6087438

32
MANUAL DE INSTRUÇÃO ROÇADEIRA AGRÍCOLA C-230 PARA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA, LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR ESTE PRODUTO. ATENÇÃO: SEMPRE USE PROTEÇÃO PARA OS OLHOS QUANDO ESTIVER OPERANDO ESTA MÁQUINA. SUA ROÇADEIRA SHINDAIWA C-230/T-230 É DOTADO DE UM ESCAPAMENTO COM PROTEÇÃO PARA EVITAR ACIDENTES COM O OPERADOR. NÃO USE A MÁQUINA SEM O ESCAPAMENTO. ESTE PRODUTO NÃO É INDICADO PARA USO PROFISSIONAL. ! T-230

Transcript of 6087438

Page 1: 6087438

MANUAL DE INSTRUÇÃO

ROÇADEIRA AGRÍCOLA

C-230

PARA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA, LEIA ESTE MANUALCUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR ESTE PRODUTO.

ATENÇÃO: SEMPRE USE PROTEÇÃO PARA OS OLHOS QUANDO ESTIVER OPERANDO ESTA MÁQUINA. SUA ROÇADEIRA SHINDAIWA C-230/T-230 É DOTADO DE UM ESCAPAMENTO COM PROTEÇÃO PARA EVITAR ACIDENTES COM O OPERADOR. NÃO USE A MÁQUINA SEM O ESCAPAMENTO.ESTE PRODUTO NÃO É INDICADO PARA USO PROFISSIONAL.

!

T-230

Page 2: 6087438
Page 3: 6087438

01

INTRODUÇÃO

ÍNDICE

A- Identificação das PeçasB- Especificações TécnicasC- MontagemD- Preparação do CombustívelE- Partida com motor frioF- Preparação e OperaçãoG- Preparo para o trabalhoH- Instruções de segurançaI- Manutenção e ajustesJ- ArmazenagemK- Instruções GeraisL- Problemas e soluçõesTermo de garantia limitadaComprovante de garantia limitada

0203041516182021222324252728

As roçadeiras C230/T230 foram projetadas e construídas

oferecendo:

para uso agrícola em sítios e fazendas, para o corte de capim em geral, gramas, roçagemde culturas de frutas, café, desgalhamento de árvores e para derriçar café com a montagem do derriçador Brudden modelo DCM11,

— Alto desempenho

— Conforto

— Segurança

— Excelente durabilidade

— Alta potência

— Baixo peso

— Baixo consumo de combustível

Page 4: 6087438

02

A - IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS

Acelerador

Cobertura

Lâmina

Proteção

TuboExterno

CaboMonopla

GatilhoAcelerador

Protetor

Cortador fio nylon(opcional)

Caixa deEngrenagem

TuboExterno

Cabo

Tanque

C-230

T-230

Page 5: 6087438

B - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

03

MOTOR 2 TEMPOS REFRIGERADO A AR

Modelo

Diâmetro c Curso (Pistão)

Cilindradas (cc/pol3)

Potência / RPM

Ignição

Carburador

Partida

COMBUSTÍVEL

Mistura (Gasolina / Óleo 2T)Capacidade do TanquePeso ( sem acessórios) C-230Peso (sem acessórios) T-230

ACESSÒRIOS

Uma lâmina 3 facas de 10”Um cinto de sustentaçãoUm misturador de combustívelChave Allen 4 mmChave combinada 13 / 17 mm e fenda

C-230 / T-230

32 x 28 mm

22,5 / 1,4

1,2 HP / 7500 RPM

Eletrônica

Diafragma

Retrátil

conforme página 150,6 litro4,6 Kg4,4 Kg

Page 6: 6087438

C - MONTAGEM

O motor, guidão, tubo externo e o protetor da lâmina são embalados separadamente e devem ser montados na seguinte ordem:

MODELO C-230

C 1 - MONTAGEM DO MOTOR C/ TUBO EXTERNO

— Soltar o parafuso Allen da abraçadeira.

— Montar o motor ao tubo externo com a vela para cima.

