A Caixa | The Box (colectiva)

27

description

Desafios Artísticos em Óbidos | Óbidos Art Challenge Belmira Seco, Carla Cruz, Filipe Curado, Isabel Lima, Nelson Crespo, Paulo Canilhas, Teresa Mendonça

Transcript of A Caixa | The Box (colectiva)

Page 1: A Caixa | The Box (colectiva)
Page 2: A Caixa | The Box (colectiva)

2 3

A exposição que agora se inaugura tem como mote a obra A Caixa, de Filipe Curado, seleção da curadora Genoveva Oliveira.

A partir desta obra de arte a mostra propõe-se refletir sobre um conjunto de questões que se cruzam e que na sua interseção contribuem para uma leitura critica sobre o ser humano que age e se constrói como ator social. Abordando de forma incisiva a identidade do Homem e o sentido de per-tença a uma comunidade.

Pela multiplicidade de expressões artísticas concretiza narrativas que per-cecionam, analisam e reinterpretam as questões do género, da violência psicológica e física num espaço global que remete de novo para a iden-tidade. O resultado é a construção de uma narrativa entre conceito, cor, formas e técnicas, através de 7 formas de expressão absolutamente dife-renciadas que proporcionam ao visitante outras narrativas.

O processo de trabalho da curadora foi muito relevante em todo o percur-so delineado pois contribuiu para desenvolver um Programa de Residên-cia Criativa_em Curadoria, que se prolongou entre o dia 18 e 22 de março de 2013; o trabalho decorreu de uma metodologia pré - estabelecida pela curadora que selecionou as obras a expor e a partir daí definiu um plano específico para a residência de Curadores, primeira organizada em Óbidos; para além do plano teórico e de aquisição de conhecimento os formandos foram integrados na montagem e produção da exposição que agora pode ser vista na galeria novaOgiva.

Importa pensar que esta tipologia de trabalho se integra na estratégia de desenvolvimento de Óbidos, contribuindo para o desenvolvimento de processos, ideias e pessoas na produção do trabalho criativo e de progra-mas e atividades, numa estreita ligação com o território.

Ana Calçada_ Rede de Museus e Galerias de Óbidos

Desafios Artísticos

em Óbidos A Caixa

Desafios Artísticos em Óbidos A CaixaObidosArt ChallengeThe Box

Curadoria de Genoveva Oliveira

Page 3: A Caixa | The Box (colectiva)

5

Óbidos Art

ChallengeThe Box

The exhibition which is now inaugurated has as motto The Box, Filipe Curado’s artwork selected by curator Genoveva Oliveira.

From this piece of art, the exhibition invites one to reflect on a number of issues that intersect and that contribute to a critical reading on the human being, who acts and builds himself as a social actor. There is a clear appro-ach to man’s identity and the sense of belonging to a community.

By the multiplicity of artistic expressions, it proposes narratives that per-ceive, analyze and reinterpret gender, psychological and physical violence issues in a global space that refers to identity. The result is the construction of a narrative dealing with concepts such as color, shapes and techniques, through 7 ways of expression completely different and that provide other narratives to the visitor.

The curator’s work method was quite relevant in the process as it contri-buted towards the development of a Creative Residence, that took place from march 18-22, 2013. The program was the result of a pre-established methodology. The curator selected the works to be exhibited and from that premise defined a strategic plan for an artistic residence, the first to be organized in Óbidos. Aside from the theoretical aspects of the pro-gram and acquisition of knowledge, students were an important part in the production and set up process of the exhibit that is now open at the NovaOgiva Gallery.

This type of project goes hand in hand with Óbidos’ development strategy, contributing towards the development of processes, ideas and people in the production of creative work, of programs and activities, always foste-ring a with close relationship with its territory.

Ana Calçada_ Network of Museums and Galleries Obidos

Page 4: A Caixa | The Box (colectiva)

7

atual como as questões de género, a violência psi-cológica e física de um mundo global emergem e materializam-se nas obras dos artistas de distintas formas levando os públicos mais do que olhar, a ver e a refletir.

