Post on 21-Jul-2016
description
Cuina italianas. XVIII
-XIX
Cuina francesas. XVIII
-XX
Cuina de fusió i creativitat
s. XXI
Cuina d’emigrants
s. XX
Cocina catalana.Cocina de culturas.
Catalan cuisine.Cuisine of cultures.
Cuisine catalane.Cuisine de cultures.
abril / april / avril 2015
Renaixement-Colombí
s. XIV-XVII
Medievals. XII-XIV
Grecoromàs. IV aC- IV dC
Àrab- Sefardita-Occità
s. IX-XII
Cuina catalanaCuina de cultures
Coca de verdures amb ous de guatlla ................................ 7,85 € Coca de verduras con huevos de codorniz “Coca” with vegetables and quail eggs“Coca” aux légumes et oeufs de caille
Coca d’anxoves amb tomàquet escalivat i olives ............... 7,85 €Coca de anchoas con tomate escalivado y olivas“Coca” with anchovies, roasted tomato and olives“Coca” d’anchois avec tomate au four avec d’olives
Coca d’ànec amb figues i ceba confitada .......................... 7,85 €Coca de pato con higos y cebolla confitada“Coca” with duck, figs and caramelized onion“Coca” de canard avec figues et oignons confits
COQUES
Selecció de formatges artesanals catalans ......6,90 € ....10,90 €Selección de quesos artesanales catalanesCatalan cheeses selectionAssortiment de fromages catalans
Selecció d’embotits artesanals catalans ...........6,90 € ....10,90 €Selección de embutidos artesanales catalanesCatalan cold meats selectionAssortiment de charcuteries catalanes
Mixta de selecció de formatges i embotits .....................10,90 €Mixta de selección de quesos y embutidos Mixed selection of cheese and cold meatsAssortiment mixte de fromages et charcuteries
Torrades de pa ecològic amb tomàquet ...........................2,50 €Tostadas de pan ecológico con tomateToasted organic bread with tomato Pain eco grillé avec tomate
F RMATGES1/2 u. 1 u.
Amanida de fruits secs, codony i formatge ...................... 8,70 €de cabraEnsalada de frutos secos, membrillo y queso de cabraSalad with nuts, quince and goat cheeseSalade des fruits secs, pâte de coing et fromage de chèvre
Amanida de gall dindi a la mostassa amb préssec i poma ..... 8,70 €Ensalada de pavo a la mostaza con melocotón y manzanaTurkey mustard salad with peach and apple Salade de dinde à la moutarde, avec pêche et pomme
Amanida de llenties ecològiques amb pop ....................... 8,90 €confitat i verduresEnsalada de lentejas ecológicas con pulpo confitado y verdurasOrganic lentils salad with octopus “confit” and vegetablesSalade de lentilles bio au poulpe confit et légumes
AM NIDES
Saltat de pèsols, favetes, alls tendres i menta .................. 8,70 €Salteado de guisantes, habitas, ajos tiernos y mentaSautéed beans and peas with garlic shoots and mintFèves et petits pois sautés avec cébette et menthe
Saltat eco de cigrons de Gallecs amb sípia, ...................... 8,70 €gambes i botifarra negra ecoSalteado eco de garbanzos de Gallecs con sepia, gambas y butifarra negra ecoSautéed Gallecs organic chickpeas with cuttlefish, shrimpand organic black sausagePois chiches de Gallecs bio aux seiche, crevettes et boudin noir bio
Pastís de truita de bacallà i samfaina ................................. 8,40 €Pastel de tortilla de bacalao y sanfainaOmelette pie with cod and ratatouilleGâteau d’omelette à la morue et ratatouille
SALTATS de l’HORT
Trio de canelons de verdures de temporada .................... 7,90 € a la barceloninaTrío de canelones de verduras de temporada a la barcelonesaCannelloni trio of seasonal vegetables Barcelona styleTrio de cannellonis de légumes de saison à la barcelonaise
Canelons de carn de pollastre .............................................. 7,90 €amb beixamel trufadaCanelones de carne de pollo con bechamel trufadaChicken cannelloni with truffle bechamelCannelloni à la chair de poulet et béchamel truffée
Macarrons amb salsa de bolets de temporada ............... 7,40 €i vedella ecològicaMacarrones con salsa de setas de temporada y ternera ecológicaMacaroni with mushroom sauce and organic beefMacaroni à la sauce aux champignons de saison et boeuf bio
P STA
Albergínia farcida de verdures ............................................. 7,80 €Berenjena rellena de verdurasStuffed eggplant with vegetablesAubergine farcie aux légumes
Poma farcida de carn eco de xai i vedella ......................... 7,95 € i reducció de viManzana rellena de carne eco de cordero y ternera y reducción de vinoOrganic stuffed apple with minced meat of lamb and beefPomme farcie agneau et boeuf bio avec une réduction de vin
Panadons d’espinacs a la catalana i formatge .................. 7,80 €“Panadons” de espinacas a la catalana y queso“Catalan style” spinach pie with goat cheese“Panadon” d’épinards style Catalan et fromage
F RCITS
Els nostres plats vegetarians porten aquest símbol.Nuestros platos vegetarianos llevan este símbolo.Our vegetarian dishes have this symbol. Nos plats végétariens portent ce symbole.
