Apresentação New Electronic Platform Sistemas electrónicos · 19 Time Control 4 TC4 Grupos de...
-
Upload
nguyenminh -
Category
Documents
-
view
219 -
download
0
Transcript of Apresentação New Electronic Platform Sistemas electrónicos · 19 Time Control 4 TC4 Grupos de...
ENV 06Apresentação New Electronic Platform
Sistemas electrónicos
2
ENV 06 Introdução
ENV 06 = Electrolux New Vision 2006
Nova plataforma electrónica para máquinas de lavar e de secar roupa Electrolux
Novo design para todos os electrodomésticos Electrolux
3
ENV 06 Introdução
O ENV 06 irá substituir todas as plataformas electrónicas e de Timer.
Substituídos serão:-EWM 1000-EWM 1000PLUS-EWM 2000EVO (WM + WT)-EWM 3000 (WM + WT)-VD…..
Todos os sistemas electrónicos habituais de entrada/saída serão também substituídos.
4
ENV 06 Grupos de lavagem
5
ENV 06 Linhas de produtos em fábricas
6
Introdução no mercado
Setembro 2006
Introdução no mercado de todos os electrodomésticos (HOT, WET, COLD) com novo design ENV 06
AEG, Quelle e os modelos de topo estão com um atraso de alguns meses
7
Máquinas de lavar roupaDesignação e designs
EWM X X X X| | | || | | 0 --- OKO| | | 1 --- JET| | || | 0 --- only LEDs| | 1 --- Digit LCD| | 2 --- Medium LCD| | 3 --- Large LCD| | 4 --- Full Graphic LCD| || 1 --- Universal Motor| 5 --- Inverter Motor|1 --- Low Level Machines: TC5 and TC62 --- Medium Level Machines: TC4, TC3 and TC23 --- Top Level Machines: TC1
8
Linhas de produção de máquinas de lavar
EWM 1100Low range
EWM 2100 / EWM 2500Middle-High range
EWM 3500Top range
9
Máquinas de lavarTop Level Machines
Frontlader Toplader
Modelo TC1
10
Máquinas de lavarMedium Level Machines
Frontlader Toplader
Modelos TC2 / TC3 / TC4
TC2
TC3
TC4
11
Máquinas de lavarLow Level Machines
Frontlader Toplader
Modelos TC5 / TC6
TC5
TC6
12
Linhas de produção de máquinas de secar roupa
Low rangeEDR 1000
Middle rangeEDR 2000
High rangeEDR 3000
13
Máquinas de secar
High Level
Medium Level
Low Level
Timer substitution
14
ENV 06 Sistemas electrónicos
Nesta apresentação os sistemas electrónicos das máquinas de lavar serão examinados mais de perto.
Tal como é possível observar a partir dos modelos, as plataformas electrónicas das máquinas de lavar e secar têm uma construção semelhante. Por este motivo, os diferentes níveis são transmissíveis.
15
Dados técnicos Lavagem
• Nova gestão sist. introdução e remoção para grande e pequeno visor LCD• 220...240V AC 50/60Hz• Motores universais de 900... 1600 1/min• Electrónica do motor externa com um motor trifásico assíncrono bipolar• 2/3 válvulas de alimentação com 3/4 níveis de lavagem de câmara• Sensor de pressão electrónico (sem interruptor de pressão!!!)• Aqua Control• Sensor de fluxo e de carga nas máquinas de alto nível• DSP em máquinas com abertura superior (= drum positioning system)• Bloqueio de porta PTC ou IDOLO (Instant door lock)• Bomba de evacuação, bomba de lixívia com fusível térmico• Aquecedor de imersão 1950W com 2 fusíveis de temperatura integrados• Sensor NTC para determinar a temperatura da água• Com ou sem sistema de esfera ecológica, sistema de circulação• Máquina de secar com sistema electrónico de secagem externo
16
Time Control 5 and 6
TC5 TC6
Grupos de lavagem: G19 (5kg) , G20 (6kg), G22 (7kg)Sistema de lavagem: com ou sem sistema de esfera ecológicaMotor: Motor universal ( 600 ........ 1600 1/min)
Painel de comando:-Interruptor do selector rotativo com função de ligar/desligar (15/21posiç.)-2º selector rotativo para temp. ou para rotações centrifugação (6 posiç.) -5 botões para Start/Pause, retardamento momento de arranque, 3 configuráveis-2 indicadores estado LED configuráveis (verde), 1 LED verde no botão Start/Pause-1 alarme LED (vermelho, integrado no botão Start/Pause)-Ausência de sinal sonoro-Ausência de indicador do tempo restante de lavagem
17
Time Control 5 and 6
18
2º selector rotativo
Selecção detemperatura:
°C
Regulação do número de rotações da centrifugação:
19
Time Control 4
TC4
