1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ......

1
Rivière Rivière Octave tav Lac Authier Lac T urgeon T T Rivière Rivière Miniac Bell B Rivi è i i r e r r Laflamme Rivière Castagnier r Rivière Wedding Lac Desjardins Lac Madeleine Lac Esther Lac Qué Quévillon Quév n n Rivière Cuvill Lac Lac de la Ligne Lac Wilson Lac Novellet Lac Villejouin Lac Périgny Lac Rochester Lac Pusticamica Lac Malouin Wétetnagami m gami Lac Nicobi Lac Marg r y r r Lac Picquet Rivière Panache Rivière Dazemard Mazères aux Loutres Lac Lac Lac Bailly Cyr Lac Doda Rivière Yv Rivière de l'Aigle Lac Hébert Hébert Lac Rouge Lac Father Lac Marceau Lac de la Rivière Pascagama ma Lacroix Lac Mesplet Cherrier C Ch Ch Lac des Terrasses ac La ac Lac Saint-Père Lac Berthelot Rivière Mégiscane Lac Maricourt Lac Achepabanca he Lac Cha r ette Lac Louison Lac Lac Tuillé Lac Valets Lac Wiashgamic shga shga Lac Girouard Rivière Delestres Lac Augier Lac Desforges Riviè Rivière Lac Parent Lac Martin Rivière T ashe T T r eau r r Lac c Despinassy as Lac Castagnier Lac Obalski Ri v . v v Davy Lac Beauchamp Ri v . v v Ber r r r y r r Riv. Desboues Lac Chicobi Authier Rivière Macamic Lac Robertson Rivière Kingiévis Lac La Pause Lac Duf r f f esnoy Lac Nora Lac Duparquet D Rivière Kanasuta Lac H H H b é court Lac Duchat Riv. Dagenais e Ri v . v v Loïs Lac Macamic c Rivière Riv. La Sar r r r e r r Rivière Desméloïzes s ivière e Riv Lac Abitibi Magusi River Larder Lake River Larder Skeleton Lake Lac Hébert Lac Dufay Lac Grandville Lac Opasatica Lac Dasserat Lac Arnoux Lac Flavrian Lac c Dufault Lac Beauchastel Lac ard d Montbeilla Lac Provancher Lac Écho É É Lac Barrière Lac Caire Lac Pian Lac Rémigny Lac Caron ro o Lac Beaumesnil Lac Prévost River Blanche Lac Kinojévis Lac Joannès Joan Lac Vaudray Riv. Kinojévis Kin Lac Basserode Lac Caron Lac Roger Lac Beaudry Rivière des Outaouais Lac Simard Lac Clérion Rivière Darlens Lac Mourier Lac Fontbonne Lac Chassignole C Lac P r P P eissac Lac Cadillac ac Lac Malartic Riv. Harricana Lac De Montigny y Lac Fournière Lac Lemoine e Lac Rouillard Réservoir Decelles Lac Fiedmont Lac Senneville Lac L L Blouin Lac Sabourin Rivi è ivi ivi r e r r Senneville Lac Pascalis Lac T iblemont T T Lac Gu u u guen é é Baie Baie Vauquelin Lac Villebon Lac Matchi-Manitou Lac Denain Lac Y pr Y Y r r è è Rivière Assup Rivière des Outaouais Lac Granet Lac Gaotanaga ga ga an Rivière viè Chochocouane Lac Y Yser Lac Cambrai Lac Harris Lac L L Faillon Lac Valmy Lac Maude Lac Serpent Lac Attic Rivière Attic tic c Rivière Serpent Rivière Lac Trevet Péronne Rivière Capitachouane Rivière Lac Lac Lac higama Camach h Lac Abos Lac Blave vet Lac Indian Lac Pikianikijuan Lac Lac Kékek Lac Bourgmont Lac L Choiseul Lac Lac Chênevert ên t Lac Tamarac Lac Lac e Chaissaigne ra Méd ora o ra do Lac Lac s aux Cèdres Pascagama ma ma Lac L Tête (Lac du M Lac T essier T T Lac Jaux Lac Buies Lac ac Neault a Lac des Neiges N Lac du Brouillard Thaumur Lac Choquett Bleuets Lac Achintre hi Lac Oskélané Lac Park Lac Lac Lajoue Riv. du Lac ema L c Lac andron Lan Lac Doré ère Rivière Lac Saint-Amour Lac Poigan Petit lac la Poigan Lac de l'Écorce Lac Embarras