001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns...

343
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Alfa 156

Transcript of 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns...

Page 1: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

SERVICE MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Alfa 156

PORTUGUÊS

Cop GTA por_Cop GT por 29/11/13 11.46 Pagina 1

Page 2: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas
Page 3: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

1

Prezado Cliente,

obrigado por ter escolhido Alfa Romeo.

O seu Alfa 156 foi projectado para garantir toda a segurança, a comodidade e o prazer de conduzir próprios da Alfa Romeo.

Este livrete o ajudará a conhecer rapidamente e a fundo as características e o funcionamento.

As páginas que seguem contêm as indicações completas para obter o máximo do seu Alfa156 e todas as instruções necessárias para man-ter constantes os standards de prestação, qualidade, segurança e respeito pelo meio ambiente.

No Livrete de Garantia encontrará, as normas, o certificado de garantia e um guia aos Serviços oferecidos pela Alfa Romeo.

Serviços essenciais e preciosos. Quem compra um Alfa Romeo não compra somente um automóvel, mas também a tranquilidade de uma as-sistência completa e de uma organização eficiente, pronta e capilar.

Lembramos-Ihe também o compromisso Alfa Romeo dal “reciclagem total”: com o intuito de dirigir o veículo desmontado a um correcto trata-mento ecológico e à reciclagem dos seus materiais. Quando o seu Alfa 156 tiver de ser mandado para a sucata, a Alfa Romeo, atravésda própria rede de venda, compromete-se a ajudá-lo para que o seu veículo seja totalmente reciclado.

Para a natureza a vantagem é dupla: nada é desperdiçado e há uma equivalente menor necessidade de extrair matérias-primas.

Boa leitura, então, e boa viagem.

No Manual de Uso e Manutenção estão contidas todas as versões do Alfa 156, portanto é necessário considerar somente as informações relativas ao equipamento, motorização e versão por si comprada.

Page 4: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

2

LER ABSOLUTAMENTE!

ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

Motores gasolina: abastecer o veículo unicamente com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não infe-rior a 95.

Motor gasóleo: abastecer o veículo unicamente com gasóleo para auto-tracção conforme a especificação européia EN590.K

ARRANQUE DO MOTOR

Motores gasolina com caixa de velocidades mecânica : Certificar-se que o travão de mão esteja engatado; pôra alavanca da caixa de velocidades em ponto-morto; carregar a fundo no pedal da embraiagem sem carregar no acelerador,em seguida, rodar a chave de arranque para AVV e soltá-la quando o motor estiver ligado.

Motores gasolina com caixa de velocidades Selespeed ou Q-System: manter carregado a fundo o pedal dotravão; rodar a chave de arranque para AVV e sotá-la quando o motor estiver ligado; a caixa de velocidades se dispõe auto-maticamente em ponto-morto (o display visualiza a posição N).

Motores gasóleo: Rodar a chave de arranque para MAR e esperar o apagamento das luzes avisadoras Y e m; ro-dar a chave de arranque para AVV e soltá-la quando o motor estiver ligado.

ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL

Durante o funcionamento, a panela catalítica desenvolve altas temperaturas. Portanto, não estacionar o veículo sobre grama,folhas secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.�

Page 5: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

3

RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE

O veículo está equipado de um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes ligados com as emissõespara garantir um melhor respeito do meio ambiente.

APARELHAGENS ELÉCTRICAS E ACESSÓRIOS

Se após a compra do veículo se deseja instalar acessórios que necessitam de alimentação eléctrica (com risco de descarregargradualmente a bateria), dirigir-se imediatamente aos Serviços Autorizados Alfa Romeo que avaliará a absorção eléctrica totale verificará se a instalação do veículo é em grau de sustentar a carga requerida.

U

�CODE CARD

Conservá-lo num lugar seguro, não no veículo. É aconselhável haver sempre consigo o código electrónico indicado no CODEcard na eventualidade de dever efectuar um arranque de emergência.

MANUTENÇÃO PROGRAMADA

Uma manutenção correcta permite de conservar inalterados no tempo os desempenhos do veículo e as características de se-gurança, respeito para o ambiente e baixos custos de exercício.

NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…

…encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso correcto, a segurança de condução e para a manu-tenção no tempo do seu veículo. Prestar particular atenção aos símbolos " (segurança das pessoas) # (protecção do meio am-biente) â (integridade do veículo)

Page 6: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

4

Pedimos submeter toda observação de carácter assistencial à firma revendedora do veículo ou à nossa Associada ou Concessionária ou a qual-quer ponto da Rede Alfa Romeo operante no mercado.

Livrete de Garantia

Com cada veículo novo é entregue ao Cliente o Livrete de Garantia que traz as normas inerentes as prestações dos Serviços de Assistência AlfaRomeo e as modalidades de concessão da garantia.

A execução correcta dos talões de manutenção programada, prescritos pelo construtor, é sem dúvida o melhor modo para manter inalteradasno tempo as prestações do veículo, os dotes de segurança, baixos custos de exercício e é também condição para a conservação da Garantia.

Guia “Service”

Contém as listas dos Serviços Alfa Romeo. Os Serviços são reconhecíveis pelos símbolos e marcas da casa.

A Organização Alfa Romeo na Itália pode ser identificada também na lista telefónica na letra “A” Alfa Romeo.

Nem todos os modelos descritos no presente livrete são comercializados em todos os Países. Só alguns equipamentos descritos neste livrete sãoinstalados em série no veículo. Verificar junto ao Concessionário a lista dos acessórios disponíveis.

Page 7: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

5

OS SÍMBOLOS DESTE LIVRETE

Os símbolos ilustrados nesta página evidenciam no livrete as partes para as quais exige-se muita atenção.

Indica o comportamento correcto quedeve ser mantido para não acarretarriscos ao meio ambiente.

Atenção. A não observância ou ocumprimento incompleto destas indicaçõespode implicar num grave perigo para aintegridade da pessoa física.

Atenção. A parcial ou a não observânciadestas prescrições pode provocar sériosdanos ao veículo chegando por vezes ainvalidar a garantia.

SEGURANÇA DAS PESSOAS

PROTECÇÃO DO MEIOAMBIENTE

INTEGRIDADE DO VEÍCULO

Os testes, as ilustrações e as especificações técnicas ilustradas aqui são baseadas no veículo no qual vige a data de impressão do presente livrete.

Em um esforço contínuo a fim de melhorar os seus produtos, a Alfa Romeo poderá introduzir mudanças técnicas no decorrer da produção, por isso as especificações técnicas e os equipamentos de bordo poderão sofrer variações sem aviso prévio.

Para informações detalhadas em mérito, dirigir-se à rede comercial da fábrica.

Page 8: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

6

O SISTEMA ALFA ROMEO CODE

Para aumentar a proteção contra as ten-tativas de roubo, o veículo foi equipado deum sistema electrónico de bloqueio do mo-tor (Alfa Romeo CODE) que activa-se auto-maticamente extraíndo a chave de arran-que. Com efeito, cada chave contém napega um dispositivo electrónico que tem afunção de modular o sinal de radiofrequên-cia emitido ao arranque por uma antena es-pecial incorporada no comutador. O sinalmodulado constitui a “senha” com a qual aunidade central reconhece a chave e só comesta condição permite que o motor seja li-gado.

AS CHAVESCom o veículo, são fornecidas uma chave

(A-fig.1) com inserção metálica e funçãode telecomando e uma chave mecânica comsomente a inserção metálica.

O telecomando da chave acciona:– a abertura/fecho centralizado das por-

tas– a abertura do capot/parta da bagageira– a activação/desactivação do alarme

electrónico (se presente).

CCOONNHHEECCIIMMEENNTTOO DDOO VVEEÍÍCCUULLOO

SIMBOLOGIA

Nalguns componentes do seu Alfa156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas coloridas, cujosímbolo chama a atenção do utente comprecauções importantes que este deve ob-servar em relação do componente emquestão.

fig. 1

A0B0016m

Page 9: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

7

A inserção metálica da chave acciona:

– o comutador de arranque

– a fechadura da porta lado conductor e,sob pedido para versões/mercados ondeprevisto, a fechadura da porta lado passa-geiro

– a desactivação do Air bag lado passa-geiro.

ADVERTÊNCIA A fim de garantir a per-feita eficiência dos dispositivos electrónicosao interno das chaves, é necessário evitarde deixar as mesmas expostas directamenteaos raios solares. Em caso de venda do ve-

ículo é indispensável que onovo proprietário receba

todas as chaves e o CODE card.

fig. 2

A0B0010m

Além disso, juntos com as chaves é for-necido o CODE card (fig. 2) no qual sãoimprimidos os códigos das chaves (quermecânico, quer electrónico para o arranquede emergência).

Os números de código indicados no CODEcard devem ser conservados em local se-guro, não no veículo.

É aconselhável que o utente tenha sempreconsigo o código electrónico situado naCODE card, na eventualidade de ter de efec-tuar um arranque de emergência.

CHAVE COM TELECOMANDO

A chave com telecomando (fig. 3) é equi-pada de:

– embutido metálico (A) que pode ser fe-chado na empunhadura da própria chave.

– botão (B) para a abertura/fechamentodas portas a distância e activação/desacti-vação do alarme electrónico (se previsto)

– botão (C) para a abertura à distânciada porta da mala de bagagem

– anel de engate extraível (D)

– botão (E) para a abertura servo-assis-tida do embutido metálico.

fig. 3

A0B0046m

Page 10: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

8

Para activar a inserção metálica na pegada chave, premer o botão (E-fig. 3) paradesbloquear a inserção e rodá-la no sentidoindicado pela seta até a sentir o disparo debloqueio.

Para accionar a abertura/fechamento cen-tralizado a distância das portas, premer obotão (B). Nos veículos equipados com sis-tema de alarme electrónico, premendo obotão (B) se activa/desactiva também oalarme electrónico.

ADVERTÊNCIA O Alguns dispositivosque efectuam transmissões rádio estranhasao veículo (por ex.: telefones celulares (te-lemóveis), aparelhos rádio-amadoras) po-deriam disturbar a frequência do teleco-mando. Neste caso, poderiam verificar-seanomalias no funcionamento do teleco-mando.

ABERTURA DA PORTADA BAGAGEIRA

A porta da bagageira pode ser aberta adistância, pelo lado de fora, premendo obotão (C-fig. 3), mesmo quando está ac-tivado o alarme electrónico (se previsto).

Neste caso o sistema de alarme electró-nico desactiva a proteção volumétrica e osensor de controlo da porta da bagageira, osistema emite (com excepção das versõespara alguns mercados) duas sinalizaçõesacústicas (“BIP”) e os piscas acendem-sepor cerca de três segundos.

Ao fechar a porta da bagageira, as funçõesde controlo são restabelecidas, o sistemaemite (com excepção das versões para al-guns mercados) duas sinalizações acústicas(“BIP”) e os piscas acendem-se por cercade três segundos.

A inserção metálica (A) da chave acciona:

– o comutador de arranque

– a fechadura da porta lado conductor e,sob pedido para versões/mercados ondeprevisto, a fechadura da porta lado passa-geiro

– o comutador para a desactivação do Airbag lado passageiro.

Para fazer sair a inserção metálica da pegada chave, premer o botão (E).

Quando se preme o botão(E), prestar a máxima

atenção para evitar que a saída dainserção metálica possa causarlesões ou danos. Portanto, o botão(E) deve ser premido somentequando a chave se encontra longedo corpo, especialmente dos olhose de objectos deterioráveis (porexemplo os vestuários). Tirar sem-pre a chave ao deixar o veículo,evitando desta maneira que even-tuais ocupantes, especialmente ascrianças, accionem distraidamenteo botão (E).

AVISO

Page 11: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

9

FUNCIONAMENTO (fig. 4)

Cada vez que a chave de arranque é ro-dada para a posição de STOP o sistemaAlfa Romeo CODE desactiva as funções daunidade electrónica de controlo do motor.

A cada arranque, rodando a chave para aposição MAR, a unidade do sistema AlfaRomeo CODE envia à unidade de controlodo motor um código de reconhecimentopara desactivar o bloqueio das funções. Oenvio do código de reconhecimento, codifi-cado e variável entre mais de quatro milmilhões de possíveis combinações, ocorreapenas se, por sua vez, a unidade centraldo sistema tiver reconhecido, através deuma antena que envolve o comutador dearranque, o código mandado a ela pelotransmissor electrónico contido na chave.

Esta condição é evidenciada por um brevelampejo da luz avisadora (A) no check pa-nel.

Se o código não foi reconhecido correcta-mente, a luz avisadora (A) permaneceacesa junto com a luz avisadora (B).

Neste caso aconselha-se de reposicionar achave na posição de STOP e depois denovo em MAR; se o bloqueio persiste, pro-var novamente se possível também com aoutra chave fornecida pela fabrica para o ve-ículo. Se ainda não se consegue arrancar omotor, recorrer, ao arranque de emergênciadescrito no capítulo “Em emergência” e por-tanto dirigir-se imediatamente a um ServiçoAutorizado Alfa Romeo.

ADVERTÊNCIA Cada chave possui umpróprio código, que deve ser memorizadopela unidade do sistema. Para a memori-zação de novas chaves, até a um máximode oito, dirigir-se exclusivamente aos Ser-viços Autorizados Alfa Romeo portando con-sigo todas as chaves de cujo se tem pos-sesso, o CODE card, um documento pessoalde identidade e os documentos identificati-vos de posse do veículo.

fig. 4

A0B0599m

Os códigos das chavesnão apresentadas duranteo procedimento de memo-

rização são cancelados, isto com afinalidade garantir que chaveseventualmente perdidas ou rouba-das não possam mais consentir oarranque do motor.

ADVERTÊNCIA Acendimento da luz avi-sadora Alfa Romeo CODE Y em anda-mento com a chave de arranque em MAR:

1) Se a luz avisadora acende-se, isto sig-nifica que o sistema esta efectuando umauto-diagnóstico (por exemplo, por umaqueda de tensão). Na primeira parada, serápossível efectuar o test do sistema: desli-gar o motor rodando a chave de arranqueem STOP; rodar novamente a chave paraMAR: a luz avisadora acender-se-á e de-verá apagar-se após cerca de um segundo.Se a luz avisadora continua a estar acesa,repetir o procedimento descrito anterior-mente deixando a chave em STOP pormais de 30 segundos. Se o inconvenientepermanece, dirigir-se aos Serviços Autori-zados Alfa Romeo.

Page 12: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

10

2) O acendimento com intermitência daluz avisadora, indica que o veículo não re-sulta protegido pelo dispositivo de bloqueiodo motor. Dirigir-se imediatamente aos Ser-viços Autorizados Alfa Romeo para mandarrealizar a memorização de todas as chaves.

SUSTITUIÇÃO DA PILHA DACHAVE COM TELECOMANDO

Se premendo o botão (B ou então C-fig. 5)o comando é rejeitado ou não efetuado, po-deria ser necessária a substituição da pilhacom uma nova do tipo equivalente quepode-se encontrar nos normais revendedo-res. Para as versões equipadas de alarmeelectrónico, a necessidade de substituição dapilha do telecomando é evidenciada peloacendimento, com luz fixa, do led de avisosituado no tablier ao lado do difusor de ar cen-tral.

Se transcorridos cerca de2 segundos com a chave dearranque na posição MAR,

a luz avisadora reacende-se lam-pejando, isto significa que não foimemorizado o código das chavese portanto o veículo não é prote-gido pelo sistema Alfa RomeoCODE contra eventuais tentativasde roubo. Neste caso dirigir-se aum Serviço Autorizado Alfa Romeopara a memorização dos códigosdas chaves.

As pilhas usadas são no-civas para o meio am-biente. Devem ser jogadas

nos recipientes especiais comoprescrito pelas normas de lei em vi-gor. Evitar a exposição à chamase as altas temperaturas. Manterlonge do alcance das crianças.

fig. 5

A0B9000m

ADVERTÊNCIA O sistema é protegidopor um fusível de 10 A alojado ao internoda unidade porta-fusíveis sob o tablier porta-instrumentos (ver o parágrafo “Se queimarum fusível” no capítulo “Em emergência”).

Page 13: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

11

Para substituir a pilha (fig. 7):

– colocar a inserção metálica (A) na po-sição de abertura;

– rodar o perno (B), levando a referência(bolinha) do corte na altura da escrita UNLOCK (posição 2);

– agindo no sinal (C) remover a gavetaporta-bateria (D);

– substituir a pilha (E) respeitando as po-laridades indicadas na gaveta;

– introduzir novamente a gaveta na chavee bloqueá-la, rodando a referência do perno(B) na altura da escrita LOCK (posição 1).

ALARME ELECTRÓNICO(a pedido para versões/mercadosse previsto)

DESCRIÇÃO

O sistema é composto de: transmissor, re-ceptor, unidade com sirene e sensores vo-lumétricos e sensor de anti-levantamento.O alarme electrónico é comandato pelo re-ceptor situado dentro do veículo e é activadoe desactivado através do telecomando in-corporado na chave que manda o código co-dificado e variável. O alarme electrónico vi-gia: a abertura ilecita das portas e capotas(protecção perimetral), o accionamento dachave de arranque, o corte dos cabos da ba-teria e chave de emergência, a presençade corpos em movimento no habitáculo(protecção volumétrica), o eventual levan-tamento/inclinação anomala do veículo(para versões/mercados onde previsto) erealiza o fechamento centralizado das por-tas. Além disso, consente de excluir a pro-tecção volumétrica.

ADVERTÊNCIA A função de bloqueiodo motor é garantida pelo Alfa Romeo CODEque se activa automaticamente ao extrair achave do dispositivo de arranque.

fig. 7

A0B0047m

TELECOMANDO (fig. 8)

O telecomando é incorporado na chave eé equipado de um botão (B-fig.8) que ac-tiva o comando de activação do alarme.

fig. 5

A0B9000m

Page 14: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

12

PEDIDO DE CHAVES COM TELECOMANDOSUPLEMENTARES

O receptor pode reconhecer até a 5 cha-ves com o telecomando incorporado. Se nocurso de vida do veículo se torna-se neces-sário por qualquer motivo uma nova chavecom telecomando, dirigir-se directamenteaos Serviços Autorizados Alfa Romeo, por-tando consigo a CODE card, um documentopessoal de identidade e os documentos deidentificação de posse do veículo.

ACTIVAÇÃO DO ALARME

Com portas e capotas fechadas e chave dearranque na posição STOP ou PARK(chave extraída), dirigir a chave com tele-comando na direcção do veículo, em seguidapremer e soltar o botão (B-fig. 8).

Com excepção de alguns mercados o sis-tema emite um sinal sonoro (“BIP”) e o blo-queio das portas é activado.

A activação do alarme é precedida por umafase de auto-diagnóstico caracterizada poruma diversa frequência de lampejo do led(A-fig. 9) situado no tablier. Em caso deanomalia detectada, o sistema emite maisum “BIP” de sinalização.

fig. 9

A0B0563m

Vigilância

Depois da activação, o acendimento in-termitente do led (A-fig. 9) situado no ta-blier, indica o estado de vigilância do sis-tema. O led lampeja por todo o tempo emque o sistema permanece em vigilância.

ADVERTÊNCIA O funcionamento doalarme electrónico é adequado na origemàs normas dos diferentes países.

Page 15: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

13

Funções de auto-diagnóstico e de controlo das portas e capotas

Se, após a activação do alarme, fosse emi-tido um segundo sinal acústico, desactivaro sistema, verificar o correcto fechamentodas portas e das capotas, em seguida re-activar o sistema.

Se a porta e a capota não estiverem co-rrectamente fechadas as mesmas ficarão ex-cluídas do controlo do sistema de alarme.

Se com as portas e capotas correctamentefechadas o sinal de controlo tivesse de re-petir-se, significa que a função de auto-diag-nóstico do sistema detectou uma anomaliade funcionamento do sistema. Portanto, énecessário dirigir-se aos Serviços Autoriza-dos Alfa Romeo.

DESACTIVAÇÃO DO ALARME

Para desactivar o sistema de alarme ca-rregar no botão da chave com telecomando.São efectuadas pelo sistema as seguintesacções (com excepção para alguns merca-dos):

– dois breves acendimentos dos indica-dores de direcção (piscas)

– duas breves emissões acústicas (“BIP”)da sirena

– destravamento das portas.

ADVERTÊNCIA No caso em que apósa desactivação do sistema o led (A-fig. 9)no veículo permaneça aceso (máximo de2 minutos ou até ao posicionamento dachave de arranque na posição MAR) é ne-cessário lembrar o quanto a seguir:

– se o led permanece aceso com a luzfixa, isto significa que as pilhas do teleco-mando estão descarregadas e devem sersubstituídas;

– se o led continua a lampejar, mas comintervalos diversos dos de normal sinali-zação, isto significa que se verificaram ten-tativas intrusão, observando o número delampejos é possível identificar também otipo de introdução:

1 lampejo: portas dianteira direita

2 lampejos: portas dianteira esquerda

3 lampejos: porta traseira direita

4 lampejos: porta traseira esquerda

5 lampejos: sensores volumétricos

6 lampejos: capot do motor

7 lampejos: porta da bagageira

8 lampejos: violação dos cabos para oarranque do veículo

9 lampejos: violação dos cabos da ba-teria ou corte dos cabos dachave de emergência

10 lampejos: pelo menos três causas dealarme.

Page 16: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

14

AUTO-ACTIVAÇÃO DO ALARME (a pedido para versões/mercadosonde previsto)

Se o alarme não foi activado com o tele-comando, depois de um tempo predeter-minado igual a cerca de 30 segundos, desdequando a chave de arranque foi colocada naposição STOP ou PARK e foi, pela últimavez, aberta e fechada uma das portas ou aporta da bagageira, o sistema activa-se au-tomaticamente. Esta condição é evidenciadapela iluminação intermitente do led no veí-culo e pelas sinalizações de activação pre-cedentemente descritas.

Para desactivar o alarme premer no botãodo telecomando.

A auto-desactivação do alarme é realizadatambém quando se fecham as portas coma chave.

Na condição de sistema auto-activado, asportas não são travadas.

QUANDO O ALARME DISPARA

Quando o sistema é activado, o alarme in-tervém nos seguintes casos:

– abertura de uma das portas, da capotado motor ou da porta da bagageira;

– desconexão da bateria ou secciona-mento de cabos eléctricos ou corte de cabosda chave de emergência;

– intrusão no habitáculo, por exemplo,ruptura dos vidros (protecção volumétrica);

– tentativa de arranque (chave na posiçãode MAR);

– levantamento/inclinação anómala doveículo (para versões/mercados onde pre-visto).

Segundo os mercados, a intervenção doalarme dá lugar à activação da sirena e dasluzes de direcção (por cerca de 26 segun-dos). As modalidades de intervenção e o nú-mero dos ciclos podem variar em função dosmercados.

Em todo caso, é previsto um número má-ximo de ciclos acústicos/visuais.

Terminado o ciclo de alarme, o sistema re-toma a sua normal função de controlo.

INTERRUPÇÃO DO ALARME

Para interromper o alarme premer o botãodo telecomando ou, no caso em que a pilhado telecomando esteja descarregada, entrarno veículo, introduzir a chave no dispositivode arranque e posiconá-la na posição deMAR.

ADVERTÊNCIA Se o veículo deve per-menecer inactivo por longos períodos (alémde três semanas), aconselha-se de fechá-lo com a chave pela lingueta da porta, demodo a desactivar o alarme.

Page 17: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

15

PROTECÇÃO VOLUMÉTRICA

Para garantir o funcionamento da pro-tecção, se recomenda o fechamento com-pleto dos vidros laterais e do eventual tectode abrir.

A função pode ser excluída (se, por exem-plo, se deixam animais dentro do veículo)realizando em rápida sucessão as seguintesoperações: partindo da condição de chavede arranque na posição MAR, levar a chavepara a posição STOP, colocar imediata-mente a chave na posição MAR e nova-mente na posição STOP, em seguida re-mover a chave de arranque.

O led no veículo se acende por cerca de2 segundos para confirmar a exclusão dafunção.

Para restabelecer a protecção volumétricaposicionar e manter a chave de arranque naposição MAR por um tempo superior a 30segundos.

Se, com a função de proteção volumétricadesactivada, se deseja accionar um co-mando eléctrico comandado pela chave dearranque em MAR (ex. levanta-vidros eléc-tricos) rodar a chave para a posição MAR,accionar o comando e levar a chave paraSTOP num tempo máximo de 30 segun-dos. Neste modo não é restabelecida a pro-teção volumétrica.

EXCLUSÃO DOFUNCIONAMENTO DA SIRENA(para versões/mercados ondeprevisto)

No caso em que se desejasse evitar a si-nalização acústica da sirena na condição dealarme, manter premido o botão (B-fig. 10) do telecomando por um tempo de4 segundos durante a fase de activação dosistema.

Esta condição é evidenziada pela emissão,depois das normais sinalizações acústi-cas/visuais de activação, de uma série de5 “BIP” em rápida sequência.

Na seguinte activação do sistema, é au-tomaticamente restabelecido o regular fun-cionamento da sirena.

fig. 5

A0B9000m

Page 18: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

16

HOMOLOGAÇÃO MINISTERIAL

Respeitando as leis vigentes em cada País,em relação da frequência rádio, frisamosque:

– os números de homologação distintospor mercado estão descritos nas últimas pá-ginas do presente livrete antes do índice al-fabético (para alguns países também o do-cumento de homologação);

– para os mercados onde for pedida amarca do transmissor, o número de homo-logação está indicado no componente.

(Segundo as versões/mercados, a mar-cação do código pode ser indicada tambémno transmissor e/ou no receptor).

ABERTURA/FECHAMENTODAS PORTAS A DISTÂNCIA

O sistema é composto por um receptor co-locado no interno do veículo e de um trans-missor (telecomando) incorporado na chave(E-fig. 11).

Para accionar a abertura/fechamento dasfechaduras, orientar o transmissor em di-recção do veículo e, carregar e soltar o botão(B-fig. 11).

ADVERTÊNCIA No caso em que fossenecessário proceder à programação dos te-lecomandos suplementares, dirigir-se aosServiços Autorizados Alfa Romeo.

fig. 5

A0B9000m

Page 19: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

17

DISPOSITIVO DE ARRANQUE

COMUTADOR DE CHAVE (fig. 12)

A chave pode ser posicionada numa dasquattro seguintes posições:

– STOP: motor desligado, chave extraí-vel, bloqueio do motor activado, travagemda direcção engatada, serviços excluídoscom excepção daqueles que não funcionamsem a inserção da chave (por ex.: luzes deemergência).

– MAR: posição de andamento. O blo-queio do motor está desactivado e todosos dispositivos eléctricos são alimentados.

ADVERTÊNCIA Não deixar a chavenesta posição quando o motor estiver des-ligado.

– AVV: posição instável para o arranquedo motor.

ADVERTÊNCIA Em caso de falha noarranque, repor a chave em STOP e repe-tir a manobra.

O comutador de chave está equipado deum dispositivo de segurança que impede apassagem para a posição AVV quando omotor está ligado.

– PARK: motor desligado, chave extraí-vel, bloqueio do motor activado, travagemdirecção engatada, luzes de posição acesasautomaticamente.

ADVERTÊNCIA Para rodar a chave paraa posição PARK, é necessário carregar nobotão (A) situado no comutador.

fig. 12

A0B0610m

Em caso de violação dodispositivo de arranque(por ex.: uma tentativa de

roubo), verificar o funcionamentojunto aos Serviços Autorizados AlfaRomeo antes de retomar o anda-mento.

Tirar sempre a chave aodeixar o veículo, evitando

desta maneira que eventuais ocu-pantes accionem distraidamente oscomandos. Nunca deixar criançassozinhas no veículo. Lembre-se deengatar o travão de mão e se o ve-ículo encontra-se numa subida, aprimeira velocidade, se numa des-cida, a marcha-atrás.

AVISO

Page 20: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

18

TRANCA-DIRECÇÃO

Activação:– colocar a chave na posição STOP ou

PARK, em seguida extrair a chave e ro-dar ligeiramente o volante para facilitar aactivação da travagem.

Desactivação: – rodar a chave para a posição MAR ro-

dando ligeiramente o volante nos dois sentidos.

PORTAS – Para fechar a porta, rodar a chave nafechadura em sentido contrário ao da aber-tura.

Portas traseiras

– Para abrir a porta, somente com o botãointerno (A-fig. 14) levantado, puxar apega de abertura (A-fig. 15).

– Para fechar carregar no botão (A-fig. 14), mesmo com a porta aberta, por-tanto, fechar o batente.ABERTURA/FECHAMENTO

POR FORA

Portas dianteiras

– Para abrir a porta, girar a chave no sen-tido horário para a porta lado conductor e,sob pedido para versões/mercados ondeprevisto no sentido anti-horário para a portalado passageiro, assim tirar a chave e pre-mir o botão (A-fig. 13).

fig. 13

A0B0023m

fig. 14

A0B0369m

Nunca retirar a chavequando o veículo está em

movimento. O volante se bloqueariaautomaticamente na primeira curva.Isto vale sempre, mesmo no caso emque o veículo seja rebocado.

AVISO

É taxativamente proibidoqualquer tipo de intervenção

após a compra, com conseguintesviolações da direcção ou da colunada direcção (por ex.: montagem deanti-roubo), que pode causar, alémda perda dos rendimentos do sis-tema e do cancelamento da garan-tia,graves problemas de segurança,e também a não conformidade de ho-mologação do veículo.

AVISO

Antes de abrir uma porta,certifique-se que a mano-

bra possa ser realizada em con-dições de segurança.

AVISO

Page 21: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

19

ABERTURA/FECHAMENTO PORDENTRO

Portas dianteiras

– Para abrir a porta, puxar a pega (A-fig. 16) indipendentemente da posição dobotão (B).

– Para fechar a porta, puxar o batente;portanto, para impedir a abertura da portapelo lado de fora, carregar no botão (B).

Portas traseiras

fig. 15

A0B0025m

fig. 16

A0B0024m

fig. 17

A0B0026m

– Para abrir a porta, puxar a pega (A-fig. 17).

– Para fechar a porta, carregar no botão(B), mesmo com o batente aberto, por-tanto, fechar o batente.

O fechamento imperfeito da porta da ba-gageira é evidenciado pelo acendimento darelativa luz avisadora ´ no quadro de ins-trumentos ou então (se previsto) no displayInfocenter (acompanhada da visualizaçãoda relativa mensagem).

FECHAMENTO CENTRALIZADO

Permite de realizar o fechamento centra-lizado das fechaduras das portas dianteirase traseiras.

Para a activação do fechamento centrali-zado, é indispensável que as portas estejamperfeitamente fechadas. Em caso contrário,o trancamento simultâneo é recusado.

Para as versões/mercados onde previsto,o fechamento centralizado é subordinadoao fechamento completo de todas as portase da porta da bagageira.

– Por fora: com as portas fechadas, en-fiar e rodar a chave na fechadura de umadas duas portas dianteiras.

– Por dentro: com as portas fechadas,premer um dos botões (B-fig. 16) colo-cados nas portas dianteiras para inserir (tran-car) o fechamento centralizado.

A abertura das portas tra-seiras é possível somente

se o dispositivo “segurança dascrianças” estiver desactivado.

AVISO

Page 22: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

20

DISPOSITIVO DE SEGURANÇADAS CRIANÇAS

As portas traseiras estão equipadas de umdispositivo de trancamento (fig. 18) queimpede a abertura por dentro.

ADVERTÊNCIA Cada dispositivo actuasomente na porta relativa.

O dispositivo pode ser activado somentecom as portas abertas, levantando ou abai-xando o apropriado comando mediante achave de arranque:

posição 1 (comando no alto) – dispo-sitivo activado (porta trancada);

posição 2 (comando em baixo) – dis-positivo desactivado (porta que pode seraberta por dentro).

fig. 18

A0B0027m

Premendo o botão (B-fig. 17) das por-tas traseiras, se obtém o trancamento so-mente da porta interessada.

ADVERTÊNCIA Para as portas diantei-ras não é possível manter o botão (B-fig. 16) na posição abaixada, se a portanão foi fechada correctamente.

ADVERTÊNCIA Com o fechamento cen-tralizado activado, ao puxar a pega internade abertura de uma das portas dianteiras,se provoca a desactivação do fechamentode todas as portas.

Em caso de falha da alimentação eléctrica(fusível queimado, bateria desligada, etc.)fica sempre possível, para cada porta, o ac-cionamento manual do fechamento, querpor fora, quer por dentro.

ADVERTÊNCIA No caso de intervençãodo interruptor inercial de corte do combus-tível, realiza-se o desbloqueio das portas,inibindo o seguinte bloqueio pela duraçãode cerca de 30 segundos. Transcorrido esteperíodo, a funcionalidade da unidade de blo-queio das portas é restabelecida.

Utilizar sempre este dispo-sitivo ao transportar

crianças.

AVISO

Após ter accionado o dis-positivo de segurança em

ambas as portas traseiras, veri-ficar a efectiva activação agindona pega interna de abertura dasportas.

AVISO

Page 23: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

21

BANCOS DIANTEIROS REGULAÇÃO NO SENTIDO LONGITUDINAL

Levantar a alavanca (A) e empurrar obanco para frente ou para trás: na posiçãode condução, os braços devem estar ligei-ramente dobrados e as mãos devem segu-rar no anel do volante.

REGULAÇÃO DA ALTURA DO BANCO DO CONDUTOR

Para levantar o banco, puxar a alavanca(B) para cima e accionar a alavanca (paracima e para baixo) até alcançar a altura de-sejada e soltar a alavanca. Para abaixar obanco, empurrar a alavanca (B) para baixoe em seguida accionar a alavanca (paracima e para baixo) até alcançar a altura de-sejada.

ADVERTÊNCIA A regulação é efectuadaunicamente estando sentado no lugar docondutor.

REGULAÇÃO DA INCLINAÇÃO DO ENCOSTO

A regulação efectua-se rodando o botão(C) até alcançar a posição desejada.

Nos bancos com conformação desportiva,equipados com Air bag laterais, a regulaçãoé de tipo eléctrico; actuar no botão (D-fig. 21) posicionado na parte externa dobanco de modo que se possa posicionar oencosto na posição desejada.

fig. 20

A0B0054m

fig. 19

A0B0028m

Fig. 19: fornecido de série;

Fig. 20 : bancos com conformação des-portiva (se previstos);

Fig. 21: bancos com conformação des-portiva com Air Bag laterais.

Qualquer regulação deveser feita exclusivamente

com o veículo parado.

AVISO

Ao soltar a alavanca de re-gulação, verificar se o

banco está bem travado nas guias,deslocando-o para frente e paratrás. A ausência deste travamentopoderia provocar o deslocamentoinesperado do banco e causar aperda de controlo do veículo.

AVISO

Page 24: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

22

REGULAÇÃO ELÉCTRICADA INCLINAÇÃO DO ENCOSTO (a pedido para versões/mercadosonde previsto)

A regulação é efectuada premendo nobotão (D) posicionado no lado externo dobanco.

REGULAÇÃO LOMBAR DOBANCO LADO CONDUTOR(a pedido para versões/mercadosonde previsto)

A regulação é efectuada rodando o botão(E) até conseguir a posição mais confortável.

BRAÇO CENTRAL (onde previsto)

Para utilizar o braço central, abaixá-locomo ilustrado na figura.

Dentro do braço é presente um comparti-mento porta-objectos (B-fig. 22); para uti-lizá-lo é necessário levantar a tampa (A).

AQUECIMENTO DOS BANCOS (fig. 23) (a pedido para versões/mercados onde previsto)

O aquecimento dos bancos é activado edesactivado mediante o interruptor (A) si-tuado no lado interno do banco; para ban-cos com conformação desportiva premer ointerruptor (F-fig. 21) situado no lado ex-terno do banco.

A activação é evidenciada pela iluminaçãoda luz avisadora (B) posicionada no ladoexterno do banco.

fig. 22

A0B0293m

fig. 23

A0B0052m

fig. 21

A0B0053m

Page 25: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

23

REGULAÇÃO DOS APOIOS DE CABEÇA (fig. 24)

Para aumentar a segurança dos passagei-ros, os apoios de cabeça são reguláveis naaltura e para as versões com bancos Recarosão reguláveis também de modo angular.

Para a regulação na altura, deslizar o apoiode cabeça para cima ou para baixo, entãosoltá-lo e garantir que resulte estar seguradonuma das posições pré-fixadas.

Para a regulação angular (onde previsto)empunhar o apoio de cabeça e rodá-lo naposição mais adequada.

ADVERTÊNCIA A forma do apoio de ca-beça pode variar de acordo com as versõese/ou os mercados. A figura tem unicamenteo objectivo de representar as modalidadesde regulação do mesmo.

BOLSOS TRASEIROS (onde previsto)(fig. 25)

Os bancos dianteiros estão equipados deum bolso porta-objectos situado na parte tra-seira do encosto.

BANCO TRASEIRO

BRAÇO CENTRAL (fig. 26) (onde previsto)

Para utilizar o braço central, abaixá-locomo ilustrado, utilizando a pega (A).

fig. 24

A0B0050m

fig. 25

A0B0320m

fig. 27

A0B0565m

fig. 26

A0B0564m

Lembre-se que os apoiospara a cabeça devem ser

regulados de maneira que a nuca,e não o pescoço, apoie neles. So-mente esta posição propricia aacção protectora dos mesmos emcaso de impacto.

AVISO

Page 26: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

24

VÃO DE PASSAGEM PARA OS ESQUIS (a pedido para versões/mercadosonde previsto)

O compartimento pode ser utilizado parao transporte de cargas longas.

Para ter acesso a tal passagem, abaixaro braço, puxar a lingueta (A-fig. 27) daportinhola, portanto abaixá-la no braço(fig. 28).

A passagem pode ser ampliada removendoo braço: com o braço abaixado, premer paradentro as duas pegas (B-fig. 29) coloca-das na base do braço e removê-lo. Puxar emseguida, a lingueta da portinhola e abaixá-la no banco traseiro (fig. 30).

APOIO DE CABEÇA

O veículo é equipado com dois apoios decabeça para os lugares laterais. A pedidopara versões/mercados onde previsto, o ve-ículo pode ser equipado também com umterceiro apoio de cabeça para o lugar cen-tral.

Em caso de necessidade é possível remo-ver os apoios de cabeça actuando no se-guinte modo:

– levantar os apoios de cabeça até a al-tura máxima (onde previsto);

– premer ambos os botões (A e B-fig. 31) e remover os apoios de cabeça.

fig. 28

A0B0322m

fig. 29

A0B00323m

fig. 30

A0B0324m

fig. 31

A0B0566m

Page 27: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

25

REGULAÇÕES DO VOLANTE

A posição do volante é regulável pelo con-dutor, quer em sentido axial, quer em sen-tido vertical.

Para efectuar estas operações é necessá-rio soltar a alavanca (A-fig. 32) puxandopara o volante.

Após ter colocado o volante na posiçãomais adequada, travá-lo empurrando a ala-vanca firmemente para frente.

REGULAÇÃO DOS ESPELHOSRETROVISORES

ESPELHO RETROVISORINTERNO

O espelho, equipado de um dispositivo desegurança que provoca o desengate em casode impacto violento, pode assumir, accio-nando a alavanca (A-fig. 33), duas dife-rentes posições: normal ou anti-faróis.

fig. 32

A0B0035m

fig. 33

A0B0595m

A regulação da posição dovolante deve ser efectuada

exclusivamente quando o veículoestá parado.

AVISO

É taxativamente proibidoqualquer tipo de intervenção

após a compra, com conseguintesviolações da direcção ou da colunada direcção (por ex.: montagem deanti-roubo), que pode causar, alémda perda dos rendimentos do sis-tema e do cancelamento da garan-tia,graves problemas de segurança,e também a não conformidade de ho-mologação do veículo.

AVISO

Page 28: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

26

Dobramento (fig. 35)

– Em caso de necessidade (por exemplo,quando o volume do espelho cria dificuldadenuma passagem estreita) é possível dobraro espelho da posição (A) para a posição (B).

Descongelamento/desembaciamento (fig. 36)

Os espelhos de regulação eléctrica sãoequipados de resistências de aquecimentoque entram em função junto ao vidro tra-seiro térmico, premendo o botão (A) e pro-videnciam neste modo ao descongelamentoe/ou desembaciamento dos espelhos.

ADVERTÊNCIA A função é temporizadae é desactivada automaticamente após al-guns minutos.

fig. 36

A0B0399m

fig. 35

A0B0370m

Durante o andamento, osespelhos devem sempre

estar na posição (A).

AVISO

O espelho retrovisor ex-terno do lado do condutor,

sendo curvo, modifica ligeiramentea percepção da distância.

AVISO

ESPELHOS RETROVISORESEXTERNOS

Regulação eléctrica (fig. 34)

Seleccionar através do desviador (A), oespelho desejado (direito o esquerdo):

– deslocando o desviador (A) para a po-sição (B), e actuando no mesmo, é efec-tuada a orientação do espelho retrovisor ex-terno esquerdo;

– deslocando o desviador (A) para a po-sição (D), e actuando no mesmo, é efec-tuada a orientação do espelho retrovisor ex-terno direito.

Após a regulação, repor o desviador (A)na posição intermédia de bloqueio (C).

ADVERTÊNCIA A regulação é possívelsomente com chave na posição MAR.

fig. 34

A0B0018m

Page 29: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

27

LEVANTA VIDROSELÉCTRICOS

DIANTEIROS

ADVERTÊNCIA Com chave de arranquena posição STOP e por um tempo máximode cerca de 2 minutos, até quando não éaberta uma das portas dianteiras, é possívelaccionar os levanta vidros de modo manual.

Lado do condutor (fig. 37-39)

No mostrador do painel da porta do ladodo condutor estão posicionados os botõesque comandam, com a chave de arranquena posição MAR, os seguintes vidros:A – accionamento do vidro dianteiro do

lado esquerdoB – accionamento do vidro dianteiro do

lado direito (onde previsto).C – accionamento do vidro traseiro do

lado esquerdo (onde previsto)D – accionamento do vidro traseiro do

lado direitoE – inibição dos comandos dos levanta vi-

dros eléctricos das portas traseiras (ondeprevisto) (com a inibição activada, o botãofica levantado, carregá-lo novamente parahabilitar novamente os botões traseiros).

ADVERTÊNCIA O levanta vidro eléctricodo lado do condutor está equipado de umdispositivo de “accionamento contínuo au-tomático”, quer para abaixar o vidro, querpara para levantá-lo. É suficiente umapressão de breve duração na parte superiorou inferior do botão para engatar a execuçãoque prossegue automaticamente: o vidropára na posição desejada com uma segundapressão indiferentemente na parte superiorou inferior do botão.

Lado passageiro (fig. 38)

O botão (A) permite o comando do vidrodo lado passageiro.

ADVERTÊNCIA O levanta vidro do ladopassageiro está equipado de um dispositivode “accionamento contínuo automático” so-mente para abaixar o vidro. O funciona-mento do dispositivo é análogo ao descritopara o lado do condutor (A-fig. 40).

fig. 37

A0B0031m

fig. 38

A0B0032m

TRASEIROS (onde previsto)

Os vidros traseiros podem ser accionadospelas pegas colocadas nos painéis das por-tas.

A pedido para versões/mercados onde pre-visto, as portas traseiras podem ser equi-padas de levanta vidros eléctricos os quaiscomandos, duplicados, são colocados res-pectivamente na porta do lado do condu-tor (C e D-fig. 40) e em cada uma dasportas traseiras (A-fig. 40).

Com a chave de arranque na posiçãoMAR premer o botão para abaixar o vidro;puxar o botão para levantá-lo.

Page 30: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

28

Não manter accionado obotão quando o vidro es-tiver completamente le-

vantado ou abaixado.

As versões não acessoriadas de vidros eléc-tricos traseiros são munidas de manivela(A-fig. 40a) para o accionamento ma-nual do relativo vidro.

CINTOS DESEGURANÇA

USO DOS CINTOS DE SEGURANÇA

O cinto é colocado mantendo o bustoerecto e apoiado contra o encosto.

Para apertar os cintos, pegar a lingueta deengate (A-fig. 41) e enfiá-la na aberturada fivela (B), até aperceber o engate de blo-queio.

Se durante a extracção do cinto este setravar, deixe-o rebobinar por um curto troçoe puxe-o novamente evitando manobrasbruscas.

Para desapertar os cintos, carregar nobotão (C). Acompanhar o cinto durante orebobinamento para evitar que fique torcido.

fig. 41

A0B0325m

fig. 40a

A0B0608m

Descendo do veículo, puxarsempre a chave de arran-

que para evitar que os levanta vi-dros eléctricos, accionados invo-luntariamente, constituam umperigo para quem permanece noveículo.

AVISO

fig. 40

A0B0034mfig. 39

A0B0033m

O uso impróprio dos levantavidros eléctricos pode ser pe-

rigoso. Antes e durante o acciona-mento, certifique-se sempre que ospassageiros não estejam expostos arisco de lesões provocadas, quer di-rectamente pelos vidros em movi-mento, quer por objectos pessoaisarrastados ou tocados pelos mesmos.

AVISO

Page 31: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

29

fig. 44

A0B0300m

O cinto, por meio do enrolador, se adaptaautomaticamente ao corpo do passageiroque o veste permitindo-lhe liberdade de mo-vimento.

Com o veículo parado em ladeira íngreme,o enrolador pode bloquear-se; isto é normal.Além disso, o mecanismo do enrolador blo-queia o cinto cada vez que este deslizar ra-pidamente ou em caso de travagens brus-cas, impactos e curvas em alta velocidade.

Não premer o botão (C) du-rante a marcha.

AVISO O lugar central é equipado de cinto a inér-cia com três pontos de ancoragem com en-rolador, como os lugares laterais (fig. 42).

A pedido para as versões/mercados ondeprevisto, o banco traseiro pode ser equipadode cintos de segurança a inércia com trêspontos de ancoragem e com enrolador paraos lugares laterais e de cinto abdominal comdois pontos de ancoragem para o lugar cen-tral (fig. 44).

As linguetas dos cintos de segurança late-rais e a fivela do cinto central somente ab-dominal, são incompatíveis (fig. 43), coma finalidade de evitar apertos errados.

fig. 45

A0B0466m

fig. 42

A0B0301m

fig. 43

A0B0467m

Os cintos para os lugarestraseiros devem ser usados

de acordo com o esquema ilustradona fig. 42-44.

AVISO

Page 32: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

30

Quando se vira o encosto dos bancos tra-seiros, utilizar os apropriados alojamentos(A-fig. 47) obtidos, a segunda das versões,na almofada ou no encosto do banco, pararepor de modo correcto as fivelas dos cintos.As fivelas são novamente extraídas dos rela-tivos bolsos quando se recoloca o banco naposição de utilização, de modo que estas es-tejam sempre prontas para o uso.

CINTO TRASEIRO CENTRALDE TIPO ABDOMINAL (fig. 48)

Apertar o cinto introduzindo a lingueta deengate (A) na sede da fivela (B), até a sen-tir o estalido de bloqueio. Para regular ocinto, deslizar a fita na fivela (D) puxandoa extremidade (E) para apertar ou o troço(F) para afrouxar. Para soltar o cinto, ca-rregar no botão (C).

ADVERTÊNCIA O cinto está reguladocorrectamente quando estiver bem aderenteà bacia.

fig. 47

A0B0118m

fig. 48

A0B0003m

Lembrar-se que, em casode impacto violento, os

passageiros dos bancos traseirosque não utilizam os cintos, além deexpor-se pessoalmente à um graverisco, constituem também um pe-rigo para os passageiros dos liga-res dianteiros.

AVISO

Ao repor, depois do rebati-mento, o banco traseiro em

condições de uso normal, prestaratenção ao reposicionar correcta-mente o cinto de segurança de modoa permitir uma imediata disponibili-dade ao uso.

AVISO

fig. 46

A0B0123m

Certifique-se que o encostoresulte correctamente en-

gatado em ambos os lados (“faixasvermelhas” (B) não visíveis) paraevitar que, em caso de travagembrusca, o encosto possa projectar-se para frente causando ferimentoaos ocupantes.

AVISO

O correcto engate do en-costo é garantido quando o

botão (A-fig. 46) situado próximoa cada maçaneta (B) estiver reen-trado na própria maçaneta.

AVISO

Page 33: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

31

ALOJAMENTO DO CINTOCENTRAL TRASEIROABDOMINAL (fig. 49)

Quando o cinto central traseiro de tipo ab-dominal não é utilizado, engatar a lingueta(A) no apropriado suporte (B) previsto noencosto do banco traseiro.

fig. 49

A0B0468m

Engatar sempre a linguetado cinto no suporte quando

não é utilizada, para evitar que emcaso de acidente possa ferir os pas-sageiros do veículo.

AVISO

REGULAÇÃO DA ALTURA DOS CINTOS DE SEGURANÇADIANTEIROS Y TRASEIROSLATERAIS (para versões Sportwagon)

Regular sempre a altura dos cintos, adap-tando-as à corporatura dos passageiros. Estaprecaução pode reduzir substancialmenteo risco de lesões em caso de impacto.

A regulagem correcta é obtida quando afita passa cerca a metade entre a extremi-dade dos ombros e o pescoço.

A regulação da altura é possível em 5 di-ferentes posições.

Para efectuar a regulagem levantar ouabaixar a empunhadura (A-fig. 50) o (A-fig. 51) (soemente para las versoes Sport-wagon) do emcanismo de bloqueio, deslo-cando contemporaneamente o aneloscilante (B) na mais idónea das posiçõespermitidas.

fig. 50

A0B0029m

fig. 51

A0B0099m

Page 34: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

32

PRÉ-TENSORESPara render ainda mais eficaz a acção pro-

tectora dos cintos de segurança dianteiros etraseiros (onde previsto), o Alfa 156é quipado de pré-tensores.

Estes dispositivos “sentem”, através deum sensor, que é em curso m impacto fron-tal violento e puxam os cintos de alguns cen-tímetros. Desta maneira, garantem a perfitaaderência dos cintos no corpo dos passa-geiros, antes que se tenha início a acçãode retenção.

A activação do pré-tensor é reconhecida pelobloqueio do enrolador; o cinto não se desen-rola nem mesmo com a ajuda das mãos.ADVERTÊNCIA Para ter a máxima pro-

tecção da acção do pré-tensor, utilizar o cintomantendo-o bem aderente ao tórax e a baca.

Os pré-tensores dos lugares dianteiros seactivam somente se os respectivos cintosestão correctamente engatados nas fivelas.Pode ocorrer uma ligeira emissão de fu-maça. Esta fumaça não é nociva e não in-dica um princípio de incêndio.

O pré-tensor não precisa de alguma ma-nutenção nem de lubrificação. Qualquer in-tervenção de modificação das suas con-dições originais anula a eficiência. Se acausa de eventos naturais excepcionais (taiscomo enchentes, marulhadas, etc.) o dis-positivo tiver sido molhado por água e lama,é taxativamente necessária a sua substi-tuição.

Intervenções que compor-tam impactos, vibrações ouaquecimentos localizados

(superiores a 100°C por uma du-ração máxima de 6 horas) na zonado pré-tensor podem provocar da-nificações ou activações; não reen-tram nestas condições as vibraçõesinduzidas pelas rugozidades dasestradas ou pelo acidental supe-ramento de pequenos obstáculos,passeios, etc. Dirigir-se à Rede deAssistência Alfa Romeo sempre quese tenha de intervir.

O pré-tensor é utilizávelsomente uma vez. Depois

que foi activado, dirigir-se aos Ser-viços Autorizados Alfa Romeo parasubstituí-lo. Para conhecer a vali-dade do dispositivo, ver a etiquetasituada na porta dianteira es-querda na área da fechadura: aoaproximar-se deste vencimento di-rigir-se aos Serviços AutorizadosAlfa Romeo para realizar a subs-tituição do dispositivo.

AVISOApós a regulação, verificarsempre que o cursor ao

qual é fixado o anel seja bloqueadonuma das posições predispostas.Exercitar portanto, com o botão (A-fig. 50) ou (A-fig. 51) livre, maisum impulso para baixo para con-sentir o clique do dispositivo de an-coragem sempre que ao soltar nãofosse realizado em correspondên-cia de uma das posições estabele-cidas.

AVISO

A regulação da altura doscintos de segurança deve

ser efectuada com veículo parado.

AVISO

Page 35: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

33

AVISOS GERAIS PARA O USODOS CINTOS DE SEGURANÇA

O condutor deve respeitar (e fazer de ma-neira que os passageiros do veículo respei-tem) todas as disposições legais locais re-lativas à obrigação e aos modos de uso doscintos.

Apertar sempre os cintos de segurança an-tes de colocar-se em viagem.

fig. 52

A0B0004m

È taxativamente proibitodesmontar ou violar os

componentes do pré-tensor. Qual-quer intervenção deve ser reali-zada por pessoal qualificado e au-torizado. Dirigir-se sempre à Redede Assistência Alfa Romeo.

AVISO

Para ter a máxima pro-tecção, manter o encosto

na posição erecta, apoiar bem ascostas e manter o cinto bem ade-rente ao tórax e a bacia. Apertar sempre os cintos, sejaaqueles dos lugares dianteiros, sejaaqueles traseiros! Viajar sem oscintos apertados aumenta o riscode lesões graves ou de morte emcaso de impacto.

AVISO

O cinto não deve estar tor-cido. A parte superior deve

passar no ombro e atravessar dia-gonalmente o tórax. A parte infe-rior deve aderir na bacia (fig. 52)e não ao abdome do passageiro.Não utilizar dispositivos (molas,grampos, etc.) que têm os cintos nãoaderentes ao corpo dos passageiros.

AVISO

È taxativamente proibitodesmontar ou violar os

componentes do cinto de segurançae do pré-tensor. Qualquer inter-venção deve ser realizada por pes-soal qualificado e autorizado. Di-rigir-se sempre à Rede deAssistência Alfa Romeo.

AVISO

Page 36: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

34

O uso dos cintos de segurança também énecessário para as mulheres grávidas: paraelas e para o nascituro também o risco delesões em caso de impacto é claramentemenor se estiverem a usar os cintos.

Obviamente as mulheres grávidas devemposicionar a parte inferior do cinto em baixo,de modo que passe sobre a bacia e sob oventre (fig. 54).

COMO MANTER SEMPREEFICIENTES OS CINTOS DE SEGURANÇA

– Utilizar sempre os cintos bem esticados,não torcidos; verificar se deslizam livre-mente, sem impedimentos.

– Após um ancidente de uma certa gravi-dade, substituir o cinto que se estva utili-zando, mesmo se em aparência não estadanificado. Substituir sempre o cinto emcaso de activação dos pré-tensores.

– Para limpar os cintos, lavá-los a mãocom água e sabão neutro, enxaguá-los edeixá-los secar na sombra. Não utilizar de-tergentes fortes, líxivia ou corantes e qual-quer outra substância química que possa en-fraquecer as fibras do cinto.

– Evitar que os enroladores sejam mol-hados: seu funcionamento correcto é ga-rantido só se não sofrerem infiltrações deágua.

– Em caso de acidente substituir a cadei-rinha com uma nova.

fig. 53

A0B0007m

fig. 54

A0B0008m

Se o cinto foi submetido àuma forte solicitação, por

exemplo, após um acidente, deveser substituído totalmente juntocom as ancoragens, aos parafusosde fixação das ancoragens e com opré-tensor; de facto, mesmo se nãoapresenta defeitos visíveis, o cintopoderia ter perdido as suas pro-priedades de resistência.

AVISO

Cada cinto de segurançadeve ser utilizado somente

por uma pessoa: não transportarcrianças nos joelhos dos passagei-ros utilizando os cintos de segu-rança para a protecção de ambos(fig. 53). Em geral não apertar nen-hum objecto com a pessoa.

AVISO

Page 37: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

35

TRANSPORTAR CRIANÇAS COM SEGURANÇA

fig. 55

A0B0001m

Para uma maior protecção em caso de im-pacto, todos os passageiros devem viajarsentados e protegidos por adequados sis-temas de retenção.

Isto vale principalmente para as crianças.

Tal prescrição é obrigatória, segundo a di-rectiva 2003/20/CE, em todos os paísesmembros da União Européia.

Nas crianças, ao contrário dos adultos, acabeça é proporcionalmente maior que oresto do corpo, enquanto que os músculose a estrutura óssea não estão completa-mente desenvolvidos. São pois necessários,para mantê-las firme em caso de impacto,sistemas diferentes dos cintos dos adultos.

GRAVE PERIGO! Não colocar as cadeirinhas para as criançasde berço em posição contrária ao andamento, no banco dian-

teiro em presença de air bag lado passageiro activado. A activação do airbag em caso de impacto poderia causar lesões mortais para a criança trans-portada. Aconselha-se de transportar sempre as crianças no banco traseiro,resultando esta a posição mais correcta no caso de impacto. De qualquermodo, as cadeirinhas para crianças não devem ser absolutamente monta-das no banco dianteiro de veículos equipados de air bag passageiro, queinflando-se, poderia causar lesões mesmo mortais, independentemente dagravidade do impacto que provocou a activação do mesmo. Em caso de ne-cessidade, as crianças podem ser colocadas no banco anterior em veículosequipados de desactivação do air bag frontal passageiro. Neste caso é ab-solutamente necessário certificar-se, através da apropriada luz avisadoraF no check panel, que a desactivação aconteceu (ver o parágrafo “Air bagfrontais e laterais” no item “Air bag frontal lado passageiro”). Além disso,o banco passageiro deverá ser regulado na posição mais atrás possível, paraevitar eventuais contactos da cadeirinha das crianças com o tablier.

AVISO

Page 38: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

36

Os resultados da pesquisa sobre a melhorprotecção das crianças estão sintetizados naNormativa Europeia ECE-R44, que além detorná-los obrigatórios, subdivide os sistemasde retenção em cinco grupos:

Grupo 0 - até a 10 kg de peso

Grupo 0+ - até a 13 kg de peso

Grupo 1 9-18 kg de peso

Grupo 2 15-25 kg de peso

Grupo 3 22-36 kg de peso

Como se pode ver, existe uma parcial so-breposição entre os grupos, de facto, en-contram-se no comércio dispositivos queabrangem mais de um grupo de peso(fig. 56).

Todos os dispositivos de retenção devemindicar os dados de homologação, junto coma marca de controlo, numa placa firme-mente fixada na cadeirinha, a qual não deveser absolutamente removida.

Acima de 1,50 m de estatura, as crianças,do ponto de vista dos sistemas de retenção,são equiparadas aos adultos e usam nor-malmente os cintos.

A Lineaccessori Alfa Romeo dispõe de ca-deirinhas para cada grupo de peso. Acon-selha-se esta escolha, por terem sido pro-jectadas e experimentadas especificada-mente para os veículos Alfa Romeo.

GRUPO 0 e 0+

Os bebés de até 13 kg devem ser trans-portados virados para trás (fig. 56) numacadeirinha tipo berço, que, segurando a ca-beça, não força o pescoço em caso de tra-vagens bruscas.

O berço é segurado pelos cintos de segu-rança do veículo, como indicado na figura,e deve, por sua vez, segurar a criança comos seus próprios cintos incorporados.

fig. 56

A0B0005m

GRUPO 1

A partir dos 9 até aos 18 kg de peso ascrianças podem ser transportadas viradaspara frente, com as cadeirinhas equipadasde almofada dianteira (fig. 57), atravésda qual o cinto de segurança do veículo re-tém juntos a criança e a cadeirinha.

fig. 57

A0B0006m

A figura é somente indica-tivas para a montagem.

Montar a cadeirinha de acordo comas instruções obrigatoriamenteanexadas à mesma.

AVISOA figura é somente indicati-vas para a montagem.

Montar a cadeirinha de acordo comas instruções obrigatoriamente ane-xadas com à mesma.

AVISO

Page 39: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

37

GRUPO 3

Para as crianças de 22 aos 36 kg de pesoa espessura do tórax da criança já permiteque esta viaje sem o encosto espaçador.

A fig. 59 traz um exemplo de posicio-namento correcto da criança no banco tra-seiro.

Acima de 1,50 m de estatura as criançaspodem utilizar os cintos como os adultos.

GRUPO 2

As crianaçs de 15 aos 25 kg de peso po-dem ser seguradas directamente pelos cin-tos do veículo. As cadeirinhas têm mais so-mente a função de posicionar correctamentea criança em relação aos cintos, de modoque o troço diagonal esteja aderente ao tó-rax e nunca ao pescoço e que o troço hori-zontal esteja aderente na bacia e não ao ab-domem da criança (fig. 58).

fig. 58

A0B0002m

fig. 59

A0B0009m

Existem cadeirinhas apro-priadas a cobrir os grupos

de peso 0 e 1 com um gancho tra-seiro nos cintos do veículo e cintospróprios para segurar a criança.Por causa da sua massa podem serperigosos se montados de modoimpróprio (por exemplo: se ligadosnos cintos do veículo com a inter-posição de uma almofada). Res-peitar minuciosamente as ins-truções de montagem anexadas.

AVISO

A figura é somente indica-tivas para a montagem.

Montar a cadeirinha de acordo comas instruções obrigatoriamenteanexadas à mesma.

AVISOA figura é somente indica-tivas para a montagem.

Montar a cadeirinha de acordo comas instruções obrigatoriamenteanexadas à mesma.

AVISO

Page 40: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

38

U

U

U

U

(*)

(*)

(*)

(*)

U

U

U

U

L

L

L

L

até a 13 kg

9 -18 kg

15 - 25 kg

22 - 36 kg

IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHAS

O Alfa 156 é conforme à nova Directriz Européia 2000/3/CE que regulamenta a montagem das cadeirinhas de crianças nos várioslugares do veículo de acordo com a tabela a seguir:

Banco dianteiro e traseiro (versões berlina e Sportwagon)

Legenda:U = idóneo para os sistemas de retenção da categoria “Universal” segundo a Normativa Europeia ECE-R44 para os “Grupos” indicados

L = idóneo para determinados sistemas de retenção para crianças disponíveis na Lineaccessori Alfa Romeo para o grupo prescrito

(*) = em correspondência do lugar central do banco traseiro com cinto de segurança com 2 pontos (abdominal) não pode ser montadanenhuma cadeira para crianças.

Grupo Faixas de peso BANCO

Passageiro dianteiro Passageiro traseiro Passageiro Passageiro traseiro lateral traseiro central central (cinto de

(cinto de segurança segurança centralinercial com 3 pontos) abdominal com 2 pontos)

Grupo 0,0+

Grupo 1

Grupo 2

Grupo 3

Page 41: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

39

4) Verificar sempre com uma tracção nocinto, a realização do enganche dos cintos.

5) Cada sistema de retenção tem rigoro-samente um lugar: nunca trasportar duascrianças ao mesmo tempo.

6) Verificar sempre que os cintos nãoapoiem no pescoço da criança.

7) Durante a viagem não permitir àcriança de colocar-se em posições anómalasou de desapertar os cintos.

8) Nunca transportar crianças ao colo,nem bebés. Ninguém, por muito forte queseja, é em grau de segurá-las em caso deimpacto.

9) Em caso de acidente substituir a ca-deirinha com uma nova.

PREDISPOSIÇÃO PARA AMONTAGEM DA CADEIRINHA“TIPO ISOFIX”

O veículo está predisposto para a monta-gem das cadeirinhas tipo Isofix, um novosistema unificado europeu para o transportede crianças. Isofix é uma possibilidade adi-cional, que não pré-exclui o uso de cadei-rinhas tradicionais. A cadeirinha tipo Isofixabrange três grupos de peso: 0, 0+ e 1.

A causa do diferente sistema de engate,a cadeirinha deve ser vinculada mediante osapropriados suportes predispostos no veículo.

É possível montar as cadeirinhas de modomisto, ou seja, montar uma cadeirinha tra-dicional a esquerda, e uma tipo Isofix a di-reita.

Devido ao diferente volume, é possívelmontar no banco traseiro. Até a um máximode duas cadeirinhas tipo Isofix nos apro-priados engates, ou então, três cadeirinhastradicionais vinculadas mediante os cintosde segurança. No banco dianteiro é possívelmontar somente cadeirinhas tradicionais.

Recapitulamos a seguir as normasde segurança que devem ser res-peitadas para o transporte decrianças:

1) A posição aconselhada para a insta-lação das cadeirinhas de crianças é no bancotraseiro, dado que oferece uma maior pro-tecção em caso de colisão.

2) Em caso de desactivação do Air bagpassageiro, controlar sempre, através daapropriada luz avisadora F no quadro deinstrumentos, a realização da desactivação.

3) Respeitar cuidadosamente as instruçõesfornecidas com a cadeirinha, que o forne-cedor deve obrigatoriamente anexar.Guardá-las no veículo junto com os docu-mentos e com este manual. Não utilizar ca-deirinhas usadas sem as instruções de uso.

Na presença de Air bagpassageiro não posicionar

no banco dianteiro cadeirinhas paracrianças, porque as crianças nuncadevem viajar no banco dianteiro.

AVISO

Page 42: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

40 fig. 60

pecificamente projectadas, experimentadase homologadas para este veículo.

As cadeirinhas tipo Isofix são enganchadascom dois suportes metálicos, posicionadosentre o encosto e a almofada traseira, quepodem ser identificadas mediante os furosovais no revestimento do banco (A-fig. 60).

Na Lineaccessori Alfa Romeo é disponívela cadeirinha Kiddy Isofix, homologada deacordo com o Regulamento Europeu ECE-R44/03 e adequado para as crianças até13 kg de peso posicionada no sentidooposto de marcha (grupos 0 e 0+) e paracrianças de 9 a 18 kg de peso posicionadano sentido de marcha (grupo 1). Lembra-mos que, no caso de cadeirinhas tipo Isofix,podem ser utilizadas somente aquelas es-

A0B0298m

Montar a cadeirinha so-mente com o veículo pa-

rado. A cadeirinha é correctamenteancorada nos suportes de predis-posição quando se percebem os es-talidos que asseguram a realizaçãodo engate. Respeitar sempre asinstruções de montagem, desmon-tagem e posicionamento, que o Fa-bricante da cadeirinha deve forne-cer com a mesma.

