257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

60
Manual de Operação e Manutenção Peças sobressalentes Talha de corrente Demag DC-Pro 1, DC-Pro 2, DC-Pro 5, DC-Pro 10, DC-Pro 20 Talha de corrente Demag Manulift DCM 1 - DCM2 - DCM5 03-2006 PT-BR 257 421 57 IS

description

Manual Talha

Transcript of 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

Page 1: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

Manual de Operação e Manutenção Peças sobressalentes Talha de corrente Demag DC-Pro 1, DC-Pro 2, DC-Pro 5, DC-Pro 10, DC-Pro 20 Talha de corrente Demag Manulift DCM 1 - DCM2 - DCM5 03-2006 PT-BR 257 421 57 IS

Page 2: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

2

Fabricante/Filial Demag Cranes & Components Ltda.

Caixa Postal 800 06 700 Cotia - São Paulo - Brasil Telefone (0 XX 11) 2145 7800 · Telefax (0 XX 11) 4616 0915 www.demagcranes.com.br

Por favor preencha os dados abaixo para que na ocasião de sua consulta de assistência técnica e/ou peças sobressalentes seja possível fornecer-lhe informações mais precisas e de forma mais rápida. . Proprietário/Usuário Local de utilização Modelo Número de série

Page 3: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

3

INDICE 0 PREFÁCIO 4 0.1 Direitos autorais 4 0.2 Service 4 0.3 Garantia 4 0.4 Limitações da responsabilidade 5 0.5 Definições 6 1 INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 7 1.1 Explicação dos símbolos 7 1.2 Utilização correta 7 1.3 Utilização imprópria 8 1.4 Dados básicos relativos a segurança 8 1.5 Seleção e qualificação do pessoal de operação e manutenção 9 1.6 Instruções de segurança na montagem e desmontagem 9 1.7 Instruções de segurança na montagem e colocação em funcionamento 10 ‘1.8 Instruções de segurança na operação 10 1.9 Instruções de segurança na manutenção 11 2 DADOS TÉCNICOS 12 2.1 Detalhes construtivos - Visão geral 12 2.2 Codificação 12 2.3 Tabela de escolha 13 2.4 Características elétricas 14 2.5 Altura própria - Medida C 15 2.6 Nível sonoro 18 2.7 Transporte e armazenamento 18 2.8 Proteção e cor de acabamento 18 2.9 Condições de operação 18 3 DESCRIÇÃO 19 3.1 Conceito construtivo 19 3.2 Acionamento 19 3.3 Redutor e fricção 20 3.4 Acionamento da corrente 209 3.5 Carcaça 20 3.6 Equipamento elétrico 21 3.7 Compartimento central de manutenção 21 3.8 Regulagem da altura da botoeira 21 3.9 Botoeira 22 3.10 Manulift DCM com engate rápido 22 3.11 Suspensão 22 3.12 Trole 23 4 MONTAGEM E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 25 4.1 Generalidades 25 4.2 Instalação da botoeira 26 4.3 Suspensão da talha DC 27 4.4 Regulagem da altura da botoeira 28 4.5 Ligação na rede elétrica 29 4.6 Regulagem da posição inferior do gancho 31 5 PROCEDIMENTOS NO FIM DO EXPEDIENTE/MANUTENÇÃO 32 5.1 Botão de emergência 32 5.2 Procedimentos no fim da jornada 32 5.3 Instruções de segurança na manutenção 32 6 INSPEÇÕES/MANUTENÇÃO/REFORMA GERAL 33 6.1 Inspeções antes do inicio da jornada de trabalho e durante o trabalho 33 6.2 Plano de inspeções e Manutenção 33 6.3 Condições de operação e indicação de falhas 33 6.4 Reforma Geral 33 6.5 Plano de inspeções e Manutenção 32 6.6 Indicação das condições de operação e horas trabalhadas 35 7 MANUTENÇÃO 36 7.1 Troca do gancho 36 7.2 Desmontagem do conjunto da corrente 38 7.3 Desmontagem do armazenador de corrente 40 7.4 Corrente da talha 41 7.5 Gancho/Olhal de suspensão/Travessa do trole 43 7.6 Regulagem da fricção 44 7.7 Substituição do cabo de comando 45 7.8 Esquema elétrico e placa de comando 48 7.9 Alertas e estados de erro 48 7.10 Instruções para para a procura de defeitos 49 8 PEÇAS SOBRESSALENTES 51

Page 4: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

4

0 Prefácio

A talha elétrica de corrente Demag tipo DC-Pro é um produto de alta qualidade fabricada em conformidade com as normas técnicas européias atualmente vigentes e cujo projeto e construção corresponde ao estado-da-arte deste seguimento industrial. Com este Manual de Operação e Manutenção pretendemos fornecer ao usuário informações importantes que lhe permitam operar e manter o equipamento de forma correta e segura. As pessoas responsáveis pela montagem, colocação em funcionamento, operação e manutenção da talha e dispositivos complementares devem ler e entender este Manual e eventuais documentos complementares.

0.1 Direitos autorais

O Manual deverá estar sempre disponível ao pessoal de operação para garantir um manuseio eficiente e seguro da talha. Este Manual deve ser tratado de forma confidencial e utilizado unicamente por pessoal autorizado. Não poderá ser fornecido a terceiros, ainda que parcialmente nem reproduzido por qualquer meio. Toda a documentação está protegida pela lei sobre direitos autorais.

0.2 Service

Caso necessite esclarecimentos técnicos sobre nossos equipamentos dirija-se a uma de nossas filiais/representantes ou a matriz em Cotia, São Paulo, cujos endereços encontram-se na última página deste documento ou na Internet em nosso Site www.demagcranes.com.br

Ao pedir esclarecimentos ou ao solicitar peças sobressalentes queira indicar o número de série do equipamento e/ou o número do pedido.

0.3 Garantia Esta Documentação deverá ser lida integralmente, antes do inicio da montagem e da colocação em operação do produto. A Demag Cranes & Components Ltda. não assume qualquer responsabilidade por danos ou defeitos resultantes do não atendimento as instruções constantes na documentação fornecida com o produto.

A solicitação de garantia deverá ser notificada imediatamente após a detecção do defeito. Todas as informações e dados técnicos constantes na documentação do produto estão atualizadas até a data da impressão, e estão baseadas em nossa experiência e melhor conhecimento.

O equipamento perderá a garantia no caso de:

Preparação preliminar inadequada do local da instalação, feita por

terceiros sem nossa supervisão. Defeitos na rede elétrica bem como nos equipamentos pré-

existentes que não façam parte de nosso escopo de fornecimentos e serviços

Instalação errônea ou inadequada dos fios e cabos, quando estes não pertencem ao nosso escopo de fornecimento e/ou serviços.

Utilização de peças sobressalentes não originais Alterações no equipamento quando estas não foram combinadas

por escrito com a Demag Cranes & Components Ltda.

A garantia não abrange peças sujeitas a desgaste funcional

Page 5: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

5

0.4 Limitações da responsabilidade A Demag Cranes & Components Ltda. se reserva o direito de incorporar modificações técnicas com o objetivo de aprimorar seus produtos e adequá-las a eventuais alterações nas normas e prescrições. Portanto, nenhuma reclamação pode ser feita na base das informações, desenhos, figuras, e descrições contidas na documentação fornecida. Uma eventual documentação específica fornecida para um pedido individual, tem predominância sobre qualquer outra documentação. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos ou defeitos causados por erros operacionais, utilização do equipamento em desacordo com as instruções e reparos inadequados. Enfatizamos expressamente que poderão ser utilizadas unicamente peças de reposição a acessórios aprovados pela Demag Cranes & Components Ltda. A Demag não será responsável por quaisquer danos resultantes do não cumprimento desta cláusula. Alterações e/ou complementos no equipamento só poderão ser feita com autorização por escrito da Demag. O âmbito de nossa garantia e responsabilidade com respeito a eventuais defeitos nos produtos, erros na documentação fornecida ou a um eventual comportamento culposo por parte de nossos funcionários está definido em nossas ¨Condições Gerais de Venda¨ e/ou um eventual contrato individual de fornecimento. Qualquer outra reivindicação está excluída, especialmente indenizações de qualquer tipo, com exceção das reivindicações baseadas nas leis vigentes sobre responsabilidades do fornecedor.

Os dados, as ilustrações e as descrições contidas nesta documentação têm um caráter meramente informativo.

Page 6: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

6

0.5 Definições

Proprietário/Usuário

Proprietários (empregador, empresa) são definidos como as pessoas que possuem o equipamento, e que o utilizam adequadamente, ou permitem que seja operado por pessoas aptas a fazê-lo.

Pessoal de Operação O pessoal de operação é aquele que é encarregado pelo proprietário do produto com tarefas específicas tais como montagem, comissionamento, operação e manutenção, incluindo limpeza, reparos e transporte do produto.

Eletricista

Como eletricista se considera a pessoa habilitada a efetuar serviços na parte elétrica do equipamento por ter um treinamento profissional na área, incluindo os aspectos relativos às normas e procedimentos de segurança específica do ramo. Pessoa treinada Como pessoa treinada se considerada aquela, que foi preparada para as tarefas que deve desempenhar e a respeito dos possíveis perigos em caso de um comportamento inadequado, como também sobre os dispositivos e as medidas de proteção, as normas para a prevenção de acidentes e as condições de operação necessárias, e que comprovou a sua habilidade para a tarefa.

Técnico Como técnico é considerado aquele que possui conhecimentos suficientes na área do produto, devido ao seu treinamento profissional e a sua experiência, e quem está familiarizado com as normas e regulamentos pertinentes a segurança no trabalho, as diretrizes e as regras da técnica reconhecidas em geral, de modo a ser capaz de avaliar se o equipamento se encontra em bom estado, permitindo um funcionamento seguro e confiável.

Page 7: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

7

1. Informações Gerais de Segurança 1.1 Explicação dos símbolos

Os seguintes símbolos avisam os usuários e operadores sobre os possíveis acidentes pessoais e danos materiais e aos equipamentos, e oferecem outras informações úteis. Aviso de perigo Este símbolo é utilizado perto de todas as instruções relativas a segurança do trabalho onde quer que exista um perigo em potencial. Siga sempre as instruções e seja cuidadoso e precavido. Passe as instruções de segurança a todas as pessoas encarregadas da operação da talha. Alem das instruções de segurança indicadas neste Manual, observe todas as normas e prescrições gerais de segurança e eventualmente normas especificas do local de operação. Aviso de perigo de alta tensão Este símbolo significa que o contato com partes ou peças energizadas, pode causar graves ferimentos ou até morte instantânea. Componentes marcados com este símbolo (coberturas, tampas, etc.) poderão ser abertos/desmontados somente por “pessoal qualificado” (eletricistas, técnicos) e depois de desconectar o equipamento.

Perigo de carga suspensa Este símbolo é utilizado em áreas que oferecem um risco em potencial caso as cargas suspensas manuseadas nestes locais, venham a se desprender.

Risco operacional da instalação Este símbolo faz referência a informações relevantes para a operação e indica procedimentos a serem seguidos visando evitar riscos operacionais.