Lac Jean-Péré Lac Delahey Lac Antostagnan Lac Kondiaronk Lac Byrd Lac Dryson Lac Chavannes Lac Brûlé Lac des Neuf Milles Lac L Nicolas N Lac d'Arcy d'A Lac L Nichcotéa Lac Nizard d d Nizard Nizard Lac L Grand d d Lac G r een Lac la Loche Lac Larouche Lac etty Re ac ac La La Poulter P Lac Lac l'Heureux Réser Rés Rés rvoir er C Cabonga Ca bonga bonga n on C Lac Bouchette Lac Rodin Lac a Andou Lac Camatose Lac Canimina Lac Cawatose ose Lac Carrière Lac à la Croix Réservoir Rése Rése rvoir rvoir D Dozois Dozo Dozo s is D Lac Chartier Lac la Perche Lac Cawasachouane Lac des Baies Lac de l'Orignal Lac Giroux Lac Larive Lac Gardner Lac Busted Lac Marion Lac Dix milles Lac Ramé Lac du La Pin Blanc n Bl Lac la Garde Lac du Goéland Lac Lac Sairs Lac Plantin Lac Dumoine Lac Florio Lac Plassez Lac McKillop Lac Kikwissi Lac du Marécage Lac Watson Lac aux Foins Lac aux Écorces Lac des des Loups Lac Ogascanane Lac Saseginaga Lac Sandeau S Lac Babinet Lac à la Truite Lac Lac Winawiash Lac du u u Vieillar ard ar d d Lac Alfred Lac Bay Lac Rabbit Lac Winneway Lac Soufflot Lac des Fourches F Lac du Canard Lac Devlin Lac Chenon Lac Lescot Lac a Rondelet elet elet e Lac Moore Lac aux ac Sables S Lac Allard Lac des Bois Lac Brisebois Lac Guay Rivi è vi vi r e r r Cerise Rivière des Lacs Lac Ostaboningue n Lac Pommeroy Po Lac Bat Lac Brown Lac Kipawa Lac Marsac Lac ac McLachlin Mc Mc Lac Booth Lac Smith Lac Grindstone Lac Tee Lac T T T miscamingue Baie P Paulson Mont M r nt nt eal r r River iv Rib Lake Rabbit Lake Wicksteed Lake Marten Lake Lake Nipissing Lac Beauchêne Lac Marin Lac Memewin Lac McCracken Lac Bleu Ble Lac Maganasipi Maganasipi Lac Hamilton Lac Des s s e es es es es s s Jardins Lac du Fils Lac Duncan Lac Russell Lac Moulin Lac aux Sangsues S ivi ivière Rivi des Outaouais ou Rivière à l'Ours e Rivière Fildegrand ldeg Rivière R Dumoine Du Lac Saint-Patrice Lacs Aumond Lac Sept Milles Lac Bruce Rivi è vi vi r e r r Noire Lac de de l'Achigan Schyan hyan Lac Usborne Est Lac Pythonga David Lac Green Lac Savary Lac Rond Lac Royal Lac L c Dése Dése Desrivières Lac Tomasine Lac à la Tortue Rivière de l'Aigle 'Ai Lac Mer Bleue St. Anthony Lake Net Lake Cassels Lake Reine Lac des Quinze Lac Joncas 397 Réserve faunique La Vérendrye Zec Kipawa Zec Restigo Zec Dumoine Zec Maganasipi Zec Capitachouane Parc national d'Aiguebelle 101 533 63 11 17 11 118 567 558 65 11 569 624 66 17 630 101 391 382 391 117 388 101 393 111 390 395 399 395 109 109 386 397 397 386 113 111 117 113 117 117 101 A 108 A 107 Q Pour information sur le ravitaillement en essence, appeler M. Alain Clouâtre au (705) 845-6943 For information on refueling, please contact Mr. Alain Clouâtre at (705) 845-6943 111 393 Cette carte est une réalisation de la firme Carte de base MTQ. 1992 / Basic Map MTQ 1992 Photos : Hugo Lacroix 0 20 10 30 km 1800 rue Goupil, 2 e étage Drummondville (Québec) J2B 5A5 Amos Senneterre Val-d'Or Rouyn-Noranda Ville-Marie North Bay La Sarre Matagami Val-Paradis Villebois Beaucanton Normétal Saint- Lambert Saint-Eugène-de-Chazel Saint-Vital-de-Clermont La Reine Chazel Authier-Nord Languedoc Guyenne Clerval Île-Népawa Macamic Launay Laferté