Poema aos Amigos [em portugues] (por: carlitosrangel)

Post on 16-Apr-2017

5.594 views 0 download

Transcript of Poema aos Amigos [em portugues] (por: carlitosrangel)

AnônimoPoema aos Amigos

Clique para avançar

(verdadeiro autor desconhecidoele foi falsamente atribuída a Borges )

Não posso dar-te soluçõespara todos os problemas da vida,nem tenho respostapara as tuas dúvidas ou temores, mas posso escutar-tee repartir contigo.

Não posso mudaro teu passsado nem o

teu futuro. Mas quando

necessitares de mimestarei junto a ti.

Não posso evitar que tropeces.Somente posso oferecer-te a minha mãopara que te apoies e não caias.

As tuas alegrias,os teus triunfos e os teus

êxitosnão são meus. Mas regozijo-me

sinceramentequando te vejo feliz.

Não julgo as decisõesque tomas na vida.

Limito-me a apoiar-te, a estimular-te

e a ajudar-te se me pedes.

Não posso traçar-te limitesdentro dos quais deves

actuar,mas ofereço-te esse espaçonecessário para cresceres.

Não posso evitar o teu sofrimentoquando alguma penate parte o coração,mas posso chorar contigoe recolher os pedaçospara armá-lo de novo.

Não posso dizer-te quem ésnem quem deverias ser.Somente possoamar-te como ése ser teu amigo.

Estes dias pensei nos meus amigos e amigas. Não estavas em cima, nem abaixo nem no meio.

Não encabeçavasnem concluias a lista.Não eras o número umnem o número final.

Dormir  feliz.Emanar vibrações de amor.Saber que estamos aqui de passagem.Melhorar as relações.

Aproveitar as oportunidades.Escutar o coração.Acreditar na vida.

E tão-pouco tenhoa pretensão de ser

o primeiro, o segundo,

ou o terceiroda tua lista.

Basta que me queiras como amigo.

Obrigado por o seres.

Anônimo(verdadeiro autor desconhecido

falsa atribuição a Borges)

F I M

Musica: Autumn Rose, Ernesto CortázarTexto publicado extensivamente na rede com uma falsa imputação ao grande poeta argentino Jorge Luis Borges

Montagem original de autor anônimoPrimeira reedição gráfica em espanhol cortesia de Carlos Rangel

(Em que a autoria do poema era ainda atribuída ingenuamente a Borges )Santiago de Querétaro, Mex. Abr.2008,Anonimamente traduzida em português

Revisão e correcção da autoria : Abr.2010carlitosrangel@hotmail.com

http://www.slideshare.net/carlitosrangel/