AVISO

Page 43: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

41

Para a correcta montagem da cadeirinhaproceder como indicado a seguir:

– assegurar-se que a alavanca de desen-gate (B-fig. 61) esteja na posição de re-pouso (reentrada)

– identificar os suportes de predisposiçãoA, posicionar em seguida a cadeirinha comos dispositivos de engate C alinhados nossuportes

– empurrar a cadeirinha até escutar os cli-ques que asseguram e realizam o engate

Quando a criança cresce e passa ao grupode peso 1 a cadeirinha deve ser remontadaa frente andamento.

Montagem da cadeirinha para o grupo 1

Para a correcta montagem da cadeirinhaproceder como indicado a seguir:

– assegurar-se que a alavanca de desen-gate (B-fig. 62) esteja na posição de re-pouso (reentrada)

– identificar os suportes de predisposição(A), posicionar em seguida a cadeirinhacom os dispositivos de engate (C) alinha-dos nos suportes

– empurrar a cadeirinha até escutar os cli-ques que asseguram e realizam o engate.

No caso de posicionamento da cadeirinhatipo Isofix no sentido contrário do anda-mento, o banco lado passageiro deverá serposicionado todo para-trás até a tocar o en-costo da própria cadeirinha.

Montagem da cadeirinhapara grupos de 0 e 0+

Para as crianças no grupo de peso 0, 0+a cadeirinha é virada para trás (para criançasaté a 13 kg de peso) e a criança é seguradapelos cintos das cadeirinhas (D-fig. 61).

fig. 61

A0B0400m

fig. 62

A0B0401m

Page 44: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

42

AIR BAG FRONTAIS E LATERAIS

O veículo está equipado de Air bag fron-tais, para o condutor (fig. 63), para o pas-sageiro (fig. 64) de Air bag laterais, sidebag (fig. 65) e window bag (fig. 66).

AIR BAG FRONTAIS

Descrição e funcionamento

O Air bag frontal (condutor e passageiro)é um dispositivo de segurança que intervémem caso de impacto frontal.

É constituído de uma almofada de enchi-mento instantâneo que se encontra em umapropriado compartimento:

– no centro do volante para o condutor;– no painel de instrumentos e com uma

almofada de maior volume para o passa-geiro.

O Air bag frontal (condutor e passageiro)é um dispositivo projectado para protegeros ocupantes em caso de impactos frontaisde severidade médio-alta, através da inter-posição da almofada entre o ocupante e ovolante ou tablier porta-instrumentos.

Em caso de impacto, uma unidade centralelectrónica elabora os sinais provenientes deum sensor de desaceleração e activa,quando necessário, o enchimento da almo-fada.

A almofada se enche instantaneamente,posicionando-se como proteção entre ocorpo dos passageiros dianteiros e as es-truturas que poderiam causar lesões. Ime-diatamente após o seu enchimento as al-mofadas se esvaziam.

O Air bag frontal (condutor e passageiro)não é substitutivo mas complementar ao usodos cintos de segurança, que se recomendasempre de utilizar, como prescrito pela le-gislação na Europa e na maior parte dos pa-íses não europeus.

fig. 63

A0B0568m

fig. 64

A0B0582m

fig. 65

A0B0278m

fig. 66

A0B0277m

Page 45: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

43

Em caso de impacto, uma pessoa que nãoestiver a usar o cinto de segurança avançae pode entrar em contacto com a almofadaainda em fase de abertura. Nesta situaçãoa proteção oferecida pelo air bag resulta re-duzida.

Os Air bag frontais são destinados à pro-teção dos ocupantes nos impactos frontaise portanto, a não activação nas outras ti-pologias de impacto (lateral, traseira, re-batimento, etc…) não é índice de funcio-namento irregular do sistema.

Nos impactos frontais contra objectosmuito deformáveis (quais postes das sina-lizações da estrada, montes de cascalhos ouneve, etc...) ou que não interessam a su-perfície frontal do veículo (por exemplo, peloimpacto do pára-lamas contra o pára-peito)ou em caso de entradas na parte inferior deoutros veículos ou barreiras de protecção(por exemplo, sob camiões ou pára-peitos),os Air bag podem não activar-se enquantopoderiam não oferecer nenhuma protecçãoadicional em relação aos cintos de segurançae de consequência a sua activação resulta-ria inapropriada.

Portanto a falta de activação nestes ca-sos não é índice de funcionamento irregulardo sistema.

AIR BAG FRONTAL LADOPASSAGEIRO

O Air bag frontal do lado do passageiro foiestudado e regulado para melhorar a pro-teção de uma pessoa que usa o cinto desegurança.

O seu volume no momento do máximo en-chimento abrange a maior parte do espaçoentre o tablier e o passageiro.

GRAVE PERIGO: O veículo está equi-

pado de Air bag no lado passa-geiro. Não colocar cadeirinhas paracrianças de berço viradas no sen-tido contrário de andamento nobanco dianteiro em presença de Airbag lado passageiro activado. A ac-tivação do Air bag em caso de im-pacto poderia causar lesões mor-tais à criança transportata. Em casode necessidade desactivar sempreo Air bag lado passageiro quandoa cadeirinha para crianças é colo-cada no banco dianteiro. Alémdisso, o banco passageiro deveráser regulado na posição mais paratrás possível, a fim de evitar even-tuais contactos da cadeirinha como painel de instrumentos. Mesmosem uma obrigação de lei, acon-selha-se, para uma melhor pro-tecção dos adultos, de reactivarimediatamente o Air bag, não ape-nas o transporte das crianças nãoseja mais necessário.

ATENCIÓNNão aplicar adesivos ououtros objectos no volante,

na tampa do air bag lado passa-geiro o no revestimento laterallado tecto. Não colocar objectos notablier lado passageiro (por ex. te-lefones celulares) porque poderiaminterferir com a correcta aberturado air bag lado passageiro e, alemdisso causar graves lesões aos ocu-pantes do veículo.

AVISO

Page 46: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

44

DESACTIVAÇÃO MANUAL DO AIR BAG FRONTAL LADOPASSAGEIRO

Sempre que fosse absolutamente neces-sário transportar uma criança no banco dian-teiro, o veículo dispõe de Air bag frontal ladopassageiro desactivável.

A desactivação/reactivação deve ser rea-lizada accionando, com dispositivo de arran-que na posição de STOP accionando, coma chave de arranque do veículo, o apro-priado interruptor de chave disposto na la-teral direita do tablier (fig. 67). O inte-rruptor é acessível somente com a portaaberta.

O interruptor de chave (fig. 67) têmduas posições:

1) Air bag frontal passageiro activo: (po-sição ON P) luz avisadora no quadro deinstrumentos apagada; é absolutamenteproibido transportar crianças no banco dian-teiro.

2) Air bag frontal passageiro desactivado:(posição OFFF) luz avisadora Fno qua-dro de instrumentos acesa; é possível trans-portar crianças protegidas por apropriados sis-temas de retenção no banco dianteiro.

A luz avisadora F no quadro de instru-mentos permanece permanentemente acesaaté a reactivação do Air bag passageiro.

A desactivação do Air bag frontal passa-geiro não inibe o funcionamento do Air baglateral.

Com a porta aberta a chave pode ser in-troduzida e extraída em ambas posições.

AIR BAG LATERAIS (SIDE BAG - WINDOW BAG)

Os Air bag laterais têm a tarefa de au-mentar a proteção dos ocupantes em oca-sião de um impacto lateral de gravidade mé-dio-alta.

São constituídos por dois tipos de almo-fadas de enchimento instantâneo:

– o side bag que está alojado no encostodos bancos dianteiros; esta solução permitede ter sempre o bag (almofada) na mel-hor posição em relação ao ocupante, inde-pendentemente da regulação do banco;

– o window bag, que são almofadas a“cortina” alojadas atrás dos revestimentoslaterais do tecto e cobertas pro apropriadosacabamentos que não obstruem o desdo-bramento das almofadas para baixo; estasolução, estudada para a proteção da ca-beça, consente de oferecer aos ocupantesdianteiros e traseiros a melhor proteção emcaso de impacto lateral, graças a ampla su-perfície de desenvolvimento das almofadas.

Em caso de impacto lateral, uma unidadeelectrónica elabora os sinais provenientes deum sensor de desaceleração e activa,quando necessário, o enchimento das al-mofadas.

fig. 67

A0B0583m

Actuar no interruptor so-mente com o motor desli-

gado e com a chave de arranqueextraída.

AVISO

Page 47: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

45

As almofadas se enchem instantanea-mente, colocando-se de protecção entre osocupantes e a lateral do veículo. Imediata-mente após as alamofadas se esvaziam.

Em caso de impactos laterais de baixa gra-vidade (para os quais é suficiente a acçãode retenção exercitada pelos cintos de se-gurança), o Air bag não se activa. Mesmoneste caso, é sempre necessário usar os cin-tos de segurança, que em caso de impactolateral garantem, de qualquer modo, a co-rrecta posição do passageiro e evitam a ex-pulsão por impactos muito bruscos.

Portanto, os Air bag laterais não são subs-titutivos, ma complementares ao uso dos cin-tos, que se recomenda de utilizar sempre,como prescrito pela legislação na Europa ena maior parte dos países não europeus.

O funcionamento dos Air bag laterais e doswindow bag não é desactivado pelo accio-namento do interruptor de comando de de-sactivação do Air bag frontal passageiro,como descrito no parágrafo precedente.

ADVERTÊNCIA É possível a activaçãodos Air bag frontais e/ou laterais se o veí-culo é submetido a fortes impactos ou aci-dentes que interessam a zona na parte in-ferior do chassis, como por exemplo,impactos violentos contra degraus, passeiosou ressaltos fixos do pavimento, queda doveículo em grandes buracos ou poços nasestradas.

ADVERTÊNCIA A entrada em funçãodos Air bag libera uma pequena quantidadede pó. Estes pós não são nocivos e não in-dicam um princípio de incêndio; além disso,a superfície da almofada desdobrada e o in-terno do veículo podem serem cobertos porum resíduo poeirento: este pó pode irritara pele e os olhos. No caso de exposição,lavar-se com sabão neutro e água.

ADVERTÊNCIA A melhor proteção porparte do sistema em caso de impacto late-ral se há mantendo uma correcta posição nobanco, permitindo deste modo um correctodesdobramento do window bag.

O sistema de air bag tem uma validade de14 anos por quanto concerne à carga piro-técnica e de 10 anos por quanto concerneo contacto espiralado (vide a etiqueta si-tuada na porta dianteira esquerda na áreada fechadura).

Ao aproximar-se destes vencimentos, diri-gir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeopara a substituição.

Não apoiar a cabeça, osbraços ou os cotovelos na

porta, nas janelas e na área dowindow bag para evitar possíveislesões durante a fase de enchi-mento.

AVISO

Não colocar nunca a cabeçae os cotovelos fora da ja-

nela.

AVISO

Page 48: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

46

ADVERTÊNCIA No caso de um acidenteem cujo se tenha activado qualquer um dosdispositivos de segurança, dirigir-se aos Ser-viços Autorizados Alfa Romeo para substituiraqueles que foram activados e para verifi-car a integridade do sistema.

Todas as intervenções de controlo, repa-ração e substituição concernentes o Air bagdevem ser efectuadas nos Serviços Autori-zados Alfa Romeo.

Se tiver de mandar o veículo para a sucataé necessário dirigir-se aos Serviços Autori-zados Alfa Romeo para desactivar o sistema.

Em caso de mudança de propriedade doveículo é indispensável que o novo proprie-tário entre em conhecimento das modali-dades de uso e das advertências acima in-dicadas e entre em posse do manual “Usoe Manutenção”.

ADVERTÊNCIA A activação dos pré-ten-sores, Air bag frontais, Air bag laterais, é de-cidida de modo diferenciado pela unidadeelectrónica, em função do tipo de impacto.A não activação de um ou mais destes nãoé portanto índice de funcionamento irregu-lar do sistema.

ADVERTÊNCIAS GERAIS

Se, a luz avisadora ¬ nãoacende ao rodar a chave na

posição MAR, ou então, permaneceacesa durante a marcha é possívelque seja presente uma anomalia nossistemas de retenção; neste caso osair bag ou os pré-tensores podemnão activar-se em caso de acidenteou, num maior limitado número decasos, activar-se erroneamente. An-tes de prosseguir, e dirigir-se aosServiços Autorizados Alfa Romeopara o imediato controlo do sistema.

AVISO

Não cobrir o encosto dosbancos dianteiros com re-

vestimentos ou forros, que não se-jam predispostos para o uso como Side-bag.

AVISO

Não viajar com objectosnas pernas, na frente do

tórax e não carregar entre os lá-bios cachimbos, lápis, etc… Emcaso de impacto, a eventual inter-venção do Air bag poderia causara si próprio graves danos.

AVISO

Conduzir mantendo sempreas mãos na coroa do volante

de modo que, em caso de inter-venção do Air bag, este possa inflar-se sem encontrar obstáculos. Nãoconduzir com o corpo dobrado parafrente, mas manter o encosto na po-sição erecta apoiando bem as costas.

AVISO

Se o veículo foi objecto deroubo ou tentativa de furto,

se sofreu actos de vandalismo,inundações ou marulhadas, fazerverificar o sistema de Air bag nosServiços Autorizados Alfa Romeo.

AVISO

Não aplicar adesivos ououtros objectos no volante,

na tampa do air bag lado passa-geiro o no revestimento laterallado tecto. Não colocar objectos notablier lado passageiro (por ex. te-lefones celulares) porque poderiaminterferir com a correcta aberturado air bag lado passageiro e, alemdisso causar graves lesões aos ocu-pantes do veículo.

AVISO

Page 49: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

47

Lembre-se que com a chavede arranque introduzida na

posição MAR, seja mesmo com omotor desligado, os Air bag podemactivar-se mesmo com o veículo pa-rado, sempre que este seja impac-tado por um outro veículo em an-damento. Em seguida, com oveículo parado não devem absolu-tamente ser colocadas crianças nobanco dianteiro. Além disso, lem-bre-se sempre que com a chave in-troduzida na posição de STOP, nen-hum dispositivo de segurança (Airbag ou pré-tensores) se activa emconsequência de um impacto; aausência da activação de tais dis-positivos nestes casos, portanto,não pode ser considerada como ín-dice de funcionamento irregular dosistema.

AVISORodando a chave de arran-que para a posição MAR a

luz avisadora F (com interruptorde desactivação do Air bag frontaldo lado do passageiro na posiçãoON) se acende por cerca de 4 se-gundos, lampeja por mais sucessi-vos 4 segundos, para lembrar queo Air bag passageiro e os Air baglaterais se activarão em caso de im-pacto, em seguida, se deve apagar.

AVISO

Não lavar os bancos comágua ou vapor em pressão

(a mão ou nas estações de lavagemautomáticas para os bancos).

AVISO

A intervenção do Air bagfrontal é prevista para im-

pactos de gravidade superioràquela dos pré-tensores. Para im-pactos compreendidos no intervaloentre os dois limites de activação,é portanto normal que entrem emfunção somente os pré-tensores.

AVISO

Não engatar objectos rígi-dos nos ganchos de pendu-

rar roupas e nas pegas de susten-tação.

AVISO

O Air bag não substitui oscintos de segurança, mas

aumenta a eficácia. Além disso,considerando que os Air bag fron-tais não intervêm em caso de im-pactos frontais de baixa veloci-dade, impactos laterais, batidasnas traseiras ou rebatimentos, nes-tes casos os ocupantes são prote-gidos somente pelos cintos de se-gurança que, portanto, devem sersempre apertados.

AVISO

Page 50: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

48 fig. 70

A0B0373m

ALAVANCAS NO VOLANTE

O funcionamento dos utilizadores coman-dados pelas alavancas é possível somentequando a chave de arranque está na posiçãoMAR.

ALAVANCA ESQUERDAA alavanca esquerda comanda o funcio-

namento das luzes externas com excepçãodos faróis de nevoeiro e dos faróis de ne-voeiro traseiros.

Ao acender as luzes externas se iluminamo quadro de instrumentos e os vários co-mandos situados no painel de instrumentos.

Somente se a chave de arranque estiverna posição PARK, independentemente daposição do anel, permanecem acesas as lu-zes de posição.

Luzes apagadas (fig. 68)

Quando o indicador do anel está em co-rrespondência do símbolo O as luzes ex-ternas estão apagadas.

Mínimos (fig. 69)

Acendem-se rodando o anel da posição Opara a posição 6.

Simultaneamente no quadro de instru-mentos ilumina-se a luz avisadora 3.

Faróis de médios (fig. 70)

Acendem-se rodando o selector da posição6 para a posição 2.

Luzes de máximos (fig. 71)

Com o anel na posição 2 obtem-se a co-mutação de faróis de médios à máximosempurrando a alavanca na direcção do pai-nel de instrumentos (posição estável). Noquadro de instrumentos ilumina-se a luz avi-sadora 1.

Puxando novamente a alavanca na di-recção do volante, apagam-se os faróis demáximos e são activados novamente os fa-róis de médios.

fig. 68

A0B0371m

fig. 69

A0B0372m

Page 51: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

49

Lampejo (fig. 72)

Obtem-se puxando a alavanca para juntodo volante (posição instável) independen-temente da posição do selector. Simultane-amente ilumina-se no quadro de instru-mentos a luz avisadora 1.

ADVERTÊNCIA O lampejo dá-se comos faróis de máximos. Para evitar sanções,respeitar as normas vigentes do Código daEstrada.

Luzes de direcção (piscas) (fig. 73)

Levando a alavanca para a posição (está-vel):

para cima - acendem-se os piscas do ladodireito.

para baixo - acendem-se os piscas lado es-querdo.

Simultaneamente no quadro de instru-mentos acendem-se respectivamente umadas luzes avisadoras (R ou E).

O apagamento das luzes e o retorno daalavanca para a posição de repouso dá-seautomaticamente endireitando o volante.

ADVERTÊNCIA Caso queira-se assina-lar uma momentânea troca de faixa de ro-dagem, é suficiente uma mínima rotação dovolante, é possível deslocar para cima oupara baixo a alavanca sem chegar ao dis-paro (posição instável). Na soltura, a ala-vanca volta sozinha para o ponto de partida.

fig. 73

A0B0376m

fig. 71

A0B0374m

fig. 72

A0B0375m

Page 52: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

50

ALAVANCA DIREITA

A alavanca direita comanda o funciona-mento do limpa-pára-brisas e do lava-pára-brisas. O comando do lava-pára-brisas, sepresentes, activa também os lava-faróis.

Limpa-pára-brisas - lava-pára-brisas (fig. 74-75)

A alavanca pode assumir cinco diferentesposições às quais correspondem:

A - Limpa-pára-brisas desligado (parado).

B - Funcionamento intermitente.

Com a alavanca na posição (B), rodandoo anel (F) é possível seleccionar quatro di-ferentes velocidades de funcionamento demodo intermitente:■ = intermitência lenta.■■ = intermitência média.■■■ = intermitência médio-rápida.■■■■ = intermitência rápida.

C - Funcionamento contínuo lento.

D - Funcionamento contínuo rápido.

E - Funcionamento rápido temporâneo (po-sição instável).

O funcionamento na posição (E) é limi-tado no tempo no qual se retém manual-mente a alavanca em tal posição. Ao sol-tar a alavanca, esta retorna para a posição(A) parando automaticamente o limpa-pára-brisas.

fig. 75

A0B0377m

fig. 74

A0B0250m

Page 53: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

51

FUNÇÃO “LAVAGEM INTELIGENTE”

Puxando a alavanca para o volante(fig. 76) (posição instável) se acciona olava-pára-brisas.

Mantendo puxada a alavanca é possívelactivar com um só movimento o jacto dolava-pára-brisas e o limpa-pára-brisas; esteúltimo entra em acção automaticamentequando se mantém puxada a alavanca pormais de meio segundo.

O funcionamento do limpa-pára-brisas ter-mina com algumas batidas após a solturada alavanca; mais uma “batida de lim-peza”, após alguns segundos, completa aoperação de limpeza.

Sensor de chuva (para asversões/mercados ondeprevisto) (fig. 77)

O sensor de chuva (A), presente somenteem algumas versões, é um dispositivo elec-trónico combinado ao limpa-pára-brisas como objectivo de adaptar automaticamente,durante o funcionamento intermitente, a fre-quência das batidas do limpa-pára-brisascom a intensidade da chuva.

Todas as outras funções controladas pelaalavanca direita permanecem inalteradas.

O sensor de chuva se activa automatica-mente levando a alavanca direita para a po-sição (B-fig. 74) e tem um campo de re-gulação que varia progressivamente dalimpa-pára-brisas parado (nenhuma batida)quando o vidro está seco, à limpa-pára-bri-sas na segunda velocidade (funcionamentocontínuo médio) com chuva intensa.

A sensibilidade do sensor de chuva é re-gulável rodando a virola (F-fig. 75):■■ = sensibilidade mínima■■■ = sensibilidade media■■■■ = sensibilidade máxima.

Accionando o lava-pára-brisas com o sen-sor de chuva activato (alavanca na posiçãoB) é realizado o normal ciclo de lavagem,no fim do qual o sensor de chuva recomeçao seu normal funcionamento automático.

Rodando a chave em posição STOP osensor chuva é desactivado e no arranquesucessivo (chave em posição MAR) não sereactiva mesmo se a alavanca permaneceuem posição (B). Em tal caso para reacti-var o sensor chuva é suficiente deslocar aalavanca em posição (A) ou (C) e em se-guida novamente em posição (B).

fig. 76

A0B0374m

fig. 77

A0B0012m

Page 54: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

52 fig. 78

A0B0581m

Quando o sensor de chuva é reactivado,se verifica pelo menos uma batida do limpa-pára-brisas, mesmo se o pára-brisas estiverseco, para sinalizar a reactivação.

ADVERTÊNCIA Em caso de avaria daalavanca direita ou do sensor de chuva, ofuncionamento do limpa-pára-brisas com aalavanca direita na posição (B) deve ser re-alizado segundo a modalidade intermitente.

O sensor de chuva está situado atrás doespelho retrovisor interno em contacto como pára-brisas e no interior da área de limparcom o limpa-pára-brisas e comanda uma uni-dade electrónica que controla o motor dolimpa-pára-brisas.

Para cada arranque, o sensor de chuva pro-videncia automaticamente a estabilizar-sena temperatura de cerca 40°C para elimi-nar da superfície de controlo a eventual con-densação e impedir a formação de gêlo.

O sensor de chuva é capaz de reconhecere de adaptar-se automaticamente na pre-sença das seguintes condições que exigemuma diversa sensibilidade de intervenção:

– impuridades na superfície de controlo(depósitos salinos, sujidades, etc…);

– marcas de água provocadas pelas es-covas do limpa-pára-brisas;

– diferença entre dia e noite (o olho hu-mano incomoda-se mais com a molhada dovidro durante à noite).

Lava-faróis (fig. 78)(a pedido para versões/mercadosonde previsto)

Entram em função quando, com as luzesde mínimos ligadas, se acciona o lava-pára-brisas.

Page 55: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

53

REGULADOR DE VELOCIDADECOSTANTE(a pedido para versões/mercadosonde previsto)

GENERALIDADES

O regulador de velocidade (CRUISECONTROL), de controlo electrónico, per-mite de conduzir o veículo com a velocidadedesejada, sem premer o pedal do acelera-dor. Isto permite de reduzir o esforço da con-dução nos percursos rodoviários, especial-mente nas longas viagens, porque avelocidade memorizada é mantida auto-maticamente.

ADVERTÊNCIA O dispositivo pode seractivado somente com velocidade com-prendida entre 30 e 190 km/h.

O dispositivo deve ser activado somentecom a 4ª, 5ª ou 6ª velocidade. Ao enfren-tar descidas com o dispositivo activado épossível que a velocidade do veículo au-mente levemente com relação a memori-zada, a causa da variação de carga do mo-tor.

O dispositivo é automaticamente desacti-vado num dos seguintes casos:

– premendo o pedal do travão;

– premendo o pedal da embraiagem;

– em caso de intervenção do sistema ouVDC, ASR;

– com caixa de velocidades Selespeed ouQ-System em caso de troca velocidade;

– em caso de velocidade do veículo abaixodo limite estabelecido;

COMANDOS (fig. 79)

O regulador de velocidade é comandadopela virola ON/OFF (A), pela virola +/–(B) e pelo botão RCL (C).

A virola (A) pode assumir duas posições:

– OFF: nesta posição o dispositivo estádesactivado;

– ON: é a posição de normal funciona-mento do dispositivo: no check panel seacende a luz avisadora Ü.

A virola (B) serve para memorizar e man-ter a velocidade do veículo ou para aumen-tar ou diminuir a velocidade memorizada.

Rodar a virola (B) para a posição (+) paramemorizar a velocidade alcançada ou paraaumentar a velocidade memorizada.

fig. 79

A0B0055m

Page 56: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

54

Rodar a virola (B) para a posição (–) paradiminuir a velocidade memorizada.

A cada accionamento da virola (B) a ve-locidade aumenta ou diminui de cerca de1,5 km/h.

Mantendo rodada a virola, a velocidadevaria de modo contínuo. A nova velocidadealcançada será mantida automaticamente.

O botão RCL (C) permite de restabelecera velocidade memorizada.

ADVERTÊNCIA Rodando a chave dearranque para a posição STOP ou a virola(A) para a posição OFF, a velocidade me-morizada é cancelada e o sistema desacti-vado.

A virola (A) pode ser deixada constante-mente na posição ON sem danificar o dis-positivo. Se aconselha sempre de desacti-var o dispositivo quando não é utilizado,rodando a virola para a posição OFF, paraevitar memorizações acidentais de veloci-dade.

PARA MEMORIZAR AVELOCIDADE

Deslocar a virola (A) para a posição ONe levar normalmente o veículo à velocidadedesejada. Rodar a virola (B) em (+) porpelo menos três segundos, em seguida soltá-la. A velocidade do veículo permanece me-morizada e é portanto possível soltar o pe-dal do acelerador.

O veículo prosseguirá o andamento em ve-locidade constante memorizada até realizar-se uma das seguintes condições:

– pressão no pedal do travão;– pressão no pedal da embraiagem;– em caso de intervenção do sistema VDC,

ASR;– com caixa de velocidades Selespeed ou

Q-System em caso de troca velocidade.

ADVERTÊNCIA Em caso de necessidade(por exemplo, uma ultrapassagem) pode-se acelerar simplesmente pisando no pedaldo acelerador; em seguida, soltando o pe-dal do acelerador, o veículo será levado àvelocidade memorizada precedentemente.

PARA RESTABELECER AVELOCIDADE MEMORIZADA

Se o dispositivo foi desactivado, por exem-plo, premendo o pedal do travão ou da em-braiagem, pode-se restabelecer a velocidadememorizada no seguinte modo:

– acelerar progressivamente até chegarà uma velocidade próxima a memorizada;

– engatar a velocidade seleccionada nomomento da memorização da velocidade(4ª, 5ª ou 6ª velocidade);

– premer o botão RCL (C).

Page 57: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

55

PARA AUMENTAR AVELOCIDADE MEMORIZADA

A velocidade memorizada pode ser au-mentada em dois modos:

1) premendo o acelerador e depois me-morizando a nova velocidade alcançada (ro-tação do selector (B) por mais de três se-gundos);

ou

2) rotação momentânea do selector (B)para a posição (+): a cada impulso da vi-rola corresponderá um pequeno aumento davelocidade (cerca de 1,5 km/h) enquantoa uma pressão contínua corresponderá umaumento contínuo da velocidade. Soltandoa virola (B) a nova velocidade permaneceráautomaticamente memorizada.

PARA REDUZIR A VELOCIDADEMEMORIZADA

A velocidade memorizada pode ser redu-zida de dois modos:

1) desactivando o dispositivo (por exem-plo, premendo o pedal do travão) e me-morizando sucessivamente a nova veloci-dade (rotação da virola (B) para a posição(+) por pelo menos três segundos);

2) mantendo rodada a virola (B) na po-sição (–) até ao alcance da nova velocidadeque permanecerá automaticamente me-morizada.

AJUSTE A ZERO DAVELOCIDADE MEMORIZADA

A velocidade memorizada é automatica-mente ajustada a zero desligando o motorou deslocando a virola (A) para a posiçãoOFF.

Durante o andamento como regulador de velocidades

introduzido, não posicionar a ala-vanca da caixa de velocidas emponto morto.

AVISO

O dispositivo pode ser ac-tivado somente com velo-

cidade comprendida entre 30 e 190km/h.

AVISO

Aconselha-se de activar oregulador para a veloci-

dade constante somente quando ascondições do tráfego e da estradaconsentem de fazê-lo em plena se-gurança e isto é: estradas direitase secas, super-estradas ou auto-estradas, tráfego com escorrimentoe asfalto liso. Não activar o dis-positivo na cidade ou em condiçõesde tráfego intenso.

AVISO

Em caso de funcionamentodefeituoso do dispositivo

ou da ausência de funcionamento,rodar a virola (A) para a posiçãoOFF e dirigir-se à um Serviço Au-torizado Alfa Romeo após ter ve-rificado a integridade do fusível deprotecção.

AVISO

Page 58: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

56

TABLIER PORTA-INSTRUMENTOS

1. Bocais de ar laterais - 2. Difusores para desembaciamento/descongelamento dos vidros laterais - 3. Difusores superiores laterais - 4. Co-mandos no volante para auto-rádio (onde previstos) - 5. Alavanca de comando luzes externas - 6. Taquímetro (indicador de velocidade) -7. Check panel - 8. Contador de rotações - 9. Alavanca de comando limpa-pára-brisas - 10. Indicador do nível combustível - 11. Difusor cen-tral - 12. Mostrador Infocenter - 13. Relógio - 14. Indicador de temperatura líquido refrigeração motor - 15. Auto-rádio (donde esté pre-visto) - 16. Air bag lado passageiro - 17. Gaveta porta-objectos - 18. Comandos para aquecimento, ventilação e climatização - 19. Cinzeiroe isqueiro - 20. Interruptor para luzes de emergência - 21. Comutador de arranque - 22. Alavanca de bloqueio/desbloqueio do volante -23. Air bag lado condução e buzina - 24. Alavanca de comando Cruise Control (onde previsto) - 25. Alavanca para abertura do capot domotor - 26. Grupo dos comandos: regulação da iluminação dos instrumentos, ajustador a zero do conta-quilómetros parcial e corrector dealinhamento dos faróis.

fig. 80A0B0570m

Page 59: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

57

INSTRUMENTOS DE BORDO

fig. 81 - versões T.SPARK

A. Taquímetro (indicador de velocidade) - B. Contador de quilómetros com mostrador e numerador duplo (total e parcial) - C. Check panel -D. Contador de rotações - E. Indicador de nível do combustível com luz avisadora de reserva - F. Relógio - G. Indicador da temperatura do lí-quido de refrigeração do motor com luz avisadora de temperatura máxima - H. Luzes avisadoras.

A0B0584m

´ - Luz avisadora presente para asversões/mercadosonde previsto

Page 60: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

58

A0B0695m

fig. 81a - versões JTS e T.SPARK (equipadas com sistema VDC)

A. Taquímetro (indicador de velocidade) - B. Contador de quilómetros com mostrador e numerador duplo (total e parcial) - C. Check panel -D. Contador de rotações - E. Indicador de nível do combustível com luz avisadora de reserva - F. Relógio - G. Indicador da temperatura do lí-quido de refrigeração do motor com luz avisadora de temperatura máxima - H. Luzes avisadoras - L. Mostrador presente en las versões comcaixa de velocidades Selespeed (onde previsto).

t Luz avisadora presente en lasversões com caixade velocidades Selespeed (onde previsto)

´ Luz avisadora presente para asversões/mercadosonde previsto

Page 61: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

59

A. Taquímetro (indicador de velocidade) - B. Contador de quilómetros com mostrador e numerador duplo (total e parcial) - C. Check panel -D. Contador de rotações - E. Indicador do nível de combustível com luz avisadora de reserva - F. Relógio - G. Indicador da temperatura do lí-quido de refrigeração do motor com luz avisadora de temperatura máxima - H. Luzes avisadoras - L. Mostrador presente en las versões comcaixa de velocidades Q-System (onde previsto).

fig. 82 - versões 2.5 V6 24VA0B0696 m

t Luz avisadora presente en lasversões com caixade velocidades Q-System (ondeprevisto)

Page 62: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

60

A. Taquímetro (indicador de velocidade) - B. Contador de quilómetros com mostrador e numerador duplo (total e parcial) - C. Check panel -D. Contador de rotações - E. Indicador do nível de combustível com luz avisadora de reserva - F. Relógio - G. Indicador da temperatura do lí-quido de refrigeração do motor com luz avisadora de temperatura máxima - H. Luzes avisadoras.

fig. 83 - versões JTD (equipadas com o sistema VDC)A0B0586m

´ - Luz avisadora presente para asversões/mercadosonde previsto

Page 63: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

61

A0B0597mfig. 83a - versões JTD

A. Taquímetro (indicador de velocidade) - B. Contador de quilómetros com mostrador e numerador duplo (total e parcial) - C. Check panel -D. Contador de rotações - E. Indicador do nível de combustível com luz avisadora de reserva - F. Relógio - G. Indicador da temperatura do lí-quido de refrigeração do motor com luz avisadora de temperatura máxima - H. Luzes avisadoras.

´ - Luz avisadora presente para asversões/mercadosonde previsto

Page 64: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

62

CONTADOR DE ROTAÇÕES

O conta-rotações fornece indicações rela-tivas as rotações do motor. O sector de pe-rigo (vermelho), indica um regime de fun-cionamento do motor muito elevado: seaconselha de não proceder com o indica-dor do conta-rotações em correspondênciadesta zona.

ADVERTÊNCIA O sistema de controloda injecção electrónica bloqueia progressi-vamente o afluxo de combustível quandoo motor está “fora do limite máximo de ro-tações” com consequente progressiva perdade potência do próprio motor.

O contador de rotações em condição demotor no mínimo pode indicar um levanta-mento de regime gradual ou improviso a se-gunda dos casos; este comportamento é re-gular e não deve preocupar enquanto istopode verificar-se durante o normal funcio-namento, por exemplo, na activação do cli-matizador ou na activação do electro-venti-lador. Nestes casos uma variação derotações lenta serve a proteger o estado decarga da bateria.

INDICADOR DO NÍVEL DO COMBUSTÍVEL COM LUZAVISADORA DE RESERVA

O ponteiro indica o nível de combustíveldisponível no depósito.

A ignição da luz avisadora ç indica queno depósito restam cerca de 7 litros de com-bustível.

ADVERTÊNCIA Em certas condições(por exemplo, em descidas íngremes), a in-dicação no instrumento pode ser diferenteda real quantidade de combustível no de-pósito e as variações podem ser sinalizadascom atraso.

Este descrito acima reentra na lógica defuncionamento do circuito electrónico de co-mando para evitar indicações muito instá-veis devidas ao vascolejamento do com-bustível durante o andamento.

ADVERTÊNCIA El coche se debe apro-visionar siempre de combustible con el mo-tor apagado y la llave en posición STOP.Si se aprovisiona con el motor apagado perocon la llave en posición MAR, puede pre-sentarse una momentánea señalización erró-nea del nivel de combustible, debido a laslógicas internas del sistema de control queno se debe atribuir a un funcionamiento anó-malo del sistema.

INDICADOR DA TEMPERATURADO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃODO MOTOR COM LUZAVISADORA DE TEMPERATURAMÁXIMA

O ponteiro indica a temperatura do líquidode refrigeração do motor e inicia a forne-cer indicações quando a temperatura do lí-quido supera os 50°C cerca.

Nas normais condições de funcionamentoo ponteiro deve encontrar-se nos valores cen-trais da escala. Se o ponteiro aproximar-sedos valores máximos da escala (sector ver-melho) é necessario reduzir a solicitação dedesempenho.

O acendimento da luz avisadora ç (juntocom a mensagem visualizada no mostradorInfocenter) indica o aumento excessivo datemperatura do líquido de refrigeração;neste caso parar o motor e dirigir-se aos Ser-viços Autorizados Alfa Romeo.

ADVERTÊNCIA O aproximar-se do pon-teiro aos valores máximos da escala (sectorvermelho) pode ser provocado também pelavelocidade do veículo baixa, principalmentecom elevada temperatura externa. Nestecaso pode ser aconselhável parar o veículoe desligar o motor por alguns minutos, por-tanto retomar o andamento se possível comuma velocidade superior.

Page 65: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

63

CONTA-QUILÓMETROS (com display de numerador duplo)

No display são visualizadas:

– na primeira linha (6 dígitos) os km per-corridos

– na segunda linha (4 dígitos) os km par-ciais.

Para ajustar a zero os km parciais, man-ter premido por alguns instantes o botão(A-fig. 84).

fig. 84

A0B0489m

REGULAÇÃO DAS LUZES DOMOSTRADOR INFOCENTER(onde prévisto)

Esta função permite a regulação da inten-sidade luminosa (atenuação/aumento) domostrador Infocenter quer em condiçõesdiurnas, quer nocturnas.

Para efectuar a regulação luminosa dese-jada (nocturna ou diurna), actuar nos botõesâou ã, considerando que:

– se estão acesas as luzes externas, nomostrador aparece a escrita REGUL. DA LUMIN. NOITE (fig. 85)

– se não estão acesas as luzes externas,no mostrador aparece a escrita REGUL. DALUMIN. DIA (fig. 86).

Premendo a tecla â, ou cerca de 5 se-gundos após ter efectuado a última ope-ração, se retorna à tela precedentementeactiva.

ADVERTÊNCIA Durante a visualizaçãodas informações de avaria, a iluminação domostrador não é regulável, porque, em taiscondições, se porta automaticamente emcondições de máxima luminosidade.

fig. 85

A0B2124p

fig. 86

A0B2125p

Page 66: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

64

MOSTRADORINFOCENTER (ondeprévisto)

O mostrador Infocenter é capaz de visua-lizar todas as informações úteis e necessá-rias durante a condução, e de modo espe-cial:

INFORMAÇÕES PRESENTES NA TELA STANDARD

– Data (A-fig. 87)

– Temperatura externa (B)

– Símbolo de avaria e de aviso (por ex.possível presença de gelo na estrada C).

A tela standard permanece activa atéquando não é activada uma função que pedea visualização no mostrador (ex. “Regulaçãodas luzes réostato do mostrador Infocenter”).

INFORMAÇÕES SOBRE O ESTADO DOVEÍCULO (com evento)

– Vencimento da manutenção progra-mada

– Informações sobre o Trip computer

– Regulação da iluminação dos comandosreóstato

– Nível do óleo do motor (somenteversões JTD)

É presente também um Menu que permitede efectuar, mediante o accionamento dosbotões de comando (ver “Botões de co-mando” nas páginas seguintes) as regu-lações e/ou programações a seguir:

Menu de set-up

LIMITE DE VELOCIDADE

– Activação/desactivação da relativa si-nalização (ON/OFF)

– Programação do valor de velocidade li-mite

HABILITAÇÃO TRIP B

– Activação/desactivação da relativafunção (ON/OFF)

REGULAÇÃO DATA/REGULAÇÃO RELÓGIO

– Programação dia– Programação mês– Programação ano– Programação horas– Programação minutos

SELECÇÃO DO IDIOMA

– Programação do idioma relativo as men-sagens visualizadas no mostrador

fig. 87

A0B2126p

Page 67: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

65

MANUTENÇÃO PROGRAMADA

– Visualização do vencimento da próximarevisão, estritamente ligada ao Plano deManutenção Programada

REGULAÇÃO DO CONTRASTE MOSTRADOR

– Regulação (atenuação/aumento) docontraste da gráfica do mostrador Info-center

SELECÇÃO DA UNIDADE DE MEDIDA

– Selecção das seguintes unidades de me-dida: km. ou mi (milha), °C ou °F,l/100 km ou km/l

REGULAÇÃO DO VOLUME DO SINALIZADOR ACÚSTICO ANOMALIAS/AVISOS

– Regulação do volume das sinalizaçõesacústicas relativas as anomalias/avisos

LIMITE VELOCIDADE PNEUMÁTICOS “INVERNAIS”

– Activação/desactivação da relativafunção (ON/OFF)

– Programação do valor de velocidade li-mite entre aquelas disponíveis(160 km/h, 190 km/h ou 210 km/h)

RESTABELECIMENTO DOS VALORESDE “DEFAULT”

– Activação/desactivação da relativafunção (ON/OFF)

SAÍDA DO MENU

– Saída do menu

ADVERTÊNCIA O uso de óculos polari-zados pode reduzir a legibilidade do mos-trador Infocenter.

Page 68: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

66

BOTÕES DE COMANDO (fig. 88-89)

Para usufruir das informações que o mostrador Infocenter (com chave na posição MAR) é em grau de fornecer, é necessário primeiro fa-miliarizar-se com os relativos botões de comando (situados respectivamente na console central na lateral dos comandos relativos a climati-zação/ventilação e na parte de cima da alavanca esquerda para a funcionalidade do Trip computer), utilizando-os nas modalidades descritasa seguir. Aconselha-se também, antes de efectuar qualquer operação, de ler inteiramente este capítulo.

fig. 88

fig. 89

ã

Botão SET

Pressão inferior a 2 segundos (impulso) indicada com ä nos esquemas aseguir, para escorrer as várias telas relativas as informações do Trip computer

Pressão superior a 2 segundos indicada com å nos esquemas a seguir, paraajustar em zero as informações do Trip computer (reset) e iniciar portanto umanova tarefa

Botões INFO,â,ãA segunda dos casos: para escorrer as telas do menu e as relativas opções,para cima ou para aumentar o valor visualizado

de acordo com os casos: para escorrer as telas do menu e as relativas opções,para baixo ou para diminuir o valor visualizado

Pressão inferior a 2 segundos (impulso) indicada com ç nos esquemas se-guintes, para confirmar a escolha desejada e/ou passar à tela seguinte ou teracesso ao Menu

Pressão superior a 2 segundos indicada com é nos seguintes esquemas, paraconfirmar a escolha desejada e retornar à tela precedentemente activada

A0A0013m

A0A0014m

Page 69: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

67

MENU OFF

VELOCIDADE

TRIP B

DATAREP. VAL ORIGEM

CONTRASTE

PNEUS INVERNO

LINGUA

UNIDADE

BUZZER

SERVICE

DESCRIÇÃO DO MENU

O menu é composto de uma série de funções dispostas de “modo circular”, a qual selecção, realizável atráves dos botões â e ã, per-mite o acesso às diferentes operações de escolha e definição (ver os exemplos “LINGUA” e “DATA” no esquema abaixo); para maiores de-talhes, consultar também “Acesso à tela menu” nas páginas seguintes.

English

Nederlands

Espãnol

Français

Deutsch

Italiano

Portoguese

Dia

Minutos Mês

AnoHora

ç

ç

ç

Page 70: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

68

No caso em que o mostrador visualize uma eventual mensagem deanomalia, ver quanto indicado no parágrafo “Luzes avisadoras e

sinalizações” neste capítulo.

CHECK INICIAL

Rodando a chave de arranque para a posição MAR, o mostrador Infocenter visualiza a mensagem TESTE EM CURSO: teve-se início a fasede diagnóstico de todos os sistemas electrónicos presentes no veículo; esta fase dura alguns segundos (somente para as versões gasóleo omostrador Infocenter é em grau de fornecer também a indicação do nível do óleo do motor, ver o parágrafo a seguir “Check nível do óleo domotor”). Se durante esta fase não são encontradas anomalias e, com o motor ligado, o mostrador visualiza a mensagem TEST OK.

Visualização telastandard Somente versões

a JTD

Se nãosão

presentesanomalias

Motor ligado? SIM

NAO

ou

segue

Page 71: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

69

O Plano de Manutenção Programada prevê a manutenção do veículo a cada 20.000 km (ou12.000 mi) ou um ano; esta visualização aparece automaticamente, com a chave na posiçãoMAR, a partir de 2.000 km (ou 1.240 mi) ou 30 dias de tal vencimento e é reproposta acada 200 km (ou 124 mi) ou 3 dias. Quando a manutenção programada (“revisão”) estápróxima do vencimento previsto, rodando a chave de arranque para a posição MAR, nomostrador aparecerá a escrita MANUTENÇÃO PROGRAMADA ENTRE seguida do número de

quilómetros, dias ou milhas restantes à manutenção do veículo. A informação de MANUTENÇÃOPROGRAMADA é fornecida em quilómetros (km) ou milha (mi) ou dias (di.), a segunda do

vencimento que, de vez em vez, se apresenta por primeiro. No instante em cujo é alcançado ovalor de 0 km, ou 0 milha (mi), ou 0 dias (di.), no mostrador aparecerá, a cada rotação da

chave de arranque na posição MAR, a escrita MANUTENÇÃO PROGRAMADA CADUCADAseguida do número de quilómetros, milha ou dias. Dirigir-se aos Serviços Autorizados

Alfa Romeo que providenciarão, além das operações de manutenção previstas do Plano de Manutenção Programada ou do Plano de Inspeção Anual, o ajuste a zero de tal

visualização (reset).

continua

Page 72: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

70

Check nível do óleo do motor(somente versões JTD)

Rodando a chave de arranque para a po-sição MAR, o mostrador Infocenter fornecea visualização, pela duração de cerca de 3segundos, relativa ao nível do óleo do mo-tor. Durante esta fase, para anular a visua-lização e passar à tela seguinte, premer ç.

ADVERTÊNCIA para ter certeza da co-rrecta indicação relativa ao nível do óleo domotor efectuar o check com o veículo posi-cionado sobre um terreno em plano.

A visualização ilustrada na fig. 90 re-presenta um exemplo de correcto nível doóleo do motor. Com o descer do nível doóleo, as barras cheias desaparecem dei-xando lugar para as vazias.

fig. 90

A0B2129p

fig. 91

A0B2134p

fig. 92

A0B2135p

As visualizações ilustradas na fig. 91 efig. 92 se referem a condição de nível doóleo inferior ao valor mínimo previsto. Nestacondição o mostrador visualiza as barras to-das vazias unitamente ao símbolo e as re-lativas mensagens de aviso.

Page 73: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

71

A visualização a seguir (fig. 93) (activapor uma duração de cerca de 3 segundos)refere-se à condição de nível do óleo supe-rior ao valor máximo previsto. As barrasnesta condição aparecem todas cheias.

fig. 93

A0B2136p

Dirigir-se aos ServiçosAutorizados Alfa Romeoque providenciarão ao res-

tabelecimento do correcto nível doóleo do motor.

Restabelecer o correctonível do óleo do motor (vero parágrafo “Verificação

dos níveis” no capítulo “Manu-tenção do veículo”).

Não adicionar óleo comcaracterísticas diferentesdaquelas do óleo já exis-

tente no motor (ver “Fluidos e lu-brificantes” no capítulo “Manu-tenção do veículo”).

Page 74: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

72

ACESSO À TELA MENU

Após o CHECK INICIAL, é possível ter acesso à tela menu premendo o botão ç.

Para navegar no interno do menu premer os botões â e ã.

ADVERTÊNCIA Sempre que se entre no Menu, e não se efectue nenhuma programação/regulação no período de tempo igual a cerca de60 segundos, o sistema deixa automaticamente o Menu e visualiza a tela precedentemente activada. Neste caso, a última programação se-leccionada e não confirmada (mediante o botão ç), não permanece memorizada; é necessário portanto repetir a operação.

– Com o veículo em movimento é possível ter acesso somente ao menu reduzido (programação do LIMITE VELOCIDADE).– Com o veículo estacionado é possível ter acesso ao menu completo.No esquema a seguir está indicada a representação dos casos descritos.

Exemplo de telastandard

Veículo emmovimento?

Tela menureduzida

VELOCIDADETRIP BDATALINGUAUNIDADEBUZZERPNEUS INVERNOSERVICECONTRASTEREP. VAL ORIGEMMENU OFF

çVer

CHECK INICIAL NÃO

SIM

Tela menu completa

Page 75: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

73

LIMITE DE VELOCIDADE (VELOCIDADE)

Esta função permite de programar um limite de velocidade do veículo; sempre que este limite for ultrapassado, é gerada automaticamenteuma sinalização acústica e a visualização de uma mensagem específica no mostrador de aviso para o condutor. Para a programação da velo-cidade limite é necessário proceder como indicado a seguir:

Mediante os botões â e/ou ãestabelecer a velocidade desejada. Durante adefinição do mesmo, o valor expresso pelo mostrador lampeja. A definição é possível

entre 30 e 250 km/h ou entre 20 e 150 mph a segunda da unidadeprecedentemente estabelecida (ver o parágrafo UNIDADE descrito a seguir).

Cada pressão (impulso) no botão relativo determina o aumento ou a diminuição deuma unidade. Mantendo premido o botão relativo se obtém o aumento ou a

diminuição veloz. Quando se está próximo ao valor desejado soltar o comando ecompletar a regulação com pressões singulares.

Tela menu

Retorno à tela menu

Retorno à telaprecedentemente

activa, ex:Ver CHECK INICIAL e

ACESSO À TELA MENU

ç

é

Mediante os botões âou ãescolher a activação ou a desactivaçãoON/OFF. A seleção estabelecida resulta evidenciada.

ç

ç

é

âã

âã

âã

é

Page 76: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

74

Sinalização de ultrapassagem da velocidade limite

Após o veículo ter ultrapassado o valor de velocidade limite programado, aparece automaticamente a visualização seguinte junto com umaviso acústico.

Exemplo de visualização quando o valor programado é igual a 120 km/h

Page 77: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

75

HABILITAÇÃO TRIP B (TRIP B)

Com esta opção é possível activar (ON) ou desactivar (OFF) a visualização da função TRIP B (trip parcial) na qual são visualizadas medidasrelativas a uma “missão parcial” correspondentes a : DISTÂNCIA PERCORRIDA B, CONSUMO MÉDIO B, VELOCIDADE MÉDIA B, TEMPO DE VIAGEM B.

Para mais informações ver “General Trip -Trip B”

Tela menu

Retorno à tela menu

Ver CHECK INICIAL e ACESSO À TELA MENU

Retorno à tela precedentemente

activa, ex:

âã

âã

Mediante os botões âou ãescolher aactivação ou a desactivação ON/OFF.A selecção programada é evidenciada.

ç

é

ç

é

Page 78: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

76

REGULAÇÃO DATA/REGULAÇÃO RELÓGIO (DATA)

Para actualizar a data (dia - mês - ano) e a hora (hora-minutos) é necessário proceder como indicado a seguir:

Tela menuRetorno à tela

precedentementeactiva, ex:

âã

âã

âã

âã

Cada pressão (impulso) no botãoâ ou ãdetermina

o aumento ou a diminuição de uma unidade. Mantendo

premido o botão relativo se obtémo aumento ou a diminuição veloz.

Quando se está próximo ao valor desejado soltar o

comando e completar a regulaçãocom pressões singulares.

Ver CHECK INICIAL e ACESSO À TELA MENU

segue

ç

é

ç

é

ç

é

ç

é

Page 79: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

77

Retorno à tela menu

âã

âã

Cada pressão (impulso) no botãoâou ãdetermina o aumento

ou a diminuição de uma unidade. Mantendo

premido o botão relativo se obtémo aumento ou a diminuição veloz.

Quando se está próximo ao valor desejado soltar o comando e

completar a regulação compressões singulares.

continua

Retorno à telaprecedentemente

activa, ex:ç

é

ç

é

Page 80: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

78

SELECÇÃO DO IDIOMA (LINGUA)

As mensagens visualizadas no mostrador podem ser visualizadas em vários idiomas (Italiano, Deutsch, English, Espanhol, Francês, Ho-landês, Português).

Para seleccionar o idioma desejado é necessário proceder como indicado a seguir:

Tela menuRetorno à tela

Retorno à tela menu

precedentementeactiva, ex:

âã

âã

Ver CHECK INICIAL e ACESSO À TELA MENU

ç

é

ç

é

Page 81: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

79

SELECÇÃO DA UNIDADE DE MEDIDA (UNIDADE)

O mostrador é em grau de fornecer as indicações em função da unidade de medida programada. Para escolher as unidades desejadas, é ne-cessário proceder como indicado a seguir:

Tela menu

Retorno à tela menu

Retorno à tela precedentemente

activa, ex:

âã

âã

âã

Ver CHECK INICIAL e ACESSO À TELA MENU

ç

é

é

é

é

ç

ç

ç

âã

Page 82: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

80

REGULAÇÃO DO VOLUME DO SINALIZADOR ACÚSTICO ANOMALIAS/AVISOS (BUZZER)

O volume do sinal acústico (buzzer) que acompanha as eventuais sinalizações de anomalias/avisos, pode ser regulado segundo uma es-cala pré-programada mediante os botões âe/ou ã. Para efectuar a exclusão (OFF) ou a regulação, é necessário proceder como indicadoa seguir:

Tela menu

Retorno à tela menu

Retorno à tela precedentemente

activa, ex:

âã

âã

Ver CHECK INICIAL e ACESSO À TELA MENU

ç

é

ç

é

Page 83: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

81

LIMITE VELOCIDADE PNEUMÁTICOS “INVERNAIS” (PNEUS INVERNO)

Esta função permite de estabelecer um limite de velocidade do veículo quando se viaja com pneumáticos da neve. O limite de velocidade podeser escolhido entre os seguintes valores: 160 km/h, 190 km/h ou 210 km/h (ver parágrafo “Pneumáticos para neve” no capítulo “Uso co-rrecto do veículo”).

ç

é

Ver CHECK INICIAL e ACESSO À TELA MENU

âã

Mediante os botões âou ãescolher a activação ou a desactivaçãoON/OFF. A selecção estabelecida resulta evidenciada.

é

ç

éç

Retorno à tela precedentemente

activa, ex:

Retorno à tela menú

âã

Tela menu

Page 84: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

82

MANUTENÇÃO PROGRAMADA (SERVICE)

A função SERVICE permite de adiquirir indicações relativas à correcta manutenção do veí-culo. Para poder consultar tais indicações, é necessário proceder como indicado a seguir:

Tela menu

Retorno à tela menu Retorno à telaprecedentemente

activa, ex:

âã

Ver CHECK INICIAL e ACESSO À TELA MENU

ç

ç é

â

ã

â

ã

â ã ã â

â

ã

â

ãâ

ã

Page 85: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

83

O Plano de Manutenção Programada prevê a manutenção do veículoa cada 20.000 km (ou 12.000 mi) ou um ano; esta visualizaçãoaparece automaticamente, com a chave na posição MAR, a partir

de 2.000 km (ou 1.240 mi) ou 30 dias de tal vencimento e éreproposta a cada 200 km (ou 124 mi) ou 3 dias. Quando a manutenção programada(“revisão”) está próxima ao vencimento previsto, rodando a chave de arranque para aposição MAR, no mostrador aparecerá a escrita MANUTENÇÃO PROGRAMADA ENTRE

seguida do número de quilómetros ou dias restantes à manutenção do veículo. A informaçãode MANUTENÇÃO PROGRAMADA é fornecida em quilómetros (km) ou milha (mi) ou dias

(di.), a segunda do vencimento que, de vez em vez, se apresenta por primeiro. No instanteno qual é alcançado o valor de 0 km, ou 0 milha (mi), ou 0 dias (di.), no mostrador

aparecerá, a cada rotação da chave de arranque para a posição MAR, a escritaMANUTENÇÃO PROGRAMADA CADUCADA seguida do número de quilómetros, milha ou dias.Dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo que providenciarão, além das operações de

manutenção previstas do Plano de Manutenção Programada ou do Plano de Inspecção Anual,o ajuste a zero de tal visualização (reset).

ADVERTÊNCIA Os produtos que devem ser utilizados para a manutenção programada do veículo, indicados na tela SERVICE, podem sersujeitos a modificações. Fazer referência ao parágrafo “Fluidos e lubrificantes” no capítulo “Características técnicas”.

Page 86: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

84

REGULAÇÃO DO CONTRASTE MOSTRADOR (CONTRASTE)

Esta função permite, a regulação do contraste (atenuação/aumento) do mostrador Infocenter.

Para efectuar a regulação, é necessário proceder como indicado a seguir:

Tela menu

Retorno à tela menu

Retorno à tela precedentemente

activa, ex:

âã

âã

Ver CHECK INICIAL e ACESSO À TELA MENU

ç

é

ç

é

Page 87: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

85

RESTABELECIMENTO DOS VALORES DE “DEFAULT” (REP. VAL ORIGEM)

A seguinte função:

– Em caso de activação (ON) efectua o restabelecimento dos parâmetros: Velocidade limite, Trip B, Reóstato luzes, Idioma, Unidade detemperatura, Unidade de distância, Unidade de consumo, Buzzer, Pneum. de Inverno, Contraste, com os valores a seguir ilustrados Veloci-dade limite = 120 km/h, Trip B ON, Reóstato luzes ON = 4, Reóstato luzes OFF = 1, Idioma = Italiano, Unidade de temperatura = °C, Uni-dade de distância = km, Unidade de consumo = l/100 km, valor Buzzer = 2, Pneum. de Inverno OFF (valor programado a 160 km/h), va-lor de contraste = 3

– Em caso de desactivação (OFF), é ao contrário, possível estabelecer manualmente os valores dos parâmetros acima listados

Tela menu

Retorno à tela menu

Retorno à tela precedentemente

activa, ex:

âã

âã

Ver CHECK INICIAL e ACESSO À TELA MENU

ç

é

ç

é

Page 88: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

86

SAÍDA DO MENU (MENU OFF)

Permite de sair do Menu de set-up e retornar à tela precedentemente activa.

Tela menu Retorno à tela precedentemente

activa, ex:

âã

Ver CHECK INICIAL e ACESSO À TELA MENU

ç

Page 89: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

87

GENERAL TRIP - TRIP B

A função TRIP COMPUTER permite de visualizar no mostrador Infocenter as medidas relativas ao estado de funcionamento do veículo. Estafunção é composta do GENERAL TRIP relativo a tarefa completa do veículo e do TRIP B relativo a tarefa parcial do veículo. Esta última funçãoestá contida (como ilustrado no gráfico seguinte) no interno da tarefa completa. Ambas as funções são reajustáveis.

O GENERAL TRIP permite a visualização das medidas relativas à ACTIERAD., DISTÂNCIA PERCORRIDA, CONSUMO MÉDIO, CONSUMO INSTANTÂNEO, VELOCIDADEMÉDIA, DURACAO DE VIAGEM (duração da missão completa).

O TRIP B (com o reset em automático, cada vez que sejam passados pelos menos 2 horas da parada do motor), permite a visualização dasmedidas relativas à DISTÂNCIA PERCORRIDA B, CONSUMO MÉDIO B, VELOCIDADE MÉDIA B, DURACAO DE VIAGEM B (duração da missão parcial).

Procedimento de início da viagem (reset)

Para iniciar uma nova viagem monitorizada pelo GENERAL TRIP, com a chave na posição MAR, premer o botão ã com a modalidade å(ver os “Botões de comando”).

A operação de reset (pressão do botão com modalidade å) efectuada na presença das telas relativas ao GENERAL TRIP permite o ajuste azero das medidas no TRIP B. A operação de reset (pressão do botão com modalidade å) efectuada na presença das telas relativas ao TRIPB permite o ajuste a zero das medidas somente relativas à esta função.

ADVERTÊNCIA As medidas ACTIERAD. e CONSUMO INSTANTÂNEO não são ajustáveis a zero.

Reset TRIP BFim da tarefa parcial

Início da nova tarefa parcial

˙Reset TRIP B

Fim da tarefa parcialInício da nova tarefa parcial

˙

˙

Reset TRIP B

˙ ˙

˙

TRIP B

TRIP B

TRIP B

Fim da tarefa parcialInício da nova tarefa parcial Reset TRIP B

Fim da tarefa parcial Início da nova tarefa parcial

GENERAL TRIP

Reset GENERAL TRIPFim da tarefa completaInício da nova tarefa˙

Reset GENERAL TRIPFim da tarefa completa Início da nova tarefa ˙

Page 90: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

88

ADVERTÊNCIA Ao início de uma nova missão, devido a reinstalação da bateria, o valor relativo ao consumo médio é inicializado no valorde “consumo standard médio pré-definido” igual a 9 litros/100 km (para as versões 1.6 T.SPARK, 1.8 T.SPARK, 2.0 JTS, 2.0 JTS Seles-peed), 12 litros/100 km (para as versões 2.5 V6 24V e 2.5 V6 24V Q-System) e 6,5 litros/100 km (para as versões a gasóleo).

As informações do TRIP COMPUTER são visualizadas de modo sequencial de acordo com o esquema aqui indicado.

Reset GENERAL TRIP e TRIP B excluídas as medidasAutonomia e Consumo instantâneo (ver o parágrafo

seguinte RESET GENERAL TRIP)

ä ä

ä

ä ä

åäå

ä

å

åå

Ver CHECK INICIALe ACESSO À TELA MENU

Continuar com apágina seguinte

Tela precedentementeactiva; ex:

Page 91: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

89

TRIP B ON?

ADVERTÊNCIA Premendo o botão â se retorna automaticamente à tela precedentemente activa

ää

åååå

ä ä

Reset somente TRIP B (ver o parágrafoseguinte RESET TRIP B)å

Retorno à telaprecedentemente

activa, ex:

SIM

NÃOContinua a partir da

página anterior

Page 92: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

90

Após ter realizado o reset do TRIP através da pressão do botão com modalidade å, no mostrador são visualizadas as seguintes funções:

Reset GENERAL TRIPå = Reset GENERAL TRIP e TRIP B

(excluídas as medidas Actierad. e Consumo Instantâneo)

å = Reset somente TRIP BReset TRIP B

Page 93: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

91

ACTIERAD = Exprime a percorrência estimada (expressa em km ou milha) ainda efectuável com o combustível que se encontra no in-terno do depósito, supondo de prosseguir o andamento mantendo a mesma conduta de condução. No mostrador será visualizada a indicação “- - - - “ seguida dos seguentes eventos:

A) valor de autonomia inferiores a 50 km (cerca 31 milha) (após a mensagem de aviso por limitada autonomia)

B) Em caso de paragem do veículo com motor ligado ou de qualquer maneira por velocidade do veículo inferior a 4 km/h por um tempo su-perior aos 5 minutos.

DISTÂNCIA PERCORRIDA = Indica o espaço percorrido do veículo desde o início da nova tarefa (*).

CONSUMO MÉDIO = Representa a média temporal de consumo instantâneo e é expresso em l/km ou em l/100km em função da uni-dade de medida seleccionada.

CONSUMO ISTANTÂNEO = Exprime a variação do consumo de combustível actualizado a cada 5 seg. cerca. Em caso de paragem doveículo com motor ligado ou de qualquer maneira por valores de velocidade inferiores a 4 km/h o mostrador visualizará a indicação “- - - - “.O algoritmo de cálculo do consumo instantâneo de acordo com as modalidades acima indicadas recomeçará não apenas a velocidade do veí-culo é maior ou igual a 4 km/h.

VELOCIDADE MÉDIA = Representa o valor médio da velocidade instantânea do veículo em função do tempo total transcorrido desde oinício da nova tarefa (*).

DURACAO DE VIAGEM = tempo transcorrido desde o início de uma nova tarefa (*).

(*) NOVA TAREFA: se verifica quando é efectuado um reset “manual” por parte do utente através da pressão do apropriado botão.

ADVERTÊNCIA O reset do GENERAL TRIP realiza-se automaticamente quando a Distância Percorrida alcança o valor de 9999,9 km (oumi), quando o Tempo de Viagem alcança o valor de 99:59 (99 horas e 59 minutos) ou após cada reconexão da bateria.

ADVERTÊNCIA Em ausência de informações, todas as medidas do TRIP COMPUTER visualizam a mensagem “****” no lugar do valor,junto com a descrição característica de cada medida. Quando é restabelecida a condição de funcionamento normal, a contagem das váriasmedidas recomeça de modo regular, sem ter, nem um reset dos valores visualizados precedentemente à anomalia, nem o início de uma novatarefa.

Page 94: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

92

LUZES AVISADORAS E SINALIZAÇÕES

ADVERTÊNCIAS GERAIS

As sinalizações de avaria visualizadas no mostrador Infocenter, unitamente ao sinal acústico (regulável) e o acendimento da relativaluz avisadora (se presente), são acompanhadas de específicas mensagens de aviso (exemplo “Dirija-se à oficina”, “Deslig. o motor, nãoprossiga”, etc…). Tais sinalizações são sintéticas e de protecção e têm o objectivo de sugerir a acção imediata que deve ser adop-tada pelo condutor, ao manifestar-se de um funcionamento irregular do veículo. Tal sinalização não deve porém, ser considerada suficiente e/oualternativa ao quanto especificado no presente Livrete de Uso e Manutenção, de cujo aconselha-se sempre uma leitura cuidadosa e aprofun-dada. Em caso de sinalização de avaria, fazer sempre e de qualquer maneira referência ao quanto indicado no presentecapítulo.

ADVERTÊNCIA Ao verificar-se de uma avaria, a iluminação do mostrador Infocenter se leva à sua máxima intensidade luminosa. Premendoa tecla â as mensagens de avaria e de aviso desaparecem e o símbolo referido à sinalização de anomalia permanece na área inferior direitado mostrador.

ADVERTÊNCIA As sinalizações de avaria que aparecem no mostrador Infocenter estão subdivididas em duas categorias: anomalias muitograves e anomalias graves. As anomalias muito graves visualizam por um tempo indefinido interrompendo qualquer visualização precedente-mente presente no mostrador e são repropostas a cada rotação da chave de arranque para a posição MAR, até quando não é eliminada acausa do funcionamento irregular que provocou a anomalia. Além disso, é possível interromper o “ciclo” premendo a tecla â: neste caso osímbolo referido à anomalia permanece visualizado na área inferior direita do mostrador até quando não é eliminada a causa de funcionamentoirregular que provocou a anomalia.

As anomalias graves são visualizadas por cerca de 20 segundos e depois desaparecem, mas são repropostas a cada rotação da chave dearranque para a posição MAR. Ao término do ciclo de visualização, igual a cerca de 20 segundos, ou premendo a tecla â, o símbolo refe-rido à sinalização de anomalia permanece visualizado na área inferior direita do mostrador até quando não é eliminada a causa de funciona-mento irregular que provocou a anomalia.

Page 95: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

93

Luzavisadora

Visualizaçãono mostrador

xLÍQUIDO DOS TRAVÕES INSUFICIENTE E/OU TRAVÃO DE MÃOENGATADO

Rodando a chave para a posição MAR a luz avisadora no mostrador se acende, mas deve apa-gar-se após alguns segundos.