Rapide-Danseur Duparquet D'Alembert Destor Cléricy Preissac Saint-Mathieu- d'Harricana Sainte-Gertrude- Manneville Manneville Berry Saint-Dominique-du-Rosaire Saint-Félix-de-Dalquier Pikogan Saint-Maurice-de-Dalquier Landrienne La Corne Barraute Barville La Morandière Lac-Castagnier Despinassy Rochebaucourt Champneuf Belcourt Rapide-des-Cèdres Lebel-sur-Quévillon Miquelon Desmaraisville Waswanipi Clova Monet Lac-Rapide Le Domaine Lac-Simon Louvicourt Obaska Sullivan Dubuisson Saint-Edmond Rivière-Héva Malartic Rapide-Sept Rapide-Deux Cadillac Évain McWatters Bellecombe Cloutier Beaudry Larder Lake Arntfield Virginiatown Rollet Rémigny Roulier Nédélec Guérin Notre-Dame-du-Nord Timiskaming New Liskeard Haileybury Cobalt Laforce Moffet Latulipe Belleterre Fugèreville Lorrainville Béarn Duhamel-Ouest Fabre Laverlochère Saint-Eugène-de-Guigues Saint-Bruno- de-Guigues Laniel Kipawa Tee Lake Mattawa Deux-Rivières Rapides-des-Joachims Thornloe Winneway V illemontel Dupuy Colombourg Montbeillard Mont Kanasuta Saint-Marc-de-Figuery Mont-Brun Vassan Val-Senneville Mont Vidéo Sainte-Hélène de-Mancebourg Palmarolle Gallichan Roquemaure Saint-Nazaire- de-Berry Poularies Témiscaming La Motte Authier Angliers Sainte-Germaine-Boulé Taschereau Relais Kitcisakik Val-Saint-Gilles Ontario Région touristique de l'Outaouais Tourist Region 1 800 265-7822 Northern Corridor du Nord 1 877 287-2457 Timiskaming Abitibi Trail Association (TATA) 1 888 828-2766 Near North Trail Association 1 705 495-4333 Ontario Région touristique Saguenay-Lac-Saint-Jean Tourist Region 1 877 253-8387 Lac Charette Lac Tuillé Lac Valets Lac Faillon Région touristique Mauricie Tourist Region 1 800 567-7603 29 15 75 16 14 16 11 15 7 16 32 6 6 3 26 7 9 19 3 13 16 13 22 14 16 12 8 19 5 12 5 17 2 7 21 12 5 16 21 12 14 14 4 6 7 17 12 12 12 14 16 14 4 24 12 3 11 7 19 6 6 15 8 5 10 16 5 3 5 6 7 11 12 4 47 5 21 26 14 27 8 3 12 16 7 14 15 9 6 25 25 21 6 24 25 22 27 33 6 12 40 60 31 14 20 34 49 49 43 96 32 6 23 4 7 5 7 31 5 13 9 4 8 5 11 7 31 31 24 34 7 10 68 3 14 22 3 13 19 9 32 23 14 14 14 15 15 15 15 24 103 64 P q P P P P P P q a a q q q q q 110 60 62 74 44 65 38 65 6 43 20 16 13 100 88 105 16 68 6 26 51 75 37 14 22 A A 110 Q A 105 Q A 109 27 36 q q q q q q q q Maniwaki 46 km Mont-Laurier 118 km Chapais 99 km A 102 Q 322 322 308 18 2 1 1 26 1 1 3 1 2 2 36 2 8 9 35 4 5 11 10 7 12 3 39 14 17 16 33 29 30 31 34 44 15 23 19 3 4 3 4 13 40 40 25 3 3 3 18 24 20 21 22 38 37 4 28 43 4 41 11 12 13 14 15 16 35 36 37 38 39 40 42 43 44 41 5 6 7 8 9 10 HÉBERGEMENT ET RESTAURATION / LODGING AND DINING Camp La Lucarne B-1 Rest-Ô-Gîte Paquin C-2 Camps Ronoda C-1 Motel Louise C-1 Auberge de jeunesse Maeva-Témis C-1 La Bannik C-1 Au Bercail Motel A-1 Pourvoirie Lac La Truite B-2 Pourvoirie Pavillon La Vérendrye Lodge B-4 Amosphère, complexe hôtelier E-3 Auberge Nouvelle Frontière E-3 Hôtel des Eskers E-3 Motel le Rêve d’Or E-3 Centre de vacances et de loisirs Mont-Vidéo E-3 Motel La Bell'Villa E-4 Hôtel Forestel D-3 Hôtel Continental Centre-ville D-3 Hôtel L'Escale D-3 Pourvoirie le Balbuzard Sauvage D-5 Hôtel Royal Motel D-4 Motel Dix D-3 Motel Villa Mon Repos E-1 Motel Le Bivouac