07 Motor

33
55 Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training. Motor

Transcript of 07 Motor

Page 1: 07 Motor

55Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Motor

Page 2: 07 Motor

56Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Dados técnicos - Motor

Motor

Características Gerais

Norma de ensaio

Emissão de fuligem e emissãogasosa

Potência efetiva líquida máx./rotação

Rotação máxima

Momento de força máx./rotação

Consumo específico mínimo

Diâmetro x curso /cilindrada

Combustível/ rel. de compressão

Método de injeção

Unidade injetora

Pressão de abertura do bico injetor

Sistema de lubrificação

Arrefecimento

Ventilador

Volume de lubrificante e de água

Veículo 2035S 2040S/2540S/2640S/3340 2044S/2544S/2644S/3344 S/K

DC OM 457 LA.III/22 DC OM 457 LA.III/23 DC OM 457 LA.III/24

6 cilindros, vertical em linha com turbocooler (turboalimentado com pós-resfriador), 4 tempos Diesel, 4 válvulasno cabeçote de cada cilindro sendo 2 de admissão, 2 de escapamento e 1 válvula adicional do Top Brake

Potência efetiva líquida máxima e momento de força máximo conforme NBR ISO 1585.

Conforme Proconve P - 5 / EURO 3

260 ( 354 cv) @ 1900 / min

2100

1850(189 mkgf) @ 1100 / min

197 (145 g / cvh) @ 1400 / min

128 x 155 / 11967

Diesel / 17,75 :1

295 ( 401 cv ) @ 1900/min

2100

2000 ( 204 mkgf ) @ 1100/min

196,5 ( 144 g/cvh ) @1400/min

128 x 155/11967

Diesel/ 17,75 : 1

315 ( 428 cv ) @ 1900/min

2100

2100 ( 214 mkgf ) @ 1100/min

196 ( 144 g/cvh ) @1300/min

128 x 155/11967

Diesel/ 17,75 : 1

Direta, com gerenciamento eletrônico

DTC, individual com controle eletrônico ( Diesel Technology Company )

290 + 12

Circulação de óleo sob pressão, com trocador de calor óleo-água, com bomba de óleo de engrenagens e filtro de óleo com elemento de papel

por circulação de água com termostato.

Ø 750, com acoplamento viscoso - Behr

kW

/min

Nm

g / kWh

mm/cm3

bar

m m

Page 3: 07 Motor

57Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

- cárter, máx. / min.

- sistema de arrefecimento

COMPRESSOR DE AR

Modelo, características

Diâmetro x curso : cilindrada

Vazão

Rotação máxima de trabalho

Relação de rot. motor/compressor

Veículo

litros

mm:cm³

litros/min

/min

2035S 2040S/2540S/2640S 2044S/2544S/2644S/3340/3344 S/K

39 máx. / 36 min.

33,5 litros – sem Retarder / 39 litros - com retarder

Wabco , monocilindro, acionado por engrenagens e refrigerado a água.

85 x 62 : 352

aprox. 620 @ 2812 / min @ 10 bar de contrapressão

3000

1 :1,48

Dados técnicos - Motor

Page 4: 07 Motor

58Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

W01.00-1021-76-S_W.tif

Características técnicas

Page 5: 07 Motor

59Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Características técnicas

Os veículos AXOR C estão equipados com o motor OM 457 LA, eletrônico, de 6 cilindros em linhacom turbocooler, 4 válvulas por cilindro (2 de admissão e 2 de escape) e 1 válvula adicional do TopBrake.Considerado um motor agressivo, apresenta um grau de força elevado em retomadas de velocidadee arrancadas, devido a sua grande elasticidade.Todo o controle da injeção de combustível é atribuído a um monitoramento inteligente, que propor-ciona uma melhor combustão, maiores potência e torque, menor consumo de combustível, maiordurabilidade, maior rapidez nos diagnósticos e menor demanda de manutenção, além de já atenderaos limites da legislação de emissões - gasosas e ruído - CONAMA P-5, equivalente a EURO III. Essanova tecnologia alia redução de custos operacionais a respeito ao meio ambiente.