1.2 Utilização correta As talhas elétricas de corrente são mecanismos destinados unicamente a

elevar, descer e movimentar cargas. A estrutura onde está fixada a talha deverá estar dimensionada para as cargas impostas pela operação da talha. As talhas de corrente DC estão dimensionadas para uma vida útil de pelo menos 10 anos. Para atingir esta vida útil é necessário que a utilização efetiva da talha corresponda ao grupo previsto no dimensionamento da mesma. Após o termino da vida útil deve ser feita uma Reforma Geral no equipamento a partir da qual a talha pode ser utilizada por um novo período. As talhas de corrente são meios de produção previstos para operar com corrente trifásica. As talhas só podem ser utilizadas quando estiverem em bom estado, e unicamente por operadores que tenham recebido treinamento nesse sentido e em observância das normas vigentes em matéria de segurança e de prevenção de acidentes de trabalho. Inclui-se aqui também o cumprimento das condições de funcionamento e de manutenção indicadas nesta documentação. A alimentação elétrica é feita por sistemas específicos para o abastecimento de equipamentos móveis tais como barramentos abertos ou fechados, cabo chato flexível dispostos em carrinhos porta cabo que se deslocam em perfis especiais, tambores de cabos, etc. Observe que estes sistemas permanecem energizados até os bornes de interligação no interruptor geral (interruptor de alimentação elétrica, interruptor-secionador). Durante os trabalhos de manutenção, os respectivos interruptores gerais devem ser desligados e bloqueados. Durante a operação do equipamento há componentes elétricos que ficam sob tensão. Cuidado. Esta tensão representa perigo. de vida. O comando da talha é feito pelo operador através da botoeira, a qual possui botões de acionamento de duplo estágio. Primeiro estágio para a microvelocidade e o segundo para a velocidade principal. O operador deve evitar fazer pequenos deslocamentos utilizando a velocidade principal. Utilize sempre a velocidade reduzida nestas operações de posicionamento.

Page 8: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

8

1.3 Utilização imprópria Determinados trabalhos e atividades são considerados como uso impróprio da talha seja pelo perigo que representam a integridade física das pessoas envolvidas, seja pelas avarias irreversíveis que podem causar no equipamento. Exemplos: • condução imprópria da carga (por ex. oscilando); • passar cargas suspensas sobre pessoas; • puxar cargas suspensas obliquamente ou arrastá-las; • desprender cargas presas ou entaladas; • ultrapassar a carga máxima permissível; • deixar cargas suspensas sem vigilância; • fazer passar a corrente por cantos; encostar com a mão na corrente quando estiver em movimento

(Subir/Descer); • usar a corrente como eslinga transportadora; • movimentar a carga puxando-a pela botoeira ; • deixar cair a carga quando a corrente estiver frouxa; • manusear a botoeira de forma inadequada; • transportar pessoas (Absolutamente proibido), • manusear os equipamentos elétricos sem a devida autorização ou

sem estar apto a fazê-lo, posicionamento impróprio que permite uma colisão com obstáculos durante o deslocamento da talha (Por exemplo: Guindaste giratório ao girar a lança).

1.4 Dados básicos relativos a segurança O usuário deverá garantir que a talha opere unicamente quando estiver em perfeitas condições operacionais e quando todas as normas de segurança estiverem sendo obedecidas. As talhas devem ser colocadas fora de funcionamento quando se constate uma irregularidade em seu funcionamento ou um dano que possa colocar em risco pessoas e/ou equipamentos. Caso a talha seja desligada por irregularidades em seu funcionamento, ou pelo acionamento do botão de emergência por parte do operador, só poderá ser utilizada novamente após uma inspeção feita por um técnico que constate que as causas que ocasionaram a parada da talha foram sanadas. Para evitar acidentes e danos devem ser obedecidas todas as normas e prescrições aplicáveis de segurança, proteção a saúde e proteção ambiental. Observações e advertências importantes constantes nesta documentação estão realçadas pelos diferentes símbolos. Este Manual de Operação e Manutenção deve ser guardado em local facilmente acessível para todo o pessoal responsável por alguma atividade referente a talha elétrica de corrente DC . A não observância das instruções deste Manual e/ou das normas de segurança pode ocasionar graves acidentes com risco de vida. O usuário deve informar a seu pessoal sob estas possibilidades. Talhas e equipamentos similares oferecem certos riscos que podem ser evitados unicamente com um manejo cuidadoso. Condições especiais no local de utilização ou na forma de utilização podem representar perigos que não estão indicados neste Manual. Estes devem ser avaliados e caso necessário deverão ser elaboradas instruções específicas para complementar este Manual e garantir uma utilização segura do equipamento. Medidas complementares podem ser, por exemplo, a utilização de itens de segurança pessoal (Óculos, protetores auditivos, etc.) no caso de manuseio de material perigoso.

Page 9: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

9

Este Manual deverá ser complementado pelo usuário caso necessário, com instruções específicas sobre a organização de trabalho com o equipamento, a seqüência correta na operação, a relação de pessoas aptas a manusear o equipamento, e demais informações/instruções necessárias para a utilização correta. Pessoas que se encontrem sob o efeito de entorpecentes, álcool ou medicamentos que afetem a capacidade de reação não podem efetuar qualquer tipo de serviço na talha (montagem, operação, consertos, etc.). Qualquer alteração deve ser autorizada por escrito pela Demag Cranes & Components Ltda. Isto se aplica também para inclusão de dispositivos adicionais de segurança ou eventuais soldas no equipamento. Dispositivos de segurança não podem ser desativados. Serviços de manutenção e consertos que não estejam indicados neste Manual só podem ser efetuados por pessoal devidamente qualificado e autorizado e usando as ferramentas apropriadas. Serviços na parte elétrica somente podem ser efetuados por profissionais eletricistas e devem ser feitos de acordo com as normas pertinentes. Na substituição de fusíveis devem ser usados unicamente elementos do mesmo tamanho e das mesmas características originais. Fusíveis não podem ser consertados nem sua função eliminada. Os intervalos para a realização de inspeções e manutenção devem ser obedecidos criteriosamente !

1.5 Seleção e qualificação do pessoal de operação e manutenção

Para operar ou fazer manutenção na talha de corrente, o usuário só pode empregar pessoas que: • tenham completado 18 anos de idade, • tenham capacidades físicas e mentais adequadas, • tenham sido instruídas quando à operação e manutenção do

equipamento e sobre todos os aspectos de segurança. • tenham recebido treinamento teórico e pratico. • tenham demonstrado sua qualificação através de testes práticos no

manejo do equipamento. • cumpram adequadamente as tarefas que lhes são confiadas. O proprietário/usuário tem que encarregar os operários e pessoal da manutenção das respectivas tarefas.

1.6 Instruções de segurança na montagem e desmontagem Os trabalhos de montagem e desmontagem só podem ser realizados por

técnicos especializados. • Os trabalhos de montagem e desmontagem devem ser discutidos

responsavelmente entre o executante e o usuário. • A zona de trabalho e de perigo tem de ser delimitada. • A instalação tem de ser liberada atendendo às disposições elétricas

pertinentes. • As disposições específicas do cliente têm de ser respeitadas. • Só podem ser utilizados aparelhos e ferramentas adequados,

testados e calibrados. • Não é recomendável efetuar qualquer tipo de solda na talha. A

placa de comando pode ser danificada pelas correntes que circulam no corpo da talha durante o processo de solda.

Page 10: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

10

1.7 Instruções de segurança na montagem e colocação em funcionamento pela primeira vez

• A área de trabalho ou de perigo tem de ser delimitada A seguir deve verificar se a tensão e a freqüência indicadas nas plaquetas do equipamento correspondem às da rede elétrica que serve ao usuário.

• A estrutura que suporta a talha deve estar em boas condições e apta a suportar as cargas induzidas pela talha.

• Os dispositivos de segurança devem estar instalados e em funcionamento. • Todas as folgas operacionais e áreas de segurança devem ser obedecidas. • A função de parada de emergência deve ser verificada pelo acionamento do

botão de emergência. 1.8 Instruções de segurança na operação

Antes de colocar a talha de corrente em operação deve ser verificado que ninguém corre perigo em função do funcionamento desta. Se o operador perceber que existem pessoas que correm risco, deverá interromper imediatamente a operação da talha e somente retomá-la quando já não existam mais quaisquer perigos. O operador deverá, antes de iniciar a jornada de trabalho, verificar que a talha está em bom estado e oferece todas as condições para um funcionamento adequado. Deverá portanto verificar a atuação do freio, das chaves fim de curso de serviço e da botão de emergência. Todos os dispositivos de segurança deverão estar funcionando corretamente. Em caso de defeitos que comprometam a segurança operacional o equipamento deverá ser desativado imediatamente. Defeitos neste sentido são por exemplo: • Danos no equipamento elétrico, na fiação, e isolação; • Função defeituosa do freio ou dos dispositivos de segurança, • Falta das coberturas de proteção ou de peças da talha, e, • Danos na corrente, bloco inferior, limitadores, etc.

Todas as pessoas que detectarem uma situação de perigo iminente, devem acionar o botão de emergência na botoeira de comando da talha. Caso a talha seja desativada por um dano grave ou pelo acionamento do botão de emergência o operador só está autorizado a utilizar novamente a talha quando todas as causas que ocasionaram a situação de emergência tenham sido sanadas por pessoal autorizado.

Função da chave de emergência. Ao acionar o botão de emergência localizado na botoeira, o motor de elevação é desligado imediatamente da alimentação elétrica e acionado o freio mecânico o que resulta na parada do equipamento. O restabelecimento do funcionamento da talha, através do destravamento do botão de emergência só é possível quando não existe nenhum comando de subir/descer pendente, ou seja, o operador não pode acionar simultaneamente o destravamento do botão de emergência e acionar qualquer outro movimento. A função de segurança da chave de emergência só está garantida quando o freio mecânico está em bom estado operacional. Caso se constate que o espaço de frenagem é muito grande, pode ser que o desgaste do freio esteja muito avançado, fora dos valores permissíveis, neste caso o freio deverá ser inspecionado imediatamente por um técnico e ajustado ou substituído. A talha não pode operar nestas condições.

Page 11: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

11

Função da fricção A talha possui uma fricção regulável que atua (escorrega) em caso de sobrecarga. O sistema de comando detecta atuação da fricção, desliga o motor e aciona o freio. Nesta situação, somente o movimento de descida pode ser acionado. A fricção não permite que uma sobrecarga depositada no chão possa ser movimentada (Elevada). Uma carga já suspensa pode ser movimentada no sentido de descida, após que a fricção atue, pelo acionamento do botão de descida. Após a descida da carga o sentido de ¨Subir¨ fica novamente liberado. Caso a fricção atue na movimentação de cargas com peso igual a capacidade nominal da talha, a fricção deverá ser ajustada. Este ajuste pode ser feito unicamente por técnico especializado utilizando as ferramentas adequadas em especial o medidor eletrônico de carga. Função das chaves limites No caso de atuação de uma das chaves fim de curso, pode ser acionado unicamente o movimento no sentido contrário. O percurso do gancho está limitado pelos elementos limitadores fixados nas extremidades da corrente. Ao encostar o limitador na carcaça da talha bloqueando o movimento da corrente, a fricção atua, o freio é acionado automaticamente e o motor desligado. Ao atuar a fricção, é gerado automaticamente um código de erro no display. A atuação da fricção, operando como uma chave limite de emergência, é uma operação não usual porque as chaves limites elétricas operacionais desligam o motor quando acionadas pelos batentes elásticos fixados junto com os limitadores ao atingir as posições limites de percurso do gancho e impedem a atuação da fricção.