E-1 Pourvoirie des ÎLes du lac Duparquet E-1 Quality Inn Rouyn-Noranda D-2 Best Western Plus Hôtel Albert D-2 Hôtel Gouverneur, Le Noranda D-2 24 3 4 1 2 21 22 23 20 19 17 18 25 26 27 28 29 30 31 CONCESSIONNAIRES / DEALERS Les annonceurs / Advertisers Nous vous invitons à encourager plus particulièrement les annonceurs sans qui ce document n’aurait vu le jour. Recherchez-les sur la carte, nous les y avons localisés par le sigle suivant: Les caisses Desjardins sont présentes dans l’ensemble de la région. We invite you to lend particular encouragement to our advertisers without whom this document could not have been published. Look for them on the map; they are identified by the following sign: The Les caisses Desjardins are present throughout the whole region. 1 1 1 1 1 1 1 1 Yamaha Dimension Sport Inc. E-1 Harricana Aventures E-3 Moto Sport du Cuivre D-1 RM Sport D-3 Scie & Marine Ferron Ltée C-1 Arctic Cat Barbin Sport D-3 Gauthier Marine Inc. D-3 Marine Lamy D-2 Véhicules Bellehumeur C-1 Ski-Doo A.B. Sports Inc. E-4 Accent Plein Air Inc. E-3 Automobile Paquin Ltée (Guigues) C-1 Automobile Paquin Ltée (Témiscaming) A-1 Blais Récréatif D-2 Béric Sport Inc. D-3 Location Lauzon Inc. E-1 Polaris Centre de Camping et Propane d’Amos E-3 Martin Auto Centre D-3 Moto Sport De La Capitale Enr. D-2 Moto Sport La Sarre E-1 AUTRES / MISC. Société de développement du Témiscamingue C-1 Ville de Témiscaming A-1 Tourisme Amos-Harricana / Ville d’Amos E-3 Bureau d’information touristique de Val-d’Or D-3 Val-d’Or Tourist Information Centre Bureau d’information touristique de Senneterre – C.D.É. Senneterre E-4 Tourisme Outaouais A-3 Tourisme Baie-James G-4 Les caisses Desjardins de l’Abitibi-Témiscamingue – Nord-du-Québec D-3 CLD Abitibi-Ouest / Ville de La Sarre E-1 CLD Rouyn-Noranda / Bureau d'information touristique de Rouyn-Noranda / Rouyn-Noranda Tourist Information Centre D-2 Légende / Legend 33 34 ATTRAITS / ATTRACTIONS ÉVÉNEMENTS / EVENTS Refuge Pageau E-3 Grand Prix international snowcross de Rouyn-Noranda D-2 Note: Les distances sur cette carte sont approximatives All distances on this map are approximate Bureau d'information touristique permanent / Permanent tourist office Ski / Skiing Pont couvert / Covered Bridge Panorama / Belvédère / Point d'intérêt Panorama / Lookout / Particularities Essence / Fuel Essence / Fuel Hébergement / Lodging Hébergement et restauration Lodging and Dining Refuge / Shelter Refuge chauffé / Heated Shelter Relais / Hut Relais chauffé / Heated Hut Réparation / Repair Restauration / Dining Stationnement / Parking Traîneau d'évacuation médicale Medical evacuation sleigh Annonceur (voir au verso) Advertiser (see on reverse) 25 Il est interdit de reproduire ce document sans le consentement explicite de Tourisme Abitibi-Témiscamingue. No part of this publication may be reproduced without permission in writing from Tourisme Abitibi-Témiscamingue © Tourisme Abitibi-Témiscamingue 2014 Imprimé au Canada / Printed in Canada Pour information / For Information: Tourisme Abitibi-Témiscamingue 155, avenue Dallaire, bureau 100 Rouyn-Noranda (Québec) J9X 4T3 Du Canada et des États-Unis, sans frais / From Canada and the USA, Toll Free: 1 800 808-0706 Téléphone / phone: 819 762-8181 Télécopieur / fax: 819 762-5212 [email protected] TOURISME-ABITIBI-TEMISCAMINGUE.ORG SNOWWWILD.COM Parc de conservation et réserve faunique Conservation park and wildlife reserve Zone ZEC ZEC zone Frontière interprovinciale Interprovincial border Limite de région touristique Tourist area limit Route principale pavée Main road, hard surface Route secondaire pavée, non pavée Secondary road, hard surface, loose surface Route tertiaire / Tertiary road Chemin forestier / Forestry road Voie ferrée / Railroad Sentier de motoneige Trans-Québec Trans-Québec snowmobile trail Sentier de motoneige régional Regional snowmobile trail Sentier de motoneige local Local snowmobile trail Sentier de motoneige projeté Project snowmobile trail Distance en kilomètres entre les bornes Distance in kilometres between marks Localité / Locality Horaires variables en dehors des grands centres Variable business hours outside large towns Comptant seulement / Cash only 1 Ontario États-Unis U.S.A. Québec Nouveau- Brunswick Nouvelle- Écosse 1 km = 0,6 mi 0 100 200 km Saguenay Chibougamau Matagami Rouyn- Noranda Québec Trois-Rivières Moncton Saint-Jean Boston Portland Syracuse New York Buffalo To Vers / to Détroit ronto Ottawa Gatineau Maniwaki Montréal Gaspé Sherbrooke Val-d'Or Témiscaming North Bay La Sarre Amos Senneterre Ville-Marie Notre-Dame-du-Nord 20 40 15 15 55 10 20 104 2 8 2 95 17 11 11 11 7 401 12 400 95 90 91 87 90 81 11 89 133 116 173 132 132 138 175 170 167 117 113 417 185 11 201 117 101 109 111 388 381 138 79 401 17 69 144 101 Sudbury Kirkland Lake New Liskeard Timmins Cochrane Maine 105 148 93 155 169 172 Urgence Sûreté du Québec Police Hot Line 911 / *4141 (cell) L’utilisation et le transport de détecteurs de radar sont illégaux au Québec. Transporting and using radar detectors is illegal in Québec Routes d’accès à la région / Access Roads to the Region Parent Mont-Laurier Maniwaki Rivière-des- Joachins Gatineau Chapais Chibougamau Val-d'Or New Liskeard 27 Belleterre North Bay 75 La Reine Amos Senneterre Kirkland Lake 120 Notre-Dame-du-Nord Matagami Lebel-sur-Quévillon Rouyn-Noranda La Sarre Ville-Marie 235 295 45 72 288 La Tuque 340 Cochrane 160 Roberval 330 Roberval 343 405 401 43 308 132 76 ONTARIO QUÉBEC Îles-de-la-Madeleine Gaspésie Bas-Saint-Laurent Québec Charlevoix Chaudière-Appalaches Mauricie Cantons-de-l'Est Montérégie Lanaudière Laurentides Montréal Outaouais Abitibi-Témiscamingue Saguenay-Lac-Saint-Jean Manicouagan (Côte-Nord) Duplessis (Côte-Nord) Eeyou Istchee Baie-James Laval Nunavik 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Centre-du-Québec 21 18 21 15 16 17 1 2 3 8 7 4 5 9 10 20 13 12 19 11 6 Les régions touristiques du Québec / Québec's Tourist Regions 14 C A N A D A ÉTATS-UNIS UNITED STATES Québec Sentiers d'accès (km) / Access Trails (km) Témiscaming Région touristique Eeyou Istchee Baie-James Tourist Region 1 866 WACHIYA / 1 866 922-4492 Saguenay 1003 Québec 208 798 New York 835 1040 791 Montréal 597 253 458 544 Gatineau / Ottawa 202 709 450 655 451 Détroit 809 902 989 1156 1361 374 Amos 1073 483 595 1185 