.ALONSO ZAMORA CANELLADA UN SONETO, MANUSCRITO …

11
.ALONSO ZAMORA CANELLAD A UN SONETO, MANUSCRITO ORIGINA L DEL MARQUES DE LOZOYA

Transcript of .ALONSO ZAMORA CANELLADA UN SONETO, MANUSCRITO …

Page 1: .ALONSO ZAMORA CANELLADA UN SONETO, MANUSCRITO …

.ALONSO ZAMORA CANELLAD A

UN SONETO, MANUSCRITO ORIGINALDEL MARQUES DE LOZOYA

Page 2: .ALONSO ZAMORA CANELLADA UN SONETO, MANUSCRITO …

Revolviendo entre los muchos papeles viejos que guarda e larchivo del Museo de Segovia, (1), he tropezado con unos ver-sos, firmados por el Marqués de Lozoya . Han debido llegar aqu íde la mano de Luis Felipe de Peñalosa, tan cercano a su tío po rtantos motivos y, desde luego, antes de 1974, fecha en que meincorporé al trabajo de esa Institución . No quiero dejar pasar laocasión, ahora que se gesta este homenaje a su figura, de colabo-rar en ello . Pobre contribución, si contemplamos el panorama desu actividad, de su vida . En efecto : en sus escritos, desparrama-dos por multitud de lugares, -piénsese en sus prólogos, en sus ar -tículos, en sus sueltos,- se recogen datos de gran interés, de todotipo, en especial sobre Arte o Arqueología . Ahora me viene a l acabeza, de golpe, la mención del material visigodo que le ense-ñaron los guardeses de San Frutos, citado en su prólogo al librode M2 . Soterraña Martín Postigo. (2). A la noticia de la existenciade los últimos santeros, (de evidente interés), se une la de la pre-sencia de objetos del siglo VII, nada raros, pero no documenta-dos en esa zona, hasta ese momento . Es un ejemplo más, entreotros muchos. Y ese es, precisamente, uno de los extremos queintento destacar, entresacándolo de su actividad . Todos esos da-tos, entremezclados, son resumen y víctimas de su concepció nde la Historia como algo unitario . Arqueología, Etnología y Artese confunden a menudo, barnizadas profundamente d eLiteratura, con la excepcional facilidad de su pluma de poeta, re-cordándonos que se trata, en el fondo, de la misma cuestión: lamanera de vivir y de sentir, por tanto. el entorno. Es un enfoqueque, desgraciadamente, se olvida muy a menudo en las publica-

171

Page 3: .ALONSO ZAMORA CANELLADA UN SONETO, MANUSCRITO …

clones científicas al uso, más o menos unidas a esquemas simila-res, siempre rígidas y frías . El sistema necesario para al mejo raprovechamiento de sus enseñanzas, obliga a rebuscar, a releers esus muchos prólogos, que es algo que no se hace normalmente .Demostró que se puede "hacer ciencia" o hablar de cosas apa-rentemente banales, sin dejar de elevarlas de categoría, de vestir -las de ese sentimiento, usando de citas que, sin dejar de ser eru-ditas, -a menudo lo son,- evocan la presencia de ese don prime-ro, que es la posibilidad de la vida diaria . Que se pueden enseñarcosas a todo el mundo, sin necesidad de parapetarse tras el tecni-cismo de rigor, recordándonos siempre que el idioma está hech opara entenderse . Es esa clara apariencia de disfrutar continua-mente con la pluma, lo que trasciende tan vivamente de sus es-critos, junto con la humildad con que nos traslada su complet aconcepción de la vida . Llega un momento en el que olvidamosque nos está proporcionando datos sobre tal o cual cuadro, paranotar cómo nos habla de la vida de la época del autor, de lo quehacía, de lo que sentía, del paisaje que le rodeaba, de todo u nenorme conjunto de vivencias . Y esas sí que no pueden verse enla mayoría de los libros . Es necesario imaginarlas desde la poesía ,o desde otros datos como los que proporciona la propia expe-riencia vital . En cualquier caso, son datos de enorme importanci apara comprender adecuadamente el entorno de cada cuestión .

En ese sentido, la personalidad de Juan de Contreras era excep-cionalmente rica, y culta, y variada . Cualquiera que haya tenid o

la ocasión de charlar un rato con él, podrá confirmarlo . Rebasaba

sin duda todo afán de enciclopedismo para instalarse en la verda-dera transmisión del saber, entendida al modo tradicional, como

parte inseparable de la vida, o de la continua curiosidad por la vi-

da, habría que decir.