1.9 Instruções de segurança na manutenção

O usuário da talha é responsável pela manutenção correta, e deve garantir que: Os serviços de manutenção, inspeção e consertos só podem ser feitos por pessoal qualificado devidamente autorizado. Pessoas estranhas ao serviço não podem efetuar qualquer tipo de serviço na talha. Os serviços de inspeção, regulagem, e reparos, e os intervalos nos quais devem ser efetuados estes serviços estão indicados no capitulo 6. Qualquer tipo de serviço na talha deve ser efetuado unicamente com o equipamento desligado e protegido contra um religamento acidental. Exceções a esta regra estão indicadas no capítulo 6.

Deve estar garantido que:

• A talha esteja desligada, seja feita uma comprovação de que não está sob tensão, e em casos especiais esteja curto-circuitada;

• partes móveis estejam paradas e não possam ser acionadas; • partes móveis não possam entrar em movimento durante a manutenção, • a alimentação elétrica não possa ser religada sem supervisão durante a

manutenção, • peças substituídas, e materiais auxiliares posam ser descartadas de forma

correta .

Page 12: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

12

2. Dados técnicos 2.1 Detalhes construtivos - Visão geral

2.2 Codificação 2.2 Codificação EU DC 2 250 H5 V1 380 60 24/6 101 (I 8¨)

Largura de flange(Viga I) (mm) Velocidade de translação (m/min) Freqüência (Hz) Tensão de serviço (V) Velocidade de elevação (Grupo) Percurso de gancho (m) Capacidade de carga (kg) Tamanho construtivo Talha elétrica de corrente DC-Pro Trole U Manual (a empurrar) EU Elétrico

Page 13: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

13

2.3 Tabela de escolha

Capacidade de carga Talha DC Velocidade

de elevação Motor Perc. de gancho Grupo

Arranjo da

corrente

Peso próprio (max)

Kg tipo m/min (60Hz) Tipo (m) FEM kg DC-Pro 1 – V1 9,6/2,4 80 DC-Pro 2 – V2 19,2/4,8 DC-Pro 1 – V1 9,6/2,4 100 DC-Pro 2 – V2 19,2/4,8 DC-Pro 1 – V1 9,6/2,4 125 DC-Pro 2 – V2 19,2/4,8

4m

DC-Pro 2 - V1 9,6/2,4

ZNK 71 B 8/2

2m + 2)

22/24

160 DC-Pro 5 - V2 14,4/3,6 ZNK 80 A 8/2 4m 28/30 DC-Pro 2 - V1 9,6/2,4 ZNK 71 B 8/2 2m + 2) 22/24 200 DC-Pro 5 - V2 14,4/3,6 ZNK 80 A 8/2 4m 28/30 DC-Pro 2 - V1 9,6/2,4 ZNK 71 B 8/2 2m + 2) 22/24 250 DC-Pro 5 - V2 14,4/3,6 4m 28/30 DC-Pro 5 – V1 7,2/1,8 ZNK 80 A 8/2 2m + 2) 22/24 315 DC-Pro 10 -V2 14,4/3,6 ZNK 100 A 8/2 4m 48/52 DC-Pro 5 – V1 7,2/1,8 ZNK 80 A 8/2 2m + 2) 28/30 400 DC-Pro 10 -V2 14,4/3,6 ZNK 100 A 8/2 4m 48/52 DC-Pro 5 - V1 7,2/1,8 ZNK 80 A 8/2 2m + 2) 28/30 500 DC-Pro 10 -V2 14,4/3,6 4m 48/52 DC-Pro 10 - V1 7,2/1,8 ZNK 100 A 8/2 48/52 ‚630 DC-Pro 20 -V2 14,4/3,6 ZNK 100 B 8/2 3m 56/60 DC-Pro 10 -.V1 7,2/1,8 ZNK 100A 8/2 48/52 800 DC-Pro 20 -.V2 14,4/3,6 ZNK 100 B 8/2 56/60 DC-Pro 10 - V1 7,2/1,8 ZNK 100 A 8/2

2m + 2) 48/52 1000 DC-Pro 20 - V2 14,4/3,6 2m + 2)3)

1/1

56/60 1250 1600 2000

DC-Pro 20 - V1 7,2/1,8 ZNK 100 B 8/2

5 ou 8 metros

2m + 2) 2/1 65/73

Nota: 1) Características dos motores: Vide página 7 2) 2m + Corresponde a um acréscimo de 20% na vida útil do equipamento comparado ao grupo 2m definido pela norma 3) 1Am Corrente Manulift

Capacidade de carga Talha DCM Velocidade

de elevação Motor Perc. de gancho Grupo

Arranjo da

corrente

Peso próprio (max)

Kg Tipo m/min (60Hz) Tipo (m) FEM kg DCM-Pro 1 – V1 9,6/2,4 80 DCM-Pro 2 – V2 19,2/4,8 DCM-Pro 1 – V1 9,6/2,4 125 DCM-Pro 2 – V2 19,2/4,8

4m

DCM-Pro 2 - V1 9,6/2,4

ZNK 71 B 8/2

2m + 2)

22

250 DCM-Pro 5 – V2 14,4/3,6 ZNK 80 A 8/2

2,8/4,3

4m

1/1

28 Nota: 1) Características dos motores: Vide página 7 2) 2m + Corresponde a um acréscimo de 20% na vida útil do equipamento comparado ao grupo 2m definido pela norma .

5

Page 14: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

14

2.4 CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS Dados do motor de elevação (A tolerância máxima na variação da tensão nominal é ±10%)

Corrente nominal 220 V 60Hz 380 V 60 Hz P N ED RPM Lig/h I N IP/IN cosφ I N IP/IN cosφ

Tipo do motor Número de pólos

kW % 1/min A A

8 0,06 20 870 240 2,1 1,45 0,47 1,7 1,22 0,49 DC-Pro 1 ZNK71 B 8/2 2 0,22 40 3525 120 2,5 2,75 0,45 1,8 3,5 0,41 8 0,11 20 825 240 2,1 1,45 0,55 1,5 1,34 0,53 DC Pro 2 ZNK71 B 8/2 2 0,44 40 3425 120 2,9 2,75 0,62 1,8 3,5 0,65 8 0,17 20 860 240 2,4 2,1 0,47 1,5 2,15 0,46 DC Pro 5 ZNK 80 A 8/2 2 0,67 40 3480 120 5,0 4,35 0,56 3,4 5,00 0,59 8 0,32 20 840 240 3,55 1,8 0,53 2,4 2,00 0,53 DC Pro 10 ZNK100 A 8/2 2 1,3 40 3345 120 6,5 3,6 0,8 3,8 3,9 0,82 8 0,65 20 880 240 5,4 2,7 0,43 DC-Pro 20 ZNK100 B 8/2 2 2,7 40 3535 120 8,2 5,4 0,63

Corrente nominal

440 V 60Hz P N ED RPM Lig/h I N I P /I N cos φ Tamanho Tipo do motor Número

de pólos kW % 1/min A

8 0,06 20 870 240 0,96 1,45 0,47 DC-Pro 1 ZNK71 B 8/2 2 0,22 40 3525 120 1,15 2,75 0,45 8 0,11 20 825 240 1,05 1,45 0,55 DC-Pro 2 ZNK71 B 8/2 2 0,44 40 3425 120 1,45 2,75 0,62 8 0,17 20 860 240 1,20 2,1 0,47 DC-Pro 5 ZNK 80 A 8/2 2 0,67 40 3480 120 2,50 4,35 0,56 8 0,32 20 840 240 1,8 1,8 0,53 DC-Pro 10 ZNK 100 A 8/2 2 1,3 40 3345 120 3,25 3,6 0,80 8 0,65 20 880 240 4,00 2,33 0,46 DC-Pro 20 ZNK 100 B 8/2 2 2,7 40 3535 120 6,1 4,75 0,59

Tamanho dos fusíveis ( Retardados) na chave secionadora principal

220 V 60 Hz 380 V 60 Hz 440 V 60 Hz Motor tipo A A A ZNK 71 B 8/2 6 6 6 ZNK 80 A 8/2 16 10 ZNK 100 A 8/2 10 10 6 ZNK 100 B 8/2 25 20 10 SEÇÃO DO CONDUTOR E COMPRIMENTO MÁXIMO-DO ABASTECIMENTO DE FORÇA

220 V – 60 Hz 380 V – 60 Hz 440 V – 60 Hz Motor tipo (mm 2) L (m) (mm 2) L (m) (mm 2) L (m) ZNK 71 B 8/2 76 100 ZNK 80 A 8/2 66 ZNK 100 A 8/2

1,5 26- 1,5 72

100

ZNK 100 B 8/2 - - 2,5 43

1,5

43 Tensão de comando Todas as talhas de corrente DC_Pro tem comando por contatores (Baixa voltagem). A tensão de comando é 24 V. Esta tensão é considerada pelas normas como ¨inofensiva, ou seja, mesmo no caso de contato direto, não provoca danos fisiológicos. Talhas DC fixas ou com trole manual utilizam a botoeira DSC. Talhas com trole elétrico utilizam a botoeira DSE-C

Page 15: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

15

2.5 Altura própria Medida C Talha DCM Manulift

7

Olhal curto Olhal longo

C 1 C 1 C Armazenador Armazenador Tamanho

H5 H8 C

H5 H8 DC-Pro 1 305 335 365 343 373 403 DC-Pro 2 305 335 365 343 373 403 DC-Pro 5 350 395 425 388 435 465 DC-Pro 10 460 493 582 493 526 615 DC-Pro 20 547 582 682 580 615 715

Olhal curto Olhal longo C C 1 C C 1

Perc. Armazenador Perc. Armazenador Tamanho2,8m 4,3m H5 2,8m 4,3m H5

DCM 1 635 705 335 673 743 373 DCM 2 635 705 335 673 743 373

395 DCM 5 680 750 718 788 435

Page 16: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

16

.