A injeção de combustível é feita através de unidades injetoras individuais para cada cilindro, quesubstituem, com vantagens, a bomba injetora tradicional. As unidades injetoras são compostas pelabomba e pelo bico injetor separados, interligados por uma pequena tubulação de alta pressão.A unidade injetora está montada no bloco do motor, acionada pelo comando de válvulas, e é respon-sável pela elevação da pressão de injeção para valores de até 1.800 bar, pressão muito importantepara a redução dos níveis de emissões e otimização do processo de combustão.Os bicos injetores, posicionados no centro da câmara , possuem 6 orifícios e distribuem o combus-tível de forma atomizada na câmara de combustão.O sistema de gerenciamento eletrônico possui capacidade de autodiagnóstico.Eventuais falhas no motor são sinalizadas no painel e ficam registradas para posterior identificação,o que pode ser feito de maneira eficaz e rápida através de um aparelho de diagnóstico de simplesoperação, reduzindo sensivelmente o tempo de diagnósticos e verificações.No caso de falhas mais graves, como por exemplo, superaquecimento do sistema de arrefecimento,programas de autoproteção são acionados automaticamente, reduzindo gradativamente a potênciado motor e minimizando possibilidades de danos.

Page 6: 07 Motor

60Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Vistas do motor em corte

Page 7: 07 Motor

61Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Motor OM 457 LA. III/24 (457.918)Axor 2044/2544/2644/3344

Motor OM 457 LA. III/23Axor 2040/2540/2640/3340

Curvas de desempenho

Page 8: 07 Motor

62Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Motor OM 457 LA. III/22Axor 2035

Curvas de desempenho

Page 9: 07 Motor

63Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Cabeçote

Os seis cabeçotes individuais são de ferro fundido, cada um fixado no bloco do motor com quatro parafusos elásticos.Os bicos injetores de 6 furos estão centralmente na câmara de combustão. Duas válvulas de admissão e duas de escape foram colocadas simetricamen-te em torno de cada um deles, de forma a otimizar a saída dos gases. Isso proporciona um menor consumo de combustível a uma menor emisão depoluentes.As válvulas são acionadas pelo eixo de comando de válvulas, através das varetas de válvulas e balancins.Em todos os motores OM-457 LA encontramos o exclusivo sistema Top Brake, que, em conjunto com o tradicional freio motor, proporciona grandeeficiência de frenagem, o que significa menor desgaste dos componentes do sistema de freios do veículo.

A superfície de vedação do cabeçote possui agora temperaturapor indução em quatro pontos (setas). Este processoproporciona uma pequena elevação nos quatro pontosindicados, o que garante maior pressão sobre a junta devedação.

Page 10: 07 Motor

64Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Junta do cabeçote

N01.30-2068-12-S_W.tif

A. Líquido de arrefecimentoB. ParafusosC. Óleo da pressãoD. Retorno do óleoE. Vareta e retorno do óleo

A EEC

B B

B

A D

B

Page 11: 07 Motor

65Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Parafusos do cabeçote

Motores 457.919/922/924/925/926/928/929/931/932

Luva protetora do cabeçote Nm 45

Parafuso de fixação do cabeçote (parafuso usado)Apertar1a etapa Nm 102a etapa Nm 503a etapa Nm 1004a etapa Nm 2005a etapa graus 90 - 1006a etapa graus 90 - 100

Parafuso de fixação do cabeçote (parafuso novo)Apertar1a etapa Nm 102a etapa Nm 503a etapa Nm 1004a etapa Nm 2005a etapa graus 90 - 1006a etapa graus 90 - 100Soltar7a etapa graus 90 - 100Apertar8a etapa graus 90 - 1009a etapa graus 90 - 100

Motores 457.922/924/925/926/928/929/931

Parafuso de fixação do cabeçote no bloco do motor

Diâmetro da e passo da rosca mm 15x2Comprimento (L), parafuso novo mm 209,5 - 210,0Comprimento (L), máx. parafuso usado mm 212

B01.30-0012-02.tif

Page 12: 07 Motor

66Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

A01.00-0001-01-S_W.tif A01.00-0001-01-S_W.tifMétodo 1:

Regule as válvulas de admissão e de escapamento para cada cilindro, deacordo com a seqüência de injeção. O êmbolo, cujas as válvulas serãoreguladas deve estar no PMS de compressão, e o êmbolo gêmeo emcruzamento de válvulas.

Método 2:

Regule as válvulas de admissão e de escapamento em duas das posiçõesdo virabrequim, como indicado na tabela.

