2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a...

14
Manual de montagem e de instruções Temporizador digital astronómico SELEKTA SELEKTA 170 top2 170 0 100 309 081 01 P Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação com passagem por zero (ver diagrama de ligações)! MENU OK 0 6 12 18 24 SELEKTA 170 top2 L N 2,5mm 2 0,5mm - 2 230-240V~ 50-60Hz R 10a -30T 16(10)A 250V~ 1 2 3 8mm SELEKTA 170 top2 D GB F I E NL P PL

Transcript of 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a...

Page 1: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

Manual de montagem e de instruções Temporizador digital astronómico

SELEKTA SELEKTA 170 top2

170 0 100

309 081 01

P

Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação com passagem por zero (ver diagrama de ligações)!

MENU OK

0 6 12 18 24

SELEKTA

170top2

L N

2,5mm2

0,5mm -2

230-240V~50-60Hz

R 10a -30T

16(10)A 250V~

1 2 3

8mm

SELEKTA 170 top2

D GB F I

E NLP PL

Page 2: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

ÍndiceAvisos básicos de segurança 3Visor e teclas/Princípio de utilização 4Vista geral da estrutura de menu 5Ligação/montagem 6Primeira colocação em funcionamento 7

Item do menu ASTRO Horas astronómicas, simulação geral, offset, modo astronómico, posição 8 Alterar posição 9Item do menu PROGRAMA Programar períodos de comutação 10Item do menu MANUAL Comutação manual e contínua 11Item do menu OPÇÕES Código PIN 12 Contador do tempo de utilização 12

Cartão de memória OBELISK top2 13Dados técnicos 14Endereço de assistência/Linha directa 14

2

Page 3: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

Indicações base de segurança

• O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022)• A reserva de energia (10 anos) é diminuída caso o cartão de memória esteja inserido (na alimen-

tação por bateria)• Cartão de memória OBELISK top2: Evitar carga mecânica ou sujidade, noutra forma de armazena-

mento/transporte

Utilização correcta • O temporizador astronómico é utilizado para sistemas de iluminação (ruas), escadas exteriores,

montras, entradas, etc. • Utilização apenas em espaços secos e fechados Eliminação Eliminar o aparelho de forma ecológica

PPerigo de morte devido a choque eléctrico ou incêndio! A montagem deve ser efectuada apenas por um electricista especializado!

ATENÇÃO

3

Page 4: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

4

Visor e teclas Princípio de utilização

0 6 12 18 24

Indicação da hora

Indicação do nascer do sol/pôr-do-solIndicação da data

Estado do canal ON = ligado OFF = desligado

MENU

– Activar visor– Abrir menu– Interromper menu– ESC (sair do menu)

SIM Confirmação

Premir OK

NÃO Alterar/ mudar

Premir

OK

– Memorizar selecção

– Confirmar selecção

Possibilidades de se-lecção são indicadas

Dias da semana de 1 – 7

Indicação das teclas activas com a respectiva função

Horas para ligar programadas

bbbb

1. Ler linhas de texto Texto/símbolo intermitente representa uma pergunta

bbbb

2. Tomar decisão

Page 5: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

Vista geral da estrutura de menu

5

ASTRO MANUALPROGRAMA HORA/DATA OPÇÕES FIM

SEMPRE LIGADO

SEMPRE DESLI-GADO

MANUAL LIGADO

TEMPORIZADOR

CONTADOR HORAS DE FUNCION.

NOVO

CONSULTAR

ALTERAR

APAGAR

SIMULAÇÃO GERAL

ILUMINAÇÃO DO LCD

IDIOMA

PIN

CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA

INFORMAÇÕES

FIM

HORAS ASTRONÓ-MICAS

SIMULAÇÃO GERAL

OFFSET

MODO ASTRO-NÓMICO

HORA

DATA

VER--INV

DIA DA SEMANA

FORMATO DA DATA

FORMATO DA HORA

FIM

FIM

FIM

19 10 08 OFF

9:4046

POSIÇÃO

FIM

Page 6: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

6

Ligação/montagem

Perigo de morte devido a choque eléctrico! Montagem efectuada apenas por electricistas especializados! Desligar a tensão! Cobrir ou isolar as peças adjacentes que se encontrem sob tensão. Proteger contra reactivações! Verificar quanto à ausência de tensão! Ligar à terra e provocar um curto-circuito!