— O entalhado na ponta do eixo deve acoplar até que a abraçadeira coincida com a linha do decalque do tubo externo.

— Apertar o parafuso da abraçadeira.

04

Abraçadeira

Chave Allen Limitador

Nunca remova o limitador

Linha deacoplamento

Tubo externo

Eixo central

Page 7: 6087438

MODELO T-230

C 1 - MONTAGEM DO MOTOR C/ TUBO EXTERNO

— Soltar o parafuso Allen da abraçadeira.

— Montar o motor ao tubo externo com a vela para cima.

— O entalhado na ponta do eixo deve acoplar até que a abraçadeira coincida com a linha do decalque do tubo externo.

— Apertar o parafuso da abraçadeira.

05

Abraçadeira

Chave Allen Limitador

Nunca remova o limitador

Linha deacoplamento

Acelerador

Manopla

Tuboexterno

Abraçadeira

ParafusoAllen

Eixocentral

Motor

Page 8: 6087438

MONTAGEM (continuação)

06

C 2 - MONTAGEM DO CABO

— Desmontar a abraçadeira conforme a figura acima.

—Colocar os casquilhos no tubo externo.

— Colocar o cabo sobre os casquilhos, montar e apertar a abraçadeira. (Localizar o cabo distante 120mm do engate do cinto ou na posição mais confortável para o operador).

Cinto

Cabo

Abraçadeira

Arruela

ParafusoTubo externo

Casquilho

Cabo do acelerador

MODELO C-230

Page 9: 6087438

MONTAGEM (continuação)

07

C 2 - MONTAGEM DO CABO

— Desmontar a abraçadeira conforme a figura acima.

— Colocar o cabo sobre o tubo externo, montar e apertar a abraçadeira. (Localizar o cabo a cerca de 250mm distante, ou na posição mais confortável para o operador).

ParafusoAllen

Arruelade pressão

Arruela lisa

Cabo

Acelerador

Tuboexterno

Abraçadeira Porca

dMe ida

á c2

bsi a 50mm

MODELO T-230

Page 10: 6087438

MONTAGEM (continuação)

08

C 3 - MONTAGEM DO CABO DO ACELERADOR

— Remover a cobertura do cilindro (figura 01 e 02)

— Direcionar o cabo do acelerador para o lado esquerdo do motor (figura 03)

—Conectar a ponta S do cabo na alavanca sobre o carburador (figura 04)

Soltar oKnob e

desconectaro cachimbo

Cachimbo

Cobertura Figura 01 Figura 03

Figura 02 Figura 04

Conectaro cabo doacelerador

Levantar o cantoda cobertura

Page 11: 6087438

MONTAGEM (continuação)

09

— Montar o terminal de fixação no encaixe conforme mostrar a figura acima.

— Ligar o terminal do fio vermelho no terminal procedente do interior do motor.

— Montar a cobertura do cilindro.

— Encaixar o cachimbo na vela.

Terminal do fiopreto Fio vermelho

Terminal de fixação

Fio preto

Encaixar ocachimbo na vela

Page 12: 6087438

MONTAGEM DO PROTETOR C-230

- PARA USO COM LAMINA:

- Retirar da bolsa de ferramentas as peças: Abraçadeira; Espaçadores e parafusos Allen;

- Encaixar o protetor entre a placa e o tubo;

- Montar os espaçadores, a abraçadeira, rosquear e apertar os parafusos.

PARA USO COM CORTADOR DE FIO DE NYLON:

Apertar os ganchos e encaixar o canal da base no protetor.

Obs: Para reutilizar com lamina retire a base.

Caso tenha necessidade de retirar o parafusoda caixa, o “LIMITADOR de APERTO poderá cair.

Ao montar novamente o parafuso, coloque o LIMITADOR na abertura da abraçadeira de aperto.

Atenção: Apertar o parafuso sem o LIMITADOR provocará a quebra da caixa de engrenagem.