Ets vegetarià?
v
Pa ecológic Pan ecológico Organic bread Pain bio
02
Broquetes d’entrecot de vedella Bruna ............................ 11,90 €amb fruita i verduresBrochetas de entrecot de ternera Bruna con frutas y verduras“Bruna” breed beef skewers with fruits and vegetables Brochettes d’ entrecote de boeuf Bruna, avec fruits et légumes
Xai al forn amb llimona, mel i romaní ............................... 12,80 €Cordero al horno con limón, miel y romeroLamb with lemon, honey and rosemaryAgneau cuit au four avec du citron, miel et romarin
Mandonguilles amb albergínies en salsa i arròs verd ..... 8,40 €Albóndigas con berenjenas en salsa y arroz verdeMeatballs with eggplant sauce and green riceBoulettes de viande et aubergines en sauce avec riz vert
C RN
Calamars farcit a l’antiga amb verdures de temporada .. 11,80 €Calamar relleno a la antigua con verduras de temporadaSquid stuffed ‘as before’ with seasonal vegetablesEncornets farcis à l’ancienne et légumes de saison
Bacallà amb pomes, panses i pinyons .............................. 12,60 €Bacalao con manzanas, pasas y piñonesCodfish with apples, raisins and pine nutsMorue avec pommes, raisins secs et pignons
Peix a la planxa (llobarro, orada o corball, ..................... 10,60 €segons mercat) amb salsa de llimona i cavaPescado a la plancha (lubina, dorada o corvina, según mercado) con salsa de limón y cavaGrilled fish (sea bass, sea bream, or meagre depending on market) with lemon and cava (local champagne)Poissons grillés (loup de mer, dorade et bar, selon le marché) avec sauce au citron et au cava
PEI
Crema catalana amb galeta .................................................. 4,95 €Crema catalana con galletaCatalan cream with cookieCrème catalane avec biscuit
Mató amb mel o sucre i nous ................................................ 3,95 €Requesón con miel o azúcar y nuecesFresh white cheese with honey or sugar and walnuts“Mató” avec du miel, sucre et noix
Orelleta amb xarrup ................................................................ 3,95 €“Orelleta” con chupito“Orelleta” with catalan shotOreillette avec liqueur catalane
Pastís de formatge català (“cóc de brossat”) ................... 4,80 €Tarta de queso catalana (“cóc de brossat”)Catalan cheese cake (“cóc de brossat”)Tarte catalane au fromage (“Coc de brossat”)
Tartaleta de llimona i merenga ............................................. 4,80 €Tartaleta de limón y merengueLemon and meringue pieTartelette de citron et merengue
Pastís de poma ......................................................................... 4,10 € Tarta de manzanaApple pieTarte aux pommes
Massini ........................................................................................ 4,80 €MassiniMassiniMassini
Pastís “Sacher” amb albercoc .............................................. 4,10 € Tarta “Sacher” con albericoqueCake “Sacher” with apricotsTarte “Sacher” à l’abricot
P STRES
100%
de Km 0 100%
ecològic
100%
ecològic
ECOlòGiCS • KM 0 • DOP • iGP • ArTESAnAlS
la llavor dels
Els nostresingredients
Cuina catalana senzilla, saludable, sostenible i saborosa.Cocina catalana sencilla, saludable, sostenible y sabrosa.Simple, healthy, sustainable and delicious Catalan cuisine.
Cuisine catalane simple, saine, viable et délicieuse.
La nostracuina
Conill lletó a la cassola amb romaní ...................7,95 € ....12,80 €i farigolaConejo lechal a la cazuela con romero y tomilloBaby rabbit casserole with rosemary and thymeLapereau en cocotte au romarin et au thym
Pollastre ecològic amb gambes (mar i muntanya) ........ 11,90 € Pollo ecológico con gambas (mar y montaña) Organic chicken with shrimp (sea and mountain food)Poulet bio aux crevettes (recette mer et montagne)
Platillo de l’Empordà d’ànec amb peres ............................ 8,90 €Platillo del Empordà de pato con perasDuck from Empordà with pearsPetit plat de l’Empordà, de canard aux poires
1/4 1/2
AUS I CORRAL
03
SumaiaBotifarra catalana
eco
Bull negre
Botifarra d’ou
Pa de fetge
Llonganissa de Vic
Bull blanc
Fuet
Selecció d’embotits artesanals catalansSelección de embutidos artesana-les catalanesCatalan cold meats selectionAssortiment de charcuteries catalanes
Selecció de formatges artesanals catalansSelección de quesos artesanales catalanesCatalan cheeses selectionAssortiment de fromages catalans
Torrades de pa ecològic amb tomàquet Tostadas de pan ecológico con tomateToasted organic bread with tomato Pain eco grillé avec tomate
2,50 €
1
4
Catalans! Ensenyem al món com es fa el pa amb tomàquet!
