Post on 14-Apr-2018
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
1/24
GUIA DE APLICAO LAYING GUIDE
Informao tcnicaTechnical information
Inclinaes mnimasMinimum pitches
FixaoFitting
ManutenoMaintenance
Instrues de seguranaSecurity instructions
M A R S E I L L E
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
2/24
ndice | index
inTROdUO 1inTROdUCTiOn 1
1 inFORMAO TcnicA 31TeCHniCALinFORMATiOn 3
1.1 nORMA 4 1.1STAndARd 4
2 cOnSTRUO dO TeLHAdO 42ROOFBUiLdinG 4
2.1 incLinAO MniMA 4 2.1MiniMALPiTCH 4
2.2 eXecUO dO RiPAdO 6 2.2.1Estruturacontnua
comcolocaoobrigatriaderipado 6
2.2.2ClculodoRipado 7
2.2LAYinGOFTHeLATHWORK 6
2.2.1 Continuous structure 6
2.2.2 Batten estimation 7
2.3 ASSenTAMenTO dAS TeLHASAdvAnce MARSeiLLe 7
2.3LAYinGOFAdvAnCeMARSeiLLe
ROOFTiLeS 8
3 FiXAO dAS TeLHAS e AceSSRiOS 83FixinGOFTiLeSAndACCeSSORieS 8
3.1 ASSenTAMenTO dA cUMeeiRAe dO RincO 9
3.1RidGeAndHiPASSeMBLY 9
3.2 beiRAL 9 3.2eAveS 10
3.3 APLicAO de beiRAdO bicA e cAPA 10 3.3UndeR/OveReAveSTiLeAPPLiCATiOn 11
3.4 LAR 12 3.4vALLeY 12
3.5 APLicAO MeiAS TeLHAS eSqUeRdASe diReiTAS 12
3.5LeFTAndRiGHTHALFTiLeSAPPLiCATiOn 13
3.6 APLicAO TeLHAS dUPLAS eSqUeRdASee diReiTAS 13 3.6LeFTAndRiGHTdOUBLeTiLeSAPPLiCATiOn 13
4 AceSSRiOS 144ACCeSSORieS 14
4.1 AceSSRiOS ceRMicOS
14 4.1CeRAMiCACCeSSORieS 14
4.2 AceSSRiOS nO ceRMicOS 15 4.1nOnCeRAMiCACCeSSORieS 15
5 TeLHAS venTiLAdORAS 16
5.1 APLicAO dAS TeLHAS venTiLAdORAS 165venTiLATiOnTiLe 16 5.1LAYinGOFvenTiLATiOnTiLeS 16
5.2 venTiLAO dO deSvO dA cObeRTURA 17 5.2venTiLATiOnOnTHeATTiC 17
5.3 venTiLAO dA FAce inFeRiOR dA TeLHA 17
5.3venTiLATiOnOFTHeUndeRSide OFTHeTiLe 17
6 MAnUTenO dA cObeRTURA 186COveRinGMAinTenAnCe 18
6.1 inSTRUeS de SeGURAnAnA APLicAO 18
6.1SAFeTYinSTRUCTiOnSFORLAYinG 19
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
3/24
| 1 |
Agradecemos a preferncia dada s telhas Advance.
Nesta publicao pode encontrar as instrues bsicaspara a montagem de telhados com telha AdvanceMarseille, recomendaes sobre como prolongar avida til e assegurar um bom desempenho do seutelhado.A leitura desta publicao no dispensa o recurso aum tcnico habilitado para a construo de telhados.A qualidade das telhas Advance garantida por umperodo de 35 anos.Antes de iniciarmos o guia, gostaramos de deixaralguns conselhos para a correcta montagem dacobertura:
- A montagem do ripado deve ser sempre
testada e conrmada com a telha a aplicar em
obra e no com amostras ou telhas de obras
anteriores;
- Tanto nas cores naturais como nos acabamentos,
aconselhamos a aplicao das telhas de paletes
diferentes, de forma a aproveitar melhor as
nuances deste material;
- Eventuais diferenas na cor, acabamento,dimenso ou tonalidade entre a amostra e
a telha na altura da venda, no podero ser
considerados um defeito;
- A utilizao dos acessrios especiais Advance
Marseille fundamental para um acabamento
perfeito da cobertura;
- Cumpra sempre todas as regras de segurana
na montagem da cobertura.
We thank you or choosing Advance Marseille tiles.
In this publication you can fnd the basic instructionsor the assembly o roos with Advance Marseille tiles,
recommendations o how to extend its durability
and guarantee your roos good perormance. The
reading o this publication does not release you rom
the obligation to look or a skilled technician to build
your roo.
Beore starting the guide, we would like to give yousome advice on the correct assembly o the covering:
- The assembly o the batten must always be
tested with the tiles that are going to be used
in the construction work and not with the
sample tiles or tiles rom previous construction
work.
- We advise the laying o the tile, taken rom
the dierent boxes or pallets in such a way as
to make use o the nuance in this product or
natural colours and fnishings.
- Possible colour, fnishing, dimensions or tone
dierences between the sample and the tileat the moment o sale cannot be considered
a deect.
- The use o Advance Marseille special acces-
sories is essential to a perect fnishing o the
covering.
- Follow all the security regulations in the
assembly o the covering.
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
4/24
| 2 |
As Telhas Advance, pelas suas caractersticas, podem
ser aplicadas em todo o tipo de edifcios em qualquerzona geogrfica, desde que cumpridos os requisitosrecomendados de construo do telhado.
A aplicao de telha cermica deve ser prevista paraestruturas de coberturas inclinadas, construdas emconformidade com os regulamentos em vigor emPortugal, nomeadamente: Regulamento de Estruturasde Beto Armado Pr-esforado; Regulamento deSegurana e Aces para Estruturas de Edifcios ePontes; Regulamento Geral de Edificaes Urbanas;RT-SCIE (Regulamento Tcnico - Segurana ContraIncndios em Edifcios), entre outros.
Em caso algum, a UMBELINO MONTEIRO, S.A.,
aceitar a responsabilidade sobre o comportamentoem obra, danos ou alteraes dos seus produtos, seno forem cumpridas e observadas as regras da boaprtica da aplicao, descritas nesta publicao, nosdocumentos acima referenciados e no Manual deaplicao de Telhas cermicas.