830 759 735 La Sarre 97 1049 580 692 1282 927 856 712 Notre-Dame-du-Nord 184 208 865 496 693 1177 941 956 528 Rouyn-Noranda 104 85 104 969 522 635 1225 869 853 632 Senneterre 175 278 232 81 1143 422 534 1124 769 678 806 Témiscaming 398 223 121 303 327 746 375 572 1056 819 1024 409 Val-d’Or 330 68 107 212 166 68 1076 415 528 1118 764 747 739 (km) Toronto Droit d’accès (obligatoire) disponible Trail Permit (mandatory) available: TOURISME-ABITIBI-TEMISCAMINGUE.ORG SNOWWWILD.COM Les sentiers de Eeyou Istchee Baie-James Eeyou Istchee Baie-James Trails VERS / TO SUDBURY VERS / TO LATCHFORD VERS / TO ELK LAKE VERS / TO ENGLEHART VERS / TO KIRKLAND LAKE / 74 KM VERS / TO COCHRANE / 160 KM VERS / TO TORONTO VERS / TO OTTAWA VERS / TO SHEENBORO VERS / TO CHIBOUGAMAU VERS / TO PARENT DE / FROM A / TO KM/MI SENTIER / TRAIL Amos La Sarre 128/80 93 Amos Rouyn-Noranda 170/106 93, 307, 83 Angliers Belleterre 80/50 303, 63 Barraute Amos 59/37 93 Barraute Senneterre 54/34 93. local Barraute Val-d'Or 54/34 313 Belleterre Maniwaki 401/249 63 La Sarre Cochrane 184/114 396, A105 Q La Sarre Matagami 295/183 396 La Sarre Rouyn-Noranda 93/58 93 Lebel-sur-Quévillon Chapais 235/146 93 Lebel-sur-Quévillon Senneterre 106/66 93 Lebel-sur-Quévillon Matagami 132/82 93, 396 Malartic Val d'Or 34/21 83 Matagami St-Dominique-du-Rosaire 167/104 local, 396 Matagami Villebois 232/144 396 Notre-Dame-du-Nord Belleterre 111/69 83, 63 Notre-Dame-du-Nord Ville-Marie 29/18 83, 63 Rouyn-Noranda Notre-Dame-du-Nord 132/82 83 Rouyn-Noranda Val-d’Or 164/102 83 Rouyn-Noranda Kirkland Lake 120/75 93, A 110 Q Senneterre Amos 104/65 93 Senneterre Clova 289/180 83 Senneterre Louvicourt 51/32 83 Senneterre Val-d'Or 75/47 83 Témiscaming North Bay 75/47 A102Q Témiscaming Rapides-des-Joachims 221/137 projeté / project Val-d’Or / Vassan Amos 88/55 309, 93 Val-d’Or / Rapide-Sept Latulipe 155/96 309 Val-d’Or / Rapide-Sept Pouvoirie Pavillon 340/204 309, 63, local La Vérendrye Lodge Val-d’Or / Louvicourt Pouvoirie Pavillon 182/113 83, 386, 63 La Vérendrye Lodge Val-d’Or Le Domaine 276/172 83, 386, 63 Val-d’Or Maniwaki 427/265 83, 386, 63 Val-d’Or Mont-Laurier 499/310 83, 386, 63, 322, 13 Ville-Marie New Liskeard 56/35 63, 83, A 107 Q Ville-Marie Belleterre 83/52 63, 303 Ville-Marie Latulipe 55/34 63, 303 Ville-Marie Moffet 77/48 63, 309 Ville-Marie Témiscaming 103/64 63 Ville-Marie North Bay 178/111 63, A 102 Q Sentiers de motoneige / Snowmobile Trails Distances approximatives / Approximate distances Vitesse maximale / Maximum Speed 70 km/h ( 1 km. = 0.6 mi. ) desjardins.com m.desjardins.com 1 800 CAISSES 42 HOMMAGE À JOCELYN CARRIER, bâtisseur et ardent supporteur de l’industrie touristique de la motoneige en Abitibi-Témiscamingue et au Québec. A TRIBUTE TO JOCELYN CARRIER: Devoted builder and strong supporter of snowmobile tourism in Abitibi-Témiscamingue and Quebec. Sentier Jocelyn Carrier Jocelyn Carrier Trail TOURISME-ABITIBI- TEMISCAMINGUE.ORG DROIT D’ACCÈS | FORFAITS HIVER 2015 CONDITIONS DE SENTIERS CLUBS MOTONEIGE DE LA RÉGION SNOWWWILD.COM TRAIL PERMIT | 2015 WINTER PACKAGES | TRAIL CONDITIONS LOCAL SNOWMOBILE CLUBS 1 800 808-0706 PHOTOS : HUGO LACROIX