2
3
F RMATGES
EMBOT TS
eco ecoeco
Mixta de selecció de formatges i embotitsMixta de selección de quesos y embutidos Mixed selection of cheese and cold meatsAssortiment mixte de fromages et charcuteries
10,90 €
10,9
0 €
6,90
€
eco eco
04
COQUES
Coca de verdures amb ous de guatlla Coca de verduras con huevos de codorniz “Coca” with vegetables and quail eggs
“Coca” aux légumes et oeufs de caille
v Coca d’anxoves amb tomàquet escalivat i olivesCoca de anchoas con tomate escalivado y olivas“Coca” with anchovies, roasted tomato and olives“Coca” d’anchois avec tomate au four avec d’olives
7,85 €7,85 €
BiO
KM
0
KM
0
Coques: recepte de forner
Coca d’ànec amb figues i ceba confitadaCoca de pato con higos y cebolla confitada“Coca” with duck, figs and caramelized onion“Coca” de canard avec figues et oignons confits
7,85 €
KM
0
Artesanes i ecològiques • Artesanas y ecológicasArtisan and ecological • Artisanes et écologiques
la coca és més una recep-ta de forner que de cuiner, doncs la seva elaboració està molt vinculada amb l’art de fer pa. Sempre s’ha tractat d’una cuina molt lligada a la tradició popular, per la qual cosa gairebé no estan pre-sents en els tractats culinaris antics, i moltes d’elles estan vinculades amb festivitats re-ligioses. Són molt comuns en tota Catalunya, però també en el Mediterrani: pizza, pita, pa bagnat...
La coca es más una receta de panadero que de cocinero, pues su elaboración está muy vinculada con el arte de hacer pan. Siempre se ha tratado de una cocina muy ligada a la tradición popular, por lo que casi no están presentes en los tratados culinarios antiguos, y muchas de ellas están vin-culadas con festividades reli-giosas. Son muy comunes en toda Cataluña, pero también en el Mediterráneo: pizza, pita, pan bagnat...
The coca bread is more a re-cipe from a baker than from a cook, because its develop-ment is closely linked to the art of making bread. It has always been culinary treated and closely linked to popu-lar tradition, and they are not part of the ancient culinary traditions; many of them are linked to religious festivities. They are very common in Ca-talonia, but also in the rest of the Mediterranean like: pizza, pita, bread bagnat ...
La Coca est une recette de boulanger plus que de cuisi-nier, car son élaboration est étroitement lié à l’art de la fabrication du pain. Ça a tou-jours été une cuisine étroite-ment liée à la tradition popu-laire, elles ne sont presque jamais présentes dans les an-ciens traités culinaires et beau-coup d’entre elles sont liées à des fêtes religieuses. Elles sont très communes en Catalogne, mais aussi en Méditerranée: pi-zza, pita, pan bagnat …
05
Amanida de gall dindi a la mostassa amb préssec i poma Ensalada de pavo a la mostaza con melocotón y manzana Turkey mustard salad with peach and apple Salade de dinde à la moutarde, avec pêche et pomme
8,70 €
KM
0
Amanida de fruits secs, codony i formatge de cabraEnsalada de frutos secos, membrillo y queso de cabraSalad with nuts, quince and goat cheese
Salade des fruits secs, pâte de coing et fromage de chèvre
vK
M0
8,70 €
no et preocupis si encara no has trobat el teu príncep o princesa blava. Sempre pots alternar amb l’aristocrà-cia menjant pop! Aquests són de sang blava, ja que la molècula que transporta l’oxigen, no és l’hemoglobina, sinó la hemocianina, que conté coure en comptes de fe-rro. A més tindràs la sort de ser abraçat per vuit braços i ser amo/a dels seus tres cors i dos cervells.
No te preocupes si aún no has encontrado a tu príncipe o princesa azul. ¡Siempre puedes codearte con la aristo-cracia comiendo pulpo! Éstos son de sangre azul, pues la molécula que transporta el oxígeno, no es la hemog-lobina, sino la hemocianina, que contiene cobre en vez de hierro. Además tendrás la suerte de ser abrazado por ocho brazos y ser dueño/a de sus tres corazones y dos cerebros.
Do not worry if you have not found your Prince or Prin-cess Charming. You can always rub shoulders with the aristocracy, just eating octopus! They have blue blood; the molecule that carries oxygen, is not hemoglobin, but hemocyanin, which contains copper instead of iron. You will have the luck to be embraced by eight arms and owning three hearts and two brains.
