Acessórios para Tanques

12

Transcript of Acessórios para Tanques

Page 1: Acessórios para Tanques
Page 2: Acessórios para Tanques

22

O objetivo da Poleoduto é aumentar a sa-

tisfação do cliente buscando a melhoria da

Qualidade, Meio Ambiente, Segurança do Tra-

balho e Responsabilidade Social, devendo ser

uma atuação de todos.

nossos objetivos internos:

Definir o Sistema de Gestão Integrada tor-

nando-o claro para as nossas partes interes-

sadas através do atendimento às caracterís-

ticas e especificações do cliente, prevenção

da poluição, lesões e doenças ocupacionais e

com responsabilidade social.

Sermos comprometidos com a melhoria

contínua através da identificação, controle e

prevenção dos impactos ambientais negati-

vos na geração de resíduos sólidos e consu-

mo de recursos naturais, situações de riscos

de acidentes e pontos de insatisfação dos

nossos colaboradores.

Ter responsabilidades definidas e docu-

mentadas, permitindo a tomada de ações

para melhoria do Sistema de Gestão Inte-

grada, devendo ser avaliado periodicamente

o seu desempenho.

Manter a conformidade com as normas e re-

quisitos do Cliente, Legislação Ambiental e

Trabalhista, Leis Nacionais, Acordos Coleti-

vos e outros requisitos legais e/ou subscritos

abrangendo todas as áreas de atuação.

Poleoduto, desde 1993 no mundo das instala-

ções elétricas e hidráulicas, fabrica: Perfila-

dos, Eletrocalhas, Leitos para cabos, Prensa

Cabos, Tubos Flexíveis, Mangueiras

Compostas, Drenos para Tanques,

Sucções Flutuantes, Selo PW,

Engates e acessórios, todos

submetidos a rigorosos

testes de qualidade.

Política de gestão integRada

Temos como filosofia, além da seriedade, ofe-

recer excelente atendimento, certos de que

nossos clientes são nosso maior patrimônio.

Poleoduto: seriedade no que faz!

2

Page 3: Acessórios para Tanques

3

integRated ManageMent PolicYPolítica de gestión integRada

índicedreno flexível P11 ................................................................................... 4

1. construção ................................................................................... 4

1.2 Normas Aplicáveis ................................................................. 4

1.3 Rigidez ..................................................................................... 4

1.4 comportamento do Dreno ..................................................... 4

2. características ............................................................................. 5

2.1 Vazão ...................................................................................... 5

3. Temperaturas ............................................................................... 5

4. Escopo de Fornecimento ............................................................. 5

sucção flutuante P11 .............................................................................. 6

1. construção ................................................................................... 6

1.1 Normas Aplicáveis ................................................................. 6

1.2 comportamento da Sucção Flutuante .................................. 6

1.3 características ....................................................................... 7

2. Dados de Entrada do Projeto ....................................................... 7

3. Temperaturas ............................................................................... 7

4. Escopo de Fornecimento ............................................................. 7

5. Acessórios para Instalação dos Drenos e Sucções Flutuantes .... 8

6. Armazenamento e Manuseio ....................................................... 8

selo Pw ................................................................................................ 9

1. construção ................................................................................... 9

2. Normas Aplicáveis ....................................................................... 9

3. características ............................................................................. 9

3.1 chapa Mola ............................................................................ 9

3.2 cantoneira de Fixação do Perfil “D” ...................................... 9

3.3 Barra de Fixação ................................................................... 10

3.4 lençol de Borracha ............................................................... 10

3.5 Perfil “D” de Borracha .......................................................... 10

3.6 conjunto de Fixação Ø 3/8”uNc ............................................ 10

4. Montagem do Selo ....................................................................... 10

outros Produtos Poleoduto .................................................................... 11

negative environmental impacts on the generation of solid waste and the compsuption of natural resources, risk of accident situations, noise exposure and points of dissatisfaction of our employees.

To have defined and documented responsibilities en-abling to take actions for the improvement of the inte-grated Management System, which should be periodi-cally evaluated on its performance.