The Advance tiles, with their eatures, can be used in
all kinds o buildings in all geographical areas, as long
as the roo building requirements are ulflled.
The use o ceramic roo tile should be expected in
pitched covering structures, built according to theregulations in orce in Portugal, namely: Regulations
o Prestressed Concrete Structures; Regulation o
Saety and Actions or the Structures o Buildings
and Bridges; General Regulation or Urban Buildings;
RTSCIE (Technical Regulation - Saety Against Fire or
Buildings), among others.
Under no circumstances will UMBELINO MONTEIRO,
S.A. accept responsibility or the reaction on building
site, damage or changes o its products i the rules
o good practice, described in this publication, in the
documents mentioned above and in the Book o
assembly o ceramic roo tiles, are not ollowed and
observed.
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
5/24
| 3 |
INFORMAO TCNICA 1
A telha Advance Marseille assume-se como um produto de alta tecnologiaassegurando porosidade muito reduzida, grande resistncia ao gelo e aossais, assim como flexo, associada a uma elevada estanquidade e rigordimensional. Est sujeita a um rigoroso controlo de qualidade e segue asdisposies da Especificao DO.03.02, requisitos exigidos pelo CERTIFpara certificao do produto, alinhada com os requisitos da norma NP
EN ISSO 9001:2000.
uma telha com encaixe prprio, que incorpora vedantes superiores,laterais e perne de encaixe na face inferior da telha. Enquanto as telhasde aba e canudo (Lusa) encaixam alinhadas, as fiadas superiores sobreas inferiores, a telha Advance Marseille encaixa desencontrada. Ou seja,a telha superior encaixa no meio das duas inferiores, criando assim um
desalinhamento.
TECHNICAL INFORMATION 1
As a high technology product, the Advance Marseille tile guarantees very
low porosity, high resistance to rost and salt as well as warping together
with being extremely watertight and rigorously dimensional. It is subject
to strict quality control and ollows the rules laid down in Specifcation
DO.03.02 and the requirements demanded by CERTIF or product
certifcation in agreement with the requirements o the NP EN ISSO
9001:2000 norm.
It is an interlocking roo tile, with upper lateral sealers and a casing pin
in its inerior surace. In opposition to the Portuguese model, whichassembly system consists in aligning the upper line tiles with the below
ones, the Advance Marseille tiles are not aligned, because the upper tile
aligns with the middle o the 2 tiles in the line immediately below.
Pasta Vermelha/Branca
Red/White clay
Dimenses | Dimensions
Comprimento | Length 445,0 mm
Largura | Width 245,0 mm
Peso | Weight 3,100 Kg
Rendimento/m2 | Yield/m2 13,0 un
Quantidade por palete |Quantity per pallet 288 telhas | roo tiles
Quant. por contentor 6.912 telhas | roo tilesQuant. per container
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
6/24
| 4 |
1.1 NORMA
O sistema de qualidade UM segue as disposies da EspecificaoDO.03.02, requisitos exigidos pelo CERTIF para certificao do produto,alinhada com os requisitos da norma NP EN ISSO 9001:2000.
1.1 STANDARD
UM quality system ollows the provisions o Specifcation DO.03.02,
requirements demanded by CERTIF or the certifcation o the product, in
line with the requirements o standard NP EN ISO 9001:2000.
CONsTRuO dO TelhAdO 2
ROOF buILDINg 2
2.1 INClINAO MNIMA
A inclinao da cobertura no projecto ou na obra um elementoimportante que dever ser sempre verificado. A inclinao mnima paraa telha Advance Marseille sempre definida em funo das condieslocais, zona climtica e exposio.
Devem ser respeitadas as inclinaes mnimas expressas na Tabela deInclinaes da telha Advance Marseille, sob pena de comprometer afuncionalidade do telhado. Uma inclinao insuficiente, por si s, podeacarretar graves problemas de desempenho da cobertura, da conservaodas telhas e de todo o suporte, tais como:
- A no estanquidade do telhado e consequentes infiltraes de gua.- Acumulao de poeiras, folhas e outros lixos sobre a superfcie exteriordo telhado.- Aumento do tempo de secagem das telhas- Favorecimento do desenvolvimento de lquenes e musgos na superfcieexterior da telha e um envelhecimento precoce.- Nas zonas frias, sujeio da telha a ciclos de gelo-degelodesnecessrios.- Desfavorecimento esttico dos edifcios, volumetria desproporcionada.
Em coberturas onde no seja possvel respeitar a inclinao mnimaaconselhada, devem ser tomadas medidas suplementares deimpermeabilizao, tais como a utilizao de sub-telhas, telas ou outrosmateriais, aumentar o espao de recobrimento longitudinal e transversalentre telhas e o aumento da densidade dos ventiladores.Em zonas de montanha ou em casos de condies climatricas extremas,a concepo e realizao de uma cobertura em telha cermica, deve ter
em conta o vento, a neve e a amplitude trmica, devendo todos esteselementos serem objecto de estudo de um projecto especfico.
2.1 MINIMuM PITCH
The pitch o the roofng o the project or work is an important elementthat should always be checked. The minimum pitch or Advance Marseille
roo tiles, is always defned according to the local conditions, climatic
zone and exposure.
The minimum pitches stated in the Table o Pitches or the Advance
Marseille Roo Tiles must be ully respected, otherwise the perormance
o the roo may be compromised. A lack o pitch may, alone, bring about
severe problems in terms o the perormance o the roofng, preservation
o the roo tiles and the entire structure, such as:- Lost o roo water-tightness and resulting water infltrations.
- Deposit o dust, leaves and other wastes on the external surace o the
roo.
- Increase o the drying time o the roo tiles.
- Favouring the development o lichens and mosses on the external
surace o the roo tiles causing their early aging.
- In cold areas, the roo tiles are subject to unnecessary rostingderostingcycles.
- Loss o aesthetic characteristics o the buildings, disproportionate
volumetry.
In roos where it is not possible to comply with the minimum recommended
pitch, supplementary waterproofng measures should be implemented,
such as the use o under-tiles, canvases or other materials, the increase
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
7/24
| 5 |
o the longitudinal and transversal headlap between tiles and increasing
the density o the ventilators.
In zones with mountains or with severe climatic conditions, the design
and assembly o ceramic tile roos must take into consideration the wind,
the snow and the range o temperatures. All these elements must be
subject to a specifc analysis and project.
sITuAO PROTeGIdArea totalmente rodeada por elevaes
de terreno, abrigada face a todas asdireces de incidncia dos ventos.