11

11

Page 17: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

17

Talha DC com trole U11 ou U22 Medidas

Transversal a viga Paralela a viga C 1 C 1

Armazenador ArmazenadorTamanho Trole Tipo C

H5 H8 C

H5 H8 DC-Pro 1 U 11 360 390 420 385 415 445 DC-Pro 2 U11 360 390 420 385 415 445 DC-Pro 5 U11 405 452 482 430 477 507

U11 545 578 667 DC-Pro 10 1) U22 557 590 679 U11 1) 545 578 667 U22 2) 557 590 679 DC-Pro 20 1) U22 3) 644 679 779

Notas 1): Com a utilização de um olhal curto (Opcional) a medida C e C1 diminuem em 33 mm 2) < 1000 kg 3) > 1000 Arranjo 2/1

Page 18: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

18

2.6 Nível sonoro O nível sonoro, medido conforme norma DIN 45635 (LpAF) é:

DC-Pro 1 até 8 m/min 65+2dB (A)

DC-Pro 2 até 16 m/min 65+2dB (A)

DC-Pro 5 até 12 m/min 69+2dB (A)

DC-Pro 10 até 12 m/min 69+2dB (A)

DC-Pro 20 até 12 m/min 69+2dB (A) medido a uma distância de um metro da talha. Os valores medidos referem-se a talha operando com a carga nominal. A influência do local de instalação, tais como: • Transmissão de ruídos através da estrutura do local, • Reflexão de paredes, etc. . não foi considerada na medição dos valores indicados.

2.7 Transporte e armazenamento

A talha DC é embalada para seu transporte em uma caixa de papelão ou em um estrado de madeira. A talha e os acessórios devem ser armazenados em local seco.

Faixa de temperatura admissível para transporte e armazenagem -25 oC até +55 oC.

2.8 Proteção e cor de acabamento

As cores da tinta de acabamento utilizadas na talha são: Talha RAL 5009 Azul Bloco inferior RAL 1007 Amarelo cromo Gancho de carga e suspensão RAL 9005 Preto fosco Trole RAL 5009 Azul Outras cores e esquemas de pintura: Sob consulta.

2.9 Condições de operação A talha e o trole podem ser utilizados em um ambiente com: Temperatura -10 °C até +40 °C, Umidade relativa do ar : max. 80%, Altura do local: até 1000 m acima do nível do mar, Proteção IP55, Compatibilidade eletromagnética Prevista para operar em ambiente industrial, Emissão: Pode operar em áreas comerciais. Recomendamos que talhas que operam em ambiente aberto sejam protegidas com um telhado (garagem). Quando a talha estiver fora de operação deverá ser estacionada embaixo desta proteção. A utilização da talha em ambientes diferentes dos indicados requer uma analises individual. Nestes casos favor consulta-nos.

Page 19: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

19

3.DESCRIÇÃO 3.1 Conceito construtivo

3.2 Acionamento

No acionamento da elevação é utilizado um motor trifásico, assíncrono de dupla polaridade amplamente dimensionado, de construção robusta. O freio está localizado ao lado da carga de forma a possibilitar a frenagem desta ainda nos casos onde a fricção atua por causa de uma sobrecarga e/ou defeito. O freio a disco de acionamento passivo, por molas de compressão é liberado eletricamente, pela atração eletromagnética. Este princípio de funcionamento garante a retenção automática da carga cada vez que o acionamento é desligado, no caso de falta de energia ou defeito. O sistema de comando aciona o freio sempre que as chaves limites da posição do gancho atuem, no caso de atuação da fricção ou em caso de falhas. Ao passar da velocidade alta para a baixa é feita uma frenagem regenerativa, definida pela velocidade do eixo do motor. Com a frenagem elétrica diminui a utilização do freio, tornando-o basicamente livre de manutenção.

3.3 Redutor e fricção A fricção da talha está disposta entre o eixo do motor e o eixo do pinhão. Esta fricção assume a função de chave mecânica de fim de curso de emergência para as posições limites, inferior e superior do gancho, e protege

Page 20: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

20

a talha DC de sobrecargas excessivas. As chaves limites elétricas (subir e descer) evitam que a fricção seja utilizada na operação normal da talha como chave limite de serviço. A fricção também assume a função de um limitador de carga conforme exigido pelas normas de segurança. A disposição do freio, do lado do redutor, evita uma queda da carga em caso de falha do motor. A supervisão feita pelo sistema de comando garante que em caso de escorregamento da fricção, ou acionamento, seja desligado evitando o desgaste e uma sobrecarga da fricção além de uma utilização indevida. A fricção é basicamente livre de manutenção.

3.4 Acionamento da corrente A corrente utilizada na talha DC é fabricada em aço especial, resistente ao envelhecimento, com grande dureza superficial, zincada galvanicamente com tratamento superficial adicional. A corrente calibrada tem suas dimensões exatamente ajustadas ao restante do acionamento da corrente. É necessário portanto utilizar sempre a corrente original visando evitar um comprometimento da segurança operacional da talha. A maior vida útil da corrente só pode ser atingida quando a lubrificação é feita de forma correta e nos intervalos adequados conforme indicados neste manual. No caso de troca da corrente é fornecido o conjunto de acionamento da corrente completo o qual inclui além da corrente, a guia, a engrenagem de acionamento e os limitadores da mesma. O conjunto oferece as seguintes vantagens:

• A melhor vida útil para a corrente; • •Redução dos custos de manutenção pela troca unificada dos

componentes. Na troca do conjunto da corrente não é necessário desmontar o motor ou redutor.

3.5 Carcaça A carcaça da talha é feita de alumínio fundido a pressão, e de alta resistência, visando reduzir o peso. Tanto a tampa da ventoinha no motor, quanto à tampa do compartimento de manutenção e o armazenador de corrente, são feitos de material sintético de alta resistência.

3.6 Equipamento elétrico O comando da talha DC é feito por contatores. A tensão de comando é de 24V. O comando por contatores é complementado por um conjunto eletrônico com funções programáveis. Este sistema eletrônico supervisiona os comandos que o operador aciona. Uma operação correta por parte do operador gera os comandos corretos para os contatores do acionamento. O conjunto eletrônico supervisiona a seqüência dos comandos dados pelo operador na base de uma retroalimentação gerada no eixo do motor, nos contatos das chaves fim de curso e eventualmente nos contatos de proteção térmica do motor. No caso de diferenças o controle eletrônico altera a seqüência de comandos de forma a garantir uma operação segura do equipamento e produz os respectivos alertas e informações de erro. A chave de emergência da botoeira tem contatos com ruptura forçada, que desligam a alimentação dos contatores e desta forma interrompem imediatamente o funcionamento do motor e o acionamento automático do freio. A talha DC possui na execução padrão as seguintes funções:

• Chaves fim de curso elétricas para as posições limites, superior e inferior do gancho;

• Tomadas multipolares para a ligação da botoeira, ligação a rede, motor, freio, e chaves fim de curso;

• Ligação para o comando do trole elétrico,

• Display de sete segmentos para indicação do modo de funcionamento, indicação de falhas e horas trabalhadas, e,

Page 21: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

21

• Interface infravermelha para a transmissão de dados relevantes para a manutenção.

Para o comando manual é utilizada uma botoeira conectada por tomada multipolar. No caso da talha DC sem translação elétrica é utilizada a botoeira DSC. No caso da talha com trole elétrico é utilizada a botoeira DSE-C.

3.7 Compartimento central de manutenção

Todos os serviços de manutenção mais importantes estão centralizados em um compartimento de manutenção localizado no corpo da talha, o qual possui uma tampa de material sintético de alta resistência. Neste compartimento estão localizados todas as tomadas para a alimentação da talha, o cabo de comando da botoeira e o de acionamento de translação. Também a lubrificação da corrente com graxa é feita de forma centralizada neste espaço . O segmento não utilizado do cabo da botoeira também é armazenado aqui. A tampa também protege todos os elementos alojados neste espaço. Os pictogramas colados na tampa indicam as diferentes funções.

3.8 Regulagem da altura da botoeira O cabo de comando está protegido por uma mangueira altamente flexível e resistente. Este cabo pode ser ajustado facilmente e de forma individual em seu comprimento, de forma a garantir a melhor altura da botoeira para o operador significando que não é necessário recortar o cabo para ajustá-lo. O tramo do cabo de comando não utilizado é armazenado no compartimento de manutenção. Uma trava de acionamento automático mantém fixo o comprimento escolhido do cabo. Soltando a trava pode-se regular novamente o comprimento do cabo, ou seja, a altura da botoeira. Na extremidade da mangueira de proteção ao lado da botoeira, é colocado um enchimento visando aumentar o conforto do operador. A mangueira de proteção é feita de um material altamente resistente a abrasão e de difícil combustão.

3.9 Botoeira No comando manual da talha é utilizada uma botoeira DSC nos casos de comando de um único eixo (Subir/Descer), e uma botoeira DSE-C no caso de talhas com translação motorizada ou no caso de talhas integradas em pontes, guindaste, etc. (dois ou três eixos). As duas botoeiras possuem o mesmo sistema de interconexão com cabo de comando. A conexão entre a botoeira e o cabo é feita através de uma tomada multipolar com trava tipo baioneta. As carcaças das botoeiras DSC e DSE-C são feitas de material termoplástico de elevada resistência aos impactos e resistente a combustíveis, maresia, óleos, graxas e bases. Proteção IP65. Ambientes com alta concentração de ácidos minerais (ácido clorídrico/acido sulfúrico, etc.) diminuem significativamente a resistência da carcaça da botoeira. Para evitar as conseqüências deste problema é necessário substituir as carcaças no momento oportuno.

Page 22: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

22

3.10 Manulift DCM com engate rápido A talha Manulift (DCM) é uma variante da talha DC. A talha DCM utiliza uma botoeira especial tipo DSM-C que permite o manuseio da carga com uma só mão. Na botoeira estão integradas as funções de comando e de orientação da carga. Os botões de subir e descer estão travados mecanicamente entre si, o que impede o acionamento simultâneo de sentidos opostos. A carcaça da botoeira é de material termoplástico de alta qualidade, resistente aos impactos e a ação de óleos, graxas, combustíveis, bases e ambiente marítimo. Proteção IP65. Os componentes mais importantes da botoeira são : A forma construtiva da botoeira permite guiar, posicionar e deslocar horizontalmente a carga. A botoeira possui duas teclas basculantes com funções idênticas (Subir/descer) permitindo a operação com a mão esquerda ou direita. As teclas basculantes tem símbolos gravados que indicam o sentido do movimento. Teclas com dois estágios. • Ao acionar a tecla basculante até o primeiro estágio o movimento de subida/descida é feito na microvelocidade. Apertando a tecla até o fim o movimento é feito com a velocidade principal. Com a união rígida entre a botoeira DSM-C e o dispositivo de pega de carga se obtém uma ligação direta entre a mão do operador e a carga . O engate rápido permite uma troca fácil dos dispositivos de pega de carga. Esta troca pode ser efetuada unicamente quando o Manulift está sem carga. O cabo espiralado de comando que liga a botoeira à talha é altamente flexível, resistente à tração. Para informação complementar sobre o Manulift vide catálogo. - Opcionais, - Ligação do cabo de comando espiralado , - Fixação da corrente na botoeira DSM.A

3.11 Suspensão As talhas de corrente DC-Pro 1 até DC-Pro 20 são fornecidas com o olhal curto. É fornecido porém, junto com cada talha, de forma avulsa, um olhal longo. Durante a montagem da talha é definido qual é o olhal a ser utilizado. A característica construtiva do olhal facilita a montagem da talha. A talha pode ser acoplada ao trole de forma muito simples. Também facilita caso necessário a utilização em vários locais de trabalho. O olhal tem a mesma funcionalidade de um gancho de suspensão, porém mais compacto. Não é necessário desmontar o trole para acoplar a talha DC. Talha DC com olhal curto ou longo :

Olhal curto Pode ser utilizado em KBK 100; KBK I, KBK II CF 5 U11

Olhal longo Pode ser utilizado em KBK III KBK Travessa articulada KBK Carrinho duas vigas Troles RU/EU

Page 23: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

23

3.12 Trole

A capacidade de carga da talha DC não deve ultrapassar a capacidade de carga do trole.

