Perda e compensação em tradução Um exemplo. Linha 1 FR: ta petite vie mélancholique DE: dein...

Post on 07-Apr-2016

214 views 1 download

Transcript of Perda e compensação em tradução Um exemplo. Linha 1 FR: ta petite vie mélancholique DE: dein...

Perda e compensação em tradução

Um exemplo

Linha 1

• FR: ta petite vie mélancholique• DE: dein kleines schwermütiges Leben• EN: your sad little life• PT: a tua vidinha melancólica

Linha 1

• FR: ta petite vie mélancholique• DE: dein kleines schwermütiges Leben• EN: your sad little life• PT: a tua vidinha melancólica

Linha 1

• FR: ta petite vie mélancholique• DE: dein kleines schwermütiges Leben• EN: your sad little life• PT: a tua vidinha melancólica

Linha 1

• FR: ta petite vie mélancholique• DE: dein kleines schwermütiges Leben• EN: your sad little life• PT: a tua vidinha melancólica

Linha 1

• FR: ta petite vie mélancholique• DE: dein kleines schwermütiges Leben• EN: your sad little life• PT: a tua vidinha melancólica

Linha 1

• FR: ta petite vie mélancholique• DE: dein kleines schwermütiges Leben• EN: your sad little life• PT: a tua vidinha melancólica• PT: a tua pobre vida melancólica (EA)

Linha 2

• FR: la douceur des couchers de soleil• DE: die Lieblichkeit der

Sonnenuntergänge• EN: the quiet pleasure of looking at the

sunset• PT: a doçura do pôr-do-sol

Linha 2

• FR: la douceur des couchers de soleil• DE: die Lieblichkeit der

Sonnenuntergänge• EN: the quiet pleasure of looking at the

sunset• PT: a doçura do pôr-do-sol

Linha 2

• FR: la douceur des couchers de soleil• DE: die Lieblichkeit der

Sonnenuntergänge• EN: the quiet pleasure of looking at the

sunset• PT: a doçura do pôr-do-sol• PT: as suavidades do pôr-do-sol (EA)

Linha 2

• FR: J’ai appris ce détail nouveau• DE: Das erfuhr ich• EN: I learned that new detail• PT: Aprendi esse novo detalhe

Linha 2

• FR: J’ai appris ce détail nouveau• DE: Das erfuhr ich• EN: I learned that new detail• PT: Aprendi esse novo detalhe

Linha 2

• FR: J’ai appris ce détail nouveau• DE: Das erfuhr ich• EN: I learned that new detail• PT: Aprendi esse novo detalhe• PT: vim a saber desse novo a pormenor

(EA)

Linha 4

• FR: J’aime bien les couchers de soleil.• DE: Ich liebe Sonnenuntergänge sehr.• EN: I am very fond of sunsets.• PT: Gosto muito de pôr-do-sol.

Linha 4

• FR: J’aime bien les couchers de soleil.• DE: Ich liebe Sonnenuntergänge sehr.• EN: I am very fond of sunsets.• PT: Gosto muito de pôr-do-sol.

Linha 4

• FR: J’aime bien les couchers de soleil.• DE: Ich liebe Sonnenuntergänge sehr.• EN: I am very fond of sunsets.• PT: Gosto muito de pôr-do-sol.

Linha 4

• FR: J’aime bien les couchers de soleil.• DE: Ich liebe Sonnenuntergänge sehr.• EN: I am very fond of sunsets.• PT: Gosto muito de pôr-do-sol.

Linha 4

• FR: J’aime bien les couchers de soleil.• DE: Ich liebe Sonnenuntergänge sehr.• EN: I am very fond of sunsets.• PT: Gosto muito de pôr-do-sol.

Linha 5

• FR: Mais il faut attendre…• DE: Da muss man noch warten…• EN: “But we must wait”, I said.• PT: Mas é preciso esperar.

Linha 5

• FR: Mais il faut attendre…• DE: Da muss man noch warten…• EN: “But we must wait”, I said.• PT: Mas é preciso esperar.

Linha 5

• FR: Mais il faut attendre…• DE: Da muss man noch warten…• EN: “But we must wait”, I said.• PT: Mas é preciso esperar.

Linha 5

• FR: Mais il faut attendre…• DE: Da muss man noch warten…• EN: “But we must wait”, I said.• PT: Mas é preciso esperar.