A luz avisadora se acende (junto com a menesagem + símbolo visualizados pelo mostrador) quandoo nível do líquido dos travões no depósito desce abaixo do nível mínimo, a causa de uma possívelperda de líquido do circuito e quando o travão de mão estiver inserido com o veículo em movimento.

dDESGASTE DOS DISCOS DO TRAVÃO

A luz avisadora no mostrador se acende (junto com a mensagem + símbolo visualizados no mos-trador), se os pratos dos travões dianteiros resultam desgastados; neste caso providenciar à substi-tuição o quanto antes.

ADVERTÊNCIA Dado que o veículo está equipado de um levantador de desgaste para os pra-tos do travão dianteiros, proceder, em ocasião da sua substituição, também ao controlo dos pratosdo travão traseiros.

Se a luz avisadora x se acende durante o andamento (junto com a men-sagem visualizada no mostrador) verificar que o travão de mão não es-

teja engatado. Se a luz avisadora permanece acesa com o travão de mão de-sengatado (junto com a mensagem visualizada no mostrador), pararimediatamente e dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.

AVISO

Page 96: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

Quando o motor estiver muito quente, não remover a tampa do depó-sito: perigo de queimaduras.

AVISO

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

94

Luz avisadora

Visualizaçãono mostrador

çTEMPERATURA EXCESSIVA DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO MOTOR

Rodando a chave para a posição MAR a luz avisadora no mostrador se acende, mas deve apa-gar-se após alguns segundos.

A luz avisadora no indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor se acende (juntocom a mensagem + símbolo visualizados no mostrador) quando o motor está excessivamente aque-cido.

Se a luz avisadora se acende é necessário seguir os seguintes comportamentos:

– Em caso de andamento normal: parar o veículo, desligar o motor e verificar que o nívelde água no interno do depósito não esteja abaixo da referência de MIN.

Neste caso esperar alguns minutos para permitir a refrigeração do motor, em seguida abrir len-tamente e com cuidado a tampa, abastecer com líquido de refrigeração, assegurando-se que esteesteja compreendido entre as referências MÍN e MÁX indicadas no tanque. Verificar também demodo visual a presença de eventuais perdas de líquido. Se no arranque seguinte a luz avisadora seacendesse novamente, dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.

– No caso de utilização coprometedora do veículo (por exemplo, reboque de atrela-dos em subida ou com veículo com carga total): desacelerar o andamento e, no caso em cujo a luzavisadora permaneça acesa, parar o veículo. Estacionar por 2 ou 3 minutos mantendo o motor acesoe ligeiramente acelerado para favorecer uma mais activa circulação do líquido de refrigeração, emseguida desligar o motor.

Verificar o correcto nível do líquido como precedentemente descrito.

ADVERTÊNCIA Em caso de percursos muito difíceis é aconselhável manter o motor ligado e li-geiramente acelerado por alguns minutos antes de travá-lo.

Page 97: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

95

Luz avisadora

Visualizaçãono mostrador

¬AVARIA DO AIR BAG

Rodando a chave para a posição MAR a luz avisadora no mostrador se acende, mas deve apa-gar-se após alguns segundos. A luz avisadora se acende de modo permanente quando o sistemaAir bag apresenta anomalias de funcionamento.

FAIR BAG FRONTAL LADO PASSAGEIRO DESACTIVADO

A luz avisadora F no mostrador se acende quando é desactivado o Air bag frontal do lado dopassageiro mediante o relativo comutador de chave. Com o Air bag frontal do lado do passageiroactivado, rodando a chave para a posição MAR a luz avisadora no check panel se acende mas deveapagar-se após cerca de 4 segundos.

Se, a luz avisadora ¬ não acende ao rodar a chave na posição MAR,ou então, permanece acesa durante a marcha é possível que seja pre-

sente uma anomalia nos sistemas de retenção; neste caso os air bag ou os pré-tensores podem não activar-se em caso de acidente ou, num maior limitado nú-mero de casos, activar-se erroneamente. Antes de prosseguir dirigir-se aosServiços Autorizados Alfa Romeo para o imediato controlo do sistema.A avaria da luz avisadora ¬ (luz avisadora apagada) é sinalizada também pelolampejo, além dos normais segundos da luz avisadora F que sinaliza Air bagfrontal passageiro desactivado.

AVISO

A luz avisadora F sinaliza também, eventuais anomalias da luz avisa-dora ¬. Esta condição é indicada pelo lampejo intermitente da luz avisa-

dora F além dos 4 segundos. Neste caso a luz avisadora ¬ pode não sinali-zar eventuais anomalias dos sistemas de retenção. Antes de prosseguir, dirigir-seaos Serviços Autorizados Alfa Romeo para o imediato controlo do sistema

AVISO

Page 98: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

96

<CINTOS DE SEGURANÇA NÃO APERTADOS

A luz avisadora no mostrador se acende para alguns segundos quando, com a chave na posiçãoMAR, o cinto do lugar de condução não estiver apertado correctamente.

Luz avisadora

Visualizaçãono mostrador

vPRESSÃO INSUFICIENTE DO ÓLEO DO MOTOR

Rodando a chave para a posição MAR a luz avisadora no mostrador se acende, mas deve apa-gar-se após o arranque do motor.

wRECARGA INSUFICIENTE DA BATERIA

Rodando a chave para a posição MAR a luz avisadora no check panel se acende, mas deve apa-gar-se após o arranque do motor (com o motor ao mínimo é admitido um breve atraso no desliga-mento). Se permanecer acesa, dirigir-se imediatamente aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.

Se a luz avisadora v se acende durante o andamento do veículo(junto com a mensagem + símbolo visualizados pelo mostrador), pa-

rar imediatamente o motor e dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.

AVISO

Page 99: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

97

Luz avisadora

Visualizaçãono mostrador

FECHAMENTO INCOMPLETO DAS PORTAS

A mensagem + símbolo visualizados no mostrador aparecem quando uma ou mais portas ou aporta da bagageira não estão perfeitamente fechadas.

A luz avisadora no mostrador se acende quando uma ou mais portas ou a porta da bagageira nãoestão perfeitamente fechadas. Esta luz avisadora é presente somente para as versões/mercadosonde previsto.

´

Page 100: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

98

Luz avisadora

Visualizaçãono mostrador

UAVARIA DO SISTEMA DE CONTROLO DO MOTOR EOBD

Em condições normais, rodando a chave de arranque para a posição MAR, a luz avisadora nomostrador se acende, mas deve apagar-se com o motor ligado. O acendimento inicial indica o fun-cionamento correcto da luz avisadora.

Se a luz avisadora permanece acesa ou se acender durante o andamento (junto com a mensa-gem + símbolo visualizados no mostrador):com a luz fixa - indica um funcionamento irregular no sistema de alimentação/ignição/injecção

que poderia provocar elevadas emissões no escape, possível perda de rendimentos, péssima con-dução e consumos elevados.

Nestas condições é possível prosseguir o andamento evitando porém de solicitar esforços gravo-sos ao motor ou fortes velocidades. O uso prolongado do veículo com a luz avisadora acesa fixa podecausar danos. Dirigir-se o quanto antes à um Serviço Autorizado Alfa Romeo.

A luz avisadora se apaga, se o funcionamento irregular desaparece, mas o sistema memoriza dequalquer maneira a sinalização;com a luz lampejante - sinaliza a possibilidade de danificação do catalisador (ver “Sistema

EOBD” no presente capítulo).Em caso de luz avisadora acesa com luz intermitente é necessário soltar o pedal do acelerador, por-

tando-se a baixos regimes, até quando a luz avisadora parar de lampejar; prosseguir o andamentocom velocidade moderada, procurando de evitar condições de condução que podem provocar maislampejos e dirigir-se o quanto antes à um Serviço Autorizado Alfa Romeo.

Se, rodando a chave de arranque para a posição MAR, a luz avisa-dora U não se acende ou se, durante o andamento, se acender com luzfixa ou lampejante, dirigir-se o quanto antes à um Serviço Autorizado

Alfa Romeo. A funcionalidade da luz avisadora U pode ser verificada medianteapropriadas aparelhagens dos agentes de controlo do tráfego. Respeitar as nor-mas vigentes no País onde se circula.

Page 101: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

99

Luz avisadora

Visualizaçãono mostrador

YSISTEMA ALFA ROMEO CODE

Rodando a chave para a posição MAR a luz avisadora no mostrador deve lampejar somenteuma vez e depois apagar-se. Se, com a chave na posição MAR, a luz avisadora permaneceracesa, isto indica uma possível avaria: ver “O sistema Alfa Romeo CODE”.

ADVERTÊNCIA O acendimento contemporâneo das luzes avisadoras U e Y indica a avariado sistema Alfa Romeo CODE.

Se com o motor ligado a luz avisadora Y lampeja, significa que o veículo não está protegidopelo dispositivo de bloqueio do motor (ver “O sistema Alfa Romeo CODE” neste capítulo). Dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo para mandar realizar a memorização de todas as chaves.

POSSÍVEL PRESENÇA DE GELO NA ESTRADA

Para avisar o condutor de uma possível presença de gelo na estrada, o mensagem + símbolo sãovisualizados pelo display, junto ao respectivo sinal acústico, quando a temperatura exterior é infe-rior ou igual a 3° C.

A duração do sinal acústico é de cerca 2 segundos, já que a mensagem fica visualizada por cercade 10 segundos, transcorridos os quais permanece visualizado só o símbolo até quando a tempe-ratura não supera os 6° C ou então, até quando o motor não se bloqueia.

Se durante o andamento, sucessivamente à sinalização de uma possível presença de gelo na es-trada, a temperatura supera os 6° C o símbolo desaparece e se a temperatura devesse atingir no-vamente os 3° C será activada uma nova mensagem + símbolo acompanhados pelo sinal acús-tico.

Page 102: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

100

Luz avisadora

Visualizaçãono mostrador

m

VELAS DE PRÉ-AQUECIMENTO (versões JTD)

Rodando a chave para a posição MAR a luz avisadora no mostrador se acende e se apaga quandoas velas alcançam a temperatura pré-programada.

Ligar o motor imediatamente após o apagamento da luz avisadora.

ADVERTÊNCIA Com a temperatura ambiente elevada, o acendimento da luz avisadora podeter uma duração quase imperceptível. Para versões/mercados onde previsto, o lampejo da luz avi-sadora por cerca de 30 segundos após o arranque do motor indica a presença de um desgaste aosistema de pré-aquecimento das velas, neste caso dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.

cPRESENÇA DE ÁGUA NO FILTRO DO GASÓLEO (versões JTD)

A luz avisadora ilumina-se de modo fixo durante o andamento, para sinalizar a presença de águano filtro do gasóleo.

A presença de água no circuito de alimentação, pode causar graves da-nos ao sistema de injecção e causar irregularidade no funcionamentodo motor. No caso em que a luz avisadora c acender no mostrador,

dirigir-se o quanto antes à erviços Autorizados Alfa Romeo para a operaçãode purga. Sempre que a mesma sinalização se verifique imediatamente depoisde um abastecimento, é possível que tenha sido introduzida água no depósito:neste caso, desligue imediatamente o motor e contactar a erviços AutorizadosAlfa Romeo

Page 103: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

101

Luz avisadora

Visualizaçãono mostrador

INTERRUPTOR INERCIAL DE CORTE DO COMBUSTÍVEL

A mensagem + símbolo visualizados no mostrador aparecem quando o interruptor inercial decorte do combustível intervém.

AVARIA DO SENSOR DO NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR (versões JTD)

A mensagem + símbolo visualizados no mostrador aparecem quando é presente uma anomaliaao sensor do nível do óleo do motor. Dirigir-se o quanto antes aos Serviços Autorizados Alfa Romeopara mandar eliminar a anomalia.

Se após a visualização da mensagem se sente o cheiro de combustívelou se percebe perdas do sistema de alimentação, não reactivar o inte-

rruptor, para evitar riscos de incêndio.

AVISO

Page 104: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

102

Luz avisadora

Visualizaçãono mostrador

>SISTEMA DE ANTI-TRAVAMENTO DAS RODAS ABS INEFICIENTE

Rodando a chave para a posição MAR a luz avisadora no mostrador se acende, mas deve apa-gar-se após alguns segundos.

A luz avisadora se acende (junto com a mensagem + símbolo, onde previsto, visualizados no mos-trador) quando o sistema está ineficiente. Neste caso o sistema de travamento mantém inalteradaa própria eficácia, mas sem as potencialidades oferecidas pelo sistema ABS. Se aconselha prudên-cia, de modo especial, em todos os casos de aderência não regular, portanto, é necessário dirigir-seo quanto antes aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.

Corrector electrónico de travagem EBD ineficiente

x

>+ O veículo está equipado de corrector electrónico de travagem (EBD).

O acendimento contemporânea das luzes avisadoras no mostrador >e x (junto com a mensagem + símbolo visualizados no mostrador) com o mo-tor ligado indica uma anomalia do sistema EBD; neste caso, com travagens brus-cas, é possível haver um bloqueio precoce das rodas traseiras, com a possibi-lidade de deslizamento. Conduzindo com extremo cuidado, dirigir-se o quantoantes ao mais próximo Serviço Autorizado Alfa Romeo para a verificação dosistema.

AVISO

Page 105: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

103

Luz avisadora

Visualizaçãono mostrador

áSISTEMA VDC (VEHICLE DINAMICS CONTROL) (a pedido para as versões/mercados onde previsto)

Rodando a chave para a posição MAR a luz avisadora no mostrador se acende mas deve apa-gar-se após alguns segundos.

Se a luz avisadora não se apaga, ou se permanece acesa durante o andamento (junto com amensagem + símbolo visualizados no mostrador e a ignição do led no botão ASR), dirigir-se aos Ser-viços Autorizados Alfa Romeo.

O lampejo da luz avisadora durante o andamento indica a intervenção do sistema VDC.

WAVARIA DAS LUZES EXTERNAS

A luz avisadora se ilumina quando é detectada uma anomalia numa das seguintes luzes:

– luzes de mínimos

– luzes de stop (de parada) ou relativo fusível

– luzes do farol de nevoeiro traseiro

– luzes da matrícula.

A anomalia referida a estas lâmpadas poderia ser: a queima de uma ou mais lâmpadas, a queimado relativo fusível de protecção ou a interrupção da ligação eléctrica.

Page 106: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

104

Luz avisadora

Visualizaçãono mostrador

VELOCIDADE LIMITE ULTRAPASSADA

A mensagem + símbolo visualizados no mostrador, acompanhados de um relativo sinal acústico,aparecem quando o veículo ultrapassa o valor de velocidade limite precedentemente estabelecido(ver “Limite velocidade” no presente capítulo).

çRESERVA DE COMBUSTÍVEL

A luz avisadora no indicador de nível combustível se acende quando no depósito são restantes cercade 7 litros de combustível e em concomitância de autonomia inferior a 50 km.

LIMITADA AUTONOMIA

A mensagem é visualizada pelo mostrador em concomitância de autonomia inferior a 50 km.

MANUTENÇÃO PROGRAMADA

Esta visualização aparece no mostrador a 2000 km desde o vencimento previsto pelo Plano deManutenção Programada (a cada 20.000 km) e é reproposta em forma temporizada, rodando achave para a posição MAR a cada 200 km.

Page 107: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

105

Luz avisadora

Visualizaçãono mostrador

RINDICADOR DE DIRECÇÃO ESQUERDO (INTERMITENTE)

A luz avisadora no mostrador se acende quando a alavanca de comando das luzes de direcção (pis-cas) é deslocada para baixo ou, junto com o pisca direito, quando é premido o botão das luzes deemergência.

4

5

LUZES DO FAROL DE NEVOEIRO TRASEIRO

A luz avisadora no mostrador se acende quando são acesas as luzes do farol de nevoeiro traseiro.

LUZES DO FARÓIS DE NEVOEIRO (a pedido para as versões/mercados onde previsto)

A luz avisadora no mostrador se acende quando são acesas as luzes do farol de nevoeiro.

EINDICADOR DE DIRECÇÃO DIREITO (INTERMITENTE)

A luz avisadora no mostrador se acende quando a alavanca de comando das luzes de direcção (pis-cas) é deslocada para cima ou, junto com o pisca esquerdo, quando é premido o botão das luzesde emergência.

Page 108: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

106

lINDICADORES DE DIRECÇÃO DO EVENTUAL ATRELADO

A luz avisadora no mostrador se acende quando a alavanca de comando das luzes de direcção (pis-cas) é deslocada para cima ou para baixo, ou quando é premido o botão das luzes de emergência.

Luz avisadora

Visualizaçãono mostrador

1LUZES DO FAROL DE MÁXIMOS

A luz avisadora no quadrante se acende quando são acesas as luzes dos faróis de máximo.

3

Ü

LUZES DE MÍNIMOS E DOS FARÓIS DE MÉDIOS

A luz avisadora no mostrador se acende quando são acesas as luzes de mínimo ou os faróis demédios.

REGULADOR DE VELOCIDADE CONSTANTE (CRUISE CONTROL) (se previsto)

A luz avisadora no mostrador se acende com a virola do regulador de velocidade constante na po-sição ON, quando o dispositivo inicia a intervir no motor.

Page 109: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

107

Luz avisadora nomostrador

Visualizaçãono mostrador

AVARIA DA CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Q-SYSTEM

Ao rodar a chave na posição MAR a luz avisadora no quadro de instrumentos deve acender-se eapagar-se depois de cerca 4 segundos. Se, a luz avisadora permanece acesa ou se, acende du-rante a marcha, indica o excessivo aquecimento do óleo da caixa de velocidades automática (luzfixa) ou uma anomalia da caixa de velocidades (luz lampejante).Luz avisadora acesa com luz fixa: indica que o óleo da caixa de velocidades automática

atingiu a temperatura máxima estabelecida.Para favorecer o arrefecimento, se aconselha de estacionar o veículo, posicionar a alavanca em P

ou N e manter o motor aceso ao ralenti até ao apagamento da luz avisadora. Portanto, retomar amarcha sem pedir ao motor elevadas performances. Se, a luz avisadora se acende novamente, énecessário estacionar novamente com o motor ao ralenti até ao seu apagamento. Se, o intervaloentre uma ignição da luz avisadora e a outra fosse inferior a 15 minutos, se aconselha de estacio-nar o veículo, desligar o motor e aguardar que o grupo motor/caixa de velocidades se resfrie com-pletamente. Dirija-se o quanto antes aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.Luz avisadora acesa com luz lampejante: indica uma anomalia na caixa de velocidades

automática.O sistema automático de controlo predispõe um programa de emergência. Se, aconselha, nestas cir-

cunstâncias, de estacionar o veículo e desligar o motor; ao seguinte arranque, de facto, o sistema deauto-diagnóstico pode excluir a anomalia que será sempre memorizada. Se, ao contrário, a anomaliapermanece (luz avisadora lampejante), será necessário seleccionar manualmente as marchas como quandose conduz um veículo com a caixa de velocidades manual, lembrando-se que as únicas duas relações dis-poníveis são a 2a e a 4a marcha. Dirija-se o quanto antes aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.

AVARIA DA CAIXA DE VELOCIDADES SELESPEED

Ao rodar a chave na posição MAR a luz avisadora no quadro de instrumentos deve acender-se eapagar-se depois de cerca 4 segundos. Se, a luz avisadora permanece acesa indica que foi detec-tada uma anomalia na caixa de velocidades Selespeed; ao mesmo tempo, é emitida uma sinali-zação acústica intermitente por 4 segundos, para chamar a atenção do condutor. Dirija-se o quantoantes aos Serviços Autorizados Alfa Romeo para eliminar a anomalia.

t

t

Page 110: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

108

CLIMATIZAÇÃO

1 Difusores centrais para o descongelamento ou desembaciamento do pára-brisas - 2 Difusores superiores laterais reguláveis - 3 Difusorespara o descongelamento ou desembaciamento dos vidros laterais - 4 Difusores laterais orientáveis e reguláveis - 5 Difusor superior regulável -6 Difusores centrais orientáveis e reguláveis - 7 Difusores de ar da zona dos pés dos bancos dianteiros - 8 Difusores de ar da zona dos pésdos bancos traseiros - 9 Difusores de ar dos bancos traseiros reguláveis e orientáveis.

fig. 94A0A0571m

Page 111: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

109

REGULAÇÃO DO DIFUSORSUPERIOR (fig. 95)

O difusor é equipado de um comando deabertura/fechamento.

• = Todo fechado.

) = Todo aberto.

REGULAÇÃO DOS DIFUSORES CENTRAIS (fig. 96)

Cada difusor é equipado de uma pequenaalavanca que permite de orientar o fluxo dear para as pessoas em sentido horizontal.Através o comando de abertura/ fecha-mento difusor é possível regular a quanti-dade de ar dos difusores.

• = Todo fechado.

( = Todo aberto.

REGULAÇÃO DOS DIFUSORES SUPERIORES LATERAIS (fig. 97)

Nas extremidades do tablier estão previs-tos alguns difusores reguláveis (A) de ven-tilação do interno do veículo e alguns difu-sores fixos (B) para o descongelamento oudesembaciamento dos vidros laterais.

Para regular a quantidade de ar dos difu-sores de ventilação actuar na rodinha (C).

• = Todo fechado.

) = Todo aberto.

fig. 95

A0B0572m

fig. 96

A0B0573m

fig. 97

A0B0039m

Page 112: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

110

REGULAÇÃO DOS DIFUSORES TRASEIROS ORIENTÁVEIS

Fig. 98: bancos dianteiros (nas extre-midades do tablier)

Fig. 99: bancos traseiros (na console en-tre os bancos)

CLIMATIZADORMANUAL (fig. 99a - onde previsto)

COMANDOS

1 - Virola para a regulação da tempera-tura do ar (mistura de ar quente / frio)

2 - Botão de activação/desactivação docompressor do climatizador

3 - Botão de activação/desactivação dacirculação de ar interno

4 - Virola de activação do ventilador

5 - Botão de activação/desactivação demáximo descongelamento/desembacia-mento do pára-brisas e dos vidros lateraisdianteiros e dos espelhos retrovisores ex-ternos

6 - Botão de activação/desactivação dovidro traseiro térmico e de descongelamentodos espelhos retrovisores externos.

7 - Virola de distribuição do ar.

fig. 98

A0B0038m

fig. 99

A0B0289m

Para a regulação da quantidade de ar ac-tuar nas aletas (A) com abertura/fecha-mento a pressão.

A orientação do fluxo de ar é obtida ro-dando o difusor através das aletas.

Page 113: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

111

AQUECIMENTO DOHABITÁCULO

Para efectuar o aquecimento do habitá-culo, proceder como indicado a seguir:

– rodar a virola (1) em sentido horárioaté chegar na condição de aquecimento;

– rodar a virola (4) em sentido horárioe levá-la na velocidade desejada;

– rodar a virola (7) para definir a distri-buição do ar em:QZ

para aquecer os pés e ao mesmotempo desembaciar o pára-brisas

ZE para aquecer os pés e manter o

rosto fresco (função bilevel)

Z para o aquecimento difuso aos pésdos lugares dianteiros e traseiros.

E para ventilação no verão

Q para desembaciar o pára-brisas

– desactivar a circulação de ar interno (seactivado).

fig. 99a

A0B0598m

DESEMBACIAMENTO/DESCONGELAMENTO RÁPIDO DOSVIDROS DIANTEIROS (FUNÇÃOMAX-DEF)

Para efectuar o desembaciamento/des-congelamento rápido dos vidros dianteiros(função MAX-DEF) premer o botão (5) -.

Desta maneira, se activa automaticamentea máxima temperatura de desembacia-mento/descongelamento rápido.

A realização da activação da função é evi-denciada pelo acendimento do led situadosobre o próprio botão.

Para desactivar a função, premer nova-mente o botão (5) - verificando o apa-gamento do led situado sobre o próprio

Page 114: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

112

botão, ou então, mover qualquer virola oupremer qualquer tecla do climatizador ma-nual.

Depois do desembaciamento, desactivar afunção MAX-DEF para manter as con-dições ideais de visibilidade.

Anti-embaciamento dos vidros

Em casos de forte humidade externa e/oude chuva e/ou de fortes diferenças de tem-peratura entre o interno e o externo do ha-bitáculo, se aconselha de efectuar a seguintemanobra preventiva de anti-embaciamentodos vidros:

– desactivar a circulação de ar interno (seactivada)

– rodar a virola (1) em sentido horárioaté atingir a temperatura máxima de aque-cimento

– rodar a virola (4) em sentido horárioe colocá-la numa velocidade intermédia

-– rodar a virola (7) nas posições Q ouentão

ZQ no caso em que não se notem si-

nais de embaciamento dos vidros.

O climatizador é muito útil para acelerar odesembaciamento dos vidros: é portanto,suficiente efectuar a manobra de desem-baciamento como anteriormente descrito eactivar o sistema premendo no botão (2)√

DESEMBACIAMENTO/DESCONGELAMENTO DO VIDROTRASEIRO TÉRMICO E (SEPREVISTO) DOS ESPELHOSRETROVISORES EXTERNOS

Para efectuar o desembaciamento/des-congelamento do vidro traseiro térmico e seprevisto, dos espelhos retrovisores externos,premer o botão (6) (.

A realização da activação da função é evi-denciada pelo acendimento do led situadosobre o botão.

Para excluir a função, premer novamenteo botão verificando o apagamento do led.

ADVERTÊNCIA Não aplicar adesivos naparte interna do vidro traseiro em corres-pondência dos filamentos do vidro traseirotérmico, para evitar de danificá-lo.

REGULAÇÃO DA VELOCIDADEDO VENTILADOR

Para obter uma boa ventilação no habitá-culo, proceder como indicado a seguir:

– abrir completamente os difusores de arcentrais e laterais;

– rodar a virola (4) e colocá-la na veloci-dade desejada;

– rodar a virola (7) na posição E;

– desactivar a circulação de ar interno (seactivado).

Page 115: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

113

ACTIVAÇÃO DA CIRCULAÇÃODE AR INTERNO

Para efectuar a activação de circulação doar interno, premer o botão (3) v .

A realização da activação da função é evi-denciada pelo acendimento do led situadosobre o próprio botão.

É aconselhável activar a circulação de arinterno durante as paradas em bichas ou emtúnel, para evitar a introdução de ar externopoluído.

Contudo, evite de utilizar de modo pro-longado esta função, especialmente commais pessoas a bordo veículo, de modo deprevenir a possibilidade de embaciamentodos vidros.

ADVERTÊNCIA A circulação de ar in-terno permite, em base da modalidade defuncionamento seleccionada ("aqueci-mento" ou "refrigeração"), um mais rápidoalcance das condições desejadas.

A activação da circulação de ar interno édesaconselhada em caso de dias dechuva/frios para evitar a possibilidade deembaciamento dos vidros, sobretudo nocaso em que não tenha sido activado o cli-matizador.

CLIMATIZAÇÃO(REFRIGERAÇÃO)

Para activar a climatização (refrigeração)proceder como indicado a seguir:

– rodar a virola (1) em sentido anti-ho-rário até a chegar na condição de refrige-ração ;

– rodar a virola (4) e colocá-la na veloci-dade desejada;

– rodar a virola (7) na posição E;

-– premer os botões (2) √ e (3) vverificando o acendimento dos respectivosled.

Page 116: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

114

Regulação da refrigeração

Para regular a função de refrigeração, pro-ceder como indicado a seguir:

– desactivar a circulação de ar interno (seactivado);

– rodar a virola (1) em sentido anti-ho-rário para diminuir a temperatura;

– rodar a virola (4) em sentido anti-ho-rário para diminuir a velocidade do ventila-dor.

MANUTENÇÃO DO SISTEMA

Durante o Inverno, o sistema de climati-zação deve ser colocado em função pelo me-nos uma vez por mês por cerca de 10 mi-nutos.

Ante do Verão, mandar verificar a eficiên-cia do sistema nos Serviços Autorizados AlfaRomeo.

CLIMATIZADORAUTOMÁTICOBIZONA(onde previsto)

Para ligar o sistema (fig. 100):

– rodar as virolas dos selectores para pro-gramar as temperaturas desejadas (ladocondutor – lado passageiro).

– premer o botão AUTO.

ADVERTÊNCIA O sistema de climati-zação consente uma personalização dastemperaturas pedidas nos dois lados comuma diferença máxima de 7°C entre o ladocondutor e aquele do passageiro.

ADVERTÊNCIA O compressor do cli-matizador funciona somente quando o mo-tor está ligado e a temperatura externa ésuperior a 2°C.

Page 117: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

115

Para um conhecimento mais profundo dosistema e para utilizar ao melhor o sistema,ler as instruções indicadas nas páginas se-guintes.

O sistema de climatizaçãoutiliza fluido refrigeranteR134a que respeita as nor-

mativas vigentes em matéria eque, em caso de perdas acidentais,não danifica o ambiente.Evitar absolutamente o uso de ou-

tros fluidos incompatíveis com oscomponentes do próprio sistema.

fig. 100

A0B0382m

GENERALIDADES

O veículo está equipado com um climati-zador bizona, controlado por uma unidadeelectrónica que permite de regular separa-damente a temperatura do ar do lado con-dutor e aquela do lado do passageiro. Paraobter o melhor controlo das temperaturasnas duas zonas do habitáculo, o sistemaestá equipado de um sensor externo, de umsensor do habitáculo e de um sensor de irra-diação solar bizona.

Em algumas versões, o sistema é inte-grado de um sensor de incipiente embacia-mento, montado atrás do espelho retrovisorinterno, capaz de “controlar” uma zona pré-definida relativa à superfície interna do pára-brisas, e capaz de intervir automaticamenteno sistema para prevenir ou reduzir o em-baciamento, através de uma série de ope-rações, as quais: abertura da recirculação dear, habilitação do compressor, distribuiçãodo ar no pára-brisas, velocidade do ventila-dor suficiente ao desembaciamento; emcaso de forte embaciamento, habilitação dafunção MAX-DEF.

Com temperatura externainferior a 2°C o compres-

sor do climatizador não pode fun-cionar. Aconselha-se, portanto denão utilizar a função de recirculaçãode ar interno v com baixa tem-peratura externa, enquanto os vi-dros poderiam embaciar-se rapi-damente.

AVISO

Page 118: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

116

O sensor de anti-poluiçãoestá situado no fluxo de arna frente do filtro combi-

nado de partículas de carbonos ac-tivos e portanto, deve ser prote-gido contra eventuais jactos de arcomprimido utilizados nos instru-mentos de limpeza. Além disso, énecessário evitar que a água re-colhida pelos limpa-pára-brisas en-tre em contacto com o próprio sen-sor: neste caso se poderia provocara desabilitação da função de recir-culação de ar interno por longos pe-ríodos.

ADVERTÊNCIA O procedimento de de-sembaciamento é habilitado todas as vezesque a chave de arranque é rodada para aposição MAR ou premendo o botão AUTO.Durante a execução, este procedimentopode ser desabilitado através da pressão dosbotões: compressor, recirculação do ar, dis-tribuição do ar, quantidade de ar. Esta ope-ração inibe o sinal do sensor de incipienteembaciamento até quando não é premidonovamente o botão AUTO ou à sucessiva ro-tação da chave de arranque para a posiçãoMAR.

Em algumas versões, o sistema é inte-grado por um sensor de anti-poluição capazde activar automaticamente a recirculaçãode ar interna, para atenuar os efeitos de-sagradáveis do ar poluído durante os per-cursos nas cidades, nas filas, nas passagensnos tunéis e o accionamento do láva-vidros(com o característico cheiro de álcool).

ADVERTÊNCIA A função do sensor deanti-poluição é subordinada às condições desegurança; portanto, ao desactivar o com-pressor do climatizador ou com a tempera-tura externa inferior aos 4°C o sensor é de-sactivado. O sensor pode ser de qualquermaneira reactivado premendo o botão derecirculação v até a reposicioná-lo na mo-dalidade automática.

A fim de garantir o bomfuncionamento do sensorde incipiente embacia-

mento, não devem ser aplicadosadesivos (porta notas, disco horá-rio, etc.) na zona de “controlo” en-tre o sensor e o pára-brisas. É ne-cessário, portanto, ter cuidado nalimpeza do pára-brisas e do pró-prio sensor, evitando o eventualacúmulo de poeira ou de outrassubstâncias.

Page 119: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

117

O controlo da qualidade de ar é tambémconfiado à um filtro combinado de partícu-las com carbonos activos.

O sistema de climatização controla e re-gula automaticamente os seguintes parâ-metros e funções:

– temperatura de ar emitida dentro do ha-bitáculo (separadamente para o lado con-dutor e para o lado do passageiro)

– velocidade do ventilador

– distribuição de ar

– activação/desactivação da recirculaçãode ar interno

– habilitação activação/desactivação docompressor do climatizador.

É possível variar manualmente a progra-mação das seguintes funções:

– velocidade do ventilador

– distribuição de ar

– activação/desactivação da recirculaçãode ar interno

– habilitação activação/desactivação docompressor do climatizador

– descongelamento/desembaciamentodos vidros.

O controlo das funções não modificadasmanualmente permanece sempre automá-tico e de qualquer modo, a temperatura doar introduzido no habitáculo é controlada au-tomaticamente de acordo com as tempera-turas estabelecidas no mostrador do con-dutor e do passageiro.

ADVERTÊNCIA As escolhas manuaisprevalecem sobre aquelas automáticas e fi-cam memorizadas até quando o utente nãodá novamente o seu controlo ao automa-tismo do sistema. As programações selec-cionadas manualmente são memorizadasao desligamento do motor e restabelecidasno sucessivo arranque.

Page 120: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

118

COMANDOS (fig. 101)

1 - Selector para regulação da tempera-tura interna (lado do condutor)

2 - Mostrador da temperatura interna pro-gramada (lado do condutor)

3 - Selector para a regulação da velocidadedo ventilador e desligamento do sistema

4 - Mostrador da velocidade do ventila-dor programada, distribuição do ar e visua-lização do desligamento do sistema (OFF)

5 - Mostrador da temperatura interna pro-gramada (lado do passageiro)

6 - Selector para a regulação da tempe-ratura interna (lado do passageiro)

7 - Botão de activação/desactivação darecirculação do ar interno v(manual/au-tomático)

8 - Botão para a selecção da distribuiçãodo ar

9 - Botão de activação/desactivação dovidro traseiro térmico e descongelamentodos espelhos retrovisores externos (

10 - Botão de activação/desactivação domáximo descongelamento/desembacia-mento dos pára-brisas e vidros laterais dian-teiros, vidro traseiro térmico e resistênciasdos espelhos retrovisores externos (funçãoMÁX-DEF - -)

11 - Botão para alinhar a temperatura pro-gramada do lado do passageiro com a dolado do condutor MONO

12 - Botão de habilitação da acti-vação/desactivação do compressor do cli-matizador √

13 - Sensor de temperatura do ar interno

14 - Botão para a selecção do funciona-mento automático do sistema AUTO

fig. 101

A0B0056m

Page 121: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

119

COMO UTILIZAR OCLIMATIZADOR AUTOMÁTICOBIZONA (fig. 101)

ADVERTÊNCIA Os anéis dos selectoresnão tem parada mecânica, portanto, apósterem alcançado o valor máximo ou mí-nimo, os mesmos resultam livres de rodarem ambos os sentidos.

O sistema pode ser accionado em dife-rentes modos, mas aconselha-se de pro-gramar nos

mostradores as temperaturas desejadas;portanto, premer o botão (14) AUTO.

Deste modo o sistema iniciará a funcio-nar de maneira completamente automáticapara alcançar no mais breve tempo possí-vel, portanto manter, as temperaturas pro-gramadas.

Durante o funcionamento totalmente au-tomático do sistema, pode-se variar em qual-quer momento, as temperaturas programa-das: o sistema modificará automaticamenteas próprias definições para adequar-se aosnovos pedidos.

ADVERTÊNCIA A diferença de tempe-ratura entre o lado do condutor e o lado dopassageiro, para poder ser aceitada pelo sis-tema, deve resultar inclusive numa gama detemperatura igual a 7°C.

É possível personalizar as escolhas efec-tuadas em automático do sistema intervindomanualmente nos seguintes comandos:

– selector (3) de regulação da velocidadedo ventilador

– botão (8) de selecção da distribuiçãodo ar

– botão (7) v de activação/desacti-vação da recirculação do ar interno

– botão (12) √ habilitação de activaçãodo compressor do climatizador.

Seleccionando manualmente uma ou maisdestas funções, se apaga o led direito pre-sente no botão (14) AUTO.

Com uma ou mais funções activadas ma-nualmente, a regulação da temperatura doar introduzido no habitáculo continua, dequalquer maneira, a ser controlada auto-maticamente pelo sistema (led esquerdo nobotão 14 AUTO aceso), excepto quando ocompressor do climatizador está desacti-vado.

De facto, nesta condição, o ar introduzidono habitáculo não pode ter uma tempera-tura inferior aquela do ar externo; esta con-dição é sinalizada pelo apagamento dos doisled no botão (14) AUTO e pelo lampejo nomostrador (2) e/ou (5) relativo ao valorda temperatura que não pode ser obtido.

Page 122: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

120

SELECTORES DE REGULAÇÃODA TEMPERATURA DO AR (fig. 102)

Rodando os anéis dos selectores (1 ou 6),em sentido horário ou anti-horário, respec-tivamente se aumenta ou se abaixa a tem-peratura do ar pedido, respectivamente nazona esquerda (selector 1) ou direita (se-lector 6) do habitáculo. As temperaturas es-tabelecidas são evidenciadas no mostrador(2) e (5) posicionados abaixo dos respec-tivos selectores.

O funcionamento separado das tempera-turas programadas se restabelece automa-ticamente quando se actua no selector (6).

Rodando os anéis dos selectores em sen-tido horário ou anti-horário até a levá-lospara as selecções extremas HI ou LO, sãoactivadas respectivamente as funções demáximo aquecimento ou refrigeração.

fig. 102

A0B0063m

Page 123: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

121

fig. 103

A0B0064mFunção HI(máximo aquecimento - fig. 103)

Se activa programando no mostrador umatemperatura superior a 32,5°C, e pode seractivada independentemente pelo lado docondutor ou do passageiro ou de ambos;esta definição leva o sistema para a moda-lidade “mono-zona” e é visualizada por am-bos os mostradores.

Esta função pode ser activada quando sedeseja aquecer o mais rapidamente possí-vel o habitáculo, desfrutando ao máximodas potencialidades do sistema.

A função utiliza a máxima temperatura dolíquido de aquecimento, enquanto a distri-buição do ar a zona dos pés e a 5a veloci-dade do ventilador.

Com esta função activada, são de qualquermaneira consentidas todas as programaçõesmanuais.

Para desactivar a função é suficiente rodaro anel de um selector (1) ou (6) da tem-peratura programada num valor inferior a32,5°C; o mostrador visualizará o valor32,5°C.

Premendo a tecla (14) AUTO o mostra-dor visualiza uma temperatura de 32,5°Ce reentra numa condição de funcionamentocom regulação da temperatura em auto-mático.

Page 124: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

122

Função LO(máxima refrigeração - fig. 104)

Activa-se programando no mostrador umatemperatura inferior a 16,5°C; esta pro-gramação é visualizada por ambos os mos-tradores.

Esta função pode ser activada quando sedeseja refrigerar o mais rapidamente pos-sível o habitáculo, desfrutando ao máximoas potencialidades do sistema.

A função excluí o aquecimento do ar, ac-tiva a recirculação do ar interno (para evitara entrada de ar quente no habitáculo) e ocompressor do climatizador, leva a distri-buição do ar para E e a 5a velocidade doventilador de acordo com o quanto progra-mado no sistema.

Com esta função activada, são de qualquermaneira, consentidas todas as progra-mações manuais.

Para desactivar esta função é suficiente ro-dar o anel de um selector (1) ou (6) datemperatura programada num valor supe-rior a 16,5°C; o mostrador visualizará o va-lor de 16,5°C.

fig. 104

A0B0065m

Premendo a tecla (14) AUTO o mostra-dor visualiza uma temperatura de 16,5°Ce reentra numa condição de funcionamentocom regulação da temperatura em auto-mático.

Page 125: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

123

fig. 105

A0B0066mBOTÃO MONO DEALINHAMENTO DASTEMPERATURASPROGRAMADAS (fig. 105)

Premendo o botão (11) MONO se alinhaautomaticamente a temperatura do lado dopassageiro com a do lado do condutor e por-tanto, pode-se programar a mesma tempe-ratura entre as duas zonas simplesmente ro-dando o anel do selector (1) lado docondutor.

Esta função é prevista para facilitar a re-gulação da temperatura do inteiro habitá-culo quando no veículo é presente somenteo condutor.

O funcionamento separado das tempera-turas programadas se restabelece automa-ticamente quando o passageiro actua noanel do selector (6) ou premendo no botão(11) MONO.

Page 126: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

124

SELECTOR DE REGULAÇÃODA VELOCIDADE DOVENTILADOR (fig. 106-107)

Rodando o anel do selector (3), em sen-tido horário ou anti-horário, se aumenta ouse diminui a velocidade do ventilador e por-tanto a quantidade de ar introduzido no ha-bitáculo; as 16 velocidades selecionáveissão visualizadas por uma barra (a cada 3impulsos), até a um máximo de 6 barrasiluminadas:

– máxima velocidade do ventilador = to-das as barras iluminadas;

– mínima velocidade do ventilador = umabarra iluminada.

O ventilador pode ser excluído (nenhumabarra iluminada) somente se o compressordo climatizador foi desactivado premendo obotão (12) √. Para restabelecer o controloautomático da velocidade do ventilador, se-guido de uma regulação manual, premer nobotão (14) AUTO. Rodando totalmente oanel do selector (3) em sentido anti-horá-rio obtem-se o desligamento do sistema,com a seguinte situação: mostrador (2)apagado; mostrador (5) apagado; mostra-dor central (4) apagado off e led esquerdolocalizado no botão de recirculação do ar in-terno (7) v aceso e ambos os led sobreel botão AUTO apagados.

ADVERTÊNCIA É possível, premendono botão de recirculação do ar interno (7)v, obter a introdução de ar externo nãotratado dentro do habitáculo.

fig. 106

A0B0067m

Page 127: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

125

fig. 107

A0B0068mPara ter acesso novamente ao sistema ésuficiente rodar o anel do selector (3) emsentido horário, ou premer qualquer botão,com excepção dos botões de recirculação doar interno (7) e vidro traseiro térmico (9);esta operação restabelece todas as con-dições de funcionamento precedentementememorizadas.

ADVERTÊNCIA Saindo da condiçãoOFF, a recirculação do ar interno v re-torna para a condição precedente ao desli-gamento.

Page 128: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

126

BOTÃO DE SELECÇÃO DADISTRIBUIÇÃO DO AR(fig. 108)

Premendo repetidamente no botão MODE(8), pode-se escolher manualmente umadas posições:

E Fluxo de ar para os difusores centraise laterais do tablier e os difusores tra-seiros.

ZE Repartição do fluxo de ar entre os di-

fusores da zona dos pés (ar maisquente) e os difusores centrais e la-terais do tablier e o difusor traseiro (armais fresco). Esta distribuição de ar éespecialmente útil nas meias estações(primavera e outono), na presençade irradiação solar.

Z Fluxo de ar para os difusores da zonados pés dianteiros e traseiros. Esta dis-tribuição do ar, a causa da naturaltendência do calor de difundir-se paraacima, é aquela que permite o maisbreve tempo de aquecimento do ha-bitáculo dando, além disso, uma sen-sação de calor imediata nas partesmais frias do corpo.

Q Repartição do fluxo de ar entre os di-fusores da zona dos pés e os difuso-res para o descongelamento/de-sembaciamento do pára-brisas e dosvidros laterais dianteiros. Esta distri-buição de ar permite um bom aque-cimento do habitáculo prevenindo opossível embaciamento dos vidros.

Q Fluxo de ar para os difusores dopára-brisas e dos vidros laterais dianteirospara o desembaciamento ou des-congelamento dos vidros.

Para restabelecer o controlo automático dadistribuição do ar após uma selecção ma-nual, premer no botão (14) AUTO.

fig. 108

A0B0069m

Z

Page 129: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

127

BOTÃO DE HABILITAÇÃOACTIVAÇÃO/ DESACTIVAÇÃODO COMPRESSOR CLIMATIZADOR √ (fig. 109)

Premendo o botão (12) √ se habilita aactivação do compressor do climatizador.Esta condição é evidenciada pelo acendi-mento do led localizado acima do própriobotão.

Quando se desactiva o compressor do cli-matizador, se apagam os led nos botões(14) AUTO e (12) √; além disso, é ex-cluído o controlo automático de recirculaçãodo ar interno (apagamento de ambos os ledsobre o botão 7v) que permanece sem-pre desactivado para evitar o possível em-baciamento dos vidros; mesmo se é desa-conselhado, é de qualquer maneira possívelrestabelecer o funcionamento automáticoda recirculação do ar interno premendo nobotão 7v.

fig. 109

A0B0070m

Page 130: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

128

Com o compressor do climatizador desac-tivado, não é possível introduzir no habitá-culo ar com temperatura inferior aquela ex-terna; neste caso lampejam no mostrador ovalor relativo à temperatura que não podeser alcançada e se apaga o led esquerdo pre-sente no botão (14 AUTO - fig. 110).

A desactivação do compressor do climati-zador permanece memorizada mesmo apósa parada do motor. Para restabelecer o con-trolo automático da activação do compres-sor do climatizador, premer novamente obotão (12) √, o led no próprio botão seacende, ou premer no botão (14) AUTO;neste último caso serão porém anuladas asoutras programações manuais selecciona-das.

fig. 110

A0B0071m

O funcionamento do com-pressor do climatizador é

necessário para refrigerar o ar epara deumidificá-lo; aconselha-sede manter esta função sempre ac-tiva, para evitar problemas de em-baciamento dos vidros.

AVISO

Page 131: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

129

fig. 111

A0B0072mBOTÃO DE ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DARECIRCULAÇÃO DO ARINTERNO v (fig. 111)

A recirculação do ar interno é controladasegundo três lógicas de funcionamento:

– controlo automático, sinalizado peloacendimento do led direito no próprio botão;

– activação forçada (recirculação do ar in-terno sempre activada), sinalizada peloacendimento do led esquerdo no própriobotão (e do contemporâneo desligamentodo led direito);

– desactivação forçada (recirculação do arinterno sempre desactivado com tomada dear por fora), sinalizado pelo apagamento deambos os led.

Estas condições de funcionamento são ob-tidas premendo em sequência o botão derecirculação do ar interno (7) v.

Quando a função de recirculação do ar in-terno é controlada automaticamente pelosistema, o led direito sobre o botão de re-circulação do ar (7) v permanece sem-pre aceso e o led esquerdo visualiza o es-tado de recirculação do ar:

aceso = recirculação do ar interno emfunção;

apagado = recirculação do ar interno de-sactivada.

Se a recirculação de ar interno foi activadaou desactivada manualmente, o led nobotão (14) AUTO se apaga.

No funcionamento automático, a recircu-lação de ar interno é activada automatica-mente mesmo quando o sensor de anti-po-luição detecta a presença de ar poluído, porexemplo, durante os percursos nas cidades,nas filas, nas passagens em tunéis e ou como accionamento do láva-vidros (com o ca-racterístico cheiro de álcool).

Page 132: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

130

Com a temperatura ex-terna inferior a 2°C o com-

pressor do climatizador não podefuncionar. Aconselha-se de não uti-lizar a função de recirculação do arinterno v com baixa temperaturaexterna, pois os vidros poderiamembaciar-se rapidamente.

AVISOA função de recirculação doar interno permite, a se-

gunda do funcionamento do sis-tema “aquecimento” ou “refrige-ração”, um mais rápido alcance dascondições desejadas. É de qualquermaneira desaconselhado o uso domesmo em dias chuvosos/frios en-quanto se aumenteria considera-velmente a possibilidade de emba-ciamento interno dos vidros,principalmente senão é activado oclimatizador.

AVISO

Aconselha-se a activaçãoda função de recirculação

do ar interno durante as paradasem coluna ou em tunéis, para evi-tar a entrata de ar poluído do ex-terno. É contudo, aconselhado deevitar o uso prolongado destafunção, especialmente se são pre-sentes mais pessoas dentro do ve-ículo, para evitar a possibilidade deembaciamento interno dos vidros.

AVISO

Em algumas condições cli-máticas (ex.: temperatura

externa próxima de 0°C) e com ocontrolo automático da recirculaçãodo ar interno em função, poderiaevidenciar-se a formação de em-baciamento nos vidros. Neste casopremer o botão de recirculação doar interno (7) v, para desactivarforçadamente a recirculação domesmo (led no botão apagados) eeventualmente aumentar o fluxode ar no pára-brisas.

AVISO

Page 133: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

131

BOTÃO AUTOFUNCIONAMENTOAUTOMÁTICO (fig. 112)

Carregando no botão (14) AUTO o sis-tema regula automaticamente a quantidadee a distribuição de ar introduzido no habi-táculo, anulando todas as precedentes re-gulações manuais.

Esta condição é sinalizada pelo acendi-mento de ambos os led no próprio botão.

Quando o led direito, no botão (14)AUTO, está apagado, indica que foram rea-lizadas uma ou mais intervenções manuaise que portanto o controlo automático não écompleto (excluído o controlo da tempera-tura que é sempre automático) sinalizadopelo led esquerdo aceso.

fig. 112

A0B0073m

Page 134: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

132

fig. 113

A0B0074mBOTÃO DEDESCONGELAMENTO/DESEMBACIAMENTO RÁPIDODOS VIDROS DIANTEIROS(- função MÁX-DEF) (fig. 113)

Carregando no botão (10) - o clima-tizador activa automaticamente na modali-dade temporizada, todas as funções necessárias para acelerar o descongela-mento/desembaciamento do pára-brisa edos vidros laterais dianteiros, isto é:

– activar o compressor do climatizador;

– desactivar a recirculação do ar interno,se activado (ambos os led apagados);

– estabelece a máxima temperatura do ar(HI) em ambos os mostradores (2) e (5);

– liga o ventilador com uma velocidadepré-estabelecida;

– endereça o fluxo do ar para os difuso-res do pára-brisas e dos vidros laterais dian-teiros;

– activa o vidro traseiro térmico e, se pre-sentes, as resistências dos espelhos retro-visores externos.

Quando a função de máximo desconge-lamento/desembaciamento está activada,acendem-se o led acima do botão (10) -, o led acima do botão do vidro traseirotérmico (9) ( e o led acima do botão(12) √; ao mesmo tempo se apagam oled no botão (7) v.

ADVERTÊNCIA Se o motor não está su-ficientemente quente, a função não activaimediatamente a velocidade do ventiladorpré-estabelecida, para limitar o ingresso nohabitáculo, de ar não muito quente para odescongelamento dos vidros.

Page 135: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

133

Quando a função de máximo desconge-lamento/desembaciamento está activada,as únicas intervenções manuais possíveissão a regulação manual da velocidade doventilador e a desactivação do vidro traseirotérmico.

Carregando novamente um dos seguintesbotões: (10) -, (7) v, (11) MONO,(14) AUTO ou (12) √ o sistema desac-tiva a função de máximo descongela-mento/desembaciamento, restabelecendoas condições de funcionamento do sistemaprecedentes à activação da própria função,além da activação da última função even-tualmente pedida.

BOTÃO DEDESCONGELAMENTO/DESEMBACIAMENTO DOVIDRO TRASEIRO TÉRMICO EDOS ESPELHOS RETROVISORESEXTERNOS ( (fig. 114)

Carregando no botão (9) ( se activao descongelamento/desembaciamento dovidro traseiro térmico e, se presentes, as re-sistências dos espelhos retrovisores exter-nos.

A activação desta função é evidenciadapelo acendimento do led no próprio botão.

ADVERTÊNCIA O comando manual deactivação/desactivação do vidro traseiro tér-mico é prioritário em relação à introduçãoautomática programada pela unidade do cli-matizador.

fig. 114

A0B0075m

Page 136: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

134

A função é temporizada e portanto se de-sactiva automaticamente após 20 minutos,ou carregando novamente no botão; alémdisso, a função se desactiva ao parar do mo-tor e não se reactiva com o arranque se-guinte.

ADVERTÊNCIA O sistema activa auto-maticamente o vidro traseiro térmico se atemperatura estiver abaixo de 3°C.

ADVERTÊNCIA Não aplicar decalquesnos filamentos eléctricos na parte interna dovidro traseiro térmico, para evitar de dani-ficá-lo prejudicando a sua funcionalidade.

ADVERTÊNCIA Desligando o cabo ne-gativo da bateria, na seguinte reinstalação,esperar por cerca de 2 minutos antes de ro-dar a chave, de modo a permitir ao sistemade climatização de ajustar a zero correcta-mente os cursos dos actuadores.

FILTRO ANTI-PÓLEN

O filtro tem a especifica capacidade decombinar a função de filtragem mecânicado ar com um efeito electro-estático demodo que o ar externo introduzido no ha-bitáculo resulte depurado e sem partículas,as quais, poeiras, pólens, etc.

À função acima descrita se soma tambémaquela de uma eficaz redução da concen-tração de agentes poluidores.

A acção de filtragem é activa em todasas condições de tomada de ar e é obvia-mente mais eficaz com os vidros fechados.

Controlar, pelo menos uma vez por ano,nos Serviços Autorizados Alfa Romeo, depreferência no início do verão, as condiçõesdo filtro.

Em caso de uso prevalente em zonas po-luídas ou com pós, aconselha-se de efectuaro controlo e a eventual substituição commaior frequência com relação à frequênciaprescrita.

A falta de substituição dofiltro pode reduzir de modoconsiderável a eficácia do

sistema de climatização até ao anu-lamento da quantidade de ar emsaída pelos bocais e difusores.

Page 137: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

135

AQUECEDORSUPLEMENTAR(versões JTD) (para asversões/mercados ondeprevisto)

O veiculo é dotado de um aquecedor adi-cional não programável que permite de su-portar o motor durante os períodos de frioou invernais, para conseguir obter rapida-mente uma temperatura confortável no ha-bitáculo.

O aquecedor funciona com o motor ligadoquando a temperatura externa é inferior a20°C e o motor ainda não alcançou a tem-peratura normal de exercício.

LUZES DE EMERGÊNCIA (fig. 116)

Acendem-se carregando no botão (A), in-dependentemente da posição da chave dearranque.

Com o dispositivo activado, o interruptorilumina-se com luz intermitente e entramem função os piscas e as luzes avisadorasdas luzes de direcção no quadro de bordo.Para apagar, carregar novamente no botão.

COMANDOS

ABERTURA DA PORTA DABAGAGEIRA (fig. 115)

Para abrir a porta da bagageira por dentrodo veículo, puxar a alavanca (A) posicio-nada na lateral do banco do condutor.

fig. 115

A0B0042m

fig. 116

A0B0036m

Não accionar a alavanca dedestrancamento da baga-

geira com o veículo em andamento.

AVISOO uso das luzes deemergência é regulamen-

tado pelo código de trânsito doPaís em que você se encontra. Se-guir as prescrições.

AVISO

Page 138: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

136

REGULAÇÃO DA ILUMINAÇÃODOS INSTRUMENTOS (fig. 118)

A iluminação dos instrumentos é regulada,com as luzes externas acesas, carregandono botão (A).

A cada pressão do botão (A) se seleccionaciclicamente um dos três níveis de lumino-sidade prefixados: baixo-médio-alto.

LUZES DOS FARÓIS DENEVOEIRO (fig. 117) (onde previsto)

Acendem-se carregando no botão (A),quando as luzes externas estão acesas.

No quadro de instrumentos ilumina-se aluz avisadora 5.

Rodando a chave de arranque para a po-sição STOP as luzes do farol de nevoeirose desactivam automaticamente e não sereactivam ao arranque sucessivo a não serque se carregue novamente no botão (A).

Para apagar, premer no botão (A).

ADVERTÊNCIA Para o uso das luzes dofarol de nevoeiro seguir as normas vigentesdo Código do Trânsito.

LUZES TRASEIRAS DENEVOEIRO (fig. 117)

Activam-se, com os faróis de médio ou fa-rol de nevoeiro acesos, carregando no botão(B).

No quadro de instrumentos ilumina-se aluz avisadora 4.

Rodando a chave de arranque para a po-sição STOP as luzes do farol traseiro de ne-voeiro se desactivam automaticamente enão se reactivam ao arranque sucessivosenão carregando novamente no botão (B).

Para apagar as luzes do farol traseiro denevoeiro premer no botão (B).

ADVERTÊNCIA Lembre-se de utilizar ofarol traseiro de nevoeiro respeitando as nor-mas vigentes locais.

fig. 117

A0B0740m

fig. 118

A0B0326m

Page 139: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

137

Inspeccionar cuidadosamente o veículopara assegurar-se que não existam perdasde combustível, por exemplo, no comparti-mento do motor, sob o veículo ou em pro-ximidade da zona do depósito.

Senão se notam perdas de combustível eo veículo é em grau de repartir, premer nobotão (A) para reactivar o sistema de ali-mentação.

Depois do impacto, lembre-se de rodar achave de arranque para a posição de STOPpara não descarregar a bateria.

INTERRUPTOR INERCIAL DE CORTE DO COMBUSTÍVEL(fig. 119)

É um interruptor de segurança automático,que se activa em caso de impacto, inte-rrompendo a alimentação de combustível.

A intervenção do interruptor inercial é si-nalizada pela visualização de uma mensa-gem + símbolo no mostrador Infocenter (ver“Mostrador Infocenter” neste capítulo) e pordesbloqueo das portas.

fig. 119

A0B0574m

fig. 120

A0B0044m

ABERTURA DA PORTINHOLADO COMBUSTÍVEL (fig. 120)

A abertura da portinhola de acesso àtampa do depósito de combustível é efec-tuada por dentro do veículo levantando aparte dianteira da alavanca (A).

Após o impacto, se sentircheiro de combustível ou

notar fugas do sistema de alimen-tação, não reactivar o interruptorpara evitar riscos de incêndio.

AVISO

Page 140: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

138

CORRECTOR DE ALINHAMENTODOS FARÓIS (fig. 121)

No caso em cujo o veículo seja equipadode faróis ao xeno, o controlo de orientaçãodos faróis é electrónico, portanto o comando(A) situado no mostrador ao lado da colunade direcção não é presente.

Em função da carga do veículo é neces-sário regular exactamente a orientação dosfaróis.

O comando (A) situado na moldura aolado da coluna de direcção, traz impressasquatro posições correspondentes às cargasindicadas:

posição 0: 1 ou 2 pessoas nos bancosdianteiros, depósito de combustível cheio,fornecido a bordo (em ordem de anda-mento);

posição 1: 5 pessoas a bordo;

fig. 121

A0B0240m

TRAVÃO DE MÃO (fig. 122)

A alavanca do travão de mão está locali-zada entre os bancos dianteiros.

Para engatar o travão de mão na posiçãode “estacionamento”, puxar a alavanca (A)para cima, até a obter o bloqueio necessá-rio do veículo.

Com chave de arranque na posição MAR,no quadro de instrumentos ilumina-se a luzavisadora x.

fig. 122

A0B0288m

posição 2: 5 pessoas a bordo e bagageiracheia (cerca de 50 kg);

posição 3: 1 pessoa (o condutor) e 300 kgna bagageira.

Controlar a orientação dosfeixes luminosos cada vez

que mudar o peso da carga trans-portada.

AVISO

Page 141: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

139

Para desengatar o travão de mão:

– levantar ligeiramente a alavanca (A)e premer no botão de desbloqueio (B);

– mantendo carregado o botão, abaixar aalavanca, a luz avisadora x no quadro deinstrumentos apaga-se.

Para evitar movimentos acidentais do ve-ículo, realizar a manobra com o travão, como pedal carregado.

ADVERTÊNCIA A alavanca do travãode mão (A) está equipada de um disposi-tivo de segurança que evita o desengate dotravão quando, com a alavanca puxada, forpremido o botão (B). Para desengatar otravão é portanto necessário, além de pre-mer no botão (B), também puxar adicio-nalmente a alavanca (A) para cima, demodo a desactivar o dispositivo de segu-rança, então abaixar totalmente a alavanca.

ALAVANCA DA CAIXA DE VELOCIDADES (fig. 123)

De acordo com as versões, o veículo estáequipado com caixa de velocidades mecâ-nica com cinco ou seis velocidades (ver ocapítulo “Características técnicas”).

A posição de cada velocidade é indicadapelo ideograma descrito no botão da ala-vanca da caixa de velocidades.

Nas trocas de velocidade, premer semprea fundo o pedal da embraiagem. Antes deengatar a marcha-atrás (R) esperar que oveículo esteja parado.

fig. 123

A0B0290m

O veículo deve estar tra-vado após alguns disparos

da alavanca. Se isto não acontecer,dirigir-se aos Serviços AutorizadosAlfa Romeo para realizar a regu-lação.

AVISO

Page 142: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

140

Para as versões 2.5 V6 24V e as versõesgasóleo, é necessário, para engatar a mar-cha-atrás (R), levantar (com os dedos damesma mão que segura na alavanca) o anelposicionado sob a pega.

Após ter engatado a marcha-atrás soltaro anel. Para passar da posição de marcha-atrás à uma outra velocidade, não é neces-sário levantar o anel na alavanca.

ADVERTÊNCIA A marcha-atrás deve serengatada somente com o veículo parado.Com o motor ligado, antes de engatar amarcha-atrás é necessário esperar pelo me-nos 3 segundos com o pedal da embraia-gem carregado a fundo, para evitararranhões e a possibilidade de danificaçõesnas engrenagens.

Não conduzir com a mãoapoiada na alavanca dacaixa de velocidades, por-

que o esforço exercitado, mesmose ligeiro, a longo andar pode des-gastar os elementos internos nacaixa de velocidades.

Para trocar correctamenteas velocidades, é necessá-

rio carregar a fundo no pedal daembraiagem. Portanto, o pisoabaixo da pedaleira não deve apre-sentar obstáculos: certificar-se queos tapetes não apresentem even-tuais dobras e estejam bem esti-cados e não possam interferir comos pedais.

AVISO

Page 143: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

141

A troca de velocidades é realizada atravésda alavanca de comando (A-fig. 124) detipo flutuante com “única posição central es-tável”. Actuando na mesma é possível exi-gir o aumento/diminuição da relação de ve-locidade engatada e/ou a activação damarcha-atrás (R) ou do ponto-morto (N).

Além disso, são previstas duas alavancasposicionadas nos raios do volante (fig.125) através das quais, somente em con-dição de veículo em movimento (com ve-locidade superior a 0,5 km/h), é possívelrealizar o aumento/diminuição da marchaengatada.

CAIXA DEVELOCIDADESSELESPEED (a pedido para versões/mercados onde previsto)

A motorização 2.0 JTS pode ser equipadocom um caixa de velocidades mecânica decontrolo electrónico denominado “Seles-peed”.

O Selespeed simplifica de modo conside-rável a utilização do veículo, reduz o can-saço da condução na cidade ou quando énecessário um uso frequente da caixa de ve-locidades, mas ao mesmo tempo assegurarendimentos brilhantes.

ADVERTÊNCIA Para poder utilizar co-rrectamente o Selespeed, é indispensáveller por inteiro quanto descrito neste capítulode modo a aprender desde o início quais sãoas operações correctas e consentidas quedevem ser seguidas.

Esta caixa de velocidades é constituída deuma transmissão mecânica tradicional, naqual foi adicionado um dispositivo electro-hidráulico com controlo electrónico que ad-ministra automaticamente a embraiagem eo engate das marchas.

O pedal embraiagem foi eliminado e oarranque do veículo se obtém agindo so-mente no pedal do acelerador.

fig. 124

A0B0271m

fig. 125

A0B0270m

Page 144: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

142

Uma luz avisadora de avaria(B-fig.126) acompanhada de uma sinalizaçãoacústica chamam a atenção do condutor emcaso de anomalias no sistema Selespeed.

A caixa de velocidades pode funcionar con-forme duas modalidade operativas:

– a primeira de tipo semi-automático (deseguida ao texto definido MANUAL), naqual o condutor pede directamente a mu-dança da marcha com a alavanca situadano móvel central ou com as alavancas po-sicionadas nos aros do volante;

– a segunda de tipo automático, definidaCITY (com esta modalidade seleccionadaatravés do botão B-fig. 124, a escritaCITY aparece no display fig. 126). Comesta modalidade o sistema decide directa-mente quando efectuar a mudança da mar-cha.

Com a caixa de velocidades na modalidadeCITY é sempre possível efectuar mudançasde marcha em manual, seja utilizando a ala-vanca das marchas que os comandos no vo-lante. A caixa de velocidades permanece namodalidade CITY.

A indicação da marcha engatada (fig.126) é sempre indicada no display inde-pendentemente da modalidade seleccio-nada.

N = ponto morto;

1 = primeira marcha;

2 = segunda marcha;

3 = terceira marcha;

4 = quarta marcha;

5 = quinta marcha;

R = marcha-atrás.

fig. 126

A0B0384m

Page 145: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

143

ACTIVAÇÃO DO SISTEMA

ADVERTÊNCIA Abrindo a porta do ladodo condutor, o Selespeed acciona a parte hi-dráulica do sistema de modo a predisporesta última em previsão de um sucessivoarranque do motor. Esta função (perceptívelatravés da rotação da bomba eléctrica) édesactivada após 10 aberturas/fechos daporta não realizados pela efectiva activaçãodo sistema através da chave de arranque domotor.

Rodando a chave de arranque para a po-sição MAR, iluminam-se todos os seg-mentos do mostrador das velocidades (A-fig. 126), a luz avisadora de avaria dacaixa de velocidades (B-fig. 126) e a es-crita CITY. Depois de cerca de um segundo,o mostrador visualiza a velocidade engatada(N, 1, 2, 3, 4, 5, R); a partir deste mo-mento o sistema Selespeed aceita os co-mandos de troca de velocidades.

ADVERTÊNCIA Se passados 10 se-gundos os segmentos do mostrador não vi-sualizam a velocidade engatada ou a luzavisadora de avaria permanece acesa, rodara chave de arranque para a posição deSTOP e esperar que o mostrador se apa-gue, portanto, repetir a manobra de acti-vação do sistema. Se a anomalia perma-necer, dirigir-se aos Serviços Autorizados AlfaRomeo.