Transcript of 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ......

Page 1: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros
Page 2: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

2

1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E

PERÍODO;

2. TIPOS DE SUJEITO;

3. TIPOS DE PREDICADO.

Page 3: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

EXCEÇÃO: Se o verbo que exprime fenômeno natural forempregado no sentido figurado, então haverá sujeito.

Ex.: Choveram reclamações contra aquela empresa.

3

Page 4: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPOCRONOLÓGICO OU CLIMA:

Ex.: Faz dois anos que ele saiu.

É uma hora.

Está frio.

4

Page 5: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

3. O VERBO HAVER NO SENTIDO DE EXISTIR OU INDICANDO TEMPOTRANSCORRIDO.

Ex.: Há muitos alunos na sala.

Há dois meses que não vejo Maria.

5

Page 6: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

ATENÇÃO !

O verbo existir não é impessoal. Sendo assim, ele possuirá sujeitoexpresso na oração.

Ex.: Existiam quatro pessoas na sala.

6

Page 7: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

Bate outra vez com esperança o meu coração

Pois já vai terminando o verão, enfim

Volto ao jardim na certeza que devo chorar

Pois bem sei que não queres voltar para mim

Queixo-me às rosas mas que bobagem as rosas não falam

Simplesmente as rosas exalam o perfume que roubam de ti, ai

Devias vir para ver os meus olhos tristonhos

E quem sabe sonhar os meus sonhos, por fim

Cartola 7

Page 8: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

Questão 01

Considerando o primeiro verso, qual o sujeito do verbo “bater”?

a) “o meu coração”

b) Sujeito oculto (ele)

c) Oração sem sujeito

d) Sujeito indeterminado

e) “esperança”