Atualmente, os estudos culturais prosseguem na afir-mação do multiculturalismo, ocupando-se do estudo dos diferentes aspetos da cultura e estabelecendo o diálogo com outras disciplinas, como a antropologia, a sociologia, a filosofia, a história de arte, a etnogra-fia. Esta nova forma de pensar reflete a mudança social e económica, uma nova ordem no Ocidente encorajada com o desenvolvimento da comunica-ção, globalização da economia, americanização das culturas e a tecnologia informática (Neves, 2009). Apesar de tudo isso, dessa aparente homogeneiza-ção, as pessoas reclamam pela sua individualidade, etnicidade e legados culturais. Este é o reconheci-mento do pluralismo cultural. Os novos conceitos focados na diferença enquanto conceito geral e na diferença racial levam a que o artista passe a ser um ator e um observador, um leitor da produção artística. Não há um único significado, mas vários, sendo todos eles válidos (Bhabha, 1994).

A obra de escultura de Filipe Curado “A Caixa” (55x50x40cm, mármore), na entrada da Galeria nova Ogiva, serve de mote para o diálogo com as outras obras da exposição. A caixa entreaberta de Cura-do, modelada em mármore, revela por um lado, a originalidade no tratamento do material, mas tam-bém nos inspira histórias com segredos e múltiplas narrativas, experiências que cada artista vivenciou e que de uma forma peculiar e subjectiva são aqui

The Box/A Caixa abre as possibilidades de um pro-cesso em construção que envolve narrativas de diversos artistas utilizando poéticas distintas e pro-cessos de produção como a escultura, pintura, ins-talação, vídeo, xilografia, fotografia e a tapeçaria. Os artistas, mulheres e homens convidados dialogam de diversas formas sobre a visão holística da arte, reflectem sobre o ser humano enquanto um ser vivo pleno, com uma identidade. Inserida no projecto de investigação “No Silence”, The Box é a segunda de um conjunto de exposições com artistas portugue-ses e estrangeiros que está a ser desenvolvido em Portugal (Oliveira, 2012).

O que é ser português? É este desejo de pertença a uma comunidade, uma construção social, cultural e histórica, que se materializa através da língua por-tuguesa, dos sabores, dos aromas, das histórias de famílias ao longo dos séculos, de lágrimas e garga-lhadas de homens e mulheres, de sorrisos e meio sorrisos ou ainda uma outra história que se constrói nessa longa costa Atlântica, um imenso e ancestral património construído e natural.

Ser cidadão é construir-se e assumir-se como pes-soa repleta de possibilidades. Mas a sociedade contemporânea exige-nos novos discursos, novos olhares. Há uma redefinição simbólica de saberes disseminados no quotidiano, há uma nova dinâmica de compreensão espaço-temporal do mundo con-temporâneo. Há uma crescente instabilidade das subjetividades e das identidades modernas, bem como cresce um desejo de emergência de contatos interculturais voluntários ou não. As preocupações sentidas e os problemas relevantes da sociedade

Desafios artísticos em Óbidos/ A Caixa

Page 5: A Caixa | The Box (colectiva)

8 9

da floresta da sua existência, onde coabitam dese-jos, sonhos e medos”.

Belmira Seco materializa através de “A contextuali-zação da mulher através dos mitos” (aplicação em tecido, suporte linho natural e tecidos de várias co-res 1,78X2,41cm) uma memória da identidade portu-guesa, a nossa herança africana, presente na nossa cultura. Angolana, mas com uma larga vivência em Portugal, Belmira fala-nos da força imensa da mãe terra, a mitologia que envolve o imbondeiro, con-siderada uma árvore sagrada, que inspira poesias, ritos e lendas (Oliveira, 2012). Lado a lado, Filipe Curado com as obras Solitária I e II e Linha do Hori-zonte reforça essa força da Terra mãe, uma metáfora da força feminina, princípio inspirador.

A instalação “Pó de arroz” de Isabel Lima (Tecidos, arame, tinta acrílica, esteatite e aromas, 200X300X 250cm) inquieta-nos profundamente. Uma noiva sem rosto envolta em arame farpado e mantos vermelhos remete-nos para a violência física e psicológica das relações humanas e de tantos rostos anónimos onde o sujeito enquanto ser individual não tem direito ao respeito, nem à visibilidade (Oliveira, 2012).