Grupos de lavagem: G19 (5kg) , G20 (6kg), G22 (7kg)Sistema de lavagem: com ou sem sistema de esfera ecológicaMotor: Motor universal ( 600 ........ 1600 1/min)
Painel de comando:-Interruptor selector rotativo com função de ligar/ desligar (15/21 posiç.)-5 botões para Start/Pause, retardamento do momento de arranque, 3 configuráveis-3 indicadores estado LED configuráveis (verde), 1 LED verde no botão Start/Pause-1 alarme LED (vermelho, integrado no botão Start/Pause)-Visor LCD de 3 dígitos para indicação do tempo restante de lavagem e pré-selecção da hora de início de lavagem-Com sinal sonoro
20
Time Control 4
Símbolo de temperatura:acende em aquecimento activo
Símbolo de protecção para crianças:todos os botõesbloqueados
Três indicadores com 7 segmentos para:-Indicação da duração do programa em h.min-Retardamento do momento de arranque de 30 a 90min e de 2h a 20h-Err como aviso de erro no caso de introdução inválida-Fim do programa quando é mostrado um 0-Aviso de alarme:E10 Sem abastecimento de águaE20 Filtro entupidoE40 Portas não bloqueadasEF0 Água na tina baseEB0 Alimentação de rede danificada
21
Time Control 3
Grupos de lavagem: G19 (5kg) , G20 (6kg), G22 (7kg)Sistema de lavagem: Sistema de esfera ecológica, sistema de circulaçãoMotor: Motor universal, motor com inversor ( 600 ......... 1800 1/min)
Painel de comando:-Interruptor selector rotativo com função de ligar/desligar (15/21 posiç.)-5 botões para Start/Pause, retardamento momento arranque, 3 config.-1 indicador de estado LED para porta/posicionamento do tambor (verde), 1 LED verde no botão Start/Pause-1 alarme LED (vermelho, integrado no botão Start/Pause)--1 visor LCD para indicação do tempo restante de lavagem, grau desujidade....-com sinal sonoro
22
Time Control 3
Três indicadores com 7 segmentos:Símbolo de temperatura:Símbolo de protecção para crianças:-idêntico a TC 4
Símbolos do programa para:Lavagem, enxaguamento, centrifugação
Símbolo de grau de sujidade para:-programa de lavagem temporizado-apresenta o grau de sujidade escolhido pelo utilizador
Botões "seta para cima" e "seta para baixo":redução/prolongamento do tempo do programa
23
Time Control 3
Intensivo
Normal
Diário
Curto
Extra curto
Extremamente curto
Roupa grau sujidade elevado
Roupa grau sujidade normal
Roupa grau sujidade normal
Roupa grau sujidade menor
Roupa grau sujidade menor
Sujidade menor / meia carga
24
Time Control 2
Grupos de lavagem: G19 (5kg) , G20 (6kg), G22 (7kg)Sistema de lavagem: Sistema de esfera ecológica, sistema de circulaçãoMotor: Motor universal, motor com inversor ( 600 ......... 1800 1/min)
Painel de comando:-Interruptor selector rotativo com função de ligar/ desligar (15/21 posiç.)-8 botões para Start/Pause, 5 config. para temperatura, número derotações e opções, 2 para temporização-1 alarme LED (vermelho, integrado no botão Start/Pause)-1 grande visor LCD para indicação do tempo restante de lavagem, grau de sujidade, avisos de erro, …-com sinal sonoro
25
Time Control 2
Combinação de botões para a activação de protecção para criançasProgramas temporizados: Idêntico a TC 3, adicionalmente tem um símbolo de relógio que seacende quando os botões de função são pressionados
26
Time Control 2
Indicadores com 7 segmentos:- tal como em TC 3 / TC 4
Símbolo de protecção para crianças e grau de sujidade:- tal como em TC 3
Símbolos do decurso do programa:
Bloqueio da portacentrifugação
esvaziamentoenxaguamento
lavagem principalpré-lavagemBloqueio da porta: acende = bloqueada, desligada = aberta, pisca = enquanto aberta
27
Time Control 2
Símbolos adicionais:-aqui: Enxaguamento intensivo, engomar fácil-Podem variar conforme a configuração de cada modelo
Símbolos e indicadores de temperatura:-Indicação de enchimento no termómetro-Indicação em graus Celsius
Símbolos e indicadores de centrifugação:-Número de rotações seleccionado e símbolo correspondente-Espirais animadas durante a centrifugação-Nenhum indicador no caso de centrifugação desactivada-Paragem de enxaguamento
28
Time Control 1
-A única versão com LCD gráfico, que permiteemitir nomes de programas e descrições.