Desbordados y atraidos por ese imponente conjunto, nos

permitimos incurrir en alguno de estos temas, sabiendo que no

somos profesionales de la Literatura, y pidiendo, por tanto, per-dón. Ello nos exime en parte de la, -de otro modo necesaria ; ta-

172

Page 4: .ALONSO ZAMORA CANELLADA UN SONETO, MANUSCRITO …

UN SO`l;1'O, MANUSCRITO ORIGINAL DEL MARQUES DE LOZOYA

rea previa de erudición, que el caso requiere. Solamente hemosde poner de manifiesto la existencia de un ejemplar autógrafo d euna de sus poesías, y de las diferencias que con la versión publi-cada y con los versos que deben ser su origen, se aprecian .

Estos versos, por lo demás, son una buena prueba de cuant odecimos. Un tema tan aparentemente intrascendente, como pue-da ser el del turismo, pasa a convertirse en endecasílabos y en "e lTurista", que es como decir el que vive, el que transita por est emundo. Y ha sido Quevedo el elegido para proporcinar el punt ode partida, con los conocidos versos de uno de sus sonetos, so-bre la decadencia romana . Se trata de un tema que le era queri-do, sin duda, entre otros muchos, quizá a raiz de sus andanza spor esa ciudad . (3) . Así lo prueba el hecho de que utilizase tam-bién esos versos, por ejemplo, para escribir sobre Joaquí nVaquero Turcios . (4) . Ofrecemos, pués, unos datos para aquello sque gusten de la Iconografía, o para contestar a la simple curiosi-dad, sin pretensiones de ningún otro tipo, quede claro .

Los Versos de Quevedo, Como Origen del Soneto.

En primer lugar, anotamos los versos quevedescos. Aunquesu transcripción pueda parecer ociosa, creemos que ha de permi-tir una mejor comparación, primero, y valoración, después. Sonéstos :

"A Roma sepultada en sus Ruinas .

SONETO .

Buscas en Roma a Roma ¡oh peregrino!

Y en Roma misma a Roma no la hallas :Cadáver son las que ostentó murallas,

173

Page 5: .ALONSO ZAMORA CANELLADA UN SONETO, MANUSCRITO …

tumba de sí propio, el Aventino .

,',qb lYace, donde reinaa, e Palatino;

zY limadas del tiempo las medallas,Más se muestran destrozo a las batalla sDe las edades, que blasón latino .

Solo el Tibre quedó, cuya corriente ,Si ciudad regó, ya sepoltura

: . ,La llora con funesto son doliente .¡Oh Roma! en tu grandeza, en tu hermosura

Huyó lo que era firme, y solamenteLo fugitivo permanece y dura" . (5) .

. Creo que no caben dudas acerca de que Quevedo es el inspi-rador del Marqués . Quevedo habla del Aventino y del Palatino, a ltiempo que del Tíber ; las colinas romanas han pasado a formarparte del soneto de Lozoya, reaprovechada en la nueva redac-ción la Aventina, y añadidos el Pincio y el Quirinal . Las "meda-llas" de la versión autógrafa no han pasado a la publicada. Las"murallas", que también se citan en el texto de Quevedo, apare-cen en ambas. El recuerdo al caudal del Tíber, (Tibre), figura e nlos versos finales, reforzando la alegoría de lo efímero e nQuevedo, con un aspecto más paisajístico, o descriptivo, si s eprefiere, vestido de luz de atardecer y de nostalgia, en los verso sdel Marqués . La cercanía al poema antiguo es, pués, patente . Estáclaro que han servido de inspiración general para la redacción d elos nuevos, en cualquiera de sus dos versiones . El hecho de queel término "medallas" no aparezca en la segunda versión, (máslejana a Quevedo, por tanto), parece indicar que la fecha de lejemplar manuscrito que ahora comentaremos responde a un aredacción anterior a la de la versión publicada, si bien sea un ex -tremo de difícil confirmación . De cualquier modo, el hecho de

que el Marqués indique a la imprenta que los dos primeros ver-sos han de ir en cursiva, es interpretable como reconocimient o

de tal cita y dato probatorio del origen de su composición .