Paralelamente a estas obras, as fotografias de Carla Cruz da performance “Maintenance Art: Homage to Mierle Laderman Ukeles” e a serigrafia “Conjugar no Plural” intensificam, uma vez mais, o posicionamento feminino. Na primeira obra, Cruz em homenagem à obra da artista norte americana, Ukeles que trouxe o doméstico para o espaço público, limpando o museu, dá visibilidade à equipa de limpeza. A performance foi realizada em Guimarães, no espaço gerido por

artistas, o Laboratório das Artes. O espaço ia fechar, pensava-se então que ia mesmo ser demolido. A exposição para a qual a performance foi concebida “27 artistas uma casa para demolir” sublinha essa situação. Cruz refere: “Quis fazer uma performance que fosse um tanto absurda, limpar um espaço que ia desaparecer. Ao fazê-lo algo aconteceu, o espaço que limpei em contraste com o resto do soalho tor-nou-se numa espécie de centro sob um foco, como se não tivesse sido limpo, mas iluminado”.

A obra “Conjugar no Plural”, de Carla Cruz, uma co-laboração com a Oficina Arara, com Dayana Lucas, no desenho e impressão do cartaz, resultou de um convite muito específico das curadoras da exposição “Para Além das Palavras” 2012, Espaço Campanha, que era trabalhar a partir do livro “Novas Cartas Por-tuguesas”, de 1972 por Maria Isabel Barreno, Maria Teresa Horta e Maria Velho da Costa. Mas este traba-lho é também um tributo a todas as artistas que par-ticiparam no projecto “All My Independent Women” desenvolvido desde 2005.

A faceta policromática de Teresa Mendonça em “Encontros Ocasionais” (Técnica mista sobre tela, 80X110cm) e “Histórias de outras dimensões III” (Técnica mista sobre tela, 90X120cm) revela a sua individualidade como mulher e como artista, deri-vando de sistemas de aprendizagem, mas também da forma como sente a pintura, com intimidade do espaço, cor, luz, havendo uma constante preocupa-ção em repensar a arte e o refazer artístico. Teresa afirma: “A minha linguagem plástica é marcada pela originalidade através de um jogo de alusões, oculta-ções e associações aparentemente sem nexo, que

transmitidas através do seu olhar, da análise da cura-dora e do público que olha, observa e vê e por sua vez constrói as suas próprias histórias.

Curado apresenta outras obras nesta exposição que nos suscitam diferentes diálogos. O “Nu” (150x 40x40cm, mármore) revela-nos a perfeição e a im-perfeição de um corpo feminino e os diferentes sig-nificados do corpo enquanto imagem simbólica de uma história portuguesa e global repleta de códigos sociais e culturais. Mas é através da obra “Ovelha Negra” (57x28x10cm, mármore) que Curado nos reporta para a individualidade e a identidade do ser humano que não se apresenta como diferente, mas como um ser único. Esta peça dialoga com a obra de Nelson Crespo “Passaporte português” (Xilo-gravura, Serigrafia e óleo s/ papel, 200x90 cm) que nas palavras do artista o facto de ter aumentado o passaporte para uma escala de um poster/Billboard traduz uma vontade de ampliar a ideia de identidade nacional. Nelson vive em Londres e essa vivência fora de Portugal influiu a procura da temática para este trabalho de três anos: “As referências que se têm quando se vive longe do país de origem são distorcidas e romantizadas. Por outro lado, podem também conter sentimentos de negação ou de exí-lio”. A data visível do carimbo (23 de agosto de 1985) do posto fronteiriço de Vilar Formoso relembra-nos, por um lado um período de verão e de um enorme afluxo de emigrantes ao país, por outro, o ano an-tes da entrada de Portugal na CEE (1 de Janeiro de 1986) e com ela, o acesso à livre circulação.

Esta individualidade de Crespo está igualmente presente na obra de Paulo Canilhas “SINTO-ME...

confuso/preso/digital/mecânico/em mudança” (70x46cm, Composição fotográfica - Impressão di-gital contra-colado em PVC), onde nos conta uma história da sua vida pessoal e nos obriga a nós, es-petadores à nossa livre interpretação. Como cura-dora revejo-me nesta história “invisível” de Canilhas, onde encontro a representação de uma identidade individual, mas transnacional, num período contur-bado como o atual, em que os dias se preenchem de interrogações e a incerteza norteia os caminhos es-colhidos. Paulo não considera esta obra terminada, como não é nenhuma história do ser humano. Nas instalações de Canilhas, “Organic” o artista mais uma vez explora as questões da individualidade no mundo actual. Inspira-se num universo mecanizado, industrial, urbano, poluído que desde o século XVIII aniquila e abafa o indivíduo. Haverá espaço para um dia a matéria orgânica reconquistar o seu espaço? Esta é a questão que Paulo nos patenteia referindo: “ORGANIC são a minha visualização desse tempo em que a matéria orgânica sabe-se lá em que forma, emerge por baixo do frio e tumular metal e tentará ganhar de novo o seu lugar no nosso mundo”.