CUIDADO !: CUIDADO !:

Parafuso allen

Abraçadeira

Espaçador

Espaçador

PlacaProtetor

Receptordo gancho

Base Gancho

Protetor

Contraporca

Arruela lisa

Limitadoraperto

Tubo externo

Parafuso da caixa

10

Page 13: 6087438

MONTAGEM DO PROTETOR T-230

- MONTAGEM DO PROTETOR

- Para o uso somente do cortador de fio denylon.Montar o protetor encostado à caixade engrenagens.

1- Retire o parafuso que prende a caixa deengrenagens;2- encaixe o protetor na caixa, e monte o parafuso menor;3- Monte a abraçadeira com 2 calços, aparafuse e aperte os 4 parafusos maiores;4- Monte a arruela lisa e a contra porca noparafuso menor e aperte.

PARA USO COM LÂMINA

Para uso com lâmina, montar o protetorafastado da caixa de engrenagens a cercade 10 cm.

1- Monte o protetor com os calços a abraçadeira e os 4 parafusos maiores.

CUIDADO! Certifique-se de que você apertou todos os parafusos que fixam o protetor e a caixa de engrenagens.

11

10 cm

P r f soa au slen al

al oC ç

B ç dera a ira

t t rPro e o

Porca

lCaço

Parafuso menor

Parafusomaior

Page 14: 6087438

MONTAGEM (continuação)

12

C 4 - MONTAGEM DA LÂMINA

— Soltar e retirar o parafuso com o protetor e o flange (usar a chave de vela).

— Montar a lâmina conforme mostram as figuras acima.

NOTA: Quando em funcionamento a lâmina gira em sentido anti-horário.

Trava desegurança

Lâmina

2 - Montar a lâmina

1 - Puxar a trava

3 - Voltar a trava ao centro

Page 15: 6087438

MONTAGEM (continuação)

13

— Montar o flange com o rebaixo interno para o lado da lâmina.

— Montar e apertar o parafuso com o protetor.

— A cabeça do parafuso deve ficar sempre alojada no interior do protetor, para não entrar em contato direto com o solo ou as ervas em corte.

CUIDADO: Após apertar o parafuso, certifique-se de que o flange esteja completamente apoiado na lâmina.Quando a lâmina não fica bem apoiada entre as flanges, causará vibrações na máquina.

Fixação da lâmina

Lâmina

FlangeProtetor

Sentidode aperto

ChaveAllen

Page 16: 6087438

14

MONTAGEM (continuação)

CORTADOR DE FIO DE NYLON (ACESSÓRIO OPCIONAL)

— Este acessório é indicado para aparar gramados de média altura e fazer os acabamentos em geral.

— Para montar o cortador deve-se recolocar a Placa B. Rosquear o cortador em sentido anti-horário.

— Não é necessário utilizar chave para apertar o cortador. Apertar com a mao.

COMPRIMENTO MÁXIMO DO CORDÃO

— O comprimento máximo de trabalho para o cordão e de 1 7 cm, ou seja, a ponta de um deve alcançar a saída do outro.

ATENÇÃO: Nunca trabalhe com o comprimento acima do recomendado pois causará danos à embreagem,Para aumentar ou diminuir o comprimento do cordão, puxar o corpo do carretel e virar para a direita ou para a esquerda.

Placa B

Aum

enta

Dim

inui

PuxaCorpo

17 cm

LÂMINA 3 FACAS— Para aparar gramados e roçar

capim de baixa altura em geral.— Possui corte em ambos os lados

das facas.

AFIAÇÃO DA LÂMINA— Rebaixar as pontas (A) e o diâmetro

(B). Ao executar esta operação deve-se manter todas as alturas com igual medida, para manter a lâmina balanceada.

NOTA: Lâmina desbalanceada causa vibrações.

120º DenteAfiado

30ºB

A

Page 17: 6087438

15

PREPARO DO COMBUSTÍVEL

1. Mistura do Combustível:Óleo Mineral (comum)Use sempre uma proporção gasolina/ óleo de 25:1, quando de utilização de óleo 2T comum.