Regulagem da folga das válvulas

Motor

6 cilindros

Posição dovirabrequim

PMS de compressão

êmbolo em balanço

Cilindro/seqüência de injeção

1 5 3 6 2 4

6 2 4 1 5 3

MotorPosição dovirabrequim

6 cilindrosCilindro 6 em balanço 1 2 3 4 5 6

Cilindro 1 em balanço

Cilindro/válvulas a seremreguladas

E/A E A E A -

- A E A E E/A

Designação

Tolerância paracomparação

Folga de válvulasAdmissão (mm)

Escape (wm)

(mm)

Motor 457.9

0,40

0,60

- 0,10 + 0,20

Page 13: 07 Motor

67Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Êmbolos

Os êmbolos têm um diâmetro de 128 mm, com umaaltura de 140mm. Eles cumprem os requisitos da normaEURO III. Seu peso é de 2470 ± 30g, são feitos de liga dealumínio, para suportar temperaturas elevadas, erevestidos com grafite em sua lateral para diminuir atrito.Possuem um rebaixo na câmara de combustão, com apro-ximadamente 93,6 cm3 de capacidade. O primeiro anelé composto de uma liga de aço com a superfície decontato revestida de cromo cerâmico, com revestimentoem PVD (physical vapor deposition). O segundo anel emaço cônico, é revestido com uma camada de cromo nassuperficies de contato. O terceiro anel é de aço comanel expansor nitretado à base de cromo (cromo duro,channel e cerâmico) e de molibdênio.

N03.10-2049-50-S_W.tif

012.tif

O formato da câmara de combustão do tipo ômega, aliadoà posição e ao número de orifícios do bico injetor, àprecisão na dosagem e à alta pressão de injeção, garanteum alto rendimento do motor.

Page 14: 07 Motor

68Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Valores de comprovação da camisa de cilindro

Motores 457.922/ 925/928/929/931

Diâmetro interno da camisa de cilindroLetra Amm 127,990 - 127,995Letra B mm 127,995 - 128,005Letra Cmm 128,005 - 128,010

Desgaste máximo admissível na superfície de deslizamento da camisa de cilindroNo ponto superior de inversão do 1o anel do êmbolo mm0,08

Ovalização e conicidade na superfície de deslizamento da camisa de cilindroMáx. admissível mm

0,012

Combinação Cilindro x Êmbolo

Marcação e correspondência entre êmbolo e camisa do cilindro

Êmbolo (1) Camisa do cilindro (2)BA A ou BBC B ou C

B03.10-0001-03.tif

Êmbolos

Page 15: 07 Motor

69Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

O turboalimentador é montado lateralmente nos motores, per-mitindo uma disposição mais adequada dos mesmos nosrespectivos veículos.O coletor de escapamento foi configurado de modo a asseguraro acionamento uniforme do turboalimentador.Nos motores da série 450, o sistema de pós-resfriamento do arde admissão (intercooler) proporciona um significativo aumentoda oferta de potência, com queda no consumo de combustível ereduzidos índices de emissão de poluentes.O sistema de pós-resfriamento do ar de admissão é cada vezmais difundido em motores diesel. Ele consiste em resfriar o arde admissão, comprimido pelo turboalimentador, através deum radiador do tipo ar / ar. Esse resfriamento do ar de admissãopossibilita o enchimento dos cilindros com maior quantidadede ar, melhorando consideravelmente o desempenho do motor,sem exceder os limites de solicitações térmicas e mecânicas.

W14.10-1008-06-S_W.tif1. Protetor contra aquecimento2. Encaixe do flap do freio motor3. Tubo de ar comprimido4. Tubo de retorno do óleo5. Tubo de pressão do óleo6. Turboalimentador7. Coletor de escapamento

Turboalimentador

Page 16: 07 Motor

70Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Quando o freio motor é acionado , uma válvula do tipo “ borboleta “ , fecha parcialmentea saída do escapamento . Deste modo durante a fase de descarga do ar de dentro docilindro , o mesmo encontra a restrição proporcionada pela borboleta , o que faz com queo êmbolo do motor encontre uma resistência ao seu deslocamento e garanta o efeitofrenante desejado .

O exclusivo sistema Top-Brake , atua em conjunto com a válvula de “borboleta” do freiomotor convencional .A válvula do Top-Brake quando é acionada , coloca em comunicação o interior do cilindrocom o coletor de escapamento, com isso , a eficiência do freio motor aumenta , poisagora , além de freiar na fase de escape também freia na fase de compressão .