Viga de rolamento Como via de rolamento (monovia) para o trole da talha, podem ser utilizados perfis laminados com abas inclinadas ou retas. Os troles utilizados nas talhas DC podem ser manuais (a carga é empurrada) ou motorizados. Os troles manuais são tipo U11 e os troles motorizados do tipo E11/E22 As talhas DC com troles U/EU podem operar também em monovias com trechos curvos desde que o regime de serviço seja moderado. Os raios de curvatura mínimos estão indicados na documentação pertinente. Utilize sempre o maior raio de curvatura possível. A curvatura no perfil deverá ser feita de forma cuidadosa. Nas extremidades da monovia deverão ser colocados batentes fim de curso parafusados ou soldados . Não movimente a talha sem estes batentes estarem instalados visando evitar uma queda acidental do equipamento. Observe que o deslocamento do trole não pode estar obstruído por parafusos, chapas de ligação, soldas protuberantes, etc. A alimentação elétrica ao logo da monovia pode ser feita por cabo chato fixado em carros porta-cabos que se deslocam em um perfil especial tipo KBK ou trilho C. A alimentação via cabo é utilizável unicamente para monovias retas e no máximo duas talhas na mesma monovia. Para monovias com trechos curvos e/ou várias talhas operando na mesma monovia utilize nosso sistema de calha blindada tipo DKK/DCL. Tipo U11 U22 Capacidade (kg) 1.100 2.200 Largura do flange 58-200, 201-310 58-200, 201-310

Page 24: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

24

Sistema KBK Como perfil para a monovia (perfil de rolamento da talha) recomendamos nossos perfis especiais (Veja figura) do sistema modular KBK da Demag. O peso abaixo destes perfis é uma de suas mais importantes características. Os perfis laminados a frio têm uma superfície lisa, o que facilita o deslocamento da talha e oferecem a vantagem da facilidade da alimentação elétrica para a talha pelo cabo chato flexível suspenso em sapatas/troles que se deslocam no mesmo perfil e acompanham o movimento da talha, sendo que a alimentação também pode ser feita pela linha de contatos integrada. O perfil KBK pode ser fornecido com trechos curvos. Raio de curvatura mínimo 1.500 mm Também podem ser utilizados perfis laminados e/ou soldados convencionais. Nestes casos são utilizados troles tipo U (manual a empurrar) ou EU, (motorizados). A pista de rolamento não pode estar obstruída por parafusos de suspensão, chapas de aperto, cobre juntas, etc. Nas extremidades da monovia devem ser instalados batentes com amortecedores elásticos para evitar que a talha caia.

Page 25: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

25

4. MONTAGEM E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

Desembalar → Descartar a embalagem de forma ecológica

↓ Verificar o material

. Falta ? Está em bom estado ?

↓ Caso necessário instalar a botoeira → Vide Item 4.2

O olhal de suspensão curto é adequado ? → Eventualmente trocar o olha l Vide item 4.3

↓ Instalar a talha DC na estrutura/trole → Veja item 4.3

↓ Regule a altura da botoeira → Veja item 4.4

↓ Faça a ligação na rede elétrica → Veja item 4.5

↓ Caso necessário ajuste a posição

inferior do gancho → Veja item 4.6

↓ Faça as inspeções e testes antes de colocá-la em funcionamento

→ Vide tabela correspondente

↓ A talha está liberada para operação

4.’ Generalidades

Instalação elétrica Trabalhos na instalação elétrica somente devem ser efetuados por pessoal autorizado com as qualificações profissionais requeridas para este tipo de serviço. Vide também o capitulo 1 com recomendações de segurança. Junto a cada talha é fornecido um esquema elétrico. O equipamento elétrico corresponde em todos os pontos as prescrições das normas da ABNT/IEC/VDE. Não devem ser feitas alterações que possam alterar a conformidade com as normas indicadas. Os equipamentos elétricos de comutação estão sujeitos a desgaste operacional. A vida útil projetada para estes elementos está de acordo com a classificação da talha. Em caso de uma utilização muita severa pode haver um desgaste prematuro dos elementos.

Observações de segurança operacional Todos os serviços efetuados na talha devem estar de acordo com as instruções de serviço. A corrente da talha sempre deve estar devidamente lubrificada. Uma operação com uma corrente defeituosa é altamente perigoso e está absolutamente proibido. Qualquer alteração efetuada na talha deve ser comunicada imediatamente ao supervisor. Reparos só podem ser efetuados por pessoal autorizado.

Page 26: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

26

4.2 Instalação da botoeira A interligação da botoeira com o cabo de comando é feito via tomada multipolar. Coloque o cabo na tomada e trave-lo com o fecho tipo baioneta 1. Levantar as laterais do protetor

contra dobras da botoeira.

1 Retirar o protetor contra dobras da botoeira.

3. Empurrar o protetor contra dobras sobre a botoeira Encaixar o cabo de comando na tomada da botoeira, girar a botoeira até que o fecho tipo baioneta fique travado.

Observar: que a ranhura do pluge do

cabo coincida com os pinos do fecho tipo baioneta.

4. Empurrar a proteção contra dobra do cabo sobre a botoeira. Observe para que as guias de posicionamento fiquem bem encaixadas no protetor.

Page 27: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

27

4.3 Suspensão da talha

A talha é fornecida com o olhal curto. Para fixá-la em um trole ou em uma estrutura é necessário abrir o olhal de suspensão. Retirar a trava de um dos pinos e o pino. Abrir a suspensão Fixar a talha no trole ou na estrutura Fechar a suspensão, colocar novamente o pino e travá-lo

Não permita que a talha fique com a suspensão aberta sem supervisão ou seja deslocada com o trole.

Page 28: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

28

4.4 Regulagem da altura da botoeira

Page 29: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

29

4.5 Ligação na rede elétrica

Para efetuar a ligação na rede da talha é necessário ter: O cabo de alimentação, os fusíveis a serem instalados na chave seccionadora, e ferramentas tais como alicates de corte, etc. O cabo de alimentação deverá ter quatro artérias sendo uma de proteção (PE). A seção requerida do cabo está indicada no item 2.4. A seção do condutor de alimentação não deve ser menor que o valor indicado na tabela de características elétricas visando evitar uma queda excessiva da tensão acarretando problemas na partida do motor e provocando um sobre-aquecimento que pode danificá-lo. Verifique primeiro se a tensão e a freqüência indicada na plaqueta de sua talha é idêntica com a disponível no local de instalação da talha. Verifique que a chave seccionadora esteja desligada e protegida (cadeado) contra um religamento acidental. Para a ligação na rede é necessário retirar a tampa do compartimento de manutenção. Utilize o conjunto de ligação na rede fornecido para efetuar a ligação da talha. Corte o capuz de proteção conforme a forma do cabo de alimentação a ser utilizado. (Redondo ou chato) No caso de cabo redondo corte na faixa de 7 até 13, no caso de cabo chato, na faixa de 18 x 7 até 20 x 8. Podem ser utilizados cabos com uma seção de 4 x 1,5 mm 2 e 4 x 2 mm 2 Empurre o capuz de proteção no cabo de alimentação, observando que o capuz deve vedar o cabo completamente para garantir o grau de proteção do equipamento Faça a ligação das artérias do cabo L1, L2, L3 e PE no plugue. Caso necessário utilize os terminais tubulares fornecidos. Para finalizar, o cabo de ligação é introduzido na abertura da carcaça e fixado pelo prensa-cabo de alivio. Conforme o tipo de cabo (chato ou redondo) o grampo tem que ser orientado (girado) na posição adequada. Todos os elementos devem fechar corretamente para garantir a vedação. O plugue não pode ser desligado com carga!

Page 30: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

30

Verificação do sentido do movimento Para verificar se a seqüência de fases da alimentação está correta, ligue a talha na rede. Após destravar o botão de emergência ligue o movimento de Subir acionando o botão correspondente na botoeira. O gancho tem que se deslocar no sentido de subida. Caso o sentido do movimento seja o oposto, as fases L2 e L3 da alimentação deverão ser invertidas. Atenção: Antes de fazer a inversão desenergize a talha.

Cabo da botoeira de comando

Não permita que o cabo da botoeira de comando se enrole na corrente da talha.

Page 31: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

31

4.6 Regulagem da posição inferior do gancho

Na determinação do percurso de gancho/altura de elevação é necessário considerar que o ganho deverá estar apoiado no chão na posição inferior. As talhas DC têm uma altura de elevação padronizada de 5 ou 8 metros. Procedimento para a redução do percurso do gancho : 1. Posicionar o gancho conforme indicado na figura. 2. Desligar a talha via chave seccionadora ou botão de emergência

para evitar que a talha possa ser religada acidentalmente. 3. Desmontar o armazenador da corrente. Vide item 7.3. 4. Desmontar o limitador/tope fixado no segmento sem carga da

corrente. 5. Deslocar o amortecedor até a chapa de orientação da corrente. 6. Fixar o limitador/tope encostado no amortecedor. Nesta posição a

chapa do amortecedor deverá fixar entre o amortecedor e o limitador/tope. O segmento da corrente (sem carga) que fica depois do limitador/tope deverá ter pelo menos cinco elos.

7. Colocar a corrente novamente dentro do armazenador e fixa-lo na talha.

8. Energizar a talha e verificar se o ajuste efetuado está correto.

Page 32: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

32

5. PROCEDIMENTOS NO FIM DA JORNADA/MANUTENÇÃO 5.1 Botão de emergência

Todas as talhas possuem uma chave de emergência a qual deve ser acionada em caso de perigo visando imobilizar o equipamento. O botão de emergência está localizado na botoeira. Para acioná-la, empurre completamente o botão. O botão se trava automaticamente nesta operação. Para destravá-lo, gire-o no sentido indicado pela flecha e solte-o. A talha só deve ser colocada novamente em funcionamento quando as causas que provocaram a situação de emergência tenham sido sanadas.

5.2 Procedimentos no fim da jornada

No fim da jornada de trabalho o bloco inferior da talha deve ser posicionado fora da área de transito de pessoas ou máquinas. A alimentação elétrica deve ser desligada a partir da chave seccionadora.

5.3 Instruções de segurança na manutenção

Qualquer serviço de manutenção, conserto, etc., efetuado na talha deve ser feito unicamente por pessoal qualificado e só após receber uma ordem de serviço específica. A talha deverá estar sem carga e devidamente desligada a partir da chave seccionadora. Na operação e manutenção devem ser observadas todas as normas de segurança e normas/prescrições eventualmente válidas para o local de operação. Verificações e testes conforme indicado no capítulo 1 devem ser efetuados sem falta.