Ne vous inquiétez pas si vous n’avez pas trouvé votre princesse ou prince charmant. Vous pouvez toujours cô-toyer l’aristocratie en mangeant du poulpe! Ils sont de sang bleu, et bien la molécule qui transporte l’oxygène, n’est pas l’hémoglobine, mais l’hémocyanine, qui con-tient du cuivre au lieu de fer. De plus vous aurez la chan-ce d’être embrassé/e par huit bras et d’être maître d’un de ses trois coeurs et deux cerveaux.
Amanida de llenties ecològiques amb pop confitat i verduresEnsalada de lentejas ecológicas con pulpo confitado y verdurasOrganic lentils salad with octopus “confit” and vegetablesSalade de lentilles bio au poulpe confit et légumes
8,90 €
AM NIDES
Pop, membre de la reialesa
06
BiO
KM
0
Saltat eco de cigrons de Gallecs amb sípia, gambes i boti-farra negra ecoSalteado eco de garbanzos de Gallecs con sepia, gambas y butifarra negra ecoSautéed Gallecs organic chickpeas with cuttlefish, shrimp and organic black sausagePois chiches de Gallecs bio aux seiche, crevettes et boudin noir bio
8,70 €
BiO
KM
0Saltat de favetes, pèsols, alls tendres i mentaSalteado de habitas, guisantes, ajos tiernos y mentaSautéed beans and peas with garlic shoots and mint
Fèves et petits pois sautés avec cébette et menthe
v
8,70 €
Pastís de truita de bacallà i samfainaPastel de tortilla de bacalao y samfainaOmelette pie with cod and ratatouilleGâteau d’omelette à la morue et ratatouille
8,40 €
KM
0
L’origen de la samfainala primera referència escrita del terme “samfaina” data de 1890, segons l’Enciclopèdia Catalana. Procedeix de “sam-fònia”, que deriva del llatí symphōnĭia (“simfonia”). All, ceba, albergínia, carbassó i tomàquet són els ingredients d’aquesta recepta, que és per-fecta tan sola com per acom-panyar carns i peixos. Altres preparacions molt similars són el tombet mallorquí, el pisto castellà, el chilindrón basc, la ratatouille francesa o la capo-nata siciliana.
La primera referencia escrita del término “samfaina” data de 1890, según la Enciclopedia Catalana. Procede de “sam-fònia”, que deriva del latín symphōnĭia (“sinfonía”). Ajo, cebolla, berenjena, calabacín y tomate son los ingredientes de esta receta, que es perfecta tanto sola como para acompa-ñar carnes y pescados. Otras preparaciones muy similares son el tombet mallorquí, el pisto castellano, el chilindrón vasco, la ratatouille francesa o la caponata siciliana.
The first written reference to the word “samfaina” (ratatoui-lle) dates from 1890, according to the Catalan Encyclopedia. It comes from “samfònia” which derives from the Latin sym-phōnĭia (“Symphony”). Garlic, onion, eggplant, zucchini and tomatoes are the ingredients in this recipe, which is perfect to eat alone or with meats and fish. Other similar preparations are “tombet mallorquí”, the Casti-lian “pisto”, the Basque “chilin-drón”, the French “ratatouille” or the Sicilian “caponata”.
La première référence écrite du mot “samfaina” date de 1890, selon l’Encyclopédie Catalane. Il vient de “samfònia” qui découle de la symphōnĭia latine (“Sym-phony”). L’ail, l’oignon, l’auber-gine, les courgettes et les toma-tes sont les ingrédients de cette recette, qui est parfaite soit seu-le soit en accompagnement des viandes et des poissons. D’au-tres préparations similaires sont le tombet mayorquin, le pisto castillane, le chilindrón basque, la ratatouille française ou la ca-ponata sicilienne.
07
SALTATS de l’HORT
BiO
KM
0
KM
0
Canelons de carn de pollastre amb beixamel trufadaCanelones de carne de pollo con bechamel trufadaChicken cannelloni with truffle bechamel Cannelloni à la chair de poulet et béchamel truffée
7,90 €
P STA
Trio de canelons de verdures de temporada a la barceloninaTrío de canelones de verduras de temporada
a la barcelonesaCannelloni trio of seasonal vegetables Barcelona styleTrio de cannellonis de légumes de saison à la barcelonaise
7,90 €
KM
0Macarrons amb salsa de bolets de temporada i vedella ecoMacarrones con salsa de setas de temporada y ternera ecoMacaroni with mushroom sauce and organic beefMacaroni à la sauce aux champignons de saison et boeuf bio
7,40 €
v
Morchella
MúrgulaColmenilla
MorelMorille
Hygrophorus Marzuolus
MarçotMarzuelo
March mushroomHygrophore de mars
Bolets de primavera
Marasmius Oreades
Camasecs o carreretes Senderuelas
Fairy ring mushroomCariolette
Calocybe Gambosa
MoixernonsPerrechicos
St. George’s mushroomMousseron
Boletus Pinophilus
Boletus Boletus pinícola
Pine boleteCépe des pins
08
introduïda a la Península pels romans i els àrabs, l’ús de la poma a la cuina ja apareix al segle XV en el Llibre del Coch. Al s. XViii ja es troben les primeres receptes de poma farcida, molt similars a les actuals. Es tracta d’un plat festiu, típic de la zona que va des de l’Empordà fins al Maresme, i que està vinculat amb la recol·lecta d’un tipus de pomes més dures que les normals.