Óleo Semi-SintéticoUse sempre uma proporção gasolina/ óleo de 40:1, quando da utilização de óleo 2 T semi-sintético. Com a utilização deste óleo, o motor funciona mais limpo internamente, por um longo período de tempo.Óleo semi-sintético recomendado:CASTROL=ACTEVO;SHELL=ADVANCE VSXLUBRAX=MOTO2

ATENÇÃO: Utilize somente óleo para motores de 2 tempos.Prepare a mistura de combustível, somente no momento em que estíver operando a roçadeira.Nunca prepare mistura de grande quantidade de combustível.Se a máquina irá ficar parada por vários dias, proceda a operação de secar a máquina(ver pág. 23).Nunca reutilize combustível preparado com óleo, que tenha ficado parado por vários dias. Faça uma nova mistura.Utilize sempre um mesmo tipo de gasolina.

Óleo 2T 1000

500Óleo 2T

GA

SO

LIN

A

GA

SO

LIN

A

MIN

ER

AL

MIN

ER

AL

25:1CLASSE JASO FB

GA

SO

LIN

A

1000

GA

SO

LIN

AG

AS

OL

INA

Óleo 2T

SE

MI-

SIN

TIC

OS

EM

I-S

INT

ÉT

ICO

Óleo 2T500

40:1CLASSE JASO FC

Page 18: 6087438

16

E - PARTIDA COM O MOTOR FRIOOU APÓS REABASTECER

— Antes de ligar o motor, coloque a roçadeira em um local de superfície limpa e plano.

PROCEDIMENTO DE PARTIDA

1 -Colocar o botão de liga / desliga na posição I.

2 - Fechar (levantar) o afogador, (somente com o motor frio).

3 -Pressionar o bulbo de borracha embaixo do carburador até que o combustível desça ao tanque pelo tubo de retorno.

Tubo deretorno

Bulbo de borracha

Page 19: 6087438

17

Para desligar o motor coloque o botão na posição “O”.

NOTA: Antes de desligar o motor, deixe-o funcionar em marcha lenta por alguns instantes.

4 - Segure o motor com a mão esquerda e com a direita puxe o cordão de partida, de acordo com a figura.

AVISO: Não é necessário puxar o cordão até o fim, para aumentar a sua duração.

5 - Quando o motor "pegar", coloque a alavanca do afogador em sua posição original.

• Se o motor parar, acione novamente a partida.

QUANDO O MOTOR ESTIVER QUENTE:

• Puxe o cordão de partida.

AVISO: A ação de ligar o motor repetidas vezes com o afogador fechado fará que o motor afogue. Ligue o motor com o afogador aberto. Uma vez que o motor comece a funcionar, deixe-o esquentando por 2 ou 3 minutos em velocidade baixa.

PARADA DO MOTOR REGULAGEM DA MARCHA LENTA

Regular a marcha lenta de forma que a lâmina não gire.

NOTA: Regulagem normal = 3000 ± 250 rpm

Partida

Parafuso deregulagem

Page 20: 6087438

18

F - PREPARAÇÃO E OPERAÇÃO

AJUSTE DA CINTA DE SUSTENTAÇÃO

1 - O uso da cinta de sustentação reduz a fadiga quando a roçadeira é usada por longo tempo. Ajuste o comprimento da cinta de maneira que a almofada fique sobre o ombro esquerdo.

2 - Ajuste o comprimento das correias até que o disco fique paralelo ao solo.

ATENÇÃO: Antes de iniciar o trabalho, retire pedras, pedaços de madeira, arame, restos de construção. A Brudden não se responsabiliza pelos danos pessoais causados pela quebra de lâmina, pois isto acontece somente quando ocorre fortes impactos por várias vezes na lâmina.

COMO USAR A ROÇADEIRA

1 - Ligue o motor e acelere o gatilho. O disco começa a girar.

2 - Quando soltar o gatilho, a embreagem centrífuga desaclopará e o disco se deterá (motor em marcha lenta).