FUNCIONALIDADE COM O MOTOR DESLIGADO

ADVERTÊNCIA Antes de accionar a ala-vanca de comando das velocidades é indis-pensável verificar no mostrador a relação davelocidade engatada (N, 1, 2, 3, 4, 5, R).

Em condição de motor desligado e veículoparado é possível engatar todas as veloci-dades da caixa.

Com o veículo parado e com o pedal travãocarregado, os pedidos de troca de veloci-dades são aceitados somente se efectua-dos através da alavanca de comando situadana console central.

Para solicitar a troca de velocidade, alémde manter carregado o pedal do travão é ne-cessário:

– para aumentar de velocidade (+)(fig. 127) empurrar “para frente” a ala-vanca (se o veículo está na primeira veloci-dade se passa à segunda, se está em se-gunda se passa à terceira e assim por dianteaté a quinta). Se o sistema está no ponto-morto (N) ou na marcha-atrás (R) a acçãopara frente da alavanca provoca o engateda primeira velocidade (1).

– para escalar de velocidade (–)(fig. 127) empurrar a alavanca para trás(se o veículo está em quinta velocidade sepassa à quarta, se está em quarta se passaà terceira e assim por diante até a primeira).

fig. 127

A0B0272m

Page 146: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

144

ADVERTÊNCIA Uma vez efectuadauma mudança de velocidade é necessáriosoltar imediatamente a alavanca de co-mando das velocidades após ter efectuadoo pedido. Uma manobra prolongada (alémde 10 segundos) provoca a comutação au-tomática em modalide de funcionamentoCITY; e tudo desaparece soltando a ala-vanca das velocidades.

ADVERTÊNCIA Sempre que se desejedeixar o veículo estacionado numa estradaem descida e engatar uma velocidade paramantê-lo travado é indispensável verificarno mostrador situado no contador de ro-tações do veículo a sinalização da nova ve-locidade engatada e depois esperar de umà dois segundos antes de soltar o pedal dotravão para permitir o engate total da em-braiagem.

fig. 129

A0B0274m

Para permitir o ponto-morto (N) da caixade velocidades é necessário, partindo da con-dição de veículo parado e pedal do travãocarregado, deslocar a alavanca de comandodas velocidades para a direita (fig. 128).

A partir de qualquer velocidade (N, 1, 2,3, 4, 5) e com o veículo praticamente pa-rado, é possível pedir o engate da marcha-atrás empurrando a alavanca para a direitae depois para-trás (fig. 129). Se o veículoestiver em movimento, o pedido não éaceito; esperar que o veículo pare e portantopedir novamente o engate da marcha-atrás

fig. 128

A0B0273m

Page 147: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

145

ARRANQUE DO MOTOR

O arranque do motor pode ser realizadoquer com a velocidade engatada, quer coma caixa de velocidades já em ponto-morto(N), com a condição que o pedal do travãoseja carregado a fundo.

ADVERTÊNCIA Manter cerragado o pe-dal do travão durante a operação de arran-que. Considerando que o pedal do travão seendurece quando é carregado repetidamentecom motor desligado, nesta situação, parapermitir o arranque do motor, é necessárioaumentar a pressão exercitada no pedal.

Após o arranque, a caixa de velocidadesse dispõe automaticamente em ponto-morto, o mostrador visualiza a letra (N) eo sistema selecciona a modalidade de fun-cionamento memorizada antes do desliga-mento.

DESLIGAMENTO DO MOTOR EDESACTIVAÇÃO DO SISTEMA

Rodando a chave de arranque para a po-sição de STOP o motor se desliga mas osistema Selespeed permanece ainda activoesperando que o veículo pare totalmente.Após cerca de 2 - 4 segundos desde quandoa chave foi colocada na posição STOP, sedesactiva a parte hidráulica e imediatamenteapós se apaga também o mostrador das ve-locidades presente no contador de rotações;a este ponto o sistema Selespeed é desac-tivado.

A velocidade seleccionada antes do desli-gamento do motor permanece engatada.

Quando o motor pára com a caixa de ve-locidades em ponto-morto (N), o alarmechama a atenção do condutor de modo queo veículo possa ser colocado em segurançaengatando a primeira velocidade (1) ou amarcha-atrás (R). Em tal caso, é necessá-rio rodar a chave de arranque para MARe com pedal do travão premido efectuar oengate da primeira velocidade (1) ou damarcha-atrás (R).

No caso de não arranquedo motor com a velocidade

engatada, a situação de potencialperigo devido ao facto que a caixade velocidades se é disposta au-tomaticamente em ponto-morto, ésinalizada ao condutor mediante acigarra e o mostrador no contadorde rotações.

AVISO

Não abandonar NUNCA oveículo com caixa de veloci-

dades no ponto-morto (N).

AVISO

Nunca extrair a chavequando o veículo estiver

em movimento, pois, além do factoque o sistema Selespeed funciona-ria de modo anómalo até à paradado próprio veículo, o volante sebloquearia automaticamente naprimeira virada.

AVISO

É indispensável procedercom o desligamento do mo-

tor e com a conseguinte desacti-vação do sistema Selespeed man-tendo carregado o pedal do travão:soltar o pedal SOMENTE após oapagamento do mostrador no con-tador de rotações.

AVISO

Page 148: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

146

ADVERTÊNCIAS

– Com o veículo parado e a velocidade en-gatada, manter sempre carregado o pedaldo travão até que não se decida de partir;

– nas paragens prolongadas com motor li-gado é aconselhável manter a caixa de ve-locidades no ponto-morto;

– em caso de estacionamento do veículoem subida, não utilizar a manobra de arran-que para manter parado o veículo; utilizar,ao contrário, o pedal do travão e actuar nopedal do acelerador unicamente quando sedecide de partir;

– utilizar a segunda velocidade somentequando for necessário ter maior controlo doarranque nas manobras com baixa veloci-dade;

– se, com a marcha-atrás engatada, tiverde efectuar a activação da primeira veloci-dade ou vice-versa, actuar somente quandoo veículo estiver totalmente parado e como pedal do travão carregado.

Tal comportamento não deve ser conside-rado como uma anomalia enquanto reentrana lógica de funcionamento. Pelo mesmomotivo, no caso de emperramentos na mar-cha-atrás o sistema comanda o fechamentoparcial da embraiagem de modo a permitiro engate da velocidade; neste caso, o en-gate da marcha-atrás (R) resultará menosconfortável.

A partida do veículo ocorre:

1) soltando o pedal do travão;

2) carregando gradualmente no pedal doacelerador.

O torque de arranque do veículo será maiorquanto mais for carregado o pedal do ace-lerador.

PARTIDA

Com o motor ligado e veículo parado, asvelocidades que podem ser engatadas napartida são somente a primeira (1), a se-gunda (2) ou a marcha-atrás (R).

Para a activação das mesmas é possívelactuar, mantendo carregado o pedal dotravão, unicamente na alavanca de co-mando situada na console central, pois osraios no volante permitem o engate das ve-locidades somente acima dos 0,5 km/h.

ADVERTÊNCIA A marcha-atrás (R)pode ser engatada por cada uma das se-guintes outras relações: ponto-morto (N),primeira (1) ou segunda (2). Se o veículoestá em movimento, o pedido não é acei-tado; é necessário esperar que o veículo es-teja totalmente parado e solicitar novamenteo engate da marcha-atrás (R).

A condição de marcha-atrás engatada é si-nalizada ao condutor, quer pelo relativo mos-trador situado no contador de rotações, querpelo som intermitente de um alarme.

ADVERTÊNCIA Se na passagem mar-cha-atrás (R)/primeira (1) ou ponto-morto(N)/primeira (1) se verifica um emperra-mento na primeira velocidade, o sistema en-gata automaticamente a segunda veloci-dade (2).

Após uma solicitação detroca de velocidades com o

veículo parado, antes de carregar nopedal do acelerador para efectuara partida do veículo, é indispensá-vel que o condutor verifique sempreno mostrador que a velocidade en-gatada seja aquela desejada.

AVISO

Page 149: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

147

PARADA DO VEÍCULO

Para parar o veículo é suficiente soltar opedal do acelerador e, se necessário enga-tar o pedal do travão.

Independentemente da velocidade enga-tada e da modalidade operativa de funcio-namento activada (MANUAL ou CITY)o sistema providencia automaticamente adesengatar a embraiagem e a escalar a ve-locidade engatada na caixa de velocidades.

Caso se queira partir sem ter parado to-talmente o veículo, será portanto disponívela relação à velocidade mais adequada paraacelerar novamente.

Ao parar o veículo o sistema engata au-tomaticamente a primeira velocidade (1).

Mesmo sendo desaconselhado, no casoem que ao efectuar uma descida, ocorressepor motivos imprevistos, o avanço do veí-culo com a caixa de velocidades no ponto-morto (N), no momento da solicitação deengate de uma velocidade, o sistema en-gata automaticamente, em relação a velo-cidade do próprio veículo e a melhor velo-cidade para consentir a correcta transmissãodo binário motriz as rodas.

Em descida com a velocidade engatada eo acelerador livre (se o veículo avança), aosuperar um valor de velocidade prefixado,o sistema engata automaticamente a em-braiagem para fornecer um adequado travãomotor ao veículo.

Por motivos de segurança o sistema Se-lespeed activa a sinalização acústicaquando:

– durante a manobra de arranque do ve-ículo se verifica um supra-aquecimento daembraiagem; neste caso é necessário“forçar” a fase de partida evitando hesi-tações ou, se o veículo estiver em declive,soltar o acelerador e usar o pedal do travãopara estacionar o veículo;

– o veículo avança na direcção oposta davelocidade engatada, (ex: o veículo procedepara frente com a marcha-atrás engatada);em tal situação é necessário parar o veículoe mantendo carregado o pedal travão, en-gatar correctamente a velocidade.

Sempre por motivos de segurança, emcondições de veículo parado, motor ligadoe velocidade (1), (2) ou (R) engatada, osistema activa a sinalização acústica e levaautomaticamente a caixa de velocidadespara o ponto-morto (N) quando:

– se permanece sem actuar nos pedais doacelerador e/ou travão por pelo menos 3minutos;

– se permanece por um tempo superiora 10 minutos com o travão carregado;

– se abre a porta do lado do condutor enão se actua no acelerador e no travão porpelo menos 1 segundo.

Page 150: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

148 fig. 131

A0B0270m

MODALIDADE DEFUNCIONAMENTO

A caixa de velocidades pode funcionar se-gundo duas modalidades operativas:

– a primeira de tipo semi-automático(MANUAL), na qual o condutor decide di-rectamente quando efectuar a mudança dasmarchas;

– a segunda completamente automática(CITY), na qual o sistema decide quandoefectuar a mudança das marchas em funçãoda conduta de condução.

A selecção da modalidade CITY é efec-tuada ao premer o botão CITY situado nomostrador da alavanca da caixa de veloci-dades; quando a modalidade automática éseleccionada aparece no display a escritaCITY.

FUNCIONAMENTO SEMI-AUTOMÁTICO (MANUAL)

Na modalidade de funcionamento MA-NUAL, o mostrador situado no contador derotações visualiza o andamento introduzido.

Em tal modalidade de funcionamento, adecisão de mudar a relação na caixa de ve-locidades é do condutor que decide o mo-mento de engate mais adequado.

As solicitações de mudança de velocidadepodem ocorrer por meio:

– da alavanca de comando situada na con-sole central (A-fig. 130);

– as alavancas no volante (fig. 131),accionáveis somente quando a velocidadedo veículo é superior aos 0,5 km/h.

A modalidade de funcionamento MA-NUAL é definida quando, com a modali-dade CITY seleccionada se preme nova-mente o botão CITY (B-fig. 130),excluíndo assim a modalidade precedente-mente seleccionada.

fig. 130

A0B0271m

Page 151: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

149

Durante a mudança de velocidade não énecessário deixar o pedal do acelerador por-que o sistema Selespeed comanda directa-mente o motor de modo a:

– reduzir e depois aumentar o binário domotor;

– adaptar a velocidade de rotação motorà nova relação da velocidade engatada.

Na operação de escala das velocidades,é efectuada de modo automático a acele-ração do motor para levá-lo ao regime ne-cessário com a nova relação na caixa de ve-locidades.

O comando de colocação em ponto-morto(N) é aceito sempre que a velocidade doveículo não superar os 20 km/h.

O comando de engate da marcha-atrás(R) é aceito somente se o veículo estiverparado.

Com o pedal do acelerador carregado alémdos 60% do seu curso e com a velocidademotor superior as 5000 rotações/minuto,a mudança de velocidades torna-se mais rá-pida.

Na modalidade de funcionamento MA-NUAL existem alguns automatismos/pro-tecções que facilitam a condução:

– em fase de desaceleração a embraia-gem é aberta e a redução automática da re-lação da caixa de velocidades é efectuadapor estar pronta para uma eventual reto-mada do andamento; em caso contrário, pa-rando o veículo, a caixa de velocidades seencontrará automaticamente na primeira ve-locidade (1);

– não são aceitas as solicitações de mu-dança de velocidades que levariam o motoralém do regime máximo ou abaixo do re-gime mínimo permitido;

– no caso em que o motor alcance o re-gime máximo permitido e se continua a ace-lerar (sem a intervenção do sistema VDC),o sistema providencia a engatar automati-camente uma relação superior; com a acti-vação do sistema VDC, em correspondênciado regime máximo de rotações do motor,a troca de velocidades é inibida;

– se durante o engate de uma velocidadeocorrem emperramentos na caixa de velo-cidades, o sistema, primeiro prova nova-mente a engatar a velocidade solicitada ese não fosse ainda possível, engata auto-maticamente aquela imediatamente supe-rior de modo a não deixar o veículo emponto-morto.

ADVERTÊNCIA É aconselhável esperara conclusão de uma troca de velocidade an-tes de solicitar uma sucessiva, de modo aevitar solicitações múltiplas em rápidas su-cessões.

Page 152: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

150

FUNCIONAMENTOAUTOMÁTICO (CITY)

A modalidade de funcionamento em au-tomático CITY é seleccionada premendoo botão (A-fig. 132) situado na base daalavanca da caixa de velocidades.

No mostrador situado no contador de ro-tações, além da indicação da velocidade en-gatada, aparece a escrita CITY.

O sistema decide directamente quandomudar a marcha em relação à velocidadede rotação do motor e em função da con-duta de condução.

Deixando rapidamente o pedal do acele-rador, o sistema não engata uma velocidadesuperior para manter um nível adequado detravão motor.

SINALIZAÇÃO DE ANOMALIAS

As anomalias da caixa de velocidades Se-lespeed são sinalizadas através da luz avi-sadora t (A-fig. 133) situada no qua-dro de instrumentos.

Ao momento da ignição do sistema (ro-dando a chave de arranque em MAR), aluz avisadora deve acender-se com a luz fixapor cerca de 4 segundos e depois apagar-se.

Se a luz avisadora permanecer acesa, in-dica que foi detectada uma anomalia nacaixa de velocidades; ao mesmo tempo éemitida uma sinalização acústica da cigarrade modo intermitente por 4 segundos demodo da chamar a atenção do condutor.

Em caso de anomalia na alavanca de co-mando das velocidades, o sistema activa au-tomaticamente a modalidade de funciona-mento automático CITY de modo a permitirde alcançar o mais próximo Serviço Autori-zado Alfa Romeo para a eliminação da ano-malia encontrada.

Em caso de avaria a outros componentesda caixa de velocidades, o sistema permitea introdução somente de algumas relações:a primeira velocidade (1), a segunda velo-cidade (2) e a marcha-atrás (R).

fig. 132

A0B0269m

fig. 133

A0B0383m

Se la luz avisadora t seacende dirigir-se o quantoantes aos Serviços Autori-

zados Alfa Romeo para eliminar aanomalia.

Em caso de anomalia emqualquer componente da

caixa de velocidades, dirigir-se oquanto antes aos Serviços Autori-zados Alfa Romeo para a verifi-cação do sistema.

AVISO

Page 153: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

151

SINALIZAÇÕES COM A CIGARRA

A cigarra é activada quando:

– for engatada a marcha-atrás (R);

– o veículo for estacionado com a caixade velocidades em ponto-morto (N); sina-lização identificável rodando a chave dearranque para STOP;

– durante a manobra de arranque oco-rrer um excessivo aquecimento da em-braiagem;

– o veículo avança em direcção contráriada velocidade engatada na caixa de veloci-dades (ex: o veículo tende a descer em umadescida com a marcha-atrás engatada);

– em caso de avaria da caixa de veloci-dade;

– o sistema engatou automaticamente oponto morto (N) depois que:

• se permanece sem actuar nos pedaisdo acelerador e/ou travão por pelo me-nos 3 minutos;

• se permanece por um tempo superiora 10 minutos com o travão carregado;

• se abre a porta do lado do condutor enão se actua no acelerador e no travãopor pelo menos 1 segundo;

• foi detectada uma anomalia na caixade velocidades.

ESTACIONAMENTO DO VEÍCULO

Para estacionar o veículo em segurança éindispensável engatar a primeira veloci-dade (1) ou a marcha-atrás (R) e, sem-pre que se encontre em estrada inclinada,também o travão de mão.

Desligando o motor com o veículo em su-bida e a velocidade engatada, é indis-pensável esperar que o mostrador no con-tador de rotações se apague antes de soltaro pedal do travão, de modo que a em-braiagem seja totalmente fechada.

Se a caixa de velocidades estiver no pontomorto (N) e se deseja engatar uma velo-cidade de estacionamento, é necessário ac-tivar o sistema e, com o pé no pedal dotravão engatar a velocidade (1) ou (R).

REBOQUE DO VEÍCULO

ADVERTÊNCIA Para o reboque do veí-culo respeitar as vigentes leis locais. Asse-gurar-se que a caixa de velocidades estejaem ponto morto (N) (verificando que o ve-ículo se mexa com empurrões) e actuarcomo para o reboque de um normal veículocom caixa de velocidades mecânica, res-peitando o quanto indicado no capítulo “Ememergência”.

No caso que não fosse possível colocar acaixa de velocidades em ponto morto nãoefectuar a operação de reboque do veículo;dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Ro-meo.

Durante o reboque do veí-culo não ligar o motor.

AVISO

Page 154: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

152

CAIXA DEVELOCIDADESAUTOMÁTICA Q-SYSTEM(a pedido para versões/mercadosonde previsto)

A motorização 2.5 V6 24V pode ser equi-pada com um caixa de velocidades auto-mática que, além das normais funções pre-vistas, consente de intervir manualmente natroca de velocidades deslocando a alavancaselectora para o apropriado sector, sistemaQ-System.

ADVERTÊNCIA Para poder utilizar co-rrectamente a caixa de velocidades auto-mática, é indispensável ler por inteiro oquanto descrito neste capítulo de modo daaprender desde o início quais são as ope-rações correctas e consentidas de devem serrealizadas em função também das segu-ranças Shift-lock e Key-lock de cujo a caixade velocidades automática está equipada.

ARRANQUE DO MOTOR

É possível dar o arranque ao motor so-mente com a alavanca da caixa de veloci-dades (fig. 134) na posição P ou N.

Aconselha-se de dar o arranque motor, porsegurança, com o pedal do travão carre-gado.

ADVERTÊNCIA Ao momento da par-tida, depois de ter dado o arranque ao mo-tor, não premer no pedal do acelerador an-tes e durante o deslocamento da alavancada caixa de velocidades. A observância destaprecaução é especialmente importantequando o motor está frio.

PARTIDA

Depois do arranque, com o motor ao mí-nimo e mantendo carregado o pedal dotravão (segurança Shift-lock), deslocar a ala-vanca da caixa de velocidades (fig. 134)para a posição D, ou para a posição de fun-cionamento em manual. Soltar o pedal dotravão e carregar gradualmente no pedal doacelerador.

ADVERTÊNCIA O deslocamento da ala-vanca da posição P, com a chave de arran-que na posição MAR, é permitido somentecom o pedal do travão carregado (segurançaShift-lock).

Para deslocar a alavanca levantar o anel(A-fig. 134) colocado embaixo do botãoda alavanca da caixa de velocidades.

fig. 134

A0B0268m

Page 155: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

153

Em caso de emergência (anomalias, ba-teria descarregada, etc.), é possível efectuaro deslocamento da alavanca da posição P,carregando o apropriado botão mecânico co-locado embaixo da cobertura da alavancada caixa de velocidades, em correspondên-cia da zona (A-fig. 135); ao mesmotempo deslocar a alavanca da posição Ppara a posição desejada. Sempre que se es-tiver em fase de arranque, deslocar a ala-vanca para a posição N, a única que nestecaso consente de efectuar tal operação.

ADVERTÊNCIA A chave de arranque,da posição STOP pode ser retirada do co-mutador somente com a condição que a ala-vanca da caixa de velocidades esteja emP (segurança Key-lock).

Em caso de emergência (anomalias, ba-teria descarregada, etc.), é possível extraira chave de arranque mesmo com a alavancade selecção não posicionada em P.

Carregar com o dedo no dispositivo de des-bloqueio (A-fig. 136), situado próximoao comutador de arranque no interno do re-vestimento e ao mesmo tempo extrair achave.

Não solicitar ao veículo os máximos ren-dimentos até quando o motor não tiver al-cançado a temperatura de regime.

fig. 135

A0B0267m

fig. 136

A0B0266m

fig. 137

A0B0385m

SELECÇÃO DOFUNCIONAMENTOAUTOMÁTICO/MANUAL

A principal característica desta caixa de ve-locidades é a possibilidade de ser utilizadade modo automático ou manual. A escolhado modo de funcionamento se efectua po-sicionando a alavanca da caixa de veloci-dades no sector a direita (caixa de veloci-dades em automático) ou no sectoresquerdo (caixa de velocidades em ma-nual).

A modalidade de funcionamento da caixade velocidades e a relação engatada são evi-denciadas no mostrador activado ao internodo contador de rotações (A-fig. 137).

Page 156: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

154

R - marcha-atrás

Deslocar a alavanca da caixa de velocida-des para a posição R com o veículo parado,o motor ao mínimo e o pedal do travão ca-rregado.

Para evitar engates acidentais, o desloca-mento da alavanca para esta posição é con-sentido somente levantando o anel (A-fig. 138) situado embaixo do botão daalavanca da caixa de velocidades.

Com a alavanca na posição R acendem-se as luzes de marcha-atrás e é emitida umasinalização acústica de segurança para evi-denciar que foi engatada a marcha-atrás.

Antes de deslocar a alavanca, premer nopedal do travão: o veículo deve estar pa-rado.

ADVERTÊNCIA Com a alavanca na po-sição R, a marcha-atrás não é engatada sea velocidade do veículo é superior ao nívelestabelecido. Quando a velocidade desceabaixo deste valor, a marcha-atrás se en-gata e permanece engatada mesmo se a ve-locidade voltar a superar o limite.

FUNCIONAMENTOAUTOMÁTICO

Alavanca de selecção

Para o funcionamento automático deslo-car a alavanca da caixa de velocidades nosector a direita (fig. 138) numa das se-guintes posições:

P - estacionamento (pode-se ligar o mo-tor)

R - marcha-atrás

N - ponto-morto (pode-se ligar o motor)

D - velocidade para frente em automático.

Levantar o anel (A-fig. 138) situadoembaixo do botão da alavanca da caixa develocidades para as passagens:

– de P à R e vice-versa

– de N à R.

P - Estacionamento

Para evitar engates acidentais, o desloca-mento da alavanca para a posição P é con-sentido somente levantando o anel (A-fig.138) situado embaixo do botão da ala-vanca da caixa de velocidades.

Quando se estaciona o veículo, pôr a ala-vanca nesta posição. Um dispositivo dacaixa de velocidades providencia ao trava-mento das rodas motrizes.

fig. 138

A0B0265m

Puxar sempre a fundo aalavanca do travão de mão

antes de deixar o veículo.Deslocar a alavanca da caixa develocidades para a posição Pquando se deve descer do veículodeixando o motor ligado.

AVISO

Page 157: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

155

N - Ponto-morto

A posição de ponto-morto deve ser utili-zada quando o veículo deve ser empurradoou rebocado.

D - Andamento para frente (em automático)

Esta posição deve ser utilizada sempre emcondições “normais” de condução, porexemplo, em auto-estrada e nos percursosurbanos e quando se deseja realizar a má-xima contenção do consumo de combustí-vel (em conjunto com o modo de conduçãoCITY).

Com a alavanca nesta posição a caixa develocidades selecciona automaticamente asquatro relações disponíveis. Além disso, é aposição que deve ser utilizada com o modode condução ICE.

Engate do andamento inferior(Kick down)

Em caso de necessidade de forte acele-ração (por ex. em caso de ultrapassagem),carregando a fundo no pedal do aceleradoralém do ponto de endurecimento se deter-mina o escalonamento automático numa re-lação mais curta sempre que as condiçõesde regime das rotações do motor o consin-tam.

Soltando o pedal do acelerador, imedia-tamente após o ponto de endurecimento,a caixa de velocidades se dispõe na mel-hor relação em função de: modo de con-dução, abertura borboleta, posição da ala-vanca de selecção.

Aconselha-se a utilização do Kick-down so-mente para manobras de ultrapassagem oude acelerações rápidas para não aumentaro consumo de combustível.

O Kick-down é automaticamente excluídodo modo de condução ICE.

Com o motor ao mínimo,deslocando a alavanca para

a posição N o veículo tende a mo-ver-se mesmo se esta em plano:manter carregado o pedal dotravão quando a alavanca está naposição N.

AVISO

Com o motor ao mínimo ea alavanca na posição D, o

veículo tende a mover-se: mantercarregado o pedal do travão até apartida.

AVISO

Page 158: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

156

SPORT (botão (A-fig. 139) ca-rregado):

É seleccionada quando se deseja dispordos máximos rendimentos do veículo, parauma condução desportiva ou em percursosdifíceis.

A condução em SPORT aumenta o con-sumo de combustível.

ADVERTÊNCIA A selecção dos modosde condução CITY ou SPORT pode serefectuada em qualquer condição (veículo pa-rado ou em movimento).

ADVERTÊNCIA Em caso de arranquedo veículo com o motor frio, o sistema se-lecciona o modo de condução SPORT, nãoobstante tenha sido seleccionado o modoCITY, até quando o motor não alcançou atemperatura de regime.

C/S ICE (botão (B-fig. 139) carre-gado):

Este modo de condução é aconselhadoquando o asfalto apresenta pouca aderên-cia (neve, gelo, etc.). A partida é efectuadacom a utilização da 2a velocidade.

O modo de condução ICE é disponível ex-clusivamente com a alavanca de selecçãoem D.

Deslocando a alavanca de D, o modo ICEé automaticamente excluído.

ADVERTÊNCIA O modo de conduçãoICE pode ser engatado carregando no re-lativo botão mesmo com veículo em anda-mento, contanto que a velocidade seja in-ferior a 45 km/h.

C/SSELECÇÃO DOS MODOS DE CONDUÇÃO

A caixa de velocidades automática previstapara este veículo é controlada electronica-mente e prevê a selecção de três diferen-tes modos de condução, privilegiando deconsequência, a melhor resposta em termosde conforto de condução, consumos, rendi-mentos desportivos e segurança de anda-mento.

Os três modos de condução CITY,SPORT e são seleccionados por 2botões situados na console central (fig.139).

O botão (A-fig. 139) seleccionaas funções CITY ou SPORT, o botão

(B-fig. 139) o modo .

Com a chave de arranque em MAR, omodo de condução seleccionado é sinalizadopelo acendimento da escrita correspondenteno mostrador do quadro de instrumentos(contador de rotações):

CITY (botão (A-fig. 139) carre-gado):

É utilizada em normais condições de exer-cício; privilegia a condução confortável euma equilibrada gestão dos consumos como engate das relações a regime de rotaçõesdo motor relativamente baixas.

C/S

C/SC/S

C/S

C/S

fig. 139

A0B0264m

Page 159: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

157

FUNCIONAMENTO MANUAL,ACTIVAÇÃO DO Q-SYSTEM

Para o funcionamento manual deslocar aalavanca para o sector esquerdo (fig. 140).

O deslocamento da alavanca da caixa develocidades para o sector manual é possívelsomente através da posição D.

A passagem ao controlo da caixa de velo-cidades em manual é possível em todas ascondições de condução; o sistema porémpermitirá o engate somente da velocidadecoerente com o número de rotações do mo-tor e a velocidade do veículo em acto.

A selecção das velocidades efectua-secomo para uma normal caixa de velocida-des manual.

PARADA DO VEÍCULO

Para parar o veículo é suficiente pisar nopedal do travão independentemente da po-sição da alavanca da caixa de velocidades.

fig. 140

A0B0263m

Colocando novamente a alavanca na po-sição D a caixa de velocidades retomará ins-tantaneamente o funcionamento automá-tico engatando a relação em base dascaracterísticas de condução e ao modo decondução seleccionado.

Quando é estabelecido ofuncionamento manual

(dispositivo Q-System) e é enga-tada uma velocidade alta, para ace-lerar rapidamente, por exemplo:para uma ultrapassagem, é neces-sário escalar a velocidade manual-mente, como para os normais veí-culos equipados de caixa develocidades mecânica.

AVISO

Com o motor ao mínimo etambém em plano, senão se

mantém carregado o pedal dotravão, o veículo tende a mover-se.

AVISO

Page 160: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

158

2a

2a

4a

4a

Velocidade Relação na caixa engatada de velocidadesmanualmente disponível

1a

2a

3a

4a

SINALIZAÇÃO DE ANOMALIAS

As anomalias da caixa de velocidades au-tomática são sinalizadas pela luz avisadorat (A- fig. 141) situada no quadro deinstrumentos com as seguintes modalida-des:

– luz avisadora acesa fixa = má-xima temperatura do óleo caixa de veloci-dades automática;

– luz avisadora lampejante = ava-ria da caixa de velocidades automática.

Rodando a chave de arranque para MARa luz avisadora deve acender-se e apagar-se após cerca de 4 segundos.

Se a luz avisadora permanece acesa ou seacender durante o andamento, indica umaanomalia da caixa de velocidades (luz lam-pejante) ou o excessivo aquecimento doóleo da caixa de velocidades (luz fixa).

Luz avisadora acesa com luz fixa

O acendimento com luz fixa da luz avisa-dora durante o andamento, indica que oóleo da caixa de velocidades alcançou a tem-peratura máxima estabelecida.

O sistema automático de controlo pre-dispõe um programa de emergência.

Aconselha-se sempre, de parar o veículo,posicionar a alavanca em P ou N e deixaro motor ligado ao mínimo até ao apaga-mento da luz avisadora. Retomar o anda-mento sem solicitar ao motor rendimentoselevados.

Se a luz avisadora se acende novamente,é necessário parar novamente com o motorao mínimo até ao seu apagamento.

Se o intervalo entre um acendimento e ooutra da luz avisadora fosse inferior aos 15minutos, aconselha-se de parar o veículo,desligar o motor e esperar que o grupo mo-tor-caixa de velocidades se tenha refrigeradototalmente.

fig. 141

A0B0386m

Luz avisadora acesa com luzlampejante

O lampejo da luz avisadora durante o an-damento indica uma anomalia na caixa develocidades automática.

O sistema automático de controlo predispõeum programa de emergência. Aconselha-se, emtais circustâncias, de parar o veículo e desligaro motor; de facto, ao sucessivo arranque o sis-tema de auto-diagnóstico poderia excluir a ano-malia que será sempre memorizada pelo dis-positivo de controlo electrónico.

Se ao contrário, a anomalia permanecer(luz avisadora (A- fig. 141) lampejante),é necessário seleccionar manualmente asvelocidades como se se estivesse condu-zindo um veículo com caixa de velocidadesmecânica, considerando que as únicas duasrelações disponíveis são a 2a e a 4a veloci-dade, como indicado na tabela abaixo:

Page 161: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

159

Se a luz avisadora per-manece acesa de modo in-termitente, dirigir-se o

quanto antes aos Serviços Autori-zados Alfa Romeo para eliminar aanomalia.

Se é sinalizada uma anomalia ao arran-que do motor, isto significa que o sistemade controlo da caixa de velocidades, detec-tou e memorizou uma anomalia durante oandamento precedente ao último desliga-mento do motor. Mesmo neste caso dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo parauma verificação da caixa de velocidades au-tomática.

É possível efectuar o engate da marcha-atrás.

SINALIZAÇÃO ACÚSTICA

Entra em função por cerca de 18 segun-dos quando:

– a porta do lado do condutor esta abertae/ou se verifica a condição de motor desli-gado e alavanca de selecção na posição di-ferente de P;

– é engatada a posição R (marcha-atrás).

ARRANQUE COM EMPURRÃO

O arranque com empurrão ou rebocandoo veículo não é possível. Em caso deemergência, quando a bateria esta desca-rregada, dar o arranque ao veículo com umaídonea bateria de emergência, seguindo asinstruções indicadas no capítulo “Ememergência”.

Durante o andamento coma caixa de velocidades em

avaria, conduzir com a máximaprudência em consideração dos ren-dimentos limitados (em termos deaceleração e velocidade) que o ve-ículo pode oferecer.

AVISO

Durante o andamento coma caixa de velocidades em

avaria, o travamento da marcha-atrás poderia não ser activo: nãodeslocar absolutamente a alavancapara a posição R com o veículo emmovimento.

AVISO

Page 162: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

160

A inobservância das dis-posições acima descritaspode causar graves danos

na caixa de velocidades automá-tica.

REBOQUE DO VEÍCULO

ADVERTÊNCIA Para o reboque do veí-culo, respeitar as vigentes leis locais. Alémdisso, respeitar o quanto indicado no capí-tulo “Em emergência”.

Se o veículo deve ser rebocado, observaras seguintes recomandações:

– transportar, se possível, o veículo na pla-taforma de um meio de transporte para arecuperação de veículos;

– em caso de indisponibilidade, rebocar oveículo levantando da terra as rodas motri-zes (dianteiras);

– se também esta última solução nãofosse praticável, o veículo pode ser rebocadopor um troço inferior a 50 km a uma velo-cidade não superior a 50 km/h.

O reboque deve ser efectuado com a ala-vanca da caixa de velocidades na posiçãoN.

Os veículos com caixa develocidades automática po-dem ser rebocados so-

mente por breves troços e a baixavelocidade: se fosse necessário umreboque mais longo, é necessárioviajar com as rodas motrizes le-vantadas, para que a caixa de ve-locidades não seja arrastada em ro-tação durante o reboque.

Durante o reboque do veí-culo não ligar o motor.

AVISO

Page 163: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

161

EQUIPAMENTOSINTERNOS

GAVETA PORTA-LUVAS

No tablier é situada uma gaveta porta-lu-vas iluminada e equipada de portinhola defechamento.

No momento da abertura da gaveta, coma chave de arranque na posição MAR,acende-se uma luz interna de cortesia (B-fig. 143).

Na dobra há uma posição (C-fig. 143) para pôr uma caneta ou um lá-pis. Para versões / mercados onde previsto,o portinhola de fechamento é equipada defechadura. A abertura/fechamento da fe-chadura é possível mediante a chave dearranque.

PEGAS DE SUSTENTAÇÃO (fig. 144)

Em correspondência das portas dianteirasestão situadas as pegas de sustentação.

Em correspondência das portas traseirasforam colocadas duas pegas de sustentação(A) equipadas de gancho para pendurar rou-pas (B).

fig. 142

A0B0587m

fig. 144

A0B0124m

fig. 143

A0B0261m

Para abrir a portinhola actuar na alavanca(A-fig. 142).

Não viajar com a gavetaporta-luvas aberta: a por-

tinhola poderia ferir o passageiroem caso de acidente.

AVISO

Page 164: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

162

PLAFONIER

O veículo está equipado de plafoniers ha-bitáculo (dianteiros/traseiros) temporiza-dos com activação/desactivação gradual.As temporizações, programadas comotempo de máxima activação que intercorreentre o fim da activação gradual e o inícioda desactivação gradual, são as seguintes:

1) de cerca de 6 segundos efectuando:

– o desbloqueio das portas manualmenteou mediante telecomando;

-– o fechamento da porta lado condutorpara permitir a entrada no veículo e de in-troduzir a chave no dispositivo de arranque;

– a extracção da chave do dispositivo dearranque;

2) de cerca de 3 minutos desde a aber-tura de uma porta.

ADVERTÊNCIA Com a chave na posiçãode STOP ou a abertura de uma porta ouda porta da bagageira, é activada uma tem-porização de 15 minutos, após o seu ven-cimento os plafoniers apagam-se. A tem-porização tem-se início a cada vez que édetectada a reabertura de uma porta.

Plafonier dianteiro (fig. 145)

O plafonier compreende duas luzes de cor-tesia com o relativo comutador de comando.

Com o comutador (A) na posição central(1), acendem-se ambas as luzes com aabertura de uma porta.

Ao fechamento das portas é activada atemporização de cerca de 7 segundos parapermitir o arranque do veículo. As luzes apa-gam-se, de qualquer maneira, com a rotaçãoda chave de arranque para a posição MAR(com as portas fechadas).

Carregando no comutador (A) à esquerda(posição 0), as luzes ficam sempre apaga-das (posição OFF).

Carregando no comutador (A) à direita(posição 2) ambas as luzes ficam sempreacesas.

Com o comutador (B) acendem-se as lu-zes individualmente.

Carregando no comutador (B) à esquerda(posição 1) acende-se a luz esquerda. Ca-rregando no comutador à direita (posição2) acende-se a luz direita.

Com o comutador (B) na posição central(posição 0) as luzes ficam apagadas.

ADVERTÊNCIA Antes de descer do ve-ículo verificar que ambos os comutadoresestejam na posição central. Actuando destemodo, as luzes do plafonier se apagarãocom as portas fechadas. Esquecendo umaporta aberta as luzes se apagarão automa-ticamente depois de alguns segundos.

Para acender novamente é suficiente abriruma outra porta ou fechar e reabrir amesma.

fig. 145

A0B0575m

Page 165: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

163fig. 146

A0B0259m

Plafonier de cortesia (fig. 146)(onde previsto)

Abaixando a pala pára-sol do lado do pas-seggero, é visivel o plafonier de cortesia si-tuado no revestimento do tecto.

O plafonier permite o uso do espelho decortesia mesmo em condições de pouca lu-minosidade.

Nas versões Sportwagon o plafonier de cor-tesia é presente também debaixo da palapára-sol do lado do condutor.

Para acender e apagar a luz, actuar norelativo interruptor (A) com a chave dearranque na posição MAR.

Plafonier traseiro (fig. 147)(excluídas as versões com tecto de abrir)

Em correspondência de cada porta traseiraé colocado um plafonier que se acende au-tomaticamente com a abertura de umaporta.

O acendimento é de tipo temporizado eo funcionamento é análogo ao descrito parao plafonier dianteiro.

O acendimento e o apagamento manualsão realizados carregando no transparente(A) em correspondência da impressão cir-cular.

Plafonier traseiro central (fig. 148) (somente para asversões com tecto de abrir)

No plafonier existe um comutador com trêsposições.

Quando o comutador (A) está na posiçãocentral (0) o plafonier se acende automa-ticamente com a abertura de uma porta.

O acendimento é de tipo temporizado eo funcionamento é análogo ao descrito parao plafonier dianteiro.

fig. 147

A0B0258m

fig. 148

A0B0257m

Page 166: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

164

CINZEIROS TRASEIROS (fig. 150)

Cada porta traseira é equipada com umcinzeiro (A) de ocultamento para os pas-sageiros.

Para usá-lo ou extraí-lo actuar na direcçãoindicada pelas setas.

fig. 150

A0B0255m

Deslocando o comutador à direita (posição1) o plafonier fica sempre apagado.

Deslocando o comutador à esquerda (po-sição 2) o plafonier fica sempre aceso.

ADVERTÊNCIA Antes de descer do ve-ículo assegurar-se que o comutador (A) es-teja na posição central (0), de modo queo plafonier se apague ao fechamento dasportas.

CINZEIRO DIANTEIROE ISQUEIRO (fig. 149)

Abrir a portinhola de proteccão carregandona mesma e soltando-a em seguida.

Para utilizar o isqueiro premer, com achave de arranque na posição MAR, obotão (B); após alguns segundos o botãovolta automaticamente para a posição ini-cial e está pronto para ser utilizado.

Para o esvaziamento e a limpeza do cin-zeiro extrair o recipiente (A).

Verificar sempre que adesactivação ocorreu.

fig. 149

A0B0256m

O isqueiro atinge altastemperaturas. Manusear

com cuidado e evitar que seja uti-lizado por crianças: perigo de incên-dio e/ou queimaduras.

AVISO

Não utilizar o cinzeiro comocesto para papéis: poderia

incendiar-se a contacto com as pon-tas de cigarros.

AVISO

Page 167: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

165fig. 151

A0B0283m

COMPARTIMENTOS PORTA-OBJECTOS NACONSOLE CENTRAL(fig. 151)

Compartimento central

No túnel central, próximo da alavanca dotravão de mão, são previstos os seguintescompartimentos porta-objectos:

– moldes porta-objectos (A) e (B);

– molde porta-moedas (C).

COMPARTIMENTOS PORTA-OBJECTOS NO TABLIER

Compartimento lateral esquerdo(fig. 152)

No lado inferior do tablier, a esquerda dacoluna de direcção, está localizado um com-partimento porta-objectos (A).

fig. 152

A0B0254m

BOLSOS PORTA-OBJECTOS NAS PORTAS DIANTEIRAS (fig. 153)

Em cada porta dianteira é previsto umbolso (A) porta-objectos.

fig. 153

A0B0253m

Page 168: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

166

ACESSÓRIOSCOMPRADOS PELO UTENTE

Sempre que, após a compra do veículo, sedesejasse instalar a bordo acessórios eléc-tricos que necessitam de alimentação eléc-trica permanente (alarme, kit de mãos liv-res, rádio-navegador com função deanti-roubo satelitar, etc.) ou acessórios quegravam no balanceamento eléctrico, dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo, oqual pessoal qualificato, além de sugerir osdispositivos mais idóneos pertencentes à Li-neaccessori Alfa Romeo, avaliará a absorçãoeléctrica total, verificando se a instalaçãoeléctrica do veículo é em grau de sustentara carga requerida, ou se, ao contrário, sejanecessário integrá-la com uma bateria au-mentada.

PREDISPOSIÇÃOTELEFONE CELULAR (a pedido para versões/mercados onde previsto)

A pedido para versões/mercados onde pre-visto, o veículo pode ser equipado de pre-disposição para a instalação de um telefonecelular.

A predisposição é constituída de:– antena bifuncional auto-rádio + telefone

celular;– cabos de ligação e alimentação com co-

nector específico para a conexão do kit demãos livres.

A compra do kit de mãoslivres é feita aos cuidadosdo Cliente, pois deve ser

compatível com o proprio telefonecelular.

Para a instalação de umtelefone celular e para a li-gação na predisposição

presente no veículo, dirigir-se ex-clusivamente aos Serviços Autori-zados Alfa Romeo; desta forma,será garantido o melhor resultadoexcluindo qualquer possível incon-veniente que possa comprometer asegurança do veículo.

fig. 154

A0B0252m

PALAS PÁRA-SOL

Podem ser orientadas frontalmente e la-teralmente.

Na parte traseira das palas é presente umespelho de cortesia com cobertura de esco-rrimento (A-fig. 154), iluminado pelo pla-fonier (B).

A pala pára-sol do lado do passeggero, trazo símbolo concernente a utilização correctada cadeirinha de crianças na presença de airbag passageiro. Para mais informações vero quanto descrito no parágrafo “Air bag fron-tal lado passageiro” no presente capítulo.

Page 169: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

167

TRANSMISSORESRÁDIO E TELEFONESCELULARES

Os telefones celulares e outros aparelhosrádio-transmissores (por exemplo, CB) nãopodem ser utilizados dentro do veículo, ex-cepto se for utilizada uma antena separada,montada externamente ao próprio veículo.Além disso, a eficiência de transmissão e derecepção destes equipamentos pode ser de-gradada pelo efeito de blindagem da ca-rroçaria do veículo.

TECTO DE ABRIR(a pedido para versões/mercados onde previsto)

O funcionamento é possível somente coma chave de arranque na posição MAR.

Não abrir o tecto com deneve ou gelo: corre-se orisco de danificá-lo.

O uso de telefones celula-res, transmissores CB ou

semelhantes dentro do habitáculo(sem antena externa), produz cam-pos electromagnéticos de radiofre-quência que, amplificados pelosefeitos de ressonância dentro dohabitáculo, podem causar, além depotenciais danos para a saúde dospassageiros, funcionamentos irre-gulares dos sistemas electrónicoscom os quais o veículo está equi-pado, os quais, unidade central decontrolo do motor, unidade centraldo ABS/EBD, etc., que podem afec-tar a segurança do veículo.

AVISO

O uso impróprio do tectode abrir pode ser perigoso.

Antes e durante o seu acciona-mento, certificar-se sempre que ospassageiros não estejam expos-tos ao risco de lesões provocadas,quer directamente pelo tecto emmovimento, quer por objectos pes-soais arrastados ou tocados pelomesmo.

AVISODescendo do veículo, reti-rar sempre a chave de

arranque para evitar que o tecto deabrir, accionado involuntariamente,constitua um perigo para quem per-manece no veículo.

AVISO

Page 170: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

168

LEVANTAMENTO TRASEIRO

O levantamento (fig. 158) se obtém,somente com o tecto totalmente fechado,carregando na extremidade dianteira (2)do botão de comando (A-fig. 159).

Carregar na extremidade traseira (1) dobotão (A-fig. 159) para voltar com otecto para a posição horizontal (tecto fe-chado).

fig. 157

A0B0248m

O tecto de abrir está equipado com umabase de escorrimento manual e que podeser manobrada através de uma pega, quetem a função de evitar a entrada dos raiossolares.

A base é empurrada pelo tecto quandoeste efectua o movimento de abertura e étotalmente sustentada por dentro do tectoem caso de abertura total. Com o movi-mento de fechamento, a base sairá par-cialmente até a tornar acessível a pega demanobra manual (A-fig. 157).

fig. 156

A0B0249m

ABERTURA/FECHAMENTO A DESLIZAMENTO(fig. 155 - 156)

Carregando no botão (A) de comando co-locado na extremidade traseira (1), o tectoabre-se; carregando na extremidade dian-teira (2), o tecto fecha-se.

Ao soltar o interruptor, o tecto pára na po-sição em que se encontra.

Para versões/mercados onde previsto, du-rante a fase de abertura, o tecto bloqueia-se automaticamente numa posição inter-média denominada “Comfort”, aconselhadapara médias velocidades de andamento.Neste caso a completa abertura é obtida ca-rregando novamente na extremidade tra-seira (1) do botão (A). Durante a fase defechamento, o tecto não assume a posição“Comfort”.

fig. 155

A0B0041m

Abrir e fechar o tecto deabrir somente com o veí-

culo parado.

AVISO

Page 171: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

169fig. 158

A0B0247m

MANOBRA DE EMERGÊNCIA

Em caso de não funcionamento do dispo-sitivo eléctrico de comando, o tecto de abrirpode ser manobrado manualmente da se-guinte maneira:

– forçando nos pontos indicados pelas se-tas, remover o mostrador (D-fig. 159);

– utilizando a chave de parafusos forne-cida pela fábrica ou a apropriada chave (B-fig. 160) fornecida para as versões / mer-cados onde previsto e posicionada na gavetaporta-objectos, premer e rodar a virola decomando do tecto de abrir (C-fig. 160)em sentido horário para abri-lo e em sen-tindo anti-horário para fechá-lo.

ADVERTÊNCIA Após o fim da ope-ração, antes de extrair a chave de parafu-sos ou a chave, é necessário rodá-lo de apro-ximadamente meio giro, em sentidocontrário ao qual com cujo se operou, atéa sentir o estalido.

BAGAGEIRA

A porta do compartimento da mala podeser aberta seja pelo externo (mediante apressão na apropriada tecla na chave comtelecomando) seja pelo interno do veículo.

ADVERTÊNCIA O fechamento imper-feito da porta da bagageira é evidenciadopelo acendimento da relativa luz avisadora´ no quadro de instrumentos ou então (seprevisto) no display Infocenter (acompan-hada da visualização da relativa mensa-gem).

fig. 159

A0B0246m

fig. 160

A0B0245m

Page 172: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

170

O levantamento da porta é facilitado pelaacção dos amortecedores a gás.

ABERTURA COM TELECOMANDO (fig. 162)

A porta da bagageira pode ser aberta adistância pelo lado de fora, carregando nobotão (C), mesmo quando o alarme elec-trónico está activado (onde previsto).

Neste caso o sistema de alarme electró-nico desactiva a protecção volumétrica e osensor de controlo da porta da bagageira.O sistema emite (com excepção das versõespara alguns mercados) duas sinalizaçõesacústicas (“BIP”) e os piscas acendem-sepor cerca de três segundos.

Ao fechar a porta da bagageira, as funçõesde controlo são restabelecidas, o sistemaemite (com excepção das versões para al-guns mercados) duas sinalizações acústicas(“BIP”) e os piscas acendem-se por cercade três segundos.

Os amortecedores são ca-librados para garantir o co-rrecto levantamento da

porta da bagageira com os pesosprevistos pelo fabricante. Objectosadicionais arbitrários (spoiler, etc.),podem prejudicar o funcionamentocorrecto e a segurança de uso daprópria porta.

ABERTURA POR DENTRO (fig. 161)

Para abrir a porta da bagageira por dentrodo habitáculo, puxar a alavanca (A), posi-cionada na lateral do banco do lado do con-dutor.

fig. 161

A0B0042m

Não accionar a alavanca deabertura da porta da baga-

geira com o veículo em andamento.

AVISO

fig. 162

A0B0743m

Page 173: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

171

FECHAMENTO DA PORTA

Para fechar, abaixar a porta carregandoem correspondência da fechadura até a ou-vir o disparo da mesma.

ILUMINAÇÃO DO COMPARTIMENTO DASBAGAGENS (fig. 163)

Ao abrir a porta, ilumina-se automatica-mente o plafonier (A) situado na parte su-perior do compartimento das bagagens.

O plafonier apaga-se ao fechar a porta ouapós alguns minutos (cerca de 15), se sedeixa a porta aberta. Neste último caso paraacender novamente o plafonier fechar e re-abrir a porta.

fig. 163

A0B0000m

fig. 165

A0B0243m

fig. 164

A0B0242m

ANCORAGEM DA CARGA(fig. 164 - 165)

As cargas transportadas podem ser blo-queadas com correias engatadas nos apro-priados anéis posicionados nos ângulos docompartimento das bagagens.

Os anéis servem também para a fixaçãoda rede porta-bagagens (disponível a pe-dido, para as versões/mercados onde pre-visto, nos Serviços Autorizados Alfa Romeo).

Page 174: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

172

CAPOT DO MOTOR

A alavanca de abertura do capot do motoresta localizada sob a extremidade esquerdado tablier.

Para abrir:

– Puxar a alavanca de abertura (A-fig.166) até ouvir o disparo de desengate.

ADVERTÊNCIAS PARA O TRANSPORTE DAS BAGAGENS

Viajando de noite com uma carga na ba-gageira, é necessário regular a altura dofeixe luminoso dos faróis de médio (ver oparágrafo “Faróis” neste capítulo). Para ocorrecto funcionamento do regulador, certi-ficar-se também que a carga não supere osvalores indicados no parágrafo.

fig. 166

A0B0049m

No uso da bagageira nãosuperar as cargas máximas

permitidas (ver “Característicastécnicas”). Certificar-se tambémque os objectos contidos na baga-geira estejam bem fixados, paraevitar que uma travagem bruscapossa jogá-los para frente, cau-sando ferimento aos passageiros.

AVISO

Uma bagagem pesada nãoancorada, em caso de aci-

dente, poderia provocar graves da-nos aos passageiros.

AVISO

Se viajando em zonas emcujo é dificultoso o abaste-

cimento de combustível, e se desejetransportar gasolina num tanquede reserva, é necessário fazê-lo norespeito das disposições de lei, uti-lizando somente um tanque homo-logado, e fixado adequadamentenos ganchos de ancoragem dacarga. Contudo, mesmo assim, seaumenta o risco de incêndio emcaso de acidente.

AVISOEfectuar a operação so-mente com o veículo pa-

rado.

AVISO

Page 175: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

173

– Premer para cima a alavanca (fig.167) do dispositivo de segurança.

– Levantar o capot.

ADVERTÊNCIA O levantamento do ca-pot é facilitado por dois amortecedores agás. É aconselhável não violar tais molas eacompanhar o capot durante o levanta-mento.

fig. 167

A0B0576m

Antes de proceder com olevantamento do capot,

certificar-se que os braços doslimpa-pára-brisas não estejam le-vantados do pára-brisas.

AVISOPERIGO-GRAVES LESÕES.Em caso de operações de

controlo ou manutenção no com-partimento do motor, prestaratenção para não bater a cabeça naextremidade do capot levantado.

AVISO

Com o motor quente, ac-tuar com cuidado no in-

terno do compartimento do motorpara evitar o perigo de queimadu-ras. Não aproximar as mãos aoelectro-ventilador: pode entrar emfunção mesmo com a chave extra-ída do comutador de arranque. Es-perar que o motor se resfrie.

AVISO

Evitar sempre que echar-pes, gravatas e peças de

roupas entrem, mesmo de maneiraacidental, a contacto com os órgãosem movimento; poderiam serarrastados com grave risco paraquem os usa.

AVISO

Para fechar:

– abaixar o capot a cerca de 20 cm docompartimento do motor, em seguida deixá-lo cair e certificar-se, provando a levantá-lo, que esteja totalmente fechado e não so-mente engatado na posição de segurança.

Neste último caso, não exercer pressão so-bre o capot, mas levantá-lo e repetir a ma-nobra.

Por razões de segurança ocapot deve estar sempre

bem fechado durante a marcha.Portanto, verificar sempre o co-rrecto fechamento do capot asse-gurando-se que o bloqueio estejaengatado. Se durante a marchaviesse verificado que o bloqueionão está perfeitamente engatado,parar imediatamente e fechar o ca-pot em modo correcto.

AVISO

Page 176: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

174

FARÓIS

ORIENTAÇÃO DO FEIXE LUMINOSO

ADVERTÊNCIA Uma correcta orien-tação dos faróis é determinante para o con-forto e a segurança, não somente de quemguia o veículo, mas de todos os utentes daestrada. Além disso, constitui uma normaprecisa do Código de circulação. Para ga-rantir a si próprio e aos outros as melhorescondições de visibilidade ao viajar com osfaróis acesos, o veículo deve ter um alinha-mento correcto dos próprios faróis.

Para o controlo e a eventual regulação, di-rigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.

AVISO Na superficie interna do farol podeaparecer uma leve camada de empana-mento: isto não indica uma anomalia, é simum fenômeno natural devido à baixa tem-peratura e ao grau de umidade do ar; des-parecerá rápidamente acendendo os faróis.A presença de gotas no interior do farol in-dica a infiltração de água, dirigir-se à Redede Assistência Alfa Romeo.

ENGATESDAS BARRAS PORTA-OBJECTOS

O veículo está predisposto para a monta-gem das apropriadas barras porta-objectos.

Estas barras, adequadamente realizadaspara o veículo, são fixadas nos pernos deengante (A-fig. 168) predispostos de-baixo da guarnição, como indicato na figura.

Respeitar escrupolosa-mente as vigentes dispo-sições legislativas cuidando

das máximas medidas de di-mensão.

fig. 168

A0B0142m

Após ter percorrido algunsquilómetros, controlar que

os parafusos de fixação dos enga-tes estejam bem fechados

AVISO

Repartir uniformemente acarga e considerar, na con-

dução, da aumentada sensibilidadedo veículo ao vento lateral.

AVISO

Page 177: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

175

COMPENSAÇÃO DA INCLINAÇÃO (fig. 169)

No caso em cujo o veículo seja equipadode faróis ao xeno, o controlo de orientaçãodos faróis é electrónico, portanto o comando(A) situado no mostrador ao lado da colunade direção não é presente.

Quando o veículo está carregado, inclina-se para trás e de consequência, o feixe lu-minoso se levanta.

É necessário, neste caso, proceder à re-gulação da orientação actuando no comando(A) de regulação, situado no mostrador po-sicionado ao lado da coluna de direcção.

O comando indica quatro posições corres-pondentes as cargas indicadas abaixo:

– posição 0: uma ou duas pessoas nosbancos dianteiros, depósito de combustívelcheio, fornecido a bordo (em ordem de an-damento);

– posição 1: cinco pessoas;

– posição 2: cinco pessoas com a baga-geira cheia (cerca de 50 kg);

– posição 3: condutor e 300 kg de cargacolocada na bagageira.

fig. 169

A0B0240m

Controlar a orientação dosfeixes luminosos cada vez

que mudar o peso da carga trans-portada.

AVISO

ORIENTAÇÃO DOS FARÓIS DE NEVOEIRO(onde previsto)

A orientação da altura do feixe luminosodos faróis de nevoeiro pode ser regulada ac-tuando no parafuso (A-fig. 170) de re-gulação.

fig. 170

A0B0239m

Para o controlo e a even-tual regulação, dirigir-seaos Serviços Autorizados

Alfa Romeo.

Page 178: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

176

O sistema electro-mecânico para o manti-mento automático do alinhamento cons-tante rende supérfluo o dispositivo para acompensação da inclinação dos faróis.

As lâmpadas ao xeno têm uma duraçãolonga o que rende improvável um eventualdesgaste.

Se, for necessário, contro-lar o sistema e efectuar as

eventuais reparações exclusiva-mente nos Serviços AutorizadosAlfa Romeo.

AVISO

FARÓIS DE DESCARGA A GÁS (a pedido para versões/mercados onde previsto)

Os faróis de descarga a gás (xenon) fun-cionam com um arco voltaíco, em ambientesaturada de gás xenon em pressão, no lu-gar do filamento com incandescência.

A iluminação produzida é sensivelmentesuperior aquela das lâmpadas tradicionais,quer pela qualidade da luz (luz mais clara),quer pela amplitude e o posicionamento daárea iluminada.

As vantagens oferecidas pela melhor ilu-minação podem ser sentidas (pelo menoresforço da vista e o aumento da capacidadede orientação do condutor e portanto da se-gurança de andamento), especialmente emcaso de mau tempo, nevoeiro e/ou com in-suficientes sinais nas estradas, a causa damaior iluminação das faixas laterais nor-malmente na sombra.

O forte aumento da iluminação das faixaslaterais, aumenta sensivelmente a segu-rança de andamento porque consente aocondutor de identificar melhor os outrosutentes presentes nas margens da estrada(pedestres, ciclistas e motociclistas).

Para o engate do arco voltaíco, é neces-sária uma tensão muito elevada, pois su-cessivamente à alimentação, pode verificar-se uma queda de tensão.

Os faróis alcançam a máxima luminosi-dade após cerca de 15 segundos do acen-dimento.

A forte luminosidade produzida por estetipo de faróis requer o uso de um sistemaautomático para manter constante o alin-hamento dos próprios faróis e impedir o ce-gamento dos veículos que cruzam em casode travagem, aceleração ou transporte decargas.

Page 179: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

177

ORIENTAÇÃO DOS FARÓIS DE MÉDIOS PARA A CIRCULAÇÃO A ESQUERDA/DIREITA(somente para as versões comfaróis de descarga a gás)

Nos veículos equipados com faróis de des-carga a gás (lâmpadas ao xeno) (a pedidopara versões/mercados onde previsto) dealta potência de iluminação, quando sepassa de um País com circulação à direitapara um com circulação à esquerda, ou vice-versa é necessário modificar a orientaçãodas luzes de faróis de médio, para melho-rar a iluminação do bordo da estrada e evi-tar de atrapalhar os veículos que se está cru-zando.

Para efectuar esta ope-ração, dirigir-se aos Ser-viços Autorizados Alfa Ro-

meo.

Quando se volta para o Paísde origem, lembre-se de

modificar novamente a orientaçãodas luzes dos faróis de médio.

AVISO

Em caso de avaria, mesmo não podendocontar com o efeito de anti-bloqueio, os ren-dimentos de travagem do veículo, em ter-mos de capacidade de travagem, não sãoabsolutamente penalizados.

Se nunca se conduziu veículos equipadoscom ABS, é aconselhável aprender o seu usocom provas preliminares em piso escorre-gadio, naturalmente em condições de se-gurança e respeitando as legislações rodo-viárias do País em que estiver, eaconselha-se também de ler com cuidado asinstruções a seguir.

A vantagem do ABS com relação ao sis-tema tradicional é que permite de manter amáxima manobrabilidade possível mesmoem caso de travagens fortes e em condiçõesde limite de aderência, evitando o bloqueiodas rodas.

Não se pode esperar que com o ABS o es-paço de travagem diminua sempre: porexemplo, em fundos moles como areia ouneve fresca e em fundo escorregadio, o es-paço poderia aumentar.

ABS

O veículo está equipado de um sistema detravagem ABS, que impede o bloqueio dasrodas em travagem, melhora o controlo ea estabilidade do veículo durante a trava-gem, usufrui a fundo da aderência de cadapneumático mesmo em travagens deemergência.

A intervenção do ABS pode ser detectadapelo condutor através uma leve pulsação dopedal do travão, seguida por um ruído.

Isto não deve ser interpretado como fun-cionamento irregular dos travões, mas simcomo sinal ao condutor de que o sistemaABS está actuando: é o aviso de que o ve-ículo está a viajar no limite da aderência eque é portanto necessário adequar a velo-cidade ao tipo de estrada em que se estáa conduzir.

O sistema ABS é um dispositivo adicionaldo sistema de travagem convencional; emcaso de anomalia é desactivado, deixandoo sistema de travagem nas mesmas con-dições de um veículo sem ABS.

Page 180: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

178

Ao travar em curva, é necessário ter sem-pre cuidado, mesmo com a ajuda do ABS.

O conselho mais importante de todos éeste:

Seguindo estas indicações, estará em con-dições de travar da melhor forma em qual-quer situação.

ADVERTÊNCIA Os veículos equipadoscom ABS devem utilizar exclusivamente jan-tes, pneumáticos e calços de travagem dotipo e marca aprovados pelo Fabricante.

Completa a instalação, o sistema de con-trolo electrónico de repartição da travagemdenominado EBD (Electronic Braking ForceDistributor) que mediante a unidade centrale os sensores do sistema ABS, consente deaumentar os rendimentos do sistema de tra-vamento.

Em caso de desgaste do sis-tema, com o acendimento

da luz avisadora > no quadro deinstrumentos (junto com a mensa-gem + símbolo visualizados no mos-trador), mandar controlar imediata-mente o veículo num ServiçoAutorizado Alfa Romeo, alcançandoo mesmo com um andamento redu-zido, para poder restabelecer a to-tal funcionalidade do sistema.

AVISO

Quando o ABS intervém, econsegue se advertir as

pulsações do pedal, não aliviar apressão, mas manter o pedal bempremido e sem temor; assim o ve-ículo será arrastado em um menorespaço de tempo possível, compa-tivelmente às condições do asfalto.

AVISO

O veículo é equipado de co-rrector electrónico de tra-

vagem (EBD). O acendimento con-temporâneo das luzes avisadoras> e x (junto com a mensagem +símbolo, onde previsto, visualiza-dos no mostrador) com o motor li-gado, indica uma anomalia do sis-tema EBD; neste caso comtravagens violentas se pode haverum bloqueio precoce das rodas tra-seiras, com possibilidade de derra-pagens. Conduzir com extremo cui-dado o veículo até o mais próximoServiço Autorizado Alfa Romeopara a verificação do sistema.

AVISO

A fim de poder usufruir melhor das possi-bilidades do sistema de anti-bloqueio emcaso de necessidade, é necessário seguir al-guns conselhos:

O ABS usufrui ao melhor aaderência disponível, mas

não é capaz de aumentá-la; por-tanto, é necessário de qualquermaneira, haver cuidado nos fundosescorregadios, sem correr riscos in-justificáveis.

AVISO

Se o ABS intervém, é sinalque se esta alcançando o

limite de aderência entre os pneu-máticos e o asfalto: é necessáriodiminuir a velocidade para adap-tar o andamento à aderência dis-ponível.

AVISO

Page 181: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

179

O acendimento somente daluz avisadora > (junto com

a mensagem + símbolo visualiza-dos no mostrador) com o motor li-gado, indica normalmente a ano-malia somente do sistema ABS.Neste caso o sistema de travagemmantém a sua eficácia, mesmo semusufruir do dispositivo de anti-blo-queio. Em tais condições também afuncionalidade do sistema EBD poderesultar reduzida. Também nestecaso se aconselha de alcançar ime-diatamente o mais próximo ServiçoAutorizado Alfa Romeo conduzindode modo a evitar travagens brus-cas, para a verificação do sistema.

AVISO

Se acender a luz avisadorax (junto com a mensagem

+ símbolo visualizados no mostra-dor), de mínimo nível do líquido dostravões, parar imediatamente o ve-ículo e dirigir-se ao mais próximoServiço Autorizado Alfa Romeo. Aeventual perda de fluido do sistemahidráulico, de facto, prejudica o fun-cionamento do sistema dos travões,seja de tipo convencional que com osistema de anti-bloqueio das rodas.

AVISO SISTEMAS VDC E ASR(onde previsto)

SISTEMA VDC (VEHICLE DYNAMICS CONTROL): GENERALIDADE

O VDC é um sistema electrónico de con-trolo da estabilidade do veículo que, inter-vindo no esforço de torção do motor e tra-vando de modo diferenciado as rodas, emcaso de perda de aderência, contribui a re-colocar o veículo no percurso correcto.

Durante a marcha o veículo é submetidoa forças laterais e longitudinais que podemser controladas pelo condutor até quando ospneus oferecem uma adequada retenção;quando esta última desce sob o nível mí-nimo, o veículo inicia a desviar do percursodesejado pelo condutor.

Principalmente na marcha com o fundo daestrada na homogéneo (como calcetamentoou devido a presença de água, gelo ou te-rra), variações de velocidade (em aceleraçãoou travagem) e/ou percurso (presença decurvas ou a necessidade de evitar obstácu-los) podem causar a perda de aderência dospneus.

Quando os sensores detectam as condiçõesque poderiam levar o veículo a derrapagem,o sistema VDC intervém no motor e nostravões gerando uma força estabilizante.