Page 33: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

33

6 INSPEÇÕES/MANUTENÇÃO/REFORMA GERAL 6.1 Inspeções antes do início da jornada de trabalho e durante o trabalho

Antes do início da jornada de trabalho, o operador da talha deverá fazer as inspeções indicadas no item 6.5. Caso o operador constate que o equipamento não está em bom estado, a talha não deverá ser colocada em funcionamento. Exemplos :

• Peças quebradas, danificadas, • Falha no freio ou nas chaves fim de curso, • Danos na corrente, • Ruídos anormais no redutor, etc.

6.2 Plano de inspeções e manutenção Os intervalos para as verificações e a manutenção indicada (Item 6.5) são válidas para o equipamento operando em condições normais e em regime de serviço de um turno. Durante as inspeções anuais deve ser verificado todo o equipamento, em especial as peças de desgaste.

Caso se constate que os intervalos indicados são demasiado longos, devem ser reduzidos e adaptados às condições específicas de operação da talha.

Na manutenção devem ser utilizadas unicamente peças sobressalentes originais Demag ou peças aprovadas pela Demag (Vide lista de peças sobressalentes).

Caso sejam utilizadas peças não originais, a garantia e responsabilidade do fabricante sobre o equipamento caducam imediatamente.

6.3 Condições de operação e indicação de falhas

O display de sete segmentos está montado na placa de comando instalada embaixo da tampa do equipamento elétrico, e pode ser visualizado através da um pequeno visor localizado na parte inferior da tampa do equipamento elétrico. Podem ser visualizados: • Horas trabalhadas (Vide item 6.6), • Condições de operação (Item 6.6), • Alertas (Vide item 7.9), • Falhas (Vide item 7.9).

6.4 Reforma Geral A vida útil teórica D (Vida útil com carga máxima contínua) depende do grupo de classificação da talha. A utilização efetiva da talha deve ser apurada durante a inspeção anual mandatária da talha. (Vide a norma FEM 9.755). Após decorridos 90% da vida útil ou seja após aproximadamente 8-10 anos caso a utilização da talha tenha sido feita corretamente deve ser efetuada uma Revisão Geral a qual deve ser providenciada pelo usuário. A revisão Geral deve ser feita ainda dentro do período de vida útil do equipamento. Nesta Revisão Geral são feitas as verificações e a manutenções correspondentes a manutenção anual, e são substituídas as seguintes peças: • Carcaça do redutor incluindo as engrenagens incorporadas na carcaça, • Óleo do redutor, tampa do redutor e vedação, • Elementos de união (parafusos, porcas, anéis, etc), • Retentores, Rolamentos, Tampões, • Freio .

A Revisão Geral deve ser feita por pessoal especializado autorizado pelo fabricante. A Revisão geral deverá ser protocolada. Após a Revisão Geral, o equipamento pode ser utilizado por um novo período de vida útil, conforme norma FEM 9.755.

Page 34: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

34

6.5 PLANO DE INSPEÇÕES E MANUTENÇÃO Veja

item Antes da

colocação em funcionamento pela primeira

Antes do inicio

da jornada

de trabalho

Na inspeção anual

Verificar a chave de emergência X Verificar o sentido do movimento 4,5 X Verificar display (Sete Segmentos) X X Verificar a lubrificação da corrente (Caso necessário lubrificá-la mais freqüentemente).

7,4 X X X

Verificar a função das chaves (Subir ou descer) 7,10 X X X Verificar o cabo e a carcaça da botoeira X X X Verificar a função do freio X X X Verificar o gancho e a trava do gancho X X X Verificar as horas trabalhadas e a vida útil restante 6.6 X Verificar os componentes elétricos e a instalação elétrica X Verificar a função da fricção 7.6 A cada 10 anos Verificar o desgaste do freio A cada 10 anos Verificar a suspensão, o olhal, a fixação e as molas-trava (clipes)

X

Verificar os parafusos do bloco interior X Verificar o gancho. Fissuras, deformações, travas X Verificar a trava do gancho. Deformações acentuadas X Verificar o rolamento axial do gancho X Verificar a engrenagem de acionamento e guia da corrente X Verificar a fixação da corrente e do armazenador da corrente X Verificar a corrente. Deformações, danos, fissuras, corrosão, diâmetro dos elos, aumento do passo da corrente por desgaste ou deformação plástica

7,4 X

Verificar os elementos de fixação (clips, parafusos, etc.). Aperto, corrosão

X

Verificar a pintura da talha e corrigir caso necessário X Verificar a vedação da tampa do equipamento elétrico e eventuais vazamentos de óleo

X

Verificar o trole, a travessa do trole e os batentes. X Reforma Geral Entrar em contato com a Demag para obter informações especificas

Ao atingir o limite da vida útil

Page 35: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

35

6.6 Indicação das Condições de Operação e Horas trabalhadas

Page 36: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

36

7 MANUTENÇÃO 7.1 Troca do gancho 1/1

Page 37: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

37

7.1 Troca do gancho 2/1 Talha DC-Pro 20 Procedimento 1)Desligar a talha 2) Desmontar as guias laterais (Quatro parafusos M6 3) Soltar a corrente

do ponto fixo 4) Retirar a corrente do bloco inferior 5) Verificar a posição correta das molas 6) Colocar o novo bloco inferior. Observar o posicionamento da corrente o qual deve ser idêntico aoanterior. A corrente não pode estar retorcida.7) Montar as guias laterais (Momento de aperto 6 Nm) 8) Colar a etiqueta de Capacidade. 9) Verificar o funcionamento correto da talha ( Deslocar o bloco até acionar as chaves fim decurso. Observar o display)

Page 38: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

38

7.2 Desmontagem do conjunto da corrente

A corrente deverá ser trocada ao atingir o desgaste máximo admissível. (Determinação do desgaste máximo Vide item 7.4) O conjunto da corrente compreende os seguintes elementos:

• Corrente com o comprimento padronizado

• Engrenagem da corrente

• Guia da corrente com chapa guia e tampa de fechamento

• Chapa de orientação da corrente

• Limitadores com amortecedores das posições limites superior e inferior.

• Bisnaga com graxa lubrificante para a corrente

• Anel elástico

A guia da corrente está pré-montada. A corrente já está instalada na guia. Para trocar o conjunto da corrente, proceder da seguinte forma: 1. Abrir a tampa do compartimento de manutenção e retirá-la. 2. Colocar a sacola com o cabo de comando sobre a talha

Desconectar a talha da alimentação de força (abrir a chave seccionadora). Retirar a tomada multipolar da alimentação na talha. Guardá-la em separado. No caso da talha ter um trole motorizado, desconectar a interligação elétrica com o trole.

3. Retirar o tampão de proteção com uma chave de fenda 4. Desmontar o armazenador de corrente e guardá-lo em separado. (Vide item 7.3)

Desmontar a chapa de orientação da corrente Retirar o anel elástico, utilizando um alicate especial. para anéis elásticos de pontas retas ou curvas. (A retirada do anel elástico pode ser feita através da tampa de manutenção ou pela abertura na carcaça do redutor. Esta abertura aparece quando a tomada multipolar do abastecimento é retirada) Soltar a guia da corrente com a engrenagem do eixo de acionamento, empurrando o conjunto na direção do motor até se separar do eixo, e, retirar na seqüência o conjunto da corrente gasto.

Na montagem do novo conjunto da corrente deve-se proceder na ordem inversa, observando: Antes de colocar a nova engrenagem no eixo lubrificá-la com Molykotte. O anel elástico deverá estar bem encaixado na ranhura. Para certificar-se do bom assentamento, girá-lo na ranhura. Deverá ser possível fazê-lo sem grandes esforços. O bloco inferior deverá ser montado na extremidade da corrente conforme indicado no item 7 deste manual. Após completar a montagem, a corrente deverá ser lubrificada. Vide item 7.4 e caso necessário a posição limite inferior deverá ser ajustada. Vide item 4.6

Page 39: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

39

Page 40: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

40

7.3 Desmontagem do armazenador de corrente

Abrir a tampa do compartimento de manutenção e retirá-la Retirar a sacola com o cabo de comando e colocá-la sobre a talha Retirar a mola. Retirar a mola de trava do pino e sacar o pino. Segurar com a mão o armazenador durante esta operação. Retirar o armazenador.

Page 41: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

41

7.4 Corrente da talha

A corrente original utilizada nas talhas DC é uma corrente de elos redondos, calibrada, que cumpre todas as normas e diretrizes para a prevenção de acidentes de trabalho pertinentes à utilização de correntes em mecanismos de elevação motorizada. Os regulamentos de inspeção considerados neste manual estão de acordo com a norma DIN 685, parte 5 de novembro de 1981. Por motivos de segurança devem ser utilizadas unicamente correntes originais fornecidas pela Demag. A utilização de correntes diferentes pode causar danos ao equipamento, acidentes e invalida a garantia e a responsabilidade sob o produto.

Lubrificação da corrente antes de colocar em funcionamento o equipamento pela primeira vez e durante a operação regular As correntes da talha têm que ser engraxadas antes de colocar o

equipamento em funcionamento pela primeira vez e precisam ser lubrificadas em intervalos regulares durante a utilização normal do equipamento. A corrente da talha não pode operar sem lubrificação. Esta deve ser feita ao longo de todo seu comprimento, em especial nos pontos de contato dos elos e estando a corrente sem carga. A graxa a ser utilizada tem o código 665 009 44.

Os intervalos de lubrificação são determinados pelo tipo de serviço e de carga. A corrente deve ser limpa antes de lubrificada. Corte a ponta da bisnaga com graxa e introduza-a no bocal de lubrificação. Acione a talha de forma a que a corrente se desloque em toda sua extensão e simultaneamente aperte a bisnaga para que saia a graxa. Caso a talha seja utilizada em ambientes altamente agressivos (pó, areia, etc.) e recomendável utilizar um lubrificante seco (Laca lubrificante). Corrente especial tipo HS7: Sob consulta.

Verificação do desgaste da corrente original Demag Para garantir um funcionamento seguro das talhas elétricas de

corrente é necessário, além de uma escolha tecnicamente correta do tipo e tamanho, realizar uma manutenção sistemática incluindo a respectiva inspeção do grau de desgaste da corrente .

Em caso de utilização em um regime de serviço moderado e ambiente industrial normal a corrente deve ser inspecionada pelo menos uma vez por ano. Caso necessário os intervalos de inspeção deverão ser encurtados. A medição do grau de desgaste da corrente deve ser feita com uma pequena carga pendurada e pode ser efetuada com um dos métodos indicados a seguir. 1. Medição com paquímetro 2. Medição com dispositivo

Medição com paquímetro A medição em 11 elos da corrente também pode ser efetuada em várias etapas, ou seja em 2x 3 e1 x 5 elos de corrente (Consulte a tabela 3). A soma destes três valores apurados a1 +a2 + a3 não pode ultrapassar o valor limite a indicado. Caso o valor apurado seja maior que o valor admissível, a corrente deverá ser substituída. Neste caso utilize o Conjunto de reparo da corrente o qual inclui além da corrente a guia da corrente, a engrenagem de acionamento e outras peças necessárias. As correntes originais utilizadas nas talhas Demag possuem uma marcação com o nome da Demag a cada 12 Elos. Se após de instalar uma nova corrente, se constata um funcionamento irregular, solicitamos entrar em contato com nosso pessoal de Service. Não utilize a talha nestas condições.