PROTECTED SITuATIONArea completely surrounded by higher
grounds, sheltered rom winds rom all
directions.
sITuAO eXPOsTArea do litoral at uma distncia de 5 km de mar, no cimo de falsias,
em ilhas ou pennsulas estreitas, esturios ou baas muito cavadas. Valesestreitos (que canalizam ventos), montanhas altas e isoladas e algumaszonas de planaltos.
EXPOSED SITuATIONCoastal region up to 5km rom the sea, cli tops, islands or narrow
peninsulas, estuaries or extremely hollowed bays. Narrow valleys (which
channel winds), high and isolated mountains and some plateaux.
sITuAO NORMAlrea praticamente plana,
podendo apresentar ligeirasondulaes do terreno.
NORMAL SITuATIONPractically at area with
slightly rolling terrain.
23
25
29
27
30
35
32
35
40
25
28
32
30
33
38
35
39
44
27
30
35
32
36
41
38
42
48
%
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
8/24
| 6 |
2.2 eXeCuO dO RIPAdO
2.2.1 Estrutura contnua com colocao obrigatria de ripado.
Em qualquer tipo de estrutura contnua ou descontnua, obrigatrio acolocao de um ripado. O ripado nunca dever ter uma altura inferiora 2,5 cm.Numa estrutura contnua, existem vrias opes de execuo,nomeadamente;
A) Laje inclinada, com ripado em argamassa de cimento executadoem obra. Esta soluo tem menos qualidade que a apresentada emB). Quando adoptada, indispensvel que a ripa a executar sejaregular, tenha uma altura mnima de 2,5 cm e que seja interrompidaperiodicamente de modo a permitir a circulao de ar, assegurandoa ventilao da face inferior da telha e do suporte. A telha deve seraplicada com o ripado devidamente consolidado (seco).O isolamento trmico pode ser colocado directamente na laje dacobertura, ou em alternativa, na laje esteira sempre que o sto no
seja habitado.B) Ripado assente em contra-ripa. A espessura da contra-ripa dever ter
no mnimo de 2,5cm. Este tipo de ripado pode ser executado emqualquer tipo de suporte contnuo.O Isolamento trmico pode ser colocado directamente na laje dacobertura, ou em alternativa, na laje esteira sempre que o sto noseja habitado.
C) Laje inclinada, beto armado ou pr-fabricada, com ripado emmadeira, perfil metlico, pr-fabricado ou pvc.D) Quando o ripado for executado sobre um isolamento trmico, deve
ser equacionado a colocao de uma ripa e contra ripa, ou um ripadoventilado com pelo menos o dobro da altura de uma ripa tradicional.O aumento da quantidade de telhas ventiladoras tambm deve serequacionado. A quantidade de fixaes por ripa ou por 1 m/l, casoestas sejam de madeira, pvc ou metal, nunca dever ser inferior a uma
mdia de 3 fixaes por 1m/l.
2.2 LAyINg OF THE LATHwORk
2.2.1 Continuous structure.
Lathwork is mandatory or any type o continuous or discontinuousstructure. The minimum height o the lathwork is 2.5 mm.
In a continuous structure, there are several options o execution;
A) Sloped slab, with battens in cement mortar. This solution can only be
used in Zone I, due to its low range o temperatures and mild rainall.
This solution is o lower quality than the one presented in A). When
this solution is selected, the lath should be even, with a minimumheight o 2.5 cm and regularly interrupted in order to allow or air
circulation, thus ensuring the ventilation o the lower side o the tiles
and the structure. Roo tiles should be applied only on dry laths.
Thermal insulation may be placed directly on the roofng slab or,
alternatively, on the deck slab, whenever the attic will not be used or
housing purposes.
B) Lathwork laid on counter-batten. The minimum thickness or the
counter-batten is 2.5 cm. This type o lathwork may be executed onany type o continuous structure.
Thermal insulation may be placed directly on the roofng slab or,
alternatively, on the deck slab, whenever the attic will not be used or
housing purposes.
C) Sloped slab, reinorced or pre-cast concrete, battens in wood, pre-
stressed or PVC metal profle.
D) When the lathwork is executed on the top o thermal insulation,consideration must be given to the placing o a batten and counter-
batten, or ventilated lathwork with at least the double o the batten
height. The increase o the quantity o ventilation roo tiles should
also be considered.
In case the fxings are made o wood, PVC or metal, the minimum
quantity o fxings per batten or per 1 linear meter is an average o 3
fxings per 1 linear meter.
A B C
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
9/24
| 7 |
2.2.2 Clculo do Ripado
O clculo do afastamento entre ripas deve ser feito em obra, utilizando as
telhas que iro ser aplicadas, procedendo da seguinte forma:Mede-se o comprimento da maior gua e multiplica-se o valor encontradoem metros por 2,5 (nmero de peas por metro linear).Num plano horizontal, coloca-se o nmero de telhas encontradodevidamente encaixadas e com a face inferior voltada para cima para queas telhas fiquem o mais apertadas possvel e mede-se a distncia entre onmero de telhas reais da pendente (dimenso A).Repete-se a operao efectuada, desta feita encaixando as telhas o
mais afastadas possvel e volta-se a medir o nmero real de telhas dapendente.Somam-se as duas distncias encontradas e divide-se pelo nmero totalde telhas medidas.
Ex.:Ripado = A+B
5+5
2.2.2 Batten estimation
The estimation o the space between battens should be done on the job
using the tiles that will be laid proceeding in the ollowing manner:
Measure the length o the biggest slope and multiply the result in metres
by 2,5 (number o pieces per linear metre). The tiles are placed upside
down on a at surace interlocking them and making sure that they arespread to their maximum length measuring the distance between the
number o actual slope tiles (dimension B).
The tiles are then pushed (butted) together into a position o minimum
spread measuring the distance between the number o actual slope tiles
again (dimension A). These two distances are then added together and
divided by the number o tiles measured.
Ex.:
Lath = A+B
5+5
2.3 AsseNTAMeNTO
dAs TelhAs AdVANCe MARseIlle
Misturar os molhos das vrias paletes para atenuar diferenas de tomnas tonalidades monocromticas e tirar partido das variaes nas telhaspolicromticas. A distribuio deve ser seguida do estudo da disposiodas telhas e acessrios e com ensaio em obra a fim de evitar, tantoquanto possvel, cortes nas telhas.