Introducida en la Penísula por los romanos y los ára-bes, el uso de la manzana en la cocina ya aparece en el S. XV en el Llibre del Coch. En el s. XVIII ya se encuentran las primeras recetas de manzana rellena, muy similares a las actuales. Se trata de un plato festi-vo, típico de la zona que va desde el Empordà hasta el Maresme, y que está vinculado con la recolecta de un tipo de manzanas más duras que las normales.
Introduced to the Peninsula by the Romans and Arabs, the use of apple in the kitchen appears in the fifteenth century in the Book of Coch. Already in the XVIII cen-tury we can find the first recipes of stuffed apple, very similar to the current recipes. It is typical dish of the area from the Empordà region to the Maresme region, which is linked to the harvest of a kind of apple that is harder than normal.
Introduit dans la Péninsule par les Romains et les Ara-bes, l’utilisation de la pomme dans la cuisine apparaît dés le XVème dans le Llibre del Coch. Au XVIIIème on trouve déjà les premières recettes de pommes farcies, très semblable à celles d’aujourd’hui. C’est un plat de fête, typique de la région qui va depuis l’Empordà jus-qu’au Maresme, et qui est lié à la collecte d’une sorte de pommes plus dures que la normale.
Albergínia farcida de verduresBerenjena rellena de verdurasStuffed eggplant with organic vegetables
Aubergine farcie aux légumes écologiques
v
7,80 €
Panadons d’espinacs a la catalana i formatge“Panadons” de espinacas a la catalana y queso“Catalan style” spinach pie with goat cheese
“Panadon” d’épinards style Catalan et fromage
7,80 €
KM
0
KM
0
v
F RCITS
Poma farcida de carn eco de xai i vedella i reducció de viManzana rellena de carne eco de cordero y ternera y reduc-ción de vinoOrganic stuffed apple with minced meat of lamb and beef Pomme farcie agneau et boeuf bio avec une réduction de vin
7,95 €
BiO
KM
0
La poma a la cuina
09
El conill lletó és el més apreciat en el mercat, ja que la seva carn és més tendra i el seu sabor més suau que el dels conills adults. i és que el conill lletó es cria amb la mare, per la qual cosa s’alimenta de llet i, només en la fase final, amb petites quantitats d’herbes aromàti-ques del camp que li donen aquest sabor tan especial. En el receptari català, el conill és un ingredient bàsic i molt comú.
El conejo lechal es el más apreciado en el mercado, pues su carne es más tierna y su sabor más suave que el de los conejos adultos. Y es que el conejo lechal se cría con la madre, por lo que se alimenta de leche y, sólo en la fase final, con pequeñas cantidades de hierbas aromáticas del campo que le dan ese sabor tan especial. En el recetario catalán, el conejo es un ingrediente básico y muy común.
The suckling rabbit is the most appreciated on the market because their meat is more tender and softer than adult rabbits. The suckling rabbit is raised with the mother, so it’s fed with milk and only in the final phase, fed with small amounts of fresh herbs that give them that special flavor. In the Catalan cuisine, the ra-bbit is a basic and very common ingredient.
Le lapereau est le plus apprécié sur le marché parce que sa chair est plus tendre et son goût moins fort que celui du lapin adulte. Le lapereau est élevé sous la mère, il se nourrit de lait et seulement pendant la phase finale, avec de petites quantités d’herbes des champs qui lui donnent cette saveur spéciale. Dans les recettes catalanes, le lapin est un ingrédient de base très commun.
Platillo de l’Empordà d’ànec amb peresPlatillo del Empordà de pato con perasDuck from Empordà with pearsPetit plat de l’Empordà, de canard aux poires
8,90 €
Pollastre ecològic amb gambes (mar i muntanya) Pollo ecológico con gambas (mar y montaña) Organic chicken with shrimp (sea and mountain dish) Poulet bio aux crevettes (recette mer et montagne)
11,90 €
KM
0
BiO
KM
0K
M0
Conill lletó a la cassola amb romaní i farigolaConejo lechal a la cazuela con romero y tomilloBaby rabbit casserole with rosemary and thymeLapereau en cocotte au romarin et au thym
½ - 12,80 €
Conill lletó, el més tendre
¼ - 7,95 €
AUS I CORRAL10
BiO
KM
0
Broquetes d’entrecot de vedella Bruna amb fruita i verduresBrochetas de entrecot de ternera Bruna con frutas y verduras“Bruna” breed beef skewers with fruits and vegetables Brochettes d’ entrecote de boeuf Bruna, avec fruits et légumes
11,90 €
Xai al forn amb llimona, mel i romaníCordero al horno con limón, miel y romeroLamb with lemon, honey and rosemaryAgneau cuit au four avec du citron, miel et romarin
12,80 €
BiO
KM
0
C RN
8,40 €
Mandonguilles amb albergínies en salsa i arròs verdAlbóndigas con berenjenas en salsa y arroz verdeMeatballs with eggplant sauce and green riceBoulettes de viande et aubergines en sauce avec riz vert
BiO
KM
0 Recepta
Bon profit! ¡Que aproveche! Enjoy! Bon appétit!