To maintain compliance with customer’s standards and requirements, Environmental and labor legislation, Na-tional laws, collective Agreements and other legal and/or underwritten requirements including all fields of action.

PolEoDuTo, since 1993 in the world of electrical instal-lation, manufactures: channels, Air Ducts, cable Trays, cable Glands, Flexible Tubes, composite Hoses, Drains for Tanks, Floating Suctions, PW Seal, coupling and Ac-cessories, everything subjected to rigorous quality testing.

our philosophy, beyond seriousness, is to offer an excel-lent assistance, confident that our customers are our greatest asset.

Poleoduto: seriousness in what we do!

PolEoDuTo tiene como objetivo aumentar la sa-tisfacción del cliente buscando una mejora en ca-lidad, Medio Ambiente, Seguridad en el Trabajo y Responsabilidad Social, y esto es una responsabi-lidad de todos.

nuestros objetivos internos:

Definir el Sistema de Gestión Integrada haciendo que sea claro para nuestras partes interesadas a través la atención, las características y las especificaciones del cliente, la prevención de la contaminación, lesiones y enfermedades laborales y con responsabilidad social.

Estamos comprometidos con la mejora continua a tra-vés de la identificación, el control y la prevención de los impactos ambientales negativos en la generación de residuos sólidos y el consumo de recursos naturales, situaciones de riesgos de accidentes, exposición al ruido y puntos de insatisfacción de nuestros colaboradores.

Tener responsabilidades definidas y documentadas per-mitiendo así la toma de acciones para mejorar el Siste-ma de Gestión Integrada, debiendo evaluarse periódica-mente su desempeño.

Mantener la conformidad con las normas y requisitos del cliente, legislación Ambiental y laboral, leyes Nacio-nales, Acuerdos colectivos y otros requisitos legales y/o subscritos abarcando todas las áreas de actuación.

PolEoDuTo, desde 1993 en el mundo de las instalacio-nes eléctricas, fabrica: Perfilados, Electrocanal, lechos para cables, Prensa cables, Tubos Flexibles, Manguera compuesta, Drenes para Tanques, Succión Flotante, Se-llo PW, Enganches y Accesorios, todos ellos sometidos a rigurosas pruebas de calidad.

Tenemos como filosofía, además de la seriedad, ofrecer una excelente atención, asegurándonos que son nuestro mayor patrimonio.

Poleoduto: seriedad en lo que hace!

PolEoDuTo aims to increase customer satisfaction by seeking improvement of Quality, Environment, Work-place Safety and Social Responsibility, and everyone should take part on it.

our in-house objectives:

To define the integrated Management System by mak-ing it clear to our concerned parties through the under-standing of customer’s characteristics and specifica-tions, prevention of pollution, occupational injuries and illnesses and with social responsibility.

We are committed to the continuous improvement through the identification, control and prevention of

Page 4: Acessórios para Tanques

4

P11dReno flexíVelflexible dRain

dRenaje flexible

O Dreno Flexível Poleoduto P11 é fabricado com tubo interno in-terlocked em aço inox AISI 304 e capa extrudada em poliamida 11. A estrutura interna do dreno proporciona alta resistência a tra-ção, torção e flexão; a camada externa garante a estanqueidade do dreno e ampla resistência química a hidrocarbonetos e alcoóis.Desenvolvido conforme as exigentes normas e diretrizes, espe-cialmente a N-270, o Dreno Flexível Poleoduto P11 alia alta con-fiabilidade, segurança na utilização e durabilidade. Seu peso e rigidez são próprios para assegurar a não ocorrência de pontos de estagnação de água em seu interior, assim como não permite, seja pelo tubo flexível interno de alta resistência, seja pela cama-da externa de poliamida 11, o contato do material estocado com a água drenada. Para a segura fixação do dreno na captação e costado são monta-dos terminais flange padrão ANSI B16.5 150lbs ASTM A-105 pinta-dos conforme norma N-2913.

todos os drenos Poleoduto são identificados e fornecidos mediante projeto. assim, as características do tanque, o material a ser estocado e as condições de operação são essenciais para sua correta e duradoura utilização.