3 - Como o disco gira da direit a para a esquerda, obtém-se mais eficiência movimentando-o da direita para a esquerda.

Almofada

Paralelo ao solo

Page 21: 6087438

19

4 - O disco cortará melhor se somente se usar 2/3 para cortar ervas daninhas.

ATENÇÃO: Durante o trabalho, puxe o acelerador o suficiente para que a lâmina corte livremente.— Acelerar todo o motor com pouca carga de corte causa:• consumo excessivo de combustível;• superaquecimento do motor (provoca danos no pistão e no cilindro).— Acelerar pouco o motor com qualquer carga de corte causa:• insuficiência de ar para refrigeração do motor;• patinação e superaquecimento do conjunto de embreagem.

5 - ACABAMENTO DE MEIO FIO

Inclinar o cabo (guidão) a 100º para a direita e manter o cortador de fio de nylon na posição vertical.

6 - ACABAMENTO DE CANTOS

Com o cortador na posição horizontal, o f i o d e n y l o n c o r t a r á m e l h o r movimentando-o da direita para a esquerda.

AVISO: Durante o período de trabalho, é obrigatório o uso dos equipamentos de segurança (ver página 20).

Para ervas daninhas

Page 22: 6087438

20

G - PREPARO PARA O TRABALHO

Use chapéu (boné)ou capacete protetor.

Devido ao altoruído do motoruse um protetorpara ouvido.

Use sempre óculosde proteção.

Use roupa quecubra os braçose as pernasRoupa larga esolta é perigoso.

Trabalhe com osinto de sustentação.

Usar luvas depano para segurarfirmemente a máquina.

Nunca operar amáquina com alâmina acima desua cintura.

Mantenha o ritmodo andar.Não tente quereradiantar.Mantenha seu equilíbriodurante todo o tempode trabalho.

Usar calçado anti-derrapante(sapato ou botina)Nunca usar chinelo, sandálias ou tênis.

Nunca trabalhe semo protetor de lâminas.

Page 23: 6087438

21

H - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Em dias de muito calor,não use o equipamentopor tempo prolongado. Assegure-se de que não há

pessoas, ou animais amenos de 15 metros dedistância.

Não fume quandoestiver trabalhandocom a roçadeira.

Sejaextremamente

cuidadosoao trabalharem terreno

acidentado e emdias de chuva.

Mantenha o protetor da lâminacorretamente fixado,nunca trabalhar sem o protetor.

Se a lâmina entrar em contatocom algum objeto duro, pareo motor e verifique se ocorreuquebra ou trinca na lâmina.

Tenha muito cuidadoquando operar a máquinaem terreno com pedras,ou perto de fio elétrico ecercas com tela de arame.

Não trabalhe com a lâminatrincada, porque ao soltarpedaço, lhes causará grave acidente.

Page 24: 6087438

22

I - MANUTENÇÃO E AJUSTESMANUTENÇÃO NORMAL

1 - Limpe a roçadeira. Revise as aletas do cilindro e o filtro de ar.

2 - Reaperte os parafusos e peças soltas.

3 - Verfique se o tanque não está vazando.

MANUTENÇÃO DE 10 A 15 HORAS

2 - Remova e limpe a vela. O espaço entre os elétrodos deve ser de 0,6mm. Use sempre as velas recomendadas pela Shindaiwa.

VELA RECOMENDADA

MARCA TIPONGK BM6ACHAMPION CJ8

MANUTENÇÃO DE CADA 50 HORAS DE TRABALHO1 - Remova o protetor do cilindro e limpe

todas as sujeiras das aletas. Ao montar novamente verifique se o protetor está bem firme.

1 - Soltar o parafuso da tampa - Levantar a tampa - Lavar o filtro com gasolina ou água com sabão

Filtro (espuma)

0,6 mm

Protetor do cilindro

Aleta do cilindro

Page 25: 6087438

23

2 - Encha a caixa de engrenagem com graxa. Remova o anel do eixo e encha com graxa limpa. Use somente graxa recomendada para engrenagens.

A base de sabão de Litio.