1
2
3
30%70%
11
Calamars farcit a l’antiga amb verdures de temporadaCalamar relleno a la antigua con verduras de temporadaSquid stuffed ‘as before’ with seasonal vegetablesEncornets farcis à l’ancienne et légumes de saison
11,80 €
Bacallà amb pomes, panses i pinyonsBacalao con manzanas, pasas y piñonesCodfish with apples, raisins and pine nutsMorue avec pommes, raisins secs et pignons
12,60 €
Peix a la planxa (llobarro, orada o corball, segons mercat) amb salsa de llimona i cavaPescado a la plancha (lubina, dorada o corvina, según mer-cado) con salsa de limón y cavaGrilled fish (sea bass, sea bream, or meagre depending on market) with lemon and cava (local champagne)Poissons grillés (loup de mer, dorade et bar, selon le marché) avec sauce au citron et au cava
10,60 €
PEI
Encara que actualment la llimona s’usa per potenciar el sabor del peix, hi hagué un temps en què existia la creença que el suc de llimona era capaç de dissoldre les es-pines que es clavaven de ma-nera accidental a la gola.
D’altra banda, l’àcid de la lli-mona s’ha fet servir tradicio-nalment en la gastronomia de molts països de Sud-amèrica per cuinar el peix, com és el cas dels ceviches.
Aunque actualmente el limón se usa para potenciar el sabor del pescado, hubo un tiempo en el que existía la creencia de que el zumo de limón era capaz de disolver las espinas que se clavaban de forma accidental en la garganta.
Por otro lado, el ácido del limón se ha usado tradicionalmente en la gastronomía de muchos países de Sudamérica para co-cinar el pescado, como es el caso de los ceviches.
Although currently the le-mon is used to upgrade the taste of fish, there was a time when it was believed that the lemon juice was capable of dissolving the fish bones that pierced accidentally the throat.
On the other hand, the acid lemon has traditionally been used in the cuisine of many countries in South America to cook fish dishes, for exam-ple “ceviche”.
Bien qu’actuellement le citron est utilisé pour relever le goût du poisson, il fut un temps où l’on croyait que le jus de citron était capable de dissoudre les épines qui se plantaient acci-dentellement dans la gorge.
D’autre part, l’acidité du ci-tron a été traditionnellement utilisée dans la cuisinede nombreux pays d’ Amérique du Sud pour cuisiner les pois-sons, comme c’est le cas des ceviches.
Per què se li posa llimona al peix?
12
Postres tradicionals i artesanals Postres tradicionales y artesanales Traditional and artisan desserts
Desserts traditionnels et artisanaux
Crema catalana amb galetaCrema catalana con galleta
Catalan cream with cookieCrème catalane avec biscuit
4,95 €
Mató amb mel o sucre i nousRequesón con miel o azúcar y
nuecesFresh white cheese with honey or sugar and walnuts“Mató” avec du miel, sucre et noix
3,95 €
Orelleta amb xarrup“Orelleta” con chupito
“Orelleta” with catalan shotOreillette avec liqueur catalane
3,95 €
Pastís de formatge català (“cóc de brossat”)
Tarta de queso catalana (“cóc de brossat”)Catalan cheese cake (“cóc de brossat”) Tarte catalane au fromage (“Coc de brossat”)
4,80 €
Tartaleta de llimona i merengaTartaleta de limón y merengue
Lemon and meringue pieTartelette de citron et merengue
4,80 €
Pastís de pomaTarta de manzana
Apple pie Tarte aux pommes
4,10 €
MassiniMassini
MassiniMassini
4,80 €
Pastís “Sacher” amb albercocTarta “Sacher” con albericoque
Cake “Sacher” with apricotsTarte “Sacher” à l’abricot
4,10 €
P STRES
FarinaFlour
Farine
BIO
1313
1/2 Coca de tomàquet amb formatge1/2 Coca de tomate con queso1/2 “Coca” tomato and cheese1/2 “Coca” de tomate et fromage
Macarrons eco amb salsa bolonyesa de vedella ecoMacarrones eco con salsa boloñesa de ternera ecoOrganic macaroni with organic beef salsa bolognese Macaroni bio à la sauce bolognaise de boeuf bio
natillesNatillasCustardCrème anglaise
Aigua o refrescAgua o RefrescoWater or Soft-drinksEau ou Rafraichissements
màxim 12 anys • máximo 12 años máximo 12 años • màxim 12 anys
10,50€PEr PErSOnA
Menú mar i muntanya
MAr y MOnTAñA • SEA&MOunTAin • MEr ET MOnTAGnE VEGETAriAnO • VEGETAriAn • VéGéTAriEn
Menú vegetarià
Partagez et dégustez un assortiment de petits plats de la gastronomie catalane!