A aplicao da telha inicia-se pelo canto inferior direito da vertente, debaixo para cima.Sempre que a construo de um telhado esteja condicionada execuode um beirado bica e capa, o assentamento deve iniciar-se pelas peasque constituem o beirado.
Antes de assentar o beirado, importante ensaiar o conjunto.
fiadasde telhas
A
Posio Afechadaclosed
Posio Babertaopen
B
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
10/24
| 8 |
Inicia-se o assentamento pela pea de beirado bica, formando um canalpara escoamento das guas, em que a parte do encaixe com a telha ficavirada para cima. As peas superiores, capas, sero colocadas sobre osespaamentos entre as bicas.
2.3 LAyINg OF ADVANCE MARSEILLE ROOF TILES
Mix the bundles rom several pallets to diminish the shade dierences
in the monochromatic tones and take advantage o the shades in the
polychromatic tiles. The distribution should be ollowed by studying the
nature o the tiles and the accessories practising on the job in order to
avoid cutting o tiles as much as possible.The laying o the tile begins in the right bottom corner o the slope, rom
bottom to top, so that each tile covers the one laid beore it.
When the building o a roo is subject to the execution o eaves with over
and under eaves tile, the laying should begin with the pieces that orm
the eaves. It is important to practise with the set o tiles beore laying
the eaves.
Begin by laying the under eaves tile, building a channel or water drainagein which the encasement o the under eaves tile with the tile is turned
upwards. The upper parts, over eaves tiles, will be placed on the spaces
between the under eaves tiles.
FIXAO dAs TelhAs e ACessRIOs 3
A fixao de telhas pode ser necessria para evitar o seu deslizamento,ou para que estas resistam aco do vento. A necessidade de fixaoest directamente relacionada com a inclinao do telhado e com alocalizao geogrfica e exposio a ventos.Acima duma inclinao de 150% e/ou se a exposio ao vento oaconselhar, as telhas devero ser fixadas estrutura de apoio, ripa ou
outro, na proporo mnima de uma telha em cada cinco com umarepartio regular. Acima duma inclinao de 300% todas as telhasdevem ser fixadas. O mesmo deve acontecer s telhas dos beirados parainclinaes superiores a 100% ou em situao considerada exposta.A fixao das telhas Advance Marseille devem sempre ser realizadasrecorrendo a fixao mecnica. Recomenda-se tambm este tipo defixao para os acessrios. A soluo a adoptar deve ter em conta a
especificidade do telhado e a sua localizao.Na fixao podem ser utilizados parafusos auto-roscantes para madeiraou ferro ou auto fixantes para beto, etc, com um dimetro mnimo de 4mm. Para fixao em ripado metlico, os parafusos podem ser em cobre,ao galvanizado ou inox.
FIXINg OF TILES AND ACCESSORIES 3
It might be necessary to fx the tiles to avoid them rom sliding or to
withstand the wind. The fxing o tiles is directly related to the roo pitch
and its geographical location and wind exposure.
Should the pitch be more than 150% and/or be exposed to strong wind,
then the tiles must be fxed to the support structure, batten or other, with
regular intervals at a minimal proportion o one tile in fve. I the pitch is
over 300% all the tiles must be fxed. The same applies to eaves tiles onpitches over 100% or in a situation that can be considered as exposed
to wind.
The fxing o Advance Marseille tiles must always be done using mechanical
fxings and the same is recommended or the fxing o accessories. The
solution decided on should take into account the particular eatures and
location o the roo.
Sel-screwing screws can be used in the fxings or wood or iron or selfxing screws or concrete, etc. with a minimum diameter o 4 mm. With a
metal batten, the screws can be in copper, galvanized or stainless steel.
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
11/24
| 9 |
3.1 AsseNTAMeNTO dA CuMeeIRA e dO RINCO
A Cumeeira a linha de remate superior de uma cobertura inclinada.O telho fecha a aresta constituda pela juno superior das duas guasdo telhado, impedindo a penetrao de gua e permitindo a ventilaoda cobertura.A aplicao dos telhes deve ter um recobrimento mnimo, de acordocom os vedantes das peas e feita no sentido da aco das chuvas eventos predominantes.Os requisitos para execuo da linha do rinco so idnticos aoassentamento da cumeeira. A principal diferena reside no facto da linhade interseco no ser horizontal. O corte enviesado das telhas deve sermecnico para assegurar uma correcta sobreposio.A fixao dever ser efectuada com o recurso a grampos metlicos,parafusos, ou mstique para permitir uma correcta ventilao.
3.1 RIDgE AND HIP ASSEMbLy
The ridge is the highest fnishing line o a pitched roo.
The ridge tiles close the edge ormed by the upper joint o the two slopes
o the roo, preventing water rom penetrating and allowing or the
ventilation o the roofng.The laying o the ridge tiles must have a minimum headlap, according to
the seal joints o the pieces and must be carried out in the direction o
the action o the predominant rain and wind.
In a ventilated roo system, the ridge must be done according to the
ollowing diagram.
The requirements or the execution o the hip line are similar to those or
laying the ridge. The main dierence is the act that the intersection lineis not horizontal. The biased cut o the tiles must be mechanical, in order
to ensure the correct overlapping.
Metal clips should be used or fxing, to allow a correct ventilation.
3.2 BeIRAl
Entende-se por Beiral a beira do final da vertente saliente da paredeexterior, executada com a prpria telha. Beirado a beira final davertente saliente da parede exterior, executada com peas acessrias,
Beirado Advance Marseille - bica e capa. O beirado tem como funo
LajeSlaTelha
AdvanceMarseilleTile
ArgamassaMortar
Ripa de Apoiobatten spport
Ripabatten
TelhoRide
TelhaTile
LajeSla
Ripabatten Argamassa de cimento
para fixao de ripasobre-elevada
Grampo de suporte de ripaAdjstale ride spport
Membrana ventiladaAL strip for ride
Cement mortar sed for thexin of the hih-rise atten
Grampo de fixao de telhoRide tile holder
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
12/24
afastar as guas pluviais das paredes, evitando as infiltraes de gua.O beiral e beirado quando projectados, devem ser assentes em primeirolugar, respeitando o espaamento das telhas e das fiadas a colocarposteriormente.No caso do beiral, as telhas devem ser assentes sobre uma ripa de
altura corrente acrescida da espessura da telha, de modo a conseguira inclinao da vertente. Deve ser constitudo por telhas inteiras; oscortes eventualmente necessrios devem ser efectuados junto linha decumeeira.