Poleoduto Flexible Drain Pipe P11 is manufactured with AISI 304 stainless steel inner interlocked tube and extruded polyamide 11 cover. The inter-nal structure of the drain pipe provides high tensile, torsion and bending strength, and the outer layer ensures tightness and broad chemical resis-tance to hydrocarbons and alcohols.Developed according to exacting standards and guidelines, especially the N-270, the Poleoduto Flexible Drain Pipe P11 combines high reliability, du-rability and safety in use. Its weight and stiffness are designed to prevent points of water stagnation inside, and both the high-resistance internal hose and outer polyamide 11 layer do not allow the contact of the stored mate-rial with the drained water. For safe fixing of the drain pipe’s inlet and sides, ANSI B16.5 150lbs ASTM A-105 standard flanged terminals are mounted and painted according to N-2913 standard.

all Poleoduto drain Pipes are identifi ed and supplied under project’s specifi cation. thus, the tank’s characteristics, material to store, and operating conditions are essential for a correct and lasting use.

capa extrudada em Poliamida 11cover extruded in Polyamide 11cubierta extruida en Poliamida 11

Pintura conforme N-2913Painting according to N-2913Pintura en conformidad con N-2913

Tubo Interlocked em aço inox AISI 304Tubo Interlocked en acero inoxidable AISI 304AISI 304 Stainless Steel Interlocked Tubing

Terminal Flange Giratório ANSI B16.5Swivel Flange Terminal ANSI B16.5Terminal Brida Giratoria ANSI B16.5

El Dreno Flexible Poleoduto P11 se fabrica con tubo interno interlocked en acero inoxidable AISI 304 y cobertura extruida en poliamida 11. la estruc-tura interna del dreno brinda alta resistencia a la tracción, torsión y flexión; la cubierta externa garantiza la estanqueidad del dreno y una amplia resis-tencia química a hidrocarburos y alcoholes.Desarrollado de acuerdo a las exigentes normas y directrices, especial-mente la N-270, el Dreno Flexible Poleoduto P11 une alta confiabilidad, seguridad de utilización y durabilidad. Su peso y rigidez son ideales para asegurar la no ocurrencia de puntos de estagnación de agua en su interior, de la misma manera que no permite el contacto del material almacenado con el agua drenada, sea por la cubierta externa de poliamida 11 o por el tubo flexible interno de alta resistencia. Para una segura fijación del dre-no en la captación y el costado se montan terminales brida estándar ANSI

B16.5 150lbs ASTM A-105 pintados en conformidad con la norma N-2913.

todos los drenos Poleoduto se identifican y suministran mediante proyecto. de esta manera, las características del tanque, el material a almacenar y las condiciones de operación son esenciales para su correcta utilización y una larga vida útil.

1. constRução | coNSTRucTIoN | coNSTRuccIÓN

normas aplicáveis• Petrobrás N-270: Projeto de Tanque Atmosférico.• Petrobrás N-271: Montagem de Tanques de Armazenamento.• Petrobrás N-2913: Procedimento de pintura.

1.2 noRMas aPlicÁVeis | APPlIcABlE STANDARDS | NoRMAS APlIcABlES

• Petrobrás N-270: Atmospheric Tank Design.• Petrobrás N-271: Storage Tank Installation.• Petrobrás N-2913: Procedimento de pintura.

• Petrobrás N-270: Proyecto de Tanque Atmosférico.• Petrobrás N-271: Montaje de Tanques de Almacenamiento.• Petrobrás N-2913: Procedimiento de pintura.

O Dreno Flexível Poleoduto P11 possui rigidez de 110 a 450 da N.m², que assegura seu posicionamento durante a flutuabilidade do teto e o retorno à posição inferior do tanque.

The Poleoduto Flexible Drain Pipe P11 has 110-450 daN·m stiffness to ensure its placement during the roof’s buoyancy and return to the tank’s lower position.

El Dreno Flexible Poleoduto P11 presenta una rigidez de 110 a 450 da N.m, que asegura su posicio-namiento durante la fluctuabilidad del techo y el retorno a la posición inferior del tanque.