Linha 5

• FR: Mais il faut attendre…• DE: Da muss man noch warten…• EN: “But we must wait”, I said.• PT: Mas é preciso esperar.• PT: Mas temos de esperar… (EA)

Linha 8

• FR: Tu as eu l’air très surpris d’abord• DE: Du hast zuerst ein sehr erstauntes

GEsicht gemacht• EN: At first you seemes to be very much

surprised.• PT: Tu fizeste um ar de surpresa

Linha 8

• FR: Tu as eu l’air très surpris d’abord• DE: Du hast zuerst ein sehr erstauntes

Gesicht gemacht• EN: At first you seemed to be very much

surprised.• PT: Tu fizeste um ar de surpresa

Linha 8

• FR: Tu as eu l’air très surpris d’abord• DE: Du hast zuerst ein sehr erstauntes

Gesicht gemacht• EN: At first you seemed to be very much

surprised.• PT: Tu fizeste um ar de surpresa

Linha 8

• FR: Tu as eu l’air très surpris d’abord• DE: Du hast zuerst ein sehr erstauntes

Gesicht gemacht• EN: At first you seemed to be very much

surprised.• PT: Tu fizeste um ar de surpresa

Linha 8

• FR: Tu as eu l’air très surpris d’abord• DE: Du hast zuerst ein sehr erstauntes

Gesicht gemacht• EN: At first you seemed to be very much

surprised.• PT: Tu fizeste um ar de surpresa• PT: Ficaste, de princípio com um ar muito

surpreendido (EA)

Linha 12

• FR: Il suffirai de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil

• DE: Um dort einem Sonnenuntergang beizuwohnen, müsste man in einer Minute nach Frankreich fliegen können.

• EN: If you could fly to France in one minute, you could go straight into the sunset, right from noon

• PT: Bastaria ir à França num minuto para assistir ao pôr-do-sol.

Linha 12

• FR: Il suffirai de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil

• DE: Um dort einem Sonnenuntergang beizuwohnen, müsste man in einer Minute nach Frankreich fliegen können.

• EN: If you could fly to France in one minute, you could go straight into the sunset, right from noon

• PT: Bastaria ir à França num minuto para assistir ao pôr-do-sol.

Linha 12

• FR: Il suffirai de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil

• DE: Um dort einem Sonnenuntergang beizuwohnen, müsste man in einer Minute nach Frankreich fliegen können.

• EN: If you could fly to France in one minute, you could go straight into the sunset, right from noon

• PT: Bastaria ir à França num minuto para assistir ao pôr-do-sol.

Linha 12

• FR: Il suffirai de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil

• DE: Um dort einem Sonnenuntergang beizuwohnen, müsste man in einer Minute nach Frankreich fliegen können.

• EN: If you could fly to France in one minute, you could go straight into the sunset, right from noon

• PT: Bastaria ir à França num minuto para assistir ao pôr-do-sol.

Linha 12

• FR: Il suffirai de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher de soleil

• DE: Um dort einem Sonnenuntergang beizuwohnen, müsste man in einer Minute nach Frankreich fliegen können.

• EN: If you could fly to France in one minute, you could go straight into the sunset, right from noon

• PT: Bastaria ir à França num minuto para assistir ao pôr-do-sol.

Linha 16-18

• FR: Mais, sur ta petite planète, il te suffisait de tirer ta chaise de quelques pas.

• DE: Aber auf deinem so kleinen Planeten genügte es, den Sessel um einige Schritte weiterzurücken.

• EN: But on your tiny planet, my little prince, all you need do is to move your chair a few steps.

• PT: Mas no teu pequeno planeta, bastava apenas recuar um pouco a cadeira.

Linha 16-18

• FR: Mais, sur ta petite planète, il te suffisait de tirer ta chaise de quelques pas.

• DE: Aber auf deinem so kleinen Planeten genügte es, den Sessel um einige Schritte weiterzurücken.

• EN: But on your tiny planet, my little prince, all you need do is to move your chair a few steps.

• PT: Mas no teu pequeno planeta, bastava apenas recuar um pouco a cadeira.

Linha 16-18

• FR: Mais, sur ta petite planète, il te suffisait de tirer ta chaise de quelques pas.

• DE: Aber auf deinem so kleinen Planeten genügte es, den Sessel um einige Schritte weiterzurücken.

• EN: But on your tiny planet, my little prince, all you need do is to move your chair a few steps.

• PT: Mas no teu pequeno planeta, bastava apenas recuar um pouco a cadeira.

Linha 16-18

• FR: Mais, sur ta petite planète, il te suffisait de tirer ta chaise de quelques pas.

• DE: Aber auf deinem so kleinen Planeten genügte es, den Sessel um einige Schritte weiterzurücken.

• EN: But on your tiny planet, my little prince, all you need do is to move your chair a few steps.

• PT: Mas no teu pequeno planeta, bastava apenas recuar um pouco a cadeira.

Linha 16-18• FR: Mais, sur ta petite planète, il te suffisait de tirer ta

chaise de quelques pas.• DE: Aber auf deinem so kleinen Planeten genügte es,

den Sessel um einige Schritte weiterzurücken.• EN: But on your tiny planet, my little prince, all you need

do is to move your chair a few steps.• PT: Mas no teu pequeno planeta, bastava apenas recuar

um pouco a cadeira.• PT: Mas, no teu pequeno planeta, basta colocares a tua

cadeira alguns passos mais à frente. (EA)