3.2 EAVES
The Eaves is the edge o the prominent side o the outside wall which can
be ormed with the tile itsel or with accessory pieces, Advance Marseille
Eaves - Under and Over Eaves Tile. The unction o the eaves is to keep
the water away rom the walls in order to avoid water infltration. When
the eaves are to be executed, they should be laid frst, respecting the
spacing o the tiles and the subsequent layers o tiles.
Should the eaves be ormed with the tile itsel, the tiles should be laid onregular height battens, adding the thickness o the tile to it in order to
orm the pitch o the slope. This is best done with whole tiles; should any
cuts be necessary, they will have to be done at the ridge line.
3.3 APlICAO de BeIRAdO BICA e CAPA
A melhor soluo para a execuo de um beirado ventilado, a colocaode uma ripa de apoio e uma ripa de suporte para a fixao mecnica daspeas cermicas, contendo um afastamento mnimo de 1 cm entre aparte de baixo da telha e o elemento de suporte.
A fixao mecnica das peas de beirado ripa de suporte dever serfeita com parafusos em inox/cobre, semelhantes aos utilizados na fixaoda telha.As bicas de 60 cm e as capas de beirado so fornecidas com umasemiperfurao para facilitar a sua fixao.Todas as peas devem ser fixas mecanicamente com grampos especiaisou aparafusamento.
Indicaes teis:1- Verificar se a zona de aplicao do beirado est desempenada seguidode um ensaio do encaixe entre todas as peas, canto 11 peas casoexistam, remates especiais, telha a aplicar na pendente e a respectivadistncia.
2- Seguidamente deve ser definido um alinhamento para a aplicao dobeirado. Este alinhamento deve definir a distncia das peas fora dazona do suporte, cornija, cimalha, etc.
Em termos gerais, e tendo em conta a dimenso das peas de beirado,estas no devero ter mais do 18 a 20 cm, em consola, podendoalcanar 30 cm, caso seja aplicado um beirado 60 cm.
3- No beirado, as distncias e o encaixe dos acessrios, deve serdevidamente ensaiado.O afastamento mdio entre eixos das peas bicas ou capas de 19 a20 cm. Como o material em causa um produto de argila natural, que
pontualmente pode apresentar pequenas diferenas de dimenso,| 10 |
Remate BeiradoEaves closre
Bica
under eaves tile
Canto 11 peas
11 piece corner
* Afastamento mdio | Avarae spacin vales
Capa
Over eaves tile
Remate BeiradoEaves closre
19 a 20 cm*
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
13/24
aconselha-se o ensaio de afastamento das peas denominadas bicascom as capas e a telha a aplicar na pendente.
4- A aplicao do beirado dever ser feita do mesmo modo que a telha,da direita para a esquerda, ensaiando o nivelamento das peas, com osafastamentos entre eixos correctos determinados pelo ensaio inicial.
5- A colocao das peas de beirado inicia-se com as bicas, aplicando-seo afastamento entre eixos, determinado no ensaio inicial.
6- Na continuao da execuo do beirado, e aps a aplicao e fixaode todas as bicas, dever-se- aplicar as capas. Se o ensaio inicial forbem feito, estas peas encaixam naturalmente e os afastamentosdeterminados para a colocao das peas inferiores, permitem opreenchimento uniforme do espao, por todos os elementos.
7- Depois de aplicada a bica e a capa, dever ser encaixado o remate debeirado de forma a permitir a ligao entre as telhas de beirado e atelha de Advance Marseille.
8- Por ltimo dever-se- iniciar o encaixe da primeira fiada de telhas como beirado, conforme o previsto para a aplicao de telha AdvanceMarseille.Para embelezamento das coberturas, os beirados podem ser simples,duplos ou triplos.
9- Inclinao minma do beirado 8 a 10%.
3.3 uNDER/OVER EAVES TILE APPLICATION
The best solution to make a ventilated eaves is by placing a support
batten and a batten to mechanically fx the ceramic pieces.
The eave pieces should be mechanically fxed to the batten with stainlesssteel or copper screws, similar to those used or fxing the roo tiles.
The 60 cm under-tiles and the eave tiles are supplied semi-bored to make
their fxation easier.
Useul hints:
1- Check i the area where the eave tiles are to be placed present no
warping and test the interlocking o all pieces, 11-piece corner, i
applicable, special closures, tiles to be laid on the slope and distance;2- Next the alignment or the laying o the eave must be provided. This
alignment must defne the distance o the pieces outside the support
area, cornice, cyma, etc.
In general terms, and taking into consideration the dimension o the
eave pieces, these must not have more than 18 to 20 cm, in console
being able to reach 30 cm, case an 60 cm eave tile is applied.
3- The average distance between the axes o the under-eave or overeave
tiles is 19 to 20 cm. Since the tiles are made o natural clay and may
sometimes present small dierences in dimension, we advise you to
test the distance between the under-eave pieces and the over-eave
and the roo tiles to be laid on the slope.
4- Start by laying the eave pieces, namely the under-eave, rom right to
let, practising the levelling o the pieces with the distances between
the correct axis determined by the initial practice.
5- The laying o the eave pieces starts with the under-tiles, rom rightto let, with the distance between axes that has been previously
established in the initial test.
6- To carry on orming the eave, and ater laying and fxing all the under
eave tiles, the over-eave tiles must be laid. I the initial test was well
done, these pieces will ft in naturally and the distances determined
or the laying o the lower pieces allow or all the elements to fll in
the space evenly.
7- Ater applying the under and Over eave tile, the eave tile closer,
should be ft allowing the connection between the eaves tiles and the
Advance Marseille tile.
8- Finally the frst line o roo tiles should star being interlocked with the
eave, according to the recommendations or the laying o Advance
Marseille roo tiles.
Eaves can be simple, double or triple to embellish the roofng.
9- Eaves minimum slope 8 to 10%.
| 1 1 |
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
14/24
3.4 lAR
O lar o elemento de convergncia de duas guas entre duas pendentes.O lar formado pelo alinhamento de duas guas diferentes, entreuma caleira inferior de encaminhamento das guas at ao limite dobeirado.