174

Page 6: .ALONSO ZAMORA CANELLADA UN SONETO, MANUSCRITO …

UN SONETO, MANUSCRITO ORIGINAL DEL MARQUES DE LOZOYA

Para una más fácil comparación, transcribimos esos versos ,con la máxima fidelidad. Son los siguientes :

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .La corres desde el foro a las murallas ,del Píncio al Quirinal y al Aventino .

5

Correr sin enterarte es tu destinoy en el hogar, cuando en retorno vallas, (sic)solo hallarás postales y medalla sy el polvo y el cansancio del camino.

10 Mejor que tu, gustaron su dulzura

:el monje que comenta, en su clausurade Horacio y de Vírgilio el noble verso

14 y el pescador, que en la isla Tiberinave fluir, en la tarde que declina ,el rio, siempre igual, siempre diverso

Contreras

Roma 16 - 1V - 69tac

Denominaremos "A" a esta transcripción, que corresponde a lejemplar que guarda el Museo de Segovia, y "B" a la próxima, e sdecir, a la versión publicada . Veamos las diferencias entre ambas :

-.,,

.

Turistas en Rom a

"¡Buscas a Roma en Roma ¡oh peregrino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .y a Roma misma en Roma no la hallas"

175

Page 7: .ALONSO ZAMORA CANELLADA UN SONETO, MANUSCRITO …

ALONSO ZAMORA CANELLAD4 :: ~.s

r,",;i

Turistas en Roma

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .La corres desde el Foro a las murallasdel Pincio al Quirinal y al Aventino .

5

Correr sin enterarte es tu destino .Oyendo al guía reverente callas ,no guardarás, cuando a tu patria vayassino polvo y cansancio del camino .Mejor que tú gustaron su dulzura

10 el monje, que comenta en su clausurade Horacio y de Virgilio el noble verso ;y el pescador, que en la isla Tiberinave fluir, en la tarde que declina

14 el río, siempre igual, siempre diverso .

El Originl .

Se trata de un texto manuscrito, (Versión A), con bolígrafo ,sobre papel de 21 x 28 cros ., con verjura y membrete en rojo os-curo, del Hotel Tirreno, 18 Via di S . Martino al Monti - Roma . Eltexto agota totalmente el margen derecho de la hoja, con ligeratendencia a elevar las líneas .

-- La composición fué publicada en su libro de "Poemas", baj oel título Turistas en Roma" .(6) . Se trata de un soneto, que man -

176

Page 8: .ALONSO ZAMORA CANELLADA UN SONETO, MANUSCRITO …

UN SONETO, MANUSCRITO ORIGINAL DEL MARQUES DE LOZOYA

tiene la forma clásica . La estructura, según la cual los dos cuarte-tos contendrían la exposición del tema, y los tercetos aportaría nlas conclusiones, o los comentarios o el desenlace, no apareceexcesivamente definida, a pesar de poder entreverse .

Los primeros dos versos, como tal cita, (o indicación de tip ode letra a la imprenta), fueron subrayados, lo mismo que la firma .El resto, con una sola posible corrección, parece copiado de otr olugar, si confiamos en el aspecto que proporciona la igualdad yla fluidez de las letras . Tal vez se trate de una copia "en limpio"que el Marqués realizase para enviarla desde Roma . Suponemos ,si bien sín otros datos, que le redacción se lleva a cabo en esaciudad, ya que el papel utilizado así parece indicarlo .

Diferencias de Contenido .

Es patente la diferencia entre ambas versiones :

- En su cita de los dos primeros versos de Quevedo, el Marqué sha cambiado de orden las preposiciones "en" y "a", aunque e lsentido general no se resienta . Quizá una lectura rápida tengala culpa, o una cita de memoria, que también es posible, a l aluz de la fama de los versos "originales" .

- A6 y A7 han sido suprimidos, y sustituidos por B6 y B7 . Elloobliga al cambio de "y el . . .", al comienzo de AS, por un "si -no . . .", en BS, del que también se elimina la repetición del artí-culo de "cansancio" .

- Evidentemente, la versión publicada carece también de firma yde fecha.

177

Page 9: .ALONSO ZAMORA CANELLADA UN SONETO, MANUSCRITO …

B13.- Se retira la coma final del verso .

Diferencias de Rima.