Vista Superior do posicionamento do Dreno P11.

Top view of Drain Pipe P11 placement.

Vista Superior del posicionamiento del Dreno P11.

1.3 RigideZ | STIFFNESS | RIGIDEZ

1.4 coMPoRtaMento do dReno | DRAIN PIPE BEHAVIoR | coMPoRTAMIENTo DEl DRENo

Page 5: Acessórios para Tanques

5

Ø4” Ø6” Ø8”

Ø interno (mm)Ø Internal (mm) 101,6 152,4 203,2Ø Interno (mm)Ø externo (mm)Ø External (mm) 122 174 225Ø Externo (mm)Peso (vazio) [kgf/m]Weight (empty) [kgf/m] 13 17 24Peso (vacío) [kgf/m]empuxo em H20 [kgf/m]Buoyancy in H20 [kgf/m] 11,7 23,78 39,76Empuje en H20 [kgf/m]Resistência a tração [Kgf]Tensile strength [kgf] 8.600 16.750 28.000Resistencia a Tracción [Kgf]Rigidez a 20 [dan.m²]Stiffness at 20 [daN.m2] 110 220 450Rigidez a 20 [daN.m]Raio Mínimo de curvatura [mm]Minimum bending radius [mm] 1100 1600 2100Rayo Mínimo de curvatura [mm]

Posicionamento no ato da instalação.Positioning at the time of installation.Posicionamiento en el acto de la instalación.

Posicionamento após 6 meses de utilização.Positioning after 6 months of use.Posicionamiento después de 6 meses de utilización.

P11dReno flexíVelflexible dRain

dRenaje flexible

5

2.1 VaZão | FloW | Flujo

-20°c 65°c 100°c

A temperatura de trabalho do Dreno flexível P11 pode variar en-tre -20°C e 100°C. Entretanto, em virtude das características da Poliamida 11, recomenda-se o trabalho com temperatura máxi-ma de 65°C. Caso seja necessária a utilização constante acima dessa temperatura, nosso Departamento de Engenharia deverá ser consultado.

The working temperature of the Flexible Drain P11 can vary from -20°c to 100°c. However, by virtue of the characteristics of the Polyamide 11, it is recommended to work with constant maximum temperature of 65°c. In case the constant use above this temperature is necessary, our engineering department should be consulted.

la temperatura de trabajo del Desagüe Flexible P11 puede variar entre los -20°c y los 100°c. Entretanto en virtud de las características de la Poliamida 11, se recomienda trabajar con una temperatura máxima constante de 65°c. En caso de que sea necesaria la utilización constan-te por sobre esa temperatura, nuestro departa-mento de ingeniería deberá ser consultado.

2. caRacteRísticas | cHARAcTERISTIcS | cARAcTERÍSTIcAS

• Dreno P11;• Projeto completo de instalação.

3. teMPeRatuRas | TEMPERATuRES | TEMPERATuRAS

4. escoPo de foRneciMento | ScoPE oF SuPPly | OBJETIVO DE SUMINISTRO

• Drain Pipe P11;• complete installation project.

• Dreno P11;• Proyecto completo de instalación.

Dreno Flexível Poleoduto - Gráfico de Vazão x Altura do tetoPoleoduto Flexible Drain – Flow Graphic x Roof Height | Desagüe Flexible Poleoduto - Gráfico de Vaciamiento x Altura del Techo

Altu

ra (m

etro

s)H

eigh

t (M

eter

s) |

Alt

ura

(Met

ros)

Vazão (l/min) | Flow (l/min) | Vaciamiento (l/min)

Valores obtidos através de ensaios em escala realValues obtained through full-scale tests | Valores obtenidos a través de ensayos en escala real

16

14

12

10

8

6

4

2

0

Ø 4,, Ø 6,, Ø 8,,

1959 5827 10650

4109 12224 22340

6133 18242 33341

0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000

Page 6: Acessórios para Tanques

6

P11sucção flutuantefloating suction

succión flotante

A Sucção Flutuante Poleoduto P11 é fabricada com tubo Inter-

locked em aço inox AISI 304 e capa extrudada em poliamida 11.