A execuo do lar deve ter o seguinte desenvolvimento:
1- O beirado ou beiral dever estar concludo, at zona do alinhamentocentral do lar.
2- Colocar as telhas da primeira gua do lado esquerdo, junto zonado limite do lar. Traar o alinhamento central com os afastamentosdefinidos no beirado e a pea final de lar.
3- Depois de marcar as telhas, dever proceder ao seu corte na parte defora do alinhamento definido. Iniciar o mesmo processo relativamente pendente do lado direito.
4- A fixao de todas as telhas com corte deve ser feita com o recurso agrampos metlicos, aparafusamento ou mstique apropriado.
5- O revestimento do Lar deve ser executado com a fita de alumniopara Lar disponibilizada pela UM.
3.4 VALLEy
The valley is the element where a gable roo converges between two
slopes.
The valley is ormed by the alignment o two dierent gables, between a
secret gutter or conveying the water down to the edge o the eave.
The ollowing procedure should be ollowed or the execution o the
valley:
1- The eave or edge must be concluded up to the area o the centralalignment o the valley.
2- Lay the roo tiles o the frst slope on the let-hand side, next to the
end area o the valley. Mark the central alignment with the distances
defned in the eaves and the water draining valley piece.
3- Ater marking the roo tiles they must be cut on the external side o
the defned alignment. Repeat the procedure or the right-hand side
slope.
4- The setting o all roofng tiles with cut must be made with the resourceo metallic staples, screw driving or mstique.
5- The valley covering must be executed with draining valley AL strip,
available at the UM
3.5 APlICAO MeIAs TelhAs esqueRdAs e dIReITAs
| 12 |
Fita AL p/ larDrainin valle
AL strip
TelhaAdvanceMarseille
TileRipa
batten
Meia Telha EsquerdaLeft half tile
Meia Telha DireitaRiht half tile
Meia Telha DireitaRiht half tile
Telha Dupla DireitaRiht dole tile
Meia Telha EsquerdaLeft half tile
Telha Dupla EsquerdaLeft dole tile
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
15/24
O desencontro da telha Marseille origina espaos laterais tanto esquerda como direita que devem ser preenchidos com as meias telhasesquerdas e direitas. Fiada a fiada, necessrio colocar a meia telha esquerda ou direita respectivamente.
3.5 LEFT AND RIgHT HALF TILES APPLICATION
Because the Marseille roo tiles are not aligned line by line, there are
some ree spaces that must be flled with let and right hal tiles. Each
hal tile is laid at the let or right side o the roo depending on the line.
3.6 APlICAO TelhAs duPlAs esqueRdAs e dIReITAs
Os remates laterais so peas que rematam a pendente com a parede deempena, ou pala saliente, junto devem ser utilizadas as telhas duplasesquerdas ou direitas conforme a situao e as meias telhas respectivas.A grande diferena das telhas duplas comparativamente com a telha
normal, , no caso concreto da telha dupla direita, ter dois lados iguaiscom abas de sobreposio. No caso da telha esquerda a existncia deum espao de ranhura para o encaixe da meia telha.
3.6 LEFT AND RIgHT DOubLE TILES APPLICATION
The lateral closers are used to fnish the roo close to the walls, andshould be laid aligned with let or right double tiles, according to the
situation or respective hal tiles. The biggest dierence between double
and normal tiles, is that the right double tiles have two cover sides and
the let ones, have an interlocking side used to assembly with a hal tile
| 13 |
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
16/24
ACessRIOs 4
ACCESSORIES 4
4.1 ACessRIOs CeRMICOs
4.1 CERAMIC ACCESSORIES
Telho Incio Telho Telho 3H M
Hip Starter Ridge Tile 3-Way Male Ridge Tile
Telho 3H F Telho 4H Remate Lateral Direito3-Way Female Ridge Tile 4 Way Ridge Tile Right Closer
Remate Lateral Esquerdo Meia Telha Direita Meia Telha EsquerdaLet Closer Right Hal Tile Let Hal Tile
Telha Dupla Esquerda Telha Dupla Direita Telha Ventiladora/Let Double Tile Right Double Tile Passadeira
Ventilation Tile/Stepping Tile
Remate para BeiradoEave Tile Closer
| 14 |
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
17/24
| 15 |
4.2 ACessRIOs NO CeRMICOs
4.2 NON CERAMIC ACCESSORIES
Ripa Metlica Grampo de Fixao Telho Grampo Fixao
Metallic Batten Ridge Tile Holder Beirado Eave Tile Holder
Perfil Metlico Grampo de Suporte Fita AL para LarEdge Closer Ajustvel Draining
Adjustable Tile Holder Valley AL Strip
Rolo de Alumnio Plissado Membrana Ventilada Grampo Especial(Flexvel) para Remates Ridge Grid Strip para Telhaem Parede Singular Tile HolderFlexible Aluminium Role or
Wall Closures
| 15 |
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
18/24
| 16 |
TelhAs VeNTIlAdORAs 5
Para potenciar a entrada de ar num sistema de cobertura ventilada,
devero ser colocadas telhas ventiladoras em todas as pendentes,independentemente da necessidade de ventilao em todos os pontossingulares. As telhas ventiladoras devero ser colocadas na penltimafiada antes da cumeeira, de forma desencontrada das colocadas juntoao beirado. Sem cumprir todas as medidas j referidas neste guia, acolocao de telhas ventiladoras por si s, no determina a existncia deuma cobertura ventilada.
5.1 APlICAO dAs TelhAs VeNTIlAdORAs
A distribuio das telhas ventiladoras deve ser feita em toda a cobertura,de forma coerente e devidamente estudada. A soluo mais simplespressupe a colocao destas telhas na 2 ou 3 fiada junto ao beirado,
e na penltima junto cumeeira. Estas telhas de ventilao devem estardesencontradas, de modo a que o ar seja obrigado a percorrer toda acobertura. A densidade mnima aconselhada de 3 telhas por 10 m2.Ao ventilar a face inferior da telha est a melhorar as condies dahabitabilidade do edifcio e a:- Contribuir para a secagem da gua da chuva absorvida pela telha;- Eliminar o vapor de gua produzido no interior, que normalmente se
condensa na parte inferior da telha;
- Contribuir para a durabilidade da telha, tendo em conta a necessidadede aproximao das diferentes temperaturas em ambas as faces.