ATENÇÃO: Os danos mecânicos ocorridos pela falta de e x e c u ç ã o d a s manutenções básicas, aqui descritas, não conferem direito de garantia de reposição das peças afetadas.

DESCARBONIZAÇÃO DO MOTOR

O motor Shindaiwa deve ser descarbonizado a cada:- Óleo mineral (JASO FB): 150 horas de trabalho.- Óleo semi-sintético (JASO FC): 350 horas de trabalho.Este serviço deve ser efetuado somente por uma assistência técnica autorizada

CUIDADO:

A falta desta manutenção faz com que pedaços de carvão que se soltam, quebrem em pequeninos pedaços, e ao passar entre o pistão e o cilindro, causem danos nestas peças.

J - ARMAZENAGEMSe a unidade for ser armazenada por longo tempo, siga as seguintes instruções:

1 - Limpe bem todas as partes externas e proteja-as com uma leve camada de óleo.

2 - Esgote o combusfivel do tanque.3 - Ligue o motor e deixe-o funcionar até parar.4 - Acione o sistema de bombeamento embaixo do carburador para esgotá-lo

completamente. 5 - Remova a vela e coloque um pouco de óleo no orifício da vela. Acione o

sistema de partida por 2 ou 3 vezes para lubrificar o interior do motor. Montar a vela.

6 - Se houver alguma peça danificada, repare antes de guardar a máquina.

7 - Armazene a roçadeira em lugar livre de pó ou poeira.

Graxa (nova)

Graxa (usada)Anel

Page 26: 6087438

24

INSTRUÇÕES GERAIS— Utilize a lâmina adequada para cada tipo de trabalho. Para grama e capim

baixo utilizar lâmina 3 pontas. Para capim colonião, napie e similares utilizar lâmina com 8 a 30 dentes. Para corte de galhos e pequenas árvores utilizar lâmina de serra. Caso tenha dúvida, consulte nossos revendedores ou um assistente técnico autorizado.

— Quando estiver efetuando corte de vegetação leve, nunca operar a máquina com o acelerador todo puxado. Nota: Trabalhar por tempo prolongado com o acelerador todo puxado, efetuando corte de vegetação leve, provocará superaquecimento do motor, o qual o fará fundir e também desgaste do eixo cardam e das buchas no interior do tubo do sistema de transmissão.

— Puxar todo o acelerador somente quando estiver efetuando cortes pesados como: Capim Colonião (Murubu) e Napie que estejam muito alto, corte de galhos e pequenas árvores.

— A utilização de lâmina com 3 ou 4 pontas para cort ar capim Colonião (Murubu) e Napie que estejam altos, provoca golpes no sistema de transmissão, o qual danificará o entalhado do eixo cardan e do tambor da embreagem.

— A lâmina pode cortar em baixas velocidades, mas não se recomenda trabalhar nestas condições por tempo prolongado, porque o motor vibrará devido a não firmeza de engate da embreagem. Nota: Trabalhar nestas condições por tempo prolongado, provocará o desgaste prematuro da embreagem, com o atrito gera superaquecimento e trinca a isolação da bobina. Estes danos somente ocorrem quando se trabalha com lâmina de serrar cega (sem corte) e com o comprimento do fio de nylon acima do recomendado.

— Acelerar o motor de acordo com o esforço de corte do momento em que estiver operando a máquina.

— Utilize somente as velas que recomendamos (ver página 21). Velas com outras especificações causam danos ao motor. Limpeza da máquina, de carburador e descarbonizáção não são cobertos pela garantia.

— Deixar o motor resfriar por mais ou menos 10 minutos antes de reabastecer a máquina.

— Transportar a máquina sempre com o motor desligado.

— A fumaça expelida pelo motor em ambiente fechado é prejudicial à saúde.

— Não permitir que alguma pessoa que não tenha instrução ou prática de utilização com roçadeira, inicie o trabalho sem acompanhamento.

— Obedeça as instruções de segurança (ver página 20) e de preparo para o trabalho (ver página 19) com a finalidade de evitar acidentes pessoais e ou danos com a máquina.