Os rendimentos do sistemaem termos de segurança

activa, não devem induzir o con-dutor a correr riscos inúteis e nãojustificáveis. A conduta de con-dução deve ser sempre adequadacom as condições do fundo da es-trada, com a visibilidade e com otráfico. A responsabilidade para asegurança da estrada concernesempre o condutor do veículo.O sistema VDC ajuda o condutor amanter o controle do veículo emcaso de perda de aderência dospneumáticos.As forças produzidas pelo sistemaVDC para controlar a perda de es-tabilidade do veículo são sempredependentes da aderência entre opneumático e o fundo da estrada.

AVISO

Page 182: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

180

O coração do sistema VDC é a unidade cen-tral VDC que com os dados fornecidos pelossensores instalados no veículo, calcula asforças centrífugas geradas quando o veículopercorre uma curva. O sensor de travagem,levanta as rotações do veículo ao redor dopróprio eixo vertical. As forças centrífugasgeradas quando o veículo percorre umacurva são, ao contrário, levantadas por umsensor de aceleração lateral de alta sensi-bilidade.

A acção estabilizante do sistema VDC é ba-seada em cálculos efectuados pela centralelectrónica do sistema, que elabora os sinaisrecebidos pelos sensores de rotação do vo-lante, da aceleração lateral e da velocidadede rotação de cada uma das rodas. Estes si-nais permitem a central de reconhecer a ma-nobra que o condutor deseja realizar quandoroda o volante.

A central elabora as informações recebidaspelos sensores e é portanto em grau de con-hecer instante por instante a posição do ve-ículo e de confronta-la com a trajectória queo condutor desejaria seguir. Em caso de dis-cordância, em uma fracção de segundo acentral escolhe e comanda as intervençõesmais apropriadas para colocar novamente eimediatamente o veículo em trajectória:trava com força de diferente intensidadeuma ou mais rodas e se necessário reduza potência transmitida pelo motor.

As intervenções de correcção são modifi-cadas e comandadas continuamente na pes-quisa do percurso desejado pelo condutor.

A acção do sistema VDC aumenta de modonotável a segurança do veículo em muitassituações críticas e resulta útil em particu-lar quando mudam as condições de aderên-cia do fundo da estrada.

Para o correcto funciona-mento dos sistemas VDC,

ASR e ABS é indispensável que ospneumáticos sejam da mesmamarca e do mesmo tipo em todasas rodas, em perfeitas condiçõese sobretudo do tipo, marca e di-mensões prescritas.

AVISO

Durante a eventual utili-zação da rodinha sobres-

salente o sistema VDC continua afuncionar. Se deve sempre consi-derar que a rodinha sobressalentetem dimensões inferiores em re-lação ao normal pneumático e queportanto a sua aderência resultamenor em relação aos outros pneu-máticos do veículo.

AVISO

FUNCIONAMENTO DO SISTEMA VDC

O sistema VDC se activa automaticamenteao accionamento do veículo e não pode serdesactivado. É possível ao contrário, excluira intervenção do sistema ASR, carregandoo relativo botão posicionado no móvel cen-tral.

Os componentes fundamentais do sistemaVDC são:

– uma central electrónica que elabora ossinais recebidos pelos vários sensores e ac-tua a estratégia mais apropriada;

– um sensor que detecta a posição do vo-lante;

– quatro sensores que detectam a veloci-dade de rotação de cada uma das rodas;

– um sensor que detecta a rotação do ve-ículo ao redor do eixo vertical;

– um sensor que detecta a aceleração la-teral (força centrífuga).

Page 183: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

181

FUNÇÃO DO ASR (ANTISLIPREGULATION): GENERALIDADE

O sistema ASR é parte integrante do sis-tema VDC. O mesmo controla a tracção doveículo e intervém automaticamente todasas vezes que se verifica a derrapagem deuma ou ambas as rodas motrizes.

Em função das condições de derrapagem,são activados dois sistemas diferentes decontrolo:

– Se a derrapagem interessa ambas as ro-das motrizes, a causa da excessiva potên-cia transmitida, a função ASR intervém re-duzindo a potência transmitida pelo motor;

– Se a derrapagem concerne somenteuma das rodas motrizes a função ASR in-tervém travando automaticamente a rodaque derrapa, com um efeito igual aquele deum diferencial auto-bloqueador.

A acção da função ASR resulta útil espe-cialmente nas condições a seguir:

– Derrapagem em curva da roda inter-na, por efeito das variações dinâmicas docargo ou da excessiva aceleração;

– Excessiva potência transmitida para asrodas, também em relação as condiçõesdo fundo da estrada;

– Aceleração em fundos escorregadiços,com neve ou congelados;

– Em caso de perda de aderência nofundo molhado (acquaplaning).

INTERVENÇÃO DO SISTEMA VDC

A intervenção do sistema VDC é sinalizadapelo lampejo da luz sinalizadora á no qua-dro de instrumentos, para informar ao con-dutor que o veículo esta em condições deestabilidade e aderência críticas.

INTRODUÇÃO DA FUNÇÃO ASR

A função ASR activa-se automaticamentea cada accionamento do motor.

Durante a marcha é possível desactivar eactivar novamente o sistema carregando ointerruptor (A-fig. 171) no móvel central.

A desactivação da função é evidenciadapela ascensão da relativa luz sinalizadorano botão ASR.

O disinserimento da função é evidenciadopelo acendimento do led no botão ASR.

ADVERTÊNCIA Durante a marchacom o fundo da estrada coberto de neve ecom as correntes de neve montadas, podeser útil desactivar a função ASR: de facto,nestas condições a derrapagem das rodasmotrizes em fase de arranque permite deobter uma maior tracção.

fig. 171

A0B0557m

Page 184: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

182

SISTEMA EOBDO sistema EOBD (European On Board Diag-

nosis) instalado no veículo, é conforme à Di-rectriz 98/69/CE (EURO 3) e à Directriz2001/1/CE nível B (EURO4) para as versões2.0 JTS, 2.0 JTS Selespeed e JTD 20V Multijet.

Este sistema permite um diagnóstico con-tínuo dos componentes no veículo correla-cionados as emissões; sinaliza também aoutente, mediante o acendimento da luz avi-sadora U no quadro de instrumentos(junto com a mensagem + símbolo visuali-zados no mostrador) a condição de dete-rioração em acto dos componentes.

O objectivo é:– manter sob controlo a eficiência do sis-

tema;– sinalizar quando um funcionamento irre-

gular provoca o aumento das emissões alémdo limite pré-estabelecido da regulamen-tação europeia;

– sinalizar a necessidade de substituiçãodos componentes deteriorados.

O sistema também dispõe de um conector dediagnóstico, interfacial com adequada instru-mentação, que permite a leitura dos códigos deerro memorizados na unidade central, juntocom uma série de parâmetrps específicos dodiagnóstico e do funcionamento do motor.

Esta verificação é possível também aosagentes encarregados ao controlo do trá-fego.

Se, rodando a chave dearranque para a posiçãoMAR, a luz avisadora U

não se acender ou se, durante o an-damento, se acender com luz fixaou lampejante (junto com a men-sagem + símbolo visualizados nomostrador), dirigir-se o mais rá-pido possível aos Serviços Autori-zados Alfa Romeo. A funcionali-dade da luz avisadora U pode serverificada mediante apropriadasaparelhagens pelos agentes de con-trolo do tráfego. Respeitar as nor-mas vigentes no País no qual se cir-cula.

ADVERTÊNCIA Após a eliminação doinconveniente, para a verificação completado sistema os Serviços Autorizados Alfa Ro-meo devem efectuar testes na bancada deprova e sempre que for necessário, provasde estrada as quais podem requer longospercursos.

LUZ INDICADORA NOQUADRO DE INSTRUMENTOS

Rodando a chave para a posição MAR aluz avisadora á no mostrador se acendemas deve apagar-se após alguns segundos.

Se a luz avisadora não se apaga, ou sepermanece acesa durante o andamento(junto com a mensagem + símbolo visuali-zados no mostrador e a ignição do led nobotão ASR), dirigir-se aos Serviços Autori-zados Alfa Romeo.

O lampejo da luz avisadora durante o an-damento indica a intervenção do sistemaVDC.

Sinalizações de anomalias no sistema VDC

Em caso de eventual anomalia o sistemaVDC se desactiva automaticamente e seacende com a luz fixa, a luz avisadora áno quadro de istrumentos (junto com a men-sagem + símbolo visualizado pelo mostra-dor e o acendimento do led no botão ASR).

Em caso de anomalia do sistema VDC oveículo se comporta como a versão não equi-pada com este sistema: se aconselha sem-pre de dirigir-se o quanto antes aos ServiçosAutorizados Alfa Romeo.

Page 185: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

183

AUTO-RÁDIO(onde previsto)

O auto-rádio, de tipo fixo, equipado de lei-tor de cassetes (auto-rádio com leitor de cas-setes) ou leitor de Compact Disc com equa-lizador paramétrico do som (auto-rádio comleitor de Compact Disc), foi projectado deacordo com as características específicas dohabitáculo, com um design personalizadoque se integra com o estilo do tablier porta-instrumentos. As instruções relativas ao usodo auto-rádio estão descritas no Suplementoem anexo.

SISTEMA DE PRÉDISPOSIÇÃO DOAUTO-RÁDIO (para versões/mercados ondeprevisto)

O veículo, sempre que não tenha sido pe-dido com o auto-rádio, é equipado no tablierporta-instrumentos de um compartimentoporta-objectos (fig. 172).

O sistema de pré-disposição do auto-rádioé constituído de:

– cabos para a alimentação do auto-rádio;

– cabos para a alimentação dos altifalan-tes dianteiros e traseiros;

– cabo para a alimentação da antena;

– alojamento para o auto-rádio;

– antena no tecto do veículo (se prevista).

O auto-rádio deve ser montado na apro-priada sede ocupada pelo compartimentoporta-objectos, que é retirado fazendopressão nas duas linguetas de retenção emel compartimento porta-objectos: aqui en-contram-se os cabos de alimentação.

No caso em que se queirainstalar um auto-rádio, su-cessivamente à compra do

veículo, é necessário primeiro di-rigir-se aos Serviços AutorizadosAlfa Romeo, que serão em grau delhes aconselhar em mérito, com afinalidade de proteger a duração dabateria. A absorção excessiva avácuo danifica a bateria e podecancelar a garantia da própria ba-teria.

fig. 172

A0B742m

Page 186: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

184

O esquema para a ligação dos cabos éo seguinte (fig. 173):

Conector A

A1 N.C.

A2 N.C.

A3 N.C.

A4 + 30 (alimentação da bateria)

A5 Alimentação da antena

A6 Iluminação

A7 + 15 (alimentação da chave)

A8 Massa

Conector B

B1 Altifalante traseiro direito

B2 Altifalante traseiro direito

B3 Altifalante dianteiro direito

B4 Altifalante dianteiro direito

B5 Altifalante dianteiro esquerdo

B6 Altifalante dianteiro esquerdo

B7 Altifalante traseiro esquerdo

B8 Altifalante traseiro esquerdo

INFORMAÇÕES TÉCNICAS

Altifalantes (fig. 174-175)

Para veículos equipados de sistema de pré-disposição do auto-rádio, o sistema acústicoé constituído de:

– N° 2 tweeter (A-fig. 174) da potên-cia de 30W;

– N° 4 difusores (B-fig. 174) e (A-fig. 175) com diâmetro de 165 mm (2dianteiros e 2 traseiros) da potência de40W.

Antena

Para as versões/mercados onde previstoa antena pode ser integrada no vidro tra-seiro térmico, ou então, situada no tecto doveículo.

fig. 173

A0B741m

fig. 174

A0B387m

fig. 175

A0B237m

Page 187: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

185

NA ESTAÇÃO DE ABASTECIMENTO

MOTORES A GASOLINA

A fim de prevenir abastecimentos aciden-tais com gasolinas com chumbo, o diâme-tro do bocal do depósito é muito pequenopara não aceitar o bico do distribuidor de taltipo de gasolina.

Com temperaturas baixas, o grau de flui-dez do gasóleo pode tornar-se insuficientepor causa da formação de parafinas comconsequente perigo de entupimento do fil-tro do gasóleo.

Portanto, para evitar inconvenientes defuncionamento, são normalmente distribuí-dos, a segundo da estação, gasóleos de tipoapropriado ao verão e de tipo invernal.

Contudo na estação intermédia, caracte-rizada pelas temperaturas externas comlarga excursão (de 0°C a +15°C), a qua-lidade do gasóleo distribuído nas bombaspode não resultar adequada.

Neste caso, e principalmente se a utili-zação do veículo prevê paradas e sucessivosarranques a baixa temperatura (ex.: mon-tanha), assegurar-se de abastecer o próprioveículo com gasóleo de tipo invernal; emcaso contrário, aconselha-se de misturar ogasóleo com aditivo DIESEL MIX nas pro-porções indicadas no contentor do produto,introduzindo no depósito primeiro o anti-con-gelante e depois o gasóleo.

O anti-congelante DIESEL MIX deve sermisturado ao gasóleo antes que se verifi-quem as reacções devidas ao frio. Umaadição atrasada não há nenhum efeito.

Os dispositivos de anti-poluição presentes no veí-culo impõem de usar exclu-

sivamente gasolina super semchumbo com número de octanas(R.O.N.) não inferior a 95.

Nunca utilizar gasolinaconvencional com chumbo,para não danificar de modo

irreparável a panela catalítica. Nocaso em que o depósito do com-bustível fosse abastecido, mesmosó com uma pequena quantidade degasolina sem chumbo, NÃO LIGARO MOTOR. Não tentar de diluir agasolina com gasolina super semchumbo, ma proceder ao esvazia-mento completo do depósito e docircuito de alimentação do combus-tível.

A panela catalítica inefi-ciente provoca emissõesnocivas no escape e conse-

quente poluição ao meio ambiente.

O veículo deve ser abas-tecido exclusivamente comgasóleo para auto-tracção,

conforme a específica EuropeiaEN590. O uso de outros produtosou misturas pode danificar irreme-diavelmente o motor com conse-quente invalidação da garantia pordanos causados. Em caso de abas-tecimento acidental com outros ti-pos de combustível, não ligar o mo-tor e esvaziar o depósito. Se omotor funcionou mesmo por umbreve período, é indispensável oesvaziamento além do depósito detodo o circuito de alimentação.

MOTORES JTD

Page 188: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

186

TAMPA DO DEPÓSITO DO COMBUSTÍVEL (fig. 176)

A abertura da portinhola de acesso àtampa do depósito de combustível é efec-tuada por dentro do veículo levantando aparte dianteira da alavanca (A).

A tampa do depósito do carburante (A-fig. 177) é munida de dispositivo contraa perda (B) que a fixa na portinhola (C)rendendo-a imperdível.

ADVERTÊNCIA O fechamento hermé-tico do depósito pode causar um ligeiro au-mento de pressão. Um eventual ruído dear que sai quando se desaperta a tampa étotalmente normal.

fig. 176

A0B0044m

fig. 177

A0B0045m

Em caso de necessidade,substituir a tampa do de-pósito de combustível só

por outra original, ou a eficiênciado sistema de recuperação dos va-pores da gasolina poderia ser afec-tada.

ABERTURA DE EMERGÊNCIADA PORTINHOLA

Em caso de funcionamento incorrecto daalavanca (A-fig. 176) é em todo casopossível abrir a portinhola puxando o cordão(A-fig. 178) colocado no lado direito dabagageira.

fig. 178

A0B0388m

ADVERTÊNCIA Para a vossa segurança,antes de ligar o motor, certificar-se que a pis-tola de abastecimento esteja correctamenteintroduzida no distribuidor de combustível.

Não aproximar-se do bocaldo depósito com chamas ou

cigarros acesos: perigo de incêndio.Evitar também de aproximar-se

muito ao bocal com o rosto, paranão inalar vapores nocivos.

AVISO

Page 189: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

187

PROTECÇÃO DODO MEIO AMBIENTE

O projecto e a realização do veículo foramdesenvolvidos tendo em vista não somenteos tradicionais aspectos de rendimentos esegurança, mas considerando as sempremais rigorosas problemáticas de respeito eprotecção do ambiente.

A escolha dos materiais, das técnicas ede dispositivos especiais são o resultado deum trabalho que permite de limitar drasti-camente as influências nocivas ao meio am-biente, garantindo o respeito às mais seve-ras normas internacionais.

USO DE MATERIAIS NÃO NOCIVOS PARA O MEIO AMBIENTE

Nenhum componente do veículo contémamianto. Os estofados e o sistema de cli-matização estão isentos de CFC (Clorofluo-rocarbonetos), gases responsabilizados peladestruição da camada de ozónio.

Os corantes e os revestimentos anti-co-rrosão dos parafusos não contém o cádmio,elemento que pode poluir o ar e a água.

SENSORES DEESTACIONAMENTO(a pedido para as versões/mercados onde previsto)

Estão situados no pára-choques traseiro doveículo (fig. 179) e têm a função de de-tectar e avisar o condutor, mediante uma si-nalização acústica intermitente, na presençade obstáculos na parte traseira do veículo.

ACTIVAÇÃO

Os sensores se activam automaticamentedurante o engate da marcha-atrás.

Com a diminuição da distância do obstá-culo colocado atrás do veículo, correspondeum aumento da frequência da sinalizaçãoacústica.

SINALIZAÇÃO ACÚSTICA

Ao engate da marcha-atrás é activada au-tomaticamente uma sinalização acústica in-termitente.

A sinalização acústica:

– aumenta com o diminuir da distânciaentre o veículo e o obstáculo;

– torna-se contínua quando a distância quesepara o veículo do obstáculo é inferior acerca 30 cm, enquanto se interrompe ime-diatamente se a distância do obstáculo au-menta.

– permanece constante se a distância en-tre o veículo e o obstáculo permanece in-variada, enquanto, se esta situação se ve-rifica para os sensores laterais, o sinal éinterrompido depois de cerca 3 segundospara evitar, por exemplo, sinalizações emcaso de manobras longo as paredes.

fig. 179

A0B0609m

Page 190: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CO

NHEC

IMEN

TO D

O V

EÍCULO

188

DISPOSITIVOS PARA REDUZIR AS EMISSÕES(motores gasolina)

Conversor catalítico trivalente (panela catalítica)

O sistema de escape está equipado de umcatalisador, constituído por ligas de metaisnobres; alojado numa caixa de aço inoxi-dável que resiste as elevadas temperaturasde funcionamento.

O catalisador converte os hidrocarbone-tos não queimados, o óxido de carbono eos óxidos de azoto presentes nos gases deescape (mesmo em quantidade mínima,graças aos sistemas de ignição ad injecçãoelectrónica) em compostos não poluidores.

Sondas Lambda

Os sensores (sondas Lambda) detectamo conteúdo de oxigénio presente nos gasesde escape. O sinal transmitido pelas sondasLambda, é utilizado pela unidade central elec-trónica do sistema de injecção e ignição paraa regulação da mistura ar - combustível.

Sistema de anti-evaporação

Sendo impossível, mesmo com o motordesligado, impedir a formação dos vaporesde gasolina, foi desenvolvido um sistemaque “armadilha” para apanhar tais vaporesnum especial recipiente a carbonos activos.

Durante o funcionamento do motor tais va-pores são aspirados e enviados à com-bustão.

DISPOSITIVOS PARA REDUZIR AS EMISSÕES (motores JTD)

Conversor catalítico oxidante

Converte as substâncias poluentes pre-sentes nos gases de escape (monóxido decarbono, hidrocarbonetos não queimadose partículas) em substâncias inócuas, redu-zindo o fumo e o cheiro típico dos gasesde escape dos motores a gasóleo.

O conversor catalítico é constituído por umrevestimento metálico de aço inoxidável emtorno do corpo de cerâmica alveolar, o qualcontém o metal nobre que possui acção ca-talisadora.

Sistema de recirculação dos gases de escape (E.G.R.)

Realiza a recirculação, ou seja, a reutili-zação, de uma parte dos gases de escape,em percentagem variável de acordo com ascondições de funcionamento do motor.

É utilizado, quando necessário, para o con-trolo dos óxidos nítricos.

Por causa da elevata tem-peratura atingida, durante

o funcionamento, pelo conversorcatalítico, é aconselhável não es-tacionar o veículo sobre materiaisinflamáveis (papel, óleos combus-tíveis, relva, folhas secas, etc.).

AVISO

Page 191: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

189

PROCEDIMENTO DEARRANQUE PARA AS VERSÕESA GASOLINA

ADVERTÊNCIA É importante que o ace-lerador não seja carregado até quando o mo-tor não é ligado.

1) Assegurar-se que o travão de mão es-teja puxado.

2) Pôr a alavanca da caixa de velocidadesem ponto-morto.

3) Pisar a fundo no pedal da embraiagem,evitando que o motor de arranque devaarrastar os dispositivos de rotação da caixade velocidades.

4) Certificar-se que os sistemas e os utili-zadores eléctricos, especialmente se de altaabsorção (ex. vidro traseiro térmico), estãodesactivados.

5) Rodar a chave de arranque para a po-sição AVV e soltá-la tão logo o motor tenhapartido.

6) Em caso de não arranque, reposicionara chave na posição de STOP e em seguidarepetir o procedimento.

O dispositivo de arranque é equipado deum dispositivo de segurança que obriga, emcaso de não arranque do motor, a levar achave para a posição de STOP antes de re-petir a manobra de arranque.

Analogamente, quando o motor está li-gado, o dispositivo impede a passagem daposição MAR para a posição AVV.

ARRANQUEDO MOTOR

ADVERTÊNCIA O veículo é equipado deum dispositivo electrónico de bloqueio domotor. Em caso de não arranque ver “O sis-tema Alfa Romeo CODE”.

UUSSOO CCOORRRREECCTTOO DDOO VVEEÍÍCCUULLOO

Aconselha-se, no primeiroperíodo de uso, de nãoforçar o veículo ao rendi-

mento máximo (por exemplo, for-tes acelerações, percursos exces-sivamente prolongados nos regi-mes máximos, travagens excessi-vamente intensas, etc...).

Com o motor desligado,não deixar a chave dearranque na posição MAR,

para evitar que uma inútil absorçãode corrente descarregue a bateria.

É extremamente perigosofazer funcionar o motor em

locais fechados. O motor consumaoxigénio e produz óxido de car-bono, gás altamente tóxico e letal.

AVISO

Page 192: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

190

ADVERTÊNCIA Se o arranque está di-fícil não insistir com prolongadas tentativas,para não danificar o catalisador, mas dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.

ADVERTÊNCIA Na versão 2.0 JTS Se-lespeed manter premido o pedal do travãodurante o arranque do motor. Porque o pe-dal do travão se endurece quando é premidorepetidamente com motor desligado, nestasituação, para consentir o arranque do mo-tor, é necessário aumentar a pressão exer-citada no próprio pedal.

PROCEDIMENTO DE ARRANQUEPARA AS VERSÕES JTD

1) Assegurar-se que o travão de mão es-teja engatado.

2) Pôr a alavanca da caixa de velocidadesem ponto-morto.

3) Rodar a chave de arranque para a po-sição MAR. No quadro de instrumentos ilu-mina-se a luz avisadora m.

4) Esperar o apagamento da luz avisadoram, que ocorre mais rapidamente quantomais quente estiver o motor. Com o motormuito quente, o tempo de acendimento daluz avisadora pode ser tão rápido que nãopercebe-se.

5) Carregar a fundo no pedal da embraia-gem.

6) Rodar a chave de arranque para a po-sição AVV nos primeiros instantes após oapagamento da luz avisadora m. Esperarmuito significa tornar inútil o trabalho deaquecimento das velas.

ADVERTÊNCIA Os dispositivos eléctri-cos que absorvem muita energia (climati-zador, vidro traseiro térmico, etc...) são de-sactivados automaticamente durante a fasede arranque.

Se o motor não arranca na primeira ten-tativa, é necessário levar a chave de arran-que para a posição STOP antes de repetiro arranque.

Se o arranque estiver difícil (com o sistemaAlfa Romeo CODE eficiente), não insistir comtentativas prolongadas.

Servir-se exclusivamente de uma bateria au-xiliar, se por acaso se detecta que a causa éa insuficiente carga daquela de bordo. Nuncausar um carregador de bateria para ligar omotor (ver o parágrafo “Arranque com ba-teria auxiliar” no capítulo “Em emergência”).

AQUECIMENTO DO MOTOR

– Pôr o carro em movimento lentamente,fazendo rodar o motor com o regime mé-dio, sem aceleradas bruscas.

– Evitar de solicitar já a partir dos primei-ros quilómetros o máxio dos rendimentos,mas esperar que a temperatura da água derefrigeração atinja os 50-60 °C.

DESLIGAMENTO DO MOTOR

– Soltar o pedal do acelerador e esperarque o motor atinja o regime mínimo.

– Rodar a chave de arranque para a po-sição STOP e desligar o motor.

ADVERTÊNCIA Após um percurso des-gastante, é melhor deixar o motor “tomarfôlego” antes de desligá-lo, fazendo-o rodarno mínimo, para permitir que a temperaturadentro do compartimento do motor seabaixe.

Page 193: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

191

ARRANQUE DE EMERGÊNCIA

Se o sistema Alfa Romeo CODE não re-conhece o código transmitido pela chave dearranque (luz avisadora Alfa Romeo CODEY no quadro de instrumentos acesa coma luz fixa) é possível realizar o arranquede emergência utilizando o código do CODEcard.

Para o procedimento correcto, ver quantoilustrado no capítulo “Em emergência”.

ESTACIONADO

Devendo deixar o veículo em estaciona-mento, operar como indicado a seguir:

– Desligar o motor.

– Puxar o travão de mão.

– Engatar a primeira velocidade se o veí-culo estiver numa subida ou a marcha-atrásse o veículo estiver em descida.

– Virar as rodas dianteiras de modo a ga-rantir a parada imediata do veículo em casode desengate acidental do travão de mão.

Deve ser completamenteevitado o arranque comempurrão, reboque ou

usando descidas. Estas manobraspoderiam causar o afluxo de com-bustível no conversor catalítico edanificá-lo irremediavelmente.

Com o motor desligadonão deixar a chave dearranque na posição MAR

para evitar que uma inútil absorçãode corrente descarregue a bateria.

Em particular para os ve-ículos equipados de turbo-compressor, mas em geral

para qualquer veículo, recomenda-se evitar acelerações bruscas ime-diatamente antes de desligar o mo-tor. A “pisada no acelerador” an-tes de desligar o motor não servea nada, causa um consumo inútil decombustível e pode causar sériosdanos às chumaceiras do turbo-compressor.

ADVERTÊNCIA No caso de eventualdesligamento do motor com o veículo emmovimento, pode verificar-se, ao sucessivoarranque, o acendimento da luz avisadoraAlfa Romeo CODE Y. Neste caso verificarque, desligando e ligando o motor com oveículo parado a luz avisadora se apague.Em caso contrário, dirigir-se aos Serviços Au-torizados Alfa Romeo.

Lembrar-se de que, en-quanto o motor não fun-

cionar, o servo-freio e a direcçãoassistida não são activados, sendonecessário exercer um esforçomuito maior que o normal, quer nopedal do travão, quer no volante.

AVISONunca deixar crianças so-zinhas no veículo; afas-

tando-se do veículo remover sem-pre as chaves do dispositivo dearranque e carregá-las consigo.

AVISO

Page 194: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

192

CONDUÇÃO SEGURA

Projectando o Alfa 156, a Alfa Romeotrabalhou a fundo para obter um veículo ca-paz de garantir a máxima segurança dospassageiros. Contudo, o comportamento dequem conduz é sempre um factor decisivopara a segurança na estrada.

A seguir encontrá algumas regras simplespara viajar em segurança em diferentes con-dições. Seguramente muitas serão já fami-liares mas, de qualquer maneira, será útiller tudo com muita atenção.

ANTES DE COLOCAR-SE AO VOLANTE

– Certificar-se do funcionamento correctodas luzes e dos faróis.

– Regular bem, a posição do banco, dovolante e dos espelhos retrovisores, para ob-ter a melhor posição de condução.

– Regular o encosto do banco de modo dater o busto erecto e a cabeça mais próximapossível ao apoio para a cabeça.

– Regular com cuidado os apoios para acabeça de modo que a cabeça, e não o pes-coço, apoie nos mesmos. Certificar-se quenada (tapetes, etc.) obstrua o livre cursodos pedais.

– Certificar-se que eventuais sistemas deretenção das crianças (cadeirinhas, berços,etc.) sejam fixados correctamente no bancotraseiro.

– Posicionar com cuidado eventuais ob-jectos na bagageira, para evitar que umabrusca travagem possa jogá-los para frente.

– Evitar comidade pesadas antes de umaviagem. Uma comida leve contribuirá a man-ter os reflexos prontos. Evitar principalmenteo abuso de álcool.

Periodicamente, lembrar-se de controlar:

– pressão e condições dos pneumáticos;

– nível do óleo do motor;

– nível do líquido de refrigeração do mo-tor e condições do sistema;

– nível do líquido dos travões;

– nível da direcção assistida;

– nível do líquido lava-pára-brisas.

EM VIAGEM

– A primeira regra para uma condução se-gura é a prudência.

– Conduzir com prudência significa tam-bém ter condições de prever um comporta-mento errado ou imprudente dos outros.

– Respeitar as normas de circulação viá-ria em cada país e principalmente respeitaros limites de velocidade.

– Certificar-se sempre que, além de você,todos os ocupantes do veículo estejam comos cintos engatados, que as crianças sejamtransportadas com os cadeirinhas apropria-das e que eventuais animais estejam nosrespectivos compartimentos.

– Viagens longas devem ser feitas emboas condições físicas.

Conduzir em estado de em-briaguês, sobre o efeito de

drogas ou de determinados medi-cinais é perigoso para si e para osoutros.

AVISO

Page 195: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

193

– Não conduzir por muitas horas conse-cutivas, mas efectuar pequenas paragensperiódicas para movimentar-se um pouco erevigorar o físico.

– Providenciar uma troca constante de arno habitáculo.

– Nunca percorrer descidas com o motordesligado: não tendo o auxílio do travão mo-tor, do servo-freio e da direcção assistida,a acção de travagem requer maior esforçono pedal e a acção de viragem com maioresforço no volante.

CONDUZIR À NOITE

Eis aqui as principais indicações a seguirquando se deve viajar à noite.

– Conduzir com especial atenção: à noiteas condições para conduzir são mais com-prometedoras.

– Reduzir a velocidade, principalmente nasestradas sem iluminação.

– Aos primeiros sintomas de sonolência,parar: prosseguir seria um risco para si pró-prio e para os outros. Retomar o andamentosomente após um suficiente repouso.

– Manter uma distância de segurança,com relação aos veículos que antecedem,mais que durante o dia: é difícil avaliar a ve-locidade dos outros veículos quando se vêemsomente as luzes.

– Assegurar-se da correcta orientação dosfaróis: se forem muito baixos, reduzem a vi-sibilidade e cansam a visão. Se forem muitoaltos, podem incomodar os condutores dasoutros veículos.

– Usar os faróis de máximos somente forada cidade e quando tiver certeza de nãoestar a incomodar os outros condutores.

– Ao cruzar um outro veículo, se activa-dos, retirar os faróis de máximos e passaraos faróis de médios.

Apertar sempre os cintos,seja aqueles dos lugares

dianteiros, seja dos traseiros com-preendidas as eventuais cadeirinhaspara crianças. Viajar sem os cintosapertados aumenta o risco de lesõesgraves ou de morte em caso de im-pacto.

AVISO

Prestar atenção na monta-gem de spoiler adicionais,

rodas em liga e tampões da rodanão de série: poderiam reduzir aventilação dos travões e portantoa sua eficiência em condições detravadas violentas e repetidas, oude longas descidas.

AVISO

Não viajar com objectos nopavimento na frente do

banco do condutor: em caso de tra-vada poderia enroscar-se nos pe-dais rendendo impossível acelerarou travar.

AVISO

Atenção as dimensões deeventuais tapetes: um in-

conveniente mesmo modesto nosistema travagem poderia solicitarum maior curso do pedal em re-lação ao normal.

AVISO

Água, gelo e sal anti-gelodeitado nas estradas po-

dem depositar-se nos discos dotravão, reduzindo a eficácia do tra-vamento na primeira travada.

AVISO

Page 196: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

194

– Manter as luzes e os faróis limpos.

– Fora da cidade, cuidado à travessia deanimais.

CONDUZIR COM A CHUVA

A chuva e as estradas molhadas significamperigo.

Numa estrada molhada todas as manobrassão mais difíceis, dado que o atrito das ro-das sobre o asfalto é notavelmente redu-zido. Por conseguinte os intervalos de tra-vagem se alongam notavelmente e a es-tanquidade da estrada diminui.

Eis aqui alguns conselhos a seguir em casode chuva:

– Reduzir a velocidade e manter umamaior distância de segurança dos veículosque antecedem.

– Se chove muito forte, reduz-se tambéma visibilidade. Nestes casos, também se fordia, acender os faróis de médios, para ren-der-se mais visíveis aos outros.

– Não atravessar em alta velocidade aspoças e segurar com força o volante: umapoça pega em alta velocidade pode fazerperder o controlo do veículo (“aquapla-ning”).

– Colocar os comandos de ventilação nafunção de desembaciamento (como indi-cado no capítulo “Conhecimento do veí-culo”), para não ter problemas de visibili-dade.

– Verificar periodicamente as condiçõesdas escovas dos limpa-pára-brisas.

CONDUZIR NO NEVOEIRO

– Se o nevoeiro for denso, evitar, o maispossível, de viajar. Em caso de conduçãocom névoa, nevoeiro uniforme ou possibili-dade de paredes de nevoeiro.

– Manter uma velocidade moderada.

– Acender, mesmo durante o dia, os fa-róis de médios, ou o farol traseiro de nevo-eiro e os eventuais faróis de nevoeiro dian-teiros. Não usar os faróis de máximos.

ADVERTÊNCIA Nos troços com boa vi-sibilidade, desligar o farol traseiro de nevo-eiro; a alta intesidade luminosa, atrapalhaos passageiros dos veículos que vêm atrás.

– Lembre-se que a presença de nevoeiroimplica também em humidade sobre o as-falto e portanto maior dificuldade em cadatipo de manobra e alongamento dos inter-valos de travagem.

– Conservar uma ampla distância de se-gurança do veículo que antecede.

– Evitar ao máximo variações improvisasde velocidade.

– Evitar possivelmente a ultrapassagemde outros veículos.

– Em caso de paragem forçada do veículo(avarias, impossibilidade de prosseguir pordificuldade de visibilidade, etc...), procurarprimeiramente parar fora das faixas. Em se-guida acender as luzes de emergência e, sepossível, os faróis de médios. Tocar a buzinaritmicamente se perceber que outro veículoestá se aproximando.

CONDUZIR NA MONTANHA

– Em estradas em descida, usar o travãodo motor, engatando velocidades baixas,para não sobreaquecer os travões.

– Não efectuar descidas com motor des-ligado ou em ponto-morto, e muito menoscom a chave de arranque extraída.

– Conduzir com velocidade moderada, evi-tando de “cortar” as curvas.

– Lembre-se que a ultrapassagem em su-bida é mais lenta e portanto exige mais es-trada livre. Se for ultrapassado em subida,facilitar a ultrapassagem ao outro veículo.

Page 197: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

195

CONDUZIR NA NEVE E NO GELO

Eis aqui alguns conselhos para conduzirem tais condições:

– Manter uma velocidade muito mode-rada.

– Em estrada com neve, montar os pneu-máticos invernais ou as correntes de neve;consultar os parágrafos respectivos existen-tes neste capítulo.

– Usar prevalentemente o travão do mo-tor e evitar travagens bruscas.

– Evitar acelerações improvisas e mu-danças bruscas de direcção.

– Durante os períodos invernais, mesmoas estradas aparentemente secas podemapresentar troços congelados. Cuidado por-tanto ao percorrer troços na estrada poucoexpostos ao sol, rodeado por árvores e ro-chas, sobre os quais pode ter ficado gelo.

– Manter uma distância de segurança dosveículos que antecedem.

CONDUZIR COM O ABS

O ABS é um equipamento do sistema detravagem que fornece essencialmente 2 van-tagens:

1) evita o bloqueio e a conseguinte de-rrapagem das rodas nas travagens deemergência e, principalmente, em condiçõesde pouca aderência;

2) permite travar e virar ao mesmotempo, para evitar eventuais obstáculos re-pentinos ou para dirigir com veículo paraonde quiser durante a travagem; isto com-pactivelmente com os limites físicos deaderência lateral do pneumático.

Para desfrutar melhor o ABS:– Nas travagens de emergência ou em

baixa aderência se adverte uma leve pul-sação no pedal do travão: é sinal que o ABSestá em acção. Não soltar o pedal, mas con-tinuar a premê-lo para dar continuidade àacção do sistema de travões.

– O ABS impede o bloqueio das rodas,mas não aumenta os limites físicos deaderência entre pneumáticos e estrada. As-sim, mesmo com veículo equipado de ABS,respeitar a distância de segurança dos veí-culos da frente e diminuir a velocidade nocomeço das curvas.

O ABS serve à aumentar o controlo do ve-ículo, e não para conduzir mais veloz.

CONTENÇÃODAS DESPESAS DE MANUTENÇÃO E DA POLUIÇÃO AMBIENTAL

Aqui em seguida são relacionados algunsúteis sugerimentos que consentem de obteruma economia nas despesas de manu-tenção do veículo e uma contenção dasemissões nocivas.

CONSIDERAÇÕES GERAIS

Manutenção do veículo

As condições do veículo representam umfactor importante que influi não só no con-sumo de combustível, mas também na tran-quilidade da viagem e na própria vida do ve-ículo. Por este motivo, é bom fazer uma ma-nutenção cuidadosa, mandando efectuarcontrolos e afinações segundo o previsto no“Plano de Manutenção Programada” (veros artigos... velas, filtro do ar, ajustes emfase).

Page 198: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

196

Pneumáticos

Controlar periodicamente a pressão dospneumáticos com um intervalo não superioras 4 semanas: se a pressão é muito baixaos consumos aumentam, enquanto maior éa resistência ao rolamento. Sublinha-se queem tais condições aumenta o desgaste dospneumáticos e piora o comportamento doveículo em andamento e então a sua se-gurança.

Cargas inúteis

Não viajar com sobrecarga na bagageira.O peso do veículo (principalmente no trá-fego urbano), e a sua regulação influenciamfortemente os consumos e a estabilidade.

Porta-bagagens/porta-esquis

Retirar o porta-bagagens ou o porta-esquisdo tecto após a utilização. Estes acessóriosdiminuem a penetração aerodinâmica do ve-ículo influindo negativamente nos consu-mos. Em caso de transporte de objectos par-ticularmente volumosos utilizar de pre-ferência, um reboque.

Equipamentos eléctricos

Utilizar os dispositivos eléctricos somentepelo tempo necessário. O vidro traseiro tér-mico, os projectores suplementares, oslimpa-pára-brisas, a ventoinha do sistemade aquecimento têm um necessidade deenergia notável que, aumentando a solici-tação de corrente, aumenta o consumo decombustível (até a +25% no ciclo urbano).

O climatizador

O climatizador representa uma carga amais, que agrava sensivelmente no motorinduzindo-o a consumos mais elevados (atéa +20% em média). Quando a temperaturaexterna o consentir, utilizar de preferênciaos aeradores.

Acessórios aerodinâmicos

O uso de acessórios aerodinâmicos, nãocertificados para tal fim, pode prejudicar aaerodinâmica e os consumos.

ESTILO DE CONDUÇÃO

Arranque

Não deixar esquentar o motor com o veí-culo parado nem com regime mínimo, nemelevado: nestas condições o motor esquenta-se muito mais lentamente, aumentando con-sumos e emissões. É aconselhável portanto,partir logo e lentamente, evitando regimeselevados, de tal modo o motor esquentar-se-á mais rapidamente.

Manobras inúteis

Evitar aceleragens quando se está paradoao semáforo ou antes de desligar o motor.Esta última manobra como também a “du-pla embraiagem” são absolutamente inú-teis nos veículos actuais. Tais operações au-mentam consumos e poluição.

Engate das velocidades

Assim que as condições do tráfego e o per-curso da estrada o consentirem, utilizar umavelocidade mais alta. Utilizar uma veloci-dade baixa para obter uma aceleração bril-hante, comporta um aumento dos consu-mos. Do mesmo modo, a utilização impró-pria de uma velocidade alta aumenta con-sumos, emissões, desgaste do motor.

Page 199: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

197

Velocidade máxima

O consumo de combustível aumenta demaneira notável com o crescimento da ve-locidade: é útil observar que passando de90 a 120 km/h se obtém um aumento nosconsumos de cerca +30%. Manter uma ve-locidade o mais possível uniforme, evitandotravadas e retomadas supérfluas, que cus-tam combustível e aumentam ao mesmotempo as emissões. Aconselha-se portantode adoptar um estilo de condução “macio”procurando antecipar as manobras para evi-tar perigos eminentes e de respeitar asdistâncias de segurança com a finalidade deevitar bruscas desacelerações.

Aceleração

Acelerar violentemente portando o motora número de rotações elevados, penalizanotavelmente os consumos e as emissões;convém acelerar com gradualidade e não ul-trapassar o regime de máximo binário.

CONDIÇÕES DE USO

Arranque a frio

Percursos muito breves e frequentes arran-ques a frio não consentem ao motor de al-cançar a melhor temperatura de exercício.Se consegue um significativo aumento, querdos consumos (de +15 até a +30% no ci-clo urbano), quer das emissões de substân-cias nocivas.

Situações de tráfego e condições de estrada

Consumos mais elevados são ligados a si-tuações de tráfego intenso, por exemploquando se procede dispostos em coluna comuso frequente das relações inferiores dacaixa de velocidades ou em grandes cida-des onde existem numerosos semáforos.

Percursos tortuosos, estradas de montanhae superfícies de estrada desconexas influemnegativamente nos consumos.

Paragens no trânsito

Durante as paradas prolongados (ex.: pas-sagens de comboio) é aconselhável desligaro motor.

CONDUZIR COMECONOMICA E RESPEITANDO O MEIO AMBIENTE

A protecção do meio ambiente é um dosprincípios que conduziram a realização doAlfa 156.

Não por acaso os seus dispositivos de anti-poluição obtêm resultados além da norma-tiva vigente.

Contudo, o ambiente merece o repeito decada um de nós.

O condutor, seguindo poucas regras sim-ples, pode evitar danos ao meio ambientee, ao mesmo tempo, diminuir os consumos.A este respeito, são citadas, a seguir, mui-tas indicações úteis que se unem àquelasassinaladas pelo símbolo #, presentes emvárias partes do manual.

Sugere-se pois lê-las com muita atenção.

Page 200: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

198

PROTECÇÃO DOSDISPOSITIVOS QUE REDUZEMAS EMISSÕES

O funcionamento correcto dos dispositivosde anti-poluição garante não somente o res-peito pelo meio ambiente mas influi tam-bém no rendimento do veículo. Manter emboas condições tais dispositivos é portantoa primeira regra para uma condução aomesmo tempo ecológica e económica.

A primeira precaução é seguir cuidadosa-mente o “Plano de Manutenção Progra-mada”. Para os motores a gasolina, usar sógasolina sem chumbo (95 RON) (específicaEN228), para os motores a gasóleo usar sógasóleo para auto-tracção (específicaEN590).

Se o arranque é dificultoso, não insistircom tentativas prolongadas. Evitar princi-palmente as manobras por impulsão, o re-boque ou desfrutar estradas em descida: sãotodas manobras que podem danificar a pa-nela catalítica. Usar exclusivamente uma ba-teria auxiliar.

Se, durante o andamento o motor “giramal”, prosseguir reduzindo ao mínimo in-dispensável a solicitação de rendimento domotor e, dirigir-se o quanto antes aos Ser-viços Autorizados Alfa Romeo.

Quando se acende a luz avisadora da re-serva providenciar, tão logo possível, o abas-tecimento. Um nível baixo do combustívelpoderia causar uma alimentação irregulardo motor com inevitável aumento da tem-peratura dos gases de escape; provocariamsérios danos à panela catalítica.

Não pôr a funcionar o motor, mesmo quesó por prova, com uma ou mais velas des-ligadas. Não aquecer o motor ao mínimo an-tes de pôr em movimento o veículo, a nãoser que a temperatura externa estiver muitobaixa e, mesmo nesse caso, não por maisde 30 segundos.

Não instalar outros repa-ros de calor e não remover

aqueles existentes situados na pa-nela catalítica e no condotto de es-cape.

AVISO

Não borrifar nada na pa-nela catalítica, na sonda

Lambda e no conduto de escape.

AVISO

No seu normal funciona-mento, a panela catalítica

desenvolve elevadas temperatu-ras. Portanto, não estacionar o ve-ículo sobre materiais inflamáveis(relva, folhas secas, agulhas depinhos, etc.): perigo de incêndio.

AVISO

A inobservância destasnormas pode criar riscos de

incêndio.

AVISO

Page 201: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

199

REBOQUE DEATRELADOS

ADVERTÊNCIAS

Para rebocar roulottes ou atrelados, o veí-culo deve estar equipado com gancho de re-boque homologado e com um sistema eléc-trico adequado. A instalação deve ser feitapor pessoal especializado que passe a de-vida documentação para a circulação na es-trada.

Montar, se necessário, espelhos retrovi-sores especificos e/ou suplementares, res-peitando as normas do Código de CirculaçãoRodoviária em vigor. Lembrar que um atre-lado rebocado reduz a possibilidade de su-perar as inclinações máximas, aumenta osespaços de paragem e os tempos para umaultrapassagem sempre em relação ao pesoglobal do mesmo.

Nos percursos em descida engatar uma ve-locidade baixa, em vez de usar constante-mente o travão.

O peso que o atrelado exerce no gancho doreboque do veículo, reduz igualmente a ca-pacidade de carga do próprio veículo.

Para estar certos de não superar o pesomáximo rebocável (presente na documen-tação de circulação) deve-se levar em contao peso do atrelado com plena carga, incluí-dos os acessórios e as bagageiras pesso-ais.

Respeitar os limites de velocidade especi-fícos de cada país para os veículos com re-boque. Em todos os casos, a velocidade má-xima não deve ultrapassar os 100 km/h.

INSTALAÇÃO DO GANCHO DE REBOQUE

O dispositivo de reboque deve ser fixadona carroçaria por pessoal especializado, se-gundo as seguintes indicações bem comorespeitando eventuais informações suple-mentares e/ou integrativas fornecidas peloFabricante do dispositivo.

O dispositivo de reboque que deve ser ins-talado deve respeitar as actuais normati-vas vigentes com referência à Directriz94/20/CEE e sucessivas emendas.

Para qualquer versão deve-se utilizar umdispositivo de reboque ídoneo ao valor damassa rebocável do veículo sobre o qual sequer proceder a instalação.

Para a ligação eléctrica deve ser adoptadauma junta unificada, que geralmente é co-locada num apropriado suporte fixado denorma no dispositivo do próprio reboque.

O sistema ABS não con-trola o sistema de trava-

gem do atrelado. Portanto, é ne-cessário adquirir um particular cui-dado sobre fundos escorregadios.

AVISO

Não modificar absoluta-mente o sistema dos

travões do veículo para o comandodo travão do atrelado. O sistemade travagem do atrelado deve sertotalmente independente do sis-tema hidráulico do veículo.

AVISO

Page 202: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

200

ESQUEMA DE MONTAGEM (fig. 1)

A estrutura do gancho de reboque deve serfixada nos pontos indicados com o símboloØ com um total de n. 4 parafusos M8 en. 7 parafusos M10.

A chapa interna (2) deve ter uma espes-sura mínima de 6 mm.

A chapa interna (3) deve ter uma espes-sura mínima de 4 mm.

A chapa externa (4) deve ter uma es-pessura mínima de 5 mm.

Os pontos de fixação (1) devem ser equi-pados com espaçadores do diâmetro de 25mm e espessura de 6 mm.

As ligações eléctricas devem ser efectua-das com juntas de 7 pólos alimentadas a12VDC (norma CUNA UNI - 9128) respei-tando eventuais indicações de referência doFabricante do veículo e/ou do Fabricantedo dispositivo de reboque.

Um eventual travão eléctrico deve ser ali-mentado directamente pela bateria, atravésde um cabo com secção não inferior a 2,5mm2. Em adição às derivações eléctricas éadmitido ligar ao sistema eléctrico do veí-culo só o cabo para a alimentação do travãoeléctrico e o cabo para uma lâmpada de ilu-minação interna do atrelado com potêncianão superior a 15W.

ADVERTÊNCIA É obrigatório fixar namesma altura da esfera do gancho, uma pla-queta (bem visível) de dimensões e mate-rial oportuno com a seguinte legenda:

CARGA MÁX NA ESFERA 60 kg

Após a montagem, os furosde passagem dos parafu-

sos de fixação devem estar veda-dos, para impedir eventuais infil-trações dos gases de escape.

AVISO

Page 203: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

201fig. 1

A0B0143m

Furos existentes

SECÇÃO A-A

Veícu

lo c

om c

arga

ple

na

Furos existentes

Furos existentes

N° 2 parafusos M10

Esfera de acordo com a norma

N° 3 parafusos M10N° 4 parafusos M8

N° 2 parafusos M10

Page 204: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

202

É necessário portanto, limitar o uso aos de-sempenhos para os quais foram homolo-gados.

ADVERTÊNCIA Quando se utilizampneumáticos para neve com índice de velo-cidade máxima abaixo da que o veículo podeatingir (aumentada de 5%), colocar no ha-bitáculo, num lugar bem visível para o con-dutor, uma sinalização de cuidado que indi-que a velocidade máxima permitida para ospneumáticos para neve (como previsto pelaDirectriz CE).

Montar em todas as quatro as rodas, pneu-máticos iguais (marca e perfil) para garantiruma maior segurança no andamento e na tra-vagem e uma boa acção de manobra.

Lembre-se que é bom não inverter o sen-tido de rotação dos pneumáticos.

PNEUMÁTICOSPARA NEVE

São pneumáticos estudados para andar naneve e gelo, devem ser montados em subs-tituição daqueles fornecidos com o veículo.

Usar pneumáticos para neve das mesmasdimensões daqueles fornecidos com o veí-culo.

O Serviço Autorizado Alfa Romeo é pra-zieroso de fornecer conselhos sobre a es-colha do pneumático mais adapto ao uso aoqual o Cliente entende destiná-lo.

Para o tipo de pneumático a adoptar, paraas pressões de enchimento e as respecti-vas características dos pneumáticos paraneve, seguir escrupulosamente as indicaçõesdo capítulo “Características técnicas”.

As características invernais destes pneu-máticos se reduzem notavelmente quandoa profundidade da banda de rodagem é in-ferior aos 4 mm. Neste caso é apropriadosubstituí-los. As características específicas dospneumáticos para neve fazem com que, emcondições ambientais normais ou em casode longos percursos em auto-estradas, osseus rendimentos sejam menores em relaçãoao dos pneumáticos normais fornecidos.

CORRENTES PARA NEVE

O uso de correntes está subordinado àsnormas vigentes em cada País. Usar co-rrentes para neve com dimensão reduzida:

– para pneus 185/65 R15” e 205/60R15” usar correntes para neve de volumereduzido com saliência máxima além doperfil do pneu igual a 12 mm.

– para pneus 205/55 R16” usar co-rrentes para neve de volume reduzido comsaliência máxima além do perfil do pneuigual a 9 mm.

Nos pneus tipo 215/45ZR17" não podem ser uti-lizadas as correntes para a

neve por interferência com o mon-tante da suspensão dianteira.

As correntes devem ser aplicadas somentenos pneumáticos das rodas motrizes (dian-teiras).

Recomenda-se, antes de comprar ou usarcorrentes para neve informar-se junto aosServiços Autorizados Alfa Romeo.

Controlar a tensão das correntes depois deum percurso de algumas dezenas de me-tros.

A velocidade máxima dopneumático para neve com

indicação “Q” não deve superar os160 km/h; com indicação “T” nãodeve superar os 190 km/h; comindicação “H” não deve superar os210 km/h; respeitando sempre asvigentes normas do Código de cir-culação rodoviária.

AVISO

Page 205: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

203

Com as correntesmontadas, man-tenha uma veloci-

dade moderada; não ultrapasse os50 km/h. Evitar buracos, não su-bir em degraus ou passeios e nãopercorrer longos troços de estra-das sem neve, para não danificar oveículo e o piso da estrada.

INACTIVIDADE DO VEÍCULO

Se o veículo deve permanecer parado pormais de um mês, recomenda-se observar asprecauções indicadas a seguir:

– Colocar o veículo num lugar coberto,seco e possivelmente arejado.

– Engatar uma velocidade.

– Verificar que o travão de mão não sejaengatado.

– Limpar e proteger as partes pintadasaplicando ceras protectivas.

– Desligar o borne negativo (–) do póloda bateria e controlar o estado de carga damesma. Durante a armazenagem, este con-trolo deverá ser repetido trimestralmente.Recarregar se o indicador óptico apresentauma coloração escura sem a zona verde cen-tral.

ADVERTÊNCIA Se o veículo estiverequipado com o alarme electrónico, desac-tivar o alarme com o telecomando.

– Limpar e proteger as partes metálicasbrilhantes com produtos especiais em co-mércio.

– Espalhar talco nas escovas de borrachado limpa-pára-brisas e do limpa-vidro traseiroe deixá-las afastadas dos vidros.

– Abrir levemente as janelas.

– Cobrir o veículo com uma capa de tecidoou de plástico perfurado. Não usar encera-dos de plástico compacto, que não deixamevaporar a humidade presente na superficiedo veículo.

– Encher os pneumáticos com umapressão de +0,5 bar em relação a normal-mente indicada e controlá-la periodicamente.

– Sempre que não desligue a bateria dosistema eléctrico, controlar o estado de cargaa cada trinta dias e no caso em que o indi-cador óptico apresente uma coloração es-cura sem a zona verde central, providenciarà sua recarga.

– Não esvaziar o sistema de refrigeraçãodo motor.

Na rodinha sobressalentenão podem ser montadascorrentes para neve. Por-

tanto, se eventualmente furar umaroda dianteira (motriz) e for ne-cessário usar as correntes paraneve, deve-se remover uma rodanormal do eixo traseiro (adequar,assim que for possível, a pressãodos pneumáticos ao valor pres-crito), e montar a rodinha em lugardesta última. Desta maneira, comduas rodas normais motrizes dian-teiras, podem-se montar as co-rrentes para neve resolvendo destamaneira uma eventual situação deemergência.

Page 206: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

USO

CO

RREC

TO D

O V

EÍCULO

204

RECOLOCAÇÃO EMANDAMENTO

Antes de recolocar o veículo em anda-mento, depois de um longo período de inac-tividade, recomenda-se de realizar as se-guintes operações:

– Não tirar o pó do exterior do veículo, aseco.

– Controlar visualmente se há evidentesperdas de fluidos (óleo, líquido dos travõese embraiagem, líquido de refrigeração domotor, etc.).

– Substituir o óleo do motor e o filtro.

– Controlar o nível de:- líquido do sistema travões-embraiagem- líquido de refrigeração do motor.

– Controlar o filtro de ar e, se necessá-rio, substituí-lo.

– Controlar a pressão dos pneumáticos everificar se os mesmos, não apresentam da-nos, cortes ou rachas. Em tal caso é neces-sário substituí-los.

– Controlar as condições das correias domotor.

– Ligar novamente o borne negativo (–)da bateria após ter verificado a carga.

– Com caixa de velocidades em ponto-morto ligar o motor e deixá-lo em funcio-namento ao mínimo por alguns minutos ca-rregando repetidamente no pedal da em-braiagem.

ACESSÓRIOS ÚTEIS

Independentemente das obrigações legis-lativas vigentes, sugerimos de ter a bordo(fig. 1):

– caixa de pronto-socorro contendo de-sinfectante não alcoólico, gaze estéril, gazeem rolo, pensos adesivos, etc...;

– lanterna eléctrica;

– tesouras de ponta arrodondada;

– luvas de trabalho.

fig. 1

A0B0389m

Esta operação deve ser exe-cutada ao aberto. Os gases

de escape contêm óxido de carbono,gás tóxico e letal.

AVISO

Page 207: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

205

3) Premer a fundo e manter premido o pe-dal do acelerador. A luz avisadora U se acende, por cerca de oito segundos, e de-pois se apaga; soltar imediatamente o pe-dal do acelerador.

4) A luz avisadora U começa a lampe-jar: após um número de lampejos igual aoprimeiro dígito do código do CODE card, pre-mer e manter premido o pedal do acelera-dor até quando a luz avisadora U se acen-de (por cerca de quatro segundos) e depoisse apaga; soltar o pedal do acelerador.

5) A luz avisadora U começa a lampe-jar: após um número de lampejos igual aosegundo dígito do código do CODE card, pre-mer e manter premido o pedal do acelera-dor.

6) Proceder do mesmo modo para os ou-tros dígitos do código do CODE card.

7) Após a introdução do último dígito,manter premido o pedal do acelerador. A luzavisadora U se acende (por quatro se-gundos) e depois se apaga; agora é possí-vel soltar o pedal do acelerador.

8) um lampejo rápido da luz avisadoraU (por cerca de 4 segundos) confirma quea operação ocorreu correctamente.

9) Ligar o motor, rodando a chave da po-sição de MAR para a posição AVV semrepor a chave na posição de STOP.

Se, ao contrário, a luz avisadora U con-tinua a permanecer acesa, rodar a chave dearranque para a STOP e repetir o procedi-mento a partir do ponto 1).

ADVERTÊNCIA Após um arranque deemergência é aconselhável dirigir-se à umServiço Autorizado Alfa Romeo, pois a ope-ração de emergência deve ser repetida a ca-da arranque do motor.

ARRANQUE DE EMERGÊNCIA

Se o sistema Alfa Romeo CODE não con-segue desactivar o bloqueio motor, as luzesavisadoras Y e U permanecem acesase o motor não se acciona. Para ligar o mo-tor é necessário recorrer ao arranque deemergência.

ADVERTÊNCIA Aconselha-se de ler to-do o procedimento com atenção antes deexecutá-lo.

Se se comete um erro durante tal proce-dimento é necessário levar a chave de arran-que em STOP e repetir as operações des-de o início (ponto 1).

1) Ler o código electrónico com 5 dígitosimpresso no CODE card.

2) Rodar a chave de arranque para MAR.

EEMM EEMMEERRGGÊÊNNCCIIAA

Page 208: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

206

ARRANQUE COM BATERIA AUXILIAR

Se a bateria estiver descarregada, (parabateria com hidrómetro óptico: coloração es-cura sem área verde no centro), é possívelarrancar o motor utilizando uma outra ba-teria que tenha uma capacidade igual oupouco superior que a da bateria descarre-gada.

Eis como fazer fig. 1:

1) Remover a tampa de protecção situa-da no pólo positivo da bateria, premendonas relativas alhetas de abertura (lado dian-teiro), em seguida, ligar os bornes positivos(sinal + próximo do borne) das duas bate-rias com um cabo adequado.

2) Ligar, com um segundo cabo, o bornenegativo (–) da bateria auxiliar com a mas-sa E no motor ou na caixa de velocidadesdo veículo que tem de ligar.

ADVERTÊNCIA Não ligar directamen-te os bornes negativos das duas baterias:eventuais faíscas podem incendiar o gás de-tonante que poderia sair da bateria. Se a ba-teria auxiliar estiver instalada noutro veícu-lo, é necessário evitar que entre esta últimae o veículo com bateria descarregada exis-tam partes metálicas acidentalmente a con-tacto.

3) Ligar o motor.

4) Quando o motor estiver ligado, retiraros cabos, seguindo a ordem contrária em re-lação a antes.

Se após algumas tentativas o motor nãoarranca, não insistir inutilmente mas dirigir-se ao mais próximo Serviço Autorizado AlfaRomeo.

fig. 1

A0B0181m Evitar rigorosamente deutilizar um carregador debateria rápido para o

arranque de emergência: poderiadanificar os sistemas electrónicos eem particular as unidades que con-trolam as funções de ignição e ali-mentação.

As operações de conexãoe desconexão dos bornesda bateria do veículo ge-

ram tensões que podem provocarproblemas aos sistemas electróni-cos do veículo. Portanto, esta ope-ração deve ser realizada por pes-soal experto.

Este procedimento dearranque deve ser realiza-

do por pessoal experto, dado quemanobras incorrectas podem pro-vocar descargas eléctricas de no-tável intensidade. Além disso, o lí-quido contido na bateria é veneno-so e corrosivo, evitar o contactocom a pele e os olhos. Se reco-menda de não aproximar-se da ba-teria com chamas livres ou cigarrosacesos e de não provocar faíscas.

AVISO

Page 209: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

207

ARRANQUE COM MANOBRAS DE INÉRCIA

SE FURAR UM PNEUMÁTICO

ADVERTÊNCIA Se o veículo está equi-pado de “kit de reparação rápida dos pneu-máticos Fix&Go”, ver as instruções relativasilustradas no capítulo seguinte.

INDICAÇÕES GERAIS

A operação de substituição de uma rodae o uso correcto do macaco e da rodinha so-bressalente requerem o respeito de algumasprecauções, que são de seguida referidas.

Deve absolutamente serevitado o arranque me-diante empurrão, reboque

ou usufruindo das descidas. Estasmanobras poderiam causar o aflu-xo de combustível na panela cata-lítica e danificá-la de maneira irre-parável.

Lembre-se que até quandoo motor não está ligado, o

servo-freio e a direcção assistidanão são activos, portanto, é ne-cessario exercitar um esforço nopedal do travão e no volante, mui-tas vezes superior ao usual.

AVISO

Avisar a presença do veí-culo parado conforme as

leis vigentes: luzes de emergência,triângulo, etc..É necessário que as pessoas

saiam do veículo e esperem que aroda seja trocada longe do perigodo trânsito.Em caso de estradas inclinadas ou

irregulares, posicionar sob as ro-das, cunhas ou outros materiaisadequados para travar o veículo.Nunca ligar o motor quando o veí-

culo estiver levantado pelo macaco.Viajando com um atrelado, sol-

tar o atrelado antes de levantar oveículo.

AVISO

Page 210: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

208

A rodinha sobressalentefornecida com o veículo (pa-

ra versões/mercados onde previs-to) é específica para o mesmo; nãoutilizá-la nos veículos de modelo di-ferente, nem utilizar rodas de soco-rro de outros modelos no próprio ve-ículo.A substituição eventual do tipo de

rodas utilizadas (jantes em liga emvez de aço) comporta necessaria-mente a substituição dos parafusosde fixação entregues por outros dedimensão adequada.A rodinha sobressalente é compac-

ta em relação às rodas normais, edeve ser utilizada somente para per-correr a estrada necessária paraatingir um ponto de assistência noqual mandar reparar a roda furada,e a velocidade do veículo, durante taluso, não deve superar os 80 km/h.

AVISONa rodinha sobressalente

é aplicado um adesivo noqual estão identificados os princi-pais avisos sobre o uso da rodin-ha e as relativas limitações de uso.O adesivo não deve absolutamen-te ser removido ou coberto. O ade-sivo contém as seguintes indicaçõesem quatro idiomas:ATENÇÃO! SOMENTE PARA USO

TEMPORÁRIO! 80 km/h MÁX!SUBSTITUIR O QUANTO ANTESCOM UMA RODA DE SERVIÇO DETIPO PADRÃO. NÃO TAPAR ESTAINDICAÇÃO.Na rodinha de reserva não deve

absolutamente ser montado nen-hum tampão.As características de condução do

veículo, com a rodinha sobressa-lente montada, resultam modifica-das; evitar aceleradas e travadasviolentas, bruscas viradas e curvasvelozes.

AVISOA rodinha sobressalente

tem duração máxima decerca de 3000 km, após esta qui-lometragem o respectivo pneumáti-co deve ser substituído por outro domesmo tipo.Não instalar em caso algum um

pneumático tradicional numa janteprevista para o uso como rodinhasobressalente. Reparar e montarnovamente a roda substituída omais rápido possível.Não é permitido o uso contem-

porâneo de duas ou mais rodinhassobressalentes. Não lubrificar os filetes dos para-

fusos antes de montá-los: poderiamdesaparafusar-se expontaneamente.O macaco serve somente para a

substituição de rodas no veículo aoqual é fornecido ou então em veí-culos do mesmo modelo. Devem ab-solutamente serem excluídos usosdiferentes como por exemplo, le-vantar veículos de outros modelos.Em nenhum caso, utilizá-lo para re-parações sob o veículo.A posição incorrecta do macaco po-

de provocar a queda do veículo le-vantado.Não utilizar o macaco para capa-

cidades acima daquelas indicadas naetiqueta colada sobre o mesmo.

ATENCIÓN

Page 211: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

209

SUBSTITUIR A RODA(a pedido para asversões/mercados onde previsto)

É bom saber que:– a massa do macaco é de 2,100 kg.– o macaco não necessita de nenhuma re-

gulação.– o macaco não pode ser reparado. Em

caso de avaria, deve ser substituído por umoutro original.

– nenhuma ferramenta, além de sua pró-pria manivela de accionamento, pode sermontada no macaco.

Efectuar a substituição da roda actuandono seguinte modo:

– Parar o veículo de maneira que não cau-se perigo para o trânsito e permita a subs-tituição da roda actuando com segurança.O terreno deve ser, se possível, plano e su-ficientemente compacto.

– Desligar o motor e puxar o travão demão.

– Engatar a primeira velocidade ou a mar-cha-atrás.

– Levantar o tapete de revestimento dabagageira e enganchá-lo como ilustrado nafig.1a.

– Desaparafusar o dispositivo de bloqueio(pega) (A-fig. 2).

fig. 2

A0B0234m

fig. 1a

A0B0577m

Na rodinha sobressalentenão podem ser montadas

as correntes para neve, portantose furar um pneumático dianteiro(roda motriz) e se necessita do usodas correntes, deve-se extrair doeixo traseiro uma roda normal emontar a rodinha sobressalente nolugar desta última. Deste modo,tendo as duas rodas dianteiras nor-mais motrizes, podem-se montarnestas as correntes para neve re-solvendo então a situação deemergência.Não violar absolutamente a vál-

vula de enchimento.Não introduzir nenhuma ferra-

menta entre a jante e pneumático.Controlar regularmente a pressão

dos pneumáticos e da rodinha so-bressalente, respeitando os valo-res ilustrados no capítulo “Carac-terísticas técnicas”.