Comparteix i degusta diferents platets de la gastronomia catalana!
¡Comparte y degusta diferentes platillos de la gastronomía catalana!
Share and taste di-fferent “tapas“ dishes of the Catalan cuisine!
Amanida de fruits secs, codony i formatge de cabraEnsalada de frutos secos, membrillo y queso de cabraSalad with nuts, quince and goat cheeseSalade des fruits secs, pâte de coing et fromage de chèvre
Amanida de fruits secs, codony i formatge de cabraEnsalada de frutos secos, membrillo y queso de cabraSalad with nuts, quince and goat cheeseSalade des fruits secs, pâte de coing et fromage de chèvre
(2 persones mínim)
19,90€PER PERSONA (2 persones mínim)
19,90€PER PERSONA
Mixta de selecció de formatges i embotitsMixta de selección de quesos y embutidos Mixed selection of cheese and cold meatsAssortiment mixte de fromages et charcuteries
Mandonguilles amb albergínies en salsa i arròs verdAlbóndigas con berenjenas en salsa y arroz verdeMeatballs with eggplant sauce and green riceBoulettes de viande et aubergines en sauce avec riz vert
Bacallà amb pomes, panses i pinyonsBacalao con manzanas, pasas y piñonesCodfish with apples, raisins and pine nutsMorue avec pommes, raisins secs et pignons
Crema CatalanaCrema Catalana“Crema Catalana”Crème Catalane
Pastís de pomaTarta de manzanaApple pieTarte aux pommes
Amanida de llenties ecològiques amb pop confitat i verduresEnsalada de lentejas ecológicas con pulpo confitado y verdurasOrganic lentils salad with octopus “confit” and vegetablesSalade de lentilles bio au poulpe confit et légumes
Carbassó amb bacallàCalabacín con bacalao Zucchini with codCourgettes à la morue
Saltat de favetes, pèsols, alls tendres i mentaSalteado de habitas, guisantes, ajos tiernos y mentaSautéed beans and peas with garlic shoots and mintFèves et petits pois sautés avec cébette et menthe
TAPAS
Selecció de formatges artesanals catalansSelección de quesos artesanales catalanesOur Catalan cheese selectionAssortiment de fromages catalans
Duo de canelons de verdures de temporada a la barceloninaDúo de canelones de verduras de temporada a la barcelonesaCannelloni duo of seasonal vegetables Barcelona styleDuo de cannellonis de légumes de saison à la barcelonaise
Albergínia farcida de verdures Berenjena rellena de verduras Stuffed eggplant with vegetablesAubergine farcie aux légumes
Crema CatalanaCrema Catalana“Crema Catalana”Crème Catalane
Pastís de pomaTarta de manzanaApple pieTarte aux pommes
Amanida de llenties ecològiques amb ou dur i tófonaEnsalada de lentejas ecológicas con huevo duro y trufaOrganic lentils salad with hard-boiled egg and truffleSalade de lentilles bio au oeuf dur et truffe
Saltat de favetes, pèsols, alls tendres i mentaSalteado de habitas, guisantes, ajos tiernos y mentaSautéed beans and peas with garlic shoots and mintFèves et petits pois sautés avec cébette et menthe
TAPAS
Verduretes amb formatgeVerduritas con quesoVegetables with cheeseLégumes au fromage
14
Tria / Escoge / Choose / Choisissez
MenúS d’eSpeCIalItatSMEnú DE ESPECiAliDADES • MEnu OF SPECiAlTiES • MEnu DE SPéCiAliTéS
17,90€per persona
18,90€per persona
Coca de verdures amb ous de guatlla Coca de verduras con huevos de codorniz“Coca” with vegetables and quail eggs“Coca” aux légumes et oeufs de caille
Coca d’anxoves amb tomàquet escalivat i olivesCoca de anchoas con tomate escalivado y olivas“Coca” with anchovies, roasted tomato and olives“Coca” d’anchois avec tomate au four avec d’olives
Coca d’ànec amb figues i ceba confitadaCoca de pato con higos y cebolla confitada“Coca” with duck, figs and caramelized onion“Coca” de canard avec figues et oignons confits
1 coca • “coca” 1 farcit • relleno • stuffed dish • farcis
Albergínia farcida de verdures Berenjena rellena de verduras Stuffed eggplant with vegetablesAubergine farcie aux légumes
Panadons d’espinacs a la cata-lana i formatge“Panadons” de espinacas a la catalana y queso“Catalan style” spinach pie with goat cheese“Panadon” d’épinards style Catalan et fromage
Poma farcida de carn eco de xai i vedellaManzana rellena de carne eco de cordero y terneraOrganic stuffed apple with minced meat of lamb and beefPomme farcie de viande bio d’agneau et bœuf écologiques