8

Page 9: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

9

Page 10: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

Texto ii

As Cobras, Luís Fernando Veríssimo10

Page 11: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

Questão 02

Segundo a NGB, no 3º quadrinho da tira encontramos sujeito:

a) Oculto

b) Simples

c) Desinencial

d) Elíptico

e) Subentendido

11

Page 12: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

12

Page 13: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

Texto iii

As Cobras, Luís Fernando Veríssimo

13

Page 14: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

Questão 03

Lendo novamente o que está expresso no primeiro quadrinho, percebe-se:

a) O sujeito é “Nosso novo técnico”

b) É um caso clássico de oração sem sujeito

c) Trata-se de um sujeito oculto

d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros quadrinhos

e) O sujeito está indeterminado

14

Page 15: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

15

Page 16: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

Trata do modo pelo qual os verbos formam o predicado, isto é,se exigem ou não complementos.

Quanto a predicação, os verbos podem ser intransitivos,transitivos e de ligação.

16

Page 17: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

NOCIONAIS – Verbos que indicam ação.

Ex.: Maísa apresentou o programa.

NÃO-NOCIONAIS – Verbos que exprimem estado ou mudança deestado.

Ex.: Érica é magra.

17

Page 18: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

IntransitivoTransitivo direto

Transitivo indiretoTransitivo direto e indireto

Verbo de ligação

18

Page 19: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

O menino chorou.Hoje o tempo voa, amor.

O menino agrediu o padrasto.Ele estudava, com grande interesse, a nossa proposta.

19

Page 20: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

Ninguém mais se preocupa com a leitura dos clássicos.O menino nunca desistiria do brinquedo novo.

Ele lê contos de fadas para os filhos.A escola ofereceu novas vagas aos alunos.

20

Page 21: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

É todo verbo cuja única função é ligar o sujeito a um estado, característica ou modo de ser (predicativo).

Antigamente as ruas eram mais limpas.Meu amigo parecia triste.

Normalmente são verbos de ligação: estar, parecer, permanecer, ficar, virar, continuar, andar, viver, etc..

21

Page 22: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

Observação: note que a classificação de um verbo depende do contexto no qual ele está inserido. Desse modo, afirmar que verbos como parecer, ficar, andar, etc. são sempre de ligação

constitui erro.

A torcida permanecia inquieta.A torcida permanecia no estádio.

A canoa virou.Os alunos viraram a página.

O sapo virou príncipe.

22

Page 23: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

QUESTÃO 04Classifique, quanto à predicação, os verbos das orações abaixo:A) Luísa anda nervosa. B) Luísa anda devagar. C) Todos discutiram o acordo. D) O prisioneiro escrevia cartas aos amigos. E) O prisioneiro escrevia rapidamente. F) O professor continuou a leitura. G) O professor continuou na sala. h) Ele não se referiu, na reunião, a minhas atitudes. I) Ficou em casa o dia todo. j) Cuspi no chão, com nojo daquele lugar.

23

Page 24: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

Questão 04

A) Luísa anda nervosa. - VLB) Luísa anda devagar. - VI C) Todos discutiram o acordo. - VTD D) O prisioneiro escrevia cartas aos amigos. - VTDI E) O prisioneiro escrevia rapidamente. - VIF) O professor continuou a leitura. - VTD G) O professor continuou na sala. - VI h) Ele não se referiu, na reunião, a minhas atitudes. - VTI i) Ficou em casa o dia todo. - VI j) Cuspi no chão, com nojo daquele lugar. - VI

24

Page 25: 1.DIFERENCIAR FRASE, ORAÇÃO E · 2. VERBOS FAZER, SER, ESTAR, NA INDICAÇÃO DE TEMPO ... Trata-se de um sujeito oculto d) O sujeito só pode ser determinado ao lermos os outros

Faz parte do predicado; Funciona como núcleo de um predicado nominal; Sua função é atribuir uma característica ao sujeito ou ao objeto.

PREDICATIVO DO SUJEITO: A informação ou característica atribuída é sobre osujeito.

Ex.: A terra é redonda.

O aluno caminha distraído.

25