AVISO

Page 212: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

210

– Levantar o contentor de ferramentas (B)e colocá-lo próximo da roda que deve sersubstituída.

– Levantar a rodinha sobressalente (C).

– Remover o tampão da roda (A-fig. 3)(somente nas versões com jantes de aço).

– Afrouxar de cerca uma rotação, os pa-rafusos de fixação (B-fig. 4).

– Posicionar o macaco sob o veículo, pró-ximo à roda que deve ser substituída.

– Accionar a manivela (A-fig. 5), de mo-do a estender o macaco, até quando o ca-nal (B-fig. 6) na parte superior do maca-co se introduz correctamente no perfil infe-rior da carroçaria (C-fig. 6) a cerca de 40cm do perfil da caixa de roda.

– Accionar o macaco e suspender o veí-culo, até que a roda se levante da terra poralguns centímetros.

– Desaparafusar totalmente os parafusosde fixação (B-fig. 4), então remover aroda.

– Certificar-se que a rodinha sobressalen-te esteja, nas superfícies de contacto com ocubo, limpa e sem impurezas que poderiam,sucessivamente, causar o afrouxamento dosparafusos de fixação.

– Montar a rodinha sobressalente fazen-do coincider os furos (A-fig. 7) com o re-lativo perno de centragem (B-fig. 7).

– Aparafusar os cinco parafusos de fi-xação.

– Abaixar o veículo e extrair o macaco.

– Apertar a fundo os parafusos segundo aordem apresentada na fig. 8, sem mon-tar a calota.

fig. 4

A0B0230m

fig. 3

A0B0229m

fig. 5

A0B0231m

fig. 7

A0B0226m

fig. 6

A0B0232m

Page 213: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

211

MONTAGEM DARODA NORMAL

– Seguindo o procedimento precedente-mente descrito, levantar o veículo e des-montar a rodinha sobressalente.

Para as versões com jantes de aço:

– Montar a roda de uso normal lembran-do-se que o perno (B-fig. 7) deve coinci-dir com um dos furos (A-fig. 7).

– Certificar-se que a roda de uso normalesteja, nas superfícies de contacto com o cu-bo, limpa e sem impurezas que poderiam,sucessivamente, causar o afrouxamento dosparafusos de fixação.

– Aparafusar os parafusos de fixação.

– Apertar a fundo os parafusos segundo aordem representada em precedência para arodinha sobressalente fig. 7.

– Aproximar a calota da roda, fazendo demodo que a válvula de enchimento possasair através do furo feito na própria tampa.Premer na circunferência da calota, inician-do pelos sinais mais próximos da válvula deenchimento e proceder até a completa in-trodução.

Para as versões com jantes de liga:

– Aparafusar o pino de centragem (A-fig. 9) num dos furos dos parafusos de fi-xação.

– Introduzir a roda no pino e fixá-la comquatro parafusos.

– Remover o pino de centragem (A-fig. 9) e aparafusar o último parafuso defixação.

– Abaixar o veículo e remover o macaco;apertar a fundo os parafusos segundo a or-dem representada em precedência para arodinha sobressalente (fig. 7).

ADVERTÊNCIA Uma montagem inco-rrecta pode levar à soltura da calota quan-do o veículo está em andamento.

Terminada a operação:

– pocionar a rodinha sobressalente noapropriado compartimento feito na baga-geira;

– repor no próprio encaixe o macaco,forçando-o levemente para dentro do espaçopara evitar eventuais vibrações durante oandamento;

– repor as ferramentas utilizadas nos res-pectivos espaços existentes na caixa;

– posicionar o contentor, completo de fe-rramentas, na rodinha sobressalente e fixartudo com o dispositivo de bloqueio (A-fig. 2).

fig. 8

A0B0227m

fig. 9

A0B0228m

Page 214: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

212

O kit de reparação rápida está situado na ba-gageira num apropriado contentor (A-fig. 10).

O kit de reparação rápida compreende,fig. 11:

• uma aparelho (A) para a remoção docorpo válvula;

• um compressor (B) completo de ma-nómetro e junções;

KIT DE REPARAÇÃO RÁPIDA DOSPNEUMÁTICOSFIX&GO(para as versões/ mercadosonde previsto)

O veículo pode ser equipado (para asversões/mercados onde previsto), do kit dereparação rápida dos pneumáticos denomi-nado FIX&GO, em substituição das ferra-mentas e da rodinha sobressalente, nor-malmente fornecidos com o veículo.

fig. 10

A0B0390m

fig. 11

A0B0332m

• uma garrafa (C) que contém o líquidovedante e completa de tubo de enchimen-to e um selo adesivo que traz a escrita “máx80 km/h”, que deve ser afixada em po-sição bem visível pelo condutor (no tablierporta-instrumentos) após a reparação dopneumático;

• um “bico” (D) no qual ligar o tubo deenchimento.

Page 215: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

213fig. 12

A0B0333m

ADVERTÊNCIA Em caso de furação dopneumático, provocada por corpos estran-hos, é possível reparar os pneumáticos quetenham sofrido lesões até a um diâmetroigual a 4 mm.

Na fig. 12 estão evidenciadas:

A zona do pneumático reparável (furos oulesões do diâmetro máx. de 4 mm);

B zonas NÃO reparáveis.

Não é possível reparar aslesões nas laterais do

pneumático, e não é garantida avedação permanente de lesões si-tuadas na banda de rodagem entre25 mm da lateral do pneumático.

AVISO

Não utilizar o kit de repa-ração rápida se o pneumá-

tico resulta danificado após o an-damento com a roda vazia. Por-tanto, devem ser controlados comcuidado principalmente as lateraisdos pneumáticos.

AVISO

Em caso de danos na janteda roda (deformação do ca-

nal tal a provocar perda de ar) ouno pneumático, fora das zonas li-mite precedentemente indicadas,não é possível a reparação. Evitarde remover corpos estranhos (pa-rafusos ou pregos) penetrados nopneumático.

AVISO

Atenção! A garrafa contémglicol propilênico; esta

substância pode ser nociva e irri-tante, não ingerir, evitar o contac-to com os olhos, com a pele e comas roupas; em caso de contacto en-xaguar imediatamente e de modoabundante com água. Caso se ma-nifestem reacções alérgicas con-sultar um médico. Conservar a ga-rrafa no apropriado compartimen-to, longe de fontes de calor e do al-cance das crianças.

AVISO

Page 216: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

214

PROCEDIMENTODE ENCHIMENTO

1) Posicionar a roda para a intervençãocom a válvula (A-fig. 13) virada comoilustrado na figura, em seguida enga-tar o travão de mão.

2) Aparafusar o tubo flexível de enchi-mento (B-fig. 14) na garrafa (C).

3) Desaparafusar a tampa da válvula dopneumático, remover o elemento interno daválvula mediante o uso do aparelho (D-fig.15), tomando o cuidado de não apoiá-lona areia ou sujidades.

4) Introduzir o tubo flexível de enchimento(B-fig. 16) na válvula do pneumático,manter a garrafa (C-fig. 16) com o tubovirado para baixo, em seguida premer demodo que todo o vedante entre no pneu-mático.

5) Aparafusar novamente o elemento in-terno da válvula mediante a utilização doaparelho (D-fig. 17).

6) Portanto, introduzir e bloquear com aapropriada alavanca (E-fig. 18) o tubo fle-xível do compressor de ar (F) na válvula dopneumático.

7) Ligar o motor, introduzir a chave (G-fig. 19) no isqueiro (ou tomada 12V), en-cher o pneumático com o correcto valor depressão (ver “Pressões de enchimento a frio”no capítulo “Características técnicas”). Acon-selha-se de verificar o valor da pressão dopneumático no manómetro (H-fig. 18)com o compressor desligado, a fim de obteruma leitura mais precisa.

fig. 13

A0B0334m

fig. 14

A0B335m

É NECESSARIO SABER QUE:

O líquido vedante do kit de reparação rá-pida, eficaz para temperaturas compreen-didas entre –30°C e +80°C, não é ído-neo a uma reparação definitiva.

O líquido no interno do pneumático podeser facilmente removido com água.

O líquido vedante não é sujeito a venci-mento.

Não ligar o compressor porum tempo superior a 20

minutos. Perigo de aquecimentoexcessivo.

AVISO

Page 217: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

215

Após cerca de 10 minutos, parar e con-trolar novamente a pressão do pneumático;lembrar-se de engatar o travão de mão.

fig. 15

A0B0336m

fig. 16

A0B0337m

Sempre que não se consiga alcançar apressão prescrita, deslocar o veículo parafrente ou para-trás de uma dezena de me-tros, de modo que o líquido vedante se dis-tribua no interno do pneumático, em se-guida repetir a operação de enchimento.

Se não obstante esta última operação nãose conseguisse obter a pressão prescrita, nãoretomar o andamento; dirigir-se aos ServiçosAutorizados Alfa Romeo.

Após ter alcançado a correcta pressão dopneumático, repartir imediatamente de mo-do a distribuir uniformemente o líquido ve-dante no interno do pneumático.

Aplicar o selo adesivo nu-ma posição bem visível pe-

lo condutor para sinalizar que opneumático foi tratado com o kit dereparação rápida. Conduzir comprudência, principalmente em cur-va. Não superar os 80 km/h. Evi-tar de acelerar e travar de modobrusco.

AVISOSe a pressão desceu abai-xo de 1,3 bar, não prosse-

guir com o andamento; FIX & GOnão pode garantir a devida re-tenção, porque o pneumático estámuito danificado, dirigir-se aosServiços Autorizados Alfa Romeo.Se, ao contrário, se detectam pe-

lo menos 1,3 bar, restabelecer acorrecta pressão (com o motor ace-so e o travão de mão engatado) eretomar o andamento conduzindocom muita prudência.

AVISO

Page 218: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

216

Dirigir-se, conduzindo sempre com muitaprudência, ao mais próximo Serviço Autori-zado Alfa Romeo para verificar as condiçõesdo pneumático e proceder com a reparaçãoou substituição do mesmo.

É absolutamente necessário comunicar queo pneumático foi reparado com o kit de re-paração rápida.

fig. 18

A0B0339m

fig. 19

A0B0391m

fig. 17

A0B0338m

Se durante a fase de res-tabelecimento da pressão

não se consegue a alcançar apressão de pelo menos 1,8 bar, nãoprosseguir com o andamento, por-que o pneumático resulta muito da-nificado e o kit de reparação rápi-da não é em grau de garantir a de-vida retenção, dirigir-se aos Ser-viços Autorizados Alfa Romeo.

AVISOOs pneumáticos repara-

dos com o kit de reparaçãorápida devem ser utilizados so-mente temporariamente.

AVISO

Page 219: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

217

SE PRECISAR SUBSTITUIR UMA LÂMPADA

Modificações ou reparaçõesdo sistema eléctrico reali-

zados de modo não correcto e semconsiderar as características téc-nicas do sistema, podem causaranomalias de funcionamento comriscos de incêndio.

AVISO

Aconselha-se, se possível,de efectuar a substituição

das lâmpadas nos Serviços Autori-zados Alfa Romeo. O correcto fun-cionamento e orientação das luzesexternas são requisitos essenciaispara a segurança de andamento epara não incorrer nas sanções pre-vistas pela lei.

AVISO

As lâmpadas halógenas de-vem ser manuseadas to-

cando exclusivamente a parte me-tálica. Se o bulbo transparente éa contacto com os dedos, reduz aintensidade da luz emitida e se po-de também prejudicar a duração dalâmpada. Em caso de contacto aci-dental, limpar o bulbo com um pa-no humedecido de álcool e deixarsecar.

AVISO

As lâmpadas halógenascontém gás em pressão,

em caso de ruptura é possível aprojecção de fragmentos de vidro.

AVISO

A eventual substituição deuma lâmpada, nos veículos

equipados de projectores de des-carga a gás (Xenon) deve ser efec-tuada nos Serviços Autorizados Al-fa Romeo.

AVISO

Page 220: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

218

INDICAÇÕES GERAIS

– Quando não funcionar uma luz, antesde substituir a lâmpada, verificar que o fu-sível correspondente está íntegro.

– Para a localização dos fusíveis, consul-tar o parágrafo “Se queimar um fusível”neste capítulo.

– Antes de substituir uma lâmpada verifi-car se os contactos não estão oxidados.

– As lâmpadas queimadas devem ser subs-tituídas com outras do mesmo tipo e potên-cia.

– Após ter substituído uma lâmpada dosfaróis, verificar sempre a orientação por mo-tivos de segurança.

TIPOS DE LÂMPADAS (fig. 20)

No veículo estão instalados diferentes ti-pos de lâmpadas:

A. Lâmpadas todo vidroSão introduzidas a pressão. Para ex-traí-las é necessário puxar.

B. Lâmpadas a baionetaPara extraí-las do relativo porta-lâm-pada: premer o bulbo, rodá-lo emsentido anti-horário, em seguida ex-traí-la.

C. Lâmpadas cilíndricasPara extraí-las soltá-las dos contactos.

D. Lâmpadas halógenasPara remover a lâmpada soltar a mo-la de bloqueio da sede relativa.

fig. 20

A0B0233m

Page 221: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

219

LÂMPADAS

Faróis de máximos

Faróis de médios

Mínimos dianteiras

Faróis de nevoeiro (onde previsto)

Indicadores de direcção dianteiras (piscas)

Indicadores de direcção laterais (piscas)

Indicadores de direcção traseiros (piscas)

Mínimos traseiras - stop (luzes de parada)

Terceiro stop (luzes de parada suplementares)

Marcha-atrás

Farol traseiro de nevoeiro

Matrícula

Plafonier dianteiro

Plafonier da bagageira

Plafonier traseiro

Plafonier espelho de cortesia (onde previsto)

Plafonier porta-luvas

FIGURA 20

D

D

B

D

B

A

B

B

B

A

B

B

A

C

C

C

C

POTÊNCIA

55W

55W

6W

55W

21W

5W

21W

21W/5W

3,2

21W

21W

5W

10W

10W

5W

5W

5W

TIPO

H1

H7

H6W

H1

PY21W

W5W

P21W

P21/5W

3,2W

P21W

P21W

W5W

C10W

C10W

C5W

C5W

C5W

Page 222: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

220

SE APAGAR UMA LUZ EXTERNA

GRUPOS ÓPTICOS DIANTEIROS

Os grupos ópticos dianteiros contêm aslâmpadas das luzes de direcção (piscas), demínimos/faróis de médios e faróis de má-ximos.

Para substituir as lâmpadas das luzes demínimos/faróis de médios é necessario re-mover a relativa tampa rodando-a em sen-tido anti-horário.

A disposição das lâmpadas do grupo ópti-co é a seguinte (fig. 21):

A. Luzes de direcção (piscas)

B. Luzes dos faróis de médios

C. Luzes dos faróis de máximos/mínimos

ADVERTÊNCIA Para o tipo de lâmpa-da e respectiva potência, ver quanto descritono capítulo precedente “Se precisar substi-tuir uma lâmpada”.

Após concluir a substi-tuição, montar correcta-mente a tampa rodando-a

em sentido horário e certificando-se de seu correcto bloqueio.

fig. 22

A0B0392m

fig. 21

A0B0224m

Fig. 22: faróis de médios com lâmpadade descarga a gás

A. Luzes de mínimos/faróis de máximos

B. Luzes dos faróis de médios/luzes dedirecção

Modificações ou consertosdo sistema eléctrico efec-

tuadas de modo incorrecto e semter consideração pelas característi-cas técnicas do sistema, podemcausar anomalias de funcionamen-to com riscos de incêndio.

AVISO

Page 223: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

221

SUBSTITUIÇÃO DAS LUZESPROJECTORES DE DESCARGAA GÁS (a pedido para versões/mercados onde previsto)

As lâmpadas ao xenon têm uma duraçãolonga o que rende improvável um eventualdesgaste.

A seguir é descrito o procedimento correc-to para a substituição da lâmpada ao xeno.

– Rodar o conector (B-fig.24) da lâmpa-da ao xeno de um quarto de rotação em sen-tido anti-horário, como indicado na fig. 25e desenfiá-la.

Luzes dos faróis de médios

Para substituir a lâmpada dos faróis de mé-dios, proceder como indicado a seguir:

– Desaparafusar os três parafusos de fixação(B-fig. 23) e remover a tampa (A) de pro-tecção.

fig. 23

A0B0348m

fig. 25

A0B0351m

fig. 24

A0B0349m

Se, for necessário, contro-lar o sistema e efectuar as

eventuais reparações exclusiva-mente nos Serviços Autorizados Al-fa Romeo.

AVISO

Qualquer intervenção nosgrupos ópticos dianteiros

deve ser realizada com as luzesapagadas e a chave de arranqueextraída do comutador: perigo dedescargas eléctricas.

AVISO

Page 224: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

222

A lâmpada ao xenon de-ve ser manejada tocandoexclusivamente a parte

metálica. Se o bulbo de vidro en-trar em contacto com os dedos, lim-pá-lo cuidadosamente com um pa-no limpo humedecido com álcool edeixálo enxugar antes de montara lâmpada.

ADVERTÊNCIA Após a operação, acen-der as luzes dos faróis de médios e verifi-car que a parábola do farol se mova duran-te a fase de posicionamento do próprio fa-rol; em caso contrário, repetir a operação deengate da lâmpada.

– Rodar a virola (A-fig. 26) em senti-do anti-horário e desenfiá-la.

– Remover a lâmpada ao xeno (B-fig. 26).

– Introduzir a nova lâmpada, posicionan-do-a de modo que o sinal coincida com aabertura na sede.

– Montar correctamente a tampa de pro-tecção (A-fig. 23).

Luzes dos faróis de máximo

Para substituir a lâmpada dos faróis de má-ximos, proceder como indicado a seguir:

– Rodar em sentido anti-horário a tampa(C-fig. 23) de protecção, deste modo épossível ter acesso à lâmpada dos faróis demáximos (A-fig. 24).

– Desenfiar o conector (A-fig. 27) e re-mover a lâmpada agindo nas presilhas (B)como indicado na figura.

– Activar a nova lâmpada.

– Montar correctamente a tampa de pro-tecção (C-fig. 23).

fig. 26

A0B0352m

fig. 27

A0B0350m

fig. 28

A0B0354m

Page 225: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

223

LUZES DE DIRECÇÃODIANTEIRAS (PISCAS)

Para substituir a lâmpada (de cor-de-la-ranja), proceder como indicado a seguir:

– Rodar em sentido anti-horário o porta-lâmpada (A-fig. 30) e desenfiá-lo.

– Remover a lâmpada (B-fig. 31) doporta-lâmpada (A-fig. 31) empurrando-alevemente e rodando-a em sentido anti-ho-rário.

– Substituir a lâmpada (B-fig. 31).

Indicadores de direcção (piscas)

Para substituir a lâmpada dos indicadoresde direcção, proceder como indicado a se-guir:

– Rodar em sentido anti-horário a tampa(A-fig. 29).

– Rodar o porta-lâmpada (B) em senti-do anti-horário.

– Remover a lâmpada do porta-lâmpadaempurrando-a levemente e rodando-a emsentido anti-horário.

– Substituir a lâmpada e reintroduzir o por-ta-lâmpada na própria sede.

fig. 30

A0B0225m

Luzes de mínimos

Para substituir a lâmpada dos mínimos pro-ceder como indicado a seguir:

– Rodar em sentido anti-horário a tampa(C-fig. 23) de protecção, deste modo épossível ter acesso à lâmpada dos mínimos.

– Remover a lâmpada (A-fig. 28) doporta-lâmpada (B), empurrando-a leve-mente e rodando-a em sentido anti-horário.

– Substituir a lâmpada e reintroduzir o por-ta-lâmpada (B-fig. 28) na própria sede.

– Montar correctamente a tampa de pro-tecção (C-fig. 23).

fig. 29

A0B0353m

Page 226: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

224

– Reintroduzir o porta-lâmpada (A-fig.31) fazendo coincidir os dentes do porta-lâmpada com as relativas aberturas pre-sentes no corpo do grupo óptico e portantorodá-lo em sentido horário.

fig. 32

A0B0222m

fig. 31

A0B0221m

LUZES DOS FARÓIS DE MÉDIOS (fig. 32)

Para substituir a lâmpada, proceder comoindicado a seguir:

– Remover a tampa de protecção

– Desligar o conector eléctrico (A).

– Desenganchar a presilha fixa-lâmpada(B).

– Extrair a lâmpada e substituí-la.

– Montar a nova lâmpada, fazendo coin-cidir a moldura da parte metálica com asaberturas existentes na parábola do farol,em seguida reenganchar a mola fixa-lâm-pada (B).

– Ligar o conector eléctrico (A).

– Montar correctamente a tampa de pro-tecção.

Page 227: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

225

Para a regulação dos pro-jectores dos faróis de ne-voeiro dirigir-se aos Ser-

viços Autorizados Alfa Romeo.

LUZES DO FAROL DE NEVOEIRO (onde previsto)

Para substituir a lâmpada, operar debai-xo do veículo e proceder como indicado aseguir:

– Desligar o conector (A-fig. 33) do gru-po óptico.

– Rodar em sentido anti-horário a tampa(B-fig. 33) e removê-la.

– Desenfiar o terminal do cabo de ali-mentação (C-fig. 34).

– Desenganchar a mola fixa-lâmpada (D-fig. 34) e remover a lâmpada.

– Montar a nova lâmpada, fazendo coin-cidir a moldura da parte metálica com aabertura existente na parabola do farol, emseguida reenganchar a mola fixa-lâmpada(D-fig. 34).

– Montar o terminal do cabo de alimen-tação (C-fig. 34).

– Montar a tampa (B-fig. 33) e ligaro conector (A-fig. 33) ao grupo óptico.

fig. 33

A0B0215m

fig. 34

A0B0216m

A não correcta regulaçãodos grupos ópticos diminui

a eficácia dos mesmos e pode atra-palhar os outros automobilistas.Em caso de dúvidas dirigir-se aosServiços Autorizados Alfa Romeopara um controlo e uma eventualregulação.

AVISO

Page 228: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

226

LUZES DE MÍNIMOSDIANTEIRAS

Para substituir a lâmpada, proceder comoindicado a seguir:

– Remover a tampa de protecção (A-fig. 35).

– Extrair o porta-lâmpada (B-fig. 35)inserido a pressão.

– Extrair a lâmpada (C-fig. 36), do por-ta-lâmpada, empurrando-a levemente e ro-dando-a em sentido anti-horário.

– Substituir a lâmpada e reintroduzir o por-ta-lâmpada (B-fig. 36) na sua sede.

– Montar correctamente a tampa de pro-tecção (A-fig. 35).

LUZES DOS FARÓIS DEMÁXIMOS (fig. 37)

Para substituir a lâmpada, proceder comoindicado a seguir:

– Remover a tampa de protecção.

– Desenganchar a mola fixa-lâmpada (A).

– Desenfiar o terminal (B) do cabo de ali-mentação.

– Extrair a lâmpada (C) e substituí-la.

– Ligar o cabo de alimentação (B) na lâm-pada.

fig. 35

A0B0217m

fig. 36

A0B0218m

– Montar a nova lâmpada, fazendo coin-cidir a moldura da parte metálica com aabertura existente na parabola do farol.

– Bloquear a lâmpada com a mola fixa-lâmpada (A).

– Montar correctamente a tampa de pro-tecção.

fig. 37

A0B0223m

Page 229: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

227

GRUPOS ÓPTICOS TRASEIROS

Os grupos ópticos traseiros contêm as lâm-padas das luzes de marcha-atrás, luzes dofarol traseiro de nevoeiro, luzes dos míni-mos, luzes da matrícula, luzes de stop e lu-zes de parada suplementer (3°stop).

LUZES DE MARCHA-ATRÁS E FAROL TRASEIRO DE NEVOEIRO

Para substituir as lâmpadas, proceder co-mo indicado a seguir:

– Abrir a porta da bagageira.

– Desaparafusar os parafusos (A ou B-fig. 40) de fixação do revestimento da por-ta da bagageira em correspondência da luzinteressada.

fig. 40

A0B0211m

INDICADORES DEDIRECÇÃO LATERAIS (PISCAS)

Para substituir a lâmpada, proceder comoindicado a seguir:

– Empurrar com a mão o transparente nosentido contrário da direcção de andamen-to do veículo, de modo a comprimir a mo-la de fixação (A-fig. 38). Liberar a partedianteira e remover o grupo.

– Rodar em sentido anti-horário o porta-lâmpada (B-fig. 39) e extraí-lo do trans-parente (D-fig. 39).

Proceder com precauçãona remoção do grupo indi-cador de direcção lateral,

para não danificar a carroçaria ouo transparente do indicador de di-recção.

fig. 38

A0B0219m

fig. 39

A0B0220m

– Extrair a lâmpada (C-fig. 39) do ti-po a pressão e substituí-la.

– Introduzir o porta-lâmpada (B-fig. 39)no transparente (D-fig. 39), em seguidaposicionar o grupo assegurando-se do cliquede bloqueio da mola de fixação (A-fig. 38).

Page 230: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

228

LUZES DE DIRECÇÃOTRASEIRAS/LUZES DEMÍNIMOS TRASEIRAS/LUZES DE STOP (PARADA)

Para substituir as lâmpadas, proceder co-mo indicado a seguir:

– Abrir a porta da bagageira.

– Desaparafusar as duas porcas de fixação(A-fig. 43) e remover a tampa de pro-tecção (B-fig. 43).

– Extrair o grupo porta-lâmpadas (A-fig. 44) actuando nas molas de retenção(B-fig. 44).

– Reintroduzir o grupo porta-lâmpadas fi-xando-o correctamente na posição median-te as linguetas de retenção (B-fig. 41).

– Montar o revestimento do capot da ba-gageira, fixando-o por meio dos parafusosremovidos em precedência.

fig. 41

A0B0212m

fig. 42

A0B0213m

fig. 43

A0B0214m

– Abaixar o revestimento e remover o gru-po porta-lâmpadas (C-fig. 41), actuan-do nas linguetas de retenção (B-fig. 41).

– Remover e substituir a lâmpada inte-ressada (de tipo esférico com engate a baio-neta), empurrando-a levemente e rodando-a em sentido anti-horário (fig. 42):

(D) lâmpada para a luz de marcha-atrás

(E) lâmpada para a luz do farol traseirode nevoeiro.

Page 231: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

229

– Remover e substituir a lâmpada inte-ressada (de tipo esférico com engate a baio-neta) empurrando-a ligeiramente e rodan-do-a em sentido anti-horário (fig. 45).

(C) lâmpada da luz de mínimo/parada

(D) lâmpada da luz de mínimo.

– Reintroduzir o grupo porta-lâmpadas fi-xando-o correctamente na posição median-te as molas de retenção (B-fig. 44).

– Montar a tampa de protecção (B-fig. 43) fixando-a com as porcas (A-fig. 43).

LUZES DA MATRÍCULA

Para substituir as lâmpadas, proceder co-mo indicado a seguir:

– Extrair o grupo luz da matrícula ac-tuando com uma chave de parafusos de lâ-mina chata e protegida com um pano ma-cio na pega (A-fig. 46).

– Extrair o grupo (B-fig. 46).

– Extrair o porta-lâmpada (C-fig. 47)fazendo-o rodar levemente e substituir alâmpada (D-fig. 47) inserida a pressão.

– Montar o porta-lâmpada (C-fig. 47) ro-dando-o levemente.

– Montar o grupo completo (B-fig. 46) introduzindo, primeiro as moldu-ras de fixação e depois premendo em co-rrespondência da pega (A-fig. 46).

fig. 44

A0B0207m

fig. 45

A0B0208m

fig. 47

A0B0210m

fig. 46

A0B0209m

Page 232: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

230

LUZ DE PARADASUPLEMENTAR (3° STOP)

Para substituir as lâmpadas, proceder co-mo indicado a seguir:

– Abrir a porta da bagageira.

– Rodar os botões de fixação (A-fig. 48) até a ouvir o desengate e abaixaro revestimento.

– Desaparafusar o botão (B-fig. 49),e extrair o grupo completo.

– Desaparafusar os parafusos (C-fig. 50).

– Remover o transparente (D-fig. 51)e substituir a lâmpada interessada.

– Montar o transparente e instalar o gru-po bloqueando-o com o botão (B-fig. 49).

– Reposicionar correctamente o revesti-mento fixando-o com os botões (A-fig. 48).

SE APAGAR UMA LUZ INTERNA

PLAFONIER DIANTEIRO

Para substituir as lâmpadas, proceder co-mo indicado a seguir:

– Remover o plafonier (A-fig. 52),forçando nos pontos indicados pelas setas.

– Abrir a tampa (B-fig. 53).

– Substituir a lâmpada interessada (C-fig. 53) puxando-a para o externo e des-ligando-a dos contactos laterais certificado-se que a nova lâmpada esteja correctamentebloqueada entre os contactos.

fig. 48

A0B0192m

fig. 50

A0B0205m

fig. 49

A0B0204m

fig. 51

A0B0206m

Page 233: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

231

PLAFONIER TRASEIROS(excluídas as versões com tectode abrir)

Para substituir as lâmpadas, proceder co-mo indicado a seguir:

– Extrair o plafonier (A-fig. 54) forçan-do no ponto indicado pela seta.

– Remover a lâmpada (B-fig. 55) pu-xando-a para fora e desligando-a dos con-tactos laterais.

– Introduzir a nova lâmpada prestandoatenção que esteja posicionada correcta-mente e que resulte bloqueada entre os con-tactos.

– Montar o plafonier inserindo primeiroo lado com o conector e premendo depoisno outro lado até a ouvir o clique de enga-te da mola de pega.

PLAFONIER TRASEIRO CENTRAL(somente versões com tecto de abrir)

Para substituir a lâmpada, proceder comoindicado a seguir:

– Extrair o plafonier (A-fig. 56) forçan-do a alavanca no ponto indicado pela seta.

– Remover a lâmpada (B-fig. 57) pu-xando-a para fora e desligando-a dos con-tactos laterais.

– Introduzir a nova lâmpada prestandoatenção que esteja posicionada correcta-mente e que resulte bloqueada entre os con-tactos.

– Montar o plafonier inserindo-o primeiropelo lado (C-fig. 57) e premendo depoisno outro lado até a encaixá-lo.

Durante a montagem doplafonier assegurar-se queos fios eléctricos estejam

bem dispostos e que não interfiramcom os bordos do plafonier ou comas molas de bloqueio.

fig. 53

A0B0201m

fig. 52

A0B0578m

fig. 54

A0B0202m

fig. 55

A0B0203m

Para a montagem do plafonier procederna ordem inversa da desmontagem.

Page 234: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

232

PLAFONIER DE CORTESIA (onde previsto)

Para substituir a lâmpada, proceder comoindicado a seguir:

– Extrair o plafonier (A-fig. 58) forçan-do no ponto indicado pela seta.

– Remover a lâmpada (B-fig. 59) pu-xando-a para fora e desligando-a dos con-tactos laterais.

– Introduzir a nova lâmpada prestandoatenção que esteja posicionada correcta-mente e que resulte bloqueada entre os con-tactos.

– Montar o plafonier inserindo-a na suaposição correcta, primeiro de um lado e emseguida premendo no outro lado até a ou-vir o clique de engate da mola.

PLAFONIER DA GAVETA PORTA-LUVAS

Para substituir a lâmpada, proceder comoindicado a seguir:

– Remover o plafonier empurrando comuma chave de parafusos na mola (A-fig. 60).

– Remover a protecção (B-fig. 61).

fig. 57

A0B0197m

fig. 56

A0B0196m

fig. 58

A0B0198m

fig. 60

A0B0195m

fig. 59

A0B0199m

Page 235: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

233

– Substituir a lâmpada (C-fig. 62) in-serida a pressão.

– Montar a protecção (B-fig. 61).

– Reinstalar o plafonier inserindo-o na suaposição correcta, primeiro de um lado e emseguida premendo no outro lado até a ou-vir o clique de bloqueio.

PLAFONIER DA BAGAGEIRA

Para substituir a lâmpada, proceder comoindicado a seguir:

– Abrir a porta da bagageira.

– Rodar os botões de fixação (A-fig. 63) até a ouvir o desengate e abai-xar o revestimento.

– Extrair, utilizando uma chave de para-fusos de lâmina chata, o transparente (A-fig. 64) completo de lâmpada.

– Substituir a lâmpada (B-fig. 65) detipo cilíndrico, puxando-a para fora, asse-gurando-se que a nova lâmpada esteja co-rrectamente posicionada entre os contactos.

– Montar o transparente verificando quese efectue o clique de bloqueio das molas(C-fig. 65).

fig. 61

A0B0194m

fig. 62

A0B0193m

fig. 65

A0B0190m

fig. 64

A0B0191m

fig. 63

A0B0192m

Page 236: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

234

GENERALIDADES

O fusível (fig. 66) é um elemento de pro-tecção do sistema eléctrico: ele intervém (ouse interrompe) essencialmente em caso deavaria ou de intervenção imprópria no sis-tema.

Quando um dispositivo não funciona, é ne-cessário portanto verificar a eficiência do re-lativo fusível de protecção. O elemento con-dutor não deve ser interrompido; em casocontrário, é necessário substituir o fusívelqueimado com um outro mantendo a mes-ma amperagem (mesma cor).

(A) - Fusível íntegro

(B) - Fusível com elemento condutor in-terrompido.

Extrair o fusível desgastado utilizando a pinçafornecida pela fábrica (C), localizada na uni-dade central.

SE QUEIMAR UM FUSÍVEL

fig. 66

A0B0189m

Não substituir nunca umfusível defeituoso com fiosmetálicos ou outro material

de recuperação. Utilizar sempre umfusível íntegro da mesma cor.

Não substituir em nenhumcaso um fusível com um ou-

tro que tenha amperagem superior;PERIGO DE INCÊNDIO!

AVISO

Se um fusível geral de pro-tecção (MAXI-FUSE ou ME-

GA-FUSE) intervém, não realizarnenhuma intervenção de reparação,dirigir-se à um Serviço AutorizadoAlfa Romeo.

AVISO

Antes de substituir um fu-sível, certificar-se de ter

retirado a chave do dispositivo dearranque e de ter desligado e/oudesactivado todos os utilizadores.

AVISO

No caso em que o fusíveltivesse de interromper-se,

dirigir-se à um Serviço AutorizadoAlfa Romeo.

AVISO

Page 237: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

235

Os fusíveis gerais de protecção do Alfa156 estão agrupados no compartimento domotor e no interno de um contentor situadoem correspondência do borne positivo da ba-teria; para ter acesso aos fusíveis levantar asduas tampas (fig. 67 e fig. 68).

FUSÍVEIS E RELÉ NA UNIDADECENTRAL (fig. 69)

Os fusíveis dos principais dispositivos estãodispostos numa unidade central situada sobo tablier, a esquerda da coluna de condução.

Para ter acesso, remover o painel (A) ac-tuando nas molas (B) na direcção indica-da pela seta na figura e desaparafusar a pa-rafuso (C).

A.Relé dos faróis de médios

B. Relé do tecto de abrir, aquecimento dosbancos, levanta-vidros eléctricos traseiros,regulação eléctrica do banco.

Os símbolos gráficos que identificam o prin-cipal componente eléctrico protegido por ca-da fusível, estão ilustrados na etiqueta(fig. 70) colada na parede interna do pai-nel (A-fig. 69).

A direita da unidade central estão alojadosalguns fusíveis sobressalente (D-fig. 69);recomenda-se, após a eventual substituição,de restabelecer a reserva dos fusíveis so-bressalentes.

fig. 68

A0B0579m

fig. 67

A0B0188m

fig. 69

A0B0172m

fig. 70

A0B0185m

Page 238: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

236

FUSÍVEIS NA UNIDADE CENTRAL (fig. 71)

Os fusíveis de protecção de alguns disposi-tivos estão agrupados em três contentores lo-calizados sobre a unidade central porta-fusí-veis principal e podem ser alcançados remo-vendo o painel (A-fig. 69).

FUSÍVEIS E RELÉ ACESSÍVEISATRAVÉS DA GAVETA PORTA-OBJECTOS

Alguns fusíveis e relés para os dispositivosfornecidos a pedido ou previstos somentepara alguns modelos específicos de merca-do, estão localizados sobre um suporte co-locado atrás da gaveta porta-objectos.

Para ter acesso aos fusíveis, remover a por-tinhola (A-fig. 72) introduzida a pressão.

Para ter acesso aos relés é necessario re-mover a gaveta porta-objectos: aconselha-se portanto de dirigir-se aos Serviços Auto-rizados Alfa Romeo.

A. Relé dos faróis de nevoeiro (onde pre-visto).

B. Temporizador lava-faróis (onde pre-visto).

FUSÍVEL E RELÉ NO COMPARTIMENTO DO MOTOR

No compartimento do motor, alojados so-bre um suporte colocado na frente da ba-teria e protegido com uma apropriada co-bertura, se encontram alguns fusíveis e re-lés em número variável a segunda dasversões.

ADVERTÊNCIA A disposição dos fusí-veis e relé pode variar segundo as versõese os mercados de comercialização; portan-to, recomenda-se também no caso de sus-peita de uma anomalia, de dirigir-se aos Ser-viços Autorizados Alfa Romeo.

fig. 71

A0B0141m

fig. 72

A0B0184m

fig. 73

A0B0154m

Page 239: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

237

Remova a cobertura (A-fig. 73) para teracesso aos seguintes relé/fusíveis (fig.74):

A. Relé da 2a velocidade do electroventi-lador de refrigeração do radiador do motor(para versões T.SPARK).

B. Relé da 1a velocidade do electroventi-lador de refrigeração do radiador do motor.

C. Relé da bomba de combustível

D. Relé da injecção electrónica

E. Relé do compressor do climatizador

F. Relé variador de fase (somente 1.6T.SPARK) ou relé 2a velocidade electro-ven-toinha de arrefecimento do radiador do mo-tor (somente para as versões 2.5 V6 24V,JTD e JTD 16V Multijet).

G. Relé aquecedor do gasóleo (somentepara as versões gasóleo).

Para a versõe JTD 20V Multijet ver fig.75.

Para as versões a gasóleo é prevista, emfunção dos acessórios instalados no veículo,um segundo suporte fixado na divisória tra-seira do compartimento do motor com os se-guintes fusíveis (fig. 76):

A. MAXI-FUSE 30A: aquecedor adicional2° nível.

B. MAXI-FUSE 30A: aquecedor adicional 1°nível.

ADVERTÊNCIA Respeite rigorosamentea amperagem do fusível: em caso de dúvi-das, dirigir-se a um Serviço Autorizado AlfaRomeo.

fig. 74

A0B0183m

fig. 75

A0B0618m

fig. 76

A0B0619m

Page 240: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

238

Luz de mínimo dianteira esquerda

Luz de mínimo dianteira direita

Luz de mínimo traseira esquerda

Luz de mínimo traseira direita

Luz do farol de médio esquerdo/faróis ao xenon (se previsto)

Luz do farol de médio direito/faróis ao xenon (se previsto)

Luz do farol de máximo esquerdo

Luz do farol de máximo direito

Cruise Control (onde previsto)

Luz da matrícula esquerda

Luz da matrícula direita

Luzes de marcha-atrás/Auto-rádio

Luzes do farol traseiro de nevoeiro esquerdo

Luzes do farol traseiro de nevoeiro direito

Luzes de direcção - Luzes de emergência

Luzes dos faróis de nevoeiro

Plafoniers de iluminação interna do veículo e da gaveta porta-luvas

Sistema HI-FI BOSE

10A

10A

10A

10A

20A

20A

10A

10A

10A

10A

10A

10A

10A

10A

10A

15A

10A

25A

LUZES FUSÍVEL AMPÈRE FIGURA

TABELA DE RESUMO DOS FUSÍVEIS

7

6

6

7

8

4

2

1

13

7

6

13

7

6

14

16

12-13

9

69

69

69

69

69

69

69

69

69

69

69

69

69

69

69

71

69

71

Page 241: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

239

69

69

69

69

71

71

69

71

69

69

69

69

72

69

69

69

69

69

69

71

10

11

13

5

4

5

3

7

15

13

15

9

1

4

12

2

15

12

12

10

UTILIZADORES FUSÍVEL AMPÈRE FIGURA

Limpa-pára-brisas, láva-vidros/Limpa-vidro traseiro/Sensor de chuva (se previsto)

Buzina

GSM Box para o Connect/Navegador-Sistema de alarme electrónico

Levanta-vidros eléctricos dianteiros

Levanta-vidros eléctrico traseiro esquerdo

Levanta-vidros eléctrico traseiro direito

Trava portas - Plafonier da bagageira

Abertura eléctrica da bagageira

Vidro traseiro térmico

Regulação dos espelhos retrovisores externos

Descongelamento dos espelhos retrovisores externos

Isqueiro/Sensor de cheiros

Lava-faróis

Corrector de alinhamento dos faróis

Quadro de instrumentos

Luz avisadora das luzes dos faróis de máximos

Luz avisadora do vidro traseiro térmico

Auto-rádio/Tomada de diagnóstico

Alarme electrónico

Tomada de corrente suplementar na bagageira (versões Sportwagon)

20A

20A

10A

30A

20A

20A

20A

30A

30A

10A

30A

15A

20A

10A

10A

10A

30A

10A

10A

20A

Page 242: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

240

Telecomando

Iluminação dos comandos/Luzes de stop (paragem)

Iluminação dos comandos das luzes de mínimos

Aquecimento dos bancos/Tecto de abrir/Regulação eléctrica dos bancos

Sistema Air bag

Sistema ABS

Sistema Alfa Romeo CODE

Sistema de climatização

Electroventilador do radiador de refrigeração do motor:

Primeira velocidade– versões T.SPARK e JTS– versões gasóleo– versões 2.5 V6 24V

Segunda velocidade– versões T.SPARK e JTS– versões gasolina– versões 2.5 V6 24V

Electroventilador do interno do veículo (versões gasolina)

Electroventilador do interno do veículo (versões gasóleo)

Sistema de injecção - ignição electrónica

Velas e resistência no filtro do gasóleo (versões a gasóleo)

69

71

71

71

71

6871

71

69

686868

686868

68

68

71717168

68

10A

10A

10A

30A

10A (*)

60A10A (*)

7,5A

15A

50A60A40A

30A40A40A

40A

40A

7,5A15A15A30A

70A

13

3

6

8

2 (*)

9 11 (*)

13

9

666

777

1

4

1314155

8

UTILIZADORES FUSÍVEL AMPÈRE FIGURA

Page 243: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

241

74

71

71

68

68

68

68

68

68

6868

6868

25A

7,5A

7,5A

30A

80A

80A

80A

70A

30A

30A20A

40A20A

H

1

12

2

4

1

1

10

10

78

78

Aquecedor gasóleo (versões JTD e JTD 16V Multijet)

Serviços desactivados com o arranque

Alimentação das baterias para o Alfa Romeo CODE/Sistema de injecção

Alimentação (+15) serviços chaveáveis (comutador de arranque)

Alimentação dos serviços gerais (versões gasolina)

Alimentação dos serviços gerais (versões gasóleo)

Alimentação dos serviços gerais

Aquecedor adicional (somente versões gasóleo)

Alimentação da bomba de óleo (somente para as versões Selespeed)

Caixa de velocidades Selespeed(Versão 2.0 JTS)

Caixa de velocidades automática(Versão 2.5 V6 24V)

(*) Componentes e valores específicos em função das versões/mercados. Em caso de dúvida e principalmente para a substituição de fusíveis que protegemcircuitos e/ou sistemas de segurança (Air bag, ABS, etc.) recomenda-se de dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo, para identificar a causa da inte-rrupção do fusível.

UTILIZADORES FUSÍVEL AMPÈRE FIGURA

Page 244: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

242

SE DESCARREGAR A BATERIA

Antes de tudo, aconselha-se de consultar,no capítulo “Manutenção do veículo”, asprecauções para evitar que a bateria des-carregue-se e para garantir uma longa du-ração.

RECARGA DA BATERIA

ADVERTÊNCIA A descrição do proce-dimento de recarga da bateria é ilustradaunicamente a título informativo. Para a exe-cução desta operação recomenda-se de di-rigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.

Aconselha-se uma recarga lenta a baixaamperagem por uma duração de cerca de24 horas. Uma recarga por longo tempo po-deria danificar a bateria.

Para efectuar a recarga, proceder como in-dicado a seguir:

– Desligar o borne do pólo negativo (–)da bateria.

– Ligar aos pólos da bateria os cabos doaparelho de recarga, respeitando as polari-dades.

– Ligar o aparelho de recarga.

– Após a recarga, desligar o aparelho an-tes de desligá-lo da bateria.

– Ligar o borne ao pólo negativo (–) dabateria.

ARRANQUE COMBATERIA AUXILIAR

Ver o “Arranque com bateria auxiliar” nes-te capítulo.

O líquido contido na bate-ria é venenoso e corrosi-

vo. Evitar o contacto com a peleou os olhos. A operação de recar-ga da bateria deve ser efectuadaem ambiente ventilado e longe dechamas livres ou possíveis fontesde faíscas: perigo de explosão ede incêndio.

AVISO

Não tentar de recarregaruma bateria congelada: é

necessário primeiro descongela-la,caso contrário, se corre o risco deexplosão. Se foi congelada, é ne-cessário fazer controlar a bateriaantes da recarga, por pessoal es-pecializado, para verificar que oselementos internos não se tenhamdanificados e que o contentor nãoesteja perfurado, com risco de sa-ída de ácido venenoso e corrosivo.

AVISO

Page 245: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

243

SE PRECISAR REBOCAR O VEÍCULO

O anel de reboque é fornecido com o ve-ículo, está na caixa das ferramentas situa-da sob o tapete de revestimento na baga-geira.

Para instalar o anel de reboque, procedercomo indicado a seguir:

– Pegar o anel de reboque da caixa de fe-rramentas.

– Remover a tampa (A) introduzida apressão no pára-choques dianteiro (fig. 77)ou traseiro (fig. 78). Para esta operação,no caso em que se utilize a chave de para-fusos fornecida pela fábrica, é necessário pro-teger a ponta da mesma com um pano ma-cio, a fim de evitar a eventual danificação doveículo.

– Aparafusar bem o anel de reboque nasua sede.

fig. 77

A0B0593m

fig. 78

A0B0594m

Antes de aparafusar oanel, limpar cuidadosa-

mente a relativa sede rosqueada.Antes de iniciar o reboque do veí-culo, certificar-se também de teraparafusado bem o anel na relati-va sede rosqueada.

AVISO

Antes de iniciar o reboque,rodar a chave de arranque

em MAR e sucessivamente emSTOP, não extraí-la. Extraíndo achave, se introduz automatica-mente a tranca da direcção comconseguinte impossibilidade de vi-rar as rodas. Durante o reboquelembrar-se que não havendo o au-xílio do servo-freio e da direcçãoassistida, para travar é necessarioexercer um maior esforço no pe-dal e para virar é necessario ummaior esforço no volante. Não uti-lizar cabos flexíveis para efectuaro reboque, evitar os puxões. Du-rante as operações de reboque ve-rificar que a fixação da junta no ve-ículo não danifique os componentesem contacto. Ao rebocar o veícu-lo, é obrigatório respeitar as es-pecificas normas de circulação ro-doviária, relativas quer ao dispo-sitivo de reboque, quer ao com-portamento a manter na estrada.

AVISO

Page 246: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

244

REBOQUE DA VERSÃO2.0 JTS SELESPEED

ADVERTÊNCIA Para as versões com cai-xa de velocidades Selespeed, assegurar-seque a caixa de velocidades esteja no ponto-morto (N) (verificando que o veículo se mo-va a impulsão) e operar como para o rebo-que de um normal veículo com caixa de ve-locidades mecânica referindo-se a quanto in-dicado em precedência.

No caso que não fosse possível colocar acaixa de velocidades em ponto morto nãoefectuar a operação de reboque do veícu-lo; dirigir-se aos Serviços Autorizados AlfaRomeo.

REBOQUE DA VERSÃOCOM CAIXA DE VELOCIDADESAUTOMÁTICA(2.5 V6 24V Q-SYSTEM)

ADVERTÊNCIA Para o reboque do veí-culo, respeitar as leis locais em vigor. Alémdisso, respeitar o quanto descrito nas pági-nas precedentes.

Se o veículo deve ser rebocado, observaras seguintes recomandações:

– transportar, se possível, o veículo na pla-taforma de um meio para a recuperação dosveículos;

– em caso de indisponibilidade, rebocar oveículo levantando da terra as rodas motri-zes (dianteiras);

– se também, esta última solução não fos-se practicável, o veículo pode ser rebocadopor um troço inferior a 50 km com uma ve-locidade não superior a 50 km/h.

O reboque deve ser efectuado com ala-vanca da caixa de velocidades na posição N.

A inobservância das dis-posições acima descritas po-de causar graves danos na

caixa de velocidades automática.

Os veículos com caixa develocidades automática po-dem ser rebocados somen-

te por breves troços e a baixa ve-locidade: se fosse necessário umreboque mais longo, é necessárioviajar com as rodas motrizes le-vantadas, para que a caixa de ve-locidades não seja arrastada em ro-tação durante o reboque.

Durante o reboque do veí-culo não ligar o motor.

AVISO

Durante o reboque do veí-culo não ligar o motor.

AVISO

Page 247: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

245

COM O MACACO

Ver o parágrafo “Se furar um pneumáti-co”, neste capítulo.

É bom saber que:

– a massa do macaco é de 2,100 kg;

– o macaco não necessita de nenhuma re-gulação;

– o macaco não pode ser reparado, emcaso de avaria, deve ser substituído por umoutro original;

– nenhuma ferramenta, a não ser a suamanivela de accionamento, pode ser mon-tada no macaco.

COM PONTE DE BRAÇOS OUCOM ELEVADOR DE OFICINA

O veículo deve ser levantado somente la-teralmente dispondo a extremidade dosbraços ou o elevador de oficina nas zonasilustradas, a cerca de 40 cm do perfil da cai-xa da roda (fig. 79).

SE PRECISAR LEVANTAR O VEÍCULO

fig. 79

A0B0588mO macaco serve só para asubstituição das rodas no

veículo ao qual é fornecido ou nosveículos do mesmo modelo. Não de-ve, de maneira alguma, ser utiliza-do para usos diferentes como porexemplo, levantar outros veículos.Em nenhum caso, utilizá-lo para re-parações debaixo do veículo.

AVISO

O não correcto posiciona-mento do macaco pode pro-

vocar a queda do veículo levanta-do. Não utilizar o macaco para ca-pacidades superiores da indicadana etiqueta existente no mesmo.

AVISOO levamento do veículo de-ve ser realizado posicio-

nando o macaco ou o prato dobraço do elevador da oficina ex-clusivamente nos pontos indicados(fig. 79).

AVISO

Page 248: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

246

EM CASO DE ACIDENTE

– É importante manter sempre a calma.

– Se não estiver directamente envolvidos,pare a uma distância de pelo menos umadezena de metros do acidente.

– Em auto-estrada, pare sem obstruir a fai-xa de emergência.

– Desligar o motor e ligar as luzes deemergência.

– À noite, iluminar com os faróis o localdo acidente.

– Comportar-se com prudência, não correro risco de sofrer colisão.

– Sinalizar o acidente pondo o triângulobem visível e a uma distância regulamentar.

– Chamar as estruturas de socorro, dan-do informações mais precisas possíveis. Emauto-estrada usar as respectivas colunas.

– Nos acidentes múltiplos em auto-estra-da, especialmente com pouca visibilidade,é grande o risco de ser envolvido em ou-tros impactos. Abandone, imediatamente,o veículo e proteja-se atrás do para-peito.

– Se as portas estiverem trancadas, nãotente sair do veículo partindo o pára-brisas,que é estratificado. Janelas e vidro trasei-ro podem ser partidos mais facilmente.

– Retirar a chave de arranque dos auto-móveis envolvidos.

– Se sentir cheiro de combustível ou ou-tros produtos químicos, não fumar e apagaros cigarros.

– Para apagar os incêndios de pequenasdimensões, usar o extintor, cobertores,areia, terra. Não usar água.

– Se não é necessário utilizar o sistemade iluminação, desligar o borne do pólo ne-gativo (–) da bateria.

Page 249: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

EM E

MER

GÊN

CIA

247

SE HOUVER FERIDOS

– Nunca se deve abandonar o ferido. A obrigação do socorro existe também paraas pessoas não directamente envolvidas noacidente.

– Não acotovelar-se ao redor dos feridos.

– Tranquilizar o ferido sobre a rapidez dossocorros, fique próximo a ele para dominareventuais crises de pânico.

– Soltar ou cortar os cintos de segurançaque retêm os feridos.

– Não dar líquidos aos feridos.

– O ferido nunca deve ser deslocado, ex-cepto nos casos apresentados no ítem se-guinte.

– Extrair o ferido do veículo somente emcaso de perigo de incêndio, de afundamen-to em água ou de queda numa rebanceira.Ao retirar um ferido: não efectuar-lhe tracçãodas articulações, nunca mover-lhe a cabeça,manter-lhe por quanto possível o corpo emposição horizontal.

MALETA DE PRONTOSOCORRO

É oportuno ter no carro, além da maletade pronto-socorro, também um extintor euma coberta.

Page 250: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

248

É útil contudo lembrar que a ManutençãoProgramada não esgota completamente to-das as exigências do veículo: também noperíodo inicial antes da revisão dos 20.000km e sucessivamente, entre uma revisão ea outra, são para sempre necessárias as or-dinarias atenções como por exemplo, o con-trolo sistemático com eventual restabeleci-mento do nível dos líquidos, da pressão dospneumáticos etc...

ADVERTÊNCIA As reviões de Manu-tenção Programada são prescritas pelo Fa-bricante. A não realização das mesmas po-de causar a perda da garantia.

O serviço de Manutenção Programada éprestado por todos os Serviços AutorizadosAlfa Romeo, com prazos pré-fixados.

Se durante a efectuação de cada inter-venção, além das operações previstas, ti-vesse de apresentar a necessidade de ou-tras substituições ou reparações, as mesmasserão efectuadas somente com o explícitoacordo do Cliente.

ADVERTÊNCIA Aconselha-se de comu-nicar imediatamente aos Serviços Autoriza-dos Alfa Romeo eventuais pequenas ano-malias de funcionamento, sem esperar a re-alização da próxima revisão.

MANUTENÇÃOPROGRAMADA

Uma correcta manutenção é determinan-te para garantir ao veículo uma longa du-ração em condições excelentes.

Por isso, a Alfa Romeo preparou uma sé-rie de controlos e intervenções de manu-tenção, a cada 20.000 km.

ADVERTÊNCIA A 2000 km do venci-mento de manutenção o mostrador Info-center propõe a visualização “MANUTENÇÃOPROGRAMADA ENTRE” a qual é reproposta,rodando a chave de arranque para a posiçãoMAR, a cada 200 km. Para maiores de-talhes ver “Manutenção programada” noparágrafo “Mostrador Infocenter” no capí-tulo “Conhecimento do veículo”.

MMAANNUUTTEENNÇÇÃÃOO DDOO VVEEÍÍCCUULLOO

Page 251: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ●

● ●

● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ●

● ● ● ●

● ●

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

249

PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA

20 40 60 80 100 120 140 160 180Milhares de km

Controlo das condições/desgaste dos pneumáticos e eventual regulação da pressão

Controlo do funcionamento do sistema de iluminação (faróis, indicadores de direcção, luzes de emergência, bagageira, habitáculo, porta-luvas, luzes avisadoras do quadro de instrumentos, etc..)

Controlo de funcionamento do sistema limpa/lava-pára-brisas, afinação dos borrifadores

Controlo do posicionamento/desgaste das escovas limpa-pára-brisas/limpa-vidro traseiro

Controlo de funcionamento do sinalizador de desgaste dos pratos dos travões do disco dianteiro

Controlo das condições e desgaste dos pratos do travão do disco traseiro

Controlo visual das condições: parte externa da carroçaria, protector da parte inferior da carroçaria, troços rígidos e flexíveis dos tubos (escape - alimentação do combustível - travões), elementos de borracha (capas - mangas - casquilhos, etc..)

Controlo estado limpeza fechaduras capot motor e bagageira, limpeza e lubrificação mecanismo de levas

Controlo do estado da correia dentada de comando da distribuição

Controlo visual das condições da correia Poly-V de comando dos acessórios

Controlo/regulação do curso da alavanca do travão de mão

Controlo/regulação da folga das válvulas (versões 1.9 JTD 8V)

Controlo das emissões no escape dos motores a gasolina

Controlo dos fumos dos motores gasóleo

Verificação do sistema de anti-evaporação (versões a gasolina)

Page 252: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

250

20 40 60 80 100 120 140 160 180Milhares de km

Substituição do filtro do combustível (versões gasóleo)

Substituição do cartucho do filtro de ar (versões gasolina)

Substituição do cartucho do filtro de ar (versões gasóleo)

Controlo e eventual restabelecimento do nível dos líquidos (travões, embraiagem hidráulica, direcção assistida, limpa-pára-brisas, bateria, refrigeração do motor, etc..)

Controlo e eventual restabelecimento do nível do óleo da caixa de velocidades Selespeed (versão 2.0 JTS)

Substituição da correia dentada de comando da distribuição (*) e Poly-V de comando dos acessórios

Substituição da correia de comando dos eixos contra-rotativos (somente 2.0 JTS)

Substituição das velas de ignição (versões T.SPARK 16V, 2.0 JTS e 2.5 V6 24V)

Controlo da funcionalidade dos sistemas de controlo do motor (mediante tomada de diagnóstico)

Controlo do nível do óleo da caixa de velocidades mecânica e diferencial

Controlo do nível do óleo da caixa de velocidades automática (versão 2.5 V6 24V)

Substituição do óleo do motor e filtro do óleo

Substituição do líquido dos travões (ou a cada 2 anos)

Substituição do filtro anti-pó/anti-pólen

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ●

● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ●

(*) Ou então, a cada 3 anos para usos rígidos (climas frios - quentes, uso na cidade com longos períodos ao ralenti, uso em estradas particularmente poeirentas ou cobertas deareia e/ou sal). Ou então, a cada 5 anos, independentemente do percurso.

Page 253: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

251

INTERVENÇÕES ADICIONAIS

A cada 1000 km ou antes de viagenslongas, controlar e, se necessário, restabe-lecer:

– o nível do líquido de refrigeração do mo-tor

– o nível do líquido dos travões/coman-do hidráulico da embraiagem

– o nível do líquido da direcção assistida

– o nível do líquido do limpa-pára-brisase lava-faróis

– a pressão e condição dos pneumáticos.

A cada 3000 km controlar e eventual-mente restabelecer: o nível do óleo do mo-tor.

Aconselha-se o uso dos produtos da FLSelenia, estudados e realizados especial-mente para os veículos Alfa Romeo (ver“Abastecimentos” no capítulo “Característi-cas técnicas”).

PLANO DE INSPECÇÃO ANUAL

Para os veículos com uma quilo-metragem anual inferior aos20.000 km (exemplo, cerca de10.000 km) é aconselhável um Pla-no de Inspecção Anual com os se-guintes conteúdos:

– Controlo das condições/desgaste dospneumáticos e eventual regulação dapressão (compreendida a rodinha sobres-salente).

– Controlo do funcionamento do sistemade iluminação (faróis, indicadores de di-recção, luzes de emergência, bagageira, ha-bitáculo, porta-luvas, luzes avisadoras doquadro de instrumentos, etc.).

– Controlo do funcionamento do sistemalimpa/lava-pára-brisas, limpa-vidro traseiroe regulação dos borrifadores.

– Controlo do posicionamento/desgastedas escovas limpa-pára-brisas/limpa-vidrotraseiro.

– Controlo estado limpeza fechaduras ca-pot motor e bagageira, limpeza e lubrifi-cação mecanismo de levas.

– Controlo do estado e desgaste dos pra-tos dos travões de disco dianteiro

– Controlo visual das condições: motor,caixa de velocidades, transmissão, tubos(escape - alimentação do combustível -travões ), elementos de borracha (capas -mangas - casquilhos, etc..), tubos flexíveisdos sistemas dos travões e de alimentação.

– Controlo do estado de caga da bateria.

– Controlo visual do estado das correiasdos comandos vários.

– Controlo e, se necessário, restabeleci-mento do nível dos líquidos (refrigeração domotor, travões, lava-pára-brisas, bateria,etc.).

– Substituição do óleo do motor.

– Substituição do filtro do óleo do motor.

– Substituição do filtro anti-pólen.

Page 254: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

252

ADVERTÊNCIA Óleo do motor

En caso de que utilice el coche en una delas siguientes condiciones especialmente se-veras:

– arrastre de remolque o caravanas;

– carreteras polvorientas;

– trayectos breves (menos de 7-8 km) yfrecuentes con una temperatura exterior abajo cero;

motor que funciona a menudo en ralentío recorre distancias largas a baja velocidad(por ejemplo, taxis, entregas a domicilio) oen caso de inactividad del coche durante unatemporada.

Cambie el aceite del motor con mayor fre-cuencia de la que se indica en el Plano deManutenção Programada.

ADVERTÊNCIA Filtro do gasóleo

A variedade do grau de pureza do gasóleoem comércio pode render necessária a subs-tituição do filtro do gasóleo mais frequen-temente de quanto indicado no Plano deManutenção Programada. Se o motor fun-ciona de modo irregular, isto significa queprecisa efectuar a substituição.

ADVERTÊNCIA Filtro do ar

Utilizando o veículo em estradas poeiren-tas, substituir o filtro do ar com mais fre-quência de quanto indicado no Plano de Ma-nutenção Programada.

Para qualquer dúvida referente às fre-quências de substituição do óleo do motore do filtro do ar em relação a como é utili-zado o veículo, dirigir-se aos Serviços Auto-rizados Alfa Romeo.

Page 255: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

253

A manutenção do veículodeve ser confiada aos Ser-viços Autorizados Alfa Ro-

meo. Para os serviços de manu-tenção ordinária e simples e con-sertos efectuados por si próprio,verificar sempre se possui as fe-rramentas adequadas, as peças so-bressalentes originais Alfa Romeoe os líquidos de consumo; em todocaso, não efectue estas operaçõesse não tiver nenhuma experiência.

ADVERTÊNCIA Filtro anti-pólen

No caso de uso frequente do veículo emambientes poeirentos ou com forte poluição,aconselha-se de substituir com mais fre-quência o elemento filtrante; o mesmo de-verá ser substituído no caso em que se de-tecte uma diminuição da fluxo de ar intro-duzido no habitáculo.

ADVERTÊNCIA Bateria

Aconselha-se de efectuar o controlo do es-tado de carga da bateria, preferivelmenteno início da estação fria para evitar a pos-sibilidade de congelamento do electrólito.

Este controlo deve ser feito com mais fre-quência se o veículo for usado predomi-nantemente para percursos curtos, ou se es-tiver equipado com

aparelhos de consumo permanente com achave tirada, principalmente se montadosdepois da compra do veículo.

Em caso de uso do veículo em climas quen-tes ou em condições muito pesadas, é bomefectuar o controlo do nível do líquido da ba-teria (electrólito) a intervalos mais fre-quentes em relação aos previstos no Planode Manutenção Programada.

Page 256: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

254 fig. 2 versão 2.0 JTS

A0B00436b

fig. 1 versões 1.6 T.SPARK, 1.8 T.SPARK

A0B00174b

VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS

1 Óleo do motor - 2 Bateria - 3 Líquido dostravões - 4 Líquido lava-pára-brisas - 5 Líqui-do de refrigeração do motor - 6 Líquido da di-recção assistida

Cuidado, durante os en-chimentos, para não con-fundir os vários tipos de lí-

quidos: todos são incompatíveisentre si e poderia danificar grave-mente o veículo.

Nunca fumar durante as in-tervenções no comparti-

mento do motor: poderia haver ga-ses e vapores inflamáveis, com ris-co de incêndio.

AVISO

Page 257: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

255

fig. 3 versão 2.5 V6 24V

fig. 4 versão JTD

A0B00175b

A0B00176b

1 Óleo do motor - 2 Bateria - 3 Líquido dostravões - 4 Líquido lava-pára-brisas - 5 Lí-quido de refrigeração do motor - 6 Líquidoda direcção assistida

1 Óleo do motor - 2 Bateria - 3 Líquido dostravões - 4 Líquido lava-pára-brisas - 5 Líqui-do de refrigeração do motor - 6 Líquido di-recção assistida

Page 258: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

256

A0B0558m

1 Óleo do motor - 2 Bateria - 3 Líquido dostravões - 4 Líquido lava-pára-brisas - 5 Líqui-do de refrigeração do motor - 6 Líquido di-recção assistida

fig. 5 versão JTD 16V Multijet

A0B0616m

fig. 6 versão JTD 20V MultijetO compartimento do motor, para melhorar o detalhe, é ilustrado sem a tampa do motor.

1 Óleo do motor - 2 Bateria - 3 Líquido dostravões - 4 Líquido lava-pára-brisas - 5 Líqui-do de refrigeração do motor - 6 Líquido di-recção assistida

Page 259: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

257

ÓLEO DO MOTOR

Fig. 7: versões T.SPARK

Fig. 8: versão 2.0 JTS

Fig. 9: versão 2.5 V6 24V

Fig. 10: versão JTD

Fig. 11: versão JTD 16V Multijet

Fig. 12: versão JTD 20V Multijet

O controlo do nível do óleo deve ser fei-to, com o veículo em terreno plano, com omotor desligado e alguns minutos (cerca de5) depois da paragem do motor.

Extrair a vareta (A) de controlo e limpá-la, em seguida reintroduzí-la a fundo, extraí-la e verificar que o nível esteja compreen-dido entre os limites MÍN e MÁX exis-tentes na própria vareta.

O intervalo entre os limites MÍN e MÁXcorresponde a cerca um litro de óleo.

Se o nível do óleo é próximo ou quaseabaixo a referência MÍN, adicionar óleoatravés do bocal de enchimento (B), até aalcançar a referência MÁX.