A estrutura interna da sucção proporciona alta resistência à tra-

ção, torção e flexão; a camada externa garante a estanqueidade da

Sucção e ampla resistência química a hidrocarbonetos e alcoóis.

A Sucção Flutuante P11 é utilizada para remoção de produtos

armazenados, livres de contaminantes como água e partículas

suspensas, garantindo maior pureza no material. Foi desenvol-

vida conforme as solicitações da N-270 e diretrizes específicas.

Para o ajuste seguro da Sucção no costado e captação, são mon-

tados terminais flange padrão ANSI B16.5 150lbs ASTM A 105 pin-

tados conforme N-2913.

as sucções Poleoduto são identificadas e fornecidas mediante

projeto, eis que as características do tanque, material estoca-

do e condições de operação são essenciais para sua correta e

duradoura utilização.

The Poleoduto Floating Suction Assembly P11 is manufactured with AISI

304 stainless steel interlocked tube and extruded polyamide 11 cover. The

internal structure of the suction assembly provides high tensile, torsion and

bending strength, and the outer layer ensures tightness and broad chemical

resistance to hydrocarbons and alcohols.

The Floating Suction Assembly P11 is used for removal of contaminant-free

stored products, such as water and suspended particles, ensuring the high-

est purity materials. It was designed according to N-270 requirements and

specific guidelines. For safe fixing of the Suction Assembly’s inlet and sides,

ANSI B16.5 150lbs ASTM 105 standard flanged terminals are mounted and

painted according to N-2913 standard.

the Poleoduto suction assemblies are identified and provided under the

project’s specifications, so the tank’s characteristics, stored material, and

operating conditions are essential for its correct and lasting use.

la Succión Fluctuante Poleoduto P11 se fabrica con tubo Interlocked en

acero inoxidable AISI 304 y cobertura extruida en poliamida 11. la estruc-

tura interna de la succión brinda alta resistencia a la tracción, torsión y

flexión; la cubierta externa garantiza la estanqueidad de la Succión y una

amplia resistencia química a hidrocarburos y alcoholes.

la Succión Fluctuante P11 se utiliza para la remoción de productos alma-

cenados, libres de contaminantes como el agua y partículas suspendidas,

garantizando mayor pureza del material. Fue desarrollada en conformidad

con las solicitudes de la N-270 y las directrices específicas. Para el ajuste

seguro de la Succión en el costado y la captación, se montan terminales

brida estándar ANSI B16.5 150lbs ASTM A105 pintados en conformidad con

la norma N-2913.

las succiones Poleoduto se identifican y suministran mediante proyec-

to, por lo tanto las características del tanque, el material almacenado y

las condiciones de operación son esenciales para su correcta utilización

y una larga vida útil.

1. constRução | coNSTRucTIoN | coNSTRuccIÓN

1.1 noRMas aPlicÁVeis | APPlIcABlE STANDARDS | NoRMAS APlIcABlES

Imagem no ato da instalação da Sucção Flutuante P11.

Image of Floating Suction Assembly P11 installation.

Imagen del acto de instalación de la Succión Fluctuante P11.

1.2 coMPoRtaMento da sucção flutuante | FloATING SucTIoN BEHAVIoR | coMPoRTAMIENTo DE lA SuccIÓN FlucTuANTE

normas aplicáveis• Petrobrás N-270: Projeto de Tanque Atmosférico.• Petrobrás N-2913: Procedimento de pintura.• ET-001.00.6000.510.PEI.001: Padronização de acessórios de tanques.

• Petrobrás N-270: Atmospheric Tank Design.• Petrobrás N-2913: Painting procedure.• ET-001.00.6000.510.PEI.001: Tank accessory standardization.