Dialogando com estas obras, observamos o vídeo “Intersecções no espelho”, onde Isabel Lima re-trata a identidade nacional, especificando o exem-plo feminino. Parte de elementos identitários da mulher do norte de Portugal e nas suas palavras: “exploro ambientes densos e fluídos, jogando com uma iconografia associada à identidade da mulher do norte–linho, véus, bordados, jóias que se cru-zam com ambientes etéreos e densos, dramáticos, que por vezes se fundem com a mulher/menina, bo-neca, que mergulha no pântano sombrio e violento

Page 6: A Caixa | The Box (colectiva)

10 11

Obidos Art Challenge/ The BoxThe Box opens the possibilities for a process in construction which involves narratives of several ar-tists using different poetics and production proces-ses such as Sculpture, Painting, Installation, Video, Woodcut, Photography and Tapestry. The artists, men and women invited to dialogue in different ways about the holistic vision of art and to reflect on the human-being as a whole being, with an identity. In-cluded in the research project “No Silence”, The Box is the second of a number of exhibitions with Portu-guese and foreign artists which is being developed in Portugal (Oliveira, 2012).

What is it to be Portuguese? It is this desire of belon-ging to a community, a social, cultural and historic construction, which materializes through the Portu-guese language, the flavors, the aromas, the family stories throughout the centuries, of tears and lau-ghters of men and women, of smiles and half-smiles or still one other story that one builds on that long Atlantic coast, an immense and ancestral built and natural heritage.

To be a citizen is to develop and assume oneself as a person of full possibilities. But the contemporary so-ciety claims for new speeches, new visions. There is a symbolic redefinition of knowledge disseminated in everyday life; there is a new dynamic of space-time comprehension of the contemporary world. There is a growing instability of the subjectivities and of the modern identities, along with a greater emergency desire for volunteer intercultural contacts or not. The real concerns and the relevant problems of today’s society such as the gender issues, the psychological and physical violence of a global world, emerge and

materialize in the artists’ works in distinctive ways leading publics to, more than look, to observe and to reflect.Today, the cultural studies continue with the affirma-tion of multiculturalism, focusing on the study of the different cultural aspects and establishing the dialo-gue with other disciplines, such as, Anthropology, Sociology, Philosophy, History of Art and Ethnogra-phy. This new way of thinking reflects the social and economic change, a new order in the West encoura-ged with the communication development, economy globalization, Americanization of the cultures and computer technology (Neves, 2009). Despite all that, that apparent homogeneity, people claim for their individuality, ethnicity and cultural legacies. This is the acknowledgment of cultural pluralism. The new concepts, focused on the difference while general concept and on the racial difference, lead the artist to become an actor and an observer, a reader of the artistic production. There isn’t one only meaning, but several, being all valid (Bhabha, 1994).

The sculptor work of Filipe Curado “The Box” (55x 50x40cm, marble) at the entrance of novaOgiva Gal-lery, serves as motto for the dialogue between the other exhibition works. Curado’s half opened box, modeled in marble, reveals, on the one hand, the ori-ginality on the material treatment, but it also inspires stories with secrets and multiply narratives, expe-riences that each artist has gone through and that in a peculiar and subjective way are, here, transmitted through their eyes, through the analysis of the cura-tor and through the public who looks, observes and sees and in their turn build their own stories.Curado presents other works in this exhibition which

apela à experiência existencial do observador, arras-tando-o para desafios que desejo enfrentar, como se fizesse parte desse mundo ali proposto”.