Não adicionar óleo comcaracterísticas (classifi-cação, viscosidade) dife-

rentes daquelas do óleo já exis-tente no motor.

fig. 7 versão T.SPARK fig. 8 versão 2.0 JTS

A0B0170m

fig. 9 versão 2.5 V6 24V

A0B0169mA0B0437m

Com motor quente, agitecom muito cuidado no in-

terno do compartimento do motor:perigo de queimaduras. Lembrarque, com o motor muito quente, oelectroventilador pode entrar emmovimento: perigo de lesões.

AVISO

Atenção a écharpes, gra-vatas e roupas não ade-

rentes: poderiam ser arrastadospelos órgãos em movimento.

AVISO

Page 260: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

258

ADVERTÊNCIA No caso de nível doóleo do motor, a seguir de um regular con-trolo, resultasse acima do nível MÁX, é ne-cessário dirigir-se aos Serviços AutorizadosAlfa Romeo para o correcto restabelecimentodo mesmo nível.

ADVERTÊNCIA Após ter adicionado oóleo, antes de verificar o nível, fazer giraro motor por alguns segundos e esperar qual-quer minuto após a parada.

O óleo do motor usado eo filtro do óleo substituídocontêm substâncias perigo-

sas para o meio ambiente. Para asubstituição do óleo e do filtro di-rigir-se aos Serviços AutorizadosAlfa Romeo, que estão equipadospara eliminar óleo e filtros usadosrespeitando a natureza e as nor-mas de lei.

fig. 10 versão JTD

A0B0165m

fig. 11 versão JTD 16V Multijet

A0B0559m

Consumo de óleo do motor

Indicativamente o consumo máximo de óleodo motor é de 400 gramas a cada 1000 km.

No primeiro período de uso do veículo omotor é em fase de ajustamento, portantoos consumos de óleo do motor podem serconsiderados estabilizados somente após terpercorrido os primeiros 5000 ÷ 6000 km.

ADVERTÊNCIA O consumo de óleo domotor depende do modo de condução e dascondições de uso do veículo.

fig. 12 versão JTD 20V Multijet

A0B0617m

Page 261: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

259

– no caso de que o nível esteja inferior areferência MÁX, adicionar óleo até a al-cançar o nível correcto;

– após ter atarraxado a tampa, inserir afundo o tubo de saída de ar no bico da tam-pa e rodar para a posição de STOP a cha-ve de arranque.

Não acrescentar óleo comcaracterísticas diferentesdaquelas do óleo já pre-

sente na caixa de velocidades.

O óleo da caixa de velo-cidades usado contêmsubstâncias perigosas para

o ambiente. Para a substituição doóleo, aconselhamos de dirigir-se aosServiços Autorizados Alfa Romeo,que estão equipados para eliminaróleo usado no respeito da naturezae das normas de lei.

ÓLEO DO SISTEMAHIDRÁULICO DE ACTUAÇÃODA CAIXA DE VELOCIDADESSELESPEED (fig. 13)

O controlo do nível do óleo deve ser rea-lizado com o veículo em plano e com mo-tor parado e frio.

Para controlar o nível, proceder como in-dicado a seguir:

– rodar a chave de arranque para a posiçãoMAR;

– desligar o tubo de entrada de ar e re-mover a tampa (A) verificando que o ní-vel esteja em correspondência da referênciaMÁX indicada na haste fixada na própriatampa;

fig. 13

A0B0162m

Com o motor quente, agi-te com muito cuidado no in-

terno do compartimento do motor:perigo de queimaduras. Lembrarque, com o motor quente, o elec-troventilador pode entrar em mo-vimento: perigo de lesões.

AVISO

Page 262: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

260

Não acrescentar óleo comcaracterísticas diferentesdaquelas do óleo já exis-

tente na caixa de velocidades.

O nível do óleo nunca deve superar a re-ferência MÁX levantada na vareta de con-trolo, no lado identificado pela escritaCOLD, se o controlo foi feito a frio e nolado identificado pela escrita HOT se o con-trolo foi feito com o grupo da caixa de ve-locidades/diferencial quente.

fig. 14

A0B0163m

O nível deve estar compreendido entre asreferências MÍN e MÁX do sector identi-ficado com a escrita COLD (+40°C).

ADVERTÊNCIA Após percursos longos,com o grupo da caixa de velocidades/dife-rencial quente, o nível do óleo deve estarcompreendido entre as referências MÍN eMÁX do sector identificado com a escritaHOT (+80°C).

ÓLEO DA CAIXA DEVELOCIDADES AUTOMÁTICAQ-SYSTEM (fig. 14)

O controlo deve ser efectuado com o mo-tor ao mínimo e com a temperatura de fun-cionamento, a alavanca da caixa de veloci-dades na posição P e o veículo em terrenoplano.

Para controlar o nível, proceder como in-dicado a seguir:

– remover a vareta (A);

– limpá-la com um pano que não deixeimpuridades;

– enfiar a vareta na sua sede empurran-do-a bem a fundo;

– remover a vareta para o controlo.

Se o nível do óleo está próximo ou inferiorà referência MÍN, acrescentar óleo TUTELAGI/2 através da sede da vareta de con-trolo.

Com o motor quente, agi-te com muito cuidado no in-

terno do compartimento do motor:perigo de queimaduras. Lembrarque, com o motor quente, o elec-troventilador pode entrar em mo-vimento: perigo de lesões.

AVISO

O óleo da caixa de veloci-dades usado contêm

substâncias perigosas para o meioambiente. Para a substituição doóleo aconselhamos de dirigir-se aosServiços Autorizados Alfa Romeo,que estão equipados para eliminaro óleo usado no respeito da nature-za e das normas de lei.

AVISO

Page 263: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

261

LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃODO MOTOR

Para eventuais enchimen-tos utilizar fluido do mesmotipo contido no sistema de

refrigeração. O fluido PARAFLU UP(de côr vermelha) não pode ser mis-turado com o fluído PARAFLU 11 (decôr azul) ou com outros tipos de flui-do. Se fosse verificado esta con-dição, evitar absolutamente dearrancar o motor e dirigir-se aosserviços autorizados Alfa Romeo.

O nível do líquido de arrefecimento no re-servatório de expansão (tanque) deve sercontrolado com o motor frio e com o veícu-lo em superfície plana, e deve estar com-preendido entre as referências MIN eMAX visíveis no tanque. Se o nível é in-suficiente, desatarraxar a tampa (A) do re-servatório de expansão e despejar lenta-mente através do bocal o fluido especifica-do na tabela”Fluidos e lubrificantes” no ca-pítulo “Características técnicas”, até quan-do o nível estiver próximo de MAX; paraesta operação dirigir-se aos Serviços Auto-rizados Alfa Romeo.

A mistura de anti-congelante contida no cir-cuito de refrigeração garante a protecção atéà temperatura de –35°C.

fig. 16

A0B0160m

fig. 15

A0B0161m

Fig. 15: versões T.SPARK, 2.0 JTS e JTD

Fig. 16: versão 2.5 V6 24V

O sistema de arrefeci-mento é pressurizado.Substituir eventualmente a

tampa somente com uma outra ori-ginal, ou a eficiência do sistema po-deria ser comprometida.

Quando o motor estiverquente, não remover a

tampa do depósito: perigo de quei-maduras.

AVISO

Page 264: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

262

ADVERTÊNCIA Para as intervenções demanutenção ou para eventuais reparaçõesrecomenda-se de dirigir-se aos Serviços Au-torizados Alfa Romeo.

Se o nível do óleo no depósito é inferiorao nível prescrito, proceder ao enchimentoutilizando exclusivamente um dos produ-tos indicados na tabela “Fluidos e lubrifi-cantes” no capítulo “Características técni-cas” operando como seguir:

– Ligar o motor e esperar que o nível doóleo no depósito tenha-se estabilizado.

– Com o motor ligado, rodar por mais ve-zes e totalmente o volante, à direita e àesquerda.

– Encher até quando o nível não estiverem correspondência da referência MÁXportanto, montar a tampa. O consumo do óleo é bai-

xíssimo; se após o reabas-tecimento fosse necessário

um outro a breve distância de tem-po, fazer controlar o sistema nosServiços Autorizados Alfa Romeopara verificar eventuais perdas.

fig. 19fig. 18

A0B0158mA0B0158m

LÍQUIDO DA DIRECÇÃOASSISTIDA

Fig. 17: versões T.SPARK

Fig. 18: versão 2.0 JTS

Fig. 19: versões 2.5 V6 24V e JTD

Controlar se o nível do óleo no depósito dealimentação está no nível máximo.

Esta operação deve ser realizada com oveículo em terreno plano e com o motor pa-rado e frio.

Verificar se o nível está em correspondên-cia do sinal de referência MÁX visível nodepósito ou se está em correspondência dosinal superior (nível máximo) indicado navareta de controlo fixada na tampa do de-pósito.

fig. 17

A0B0159m

Evitar que o líquido para adirecção assistida entre em

contacto com as partes quentes domotor: é inflamável.

AVISO

Page 265: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

263

ADVERTÊNCIA O líquido dos travõese da embraiagem hidráulica é higroscópico(isto é, absorve a humidade). Por isso, seo veículo é utilizado predominantemente emzonas com alta percentagem de humidadeatmosférica, o líquido deve ser substituídocom mais frequência do que indicado no Pla-no de Manutenção Programada.

LÍQUIDO DOS TRAVÕES E DAEMBRAIAGEM HIDRÁULICA (fig. 20)

Periodicamente controlar o funcionamen-to da luz avisadora x situada no quadrode instrumentos: premendo na tampa (B)do depósito (A) (com a chave de arranquena posição MAR) a luz avisadora se deveacender.

fig. 20

A0B0157m

Desatarraxando a tampado depósito, evitar que o lí-quido entre em contacto com

as partes pintadas. Se isto aconte-cer, lavar imediatamente com água.

O líquido dos travões e daembraiagem é venenoso e

altamente corrosivo. Em caso decontacto acidental lavar imediata-mente as partes afectadas comágua e sabão neutro, e depois, en-xaguar abundantemente. Em casode ingestão consultar imediata-mente um médico.

AVISO

O símbolo π, presente norecipiente, identifica os lí-

quidos do travão de tipo sintético,distinguindo-os daqueles de tipomineral. Usar líquidos de tipo mi-neral danifica de maneira irreme-diável as juntas especiais de bo-rracha do sistema de travagem.

AVISO

Page 266: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

264

LÍQUIDO DO LIMPA-PÁRA-BRISAS/LAVA-FARÓIS

Fig. 21: versões T.SPARK, 2.0 JTS eversões gasóleo

Fig. 22: versão 2.5 V6 24V

Remover a tampa (A) e controlar visual-mente o nível do líquido no depósito.

fig. 21

A0A0156m

fig. 22

A0A0155m

Quando o líquido acabarnão accionar o lava-pára-brisas/lava-vidro traseiro

para evitar danos ao motor dabomba.

Se, é necessário, adicionar líquido no de-pósito, utilizar uma mistura de água e lí-quido TUTELA PROFESSIONAL SC35, com as seguintes percentagens:

– 30% de TUTELA PROFESSIONALSC 35 e 70% de água no verão;

– 50% de TUTELA PROFESSIONALSC 35 e 50% de água no inverno;

– em caso de temperaturas inferiores a–20°C utilizar líquido TUTELA PRO-FESSIONAL SC 35 puro.

Não viajar com o depósitodo limpa-pára-brisas/ la-

va-vidro traseiro vazio: a acção dolava-pára-brisas é fundamental pa-ra melhorar a visibilidade.

AVISO

Alguns aditivos comerciaispara lava-pára-brisas são

inflamáveis. O compartimento domotor contém partes quentes que,em contacto, poderiam acendê-los.

AVISO

Page 267: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

265

FILTRO DO GASÓLEO

DESCARGA DA ÁGUA DECONDENSAÇÃO

A presença de água no cir-cuito de alimentação, podecausar graves danos a to-

do o sistema de injecção e tambémirregularidades no funcionamentodo motor. No caso de acendimen-to da luz avisadora c, presentepara as versões/mercados ondeprevisto, dirigir-se o quanto antesaos Serviços Autorizados Alfa Ro-meo para a operação de purga.

Viajando habitualmenteem terrenos poeirentos, asubstituição do filtro deve-

rá ser efectuada com intervalosmais breves daqueles prescritos noPlano de Manutenção Programada.

Qualquer tipo de operaçãode limpeza do filtro podedanificá-lo, provocando por

conseguinte graves danos ao motor.

FILTRO DE AR

O filtro de ar está ligado aos dispositivosde levantamento da temperatura e do fluxode ar que enviam à unidade sinais eléctricosnecessários ao funcionamento correcto dosistema de injecção e ignição.

Portanto, para o funcionamento correctodo motor e para a contenção dos consumose das emissões ao escape, é indispensávelque esteja sempre na mais perfeita eficiên-cia.

As operações relativas àsubstituição do filtro, des-critas a seguir, caso não se-

jam executadas correctamente ecom as devidas precauções, podemcomprometer a segurança de an-damento do veículo.Para a execução desta operação

é aconselhável dirigir-se aos Ser-viços Autorizados Alfa Romeo.

Page 268: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

266

BATERIA

A bateria é do tipo a “Pouca Manutenção”e é equipada de indicador óptico (A-fig.23) para o controlo do nível do electrólitoe do estado de carregamento.

Em normais condições de uso não requerabastecimentos do electrólito com água des-tilada. Um controlo periódico é sempre ne-cessário com a finalidade de verificar a efi-ciência através do indicador óptico de controlosituado na tampa da bateria que deve apre-sentar coloração escura, com a área centralverde.

Sempre que, ao contrário, o indicador seapresente de coloração clara brilhante, ouescura sem área verde central, dirigir-se aosServiços Autorizados Alfa Romeo.

As baterias contêmsubstâncias muito perigo-sas para o ambiente. Para

a substituição da bateria, aconsel-hamos de dirigir-se aos ServiçosAutorizados Alfa Romeo que estãoequipados para a eliminação norespeito da natureza e das normasde lei.

FILTRO ANTI-PÓLEN

O filtro tem a função de filtragem mecâ-nica/electro-estática do ar, com a condiçãoque os vidros das portas estejam fechados.

Controlar uma vez por ano, nos ServiçosAutorizados Alfa Romeo, de preferência noinício do verão, as condições do filtro anti-pólen.

Em caso de frequente uso do veículo emambientes poeirentos ou com forte poluição,aconselha-se de efectuar a substituição do fil-tro a intervalos mais curtos daqueles pres-critos no Plano de Manutenção Programada.

ADVERTÊNCIA A não substituição dofiltro pode reduzir notavelmente a eficáciado sistema de climatização.

fig. 23

A0B0147m

O líquido contido na bate-ria é venenoso e corrosivo.

Evitar o contacto com a pele ou osolhos. Não aproximar-se da bate-ria com chamas livres ou possíveisfontes de faíscas: perigo de ex-plosão e incêndio.

AVISO

Page 269: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

267

Uma montagem incorrec-ta de acessórios eléctricospode causar graves danos

ao veículo. Se após a compra doveículo deseja instalar acessórios(anti-roubo, auto-rádio, rádio-te-lefone, etc.), dirigir-se aos ServiçosAutorizados Alfa Romeo, que sa-berão sugerir os dispositivos maisídoneos e principalmente se há anecessidade de utilizar uma bate-ria com capacidade aumentada.

Se o veículo deve perma-necer parado por longotempo em condições de frio

intenso, desmontar a bateria etransportá-la num lugar aquecido,caso contrário, corre-se o risco decongelamento.

CONTROLO DO ESTADO DE CARGA

O controlo do estado de carga da bateriapode ser efectuado de maneria qualitativaservindo-se do indicador óptico, e actuan-do em relação da coloração que o indica-dor pode assumir.

Fazer referência a seguinte tabela ou a eti-queta (fig. 24) colada na bateria.

fig. 24

A0B0146m

Quando se deve operar nabateria ou nas proximida-

des, proteger sempre os olhos comapropriados óculos.

AVISO

O funcionamento com o ní-vel do líquido muito baixo

danifica irreparavelmente a bate-ria, e pode provocar a explosão damesma.

AVISO

Page 270: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

268

ADVERTÊNCIA A bateria mantida emestado de carga inferior a 50% se danificapor sulfatação, reduz a capacidade e a pre-disposição ao arranque, e é também sujei-ta à possibilidade de congelamento (podejá verificar-se a –10 °C). Em caso de pa-ragem prolongada, ter como referência o pa-rágrafo “Inactividade do veículo”, no capí-tulo “Uso correcto do veículo”.

– Ligar aos pólos da bateria os cabos doaparelho de recarga, respeitando as polari-dades.

– Ligar o aparelho de recarga.

– Terminado o carregamento, desligar oaparelho antes de desligá-lo da bateria.

– Ligar novamente o borne ao pólo ne-gativo (–) da bateria.

ADVERTÊNCIA Se o veículo está equi-pado com o sistema de alarme, desactivaro alarme com o telecomando e desactivaro sistema rodando a chave de arranque pa-ra a posição “OFF” (ver o parágrafo “Alar-me electrónico” no capítulo “Conhecimen-to do veículo”).

Coloração branca brilhante

Coloração escura sem área verde no centro

Coloração escura com área verde no centro

Enchimento do electrólito

Estado de carga insuficiente

Nível do electrólito e estado de carga suficientes.

Dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo

Recarregar a bateria (aconselha-se de dirigir-se aos

Serviços Autorizados Alfa Romeo)

Nenhuma acção

RECARGA DA BATERIA

ADVERTÊNCIA A descrição do proce-dimento de recarga da bateria é indicadaapenas em carácter informativo. Para a exe-cução de tal operação recomenda-se de di-rigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.

É aconselhável um carregamento lento debaixa amperagem com duração de cerca de24 horas. Uma carregamento por longo pe-ríodo poderá danificar a bateria.

Para efectuar a recarga, proceder como in-dicado a seguir:

– Desligar o borne do pólo negativo (–)da bateria.

ADVERTÊNCIA Desligando o cabo ne-gativo da bateria, na seguinte reinstalação,esperar por cerca de 2 minutos antes de ro-dar a chave, de modo a permitir ao sistemade climatização de ajustar a zero correcta-mente os cursos dos actuadores.

Não tentar de recarregaruma bateria congelada: pri-

meiro é necessário descongêla-la,caso contrário, corre-se o risco deexplosão. Se se efectuou um con-gelamento, é necessário controlar abateria por pessoal especializado,para verificar que os elementos in-ternos não se tenham quebrados eque o corpo não esteja com abertu-ras, com o risco de saída de ácido,que é venenoso e corrosivo.

AVISO

Page 271: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

269

CONSELHOS ÚTEIS PARA PROLONGAR A DURAÇÃO DA BATERIA

Para evitar que a bateria se descarreguerapidamente e para preservar no tempo asua funcionalidade, seguir cuidadosamen-te as seguintes precauções:

– Os bornes devem estar sempre bemapertados.

– Evitar, no limite do possível, de manterutilizadores acesos por longo tempo com omotor parado (auto-rádio, luzes deemergência, luzes de estacionamento, etc.).

– Quando se deixa o veículo estacionadona garagem, assegurar-se que as portas, ocapot, a porta da bagageira e as portinho-las internas estejam bem fechadas para evi-tar que permaneçam luzes acesas.

– Antes de qualquer intervenção no sis-tema eléctrico, desligar o cabo do pólo ne-gativo da bateria.

– Sempre, após a compra do veículo, sese deseja instalar acessórios eléctricos quenecessitano de alimentação eléctrica per-manente (alarme, kit de mãos livres, rádio-navegador com função de anti-roubo sate-litar, etc.) ou acessórios que gravam no ba-lanço eléctrico, dirigir-se aos Serviços Auto-rizados Alfa Romeo, o qual pessoal qualifi-cado, além de sugerir os dispositivos maisidóneos pertencentes a Lineaccessori AlfaRomeo, avaliará a absorção eléctrica total,verificando se o sistema eléctrico do veícu-lo é em grau de sustentar a carga requeri-da, ou se, ao contrário, é necessário integrá-la com uma bateria aumentada. De facto,como alguns destes dispositivos continuama absorver energia eléctrica mesmo com achave de arranque extraída (veículo esta-cionado, motor desligado), descarregamgradualmente a bateria.

SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA

Em caso de substituição da bateria é ne-cessário substituí-la com uma outra originalcom as mesmas características. No caso desubstituição com bateria com característicasdiferentes, perde-se os prazos de manu-tenção previstas no Plano de ManutençãoProgramada neste capítulo; para a relativamanutenção, é portanto necessário, respei-tar as indicações fornecidas pelo Fabrican-te da própria bateria.

Page 272: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

270

– Não verificar mediante curto-circuitos apresença de tensão nos termminais dos caboseléctricos.

– Caso sejam necessárias intervenções desoldagem eléctrica na carroçaria do veículo,lembrar-se de desligar as unidades electró-nicas, ou de remover as mesmas se os tra-balhos comportam elevadas temperaturas.

Além disso, lembre-se que os utilizadoresde alta absorção de corrente activados pe-lo utente, os quais, por exemplo: aquecedorde mamadeiras, aspiradores de pó, telefo-ne celular, frigo bar, etc., se alimentadoscom o motor desligado ou mesmo seaccionado mas funcionante no regime mí-nimo previsto aceleram o processo de des-carga da bateria.

ADVERTÊNCIA Tendo de instalar no ve-ículo sistemas adicionais, frisamos o peri-go de derivações inadequadas em ligaçõesdos cabos eléctricos, particularmente se in-teressam os dispositivos de segurança.

UNIDADES ELECTRÓNICAS

Na normal utilização do veículo, não sãoexigidas particulares precauções.

Porém, em caso de intervenções no siste-ma eléctrico ou de arranque de emergência,é necessário seguir estas instruções escru-polosamente:

– Desligar sempre o motor antes de des-conectar a bateria do sistema eléctrico.

– Se for necessário, recarregar a bateria,desligar a mesma do sistema eléctrico.

– Em caso de arranque de emergência,utilizar só uma bateria auxiliar e não um ca-rregador de baterias.

– Verificar a exacta polaridade e a efi-ciência da ligação entre a bateria e o siste-ma eléctrico.

– Antes de desligar ou ligar os terminaisdas unidades electrónicas, certificar-se quea chave de arranque não se encontre na po-sição MAR.

Bateria de

50 Ah

60 Ah

70 Ah

Máxima absorção a vácuo admitida

30 mA

36 mA

42 mA

A absorção total de todos os acessórios (desérie e de segunda instalação) deve ser in-ferior a 0,6 mA x Ah (da bateria), como ex-plicado na tabela seguinte:

Modificações ou reparaçõesdo sistema eléctrico reali-

zadas de modo incorrecto e semconsiderar as características téc-nicas do sistema, podem causaranomalias de funcionamento comriscos de incêndio.

AVISO

Page 273: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

271

RODAS EPNEUMÁTICOS

PRESSÃO DOS PNEUMÁTICOS

Controlar a pressão de cada pneumático,incluída a roda sobressalente, a cada duassemanas e antes de longas viagens.

O controlo da pressão deve ser efectuadocom o pneumático descansado e frio.

Quando se usa o veículo, é normal que apressão aumente. Se por acaso se deve con-trolar ou restabelecer a pressão com o pneu-mático quente, considerar que o valor dapressão deverá ser de +0,3 bar com relaçãoao valor prescrito.

Para o valor correcto relativo à pressão deenchimento do pneumático ver “Rodas epneumáticos” no capítulo “Características téc-nicas”.

Uma pressão errada provoca um consumoanormal dos pneumáticos (fig. 25):

A - Pressão normal: banda de rodagemgasta de maneira uniforme.

B - Pressão insuficiente: banda de roda-gem particularmente consumada nas bor-das.

C - Pressão excessiva: banda de rodagemparticularmente consumada no centro.

fig. 25

A0B0235m

Os pneumáticos devem ser substituídosquando a espessura da banda de rodagemse reduzir a 1,6 mm. De qualquer modo,seguir as normas vigentes no País onde secircula.

ADVERTÊNCIAS

Possivelmente, evitar as travagens brus-cas, os arranques cantando pneumático, etc.

Evitar de modo particular pancadas violen-tas contra passeios, buracos na estrada e obs-táculos de varia natureza. O andamento pro-longado em estradas irregulares pode dani-ficar os pneumáticos.

Controlar periodicamente que os pneu-máticos não apresentem cortes nas laterais,enchimentos ou irregulares de consumo dopiso. Neste caso, dirigir-se aos Serviços Au-torizados Alfa Romeo.

Evitar de viajar em condições de sobre-carga: pode causar sérios danos as rodas epneumáticos.

Lembre-se que a estanqui-dade da estrada do veículo

depende também da correctapressão de enchimento dos pneu-máticos.

AVISO

Uma pressão muito baixaprovoca o aquecimento ex-

cessivo do pneumático com possi-bilidade de graves danos ao mesmo.

AVISO

Page 274: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

272 fig. 26

A0B0589m

Se furar um pneumatico, parar imediata-mente e substituí-lo, para não danificar opróprio pneumático, a jante, as suspensõese a direcção. O pneumático envelhece mes-mo se usado pouco. Rachaduras na borra-cha da banda de rodagem e nas laterais sãoum sinal de envelhecimento. De qualquerforma, se os pneumáticos estão montadosa mais de 6 anos, é necessário mandá-loscontrolar por pessoal especializado, paraavaliar se podem ainda ser utilizados. Lem-bre-se também de controlar com muito cui-dado a roda sobressalente.

Em caso de substituição, montar semprepneumáticos novos, evitando os de pro-cedência duvidosa.

O Alfa 156 adopta pneumáticos Tu-beless, sem câmara de ar. Não usar abso-lutamente a câmara de ar com estes pneu-máticos.

Se um pneumático é substituído, é bomsubstituir também a válvula de enchimento.

Para permitir um consumo uniforme entreos pneumáticos dianteiros e aqueles trasei-ros, aconselha-se a troca dos pneumáticosa cada 10-15 mil quilómetros, mantendo-lhes do mesmo lado do veículo para nãoinverter o sentido de rotação (fig. 26).

TUBAGENS DE BORRACHA

Em relação as tubagens flexíveis de bo-rracha do sistema dos travões e da alimen-tação, seguir escrupolosamente o Plano deManutenção Programada neste capítulo. Defacto, o ozónio, as altas temperaturas e afalta prolongada de líquido no sistema po-dem causar o endurecimento e a rachadu-ra das tubagens, com possíveis fugas de lí-quido. É portanto, necessário um controlocuidadoso.

Não efectuar a troca cru-zada dos pneumáticos,

deslocando-os do lado direito doveículo para o lado esquerdo e vi-ce-versa.

AVISO

Não efectuar tratamentosde pintura das jantes das

rodas de liga que necessitam douso de temperaturas superiores a150°C. As características mecâni-cas das rodas poderiam ser com-prometidas.

AVISO

Page 275: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

273

Proceder como indicado a seguir:

– Levantar o braço do limpa-pára-brisase posicionar a escova de maneira que for-me um ângulo de 90° com o próprio braço.

– Premer a lingueta (B) da mola de en-gate e empurrar esta última na direcção dabase do braço (A).

– Quando a mola de engate estiver livreda sumidade curvada do braço, remover aescova de modo a permitir o desenfiamen-to do braço através do furo oval.

– Montar a nova escova fazendo passara sumidade curvada do braço (A) atravésdo furo oval.

– Levantar a escova de modo a bloqueara lingueta (B) da mola de engate com a su-midade curvada do braço.

– Abaixar o braço do limpa-pára-brisas.

ADVERTÊNCIA As escovas podem as-sumir diferentes configurações segundo asversões. Respeitar em todo caso as ins-truções anexas às confecções disponíveisdas peças de reposição nos Seviços Autori-zados Alfa Romeo.

Substituição das escovasdo limpa-pára-brisas (fig. 27)

ADVERTÊNCIA A escova do lado con-dutor é equipada de deflector (spoiler) quedurante a condução melhora o contacto en-tre os limpadores e o pára-brisas. Para evitarerros de montagem, antes de substituir a es-cova, verificar a orientação do deflector daescova que deve ser substituída; montar por-tanto, com a mesma orientação a escova no-va.

fig. 27

A0B0580m

LIMPA-PÁRA-BRISAS

ESCOVAS

Limpar periodicamente a parte de borra-cha utilizando apropriados produtos; acon-selha-se o TUTELA PROFESSIONAL SC35.

Substituir as escovas se o fio da borrachaestiver deformado ou desgastado. Em to-do caso, aconselha-se de substituir uma vezpor ano cerca.

Algumas simples precauções podem redu-zir a possibilidade de danos às escovas:

– Em caso de temperaturas abaixo de ze-ro, certificar-se de que o gelo não tenha blo-queado a parte de borracha contra o vidro.Se necessario, desbloquear com um produ-to anti-gelo.

– Remover a neve eventualmente acu-mulada no vidro: além da protecção das es-covas, se evita de esforçar e superaquecero motor eléctrico.

– Não accionar os limpa-pára-brisas e olimpa-vidro traseiro com o vidro seco.

Viajar com as escovas dolimpa-pára-brisas desgas-

tadas representa um grave risco,pois reduz a visibilidade em casode más condições atmosféricas.

AVISO

Page 276: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

274

LAVA-FARÓIS(a pedido para as versões/mercados onde previsto)

Controlar regularmente a integridade e alimpeza dos borrifadores (fig. 28).

Se, for necessário, orientar o jacto do lí-quido, dirigir-se à um Serviço Autorizado Al-fa Romeo.

CARROÇARIA

A PROTECÇÃO DOS AGENTES ATMOSFÉRICOS

As principais causas dos fenómenos de co-rrosão são:

– poluição atmosférica

– salinidade e humidade da atmosfera(zonas marinhas, ou com clima quente ehúmido)

– condições ambientais sazonais.

Não se deve subestimar a acção abrasivada poeira atmosférica e da areia trazidas pe-lo vento, da lama e de cascalho levantadopor outros meios.

A Alfa Romeo adoptou no vosso Alfa156 as melhores soluções tecnológicaspara proteger eficazmente a carroçaria dacorrosão.

Eis aqui, as principais:

– Produtos e sistemas de pintura que dãoao veículo uma particular resistência à co-rrosão e à abrasão.

– Uso de chapas galvanizadas (ou pré-ca-libradas), equipadas com alta resistência àcorrosão.

fig. 28

A0B0581m

BORRIFADORES

Certifique-se que os borrifadores do pára-brisas e do sistema lava-faróis (onde pre-visto) pulverizem um jacto de líquido ade-quado e orientado correctamente.

Em caso de não funcionamento dos borri-fadores controlar que os circuitos de alimen-tação não estejam entupidos; eventualmentedesentupí-lo com uma agulha.

Page 277: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

275

CONSELHOS PARA A BOA CONSERVAÇÃO DA CARROÇARIA

Tinta

A tinta não tem só a função estética mastambém protege as chapas.

Em caso de abrasões ou riscos profundos,é aconselhável mandar fazer imediatamen-te os necessários retoques, para evitar a for-mação de ferrugem.

Para os retoques da pintura, utilizar só pro-dutos originais (ver “Placa de identificaçãoda tinta da carroçaria” no capítulo “Carac-terísticas técnicas”).

A normal manutenção da pintura consis-te na lavagem, cuja periodicidade dependedas condições e do ambiente de uso. Porexemplo, nas zonas com muita poluição at-mosférica, ou se se percorrem estradas co-bertas de sal anti-gelo é bom lavar o veícu-lo com mais frequência.

Os detergentes poluem aságuas. Portanto a lavagemdo veículo deve ser efec-

tuada em zonas equipadas para acoleta e a depuração dos líquidosutilizados para a lavagem.

Para uma lavagem correcta:

1) Retirar a antena do tecto para evitar dedanificá-la se lavar o veículo num sistemaautomático.

2) Molhar a carroçaria com um jacto deágua de baixa pressão.

3) Passar sobre a carroçaria uma espon-ja com uma leve solução detergente enxa-guando frequentemente a esponja.

4) Enxaguar com água e enxugar com jac-to de ar ou couro encamurçado.

Durante a secagem, cuidar principalmen-te das partes menos visíveis, como os vãosdas portas, capot, contorno dos faróis, nosquais a água pode estagnar-se mais facil-mente. Aconselha-se de não levar o veícu-lo em ambiente fechado, mas deixá-lo aoar livre de modo a favorecer a evaporaçãoda água.

– Borrifadura da parte sob a carroçaria,compartimento do motor, passa-rodas e ou-tros elementos com produtos cerosos de ele-vado poder protectivo.

– Borrifadura de materiais plásticos, comfunção protectiva, nos pontos mais expos-tos: sob a porta, interior do pára-lamas, bor-dos, etc.

– Uso de enlatados “abertos”, para evi-tar condensação e estagnação de água, quepodem favorecer a formação de ferrugemno interior.

GARANTIA DO EXTERIOR DO VEÍCULO E PARTE SOB A CARROÇARIA

O Alfa 156 está equipado de umagarantia contra a perfuração, devido à co-rrosão, de qualquer elemento original da es-trutura ou da carroçaria. Para as condiçõesgerais desta garantia, fazer referência aoLivrete de Garantia.

Page 278: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

276

Os detergentes poluem aságuas. Portanto a lavagemdo compartimento motor

deve ser efectuada em zonas equi-padas para a colecta e a depuraçãodos líquidos usados para a lava-gem.

ADVERTÊNCIA A lavagem deve ser fei-ta com o motor frio e chave de arranquena posição de STOP. Após a lavagem ve-rificar que as várias protecções (ex. coifasde borracha e protecções várias) não sejamremovidas ou danificadas.

Não lavar o veículo após uma paragem aosol ou com o capot do motor quente: podealterar o brilho da tinta.

As partes externas de plástico devem serlimpas com o mesmo procedimento efec-tuado para a normal lavagem do veículo.

Evitar o máximo possível de estacionar oveículo sob as árvores; as substâncias resi-nosas que muitas espécies deixam cair dãoum aspecto opaco à tintura e aumentam apossibilidade de corrosão.

ADVERTÊNCIA Os excrementos de pás-saros devem ser lavados imediatamente ecom cuidado, pois, a acidez é particular-mente agressiva.

Vidros

Para a limpeza dos vidros, utilizar deter-gentes específicos. Usar panos bem limpospara não riscar os vidros ou alterar a suatransparência.

ADVERTÊNCIA Para não danificar asresistências eléctricas presentes na superfí-cie interna do vidro traseiro térmico, esfre-gar delicadamente seguindo o sentido dasresistências.

Compartimento do motor

No fim do inverno efectuar uma lavagemprofunda no motor, tendo o cuidado paranão por o jacto de água muito forte sobreas unidades centrais electrónicas. Para es-ta operação, dirigir-se à oficinas especiali-zadas.

Page 279: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

MAN

UTE

NÇÃO

DO

VEÍ

CULO

277

PARTES INTERNAS DE PLÁSTICO

Aconselha-se de fazer uma normal limpe-za das plásticas interiores com um panoumedecido em uma solução de água e de-tergente neutro não abrasivo. Para a re-moção das manchas gordurosas ou resis-tentes, utilizar produtos específicos para alimpeza das plásticas, sem solventes e es-tudados para não alterar o aspecto e a cordos componentes.

AVISO Não utilizar álcool ou gasolina pa-ra a limpeza do vidro do painel de instru-mentos ou de outras partes em materialplástico.

INTERNOS

Periodicamente verificar que não se en-contrem estagnações de água debaixo dostapetes (devido ao pingar dos sapatos, guar-da-chuvas, etc.) que poderiam causar a oxi-dação da chapa.

LIMPEZA DOS BANCOSE DAS PARTES DE TECIDO

– Eliminar o pó com uma escova maciaou com um aspirador de pó. Para uma lim-peza eficaz dos revestimentos em veludoaconselha-se de humedecer a escova.

– Esfregar os bancos com uma esponjahumedecida com uma solução de água e de-tergente neutro.

LIMPEZA DOS BANCOS DE COURO

– Remover a sujidade seca com uma pe-le de gamo ou um pano apenas humedeci-do, sem efectuar muita pressão.

– Remover as manchas de líquidos ou degordura com um pano seco absorvente, semesfregar. Depois, passar um pano macio oupele de gamo humedecida com água esabão neutro. Se a mancha persistir, usarprodutos específicos, seguindo as instruçõesde uso com atenção.

ADVERTÊNCIA Nunca usar álcool ouprodutos a base de álcool.

Não utilizar produtos in-flamáveis como éter de pe-

tróleo ou gasolina rectificada paraa limpeza das partes internas doveículo. As cargas electro-estáticasque são geradas pelo esfregamen-to durante a operação de limpeza,poderiam ser causa de incêndio.

AVISO

Não deixar garrafas de ae-rossol no veículo. Perigo de

explosão. As garrafas de aerossolnão devem ser submetidas a umatemperatura superior a 50°C. Nointerno do veículo exposto ao sol,a temperatura pode superar abun-dantemente tal valor.

AVISO

Page 280: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

278

PORTAS

PORTAS TRASEIRAS

Abertura/fechamento pelo lado de fora

– Para abrir a porta, somente com o pu-xador interno (A-fig. 1) levantado, pu-xar a pega de abertura (B-fig. 2).

– Para fechar, premer o puxador (A-fig. 1) mesmo com a porta aberta, por-tanto fechar o batente.

AALLFFAA 115566 SSPPOORRTTWWAAGGOONNAbertura/fechamento por dentro

fig. 1

A0B0077m

fig. 2

A0B0078m

fig. 3

A0B0079m

– Para abrir a porta puxar a pega (A-fig. 3).

– Para fechá-la, premer o puxador (B-fig. 3), mesmo com a porta aberta, por-tanto fechar o batente.

Neste capítulo se encontram todas as in-formações específicas para o Alfa 156Sportwagon que integram e com-pletam os precedentes capítulos.

A abertura das portas tra-seiras é possível somente

se o dispositivo “segurança dascrianças” está desactivado.

AVISO

Page 281: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

279

DISPOSITIVO DE SEGURANÇADAS CRIANÇAS (fig. 4)

As portas traseiras estão equipadas de umdispositivo de bloqueio (A) que impede aabertura por dentro.

ADVERTÊNCIA Cada dispositivo actuasomente na porta onde está instalado.

O dispositivo é activado somente com asportas abertas, levantando ou abaixando oapropriado comando com a chave de arran-que.

Posição 1 (comando para cima) = Dispo-sitivo activado.

Posição 2 (comando para baixo) = Dis-positivo desactivado.

ADVERTÊNCIA Além disso, respeitar asadvertências ilustradas no capítulo “Conhe-cimento do veículo” no parágrafo “Disposi-tivo de segurança das crianças”.

O terceiro apoio de cabeça (central) nãoé removível, enquanto os apoios de cabeçalaterais podem ser removidos como indica-do a seguir:

– Levantar os apoio de cabeça por cercade 2 cm.

– Premer ao mesmo tempo nos botões (Ae B-fig. 5) e remover os apoios de cabeça.

– Para montar os apoios de cabeça, man-ter premidos os botões (A e B-fig. 5) eenfiá-los totalmente.

fig. 6

A0B0095m

BANCOS

BANCO TRASEIRO

Apoios de cabeça

O veículo está equipado com dois apoiosde cabeça para os lugares laterais (fig. 5).A pedido para versões/mercados onde pre-visto, o veículo pode ser equipado tambémde um terceiro apoio de cabeça para o lugarcentral (fig. 6).

Para remover o terceiro apoio de cabeça,empurrá-lo para acima até a sentir o dispa-ro de parada.

fig. 4

A0B0080m

fig. 5

A0B0094m

Page 282: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

280

Braço central (onde previsto)

Para utilizar o braço central, abaixá-lo co-mo ilustrado (fig. 7), utilizando a pega(A).

fig. 7

A0B0564m

fig. 8

A0B0097m

Compartimento de passagem dos esquis

O compartimento pode ser utilizado parao transporte de cargas longas.

Para ter acesso ao compartimento, abai-xar o braço, puxar a pega (A-fig. 8) eabaixar a portinhola no braço (fig. 9).

Nas versões equipadas com o terceiroapoio de cabeça, antes de abaixar a por-tinhola no braço, levantar totalmente oapoio de cabeça e esticar a protecção de te-cido.

A pedido para versões/mercados onde pre-visto, o compartimento pode ser equipadocom um saco para o transporte dos esquis.

ADVERTÊNCIA Deitar o saco no habi-táculo antes de introduzir os esquis. Apóso transporte dos esquis, deixar secar o sa-co (se molhado), portanto, dobrá-lo nova-mente de modo correcto e introduzí-lo nocompartimento.

fig. 9

A0B0600m

Lembre-se que o terceiroapoio de cabeça (central)

deve ser extraído totalmente demodo que a nuca e não o pescoço,apoie no mesmo. Somente nestaposição poderá exercer a sua acçãode protecção no caso de uma co-lisão.

AVISO

As cargas passantes novão de passagem dos es-

quis devem ser adequadamente fi-xadas para evitar que sejam joga-das em caso de impacto ou fortestravagens.

AVISO

Page 283: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

281

SUBSTITUIÇÃO DA ESCOVA (fig. 11)

A escova do limpa-vidro traseiro deve sersubstituída junto com o braço.

Para a substituição:

– Marcar a posição da escova em relaçãoao vidro traseiro.

– Levantar a cobertura (A), desaparafu-sar a porca (B) e remover o braço (C).

– Posicionar correctamente o novo braçoe aparafusar a fundo a porca de fixação.

– Abaixar a cobertura.

fig. 11

A0B0082m

LIMPA-VIDROTRASEIRO – LAVA-VIDRO TRASEIRO

FUNCIONAMENTO (fig. 10)

É possível somente com a chave de arran-que na posição MAR.

Para accionar o limpa-vidro traseiro rodara virola (A) para a posição (. O funcio-namento do limpa-vidro traseiro é intermi-tente.

Empurrando para frente a alavanca (B),entra em função o jacto do lava-vidro tra-seiro, que se desactiva quanso se solta a ala-vanca.

Com o lava-vidro traseiro entra em funçãoautomaticamente, por alguns segundos,também o limpa-vidro traseiro.

fig. 10

A0B0081m

fig. 12

A0B0083m

BORRIFADORES (fig. 12)

Se o jacto não saí, verificar que exsita lí-quido no depósito do lava-pára-brisas: vero relativo parágrafo no capítulo “Manu-tenção do veículo”. Controlar depois que osfuros presentes no borrifador (A) não es-tejam obstruídos e eventualmente liberá-loscom uma agulha.

Page 284: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

282

BAGAGEIRA

A porta do compartimento da mala podeser aberta seja pelo externo (mediante apressão na apropriada tecla na chave comtelecomando) seja pelo interno do veículo.

ADVERTÊNCIA O imperfeito fecha-mento da porta da bagageira é sinalizadopelo acendimento da luz avisadora ´ jun-to com a relativa mensagem no mostradorInfocenter.

ABERTURA POR DENTRO (fig. 13)

Para abrir a porta por dentro do habitácu-lo puxar a alavanca (A) situada ao lado dobanco do condutor.

fig. 13

A0B0042m

O levantamento da porta da bagageira éfacilitado pela acção dos amortecedores agás.

Os amortecedores são ca-librados para garantir o co-rrecto levantamento da

porta da bagageira com os pesosprevistos do fabricante. Acessóriosnão autorizados (spoiler, etc.) po-dem prejudicar o correcto funcio-namento e a segurança de uso daporta da bagageira.

ABERTURA COMTELECOMANDO (fig. 14)

O compartimento das bagagens pode seraberto a distância por fora premendo obotão (C) na chave, mesmo quando estáactivado o alarme electrónico (se previsto).

Neste caso o sistema de alarme desacti-va a protecção volumétrica e o sensor decontrolo da porta da bagageira. Além disso,o sistema emite (com excepção das versõespara alguns mercados), duas sinalizaçõesacústicas (“BIP”) e os piscas acendem-sepor cerca de três segundos.

Ao fechar novamente a porta da bagagei-ra as funções de controlo são restabelecidas,o sistema emite (com excepção das versõespara alguns mercados), duas sinalizaçõesacústicas (“BIP”) e os piscas acendem-se porcerca de três segundos.

fig. 14

A0B9000m

Accionar a alavanca de aber-tura da porta da bagageira

somente com o veículo parado.

AVISO

Page 285: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

283

FECHAMENTO DA PORTA DABAGAGEIRA (fig. 15)

Para abaixar a porta da bagageira usar apega (A) situada no revestimento interno.

fig. 15

A0B0084m

fig. 16

A0B0085m

ADVERTÊNCIAS PARA O TRANSPORTE DAS BAGAGENS

Nas versões não equipadas com o sistemade controlo automático do alinhamento tra-seiro, viajando de noite com uma carga nabagageira, é necessário regular a altura dofeixe luminoso dos faróis de médios (ver oparágrafo “Faróis” no capítulo “Conheci-mento do veículo”). Para o funcionamentocorrecto do regulador, certifique-se que a car-ga não supere os valores indicados no mes-mo parágrafo.

ANCORAGEM DA CARGA (fig. 16-17)

As cargas tranportadas podem ser blo-queadas com correias engatadas nos apro-priados anéis posicionados nos cantos da ba-gageira.

Os anéis servem também para a fixaçãoda rede porta-bagagens (disponível a pedi-do, para versões/mercados onde previsto,nos Serviços Autorizados Alfa Romeo).

fig. 17

A0B0086m

Page 286: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

284

COMPARTIMENTOS PORTA-OBJECTOS (fig. 18-19)

Nos lados da bagageira se encontram doiscompartimentos porta-objectos fechados poruma tampa.

Para abrir a tampa premer o botão (A) erodá-lo para baixo. A pedido paraversões/mercados onde previsto, o com-partimento porta-objectos lado esquerdo po-de ser equipado de CD Changer.

fig. 19

A0B0092m

fig. 18

A0B0091m

Ao usar a bagageira, nun-ca superar as cargas máxi-

mas consentidas, ilustradas no ca-pítulo “Características técnicas”.Além disso, certifique-se que os ob-jectos contidos na bagageira este-jam bem fixados, para evitar queuma travagem brusca possa jogá-los para frente, causando ferimen-tos aos passageiros.

AVISO

Uma bagagem pesada nãoancorada, em caso de aci-

dente, poderia provocar graves da-nos aos passageiros.

AVISO

Se se transporta combustí-vel em um recipiente de re-

serva, se deve respeitar as vigen-tes disposições de lei, utilizandosomente um recipiente homologa-do e fixado adequadamente aosanéis de ancoragem da carga si-tuados nos cantos da bagageira.Contudo, lembre-se que mesmo to-mando estas precauções se au-menta o risco de incêndio em casode acidente.

AVISO

Page 287: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

285

TOMADA DE CORRENTE (a pedido para versões/mercados onde previsto)(fig. 20)

É posicionada no lado esquerdo da baga-geira.

Para utilizar a tomada, abrir a tampa (A).A tomada é alimentada com a chave na po-sição MAR e pode ser utilizada somentecom acessórios que absorvem ao máximo15A (potência 180W).

REDE DE RETENÇÃO DE OBJECTOS(a pedido para versões/mercados onde previsto)

A rede pode ser enganchada em diferen-tes posições (fig. 24-25-26-27) utili-zando as sedes (A e B-fig. 21) posicio-nadas na parte dianteira da bagageira e assedes (C e D-fig. 22) na parte traseira.

Não ligar na tomada de co-rrente acessórios com ab-sorção superior à máxima

indicada. Uma prolongada absorçãode corrente pode descarregar a ba-teria impedindo o sucessivo arran-que do motor.

fig. 20

A0B0093m

fig. 22

A0B0102m

fig. 21

A0B0101m

Page 288: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

286

Para fixar a rede introduzir os ganchos (A-fig. 23) nas sedes (B-fig. 23) e empu-rrar para baixo.

Para desenganchar a rede, desenfiá-la pa-ra cima mantendo carregado no ponto (C-fig. 23) de engate.

fig. 23

A0B0103m

fig. 24

A0B0104m

fig. 26

A0B0106m

fig. 25

A0B0601m

fig. 27

A0B0602m

Page 289: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

287

CORTINA DE COBERTURA DAS BAGAGENS

A cortina de cobertura das bagagens (A-fig. 28) pode ser enrolada e removida.

Para enrolá-la desenfiar os dois pinos tra-seiros (B-fig. 29) das respectivas sedes.

ADVERTÊNCIA Acompanhar a cortinaenquanto se enrola, segurando-a pela pe-ga (C-fig. 28).

Para evitar danos na cor-tina não apoiar sobre amesma objectos.

fig. 29

A0B0109m

fig. 30

A0B0604m

fig. 28

A0B0603m

Para retirar a cortina, enrolá-la e verificar quea rede de separação do habitáculo esteja en-rolada (ver o parágrafo a seguir), em segui-da, puxar para trás os ganchos (A-fig. 30).Levantar e desenfiar cortina da bagageira.

Para repor a cortina enfiar as extremida-des do enrolador nas respectivas sedes, acer-tando-se que os ganchos de fixação estejamcorrectamente bloqueados para frente ren-dendo visíveis os símbolos verdes à base dospróprios botões, portanto distendê-la pu-xando-a pela pega (C-fig. 28) e engan-char os dois pernos traseiros (B-fig. 29).

Em caso de acidentes ou detravagens bruscas os ob-

jectos colocados na cortina de co-bertura das bagagem podem ser jo-gados para dentro do habitáculo,com o risco de ferir os passageiros;aconselha-se de utilizar a rede deseparação do habitáculo.

AVISO

Page 290: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

288

REDE SUPERIOR DESEPARAÇÃO DO HABITÁCULO (onde previsto) (fig. 31-32)

A rede superior de separação entre o ha-bitáculo e a bagageira está contida dentrodo enrolador da cortina de cobertura das ba-gagens (A).

Para esticar a rede, extraí-la do enroladore engachar as extremidades nas duas sedes(B).

fig. 31

A0B0111m

Para enrolar novamente a rede, liberar asextremidades das sedes (B) e acompan-há-la enquanto se enrola.

REDE INFERIORDE SEPARAÇÃO DOHABITÁCULO (fig. 33-34)(a pedido para versões/mercados onde previsto)

A rede inferior (A) de separação entre ohabitáculo e a bagageira está contida den-tro do enrolador fixado sob a sede da corti-na de cobertura das bagagens.

Para esticar a rede, extraí-la do enroladore fixar os ganchos (B) nos anéis (C).

fig. 32

A0B0112m

fig. 33

A0B0113m

Page 291: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

289

AMPLIAÇÃO DA BAGAGEIRA

O banco traseiro desdobrado permite a am-pliação parcial (1/3 ou 2/3) ou total dabagageira.

Para dispor do máximo volume de cargaremover a cortina de cobertura das baga-gens seguindo as instruções ilustradas no re-lativo parágrafo.

Ampliação parcial 1/3 (fig. 35)

A ampliação do lado esquerdo da baga-geira consente de transportar dois passa-geiros na parte direita do banco traseiro.

Ampliação parcial 2/3 (fig. 36)

A ampliação do lado direito da bagageiraconsente de transportar um passageiro naparte esquerda do banco traseiro.

Para enrolar novamente a rede, desata-rraxar os ganchos (B) dos anéis (C) eacompanhá-la enquanto se enrola.

fig. 34

A0B0114m

fig. 35

A0B0605m

fig. 36

A0B0606m

Page 292: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

290

Ampliação total (fig. 37)

A eliminação total do banco traseiro per-mite de dispor do máximo volume de car-ga.

– Desenfiar os apoios de cabeça lateraisdos bancos traseiros e introduzí-los nas apro-priadas sedes existentes nas almofadas(fig. 40).

– Se o veículo está equipado do terceiroapoio de cabeça para o lugar central, abai-xá-lo totalmente.

fig. 40

A0B0120m

Para ampliar a bagageira

– Verificar que as fivelas (A-fig. 38) doscintos de segurança laterais estejam inseridasnos respectivos bolsos no encosto e a lingue-ta (B-fig. 38) do cinto central abdominalesteja inserida no suporte (C-fig. 38).

– Remover o enrolador com a cortina decobertura das bagagens.

– Virar para frente as almofadas puxan-do-as pela pega (A-fig. 39) situada nocentro de cada almofada.

fig. 37

A0B0607m

fig. 38

A0B0118m

fig. 39

A0B0119m

Page 293: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

291

– Desbloquear o fixador dos encostos le-vantando a pega (A-fig. 41) através doencosto direito e a pega (B-fig. 42) atra-vés do encosto esquerdo.

– Virar para frente os encostos de modoa obter um único plano de carga com o pa-vimento da bagageira.

Para repor os bancos na posição normal

– Repor os encostos na posição vertical,verificando que estejam enganchados co-rrectamente.

ADVERTÊNCIA Os encostos estão en-ganchados correctamente quando o botão(A-fig. 43) situado próximo a cada pe-ga (B-fig. 43) reentrou na própria pega.

– Remover os apoios de cabeça e virar pa-ra trás as almofadas, assegurando-se que asfitas dos cintos de segurança não fiquem tor-cidas no troço escondido entre a almofadae o encosto.

– Montar novamente os apoios de cabeçano encosto.

– Montar novamente o enrolador com acortina de cobertura das bagagens.

fig. 42

A0B0122m

fig. 41

A0B0121m

fig. 43

A0B0123m

Page 294: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

292

NA ESTAÇÃO DE ABASTECIMENTO

ABERTURA DE EMERGÊNCIADA PORTINHOLA DO COMBUSTÍVEL (fig. 45)

No caso de não funcionamento da ala-vanca de abertura da portinhola do com-bustível, puxar a corda de emergência (A)situada no lado direito da bagageira.

INTERNOS

PEGAS DE SUSTENTAÇÃO(fig. 44)

Em correspondência das portas dianteirasencontram-se duas pegas de sustentação.

Em correspondência das portas traseirasestão situadas duas pegas de sustentação(A) equipadas de gancho para pendurar rou-pas (B).

BARRAS PORTABAGAGENS-PORTA ESQUIS(fig. 46) (a pedido paraversões/mercados ondeprevisto)

O veículo pode ser equipado com duas ba-rras longitudinais que podem ser utilizadas,com a adição de acessórios específicos, pa-ra o transporte de objectos vários (esquis,windsurf, etc.).

fig. 45

A0B0125m

Nunca superar as cargasmáximas consentidas, ilus-tradas no capítulo “Carac-

terísticas técnicas”.

fig. 46

A0B0126m

fig. 44

A0B0124m

Page 295: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

293

CONTROLO AUTOMÁTICO DO ALINHAMENTOTRASEIRO(a pedido para versões/mercados onde previsto)

O veículo está equipado com um sistemahidro-pneumático semi-portante com inte-gradas funções de auto-nivelamento (graçasa um elemento activo incorporado nos amor-tecedores traseiros) e de amortecimento,aplicado nas suspensões traseiras em subs-tituição dos amortecedores convencionais.

Quando o veículo está carregado com pas-sageiros e bagagem, se determina um abai-xamento do alinhamento traseiro, emfunção da rigidez do sistema de molas ede carga. Contudo, não apenas o veículo secoloca em movimento o sistema utiliza osmovimentos induzidos nas rodas pelas irre-gularidades do fundo da estrada para au-mentar a própria capacidade de sustentaçãoe levantar a carroçaria até obter uma regu-lação pré-determinada que será mantidacom qualquer condição de carga.

AUTO-RÁDIO(a pedido para versões/mercados onde previsto)

O auto-rádio, de tipo fixo, equipado deleitor de cassetes (auto-rádio com leitorde cassetes) ou leitor de Compact Disccom equalizador paramétrico do som(auto-rádio com leitor de Compact Disc),foi projectado de acordo com ascaracterísticas específicas do habitáculo,com um design personalizado que seíntegra com o estilo do tablier porta-instrumentos. As instruções relativas aouso do auto-rádio estão descritas noSuplemento em anexo.

A distância que é necessária percorrer pa-ra que seja alcançada a condição de nive-lamento é de cerca de 2.000 metros e po-de variar em função das condições do fundoda estrada.

Ao usar a bagageira nuncasuperar as cargas máximas

consentidas, descritas no capítulo“Características técnicas”. A cargatransportada e a disposição da mes-ma na bagageira modificam as ca-pacidades do veículo na estrada,mesmo se o alinhamento é manti-do constante através do dispositivoautomático.

AVISO

Page 296: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

294

SE FURAR UM PNEUMÁTICO

ADVERTÊNCIA Se o veículo está equi-pado de “kit de reparação rápida dos pneu-máticos Fix&Go”, ver as instruções relativasilustradas no capítulo “Em emergência”.

fig. 47

A0B0127m

ALOJAMENTO DASFERRAMENTAS E DA RODINHASOBRESSALENTE (para versões/mercados ondeprevisto) (fig. 47)

As ferramentas e a rodinha sobressalenteestão alojadas no piso da bagageira, sob otapete de revestimento. Para ter acesso, le-vantar ou remover o tapete de revestimentoda bagageira utilizando a pega (A-fig. 47).

Para levantar o contentor com as ferra-mentas (B) desaparafusar a pega (C).

A rodinha sobressalente (D) pode ser le-vantada depois de ter retirado o contentor comas ferramentas.

SE APAGAR UMA LUZ EXTERNA

ADVERTÊNCIA Antes de substituir umalâmpada, ler com muita atenção as ad-vertências e as precauções descritas no ca-pítulo “Em emergência”.

LUZES TRASEIRAS DE MARCHA-ATRÁS E DO FAROL TRASEIRO DE NEVOEIRO

Para substituir as lâmpadas (Tipo B, Potên-cia 21W):

– Abrir a porta da bagageira.

– Remover a tampa (A ou B-fig. 48)em correspondência da luz interessada, de-senfiando-a lateralmente.

fig. 48

A0B0128m

Page 297: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

295

– Extrair o grupo porta-lâmpadas (D-fig. 49) carregando nas linguetas de re-tenção (E-fig. 49).

– Remover e substituir a lâmpada inte-ressada (de tipo esférico com engate a baio-neta) carregando-a levemente e rodando-aem sentido anti-horário (fig. 50):

(F) lâmpada da luz de marcha-atrás

(G) lâmpada do farol traseiro de nevoeiro.

fig. 49

A0B0129m

fig. 51

A0B0131m

fig. 50

A0B0130m

– Introduzir novamente o grupo porta-lâm-padas encaixando correctamente as lingue-tas de retenção (E-fig. 49).

– Montar a tampa (A ou B-fig. 48) in-troduzindo-a por fora, até a encaixá-la.

LUZES DE DIRECÇÃO E DE MÍNIMOS/PARADA

Para substituir as lâmpadas (Tipo B, Potên-cia direcção 21W, mínimos/parada5/21W):

– Abrir a porta da bagageira.

– Desaparafusar as duas porcas de fi-xação (A-fig. 51) e remover a tampa deprotecção (B-fig. 51).

Page 298: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

296 fig. 55

A0B0135m

– Montar o porta-lâmpada (C-fig. 55)rodando-o em sentido horário.

– Montar o grupo completo (B-fig. 54) introduzindo primeiro as lingue-tas de fixação e carregando em seguida emcorrespondência do bloqueador (A-fig. 54).

– Extrair o grupo porta-lâmpadas (A-fig. 52) carregando nas linguetas de re-tenção (B-fig. 52).

– Remover e substituir a lâmpada inte-ressada (de tipo esférico com engate a baio-neta) carregando-a levemente e rodando-aem sentido anti-horário (fig. 53):

(C) lâmpada da luz de mínimos/parada

(D) lâmpada da luz de direcção (piscas).

– Introduzir novamente o grupo porta-lâm-padas encaixando correctamente as lingue-tas de retenção (B-fig. 52).

– Montar a tampa de protecção (B-fig. 51) fixando-a com as porcas (A-fig.51).

LUZES DA MATRÍCULA

Para substituir as lâmpadas (Tipo A, Potên-cia 5W):

– Extrair o grupo da luz da matrícula ac-tuando com uma chave de parafusos e pro-tegida com um pano macio no bloqueador(A-fig. 54).

– Extrair o grupo (B-fig. 54).

– Extrair o porta-lâmpada (C-fig. 55)rodando-o em sentido anti-horário e substi-tuir a lâmpada (D-fig. 55) introduzida apressão.

fig. 52

A0B0132m

fig. 54

A0B0134m

fig. 53

A0B0133m

Page 299: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

297

LUZ DE PARADASUPLEMENTAR (3° STOP)

A luz de paragem suplementar é integra-da ao spoiler traseiro (fig. 56).

Para a sua substituição dirigir-se aos Ser-viços Autorizados Alfa Romeo.

fig. 56

A0B0136m

SE APAGAR UMALUZ INTERNA

ADVERTÊNCIA Antes de substituir umalâmpada, ler com muita atenção as ad-vertências e as precauções descritas no ca-pítulo “Em emergência”.

PLAFONIER DA PORTA DA BAGAGEIRA

Para substituir a lâmpada (Tipo C, Potên-cia 10W):

– Abrir a porta da bagageira.

– Extrair o plafonier (A-fig. 57) carre-gando com uma chave de parafusos no pon-to indicado.

– Remover a lâmpada (B-fig. 58) pu-xando-a para fora e liberando-a dos contac-tos laterais.

– Introduzir a nova lâmpada encaixando-a correctamente entre os contactos.

– Montar o plafonier introduzindo-o e ca-rregando em seguida até a sentir o disparode engate da lingueta do bloqueador.

fig. 57

A0B0139m

fig. 58

A0B0140m

Page 300: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ALF

A 1

56 S

PO

RTW

AG

ON

298

Sistema/Componente N° fusível Amperagem Posição

Tomada de corrente suplementar na bagageira 10 20A fig. 59

fig. 59

A0B0141m

SE QUEIMAR UM FUSÍVEL

O fusível específico para as versões Sport-wagon esta posicionado no contentor porta-fusíveis central colocado sobre a unidadeporta-fusíveis principal e pode se alcança-do retirando o relativo painel de cobertura.

ADVERTÊNCIA Antes de substituir umfusível ou um relé, ler as advertências e asprecauções descritas no capítulo “Ememergência”.

Page 301: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

299

MARCAÇÃO DA CARROÇARIA

No compartimento do motor, ao lado doengate superior do amortecedor direito, es-ta estampilhada a marcação da carroçariaque compreendente:

– Tipo de veículo: ZAR 932000

– Número progressivo de fabricação do ve-ículo (número do chassis).

Para algumas versões/mercados, a mar-cação é parcialmente coberta de uma pro-tecção. Para uma visão completa da mar-cação, remover a tampa desatarraxando-ano sentido anti-horário e levantar a pro-tecção.

MARCAÇÃO DO MOTOR

A marcação do motor está estampilhadana parte traseira esquerda, do lado da cai-xa de velocidades.

DADOS DEIDENTIFICAÇÃO

Aconselha-se de tomar nota das siglas deidentificação. Os dados de identificação es-tampilhados e descritos nas placas e a suaposição são as seguintes (fig. 1-2):1 - Placa de resumo dos dados de identi-

ficação2 - Marcação da carroçaria3 - Placa de identificação da tinta da ca-

rroçaria– Versões Sedã = fig. 1– Versões Sportwagon = fig. 24 - Marcação do motor.

CCAARRAACCTTEERRÍÍSSTTIICCAASS TTÉÉCCNNIICCAASS

fig. 1

A0B0590m

fig. 2

A0B0058m

Page 302: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

300 fig. 3

A0B0059m

PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DATINTA DA CARROÇARIA

Nas versões Sedã, a placa é aplicada naparte interna da porta da bagageira (3-fig.1), enquanto nas versões Sportwagon éaplicada no bordo interno direito da portada bagageira (3-fig. 2). A placa (fig. 3)traz os seguintes dados:

A. Fabricante da tinta.

B. Denominação da cor.

C. Código da cor.

D. Código da cor para retoques ou pin-tura.

PLACA DE RESUMO DOS DADOS DE IDENTIFICAÇÃO

A placa (fig. 4) é aplicada nas travessadianteira do compartimento do motor.