-Navegação, símbolos animados, informações adicionais-A mesma funcionalidade como em TC2 embora mais flexível e mais compreensível graças a textos de apoio e sistemas de navegação
29
Time Control 1
Grupos de lavagem: G20 (6kg), G22 (7kg)Sistema de lavagem: Sistema de circulaçãoMotor: Motor universal, motor com inversor ( 900 ......... 1800 1/min)Painel de comando:-Interruptor selector rotativo com função de ligar/desligar (15/21 posiç.)-8 botões para Start/Pause, temperatura, número de rotações da centrifugação, 3 configuráveis, 2 para temporização-1 grande visor LCD gráfico-com altifalante para melodias
30
Time Control 1
Temporização:
Engomar fácilEnxaguamento intensivoMeia cargaPré-lavagemManchasRetardamento do tempo inicialArmazenamento do programa
16001400120010009007005000Night CycleRinse Hold
9560504030Cold
Roupa de corRoupa de tratamentofácilRoupas delicadas••••
31
Símbolos dos programas
Roupa interior
Fácil tratamento Calças ganga
Roupa de cor
Roupa de cor+pré-lavagem
Fácil tratam.+pré-lav.
Centrifugação
Roupas delicadas
Lã
Enxaguamento
Pré-lavagem
Lavagem à mão
Seda
Roupa cor+poupa energia
Cor+pré-lav.+poupa energiaSapatilhas
Esvaziamento
Economia de tempo
Programa misto
32
Time Control 1
Ligar máquina: Imagem inicial Nome do programa
33
Time Control 1
Após alguns segundos surge no visor uma mensagem com aviso para o programa escolhido.
34
Time Control 1
O utilizador pode alterar as opções correspondentes einiciar o programa.
Proceder-se-á a uma introdução mais profunda no nível TC1 nos próximos exercícios!
35
Time Control 1
Simulação
Está à disposição um programa de simulação para testar as funções TC 1.
36
Componentes eléctricos em ligação com ENV 06
Aqui encontra um modelo dos componentes eléctricos de destaque que podem ser aplicados na nova linha de produtos de máquinas de lavar.
37
Bloqueio da porta PTC
•Após o início do programa com o botão START/PAUSE a electricidade flui pelo PTC bimetálico (contactos 3-5). Após 2 –4 segundos o contacto 4-5 é fechado. Através deste contacto os componentes eléctricos são controlados (apenas quando a porta está fechada).• O bloqueio da porta evita a abertura indesejada da porta durante o programa de lavagem.• No final do programa o sistema electrónico interrompe a corrente eléctrica que bloqueia a porta. Após 1 a 2 minutos a porta é desbloqueada (tempo de arrefecimento PTC).
38
Bloqueio da porta IDOLO
2-3 aprox. 1.2 kΩ2-4 aprox. 1.0 kΩ3-4 aprox. 200 Ω
1. Contacto2. Bobina3. Protecção da bobina (PTC)4. PTC bimetálico)5. Conector de ficha
Aquando do fecho da porta, a porta recebe um impulso do sistema electrónico através do contacto 3. O impulso carrega a bobina magnética através da resistência do PTC. Isto pressiona o alavanca para baixo e o disco dentado é rodado em um dente, emitindo o som do click. A peça de bloqueio é destravada, a porta é bloqueada. O LED da porta que se situa no painel frontal e é visível no batente da porta, acende-se.
39
Sensor de temperatura NTC
O sensor NTC é idêntico aos aplicados nos sistemas EWM 1000 e EWM 2000.