Esta exposição inseriu-se também no Óbidos Art Challenge/Desafios Artísticos de Óbidos que entre 18 e 21 de março desenvolveu uma residência de cura-dores onde participaram Carolina Quintela, Cristina Cardoso e Leonardo Quintela. Foram também con-vidados os artistas plásticos Filipe Curado e Thomas Schittek a participar nos debates. O grupo de parti-cipantes teve a possibilidade de aprender e discutir os desafios da curadoria, desde o momento da ideia inicial até à sua execução. O contato com os artistas e com os responsáveis pelas galerias e museus de Óbidos, a visita a determinados locais da Vila per-mitiu inserirem-se na comunidade onde a exposição teve lugar e tem perceção sobre os públicos locais. Participaram ativamente nas discussões, acompa-nhando as várias etapas do processo, bem como apoiaram a montagem da exposição.

Referências Bibliográficas | Bibliographical References

Bhabha, Homi. (1994). The Location of Culture, London/ New York, Routledge.

Cometa, Michele. (2004). Dizionario degli studi culturali, Roma, Mel-temi.

Lyotard, Jean-François. (1979). The Postmodern Condition. Man-chester University Press.

Neves, Rita Ciotta. (2009). Os Estudos Pós-Coloniais: um Paradig-ma de Globalização in Babilónia n.6/7. Brasil.

Pollock, Griselda. (2008). Desde las intervenciones feministas hasta los efectos feministas en las historias del arte. Analises de la virtu-alidade feminista y las transformaciones estéticas del trauma. Pro-duccion artística y teoria feminista del arte: nuevos debates I. Centro Cultural Montehermoso Kulturunea.

Oliveira, Genoveva (2012). Seven, questioning the identity. Actas do 8º Encontro Internacional das Artes. IPVC. Viana do Castelo.

Page 7: A Caixa | The Box (colectiva)

12 13

alization of women through the myths) (application on fabric, natural linen support and several colored fabrics, 1,78X2,41m) a memory of the Portuguese identity, our African legacy, present in our culture. Angolan, but with wide experience in Portugal, Bel-mira reveals the enormous power of Mother Earth, the mythology which involves the baobab tree, con-sidered to be a sacred tree that inspires poetries, ri-tes and legends (Oliveira, 2012). Side by side, Filipe Curado with the works Solitária I e II and Linha do Horizonte (Solitary I and II and Skyline) reinforces that power of Mother Earth, a metaphor of the femi-nine power, central concern.

The installation “Pó de arroz” (Rice Powder) of Isabel Lima [fabrics, wire, acrylic paint, steatite and aro-mas, 200X300X250cm] disturbs us deeply. A bride with no face wrapped in barbed wire and in red man-tles refers to the physical and psychological violence of human relations and of so many anonymous faces where the individual as individual has no right for res-pect, nor for visibility (Oliveira, 2012).

In parallel with these works, the photographs of Carla Cruz’s “Maintenance Art: Homage to Mierle Laderman Ukeles” performance and the serigraphy “Conjugar no Plural” (Conjugate in Plural), intensify, once more, the feminine position. In the first work, Cruz, in tribute to Ukeles, the north American artist who brought domestic to public space, by cleaning the museum, gives visibility to the cleaning team. The performance was held in Guimarães, in the space managed by artists, the Laboratory of Arts. The space was going to close, it was thought then that it was going to be demolished. The exhibition

for which the performance “27 artistas uma casa para demolir” (27 artists a house to demolish) was conceived emphasizes this situation. Cruz refers “I wanted to make a performance that would be ra-ther absurd, clean a space that would disappear. By doing it something happened, the space that I cleaned in contrast with the rest of the floor became a kind of centre under a spot, as if it had not been cleaned, but lit.”

Carla Cruz’s work “Conjugar no Plural” (Conjugate in Plural), a collaboration with Oficina Arara, having Dayana Lucas, for the design and printing of the poster, resulted from a very specific invitation of the exhibition’s “Para Além das Palavras” 2012 (Beyond Words 2012) curators, Campaign Space, which was to work out from the book “Novas Cartas Portugue-sas” (New Portuguese Letters) of 1972 by Maria Isa-bel Barreno, Maria Teresa Horta and Maria Velho da Costa. But this work is also a tribute to all artists who participated in “All My Independent Women” project, developed since 2005.