Motor: explicação

Page 17: 07 Motor

71Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

O Turbo-Brake consiste em um eficiente equipamento de freio adicional que em conjuntocom o consagrado sistema Top-Brake proporciona uma elevada potência de frenagemauxiliar , que pode chegar a mais de 300 Kw a 2200 rpm .

O principio de funcionamento baseia-se em aumentar a velocidade da turbina quando osistema é acionado , com isso , o rotor compressor irá introduzir mais ar no interior doscilindros , consequentemente haverá maior resistência ao deslocamento dos êmbolosnas fases de compressão e escapamento , aumentando a capacidade de frenagem .

Quando o sistema não está acionado a luva ( 1 ) encontra-se em repouso , figura “A”.Com o acionamento do Turbo-Brake a luva ( 1 ) se desloca na direção da turbina , figura“B” . Com isso há uma aceleração da turbina .

Para evitar danos ao sistema , a válvula wastegateé acionada abrindo uma passagem alternativa ,com isso o fluxo de ar pela turbina diminui econsequentemente a sua velocidade .

Turbo-Brake

Page 18: 07 Motor

72Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Turbo-Brake + Top-Brake

Top-Brake

1 - Turbocompressor2 - Válvula wastegate3 - Turbo-BrakeA6 - MRB 104 - Sensor de rotação da turbinaY 87 -Válvula proporcional

Observação : Quando o veículo está equipado com Turbo-Brake , o acionamento do Top-Brake é hidráulico .

Turbo-Brake

Page 19: 07 Motor

73Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Compressor de ar

Acionamento do compressor de ar

Um compressor de ar monocilíndrico, acionado porengrenagem, aprimorado, foi especialmente desenvolvidopara o novo veículo.

O compressor de ar é montado diretamente no bloco domotor e acionado por uma engrenagem adicional do eixode comando.

O eixo de comando do compressor aciona a bomba dadireção hidráulica. A engrenagem de acionamento docompressor de ar é retraída e parafusada na engrenagempropulsora no eixo de comando.

Se danificado, o eixo de comando inteiro deve sersubstituído.

O calor gerado no cabeçote do compressor resfriado aágua é dissipado através do sistema de resfriamento domotor.

N13.10-2045-02-S_W.tif

Page 20: 07 Motor

74Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

1 Reservatório de óleo2 Pescador3 Duto principal de óleo de lubrificação (não filtrado)4 Bomba de óleo5 Resfriador de óleo (intercambiador de óleo/água)6 Filtro de óleo7 Injetor de óleo para resfriamento do pistão8 Injetor de óleo para o eixo de comando de válvulas9 Duto de óleo para o conjunto das válvulas10 Tubo de retorno do turboalimentador11 Tubo de alimentação do turboalimentador12 Duto principal de óleo de lubrificação (filtrado)

Circuito de lubrificação

1

2

3

4

5

67

8

9

10

11

12

Page 21: 07 Motor

75Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Uma válvula reguladora de pressão, com abertura progressiva, montada diretamente na bomba de óleo, limita a pressão do sistema a 6,0 bar.

O sistema incorpora um trocador de calor de placas, combinado com o cabeçote do filtro de óleo, que assegura eficiente arrefecimento. Apósfluir pelo radiador, o óleo é filtrado e distribuído aos diversos pontos de lubrificação do motor.

Para assegurar um controle na temperatura de trabalho dos êmbolos, os motores OM 457 LA incorporam injetores de óleo.Estes injetoresmantêm um fluxo de óleo constante, direcionado para a parte interna dos êmbolos.

019.tif

016.tif

Circuito de lubrificação

Novo conjunto do filtro de óleo

Page 22: 07 Motor

76Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Troca do filtro de óleo lubrificante

N18.00-2070-06-S_W.tif

1. Tampa (reabastecimento do óleo)2. Tampa do filtro3. Anel de vedação4. Filtro de óleo5. Bujão de drenagem do cárter de óleo6. Tubo guia da vareta de medição do óleo

7. Vareta de medição do óleo

Page 23: 07 Motor

77Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Somente troque o óleo do motor com o motor aquecido

1 Instale o novo elemento do filtro de óleo (4).Tampa do filtro de óleo na carcaça do filtro de óleo 40 Nm.

2.1. Drene por sucção o óleo do motor através do tubo guia da vareta de medição (6) oudrene o óleo do motor no bujão de drenagem de óleo (5) no cárter de óleo.