- Contribuir para a resistncia da telha sob a aco do gelo;- Assegurar uma melhor conservao dos suportes da cobertura;- Nas zonas de neve, no permitir que o calor vindo do interior provoque
uma distribuio irregular da neve ou a sua queda brusca;- No vero, permite ainda, diminuir o aquecimento da cobertura,
contribuindo para manter uma temperatura mais agradvel no interiordo edifcio.
VENTILATION TILE 5
Ventilation tiles should be laid on the second last line beore the ridge.
These tiles should be laid on dierent lines rom those laid next to the
eave.
5.1 LAyINg OF VENTILATION TILES
The distribution o ventilation tiles must cover the entire roofng in a
coherent manner and must be subject to careul analysis. The simplest
solution is to place such tiles on the 2nd or 3rd line close to the edge,
and on the 2nd last line beore the ridge. The ventilation tiles must be
laid on dierent lines, so that the air is orced to pass through the entire
roofng.
The minimum recommended density is 3 tiles per 10 m2.By ventilating the lower side o the tiles one can improve the habitableness
conditions o the building and will:
- Contribute to the drying o the rain water absorbed by the roo tiles;
- Eliminate the steam ormed underneath, which usually condenses on
the lower side o the tiles;
- Contribute to the durability o the tiles, taking into consideration the
need or similar temperatures on both sides o the tiles;
A densidade mnima aconselhada de 3 telhas por 10 m2
The minimm advised densitis 3 tiles per 10 m2
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
19/24
| 17 |
- Contribute to the resistance o the tiles under the action o rost;
- Ensure better preservation o the roofng support structure;
A densidade mnima aconselhada de 3 telhas por 10 m2 The minimum
advised density is 3 tiles per 10 m2
- Not allow or the heat coming rom inside the house to cause an
irregular distribution o snow and its sudden all, in zones with snow;- Also reduce the heating up o the roofng, contributing to maintaining
a more pleasant temperature inside the building during summer.
5.2 VeNTIlAO dO desVO dA COBeRTuRA
Quando o desvo de uma cobertura no habitvel e o telhado apoiado numa estrutura descontnua sem forro, vulgarmente conhecidacomo telha v, o processo o mesmo j descrito para a ventilao daface inferior da telha.Uma boa ventilao no desvo da cobertura, fundamental paraaumentar a durabilidade e garantir o bom funcionamento da cobertura,melhorando as condies de conforto trmico no vero e a salubridade
do espao.
5.2 VENTILATION ON THE ATTIC
When the attic is not habitable and the roofng is laid on an intermittent
structure without lining, commonly known as vain tile, the procedure is
similar to the one described or the ventilation o the lower side o thetiles.
A good ventilation o the attic is undamental to increase the durability
and to ensure an adequate perormance o the roo, improving the
thermal comort conditions during summer and the salubrity o the
area.
5.3 VeNTIlAO dA FACe INFeRIOR dA TelhA
A ventilao da face inferior da telha um dos aspectos construtivos maisimportantes, que tem como objectivo principal, ventilar os elementos dacobertura, eliminar o vapor de gua, secar os materiais e equilibrar a
temperatura e humidade no interior. A insuficiente ventilao da faceinferior da telha responsvel por alguns dos mais srios problemas quepodem ocorrer numa cobertura, nomeadamente:
- Descasque das telhas por aco do gelo/degelo.- Condensaes de vapor de gua pelo interior.- Degradao da estrutura e materiais acessrios.- Aparecimento prematuro de musgos e verdetes.
Os ripados executados com argamassa, so apenas admitidos em edifcioslocalizados na Zona I. Estes devem ser interrompidos 2 a 4 cm em cadametro e meio a dois metros, por forma a evitar canais de ventilao.
5.3 VENTILATION OF THE uNDERSIDE OF THE TILE
Ventilation o the underside o the tile is one o the most important
building eatures. The principal aim is to ventilate the covering pieces,
to remove the vapour resulting rom humidity, to dry the materials and
to balance the temperature and humidity on the inside. Insufcient
ventilation o the underside o the tile is responsible or some o the most
serious problems that may occur in a covering, or example:
- Peeling o the tile because o rost/derost.
Telha ventiladora(o mais perto possvel
da cumeeira)Ventilation tile
TelhaAdvanceMarseille
Tile
Ripasobre-elevada
battenCumeeira (telho)Ride
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
20/24
| 18 |
- Condensation o vapour resulting rom humidity on the inside.
- Deterioration o the structure and accessories.
- Premature appearance o moss and verdigris.
Cement battens are only allowed in buildings located in Zone I. The
battens should be spaced 2 to 4 cm in each 1,5 to 2 m in a way to avoidventilation channels.
MANuTeNO dA COBeRTuRA 6
O desempenho e durabilidade de uma cobertura cermica estdependente de uma utilizao e manuteno normais. Admite-seque a circulao sobre a cobertura reduzida, limitada s aces demanuteno e trabalhos afins, devendo ter sido criados para esse efeitocaminhos de circulao:
- Inspeco-geral dos elementos da cobertura.- Desobstruo dos pontos de ventilao.- Eliminao de verdete, vegetao e detritos em geral, susceptveis
de degradao do telhado.- Inspeco e manuteno do sistema de evacuao de guas.- Inspeco e manuteno dos remates das coberturas.- Verificao das fixaes.
COVERINg MAINTENANCE 6
The perormance and durability o a ceramic roo depends on normal
use and maintenance. Circulation on the roo is not signifcant and it is
limited to maintenance and similar works and circulation paths must have
been provided or that purpose:
- Checking o all roofng elements.
- Clearance o ventilation points.- Removal o slime, vegetation and other wastes that may damage
the roofng.
- Inspection and maintenance o the gutter system.
- Inspection and maintenance o the roo closures.
- Checking o fxings.