• Petrobrás N-270: Proyecto de Tanque Atmosférico.• Petrobrás N-2913: Procedimiento de pintura.• ET-001.00.6000.510.PEI.001: Estandarización de accesorios de tanques.

capa extrudada em Poliamida 11cover extruded in Polyamide 11cubierta extruida en Poliamida 11

Pintura conforme N-2913Painting according to N-2913Pintura en conformidad con N-2913

Terminal Flange Giratório ANSI B16.5Swivel Flange Terminal ANSI B16.5Terminal Brida Giratoria ANSI B16.5

Tubo Interlocked em aço inox AISI 304Tubo Interlocked en acero inoxidable AISI 304AISI 304 Stainless Steel Interlocked Tubing

Page 7: Acessórios para Tanques

7

P11sucção flutuantefloating suction

succión flotante

Ø4” Ø6” Ø8”

Ø interno (mm)

Ø Internal (mm) 101,6 152,4 203,2

Ø Interior (mm)

Ø externo (mm)

Ø External (mm) 122 174 225

Ø Exterior (mm)

Peso (vazio) [kgf/m]

Weight (empty) [kgf/m] 13 17 24

Peso (vacío) [kgf/m]

empuxo em H20 [kgf/m]

Buoyancy in H20 [kgf/m] 11,7 23,8 39,7

Empuje en H20 [kgf/m]

Resistência a tração [Kgf]

Tensile strength [kgf] 8.600 16.750 28.000

Resistencia a Tracción [Kgf]

Rigidez a 20 [dan.m²]

Stiffness at 20 [daN.m2] 110 220 450

Rigidez a 20 [daN.m2]

Raio Mínimo de curvatura [mm]

Minimum bending radius [mm] 1100 1600 2100

Rayo Mínimo de curvatura [mm]

2. dados de entRada do PRojeto | PRojEcT DATA INPuT | DAToS DE ENTRADA DEl PRoyEcTo

• “As built” ou projeto em vista superior com os detalhes de todos os itens instalados no reservatório;• Ficha técnica ou folha de dados do tanque;• Altura útil do reservatório.

Para cálculo da perda de carga que deve ser considerada no projeto é necessário informar:• Densidade do fluido;• Viscosidade do fluido;• Vazão da Sucção.

• “Top view “as built” or design drawing with the details of all items installed on the tank;• Tank’s specifications or datasheet;

• Tank’s useful height.

To calculate the design pressure drop is required to inform:• Fluid density;• Fluid viscosity;• Suction flow rate.

• “As built” el proyecto en visión superior con los detalles de todos los ítems instalados en el depósito;• Ficha técnica u hoja de datos del tanque;• Altura útil del depósito.

Para el cálculo de la pérdida de carga que debe considerarse para el proyecto es necesario informar:• Densidad del fluido; • Viscosidad del fluido; • Vaciamiento de la Succión.

1.3 caRacteRísticas | cHARAcTERISTIcS | cARAcTERÍSTIcAS

• Flexível de Sucção P11;• Projeto de Instalação.

4. escoPo de foRneciMento | ScoPE oF SuPPly | OBJETIVO DE SUMINISTRO

• Flexible Suction Assembly P11;• Installation Design.

• Flexible de Succión P11;• Proyecto de Instalación.

-20°c 65°c 100°c

A temperatura de trabalho da Sucção Flutuante P11 pode va-

riar entre -20°C e 100°C. Entretanto, em virtude das caracte-

rísticas da Poliamida 11, recomenda-se o trabalho com tem-

peratura máxima de 65°C. Caso seja necessária a utilização

constante acima dessa temperatura, nosso Departamento de

Engenharia deverá ser consultado.

The working temperature of the Float-ing Suction P11 can vary from -20°c to 100°c. However, by virtue of the char-acteristics of the Polyamide 11, it is rec-ommended to work with constant maxi-mum temperature of 65°c. In case the constant use above this temperature is necessary, our Engineering Department should be consulted.

la temperatura de trabajo de la Succión Flotante P11 puede variar entre los -20°c y los 100°c. Entretanto en virtud de las características de la Poliamida 11, se re-comienda trabajar con una temperatura máxima constante de 65°c. En caso de que sea necesaria la utilización constante por sobre esa temperatura, nuestro Departa-mento de Ingeniería deberá ser consultado.