Page 27: 6087438

25

L - POSSÍVEIS PROBLEMAS E SOLUÇÕES

MOTOR NÃO PEGA

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

Vela(Não emite faísca)

1 - Elétrodo sujo ou úmido.2 - Carvão no elétrodo.3 - Isolador quebrado.4 - Espaço no elétrodo pouco ou

demasiado.5 - Elétrodo queimado.

1 - Remova a vela e limpe-a2 - Limpe a vela.3 - Trocar a vela.4 - Deixar 0,6mm de espaço.

5 - Trocar a vela.

Com compressãoadequada ecombustível suficiente(se emitindo faísca)

Pouca compressão esuficiente combustível(se emitindo faísca)

Falta de combustível nocarburador.

1 - Motor afogado.

2 - Combustível não apropriado.

1 - Desgaste excessivo no cilindro, pistão e anéis.

2 - Vela solta.

1 - Falta de combustível.2 - Tubagem solta.3 - Tubagem entupida.4 - Combustível não atinge o carburador.5 - Respiro do tanque entupido.

1 - Com o afogador aberto, puxe o cordão de arranque.

2 - Troque o combustível.

1 - Troque-os.

2 - Ajuste-a.

1 - Abasteça o tanque.2 - Verifique e ajuste.3 - Limpe ou troque o filtro.4 - Consulte “Como ligar o motor”.5 - Substitua-o

ACELERAÇÃO ESCASSA

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

Sistema decombustível

1 - Filtro de combustível entupido.2 - Filtro de ar entupido.3 - Marcha lenta demasiado lenta.

1 - Limpe-o ou troque-o.2 - Limpe-o.3 - Ajuste-o.

Escapamento de ar1 - Carburador solto.2 - Tubagem de combustível solta.

1 - Ajuste-o.2 - Ajuste-o.

MOTOR FALHANDO

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

Aquecimento1 - Motor aquecido.

2 - Vela aquecida.

1 - Deixe-o funcionamento em marcha lenta.

2 - Limpe-a e ajuste a 0,6mm.

Sistema elétrico1 - Fio terra com mau contato.2 - Interruptor danificado.

1 - Verifique.2 - Verifque ou troque.

Page 28: 6087438

26

MOTOR SEM POTÊNCIA

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

Sujeira

1 - Filtro sujo.2 - Carvão no silenciador.3 - Escapamento de ar na tubagem do

combustível.4 - Tubagem do combustível entupida.5 - Pistão travado.6 - Diafragma do carburador não

funciona.7 - Água no combustível.

1 - Limpe-o.2 - 3 - Verifique-o e ajuste.

4 - 5 - Troque as peças com desgaste.6 - Troque-o.

7 - Troque o combustível.

Limpe-o.

Limpe-o.

Aquecimento

1 - Demasiado ar e pouco combustível.2 - Mistura do combustível errada.3 - Carvão no pistão.4 - Capa de ventilador, e aletas do

cilindro sujas.5 - Carga do trabalho excessiva.

1 - Ajuste o carburador.2 - Use mistura 25:1.3 - Limpe o carvão.4 - Limpe-as.

5 - Use roçadeira devidamente.

Motor com excessode ruído

1 - Cilindro aquecido.

2 - Combustível impróprio.3 - Carvão na câmara de combustão.

1 - Ajuste o carburador e limpe as aletas.

2 - Troque-o.3 - Limpe-a.

PARADA INDEVIDA DO MOTOR DURANTE O USO

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

Abruptamente

1 - Toque no interruptor.2 - Cabo da vela solto.3 - Pistão riscado.4 - Demasiado carvão na vela.5 - Sistema de ignição danificado.

1 - Não o toque.2 - Ajuste-o.3 - Troque-o.4 - Limpe a vela.5 - Verifique.

Vários

1 - Tanque vazio.2 - Carburador obstruido.3 - Tanque entupido.4 - Água no combustível.