Page 42: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

42

Tabela 3 Talha Demag DC DC-Pro 1 DC-Pro 2 DC-Pro 5 DC-Pro 10 DC-Pro 20 Dimensões da corrente d x t 4,2 x 12,2 5,3 x 15,2 7,4 x 21,2 Valores máximos conforme DIN 685 Parte 5 Medição em 11 elos (Externa). Valor máximo a=a 1+a 2+a 3

144,7 mm 180,3 mm 253 mm

Medição em um elo Valor máximo t 12,8 mm 15,9 mm 22,4 mm

Medição do diâmetro do elo (consulte a figura) valor mínimo dm=0,9 x d

3,8 mm 4,8 mm 6,7 mm

O procedimento de troca da corrente está descrito no item 7.2 e 7.3. deste manual. Ao adquirir uma corrente é fornecido um conjunto de reparo da mesma, o qual inclui a corrente, a engrenagem da corrente, a guia de corrente completa, chapa guia, tampão, e limitadores do percurso com amortecedores.

Page 43: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

43

7.5 Gancho/Olhal de suspensão/Travessa do trole

Se durante a inspeção se constata que ocasionado pelo desgaste, os valores mínimos admissíveis indicados foram ultrapassados, as peças têm que ser substituídas. O mesmo se aplica se as peças tiverem fissuras. O procedimento de troca do gancho está descrito no item 7.1.

Gancho de carga e olhal de suspensão

Tamanho DC 1 / DC 2 DC 5 DC 10 DC 20 Gancho de carga Medida f mínima

16,2 19,35 23,6 31,0

Olhal de suspensão Curto Longo Curto Longo Curto Longo Curto Longo

Olhal de suspensão Medida e minima

15,3 14,4 15,3 14,4 25,2 24,3 25,2 24,3

1. Desligar a talha da alimentação elétrica. (Chave secionadora) 2. Abrir a tampa do equipamento elétrico 3. Retirar o plugue de ligação do freio 4. Desmontar o freio (Três parafusos M5. Momento de aperto 5,5 Nm) 5. Verificar o desgaste do disco de freio com um paquímetro, procedendo

como segue: 6.

Medir a distância entre a parte posterior do freio e o disco utilizando o medidor de profundidade do paquímetro. O freio não deve estar acionado. A seguir medir a mesma distância porem com o frio em posição de funcionamento (atuado) o que pode ser simulado pressionando com a mão o disco contra as molas até encostar no corpo do freio. .Pode-se utilizar um grampo ou ferramenta similar para pressionar o disco. Determinar a diferença entre as duas medidas. Caso a diferença não ultrapasse 0,45 mm a talha pode continuar em funcionamento com o mesmo freio. Caso a diferença seja maior que 0,45 mm o freio deverá ser substituído. Na montagem do freio observar o retentor tipo V esteja ligeiramente lubrificado e o lábio da vedação esteja totalmente encostado no corpo do freio

7.6 Freio Verificação do desgaste do freio

Page 44: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

44

7.6 Regulagem da fricção

Em condições normais de utilização não é necessário reajustar a fricção. A utilização de chaves fim de curso de serviço e desligamento do acionamento nos caso em que a fricção escorrega em função de uma sobrecarga, reduzem a um mínimo o desgaste dos elementos. A fricção opera em banho de óleo o que aumenta a durabilidade do conjunto e tornam este elemento praticamente livre de manutenção.

Em talhas com uma capacidade igual ou maior que 1.000 kg a fricção deverá ser verificada pelo menos uma vez por ano

A regulagem da fricção é feita durante o processo de fabricação da talha. Um ajuste da fricção só deve ser feito por pessoal técnico autorizado. Uma alteração do ponto de atuação da fricção, acima do valor estabelecido pelo fabricante não é permitido.

A fricção deve ser regulada utilizando-se o aparelho medidor cujo número de identidade é 836 708 44.

Informação complementar sobre a fricção: Vide documentação específica.

Page 45: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

45

7.7 Substituição do cabo de comando

Page 46: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

46

7.8 Esquema elétrico e placa de comando

Page 47: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

47

Item Denominação Função 1 Tomada multipolar Ligação do motor 2 Tomada multipolar Ligação do freio 3 Relê Rápido/Devagar 4 Relê Subir/Descer 5 Contator Liga/Desliga 6 Transformador 7 Tomada multipolar Ligação na rede 8 Fotocélula Gerador de impulsos 9 Diodo emissor infravermelho Interface Infravermelho 10 Display de 7 Segmentos Informações do status/Horas trabalhadas/Falhas 11 Tomada cega Translação motorizada (Opcional) DC-Pro 10 e

20 posições 11 + 12 Invertidas 12 Tomada multipolar Tomada das chaves limites DC-Pro 10 e 20

posições 11 + 12 Invertidas 13 Tomada multipolar Cabo de comando

Page 48: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

48

7.10 Instruções para a avaliação de defeitos

Page 49: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

49

7.11 Instruções para procura de defeitos

Nos casom1 até 6 uma função de segurança está com defeito. O equipamento deve ser reparado antes de continuar a ser utilizado.

Page 50: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

50

Page 51: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

51

8. PEÇAS SOBRESSALENTES TALHA DE CORRENTE DC-Pro 1-DC-Pro 2

Page 52: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

52

Talha de corrente DC-Pro 1 e DC-Pro 2 Peça № № de Identidade Quant. Denominação

1 717 841 33 1 Conjunto de reparo do estator 240V50Hz 220 V - 240 V, 50 Hz 1) 1 717 842 33 1 Conjunto de reparo do estator 415V50Hz 380 V - 415 V, 50 Hz 1) 1 717 843 33 1 Conjunto de reparo do estator 480V60Hz 460 V - 480 V, 60 Hz 1) 1 717 844 33 1 Conjunto de reparo do estator 575V60Hz 575 V, 60 Hz 1) 1 717 845 33 1 Conjunto de reparo do estator 460V60Hz 440 V - 455 V, 60 Hz 1) 1 717 846 33 1 Conjunto de reparo do estator 240V60Hz 220 V - 240 V, 60 Hz 1) 1 717 847 33 1 Conjunto de reparo do estator 380 60Hz 380 V –60HZ 1) 2 717 850 33 1 Conjunto de reparo da ventoinha 3 718 871 33 1 Conjunto de reparo do freio 180V 3 718 872 33 1 Conjunto de reparo do freio 208V 3 718 873 33 1 Conjunto de reparo do freio 104V 3 718 874 33 1 Conjunto de reparo do freio 258V 4 717 905 33 1 Conjunto de reparo do redutor V1 4 717 906 33 1 Conjunto de reparo do redutor V2 5 717 920 33 1 Conjunto de reparo da tampa de manutenção DC 2 5,5 Nm 6 717 921 33 1 Conjunto de reparo da tampa do equip. de comando DC 2 8 718 947 33 1 Conjunto de reparo da porca de ajuste 9 718 919 33 1 Conjunto de reparo do redutor

10 717 986 33 1 Conjunto de reparo do armazenado de corrente 5 m 10 717 987 33 1 Conjunto de reparo do armazenado de corrente 8 m 11 717 950 33 1 Conjunto de reparo da corrente 5 m 11 717 951 33 1 Conjunto de reparo da corrente 8 m 12 717 953 33 1 Conjunto de reparo dos limitadores 13 717 980 33 1 Conjunto de reparo do bloco inferior DC1/DC2 14 718 974 33 1 Conjunto de reparo da suspensão 15 773 300 33 1 Botoeira de comando DSC 16 718 856 33 1 Conjunto de reparo do prensa cabo da alimentação 19 718 820 33 1 Conjunto de reparo do comando 400V 380 V -415 V, 50 Hz 19 718 821 33 1 Conjunto de reparo do comando 460V 440 V - 480 V, 60 Hz 19 718 822 33 1 Conjunto de reparo do comando 230V 220 V - 240 V, 50/60 Hz 19 718 823 33 1 Conjunto de reparo do comando 575V 575 V, 60 Hz 20 718 810 33 1 Conjunto de reparo do cabo da botoeira 5 m 20 718 809 33 1 Conjunto de reparo do cabo da botoeira 8 m 22 718 880 33 1 Conjunto de reparo da chave fim de curso 23 718 804 33 1 Conjunto de reparo da proteção da botoeira (Anti-dobra) DC

Nota 1) Inclui peça Nr. 2

Page 53: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

53

3

Talha de corrente DC-Pro 5

Page 54: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

54

Talha de corrente DC-Pro 5 Peça № № de

Identidade Quant. Denominação

1 718 841 33 1 Conjunto de reparo do estator 240V50Hz 220 V - 240 V, 50 Hz 1) 1 718 842 33 1 Conjunto de reparo do estator 415V50Hz 380 V - 415 V, 50 Hz 1) 1 718 843 33 1 Conjunto de reparo do estator 480V60Hz 460 V - 480 V, 60 Hz 1) 1 718 844 33 1 Conjunto de reparo do estator 575V60Hz 575 V, 60 Hz 1) 1 718 845 33 1 Conjunto de reparo do estator 460V60Hz 440 V - 455 V, 60 Hz 1) 1 718 846 33 1 Conjunto de reparo do estator 240V60Hz 220 V - 240 V, 60 Hz 1) 1 718 846 33 1 Conjunto de reparo do estator 380V60Hz 380V, 60 Hz 1) 2 718 850 33 1 Conjunto de reparo da ventoinha 3 718 871 33 1 Conjunto de reparo do freio 180V 3 718 872 33 1 Conjunto de reparo do freio 208V 3 718 873 33 1 Conjunto de reparo do freio 104V 3 718 874 33 1 Conjunto de reparo do freio 258V 4 718 905 33 1 Conjunto de reparo do redutor V1 4 718 906 33 1 Conjunto de reparo do redutor V2 5 718 920 33 1 Conjunto de reparo da tampa de manutenção DC 5 6 718 921 33 1 Conjunto de reparo da tampa do equipamento elétrico DC 5 8 718 947 33 1 Conjunto de reparo da porca de ajuste/Gerador de Impulsos 9 718 919 33 1 Oleo do redutor/Vedações