- Ambas versiones mantienen la misma consonancia, observán-dose el uso del término "vayas", en B7, (antes en A6), que es for-zado a concordar con los que incluyen la letra "11", ("hallas", "mu-rallas", `callas") . Incluso en A, esta palabra aparece, probable-mente, corregida . Si es así, su primera grafía sería la errónea, (va-llas) . Sobre la "11", aprovechando ambas letras, se han dispuestolos trazos verticales de la "y" . Comparando esa "y" con otras de lmismo texto, parece posible afirmarlo . La corrección, en cual-quíer caso, ha sido llevada a cabo con tal limpieza que lleva a laduda. Si existió tal error, podría, incluso, haber actuado como de-sencadenante para la redacción de la versión definitiva .

Diferencias de Puntuación.

- . _ : .

B1 .- Falta el signo final de la admiración, si bien se conserva s uapertura . En ninguno de ambos casos se cierra esa signatura.

B3.- Una coma, al final del verso, existente en A3.

B9.-La coma, después de "tu", ha sido suprimida en B9.

B10.-Se ha añadido la coma después de la palabra "monje", y re-tirado la de después de "comenta", aislando el sujeto de l a

£:.-.:

frase .

B11.-El verso acaba en " ;", no como A11, contribuyendo a unamás clara separación de las frases .

Page 10: .ALONSO ZAMORA CANELLADA UN SONETO, MANUSCRITO …

UN SONETO, MANUSCRITO ORIGINAL DEL MARQUES DE LOZOYA

Aspectos Visuales .

- El título de B figura en letras mayúsculas, lo que no ocurría e nA. Si se menciona es por agotar el listado de diferencias entreambos casos .

- En la versión "A" se incluían unas líneas en blanco, entre losversos 4 y 5, 8 y 9 y 11 y 12, es decir, se separaban los cuarteto sde los tercetos, así como cada cuarteto o cada terceto del pre-cedente . La versión final, "B", no ha respetado esa disposición,publicándose el soneto sin interrupción alguna .

Conclusión.

La categoría final del conjunto no es, como fácilmente pued eobservarse, la que alcanzan muchas otras de sus composiciones .Más bien parece un divertimento, o un proyecto que no llegase aser rematado . Quizá un apunte, para seguir en otro momento ,pudiese tener un aspecto similar . La situación del soneto en el li -bro de Poemas, incluido entre los de "Diversas Épocas", revela yaalgo de este carácter de provisionalidad, mucho más patente enla versión manuscrita que en la publicada . La publicada ha sido,y creo que se puede afirmar sin excesivas dudas, más trabajada ,más pulida . Es un dato más en favor de su data posterior a la qu efigura en el ejemplar del Museo . Finalmente, está claro que en to-do el proceso subyace el recuerdo, y el claro homenaje, a la in -dudable categoría de los versos de Quevedo, acicate a la sensibi-lidad del Marqués y a su innegable capacidad para el juego co nla pluma.

179

Page 11: .ALONSO ZAMORA CANELLADA UN SONETO, MANUSCRITO …

(4).- Contreras, Juan de:"Un Pintor Español, con Sangre de Rubén Darío, Busca a Roma en Roma".Ateneo . Madrid, 15-1-1954 .

(5).- Quevedo y Villegas, Francisco de :"Obras de Francisco de Quevedo" .Tomo III, Poesías . Biblioteca de Autores Españoles, 69 . Pág . 4, n4 . 3 . Rea lAcademia Española . Madrid, 1953.

(6).- Aparece en el capítulo titulado "Poesías de Diversas Epocas", en :Contreras, Juan de:"Poemas" .Amigos de Segovia . Imprenta de Mauro Lozano . Pág. 199 . Segovia,1976.

También ha sido reproducido, que sepamos, en El Adelantado del 30 Juni o1993, Pág . 2, bajo el subtítulo de "Poesía en las Venas", junto con otras varias d esus composiciones, como resultado y reseña del homenaje público .

ALONSO ZAMORA CANELLAD

A (1).- El original a que hacemos referencia queda depositado en el Museo deSegovia, bajo el correspondiente inventario .

(2).- Martín Postigo, M 2 . Soterraña :"San Frutos del Duratón . Historia de un Priorato Benedictino" .Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Segovia . Segovia, 1984 .

(3).- Entre otras noticias puede consultarse :García San José ; F. :"La Academia Española de Bellas Artes en Roma y el Marqués de Lozoya" .El Adelantado de Segovia . Segovia, 16-II-1956.

180