Tartaleta de llimona i merengaTartaleta de limón y merengueLemon and meringue pieTartelette de citron et merengue
Mató amb mel o sucre i nousRequesón con miel o azúcar y nuecesFresh white cheese with ho-ney or sugar and walnuts“Mató” avec du miel, sucre et noix
1 amanida • ensalada • salad • salade
Amanida de llenties ecològiques amb pop confitat i verduresEnsalada de lentejas ecológicas con pulpo confitado y verdurasOrganic lentils salad with octopus “con-fit” and vegetablesSalade de lentilles bio au poulpe confit et légumes
Amanida de fruits secs, co-dony i formatge de cabraEnsalada de frutos secos, membrillo y queso de cabraSalad with nuts, quince and goat cheeseSalade des fruits secs, pâte de coing et fromage de chèvre
Amanida de gall dindi a la mostassa amb préssec i pomaEnsalada de pavo a la mosta-za con melocotón y manzanaTurkey mustard salad with peach and apple Salade de dinde à la moutarde, avec pêche et pomme
1 postre • dessert • dessert
També pots demanar la coca de temporada
También puedes pedir la coca de temporada
You can also order the “coca” of the season
Vous pouvez également com-mander la coca de saison
També pots demanar el farcit de temporada
También puedes pedir el relleno de temporada
You can also order the stu-ffed dish of the season
Vous pouvez également commander le farci de saison
15
Licors2,00 €
3,00 €
3,00 €
2,90 €
2,90 €
4,95 €
4,50 €
3,30 €
3,30 €
3,30 €
6,00 €
Xarrup català Chupito catalán Catalan shots Liqueur catalan
Xarrup whisky Chupito de whisky Shot of whiskyLiqueur de whisky
Xarrup de Marc de cava Chupito de Marc de cavaShot of “Marc de cava” Liqueur de “Marc de cava”
Altres xarrups Otros chupitos Other shots D’autres liqueurs
Copa de vermut Copa de vermut Glass of vermouth Verre de vermouth
Copa de whisky Copa de whisky Glass of whisky Verre de whisky
Copa altres licors Copa de otros licores Glass of other liquors Verre autres liqueurs
Copa de mistela / moscatell Copa de mistela / moscatel Glass of “mistela” / “moscatell” (sweet wine) Verre de “mistela” / “moscatell”
Copa de ratafia Copa de ratafía Glass of “ratafia”(green walnut licour) Verre de “ratafia”
Copa de licor de crema d’arròsCopa de licor de crema de arrozGlass of rice cream liqueur Verre de liqueur de crème de riz
Combinats Combinados Cuba-libres Combinée
Refrescs2,00 €
2,50 €
2,50 €
2,50 €
2,80 €
Aigua mineral Agua mineral Mineral water Eau mineralle
Aigua amb gas Agua con gas Sparkling water Eau gazeuse
Aigua Fontvella “levité” Agua Fontvella “Levité” Water Fontvella “Levité” Eau Fontvella “Levité”
refrescs Refrescos Soft drinks Boisson fraiches
Sucs ecològics Zumos ecológicos Organic juices Jus de fruits biologiques
Infusions2,00 € infusió ecològica
Infusión ecológicaOrganic tea Infusion écologique
• Te verd / Green tea• Te blanc / White tea• Moroccan mint• rooibos• Canyella-menta
Cinnamon-mint• Hibiscus bio• etc.
Vermouth2,90 € Murcarols
(vermouth negre / negro / black / noir)
Cafè1,80 €
1,80 €
1,40 €
1,50 €
1,50 €
1,60 €
1,60 €
2,90 €
2,90 €
Cafè amb llet Café con leche Coffee with milkCafé au lait
Cafè amb llet descafeïnat Café con leche descafeinado Coffee with milk decaffeinated Café au lait décaféiné
Cafè sol Café solo EspressoCafé
Cafè descafeïnat Café descafeinado Decaffeinated coffee Café décaféiné
Cafè americà Café americano Americano Café américain
TallatCortadoShort coffee with milk Noisette
Tallat descafeïnat Cortado descafeinadoDecaffeinated short coffee with milk Noisette décaféiné
Cigaló Carajillo Coffee with a dash of brandy or anís Café + liqueur
Trifàssic Trifásico Coffee + milk + spirit Café noisette + liqueur
ECO
Eco i comerç just
2,50 € 2,50 €2,00 € 2,90 € 3,00 €
750 ML
7,95 €
330 ML
3,80 €
gassparkling gazeuse
llimona / limónlemon / citron
blat / trigowheat / blé
doble maltadouble malt double malt
especialspecialspéciale
by Ferran Adrià
sense gluten
sin glutengluten free
3,10 €
Dis
sen
y C
han
ch
an
est
ud
io.c
om
F
oo
d P
ho
tos
Cri
stin
a R
ivaro
la A
ltre
s K
en
ia F
ita, Jo
sett
e D
ote
z, A
no
uk d
e W
it