The polychromatic facet of Teresa Mendonça in “Encontros Ocasionais” (Técnica mista sobre tela, 80X110cm) (Occasional Encounters, mixed techni-que on canvas, 80X110cm) and “Histórias de outras dimensões III” (Técnica mista sobre tela, 90X120cm) (Stories of other dimensions III, mixed technique on canvas 90X120cm) reveals her individuality as a wo-man and as an artist, achieved from learning sys-tems, but also from the way she feels painting, with space, color and light intimacy, existing a constant concern in rethinking the art and the artistic remake. Teresa states: “My plastic language is marked by ori-

raises different dialogues. The “Nu” (Nude) (150x 40x 40cm, marble] reveals the perfection and imperfec-tion of a feminine body and the different meanings of the body while symbolic image of a Portuguese and global story, full of social and cultural codes. But it is through the work “Ovelha Negra” (Black Sheep) [57x28x10cm, marble] that Curado reports the individuality and the identity of the human-being which does not present itself as different, but as a unique being. This piece dialogues with the work of Nelson Crespo “Passaporte Português”(Portuguese Passport) (Woodcut, Serigraph and oil on paper, 200x90cm) which, in the words of the artist, by the fact that the passport has been enlarged to poster/ /Billboard scale, translates the wish to increase the idea of national identity. Nelson lives in London and this experience out of Portugal influenced the search for the theme for this three year project: “The refe-rences which one has, when living far from the home country, are distorted and romanticized. On the other hand, they may also contain feelings of denial or of exile.” The visible date on the stamp (August 23, 1985) of Vilar Formoso’s border post reminds us, on the one hand, of a summer period and of a huge in-flux of emigrants, on the other hand, the year before Portugal’s entry to the EU (January 1, 1986) and with it the access to free movement.

This individuality of Crespo is equally present in the work of Paulo Canilhas “SINTO-ME...confuso/preso /digital/mecânico/em mudança”. (I FEEL…confused/trapped/digital /mechanic /I’m changing”. (70x46cm, Photographic composition – Digital printing glued on PVC), in which he tells a story of his personal life and which impels us, spectators, to our free interpreta-

tion. As a curator I see myself in this “invisible” story of Canilhas, where I find the representation of an indi-vidual identity, but transnational, in a troubled period as today, in which the days are filled with interroga-tions and the uncertainty guides the chosen paths. Paulo does not consider this work finished, just as no story of a human-being is. In Canilhas’ installations, “Organic”, the artist, once again, explores the issues of individuality in today’s world. He inspires himself in a mechanized, industrial, urban and polluted univer-se that destroys and suffocates the individual since the 18th century. One day, will there be room for the organic matter to regain its space? This is the issue that Paulo evidences by referring: “ORGANIC are my view of that time in which the organic matter, who knows in which way, emerges under the cold and tu-mular metal and will try again to win its place in the world”.

As dialoguing with these works, we observe the vi-deo “Intersecções no espelho” (Intersections in the mirror), where Isabel Lima portrays the national iden-tity, specifying the feminine example. She uses iden-tity elements of the women of the north of Portugal and in her words: “I explore dense and fluid ambian-ces, playing with an iconography associated to the identity of the women of the north-linen, headscar-ves, embroideries, jewelry that intersect with ethe-real, dense and dramatic ambiances that at times blend into woman/girl, doll, who plunge in the dark and violent swamp of the forest of their existence, where desires, dreams and fears coexist”.

Belmira Seco materializes through “A contextuali-zação da mulher através dos mitos” (The contextu-

Page 8: A Caixa | The Box (colectiva)

14

OS ARTISTASTHE ARTISTSginality through a game of allusions, occultations and associations apparently with no link, that calls for the existential experience of the observer, dragging him to challenges that I desire to face, as if he was part of the world there proposed.”

This exhibition was also included in Óbidos Art Chal-lenge/Desafios Artísticos of Óbidos that, during March 18-21, developed a curators’ residence where Caro-lina Quintela, Cristina Cardoso and Leonardo Quin-tela participated. Filipe Curado and Thomas Schittek were also the plastic artists invited to participate in the debates.

Page 9: A Caixa | The Box (colectiva)

17

belmiraseco

maria

A contextualização da mulher através dos mitos

BELMIRA SECO

Page 10: A Caixa | The Box (colectiva)

19

Natural de Luanda, Angola, artista plástica, desen-volve a sua prática artística na produção de tape-çaria artística e tem desenvolvido pesquisas sobre tecnologias do tear desde 1989. Licenciada em Es-tudos Culturais e atualmente mestranda em Estudos Antropológicos pela Universidade Fernando Pessoa, Porto. Tem participado desde 1986 em exposições coleti-vas, em África (Angola e Egito) e na Europa (Portu-gal, Espanha e Reino Unido).