3. teMPeRatuRas | TEMPERATuRES | TEMPERATuRAS

Page 8: Acessórios para Tanques

8

P11sucção flutuantefloating suction

succión flotante

8

Na instalação dos Drenos Flexíveis e Sucções Flutuantes P11 deverão ser utilizados alguns acessórios, como suporte da tu-bulação do piso, protetor para limitadores, suportes para tubu-lação do teto e protetores para tubulação.Esses acessórios devem ser fabricados conforme o projeto de instalação dos Drenos e Sucções.

The installation of P11 Flexible Drain Pipes and Floating Suction As-semblies requires some accessories such as pipe floor supports, lim-iter protectors, pipe roof supports, and pipe protectors. These acces-sories must be manufactured according to the installation design of the Drain Pipes and Suction Assemblies.

Durante la instalación de los Drenos Flexibles y Succiones Fluctuantes P11 se deberán utilizar algunos accesorios, como soporte de la tubería del piso, protector para limitadores, soportes para tubería del techo y protectores para tubería. Estos accesorios deben fabricarse en confor-midad con el proyecto de instalación de los Drenos y Succiones.

Aplicação da Gaiolacage ApplicationAplicación de la jaula

Suporte da tubulação do pisoPipe floor supportSoporte de la tubería del piso

Gaiola de proteçãoProtective cagejaula de protección

Aplicação da Gaiolacage ApplicationAplicación de la jaula

Suporte da tubulação do tetoPipe roof supportSoporte de la tubería del techo

Tubulação rígidaHard pipingTubería rígida

5. acessóRios PaRa instalação dos dRenos e sucçÕes flutuantes | ADRAIN PIPE AND FloATING SucTIoN ASSEMBly FITTINGS | AcESSÓRIoS PARA INSTAlAÇÃo DoS DRENoS E SucÇÕES FluTuANTES

Para facilitar o transporte do produto até o tanque, os Drenos e Suc-ções poderão ser fornecidos com carrinhos, mediante consulta.

To simplify the product transportation to the tank, the Drain Pipes and Suction Assemblies can be provided with carts, upon request.

Para facilitar el transporte del producto hasta el tanque, los Drenos y Succión podrán suministrarse con cochecitos, mediante consulta.

6. aRMaZenaMento e Manuseio | SToRAGE AND HANDlING | AlMAcENAMIENTo y MANEjo

Os drenos e sucções devem ser armazenados de forma correta:The drain pipes and suction assemblies must be stored correctly:

los drenos y succión se deben almacenar correctamente:

Formas incorretas | Incorrect forms | Formas incorrectas Formas corretas | correct forms | Formas correctas Formas incorretas | Incorrect forms | Formas incorrectas Formas corretas | correct forms | Formas correctas

Page 9: Acessórios para Tanques

99

Perfil “D”Profile “D”Perfil “D”

Chapa Mola e Lençol de BorrachaSpring Brass and Rubber SheetPlaca de Resorte y Hoja de Caucho

Elementos de FixaçãoFastenersElementos de Fijación

Barra de FixaçãoClamping BarBarra de Fijación

Cantoneira de FixaçãoAngle Bracket

Rinconera de Fijación

PWseloseal

sello

9

O Selo PW Poleoduto é fabricado conforme a norma N-1742

Rev. E ou F, e é composto por chapa mola, cantoneira de fixa-

ção, perfil “D”, barra de fixação, lençol de borracha e conjunto

de fixação. O Selo PW é utilizado para a vedação periférica dos

tanques de armazenamento com teto flutuante, para petróleo e

para os demais produtos e seus derivados.

The Poleoduto PW Seal is manu-factured according to N-1742 Rev. E or F standard, and is composed of spring plate, mounting bracket, “D” rail, locking bar, rubber sheet, and fastening assembly. The PW Seal is used to seal the perimeter of float-ing-roof storage tanks for oil and any of its byproducts.