Cabo a 45°

Contacto de abertura do borne de molaTomada de verificação

DuoFix® Borne de encaixe

ATENÇÃO

Ligar cabo Descarnar 8 mm (9 no máx.) de cabo. Introduzir o cabo a 45° no borne de encaixe DuoFix®

aberto (são possíveis 2 cabos por posição de borne). Para abrir o borne de encaixe DuoFix®, pressionar a

chave de fendas para baixo.

Page 7: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

Primeira colocação em funcionamento

Ajustar idioma, país, cidade, data, hora assim como horário de Verão/Inverno (VER-INV)

Premir uma tecla qualquer e seguir as indicações no visor (ver imagem).P

7

PORTUGUÊS

ENGLISH

ESPANOL

MANTER PROGRAMAS

APAGAR PROGRAMAS

PAÍS

COORDE NADAS

PORTU- GAL

ESPANA

ESTONIA

FRANCE

GREAT BRITAIN

STUTTGART

BERLIN

BREMEN

DRESDEN

DUESSEL- DORF

FORMATO DA DATA

ANO

MÊS

DIA

FORMATO DA HORA

HORAS

MINUTOS

VER-INV EUROPA

...

...

...

ok

ok

ok

ok

ok

28 02 08 ON

9:4046

Page 8: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

8

Menu ASTRO

No menu ASTRO podem ser consultadas as alteradas as horas astronómicas, simulação geral, offset, modo astronómico e posiciona-mento (indicação da localização).

• Horas astronómicas Representação das horas astronómicas (incluin-

do o offset) para o dia actual

• Simulação geral Representação do comportamento de comutação

com uma data de início seleccionável livremente (o programa de férias não é apresentado)

• Offset Com o offset (valor de correcção) é possível alte-

rar as horas astronómicas calculadas em +/– 2 h. Assim é possível adaptar a hora de activação e desactivação astronómica às características locais (p. ex. montanhas, edifícios altos, etc.) ou aos desejos pessoais.

• Modo astronómico – Ligar à noite, desligar de manhã

Ao pôr-do-sol efectua-se a activação, ao nascer o sol efectua-se a desactivação (Exemplo: Iluminação de rua)

– Desligar à noite, ligar de manhã Ao pôr-do-sol efectua-se a desactivação, ao nascer o sol efectua-se a activação (Exemplo: terrário)

– Astro inactivo As horas astronómicas não actuam (apenas função de temporizador)

• Posição Regulação da localização através da selecção

de uma cidade ou através das coordenadas (grau de longitude/latitude, fuso horário). Com o cartão de memória OBELISK top2 podem ser adicionadas até 10 outras cidades (= favo-ritos).

Page 9: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

P

Alterar posição

p. ex. introduzir outro país, outra cidade

Premir MENU (ver imagem).

ASTRO HORAS ASTRONÓ-MICAS

SIMULAÇÃO GERAL

OFFSET

MODO ASTRO-NÓMICO

POSIÇÃO PAÍS

COORDE NADAS

FRANCE

ESPANA

ESTONIA

PORTUGAL

GREAT BRITAIN

AJACCIO

BAYONNE

BORDEAUX

BREST

CAEN

...

...

ok

ok

ok

ok

FIM

9

Page 10: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

Programar períodos de comutaçãoUm período de comutação é sempre composto por uma hora de início e uma hora final (DURAÇÃO ATÉ).

(por ex. desactivação à noite na segunda-feira 23:00 – 05:00 horas)

Premir MENU (ver imagem).

Tem 56 posições de memória livres à disposição.

PROGRAMA NOVO

CONSULTAR

ALTERAR

APAGAR

SIMULAÇÃO GERAL

FIM

ok

ok

ou

Hora de comutação para um dia

LIVRE 56

DESACTIVAÇÃO À NOITE

ACTIVAÇÃO DE DIA

HORAS

MINUTOS

SEGUNDA-FEIRA

DURAÇÃO ATÉ

GRAVARCOPIAR

ADICIONAR TERÇA

GRAVAR

10

Copiar período de comutação para outros dias da semana. O dia da semana refere-se sempre à hora de início

Hora de início

Page 11: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

11

Comutação manual e contínua

A comutação manual e contínua pode ser regulada através do menu no item MANUAL ou (na indicação automática) por combinação de teclas (ver imagem).

Activar comutação manual Premir por breves momentos as duas teclas

simultaneamente.