6.1. INsTRues de seGuRANA NA APlICAO
Os produtos argilosos contm quartzo na sua composio. Quandoprocessados mecanicamente, atravs de corte ou perfurao, libertampartculas susceptveis de conter quartzo. A exposio a grandes
concentraes de p pode provocar irritao das vias respiratrias e dosolhos.A inalao de p que contenha quartzo, em particular a fraco de pfino (de tamanho respirvel), em elevadas concentraes ou ao longode perodos prolongados de tempo, pode provocar doena pulmonar(silicose) e um risco acrescido de cancro do pulmo.Para sua segurana recomendamos:
1. Utilize equipamentos de corte que permitam a extraco de poeiras.2. Confirme se o local apresenta ventilao adequada.3. Evite o contacto de poeiras com os olhos, utilizando culos de proteco.4. Evite a inalao de poeiras utilizando mscara respiratria apropriada.
A gesto de resduos actualmente uma das actividades com maior
impacto ambiental e requer empenho por parte das empresas.Assim os processos de gesto de resduos passam por aces depreveno, reduo, reutilizao e recuperao.
Os produtos telhas e Acessrios UM/Advance so fabricados recorrendoa matrias-primas inertes, no contribuindo para qualquer contaminaodo solo ou das guas.
Por isso, o caco cermico adequado para a utilizao na construocivil, nomeadamente como material de enchimento que face suacomposio e ao seu cariz inerte solicitado por empresas de construocivil para usarem em fundaes garantindo assim a reduo de consumode recursos naturais e preservando o solo e conservao de materiais.
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
21/24
| 19 |
Os resduos de telha cermica resultante de quebras, obras e coberturasem fim de vida podero ser reutilizados, reencaminhando para operadorescom autorizao para receber este material.A lista de operadores autorizados para receber o material cermico,cdigo LER 101208, pode ser consultada em http://www.apambiente.
pt/
A Umbelino Monteiro, S.A. assume a defesa do ambiente como umadas prioridades estratgicas da empresa, para isso os nossos materiais deembalagem podem ser reutilizados ou reciclados:- Os materiais paletes de madeira conformes podem ser devolvidas
Umbelino Monteiro, S.A. a fim de serem reutilizados.
- Os materiais cinta e manga plstica podem ser colocado nos Ecopontosamarelos.- O material cinta e manga plstica em grandes quantidades e paletes
de madeira no conformes podem ser encaminhados para os Ecocentrosque esto distribudos pelo pas.
Pode consultar a lista de entidades responsveis pela Gesto de Resduosem http://www.omeuecoponto.pt
6.1. SAFETy INSTRuCTIONS FOR LAyINg
Clay products contain quartz in their composition. When they are
mechanically processed, either through cutting or boring, they release
particles that are susceptible o containing quartz. Exposure to high
concentrations o dust may cause irritation o the airways and eyes.The inhalation o dust containing quartz, especially the raction o fne
dust (small enough to inhale), in high concentrations and or long periods,
may cause pulmonary disease (silicosis) and increase risk o lung cancer.
For your own saety we recommend that you:
1. Use cutting equipment allowing or the extraction o dust
2. Check i there is adequate ventilation on the site
3. Avoid the contact o dust with the eyes, by using protection goggles4. Avoid the inhalation o dust, by using an adequate protection mask.
Waste management is currently one o the activities with greater
environmental impact and it requires the companies commitment.
Thus, the waste management processes encompass actions o prevention,
reduction, reuse and recovery.
The products, tiles and accessories UM/Advance are made through inert
raw-materials, thereore preventing the contamination o the soil or
waters.
For that reason, the ceramic potsherd is adequate or application
in building construction, namely as padding material which, due to
its composition and inert nature, is requested by civil construction
companies or use in oundations, thus guarantying the reduction inthe consumption o natural resources and preserving the soil and the
materials conservation.
This way, the waste rom ceramic tile resulting rom crackers, construction
works and old roos may be reused by sending them to operators
authorized to receive this material.
The list o operators authorized to receive the ceramic material, code LER
101208, can be consulted in http://www.apambiente.pt/.
Umbelino Monteiro, S.A. assumes environmental protection as one o
the companys strategic priorities, which is the reason why our packaging
materials can be reused or recycled:
- The conormable wood pallet materials can be returned to Umbelino
Monteiro, S.A. to be reused.
- The plastic girdle and sleeve materials may be placed inside the yellowrecycling bank (Ecoponto).
- The plastic girdle and sleeve materials in considerable amounts and non-
conormable wood pallets may be sent to the Eco-centers distributed
throughout the country.
You may consult the list o entities in charge o Waste Management in
http://www.omeuecoponto.pt.
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
22/24
| 20 |
RESISTENTE AOS SAISSOLVEIS
Adequada para utilizaoem zonas perto do mar.
SOLUBLE SALTS RESISTANTIndicated for near the sea areas.
TECNOLOGIA MENOSPOLUENTE
ENVIRONMENT FRIENDLYTECHNOLOGY
RESISTENTE AO FRIOAdequada para utilizao
em zonas frias.FROST RESISTANT
TELHA DE LONGA DURAOProlongada vida til do telhado.
LONG LASTINGLong-lived roof covering.
AUSNCIA DE EMPENOElimina quebras no telhado
e defeitos na cobertura.WARPING FREE
Elimination of breaks and defects
on the roof covering.
GRS - POROSIDADE 3%SANDSTONE - 3% WATER
ABSORPTION
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
23/24
RIGORDIMENSIONAL
Telha de fcil e rpida aplicao.DIMENSIONALEXACTNESS
Easier and faster tiles application.
IMPERMEVEL
Garantia de estanquidadedo telhado.IMPERMEABLE
Watertightness warranty.
TELHACOZIDA
EMSUPORTEINDIVIDUALProcesso tecnologicamente mais
evoludo, telha de qualidadesuperior.TILEPRODUCEDININDIVIDUALSUPPORTS
Tiles of higher quality, obtainedwith an advanced technological
process.
EMBALAGEMEMMOLHOSFacilidade e segurana nomanuseamento das telhas.PACKAGES
Provide an easier handlingand more security on tiles
transport.
ELEVADARESISTNCIARUPTURAPORFLEXO
Reduo de quebras,maior economia.
HIGHFLEXURALSTRENGTHMore economy obtained
by the redution of breaks.
APROVADOPELOCONTROLODEQUALIDADE
APPROVEDBYTHEQUALITYCONTROL
7/27/2019 Um10.PDF.guiaadvmarseille
24/24
o
01
-Janeiro
2010
Rua do Areeiro | 3105-218 Meirinhas | PortugalT +351 236 949 000 F +351 236 949 049GPS 39 50 57 N, 8 42 44 Wgeral@umbelino.pt
www.umbelino.pt