El Sello PW Poleoduto se fabrica en confor-midad con la norma N-1742 y Rev. E o F, y se compone por una chapa resorte, una canto-nera de fijación, perfil “D”, barra de fijación, capa de goma y conjunto de fijación. El Sello PW se utiliza para el sellado periférico de los tanques de almacenamiento con techo fluctuante, para petróleo y para los demás productos y sus derivados.

normas aplicáveis• Petrobrás N-270 - Projeto de Tanque Atmosférico;• Petrobrás N-271 - Montagem de Tanques de Armazenamento;• Petrobrás N-1742 Rev. E e Rev. F - Tanque de Teto Flutuante - Selo PW.

• Petrobrás N-270: Project of Atmospheric Storage Tank;• Petrobrás N-271: Mounting of Storage Tanks;• Petrobrás N-1742 Rev. E and Rev. F: Floating Roof Tank – PW Seal.

• Petrobrás N-270: Proyecto de Tanque de Almacenamiento Atmosférico;• Petrobrás N-271: Montaje de Tanques de Almacenamiento;• Petrobrás N-1742 Rev. E y Rev.F: Tanque de Techo Flotante – Sello PW.

1. constRução | coNSTRucTIoN | coNSTRuccIÓN

3. caRacteRísticas | CHARACTERISTICS | cARAcTERÍSTIcAS

2. noRMas aPlicÁVeis | APPlIcABlE STANDARDS | NoRMAS APlIcABlES

3.1 cHaPa Mola | SPRING PlATE | cHAPA RESoRTE

Em chapa ASTM A-240 Gr.304 espessura de 1,5mmn ASTM A-240 Gr.304 Plate, thickness 1.5mmn En chapa ASTM A-240 Gr.304 espesor de 1,5 mm

3.2 cantoneiRa de fixação do PeRfil “d” | MouNTING BRAcKET FoR “D” RAIl | cANToNERA DE FIjAcIÓN DEl PERFIl “D”

Em chapa ASTM A-240 Gr.304 espessura de 1,5mmn ASTM A-240 Gr.304 Plate, thickness 1.5mmn En chapa ASTM A-240 Gr.304 espesor de 1,5 mm

Page 10: Acessórios para Tanques

10

PWseloseal

sello

10

3.3 baRRa de fixação | locKING BAR | BARRA DE FIjAcIÓN

Em ASTM A-283 Gr.C, pintado.n ASTM A-283 Gr.c, painting to N-1201.

n En ASTM A-283 Gr.c, pintado en conformidad con N-1201.

3.4 lençol de boRRacHa | RuBBER SHEET | cAPA DE GoMA

638x1,5mm – Em ASTM D-2000.n ASTM D-2000, 638 x 1.5 mm.

n 638x1,5mm – En ASTM D-2000.

3.5 PeRfil “d”de boRRacHa | RuBBER “D” RAIl | PERFIl “D”DE GoMA

Em ASTM D-2000.n ASTM D-2000.

n ASTM D-2000.

3.6 conjunto de fixação Ø3/8” unc | 3/8” Ø uNc FASTENING ASSEMBly | coNjuNTo DE FIjAcIÓN Ø3/8” uNc

Composta por parafuso cabeça sextavada, porca sextavada, arruela lisa e de pressão, em AISI 304.n comprising AISI 304 hex head bolt, hex nut, flat and pressure washer.

n compuesta por un tornillo de cabeza hexagonal, tuerca hexagonal, arandela lisa

y de presión, en AISI 304.

4. MontageM do selo Pw | PW SEAl ASSEMBlAGE | MoNTAGE DEl SEllo PW

Page 11: Acessórios para Tanques

1111

otHeR PRoductsotRos PRoductos Outros Produtos

tubos flexíVeis | FlEXIBlE TuBES | TuBoS FlEXIBlES

PRensa cabos | cABlE GlANDS | PRENSA cABlESPeRfilados | cHANNElS | PERFIlADoS

eletRocalHas | AIR DucTS | ElEcTRocANAlleitos PaRa cabos | cABlE TRAyS | lEcHoS PARA cABlES

MangueiRas coMPostas| coMPoSITE HoSES | MANGuERAS coMPuESTAS

Page 12: Acessórios para Tanques