Born in Luanda, Angola, practices artistic tapestry and has been researching on the loom technologies since 1989. Has a BA in Cultural Studies and is cur-rently undergoing a Master’s Degree in Anthropo-logical Studies at the University Fernando Pessoa, Porto. She has participated in group exhibitions since 1986, at countries such as Angola and Egypt, Portu-gal, Spain and the UK.

Page 11: A Caixa | The Box (colectiva)

21

carla cruzCARLA CRUZMaintenance Art: Homenagem a Mierle

http://allmyindependentwomen.blogspot.pt/

Page 12: A Caixa | The Box (colectiva)

23

Vila Real 1977.

Doutoranda em artes no Goldsmiths University of London, Reino Unido, com projeto de tese ‘Demo-cracia, a intervenção não-artística’. Membro de vá-rios colectivos artísticos, nacionais e internacionais, tais como ZOiNA, Caldeira 213, Ateliers Mentol, AC, etc. Dinamiza o blog e projeto expositivo All My Inde-pendent Women em torno das questões de género desde 2005

Completing a PhD in art practice at Goldsmiths Uni-versity of London, with the project ‘Democracy, the non-artistic intervention’. Member os several artistic collectives, such as ZOiNA, Caldeira 213, Ateliers Mentol, AC, etc. Organises the exhibition project and blog on gender and art All My Independent Women since 2005.

Page 13: A Caixa | The Box (colectiva)

A caixa/The BoxFILIPE CURADO

filipecurado

Page 14: A Caixa | The Box (colectiva)

Linha do horizonte

Nu

Page 15: A Caixa | The Box (colectiva)

A ovelha negra

Page 16: A Caixa | The Box (colectiva)

31

FILIPE CURADO

Leiria, 1978. Escultor autodidata, iniciou o seu per-curso em 1998.Desde então tem vindo a colaborar com várias gale-rias de arte, expondo com frequência um pouco por todo o país e também no estrangeiro. Está representado em varias coleções institucionais, particulares e conta também com algumas obras públicas.

Born in 1978, in Leiria. Self-taught sculptor, he be-gan his work in 1998. Since then, he has collabora-ted with several art galleries, exhibiting frequently all over Portugal and also abroad. He is represented in various institutional and private collections, as well as in public works. Solitária I Solitária II

Page 17: A Caixa | The Box (colectiva)

32 33

ISABEL LIMA

Pó de Arroz - Instalação Porto, 1951. Licenciada em Pintura pela Escola Superior de Be-las-Artes do Porto em 1973, foi bolseira da Funda-ção Calouste Gulbenkian de 1971 a 1973. Mais tarde obteve o Mestrado em Tecnologia Educa-tiva na Universidade do Minho. Participou em diver-sas exposições colectivas e está representada em várias colecções privadas.

Isabel Lima was born in Porto, Portugal, in 1951. She graduated in Painting from the Faculty of Fine Arts of University of Porto in 1973. As a student, she was a grantee of the Calouste Gulbenkian Foundation from 1971-1973. Later, she obtained a Master’s degree in Education Technology, at Minho University. She participated in several collective exhibitions and is represented in various private collections.

isabellima

Page 18: A Caixa | The Box (colectiva)

34 35

Page 19: A Caixa | The Box (colectiva)

37

nelson cresp

o

Nelson Crespo | Passaporte português

Page 20: A Caixa | The Box (colectiva)

39

Nelson Crespo vive e trabalha em Londres. Mestrado em Artes Plásticas pela Camberwell Col-lege of Art, Londres e Licenciado em Artes Plásticas pela ESAD, Caldas da Rainha. Actividades recentes incluem a exposição individual “Eden” na House of A. Sauvage, Londres em 2012 e “Restless - nothing stays the same” no Kunstve-rein Ahlen, Munster, Alemanha em 2011. Exposiçoes colectivas incluem “Bridges” na Fold Gallery, Lon-dres em 2012. Em 2012 foi criador em Residência no Tokyo Wondersite, Tokyo.