1 - Abasteça.2 - Limpe-o.3 - Limpe-o.4 - Troque o combustível.

O MOTOR EM GERAL

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

Pouca rotação1 - Mola da embreagem centrífuga

danificada.2 - Porca do disco solta.

1 - Troque-a.

2 - Ajuste ou troque.

Excesso de vibração

1 - Disco danificado.2 - Eixo central danificado.3 - Coxins do eixo desgastado.4 - Caixa de engrenagem solta.

1 - Troque-a.2 - Verifique e troque.3 - Troque-os.4 - Ajuste.

Page 29: 6087438

27

TERMO DE GARANTIA LIMITADAA BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA., garante o equipamento ECHO-SHINDAIWA deste manual, obrigando-se a reparar ou substituir as peças e componentes que, em serviços e uso normal, segundo as recomendações técnicas, APRESENTAREM DEFEITOS DE FABRICAÇÃO OU DE MATÉRIA-PRIMA, obedecidas as seguintes regras:

PERÍODO DE GARANTIA:

VALIDADE:� A partir da data de emissão da Nota Fiscal e do COMPROVANTE DE GARANTIA LIMITADA.� Esta Garantia é concedida somente ao primeiro comprador.

APLICAÇÃO DA GARANTIA :A Garantia será prestada pela Brudden, GRATUITAMENTE, desde que as peças e componentes apresentem DEFEITOS DE FABRICAÇÃO OU MONTAGEM, após análise conclusiva.

PERDA DO DIREITO DE GARANTIA:� Utilização do equipamento em desacordo com as recomendações técnicas do Manual de Manutenção preventiva / corretiva imperfeita ou incorreta;� Instruções; ou com abusos, sobrecarga de trabalho ou acidentes;� Manutenção preventiva / corretiva por pessoas não autorizadas;� Emprego de peças e componentes não fornecidos pela Brudden;� Uso de equipamento sem filtro de ar;� Mistura de combustível imprópria;� Alteração do equipamento ou de qualquer característica do projeto original;� Uso de lâmina faca reta.

ITENS EXCLUÍDOS DA GARANTIA:� Peças que apresentem desgaste ou fadiga pelo uso normal, SALVO SE CONSEQUÊNCIAS DE DEFEITOS DE FABRICAÇÃO OU DE MATÉRIA-PRlMA;� Peças consideradas de Manutenção Normal tais como: Filtro de Ar, Componentes de Borracha do Sistema de Alimentação de Combustível, Corda de Partida, Velas, etc.;� Defeitos decorrentes de acidentes;� Danos de natureza pessoal ou material do usuário, proprietário ou terceiros;� Deslocamento e fretes dos equipamentos, peças e componentes;� Deslocamento e imobilização de pessoal.

GENERALIDADES:� Peças substituídas em garantia serão de propriedade da Brudden;� A Garantia de peças e componentes substituídos extingue-se com o prazo de Garantia do Equipamento;� Atrasos eventuais na execução de serviços não conferem DIREITO AO PROPRIETÁRIO A INDENIZAÇÃO E NEM A EXTENSÃO NO PRAZO DE GARANTIA;.� Somente a ECHO-SHINDAIWA é facultado o direito de introduzir modificações ou paralisar a fabricação do equipamento� Qualquer sugestão, dúvida ou reclamação, favor dirigir ao departamento de Atendimento ao Cliente - Fone (0**14) 3405-5008.

01 (um) ano na assistência, fabricante ou revendedor, já incluída a garantia legal doCódigo de Defesa do Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) dias, a partir da datade emissão de nota fiscal de venda ao primeiro proprietário.

Page 30: 6087438

ANOTAÇÕES

28

USO PROIBIDO

Page 31: 6087438

29

ANOTAÇÕES

Page 32: 6087438

Brudden

DISTRIBUIDOR EXCLUSIVO

BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.Avenida Industrial, 700 - Distr. Industrial

PABX (14) 3405-5000 - Fax (14) 3405-5035C.P. 11 - 17580-000 - Pompéia - SPE-mail: [email protected]