Indica os seguintes dados de identificação:

A. Espaço reservado para os dados dehomologação nacional

B. Espaço para a marcaçãa do númeroprogressivo de chassis

C. Espaço disponível para a eventual in-dicação dos pesos máximos autorizados pe-las várias legislações nacionais

D. Espaço reservado para a indicação daversão e as indicações suplementares àque-las prescritas

E. Espaço reservado ao valor do coefi-ciente de fumo (apenas as versões a gasó-leo )

F. Espaço reservado para a marcaçãodo nome do fabricante.

fig. 4

A0B0076m

Page 303: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

301

Código da carroçaria

CÓDIGOS DOS MOTORES - VERSÕES DA CARROÇARIA

1.6 T.SPARK

1.8 T.SPARK

2.0 JTS

2.0 JTS Selespeed

2.5 V6 24V

2.5 V6 24V Q-System

JTD

JTD 16V Multijet

JTD 20V Multijet

(*) Versão para mercados específicos

(**) Versão 150 CV (para versões/mercados onde previsto)

(versões Sportwagon)

932B4100 38H932B4100 38G (*)932B4B00 39E (*)

932B3100 37H932B3100 37G (*)

932BXA00 53E932BXA00 53D (*)

932BXA01 55E932BXA01 55D (*)

932B1100 33E

932B1101 34E

932B2C00 45F

932BXE00 61E932BXN00 72 (**)932BXG00 63C (*)932BXL00 67 (*)

932BXF00 65C932BXM00 69 (*)

(versões Sedã)

932A4100 31L932A4100 31H (*)932A4B00 32F (*)

932A3100 30L932A3100 30H (*)

932AXA00 52E932AXA00 52D (*)

932AXA01 54E932AXA01 54D (*)

932A1100 26F

932A1101 27F

932A2C00 44G

932AXE00 60E932AXN00 71 (**)932AXG00 62C (*)932AXL0066 (*)

932AXF00 64B932AXM00 68 (*)

Código do motor

AR32104AR32103 (*)

AR32205

937A1000932A2000 (*)

937A1000932A2000 (*)

AR32405

AR32405

937A2000

192A5000937A5000 (**)937A4000 (*)192B1000 (*)

841G000841M000

Page 304: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

302

MOTOR

(*) Para cada cilindro são previstas duas velas diferentes, uma por tipo (versões T. SPARK) [ ] Em alternativa

Código do tipo

Ciclo

Número e posição dos cilindros

Diâmetro e curso dos pistões mm

Cilindrada total

Potência máxima (CEE):kWCV

regime corresp. rotações/min

Torque máximo (CEE):Nm

kgmregime corresp.rotações/min

Velas de ignição (*)

Combustível

1.6 T.SPARK

AR32104

Otto

4 em linha

82 x 75,65

1598 cm3

881206200

14614,94200

NGK PFR6B +NGK PMR7A

NGK BKR6EKPA+ NGK PMR7A

Gasolinaecológica

sem chumbo 95 RON

(específicaEN228)

1.8 T.SPARK

AR32205

Otto

4 em linha

82 x 82,7

1747 cm3

1031406500

16316,63900

NGK PFR6B +NGK PMR7A

NGK BKR6EKPA+ NGK PMR7A

Gasolinaecológica

sem chumbo 95 RON

(específicaEN228)

2.0 JTS

937A1000

Otto

4 em linha

83 x 91

1970 cm3

1211656400

20621

3250

NGK PFR6B

NGK BKR6EKPA

Gasolinaecológica

sem chumbo 95 RON

(específicaEN228)

2.0 JTSSelespeed

937A1000

Otto

4 em linha

83 x 91

1970 cm3

1211656400

20621

3250

NGK PFR6B

NGK BKR6EKPA

Gasolinaecológica

sem chumbo 95 RON

(específicaEN228)

2.5 V6 24V

AR32405

Otto

6 a V de 60°

88 x 68,3

2492 cm3

1411926300

21822,25000

NGK R PFR6B

Gasolinaecológica

sem chumbo 95 RON

(específicaEN228)

2.5 V6 24VQ-System

AR32405

Otto

6 a V de 60°

88 x 68,3

2492 cm3

1411926300

21822,25000

NGK R PFR6B

Gasolinaecológica

sem chumbo 95 RON

(específicaEN228)

Page 305: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

303

(*) Versão para mercados específicos

(**) Para versões/mercados onde previsto

JTD

937A2000

Diesel

4 em linha

82 x 90,4

1910 cm3

851154000

27528

2000

Gasóleo para auto-tracção

(Especificação EN590)

JTD 16VMultijet

192A5000

Diesel

4 em linha

82 x 90,4

1910 cm3

1031404000

30531

2000

Gasóleo para auto-tracção

(Especificação EN590)

JTD 16VMultijet (*)

937A4000

Diesel

4 em linha

82 x 90,4

1910 cm3

931264000

30531

2000

Gasóleo para auto-tracção

(Especificação EN590)

JTD 16VMultijet (*)

192B1000

Diesel

4 em linha

82 x 90,4

1910 cm3

1001364000

30531

2000

Gasóleo para auto-tracção

(Especificação EN590)

JTD 20VMultijet

841G000

Diesel

5 em linha

82 x 90,4

2387 cm3

1291754000

38539,32000

Gasóleo para auto-tracção

(Especificação EN590)

JTD 20VMultijet (*)

841M000

Diesel

4 em linha

82 x 90,4

2387 cm3

1201634000

38539,32000

Gasóleo para auto-tracção

(Especificação EN590)

JTD 16VMultijet (**)

937A5000

Diesel

4 em linha

82 x 90,4

1910 cm3

1101504000

30531

2000

Gasóleo para auto-tracção

(Especificação EN590)

Código do tipo

Ciclo

Número e posição dos cilindros

Diâmetro e curso dos pistões mm

Cilindrada total

Potência máxima (CEE):kWCV

regime corresp. rotações/min

Torque máximo (CEE):Nm

kgmregime corresp. rotações/min

Combustível

Page 306: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

304

Modificações ou reparações do sistema de alimentação realizadas de modo incorrecto e sem tomar em conside-ração as características técnicas do sistema, podem causar anomalias de funcionamento com riscos de incêndio.

AVISO

1.6 T.SPARK 1.8 T.SPARK2.0 JTS

Com cinco velocidades parafrente mais marcha-atrás comsincronizadores para o engatedas velocidades para frente

Mono-disco a seco comaccionamento

com comando hidráulico

Dianteiro

TRANSMISSÃO

2.0 JTS

Injecçãodirecta BOSCH

1-3-4-2

2.0 JTS Selespeed

Injecçãodirecta BOSCH

1-3-4-2

2.0 JTS Selespeed

Com cincovelocidadespara frente emarcha-atráscom sistema de controlo da gestãoelectrónica

Mono-disco a seco comcomandoelectro-

hidráulico

Dianteiro

1.6 T.SPARK1.8 T.SPARK

InjecçãoelectrónicaMulti Point

1-3-4-2

2.5 V6 24V

InjecçãoelectrónicaMulti Point

1-4-2-5-3-6

2.5 V6 24VQ-System

InjecçãoelectrónicaMulti Point

1-4-2-5-3-6

JTD

Com cincovelocidadespara frente

mais marcha-atrás, todas

sincronizadas

Mono-disco aseco com

accionamento com comando

hidráulicoDianteiro

JTD 16VMultijetCom seis

velocidadespara frente

mais marcha-atrás, todas

sincronizadas

Mono-disco aseco com

accionamento com comando

hidráulicoDianteiro

2.5 V6 24VQ-SystemCom quatrovelocidadespara frente

e marcha-atráscom sistema de controlo da gestãoelectrónica

De Lock-up

Dianteiro

2.5 V6 24V

Com seisvelocidadespara frente

mais marcha-atrás, todas

sincronizadas

Mono-disco a seco com

accionamentocom comando

hidráulico

Dianteiro

JTD 20VMultijet

Injecçãodirecta BOSCHCOMMON RAIL

1-2-4-5-3

ALIMENTAÇÃO

JTD 20VMultijetCom seis

velocidadespara frente

mais marcha-atrás, todas

sincronizadas

Mono-disco aseco com

accionamento com comando

hidráulicoDianteiro

Caixa de velocidades

Embraiagem

Tracção

Alimentação

Ordem de ignição

Ordem de injecção

JTDJTD 16VMultijet

Injecçãodirecta BOSCHCOMMON RAIL

1-3-4-2

Page 307: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

305

VELAS

A limpeza e a integridade das velas sãodeterminantes para a eficiência do motor epara a contenção das emissões poluentes.

As velas devem ser subs-tituídas nos vencimentosprevistos pelo Plano de

Manutenção Programada. Usar ex-clusivamente velas do tipo prescri-to: se o grau térmico é inadequa-do, ou se não é garantida a duraçãoprevista, podem verificar-se in-convenientes.

TRAVÕES

Travões de serviço:– dianteiros

– traseiros

Travão de mão

O aspecto da vela, se examinado por umolho experto, é uma válida indicação paraidentificar uma eventual anomalia, tambémse estranha ao sistema de ignição. Portan-to, se o motor há qualquer problema, é im-portante fazer verificar as velas nos ServiçosAutorizados Alfa Romeo.

DIRECÇÃO

Tipo

Diâmetro de viragem(entre passeios)

1.6 T.SPARK 1.8 T.SPARK 2.0 JTS 2.0 JTS 2.5 V6 24V 2.5 V6 24V JTD JTD 20VSelespeed Q-System JTD 16V Multijet

Multijet

Disco Disco Disco Disco Disco Disco Disco Discoauto-ventilantes auto-ventilantes auto-ventilantes auto-ventilantes auto-ventilantes auto-ventilantes auto-ventilantes auto-ventilantes

Disco Disco Disco Disco Disco Disco Disc

Sistema de anti-bloqueio das rodas (ABS) com corrector de travamento electrónico.Servo-freio. Luz avisadora de sinalização de desgaste dos pratos. Guarnições de tipo ecológico.

Comandado pela alavanca de mão nos travões traseiros

1.6 T.SPARK 1.8 T.SPARK 2.0 JTS 2.0 JTS 2.5 V6 24V 2.5 V6 24V JTD JTD 20VSelespeed Q-System JTD 16V Multijet

Multijet

Com pinhão e cremalheira.Direcção assistida hidráulica com depósito de líquido no compartimento do motor

11,1 m 11,1 m 11,1 m 11,1 m 11,6 m 11,6 m 11,1 m 11,1 m

Page 308: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

306

RODAS E PNEUMÁTICOS1.8 T.SPARK

PROGRESSION

6J x 15”185/65 R15” 88V (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

6,5J x 16” 205/55 R16” 91V (●)

7J x 17”215/45 ZR17“ (*)

1.8 T.SPARKDISTINCTIVE

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

7J x 17”215/45 ZR17“ (*)

1.6 T.SPARK PROGRESSION

6J x 15”185/65 R15” 88H (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15” (❒)205/60 R15” 91V (▼)

6,5J x 16” (❒)205/55 R16” 91V (●)

7J x 17 ”215/45 ZR17 (*)

1.6 T.SPARK DISTINCTIVE

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 16” 205/55 R16” 91V (●)

7J x 17”215/45 ZR17“ (*)

1.8 T.SPARKIMPRESSION

6J x 15”185/65 R15” 88V (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

1.6 T.SPARK IMPRESSION

6J x 15”185/65 R15” 88H (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

Versões

Dotações de séries

Roda en açoPneumáticos

Roda en ligaPneumáticos

Rodinha – jantesobressalente: – pneumático

Dotações a pedido

Roda en ligaPneumático

Roda en ligaPneumáticos

Roda en ligaPneumáticos

(*) = Pneumáticos que não suportan correntes(●) = Pneus que podem receber correntes: usar correntes para neve de volume reduzido com saliência máxima além do perfil do pneu igual a 9 mm.(▼) = Pneus que podem receber correntes: usar correntes para neve de volume reduzido com saliência máxima além do perfil do pneu igual a 12 mm.(❒) = Excluídas as versões SportwagonPneus invernais: são admitidos pneus invernais com índice de velocidade mínimo “Q”.

Page 309: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

307

2.5 V6 24VPROGRESSION

6,5J x 15”205/60 R15” 91W (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15”205/60 R15” 91W (▼)

6,5J x 16”205/55 R16” 91W (●)

7J x 17”215/45 ZR17” (*)

2.0 JTS SelespeedDISTINCTIVE

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

7J x 17”215/45 ZR17” (*)

2.0 JTS SelespeedPROGRESSION

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

7J x 17”215/45 ZR17” (*)

2.0 JTSDISTINCTIVE

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

7J x 17”215/45 ZR17“ (*)

2.0 JTSPROGRESSION

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

6,5J x 16” 205/55 R16” 91V (●)

7J x 17”215/45 ZR17“ (*)

2.0 JTSIMPRESSION

6J x 15”185/65 R15” 88V (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

Versões

Dotações de séries

Roda en açoPneumáticos

Roda en ligaPneumáticos

Rodinha – jantesobressalente: – pneumático

Dotações a pedido

Roda en ligaPneumático

Roda en ligaPneumáticos

Roda en ligaPneumáticos

(*) = Pneumáticos que não suportan correntes(●) = Pneus que podem receber correntes: usar correntes para neve de volume reduzido com saliência máxima além do perfil do pneu igual a 9 mm.(▼) = Pneus que podem receber correntes: usar correntes para neve de volume reduzido com saliência máxima além do perfil do pneu igual a 12 mm.Pneus invernais: são admitidos pneus invernais com índice de velocidade mínimo “Q”.

Page 310: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

308

2.5 V6 24V Q-System

DISTINCTIVE

6,5J x 16” 205/55 R16” 91W (●)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 16”205/55 R16” 91W (●)

7J x 17”215/45 ZR17” (*)

JTDDISTINCTIVE

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 16” 205/55 R16” 91V (●)

7J x 17”215/45 ZR17“ (*)

JTDPROGRESSION

6J x 15”185/65 R15” 88V (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

7J x 17”215/45 ZR17“ (*)

JTDIMPRESSION

6J x 15”185/65 R15” 88V (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

2.5 V6 24VDISTINCTIVE

6,5J x 16” 205/55 R16” 91W (●)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 16”205/55 R16” 91W (●)

7J x 17”215/45 ZR17” (*)

2.5 V6 24V Q-System

PROGRESSION

6,5J x 15”205/60 R15” 91W (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15”205/60 R15” 91W (▼)

6,5J x 16”205/55 R16” 91W (●)

7J x 17”215/45 ZR17” (*)

Versões

Dotações de séries

Roda en açoPneumáticos

Roda en ligaPneumáticos

Rodinha – jantesobressalente: – pneumático

Dotações a pedido

Roda en ligaPneumático

Roda en ligaPneumáticos

Roda en ligaPneumáticos

(*) = Pneumáticos que não suportan correntes(●) = Pneus que podem receber correntes: usar correntes para neve de volume reduzido com saliência máxima além do perfil do pneu igual a 9 mm.(▼) = Pneus que podem receber correntes: usar correntes para neve de volume reduzido com saliência máxima além do perfil do pneu igual a 12 mm.Pneus invernais: são admitidos pneus invernais com índice de velocidade mínimo “Q”.

Page 311: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

309

JTD 20V MultijetDISTINCTIVE

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

7J x 17”215/45 ZR17“ (*)

JTD 20V MultijetPROGRESSION

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

7J x 17”215/45 ZR17“ (*)

JTD 16V MultijetDISTINCTIVE

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 16” 205/55 R16” 91V (●)

7J x 17”215/45 ZR17“ (*)

JTD 16V MultijetPROGRESSION

6J x 15”185/65 R15” 88V (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

6,5J x 16”205/55 R16” 91V (●)

7J x 17”215/45 ZR17“ (*)

JTD 16V MultijetIMPRESSION

6J x 15”185/65 R15” 88V (▼)

4J x 15”T125/80 R15” 95M

6,5J x 15”205/60 R15” 91V (▼)

Versões

Dotações de séries

Roda en açoPneumáticos

Roda en ligaPneumáticos

Rodinha – jantesobressalente: – pneumático

Dotações a pedido

Roda en ligaPneumático

Roda en ligaPneumáticos

Roda en ligaPneumáticos

(*) = Pneumáticos que não suportan correntes(●) = Pneus que podem receber correntes: usar correntes para neve de volume reduzido com saliência máxima além do perfil do pneu igual a 9 mm.(▼) = Pneus que podem receber correntes: usar correntes para neve de volume reduzido com saliência máxima além do perfil do pneu igual a 12 mm.Pneus invernais: são admitidos pneus invernais com índice de velocidade mínimo “Q”.

Page 312: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

310

JANTES E PNEUMÁTICOS

Jantes de aço estampado ou em liga.

Pneumáticos Tubeless com carcassa radial.

Na caderneta de Circulação estão tambémindicados todos os pneumáticos homologa-dos.

ADVERTÊNCIA No caso de eventuaisdiscordâncias entre o Manual de Uso e Ma-nutenção e a Caderneta de Circulação é ne-cessário considerar somente quanto indi-cado nesta última.

PRESSÕES DE ENCHIMENTO A FRIO

Pneumáticos 185/65 R15” (▼)dianteiros traseiros

2,2 2,2

2,5 2,5

Pneumáticos 205/55 R16” (●)dianteiros traseiros

2,4 2,4

2,6 2,6

Pneumáticos 205/60 R15” (▼)dianteiros traseiros

2,2 2,2

2,5 2,5

Pneumáticos 215/45 ZR17” (*)dianteiros traseiros

2,4 2,4

2,6 2,6

Roda sobressalente125/80 R15”

4,2

Ficando estabelecido as dimensões pres-critas, para a segurança de andamento é in-dispensável que o veículo esteja equipadode pneumáticos da mesma marca e do mes-mo tipo em todas as rodas.

ADVERTÊNCIA Com pneumáticos Tu-beless não utilizar câmaras de ar.

com carga médiabar(2 pessoas)

com carga completa bar

(*) = Pneumáticos que não suportan correntes(●) = Pneus que podem receber correntes: usar correntes para neve de volume reduzido com saliência máxima além do perfil do pneu igual a 9 mm.(▼) = Pneus que podem receber correntes: usar correntes para neve de volume reduzido com saliência máxima além do perfil do pneu igual a 12 mm.Com o pneumático quente o valor da pressão deve ser de +0,3 bar em relação ao valor prescrito. Recontrolar sempre o corretto valor com o pneumático frio.Com os pneumáticos para neve o valor da pressão deve ser de +0,2 bar em relação ao valor prescrito.

Page 313: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

311fig. 5

A0B0395m

LEITURA CORRECTA DO PNEUMÁTICO (fig. 5)

A seguir estão descritas as indicações ne-cessárias para conhecer o significado da si-gla de identificação estampilhada no pneu-mático.

A sigla pode apresentar-se em um dos mo-dos descritos no exemplo.

Índice de carga (capacidade)

60 = 250 kg61 = 257 kg62 = 265 kg63 = 272 kg64 = 280 kg65 = 290 kg66 = 300 kg67 = 307 kg68 = 315 kg69 = 325 kg70 = 335 kg71 = 345 kg72 = 355 kg73 = 365 kg74 = 375 kg75 = 387 kg76 = 400 kg77 = 412 kg78 = 425 kg79 = 437 kg80 = 450 kg81 = 462 kg82 = 475 kg83 = 487 kg

84 = 500 kg85 = 515 kg86 = 530 kg87 = 545 kg88 = 560 kg89 = 580 kg90 = 600 kg91 = 615 kg92 = 630 kg93 = 650 kg94 = 670 kg95 = 690 kg96 = 710 kg97 = 730 kg98 = 750 kg99 = 775 kg100 = 800 kg101 = 825 kg102 = 850 kg103 = 875 kg104 = 900 kg105 = 925 kg106 = 950 kg

Exemplo:

205/60 R 15 91 V

ou:

215/45 ZR 17

205 = Largura nominal (S, distância emmm entre os lados).

650 = Relação da altura/largura (H/S)em percentagem.

R = Pneumático radial.

ZR = Pneumático radial, com velocidadesuperior a 240 km/h.

15 = Diâmetro da jante em polegadas(Ø).

91 = Índice de carga (capacidade), porex. 91 = 615 kg. Não presentenos pneus ZR.

V,Z = Índice de velocidade máxima. Nospneus ZR o índice de velocidadeZ está diante do R.

Page 314: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

312

LEITURA CORRECTADA JANTE

A seguir são ilustradas as indicações ne-cessárias para conhecer o significado da si-gla de identificação estampada na jante, co-mo indicado na fig. 5.

Exemplo:

6,5 J x 16 H2 ET 43

6,5 = largura da jante em polegadas(1)

J = perfil do balcão (a saliência la-teral onde apoia o friso dopneumático) (2)

16 = diâmetro da montagem empolegadas (corresponde aque-le do pneumático que deveser montado) (3 = ø)

H2 = forma e número dos “hump”(saliência circunferencial, queretém na sede o friso do pneu-mático Tubeless na jante)

ET 43 = conicidade da roda (distânciaentre o plano de apoio do dis-co/jante e centro da roda)

Índice de velocidade máxima

Q = até 160 km/h.

R = até 170 km/h

S = até 180 km/h.

T = até 190 km/h.

U = até 200 km/h.

H = até 210 km/h.

V = mais de 210 km/h.

ZR = mais de 240 km/h.

W = até 270 km/h.

Y = até 300 km/h.

Índice de velocidade máxima para pneumáticos a seremusados na neve

Q M + S = até a 160 km/h.

T M + S = até a 190 km/h.

H M + S = até a 210 km/h.

RODINHA SOBRESSALENTE

Jante de aço estampado.

Pneumático Tubeless.

Para mercados específicos roda sobressa-lente de dimesões normais.

Page 315: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

313

ALINHAMENTO DAS RODAS

Todos os tipos (exclusa as versões com Kit Desportivo)

– 0° 39´ ± 20´

3° 55´ ± 30´

– 1 ± 0,6 mm (*) (– 9´ ± 5´ mm)

– 35´ ± 20´

3 ± 1 mm (*) (27´ ± 9´)

Kit Desportivo

– 1° 6’ ± 20’

4° 3’ ± 30’

– 0 ± 0,6 mm (*) (– 0’ ± 5’)

– 1°7’ ± 20’

3 ± 1 mm (*) (27’± 9’)

– conicidade

Rodas dianteiras: – incidência

– convergência

Rodas traseiras:– conicidade

– convergência

(*) O valor da convergência, conversão de primos à mm, deve ser calculado considerando sempre uma jante de 15" independentemente das jantes real-mente utilizadas; no caso em que não seja possível definir a jante de 15" na bancada de controlo, fazer referência ao valor em primos. Além disso, lembre-se que o valor da convergência compreendida a tolerância deve ser igualmente dividido dentre as duas rodas.

Page 316: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

314

RENDIMENTOS

1.6 T.SPARK

200 km/h

10,5 s

31,8 s

1.8 T.SPARK

208 km/h

9,4 s

30,7 s

2.5 V6 24V

230 km/h

7,3 s

27,8 s

2.5 V6 24V Q-System

227 km/h

8,5 s

29,0 s

JTD

195 km/h

10,3 s

32,6 s

JTD 16VMultijet

209 km/h

9,3 s

31 s

JTD 20VMultijet

225 km/h

8,3 s

29,1 s

2.0 JTS2.0 JTS

Selespeed

220 km/h

8,2 s

29,8 s

JTD 16VMultijet (*)

212 km/h

9,1 s

30,0 s

(*) Versão 150 CV (para versões/mercados onde previsto)

VERSÕESSEDÃS

Velocidade máxima

Aceleração de 0-100 km/h

Quilómetro parado

1.6T.SPARK

200 km/h

11,0 s

32,3 s

1.8 T.SPARK

208 km/h

9,7 s

31,0 s

2.0 JTS2.0 JTS

Selespeed

220 km/h

8,2 s

29,8 s

2.5 V6 24VQ-System

227 km/h

8,5 s

29,2 s

JTD

195 km/h

10,7 s

32,9 s

JTD 16VMultijet

209 km/h

9,7 s

31,3 s

JTD 20VMultijet

225 km/h

8,6 s

29,4 s

2.5 V6 24V

230 km/h

7,4 s

27,9 s

JTD 16VMultijet (*)

212 km/h

9,5 s

30,3 s

(*) Versão 150 CV (para versões/mercados onde previsto)

VERSÕESSPORTWAGON

Velocidade máxima

Aceleração de 0-100 km/h

Quilómetro parado

Page 317: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

315

DIMENSÕES

fig. 6A0B0591m

Os valores descritos entre parênteses referem-se as versões 1.6 T.SPARK, 1.8 T.SPARK, JTD, JTD 16V Multijet e JTD 20V Multijet

As dimensões são exprimidas em mm

A altura é entendida com o veículo descarregado

A pedido para versões/mercados onde previsto, o veículo pode ser equipado de spolier e suportes pintados com a tinta do veículo

Page 318: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

316

fig. 7

Os valores descritos entre parênteses referem-se as versões 1.6 T.SPARK, 1.8 T.SPARK, JTD, JTD 16V Multijet e JTD 20V Multijet

As dimensões são exprimidas em mm

A altura é entendida com o veículo descarregado

A0B0592m

Page 319: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

317

BAGAGEIRA - VERSÕES SEDÃ

PESOS - VERSÕES SEDÃ

1.6 T.SPARK

378

1.8 T.SPARK

378

2.0 JTS Selespeed

378

2.5 V6 24V

378

2.5 V6 24VQ-System

378

JTDJTD 16VMultijet

378

1.6 T.SPARK

1265 kg

1785 kg

520 kg

1300 kg

60 kg

1.8 T.SPARK

1265 kg

1785 kg

520 kg

1300 kg

60 kg

2.5 V6 24V

1355 kg

1855 kg

500 kg

1400 kg

60 kg

2.5 V6 24VQ-System

1385 kg

1885 kg

500 kg

1400 kg

60 kg

JTD

1305 kg

1805 kg

500 kg

1300 kg

60 kg

JTD 16VMultijet

1305 kg

1805 kg

500 kg

1300 kg

60 kg

2.0 JTS 2.0 JTS

Selespeed

1285 kg

1805 kg

520 kg

1300 kg

60 kg

2.0 JTS

378

JTD 20VMultijet

378Capacidade (dm3)

JTD 20VMultijet

1305 kg

1885 kg

500 kg

1300 kg

60 kg

Peso do veículo em ordem de andamento

Peso máx admitido (*)

Carga útil incluídoo condutor (**)

Carga rebocável

Carga máxima na esfera

(*) Cargas que não devem ser superadas. É responsabilidade do Utente pôr as bagagens na bagageira e/ou sobre o plano de carga, respeitando os pesosadmitidos.

(**) Com equipamentos especiais (tecto de abrir, dispositivo de reboque, etc.) o peso sem carga aumenta e, consequentemente, diminui a capacidade útilde acordo com as cargas máximas admitidas.

Page 320: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

318

2.5 V6 24V

360

1180

PESOS - VERSÕES SPORTWAGON

1.6 T.SPARK

360

1180

1.8 T.SPARK2.0 JTS

360

1180

2.5 V6 24VQ-System

360

1180

JTDJTD 16VMultijet

360

1180

1.6 T.SPARK

1315 kg

1830 kg

515 kg

1300 kg

60 kg

1.8 T.SPARK

1315 kg

1830 kg

515 kg

1300 kg

60 kg

2.5 V6 24V

1405 kg

1900 kg

495 kg

1400 kg

60 kg

2.5 V6 24VQ-System

1435 kg

1930 kg

495 kg

1400 kg

60 kg

JTD

1355 kg

1850 kg

495 kg

1300 kg

60 kg

JTD 16VMultijet

1355 kg

1850 kg

495 kg

1300 kg

60 kg

BAGAGEIRA - VERSÕES SPORTWAGON2.0 JTS

Selespeed

360

1180

2.0 JTS 2.0 JTS

Selespeed

1335 kg

1850 kg

515 kg

1300 kg

60 kg

JTD 20VMultijet

360

1180

Capacidade (dm3)

Capacidade comencosto traseirodeitado (dm3)

JTD 20VMultijet

1435 kg

1930 kg

495 kg

1400 kg

60 kg

Peso do veículo em ordem de andamento

Peso máx admitido (*)

Carga útil incluídoo condutor (**)

Carga rebocável

Carga máxima na esfera

(*) Cargas que não devem ser superadas. É responsabilidade do Utente pôr as bagagens na bagageira e/ou sobre o plano de carga, respeitando os pesosadmitidos.

(**) Com equipamentos especiais (tecto de abrir, dispositivo de reboque, etc.) o peso sem carga aumenta e, consequentemente, diminui a capacidade útilde acordo com as cargas máximas admitidas.

Page 321: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

319

2.0 JTS

63 ●9 ●

6,9

4,4 ◆

2

2,55,3

2.0 JTS Selespeed

63 ●9 ●

6,9

4,4 ◆

2

0,6

2,55,3

1.6T.SPARK

63 ●9 ●

6,9

4,4 ■

2

2,55,3

2.5 V624V

63 ●9 ●

9,2

5,9 ■

2

2,55,3

JTD

63 ❍9 ❍

6,1

4,5 ❑

2

2,55,3

JTD 16VMultijet

63 ❍9 ❍

6,1

4,5 ❑

2

2,55,3

2.5 V624V

Q-System

63 ●9 ●

9,2

5,9 ■

3,8

2,55,3

ABASTECIMENTOS1.8

T.SPARK

63 ●9 ●

6,9

4,4 ■

2

2,55,3

JTD 20VMultijet

63 ❍9 ❍

7,25

5 ❑

3,1

2,55,3

Depósito do combustível: litros– compreendida

uma reserva de litros

Sistema de refrigeração motor litros

Cárter do motor e filtro litros

Caixa de velocidades mecânica/diferencial litros

Caixa de velocidades mecânica/diferencial litros

Sistema hidráulico de actuaçãolitrosda caixa de velocidades Selespeed

Caixa de velocidades litrosautomática Q-System

Recipiente do líquido lava-pára-brisase lava-vidro traseiro: litros

– com lava-faróis litros

Combustíveis prescritosProdutos aconselhados

● Gasolina Verde sem chumbonão inferior a 95 R.O.N (espe-cífica EN228)❍ Gasóleo para auto-tracção(Especificação EN590)

Mistura de água destilada e líquidoPARAFLU 11 (de côr azul) ao50% ou PARAFLU UP (de côrvermelha) ao 50%

■ SELENIA 20K for AlfaRomeo

◆ SELENIA RACING

❑ SELENIA WR

TUTELA CARZC 75 Synth

TUTELA CAR MATRYX

TUTELA CAR CS SPEED

TUTELA GI/2

Mistura de água e líquidoTUTELA PROFESSIONAL SC 35

■ Para uma utilização desportiva do veículo aconselha-se o óleo do motor SELENIA RACING SAE 10W-60 inteiramente sintético.Para a utilização em condições climáticas particularmente rígidas, aconselha-se o óleo do motor SELENIA PERFORMER MULTIPOWER SAE 5W-30.

Page 322: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

320

FLUIDOS E LUBRIFICANTES

PRODUTOS ACONSELHADOS E SUAS CARACTERÍSTICAS

Uso Características qualitativas dos fluidos e lubrificantes Fluidos e Lubrificantes Aplicaçõespara um funcionamento correcto do veículo aconselhados

Lubrificantes para motoresa gasolina 2.0 JTS e 2.0 JTS Selespeed

Lubrificantes paramotores a gasolina (*)

Lubrificantes para motores a gasóleo

(*) Para uma utilização tipicamente desportiva do veículo, aconselha-se óleo do motor SELENIA RACING SAE 10W60 inteiramente sintético.Para uso em condições climáicas particularmente rígida aconselha-se óleo do motor SELENIA PERFORMER MULTIPOWER SAE 5W-30.Não é necessário o uso de SELENIA PERFORMER MULTIPOWER quando é utilizado óleo do motor SELENIA RACING SAE 10W-60.

ADVERTÊNCIA Não abastecer com óleo que tenha as características diversas do óleo já existente no motor.

Lubrificante sintético de gradação SAE 10W-60.

Lubrificantes com base sintética de gradação SAE 10W-40 que superem as especificações ACEA A3 e API SL.

Lubrificante com base sintética de gradação SAE 5W-30 que superem as especificações API SL, ACEA A1-A5, FIAT 9.55535-M1.

Lubrificantes com base sintética de gradação SAE 5W-40 que superem as especificações ACEA B4, API CF, FIAT 9.55535-M2

SELENIA RACING

SELENIA 20Kfor Alfa Romeo

SELENIAPERFORMERMULTIPOWER

SELENIA WR

A0B

0682

m

Page 323: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

321

Produto para os travões

Protector para os radiadores

Aditivos para o gasóleo

Líquido para o lava-pára-brisas/lava-vidro-traseiro/lava-faróis

(*) AVISO Não abastecer ou misturar com outros líquidos que tenham características diversas daquelas prescritas.

Uso Fluídos e Lubrificantesaconselhados

TUTELA CAR ZC 75 Synth

TUTELA CAR MATRYX

TUTELA GI/2

TUTELA CAR CS SPEED

TUTELA GI/A

TUTELA MRM 2

TUTELA CAR TOP 4 para Alfa Romeo

PARAFLU 11 (*)

o

PARAFLU UP (*)

DIESEL MIX

TUTELAPROFESSIONAL SC 35

Aplicações

Caixa de velocidadesmecânica e diferencial

Caixa de velocidadesmecânica e diferencia

Caixa de velocidadesautomática

Actuador electro-hidráulico com comandoeléctrico da caixa develocidades Selespeed

Direcção assistidahidráulica

Juntas homocinéticas

Comandos hidráulicos dostravões e embraiagem

Circuitos de refrigeraçãoPercentagem de uso:50% até a –35°C

Deve ser misturado aogasóleo (25 cc por 10 litros)

Deve ser utilizado puroou diluído nos sistemalimpa-lava-vidros

Características qualitativas dos fluidos e lubrificantespara um funcionamento correcto do veículo

Lubrificante a base sintética de gradação SAE 75W-80 EP que superem a especificação API GL5 e MIL-L-2105 D LEV.

Óleo sintético SAE 75W-85 que superem a especificação API GL 4, ZF TE ML06(B&C) LEVEL, ALLISON C4

Óleo tipo “ATF DEXRON II D LEV”

Óleo tipo “ATF DEXRON III”

Óleo tipo “ATF DEXRON II D LEV”

Massa a base de sabões de lítio com bissulfureto de molibdénio.Consistência NLGI 2

Fluido sintético FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J1704 CUNA NC 956-01

Protectivo com acção anti-congelante para os sistemas de refrigeração a basede glicol mono-etilénico inibido, CUNA NC 956-16

Protector com acção anti-congelante de cor vermelha para os sistemas dearrefecimento a base di glicol mono etilénico inibido com formulação orgânicabaseada na tecnologia O.A.T. Supera as especificações CUNA NC 956-16,ASTM D 3306

Aditivo para gasóleos com acção protectora para os motores Diesel

Mistura de ácools e tensioactivos CUNA NC 956-11

ubrificantes e graxaspara a transmissão do moto

Page 324: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

322

CONSUMO DE COMBUSTÍVEL

Os valores de consumo combustível, indi-cados nas seguintes tabelas, são determi-nados na base de provas homologativasprescritas pelas especificações das Directri-zes Europeias.

Para o levantamento do consumo são efec-tuados os seguintes procedimentos:

– ciclo urbano: começa com um arran-que a frio, em seguida é efectuada uma con-dução que simula a utilização de circulaçãourbana do veículo;

– ciclo extra-urbano: é efectuadauma condução que simula a utilização decirculação extra-urbana do veículo com fre-quentes acelerações em todos os anda-mentos; a velocidade de percurso varia de0 a 120 km/h;

– consumo combinado: é determina-do considerando cerca de 37% do consumodo ciclo urbano e cerca de 63% do consu-mo do ciclo extra-urbano.

ADVERTÊNCIA Tipo de percurso, si-tuações de tráfego, condições at-mosféricas, estilo de condução, es-tado geral do veículo, nível de equi-pamentos/dotações/acessórios,carga do veículo, presença de por-ta-bagagens no tecto, utilização doclimatizador, outras situações quepenalizam a penetração aerodinâ-mica ou a resistência ao avanço, po-dem levar a valores de consumo di-ferentes daqueles levantados (ver“Contenção das despesas de manu-tenção e da poluição ambiental” nocapítulo “Uso correcto do veículo”).

Page 325: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

323

CONSUMOS SEGUNDO A DIRECTRIZ 1999/100/CE (litros x 100 km)

1.6T.SPARK

11,4

6,4

8,2

1.8T.SPARK

12,1

6,4

8,5

2.0 JTS

12,2

6,6

8,6

2.0 JTS Selespeed

12,2

6,6

8,6

2.5 V624V

17,5

8,5

11,8

2.5 V6 24VQ-System

17,5

8,6

11,9

JTD

7,8

4,7

5,8

JTD 16VMultijet

8,0

4,7

5,9

JTD 20VMultijet

8,8

5,3

6,6

JTD 16VMultijet (*)

8,0

4,7

5,9

VERSÕES SEDÃ

Urbano

Extra-urbno

Combinado

1.6T.SPARK

11,5

6,5

8,3

1.8T.SPARK

12,2

6,5

8,6

2.0 JTS

12,5

6,8

8,9

2.0 JTS Selespeed

12,5

6,8

8,9

2.5 V6 24V

17,8

8,6

12,0

2.5 V6 24VQ-System

18,1

8,8

12,2

JTD 16VMultijet

8,2

4,8

6,1

JTD 20VMultijet

8,9

5,5

6,7

JTD

7,9

4,9

6,0

JTD 16VMultijet (*)

8,2

4,8

6,1

VERSÕES SPORTWAGON

Urbano

Extra-urbno

Combinado

(*) Versão 150 CV (para versões/mercados onde previsto)

(*) Versão 150 CV (para versões/mercados onde previsto)

Page 326: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

324

EMISSÕES DE CO2

Os valores de emissão de CO2, ilustrados na seguinte tabela, são referidos ao consumo combinado.

EMISSÕES DE CO2SEGUNDO A DIRECTRIZ 1999/100/CE (g/km)

1.6T.SPARK

195

1.8T.SPARK

202

2.0 JTS

206

2.0 JTS Selespeed

206

2.5 V6 24V

282

2.5 V6 24VQ-System

283

JTD

155

JTD 16VMultijet

157

JTD 20VMultijet

175

JTD V6Multijet (*)

157

VERSÕES SEDÃ

Valor (g/km)

1.6T.SPARK

198

1.8T.SPARK

205

2.0 JTS

212

2.0 JTS Selespeed

212

2.5V6 24V

286

2.5 V6 24VQ-System

291

JTD

160

JTD 16VMultijet

161

JTD 20VMultijet

178

JTD V6Multijet (*)

161

VERSÕES SPORTWAGON

Valor (g/km)

(*) Versão 150 CV (para versões/mercados onde previsto)

(*) Versão 150 CV (para versões/mercados onde previsto)

Page 327: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

CARACTE

RÍS

TICAS T

ÉCN

ICAS

325

TELECOMANDO DE RADIOFREQUÊNCIA: HOMOLOGAÇÕES MINISTERIAIS

PaísÁustriaBélgicaSuíça

CroáciaChipres

AlemanhaDinamarcaEspanhaFrança

FinlândiaGrã-Bretanha

GibraltarGrécia

Hungria

Itália

IrlandaIslândia

LuxemburgoNoruegaHolandaPortugalSuécia

Eslovenia

Número de homologaçãoG131649J CEPT LPD-A

RTT/D/X1491BAKOM 97.0516.K.P

LPD-041/97MCW 129/95 5/1997G131649J CEPT LPD-DARL 9741/TelestyrelsenE D.G./Tel. 07 97 0647

970235PPLOFI 97080075

1279312000/120AG

EK550HB-23879/97

CEPT-LPD I DGPGF/4/2/03/338862/FO/0002926/29/10/97

TRA 24/5/60/31IS-2623-00

L2822/10263-01HN097000419-R

G131649J CEPT LPD-NLICP-044TC-97UE 970090N832/00

Sigla automobilística internacionalABCHCROCYDDKEF

FINGBGBZGRH

I

IRLISLNNLPS

SLO

Page 328: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ÍÍNNDDIICCEE AALLFFAABBÉÉTTIICCOO

Abastecimentos

- dados técnicos ........................ 316

ABS .......................................... 177

Acessórios comprados pelo utente .. 166

Acessórios úteis .......................... 204

Air bag frontais e laterais .............. 42

- advertências gerais ................. 46

- air bag frontal lado passageiro .. 43

- air bag frontais ....................... 42

- air bag laterais(side bag - window bag) .......... 44

- desactivação air bag ladopassageiro ............................. 44

Ajustador a zerodos quilómetros parciais ............ 63

Alfa 156 Sportwagon .......... 278

Alfa Romeo CODE ........................ 6

- funcionamento ....................... 9

Alarme electrónico ....................... 11

- activação ............................... 12

- auto-activação ......................... 14

- desactivação .......................... 13

- descrição ............................... 11

- exclusão do funcionamentoda sirene ............................... 15

- homologação ministerial .......... 16- interrupção do alarme ............. 14- pedido de telecomandossuplementares ........................ 12

- protecção volumétrica .............. 15- quando o alarme dispara ......... 14

Alavanca caixa de velocidades ....... 139Alavanca travão de mão ............... 138Alavancas ao volante ................... 48Alimentação (dados técnicos) ....... 304 Alinhamento das rodas ................. 313Alinhamento dos faróis (corrector) . 138Ambiente (protecção) .................. 187

- condução económica e comrespeito do meio ambiente ....... 197

- contenção das despesas de gestãoe da poluição ambiental ........... 195

- dispositivos para reduzir as emissões ..................... 187-188

- protecção dos dispositivosque reduzem as emissões ........ 198

- uso de materiais não nocivos .... 187Ampliação da bagageira ............... 289

Aneis de reboque ........................ 243Apoio para a cabeça

- dianteiros .............................. 23- traseiros .......................... 24-279

Aquecedor suplementar ................ 135Arranque de emergência ........ 191-205

- arranque com bateria auxiliar .... 242- com manobras a inércia ........... 207

Arranque do motor ...................... 189- aquecimento motor ................... 190

- arranque de emergência ..... 191-205- desligamento motor ................ 190- dispositivo de arranque ............ 17- procedimento para versões a gasolina ............................. 189

- procedimento para versões JTD ............................ 190

ASR (sistema) ............................. 182Auto-rádio ............................ 183-293Auto-rádio

(sistema de prédisposição) ........ 183

Bagageira

- abertura com telecomando ............... 8-170-282

ÍNDIC

E ALF

ABÉT

ICO

326

Page 329: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ÍNDIC

E ALF

ABÉT

ICO

327

- abertura por dentro .... 135-170-282- advertências para o transportedas bagagens .................. 172-284

- alavanca de abertura ............... 135- ampliação da bagageira ........... 289- capacidade ...................... 317-318- compartimentos porta-objectos .. 285- cortina de coberturadas bagagens ......................... 287

- fechamento da porta ......... 171-283- fixação da carga ............... 171-283- iluminação ...................... 171-284- rede de retenção dos objectos ... 285- rede inferior de separaçãodo habitáculo ......................... 288

- rede superior de separaçãodo habitáculo ......................... 288

- tomada de corrente ................. 285Banco traseiro ............................. 23

- apoio para a cabeça .......... 24-279- braço central .................... 23-280 - vão de passagem do esqui.. 24-280

Bancos dianteiros ........................ 21- apoio para a cabeça ................ 23- aquecimento .......................... 22- braço central .......................... 22

- bolsos traseiros ...................... 23

- regulações ............................. 21

Barras porta-tudo (predisposição) .. 174

Barras porta-objectos ................... 292

Bateria

- arranque com bateria auxiliar ... 242

- controlo estado de carga .......... 267

- conselhos para prolongar a duração .............................. 269

- manutenção ........................... 266

- recarga ........................... 242-268

- substituição ........................... 269

Bloqueio do motor (Alfa Romeo CODE) ................... 6

Bocais e difusores de ar ......... 108-109

Bolsos porta-objectos nas portasdianteiras ................................ 165

Borrifadores

- lava-pára-brisas/lava-vidrotraseiro/lava-faróis ................. 274

Braço dianteiro ........................... 22

Braço traseiro ....................... 23-280

Buzina ....................................... 56

Cadeirinhas para transportar crianças ............................ 35-38

- predisposição para a montagem dacadeirinha Isofix ..................... 39

Caixa de velocidades automática Q-system ................................... 152

- arranque com empurrão ........... 159- arranque do motor .................. 152- controlo nível óleo .................. 260- funcionamento automático ....... 154- funcionamento manual/activação Q-System ................. 157

- parada da viatura ................... 157- partida da viatura ................... 152- reboque da viatura .................. 160- selecção do funcionamentoautomático/manual ................ 153

- selecção dos modos de condução 156- sinalização acústica ................. 159- sinalização das anomalias ........ 158

Caixa de velocidades mecânica- alavanca ............................... 139

Caixa de velocidades Selespeed .... 141- activação do sistema ............... 142- advertências .......................... 146- arranque do motor .................. 145- controlo nível óleo .................. 259- desligamento do motor ............ 145

Page 330: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ÍNDIC

E ALF

ABÉT

ICO

328

- estacionamento da viatura ....... 151

- funcionalidade com o motordesligado ............................... 143

- funcionamento automático (CITY).................................... 150

- funcionamento semi-automático(MANUAL) ............................. 148

- parada da viatura ................... 148

- partida da viatura ................... 146

- reboque da viatura .................. 151

- sinalização das anomalias ........ 150

- sinalizações com a campainha... 151

Capot do motor .......................... 172

Características técnicas ........ 299

Carroçaria (limpeza) .................... 274

Catalizador (panela catalítica) ....... 188

Chassis (marcação) ..................... 299

Chaves ...................................... 6

- abertura/fechamento das portasa distância ............................. 16

- pedido de chaves com telecomandosuplementares ........................ 12

- substituição pilha telecomando . 10

- telecomando .......................... 7

Cintos de segurança .................... 28

- advertências gerais ................. 33

- cinto central traseiro abdominal . 30- cinto traseiro central abdominal 30- manutenção ........................... 34- pré-tensionadores ................... 32- regulação altura cintos dianteirose traseiros laterais ................... 31

- transportar crianças comsegurança .............................. 35

- uso dos cintos ........................ 28Cinzeiro

- dianteiro ................................ 164- traseiros ................................ 164

Climatizador automático bizona .... 114Climatizador manual .................... 11Climatização .............................. 108

- bocais e difusores de ar 108-109-110- comandos............................... 118

CODE card .................................. 7Códigos dos motores ................... 301Comandos .................................. 135 Combustível

- abastecimento ........................ 319- abertura da portinhola .............. 137- abertura de emergênciada portinhola ................... 186-292

- características ......................... 319

- consumo ............................... 322- indicador nível e luz avisadorareserva .................................. 62

- interruptor inercial de cortedo combustível ....................... 137

- na posto de abastecimento . 185-292- tampa depósito ...................... 186

Compartimentos porta-objectos- na console central ................... 165- na mala ................................ 285- no tablier ............................... 165

Compartimento mala - abertura com telecomando 8-170-282- abertura por dentro .... 135-170-282- advertências para o transporte das bagagens .................. 172-284

- alavanca de abertura ............... 135- ampliação da bagageira ........... 289- capacidade ...................... 317-318- compartimentos porta-objectos . 285- cortina de cobertura das bagagens ......................... 287

- fechamento da porta ......... 171-283- fixação da carga ............... 171-283- iluminação ..................... 171-284- rede de retenção dos objectos.... 285

Page 331: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ÍNDIC

E ALF

ABÉT

ICO

329

- rede inferior de separação do habitáculo ......................... 288

- rede superior de separaçãodo habitáculo ......................... 288

- tapete reversível ..................... 283- tomada de corrente ................. 285

Compartimento motor- capot .................................... 172- lavagem ................................ 276

Compartimento passagem esquis .............................. 24-280

Condução económica e com respeitodo meio ambiente .................... 197

Condução segura ......................... 192- à noite .................................. 193- antes de colocar-se ao volante .. 192- com a chuva ........................... 194- com o ABS ............................. 195- em viagem ............................ 192- na montanha ......................... 194- na neve e no gelo ................... 195- no nevoeiro ........................... 194

Conhecimento do veículo ...... 6Consumo de combustível .............. 322Consumo de óleo motor ............... 258Contador de quilómetros ............... 63

Contador de rotações ................... 62

Contenção das despesas de gestão e da poluição ambiental ............ 195

Conversor catalítico ..................... 188

Corrector de alinhamento dos faróis 138

Correntes da neve ....................... 202

Cortina cobre-bagagem ................ 287

CO2 no escape (emissões) ........... 324

Crianças (transporte em segurança) 35

- cadeirinhas ...................... 35-38

- predisposição para a montagem

da cadeirinha Isofix ..................... 39

Cruise control (regulador velocidade constante) 53

Dados técnicos .......................... 299

Descongelamento-desembaciamento

- espelhos retrovisores externos .......................... 26-133

- vidro traseiro ................... 26-133

- vidros dianteiros e vidros laterais dianteiros ................... 132

Desembaciamento-descongelamento

- espelhos retrovisores externos .......................... 26-133

- vidro traseiro ................... 26-133

- vidros dianteiros e vidros lateraisdianteiros .............................. 132

Depósito combustível (capacidade) 319

Difusores de ar climatização ... 108-109

Dimensões do veículo ............ 315-316

Direcção

- alavanca regulação volante ...... 25

- dados técnicos ........................ 305

Direcção assistida

- verificação e abastecimento nível líquido ........................... 262

Dispositivo de arranque ................ 17

Dispositivo segurança crianças ... 20-279

Em caso de acidente .................. 246

- maleta de pronto socorro ......... 247

- se houver feridos .................... 246

Em emergência ...................... 205

Em viagem ................................. 192

Embraiagem

- verificação e abastecimento do nível líquido ....................... 263

Emissões de CO2 no escape ......... 324

EOBD ........................................ 182

Equipamentos internos .......... 161-292

Page 332: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ÍNDIC

E ALF

ABÉT

ICO

330

Escovas limpa-pára-brisas

- substituição ........................... 273

Espelho retrovisor interno ............. 25

Espelhos retrovisores externos ....... 26

Esqui (vão de passagem) ............. 24

Estação de abastecimento ...... 185-292

Estacionamento do veículo ........... 191

Etiquetas identificação do veículo ... 300

Faróis

- compensação da inclinação ...... 175

- corrector de alinhamento ......... 138

- faróis de descarga a gás .......... 176

- regulação no exterior ............... 177

- substituição lâmpadas ............. 220

Faróis de descarga a gás

- substituição lâmpadas piscas ..... 223

- substituição lâmpadas faróis de máximo ............................ 222

- substituição lâmpadas faróis de medios ............................. 221

- substituição lâmpadas faróis de minimos ............................ 223

Faróis de médios (luzes)

- ignição .................................. 48

- orientação para a circulação aesquerda/direita .................... 177

- substituição lâmpadas ............. 224Faróis de máximos (luzes)

- ignição .................................. 48- substituição lâmpadas ............. 226

Faróis de nevoeiro (luzes)- ignição .................................. 136- orientação ............................. 175- substituição lâmpadas ............. 225

Farol traseiro de nevoeiro (luzes)- ignição................................... 136- substituição lâmpadas ....... 227-294

Ferramentas ............................... 294Filtro de ar ................................. 265Filtro anti-pólen ........................... 266Filtro gasóleo ............................. 265Fixação barras porta-tudo ............. 174Fluidos e lubrificantes ............ 320-321 Função ASR ................................ 181Furação do pneumático .......... 207-294

- indicações gerais .................... 207- kit de reparação rápida dospneumáticos FIX&GO .............. 212

- substituir a roda ...................... 209Fusíveis e relé

- fusíveis e relé acessíveis atravésda gaveta porta-objectos .......... 236

- fusíveis e relé na unidade central 235- fusíveis na unidade central ....... 236- fusíveis e relé no compartimento do motor ............................... 236

- fusíveis específicos para versõesSportwagon ........................... 299

- generalidade e advertências ...... 234- lista dispositivos protegidos ...... 238 - tabla de resumo dos fusíveis ..... 238

Gancho do reboque ............. 199-201Gaveta porta-luvas ...................... 161Grupos ópticos dianteiros

- disposição lâmpadas ............... 220Grupos ópticos traseiros

- substituição lâmpadas ............. 227

Identificação do veículo ............... 299Iluminação interna

- dianteira ................................ 162- traseira ................................. 163- da bagageira .......................... 171

Inactividade do veículo ................. 203- repor em andamento ............... 204

Indicador nível combustível ........... 62

Page 333: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ÍNDIC

E ALF

ABÉT

ICO

331

Indicador temperatura líquido refrigeração motor .................... 62

Indicador velocidade veículo(taquímetro) ....................... 57-61

Infocenter .................................. 64- acesso à tela Menu ................. 72- botões de comando ................. 66- check inicial ........................... 68- General Trip - Trip B ................. 87- habilitação do Trip B ................ 75- limite de velocidade ................ 73- limite de velocidade dos pneumáticos "invernais" .......... 81

- manutenção programada(Service) ............................... 82

- menu .................................... 67- mostrador .............................. 64- regulação das luzes do mostrador 63- regulação data/relógio ............ 76- regulação do contraste do mostrador ......................... 84

- regulação do volume do sinalizador acústicoanomalias/avisos ................... 80

- restabelecimento dos valoresde "default" ........................... 85

- saída do menu ....................... 86

- selecção da unidade de medida . 79- selecção do idioma ................. 78

Inspecção anual (manutenção) ..... 251Instrumentos de bordo

(quadro) .................. 57-58-59-60-61- regulação iluminação ............... 63

Internos (limpeza) ...................... 277Interruptor inercial de corte

do combustível ......................... 137Intervenções adicionais

(manutenção) ......................... 251Isqueiros .................................... 164

Jantes rodas ....................... 306-309- leitura correcta ....................... 311

Lâmpadas- indicações gerais .................... 218- substituição ........................... 217- tipos de lâmpada .............. 218-219

Lampejo luzes faróis de máximos ... 49Lavagem inteligente

(limpa-pára-brisas) ................... 51Lavagem veículo

- compartimento motor .............. 276

- externo ................................. 275

- internos ................................. 277

Lava-faróis ........................... 52-274

Lava-pára-brisas

- accionamento ........................ 50

- borrifadores ........................... 268

- função lavagem inteligente ...... 51

- verificação e abastecimentonível líquido ........................... 264

Lava-vidro traseiro ....................... 281

- borrifador .............................. 281

Levanta vidros eléctricos ............... 27

Levanta vidros manuais ................ 28

Levantamento veículo

- com o macaco ........................ 245

- com elevador de braços .......... 245

- com levantador da oficina ........ 245

Líquidos (características) .............. 321

Líquido de refrigeração motor

- indicador de temperatura e luzavisadora .............................. 62

- verificação/abastecimento nível 261

Líquido travões e embraiagem hidráulica- verificação e abastecimento nível ..................................... 263

Líquido lava-pára-brisas/lava-faróis

Page 334: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ÍNDIC

E ALF

ABÉT

ICO

332

- verificação e abastecimento

nível ..................................... 264

Líquido direcção assistida

- verificação nível e abastecimento 262

Limpa-pára-brisas

- accionamento ........................ 50

- borrifadores ........................... 274

- sensor de chuva ..................... 51

- substituição escovas ................ 273

Limpa-vidro traseiro

- accionamento ........................ 281

- substituição escova ................. 281

Limpeza e manutenção

- bancos em pele ...................... 277

- bancos em tecido .................... 277

- carroçaria .............................. 274

- compartimento motor .............. 276

- interno veículo ........................ 277

- partes em plástico .................. 277

- vidros ................................... 276

Lubrificantes (características) ........ 320

Luz farol traseiro de nevoeiro

- ignição .................................. 136

- substituição lâmpadas ....... 227-294

Luzes (comandos) ...................... 48

Luzes avisadoras e sinalizações ..... 92

Luzes de marcha-atrás

- substituição lâmpadas ....... 227-294

Luzes externas (acendimento) ...... 48

Luzes faróis de máximos

- ignição .................................. 48

- substituição lâmpadas ............. 226

Luzes faróis de médios

- ignição .................................. 48

- orientação para a circulaçãoa esquerda/direita .................. 177

- substituição lâmpadas ............. 224

Luzes de parada (stop).................

- substituição lâmpadas ............. 228

Luzes de paragem suplementar(3° stop) .......................... 230-297

Luzes de direcção (piscas)

- ignição .................................. 49

- substituição lâmpadas dianteiras 223

- substituição lâmpadas laterais .. 227

- substituição lâmpadas traseiras . 228

Luzes de emergência- ignição .................................. 135

Luzes dos faróis de nevoeiro- ignição................................... 136- orientação ............................. 175- substituição lâmpadas ............. 225

Luzes da matrícula- substituição lâmpadas ....... 229-296

Luzes de mínimos- ignição .................................. 48- substituição lâmpadas dianteiras 226- substituição lâmpadas traseiras . 228

Macaco- advertências ..................... 207-208- uso ....................................... 209

Maleta de pronto socorro ............. 247Manutenção

- generalidades.......................... 248- intervenções adicionais ............ 251- manutenção programada ......... 248- plano de inspecção anual ......... 251- plano de manutenção programada ........................... 249

- precauções e advertências ........ 248- verificação dos níveis ............... 254

Page 335: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ÍNDIC

E ALF

ABÉT

ICO

333

Manutenção do veículo ......... 248Marcação do chassis .................... 299Marcação do motor ..................... 299Marcha-atrás (luz de)

- substituição lâmpadas ....... 227-294Motor

- códigos de identificação ........... 301- dados técnicos ........................ 302- marcação .............................. 299

Óleo caixa de velocidades automática Q-system ................ 260- controlo nível ......................... 251- controlo nível ......................... 260

Óleo motor- consumo ................................ 258- controlo nível e abastecimento .. 257

Óleo sistema hidráulico de actuaçãoda caixa de velocidades Selespeed- controlo nível ......................... 259

Palas pára-sol ........................... 166Pegas de sustentação ............ 161-292Período invernal

- correntes para neve ................ 202- pneumáticos invernais ............. 202

Pesos do veículo .................... 314-315

Pintura (manutenção) .................. 275- placa cor ............................... 300

Piscas- ignição .................................. 49- substituição lâmpadas dianteiras 223- substituição lâmpadas laterais ... 227- substituição lâmpadas traseiras .. 228

Placa luminosa dianteira ............... 162- substituição das lâmpadas ........ 230

Placa luminosa gaveta porta-luvas- substituição da lâmpada .......... 232

Placa luminosa mala- substituição lâmpada ........ 233-297

Placa luminosa traseira central ...... 163- substituição lâmpada ............... 231

Placas ....................................... 162- de cortesia ............................. 163- dianteira ................................ 162- traseira central ....................... 163- traseiras ................................ 163

Placas de cortesia ........................ 163- substituição lâmpada ............... 232

Placas traseiras ........................... 163- substituição lâmpada ............... 231

Plano de inspecção anual(manutenção) ......................... 251

Plano de manutenção programada . 249Plaqueta tinta carroçaria ............... 300Pneumáticos

- alojamento das ferramentas e roda sobressalente compacta . 294

- correntes para neve ................ 202- invernais ............................... 202- kit de reparação rápida dospneumáticos FIX&GO .............. 212

- leitura correcta ....................... 311- pressão de enchimento ............ 307- se um pneu fura ............... 207-294- substituição da roda ................ 209- tipos de pneumáticos ejantes rodas ....... 306-307-308-309

Porta-pacotes (predisposição) ....... 174Porta da bagageira

- abertura por dentro .... 135-170-282- abertura com telecomando 8-170-282- fechamento ..................... 171-283

Portas- abertura/fechamento a distância 16- abertura/fechamentopelo lado de fora ..................... 18-278

- abertura/fechamentopor dentro ............................. 19-278

- dispositivo segurança crianças 20-279

Page 336: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ÍNDIC

E ALF

ABÉT

ICO

334

- fechamento centralizado .......... 19- telecomando .......................... 7

Portinhola combustível ................. 137Pré-tensores dos cintos de segurança 32Pressão pneumáticos ................... 310Projectores

- corrector alinhamento .............. 138- de descarga a gás ................... 176- substituição lâmpadas ............. 217

Protecção da parte sob a carroçaria. 274Protecção dos dispositivos

que reduzem as emissões .......... 198Protecção do meio ambiente ......... 187

Reboque de atrelados ................ 199Reboque do veículo ............... 160-244Recirculação de ar ....................... 129Rede de retenção de objectos ....... 285Rede inferior de separação

do habitáculo ........................... 288Rede superior de separação

do habitáculo ........................... 288Regulador velocidade constante (Cruise Control) .......................... 53Regulação iluminação instrumentos 136Regulações do volante ................. 25

Relógio ...................... 57-58-59-60-61

Rendimentos do veículo ............... 314

Reserva combustível .............. 62-319

Rodas e pneumáticos

- alinhamento .......................... 313

- correntes para neve ................ 202

- kit de reparação rápida dospneumáticos FIX&GO ............... 212

- pneumáticos e jantes (dados técnicos)... 306-307-308-309

- pressão de enchimentopneumáticos ..................... 271-310

- substituição da roda ................ 209

Rodinha sobressalente ................. 294

Segurança crianças .............. 20-279

Selespeed (caixa de velocidades) .. 141

Sensor de chuva ......................... 51

Sensores de estacionamento.......... 187

Simbolos ................................... 5-6

Sinalizador de reserva carburante ... 62

Sinalizador de temperatura máximalíquido de arrefecimento ............ 62

Sistema Alfa Romeo CODE ............ 6

- funcionamento ....................... 9

Sistema ASR .............................. 181

Sistema de alarme electrónico ...... 11- activação ............................... 12- auto-activação ........................ 14- desactivação .......................... 13- descrição ............................... 11- exclusão do funcionamentoda sirene ............................... 15

- homologação ministerial .......... 16- interrupção do alarme .............. 14- pedido de telecomandossuplementares ........................ 12

- protecção volumétrica .............. 15- quando o alarme dispara ......... 14

Sistema EOBD ............................ 182Sistema VDC .............................. 180

- função ASR ............................ 181Substituição lâmpadas

- indicações gerais .................... 218- substituição ........................... 217- tipos de lâmpadas ............ 218-219

Substituição pilha chavecom telecomando ..................... 10

Substituição roda ........................ 209- indicações gerais e advertências 207

Suspensões traseiras (controloautomático do alinhamento) ...... 293

Page 337: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

ÍNDIC

E ALF

ABÉT

ICO

335

Tablier porta-instrumentos 56-57-58-59-60-61

Tampa depósito combustível ......... 186 Taquímetros

(contador de quilómetros) .......... 63Telecomando .............................. 7-12

- abertura-fechamento das portasa distância ............................. 16

- abertura-fechamento portas ...... 7- abertura da porta da bagageira . 8- homologações ministeriais ....... 325- sistema de alarme .................. 11- substituição pilha .................... 10- telecomandos suplementares .... 12

Telefone celular (predisposição) .... 166Tomada de corrente na bagageira... 285 Tecto de abrir ............................. 167

- abertura-fechamento a deslizamento ......................... 168

- levantamento traseiro .............. 168- manobra de emergência .......... 169

Transmissão- dados técnicos ........................ 304

Transmissores rádio e telefonescelulares ................................. 167

Trava coluna de direcção .............. 18Travão de mão ............................ 138

Travões- dados técnicos ........................ 305- travão de mão ....................... 138- verificação e abastecimentonível líquido ........................... 263

Tubos de borracha ....................... 272

Unidades electrónicas.................. 270Uso correcto do veículo ........ 189

VDC (sistema) .......................... 180- função ASR ............................ 181

Velas (dados técnicos) ................. 305Verificação níveis ......................... 254

- líquido de refrigeração motor .... 261- líquido direcção assistida .......... 262- líquido travões e embraiagemhidráulica .............................. 263

- líquido lava-pára-brisas/lava-vidrotraseiro/lava-faróis ................. 264

- óleo do motor ........................ 257- óleo caixa de velocidades automática Q-system ............... 260

- óleo sistema hidráulico de actuação da caixa de velocidades Selespeed ......... 259

Versões carroçaria ....................... 301

Vidros- limpeza ................................. 276

Vidro traseiro térmico ............ 26-133Volante de condução

- alavanca de regulação ............. 25

Page 338: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas
Page 339: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

Ao seu mecânico, peça ®

®

Page 340: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

O motor do seu automóvel nasceu com Selenia, a gama de óleos para motor que cumpre as mais exigentes especificações

internacionais. Testes adequados e características técnicas elevadas tornam Selenia o lubrificante desenvolvido para tornar

as prestações do seu motor seguras e vencedoras.

Para mais informações relativas aos produtos Selenia, consulte o site www.flselenia.com

A gama Selenia completa-se com Selenia 20K, Selenia Performer 5W-30 e 5W-40, Selenia Digitech.

O seu automóvel escolheu Selenia

SELENIA 20K ALFA ROMEOLubrificante API SL, garante óptimas prestações emáxima protecção ao desgaste dos motores a gasolina aspirados, turbo comprimidos ou multiválvulas.Fórmula específica Selenia for Alfa Romeo.

SELENIA RACINGLubrificante nascido da experiência em competiçãonos circuitos internacionais, assegura performanceselevadas em pista e na estrada, maximizando as pres-tações do motor nos casos de condução desportiva.

SELENIA TDÓleo para motores diesel aspirados, turbo comprimidosou multiválvulas, garante a máxima limpeza do motor eestabilidade a temperaturas elevadas.

SELENIA WRÓleo especifico para motores diesel, common rail e

Multijet. Ideal nos arranques a frio, garante a máxima

protecção ao desgaste, controle das touches

hidráulicas, redução dos consumos e estabilidade a

temperaturas elevadas.

Sempre com a qualidade Selenia, dispõe de uma gama de produtos tecnologicamente avançados:

Page 341: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

NNOOTTAASS

Page 342: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

Pneumáticos 185/65 R15” (▼)dianteiros traseiros

2,2 2,2

2,5 2,5

Pneumáticos 205/55 R16” (●)dianteiros traseiros

2,4 2,4

2,6 2,6

Pneumáticos 205/60 R15” (▼)dianteiros traseiros

2,2 2,2

2,5 2,5

AFTER SALESASSISTENZA TECNICA - INGEGNERIA ASSISTENZIALEViale Alfa Romeo 20020 Arese (MI) - ItaliaFiat Auto S.p.A.Publicação n° 60431329 - 5a Edição - 09/2004Printed by Satiz - Turin (Italy)Propriedade reservada. A reprodução, mesmo parcial, é proibida sem autorização escrita da Fiat Auto S.p.ACoordinamento Editoriale Satiz - Torino

S E R V I C E

ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL (litros)

PRESSÕES DE ENCHIMENTO A FRIO (bar)Roda sobressalente125/80 R15”

4,2

SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR (litros)1.6 T.SPARK 1.8 T.SPARK 2.0 JTS 2.5 V6 24V JTD JTD 16V JTD 20V

Multijet Multijet

Quantidade para a substituição periódica

4,40 4,40 4,40 5,90 4,50 4,50 5

Não deitar o óleo usado no ambiente.

1.6 T.SPARK 1.8 T.SPARK 2.0 JTS 2.5 V6 24V JTD JTD 16V JTD 20VMultijet Multijet

Capacidade depósito 63 63 63 63 63 63 63

Reserva 9 9 9 9 9 9 9

Abastecer as viaturas com motor a gasolina exclusivamente com gasolina sem chumbo com número de octano (R.O.N.) não inferior a 95.

Pneumáticos 215/45 ZR17” (*)dianteiros traseiros

2,4 2,4

2,6 2,6

com carga média(2 pessoas)

com carga completa

(*) = Pneumáticos que não suportan correntes(●) = Pneus que podem receber correntes: usar correntes para neve de volume reduzido com saliência máxima além do perfil do pneu igual a 9 mm.(▼) = Pneus que podem receber correntes: usar correntes para neve de volume reduzido com saliência máxima além do perfil do pneu igual a 12 mm.Com o pneumático quente o valor da pressão deve ser de +0,3 bar em relação ao valor prescrito. Recontrolar sempre o corretto valor com o pneumático frio.Com os pneumáticos para neve o valor da pressão deve ser de +0,2 bar em relação ao valor prescrito.

Page 343: 001-055 Alfa 156 PORaftersales.fiat.com/eLumData/PT/83/116_156/83_116_156_604.31.329... · Nalguns componentes do seu Alfa 156, ou perto dos mesmos, estão apli-cadas etiquetas específicas

SERVICE MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Alfa 156

PORTUGUÊS

Cop GTA por_Cop GT por 29/11/13 11.46 Pagina 1