Nelson Crespo lives and working in London. He holds a Master in Fine Art from Camberwell Col--lege of Art, London and a BA Fine from ESAD, Cal-das da Rainha. Recent activities include the solo show “Eden” at House of A. Sauvage, London in 2012 and “Res-tless - nothing stays the same” at Kunstverein Ahlen, Munster, Germany in 2011. Group exhibitions inclu-de Bridgesat Fold Gallery, London, UK in 2012. In 2012 he was Creator in Residence at Tokyo Wonder-site, Tokyo.http://nelsoncrespo.blogspot.pt/

http://nelsoncrespo.blogspot.pt/

Page 21: A Caixa | The Box (colectiva)

41

paulocanilhas

http://www.paulocanilhas.org/

Page 22: A Caixa | The Box (colectiva)

PAULO CANILHASOrganic_B_#1 Organic_A_#10

Page 23: A Caixa | The Box (colectiva)

45

PAULO CANILHASSINTO-ME... confuso / digital / em mudança / mecânico / preso

O seu trabalho, numa fina linha entre a pintura e a escultura, cresce a partir da contingência duma existência contemporânea repleta de emoções para si inspiradoras. Desenvolve a atividade artística sempre no sentido de encontrar a sua própria corrente e a sua própria imagem, tendo por norma e principal objetivo comu-nicar com quem vê as suas peças. Artista multidisciplinar, os seus campos de expres-são desenvolvem-se nas áreas da pintura, desenho, instalação e digital.

www.paulocanilhas.org

His work, a thin line between painting and sculpture, grows from the contingency of a contemporary exis-tence full of inspiring emotions. Develops artistic activity always looking to find its own path and its own image, with the main objective to communicate with those who see their pieces. Multidisciplinary artist, painting, drawing, installation and digital work are their field of expression.

Page 24: A Caixa | The Box (colectiva)

TERESA MENDONÇA

Histórias De Outras Dimensões III

maria teresa soromenho mendonçacastro de

http://teresapintura.blogspot.pt/

Page 25: A Caixa | The Box (colectiva)

49

TERESA MENDONÇA

Encontros Ocasionais

Ponta Delgada, Açores. Com formação em artes visuais, recebeu lições de pintura do mestre Domingos Rebelo.Enveredou pela pintura, referenciando-se na obra do mestre Hilário Teixeira Lopes.Representada em diversas coleções particulares, na-cionais e estrangeiras viu uma vez mais o seu méri-to reconhecido, tendo sido agraciada com o prémio MAC 2007 pintura, 2008 Mensão Honrosa MAC, em 2011 e em 2012, o Prémio Hilário Teixeira Lopes.

Was born in Ponta Delgada - Azores. With a training in visual arts she had painting lessons from master Domingos Rebelo. Inspired by the work of master Hilário Lopes Teixeira she engaged in the art of painting. Represented in several private collections in Portu-gal and abroad, she has seen her merits recognized through the 2007 MAC painting prize award, the 2008 MAC Honorable Mention award and, finally, the Prize Hilário Teixeira Lopes in 2011 and 2012.

Page 26: A Caixa | The Box (colectiva)

50 51

EXPOSIÇÃO

CuradoraGenoveva Oliveira

Coordenação da Exposição | Exhibition Coordination Ana Calçada e Genoveva Oliveira Coordenação da Residência de CuradoresCoordination of Curator’s ResidenceGenoveva Oliveira Design gráfico | Graphic Design João Bernardes Tradução | Translation Paula Ribeiro Créditos Fotográficos | Photographic Credits Edgar Libório Equipa de Montagem | Installation TeamCarolina Quintela, Cristina Cardoso, Catarina Machado Leonardo Quintela e Daniel Mateus Iluminação | Lighting João Paulo Ferreira, Nelson de Sousa , Orlando Pinto

Agradecimentos | Acknowledgments aos artistas que cederam as suas obras e a todos os colaboradores da OC e da CMO que direta e indiretamente colaboraram nesta exposição

Organização | OrganizationRede de Museus e Galerias OC /CMO

FICHA TÉCNICA | TECHNICAL FILE

CATÁLOGO | CATALOGUE

Concepção | Conception João Bernardes

(partindo do princípio dos anteriores catálogos)

Design gráfico | Graphic Design João Bernardes

Coordenação | CoordinationAna Calçada

Textos | TextsAna Calçada, Genoveva Oliveira

Tradução | Translation Paula Ribeiro

Créditos Fotográficos | Photographic Credits

Edgar Libório

Organização | Organization Rede de Museus e Galerias OC /CMO

Page 27: A Caixa | The Box (colectiva)

2013