Activar comutação contínua Premir por 2 segundos as duas teclas simulta-

neamente.

Desactivar a comutação manual/contínua Premir as duas teclas simultaneamente.

ok

CanalC1

P

Conexão manualInversão do estado do canal até à próxima comutação automática ou programada.

Comutação contínuaEnquanto uma comutação contínua (ligar ou desligar) estiver activada, os períodos de comutação programados não actuam.

Page 12: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

12

Código PIN

O código PIN é regulado através do menu no item OPÇÕES. Se se tiver esquecido do PIN, telefo-ne para a linha directa da Theben.

Contador das horas de funciona-mento

As horas de funcionamento do canal (relé) são indi-cadas e eliminadas no menu OPÇÕES. Se as horas de funcionamento ultrapassarem o valor regulado no menu Assistência, é exibido ASSISTÊNCIA no visor.

Exemplo: Substituição de uma lâmpada depois de 5000 h. Eliminar horas de funcionamento ou aumentar

o valor regulado na assistência (p. ex. para 10 000 h)

OPÇÕES

SEM PIN

PIN ACTUAL

NOVO PIN

00 00

CONTADOR HORAS DE FUNCION.

ILUMINAÇÃO DO LCD

IDIOMA

PIN

CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA

INFORMAÇÕES

ok

COM PIN

ok

ok

Page 13: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

Cartão de memória OBELISK top2

Utilizar cartão de memória

Inserir cartão de memória no temporizador.

Consultar períodos de comutação memoriza-dos, ler/seleccionar no temporizador ou iniciar programa Obelisk.

Retirar cartão de memória OBELISK top2 (n.º 907 0 404) (opcional) depois da programação etc. e guardar na tampa.

Copiar OBELISK RELÓGIO• Copiar programa: Copia apenas o programa

de comutação• Copiar todos os dados: Copia o programa

de comutação e todas as configurações (p. ex. posição, offset, formato da hora, etc.)

Copiar RELÓGIO OBELISK• Todos os programas de comutação e configu-

rações são copiados para o cartão de memória

COPIAR OBELISK RELÓGIO

COPIAR RELÓGIO OBELISK

INÍCIO PROGRAMA

OBELISK

COPIAR PRO-GRAMA

COPIAR TODOS OS DADOS

FIM

ok

...

13

P

Page 14: 2 m 8m op2 P t 170 A SELEK e de instruções MENU OK … · • O aparelho está previsto para a montagem em carris de fixação DIN (conforme EN 50022) • A reserva de energia ...

Dados técnicosTensão nominal: 230 –240 V~, +10 %/-15 %Frequência: 50–60 HzAmplitude de abertura: <3 mmConsumo próprio: tip. 4 VAMaterial do contacto: AgSnO2

Contactor: inversorSaída de comutação: independente da fase (com

passagem por zero)Adequadas para a ligação da baixa tensão de protecção (SELV)Capacidade de comutação: 16 A/250 V~ cos ϕ = 1Capacidade de comutação: 10 A/250 V~ cos ϕ = 0,6Capacidade mín. de ruptura: 10 mA/230 V AC 100 mA/12 V AC/DCCarga das lâmpadas incandescentes: 2600 WCarga das lâmpadas de halogéneo: 2600 WLâmpadas fluorescentes (balastros de perdas reduzidas): não compensada: 1000 VA compensada em série: 1000 VA compensada em paralelo: 730 VA (80 µF)Conexão dupla: 1000 VA Lâmpadas fluorescentes (balastros electrónicos): 400 VA

Lâmpadas de mercúrio e vapor de sódio: compensada em paralelo: 730 VA (80 µF)Lâmpadas fluorescentes compactas (balastro electrónico): 22x7 W, 18x11 W, 16x15 W, 16x20 W, 14x23 WTemperatura ambiente permitida: –30 °C ... +55 °CClasse de protecção: II segundo EN 60730-1 no caso

de uma montagem correctaTipo de protecção: IP 20 segundo EN 60529

Endereço de assistência/ Linha directaEndereço da assistênciaTheben AGHohenbergstr. 3272401 HaigerlochDEUTSCHLANDTel +49 (0) 74 74/6 92-0 Fax +49 (0) 74 74/6 92-150

Linha directaTel +49 (0) 74 74/6 92-369Fax +49 (0) 74 74/6 [email protected]ços, números de telefone, etc. www.theben.de

14