10 718 986 33 1 Conjunto de reparo do armazenado de corrente 5 m Cpl. 10 718 987 33 1 Conjunto de reparo do armazenado de corrente 8 m Cpl. 11 718 950 33 1 Conjunto de reparo da corrente 5 m Cpl. (Peça Nr.12) 11 718 951 33 1 Conjunto de reparo da corrente 8 m Cpl. (Peça Nr.12) 12 718 953 33 2 Conjunto de reparo do limitador 13 718 980 33 1 Conjunto de reparo do bloco inferior DC 5 14 718 974 33 1 Conjunto de reparo da suspensão 15 773 300 33 1 Botoeira de comando DSC 16 718 856 33 1 Conjunto de reparo do prensa cabo da alimentação 17 718 835 33 1 Conjunto de reparo do gerador de impulsos 19 718 820 33 1 Conjunto de reparo do comando 400V 380 V - 415 V, 50/60 Hz 19 718 821 33 1 Conjunto de reparo do comando 460V 440 V - 480 V, 60 Hz 19 718 822 33 1 Conjunto de reparo do comando 230V 220 V - 240 V, 50/60 Hz 19 718 823 33 1 Conjunto de reparo do comando 575V 575 V, 60 Hz 20 718 810 33 1 Conjunto de reparo do cabo da botoeira 5 m 20 718 809 33 1 Conjunto de reparo do cabo da botoeira 8 m 21 720 034 33 1 Conjunto de reparo da tomada multipolar 4 Pólos 22 718 880 33 1 Conjunto de reparo da chave limite 23 718 804 33 1 Conjunto de reparo da proteção da botoeira DSC

Nota 1) Inclui peça Nr. 2

Page 55: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

55

Talha de corrente DC-Pro 10, DC-Pro 20 Arranjo da corrente 1/1 ≤ 1.000 kg

Page 56: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

56

Talha de corrente DC-Pro 10, DC-Pro 20 Arranjo da corrente 1/1 ≤ 1.000 kg Peça №

№ de Identidade

Qt. Denominação

1 715 841 33 1 Conj. reparo do motor 240V50H2 A Cpl. (Peça Nr.. 2). 220 V - 240 V, 1 715 842 33 1 Conj. reparo do motor 415V50Hz A Cpl. (Peça Nr. 2), 380 V - 415 V, 1 715 843 33 1 Conj. reparo do motor 480V60Hz A Cpl. (Peça Nr. 2). 460 V - 480 V 1 715 844 33 1 Conj. reparo do motor 575V60H2 A Cpl. (Peça Nr.. 2), 500 V - 575 V. 1 715 845 33 1 Conj. reparo do motor 460V60Hz A Cpl. (Peça Nr.. 2). 440 V - 455 V, 1 715 846 33 1 Conj. reparo do motor 240V60Hz A Cpl. (Peça Nr. 2). 220 V - 240 V, 1 715 847 33 1 Conj. reparo do motor 380V60Hz A Cpl. (Peça Nr. 2). 380 V 60 Hz, 1 715 832 33 1 Conj. reparo do motor 415V50Hz B Cpl. (Peça Nr.. 2), 380 V - 415 V 1 715 833 33 1 Conj. reparo do motor 480V60Hz B Cpl. (Peça Nr. 2). 460 V - 480 V 1 715 834 33 1 Conj. reparo do motor 575V60HZ B Cpl. (Peça Nr.. 2). 500 V - 575 V, 1 715 835 33 1 Conj. reparo do motor 460V60Hz B Cpl. (Peça Nr. 2). 440 V - 455 V, 1 715 837 33 1 Conj. reparo do motor 380V60Hz B Cpl. (Peça Nr.. 2). 380 V. 60 Hz. ï 2 715 850 33 1 Conj. reparo da ventoinha A 4Nm 2 715 851 33 1 Conj. reparo da ventoinha B 4Nm 3 715 871 33 1 Conj. reparo freio DC10/20180V 380 V - 415 V, 50 Hz. 3 715 872 33 1 Conj. reparo freio DC10/20208V 440 V - 480 V. 60 Hz, 3 715 873 33 1 Conj. reparo freio DC10/20220V 220 V-240 V. 50/60 Hz. 3 715 874 33 1 Conj. reparo freio DC10/20258V 500 V - 575 V. 50/60 Hz, 4 715 905 33 1 Conj. reparo redutor DC10V1 4 715 906 33 1 Conj. reparo redutor DC10/20V2 5 715 920 33 1 Conj. reparo tampa manutenção

DC10/20 7.5 Nm

6 715 921 33 1 Conj. reparo tampa equip. elétrico DC10/20

9,5 Nm

8 715 947 33 1 Porca de ajuste /Gerador de impulsos 9 715 919 33 1 Óleo do redutor/vedações DC10/20 10 715 986 33 1 Conj. reparo armazenado corrente 5m 10 715 987 33 1 Conj. reparo armazenado corrente 8m 11 715 950 33 1 Conj. reparo da corrente DC 5m 1/1 Cpl.fPeça Nr..12) 11 715 951 33 1 Conj. reparo da corrente DC 8m 1/1 Cpl.(Peça Nr..12). 12 715 953 33 1 Conj. reparo dos amortecedores V1.V2 13 715 980 33 1 Conj. reparo do bloco inferior DC10/20 25 Nm 14 715 974 33 1 Conj. reparo da suspensão 15 773 300 33 1 Botoeira de comando DSC 16 718 856 33 1 Conj. reparo prensa cabo alimentação 19 715 820 33 1 Conj. reparo comando 400V 380V-415V.50/60 Hz. 19 715 821 33 1 Conj. reparo comando 460V 440 V- 480 V, 60 Hz. 19 715 822 33 1 Conj. reparo comando 230V 220 V - 240 V. 50/60 Hz, 19 715 823 33 1 Conj. reparo comando 575V 500 V - 575 V. 50/60 Hz. 20 718 810 33 1 Conj. reparo cabo comando 5m 10.5Nm 20 718 809 33 1 Conj. reparo cabo comando 8m 10.5Nm 22 715 880 33 1 Conj. reparo chaves fim de curso 3Nm 23 718 804 33 1 Conj. reparo botão de emergência

/Proteção da botoeira DSC Botoeira

25 715 825 33 1 Conj. reparo contatores Nota 1) Inclui peça Nr. 2

Page 57: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

57

Talha de corrente DC-Pro 20 Arranjo da corrente 21 >1.000 kg

Page 58: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

58

Talha de corrente DC-Pro 20 Arranjo da corrente 2/1 > 1.000 kg Peça № № de

Identidade Quant. Denominação

1 715 832 33 1 Conjunto de reparo do estator 415V50Hz B 380-415 V 50 Hz 1) 1 715 833 33 1 Conjunto de reparo do estator 480V60Hz B 460-480V 60 Hz 1) 1 715 834 33 1 Conjunto de reparo do estator 575V60Hz B 575V 60Hz 1) 1 715 835 33 1 Conjunto de reparo do estator 460V60Hz B 440-455V 60Hz 1) 1 715 837 33 1 Conjunto de reparo do estator 380V60Hz B 380V 60Hz 1) 2 715 851 33 1 Conjunto de reparo da ventoinha B 3 715 871 33 1 Conjunto de reparo do freio DC10/20 180V 380 415V 50/60Hz 3 715 872 33 1 Conjunto de reparo do freio DC10/20 208V 440 480V 60Hz 3 715 874 33 1 Conjunto de reparo do freio DC10/20 258V 575 60Hz 4 715 905 33 1 Conjunto de reparo do redutor DC10 V1 4 715 906 33 1 Conjunto de reparo do redutor DC10 V2 4 715 907 33 1 Conjunto de reparo do redutor DC20 V2 5 715 920 33 1 Conjunto de reparo da tampa de manutenção DC10/20 6 715 921 33 1 Conjunto de reparo da tampa do equipamento elétrico DC10/205 8 715 947 33 1 Conjunto de reparo da porca de ajuste/Gerador de Impulso 9 715 919 33 1 Oleo do redutor/Vedações 9 715 919 33 1 Conjunto de reparo do armazenado de corrente 8 m

10 715 987 33 1 Conjunto de reparo do armazenado de corrente Flex. 11 715 960 33 1 Conjunto de reparo da corrente 5 m 2/1 11 715 961 33 1 Conjunto de reparo da corrente 8 m 2/1 12 715 953 33 1 Batente/Conjunto de reparo das molas 13 715 985 33 1 Conjunto de reparo do bloco inferior DC 2/1 13 715 984 33 1 Conjunto de reparo do bloco inferior DK 2/1 (Altas temperaturas) 14 715 974 33 1 Conjunto de reparo da suspensão 15 773 300 33 1 Botoeira de comando DSC 16 718 856 33 1 Conjunto de reparo do prensa cabo da alimentação 19 715 820 33 1 Conjunto de reparo do comando 400V 380 V - 415 V, 50/60 Hz 19 715 821 33 1 Conjunto de reparo do comando 460V 440 V - 480 V, 60 Hz 19 715 822 33 1 Conjunto de reparo do comando 230V 220 V - 240 V, 50/60 Hz 19 715 823 33 1 Conjunto de reparo do comando 575V 575 V, 60 Hz 20 718 810 33 1 Conjunto de reparo do cabo da botoeira 5 m 20 718 809 33 1 Conjunto de reparo do cabo da botoeira 8 m 22 715 880 33 1 Conjunto de reparo da chave limite 23 718 804 33 1 Conjunto de reparo do botão de emergência/proteção da botoeira DSC 25 715 825 33 1 Conjunto de reparo contator

Nota 1) Inclui peça Nr. 2

Page 59: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

59

Talha elétrica de corrente Manulift DCM 1, DCM 2, DCM 5

Peça № № de Identidade Quant. Denominação

30 835 083 44 1 Tope limitador DK 2 30 836 083 44 1 Tope limitador DK 5 34 773 457 33 1 Cabo espiralado completo 2.800 mm 34 773 459 33 1 Cabo espiralado completo 4.300 mm 36 835 665 44 1 Gancho DKDMS 250 kg 37 718 960 33 1 Conjunto de fixação DCM 1-5 38 717 948 33 1 Conjunto da corrente 3,1 m DCM 1 +2 38 717 950 33 1 Conjunto da corrente 5m DCM 1 + 2 38 718 948 33 1 Conjunto da corrente 3,1 m DCM 5 38 718 950 33 1 Conjunto da corrente 5 m DCM 5

Page 60: 257 421 57-03-2006 Manual Da Talha DC-Pro

60

PEDIDOS DE PEÇAS

Para que possam ser fornecidas peças sobressalentes de forma correta e rápida, é necessário fornecer as seguintes informações: • Tipo exato da talha elétrica conforme indicado na documentação do

equipamento. • Número da ordem de fabricação sobre o qual foi fornecido o equipamento • Número da peça, número de identidade, quantidade e denominação da

peça conforme indicado no catálogo. • O endereço exato onde devem ser remetidas as peças. • No fornecimento de peças sobressalentes aplicam-se nossas condições

Gerais de Venda

SERVIÇOS Nosso departamento de Service pode assumir os serviços de manutenção de

seu equipamento através de ordens de serviços individuais ou de um contrato para manutenção periódica. Entre em contato conosco.

Reprodução: Unicamente com autorização expressa da Demag Cranes & Components Ltda.

Salvo modificações Demag Cranes & Components Ltda. Rodovia Raposo Tavares KM 31 Caixa Postal 806-00 06700-000 Cotia SP Tel. (0xx11) 2145 7800 Venda de Peças 4615-7818/7819/7820/7821/7896 Fax (0xx11) 4616 0915 Email: [email protected] www:demagcranes.com.br www.demagcranes.com