2.2 Parafuse o bujão de drenagem de óleo (5) e aperte.Preste atenção à quantidade de óleo.Encaixe o novo anel de vedação no bujão de drenagem.

3 Coloque a quantidade de óleo do motor especificada no furo de abastecimento (1).

4 Dê partida no motor e observe o medidor de pressão do óleo do motorEle deve indicar a pressão após alguns segundos.

5 Pare o motor após a indicação da pressão do óleo.

6 Espere, no mínimo, 5 minutos. Então verifique o nível do óleo e ajuste se necessário.Esse tempo de espera deve ser respeitado.

Troca deo filtro de óleo lubrificante

Page 24: 07 Motor

78Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Sistema de injeção bomba - tubo - bico

Localização das unidades injetoras

O processo de injeção é realizado pelo sistema recentemente desenvolvido debomba – tubo - bico (PLD), controlado pelo sistema eletrônico de gerenciamentodo motor.

No sistema MR/PLD, o combustível é disponibilizado para o bico injetor pelasunidades injetoras, através de tubos de injeção de alta pressão, relativamenterígidos e curtos, fixados no cabeçote do motor.

As unidades injetoras, uma para cada cilindro, são acionadas por ressaltos nocomando de válvulas. O comando de válvulas, portanto, além da função deacionar as unidades injetoras, tem a função tradicional de acionar as válvulasde admissão e escapamento.

Cada unidade injetora possui em seu interior um êmbolo, que tem a finalidadede admitir o combustível da galeria das unidades injetoras e pressurizá-lo atéos bicos injetores.

A quantidade injetada é determinada individualmente, por cilindro, pelossolenóides, que controlam o início e o fim da injeção, comandada pelo móduloMR/PLD.

Page 25: 07 Motor

79Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Circuito de combustível

N07.00-2083-09-S_W.tif

I Bomba de alimentação manualII Resfriador de combustívelIII Bomba de combustívelIV Filtro de combustívelV Unidade injetoraVI Bicos injetoresVII Válvula de controle de pressãoVIII Tubo de fluxo excedente

1. Do tanque, através da bomba de alimentação manual,até o resfriador de combustível2. Para a bomba de combustível3. Para o filtro de combustível4. Para as unidades injetoras5. Das unidades injetoras para a válvula de controle depressão6. Para os bicos injetores7. Tubo de combustível do retorno8. Da válvula de manutenção da pressão para a bomba decombustível9. Tubo de dreno do filtro de combustível (na troca dofiltro)10 Para o tanque

A Tubo de admissãoB Tubo de retornoC Tubo de vácuoD Tubo de alta pressão

Page 26: 07 Motor

80Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Circuito de combustível

Page 27: 07 Motor

81Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

1 Reservatório de combustível1.1 Pescador1.2 Respiro2 Bomba manual de alimentação de combustível

2.1 Pré-filtro de combustível “Racor”3.1 Válvula de “plugar” da alimentação de combustível(travada/aberta)3.2 Válvula de “plugar” do retorno de combustível(travada/aberta)4 Trocador de calor5.1 Válvula de alívio de pressão (7.0 - 8.0 bar)5 Bomba de combustível6 Filtro de combustível6.1 Válvula de drenagem do filtro de combustível6.2 Furo de equilíbrio constante7 Conjunto bico injetor

8 Unidades injetoras10 Válvula de controle de pressão10.1 Furo de equilíbrio constante12 Difusor do tubo de combustível do sistema de partidaa frioR3 Vela do sistema de partida a frioY5 Válvula do solenóide do sistema de partida a frio

A Alimentação de combustível/admissão de vácuo

B Alimentação de combustível/lado da pressão

C Lado do combustível em alta pressão(tubo deinjeção) após as unidades injetoras.D Retorno do combustível após a unidade injetora

E Quantidade de combustível para drenagem

Circuito de combustível

Page 28: 07 Motor

82Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

W07.15-1108-09-S_W.tif1. Unidade injetora2. Anel (preto)3. Anel (verde)4. Parafuso de fixação5. Tubo de injeção6. Cabos elétricos

Remoção/Instalação da bomba unitária do MR/PLD

Page 29: 07 Motor

83Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

As unidades injetoras BR 457 são classificadas na fábrica.

Quando cada unidade é instalada no motor na linha de montagem , suaclassificação fica registrada e armazenada no sistema eletrônico MR.

Os valores de classificação são considerados em relação ao volume deinjeção (tempo de injeção).

Para garantir que o funcionamento do motor continue suave após as unida-des serem substituídas ou modificadas para fins de diagnóstico, a classifi-cação unitária deve ser atribuída ao cilindro.

Um erro de input (dados inseridos) pode acarretar funcionamento irregulardo motor.

AXOR MR

Substituição das unidades injetoras

Cilindro Código1. Cilindro 1 X-XXX-XXX-XX-XXXXX2. Cilindro 2 X-XXX-XXX-XX-XXXXX3. Cilindro 3 X-XXX-XXX-XX-XXXXX4. Cilindro 4 X-XXX-XXX-XX-XXXXX5. Cilindro 5 X-XXX-XXX-XX-XXXXX6. Cilindro 6 X-XXX-XXX-XX-XXXXX

Observação:O usuário deve ler o número da bomba unitária na própria e inserir o dadopara o cilindro correspondente. Somente coloque o número da bomba uni-tária para as bombas que forem substituídas.

Para confirmar, pressione F3

Classificação das unidades injetoras

Page 30: 07 Motor

84Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

A classificação é codificada através de um número de 14 dígitos (C) na placado modelo da unidade injetora. O código é inserido através do menu “substituição da unidade injetora” do DAS e/ou HHT.

A = Número da MBB = Número de certificaçãoC = Número da unidade injetora (classificação)D = Código de barrasE, G,H = Informação do fabricanteF = Código de barras do fabricante

N07.02-2028-01-S_W.tif

Classificação das unidades injetoras

Page 31: 07 Motor

85Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Troca do filtro de combustível

N47.20-2072-01-S_W.tif

Remoção

1 Solte a tampa do filtro de combustível (1) usando uma chave (36 mm).Só remova a tampa do parafuso (1) do elemento do filtro (3) após o combustível ter saído

do copo do filtro.2 Retire a tampa (1) do elemento do filtro (3) e pressione o elemento do filtro (3) naslaterais, para que se desprenda.

Tome cuidado para não deixar qualquer material estranho entrar no copo do filtro.

Instalação

3 Substitua o anel de vedação (2).Suavemente, engraxe o anel de vedação.

4 Insira o novo elemento do filtro (3) no tampa do parafuso (1).5 Parafuse a tampa do parafuso (1) com o elemento do filtro (3) e aperte.6 Dê a partida no motor e faça a sangria do sistema.Deixe o veículo funcionar poraproximadamente 1 minuto. O filtro é sangrado automaticamente. Se o motor permanecerdesligado ou não pegar:

- Sangre manualmente o sistema de combustível- Verifique se há vazamentos no filtro com o motor funcionando.

Page 32: 07 Motor

86Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Bloco do motor

Axor C_motor 457_45_0001.jpg Axor C_motor 457_45_0002.jpg Axor C_motor 457_45_0003.jpg

O bloco do motor é feito de ferro fundido endurecido, proporcionando um alto nível de força, estabilidade e diminuição da emissão de ruídos. As paredeslaterais do bloco se prolongam bem abaixo do centro do virabrequim, o que proporciona maior rigidez.A integração do resfriador de óleo, das unidades injetoras e das galerias do líquido de resfriamento e combustível no bloco proporciona ao motor umtamanho muito compacto.As camisas de cilindro são intercambiáveis. Sua característica especial é uma superfície endurecida por indução na faixa de retorno superior do pistão.O resfriamento da camisa de cilindro foi ainda otimizado através de um canal de líquido de arrefecimento adicional na faixa superior, onde a cargatérmica é especialmente alta.À esquerda do lado do volante, uma alça de montagem é fornecida para prender o compressor acoplado com a bomba da direção hidráulica.

Page 33: 07 Motor

87Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.

Ventilador com acoplamento viscoso:

- Conforme a temperatura sobe, a viscosidade do fluido do aclopamento viscoso se altera, alterando, assim, o deslizamento resultante para oacionamento do ventilador.

- Como conseqüência, o ventilador de anel de jato opera em variáveis velocidades, dependendo da temperatura do motor.

- A quantidade de ar de resfriamento é adaptada para a temperatura do motor, mas relativamente devagar.

Bloco do motor