Valores limites temperatura:Programa roupa cor:Aquecimento desligado: T>85°CAquecimento ligado: T<80°CPrograma de tratamento fácil:Aquecimento desligado : T>69°CAquecimento ligado: T<65°C
1 resistência NTC2 caixas metálicas3 ligações de contacto4 isolamentos em material sintéctico
40
Sensor de pressão electrónico
O sensor de pressão analógico converte a pressão da água directamente num sinal electrónico com frequência variável. Este sinal electrónicoé avaliado pelo sistema electrónico de comando.
1 Admissão do ar2 Membrana3 Bobina4 Oscilador (sistema electrónico)5 Anel magnético6 Mola7 Parafuso de ajuste8 Ficha adaptadora
41
Sensor de pressão electrónico
Através da admissão do ar a pressão da água acciona a membrana. Esta comprime oanel magnético (5) contra a bobina (3). O oscilador adquire uma outra frequência e transmite-a ao sistemaelectrónico. O nível de água é reconhecido.
42
Válvulas
Alternativo 2/3 válvulas abastecimento água
Resistividade das bobinas aprox. 3.75 kΩ
43
Aquecedor imersão com fusíveis temperatura integrados
Sensor NTC
Aquecedor de imersão: máx. 1950 WValores de segurança ?????
Resistência de aquecimento 30
44
Sensor de fluxo
Válvulas
45
Sensor de carga
46
Voicebox
1: Cobertura da coluna2: Caixa do sistema electrónico3: Coluna4: Sistema electrónico
ligados ao LCD User Interface (interface DAAS)
47
Laundry Center
ligados ao sistema electrónico de comando (interface DAAS)
Ligação remota entre máquina de lavar e máquina de secar roupa
48
Bombas
Motor Corpo da bomba
Resistividade aproximadamente 170
As bombas de evacuação e de recirculação estão equipadas com um sistema de monitorização.
49
Motor universal
Caixa terminal Placa de bornes
Motor
Controlo: Motor SOLE
[Ohms]
Motor F.H.P. [Ohms]
Motor CE.SE.T. [Ohms]
171 + 196A 3 -4 Enrolamento
Gerador tacométrico469 + 540
126 + 147 64 + 73
B 5 – 10 Enrolamento
Estator (campo total)
1.0 + 2.2 1.0 + 3.0 1.0 + 2.0
C 6 – 7 Protecção contra sobreaquecimento
motor
0 0 0
D 8 - 9 Enrolamento motor 1.5 + 3.0 1.5 + 3.0 1.5 + 3.0
E 1 - 10 Enrolamento estator (meio campo,
existência de caixas terminais
0.5 + 1.0 0.5 + 1.5 0.5 + 1.0
50
Inverter - Motor
Motor assíncrono bipolar sem escovas com sistema electrónico (3 FASES)
Electrónica do motorde MAGNETEK
Potência máx. 1KW
Motor assíncronobipolar
de CESET (pacote 55mm)
51
Inverter - Motor
Motor assíncrono de três fases com gerador tacométrico
- sem activador nos enrolamentos (auto-protegido, uma vez que o motor não funciona com enrolamento danificado)
- temperatura do motor mais baixa em comparação com motores universais
- ruído menor- número de rotações do motor comandado pela frequência - motor não tem escovas durabilidade maior
52
Inverter - Motor
L = Fase
N = Condutor nulo
A = Sistema electrónico “INVERTER”
B = Motor
C = Condensador
D = Díodos
I1+6 = Interruptor
F1+3 = Conector do motor
μP = Microprocessador
De modo a converter a corrente unifásica em trifásica, é aplicado um novo sistema electrónico (A), que transforma a energia de unifásica para trifásica com amplitude e frequência modulável, de modo a regular a potência ou o número de rotações do motor. A corrente unifásica (que está aplicada no conector L-N), é rectificada através da ponte de díodo (D), de modo a que na extremidade do condensador C exista uma tensão contínua de 310V, que determina a tensão e a frequência do comando do motor através do fecho e abertura do interruptor I1+I6 (microprocessador comandado).
53
Inverter - Motor
Direcção rotação no sentido ponteiros do relógio
Direcção rotação no sentido contrário ponteiros do relógio
O número de rotações do motor é comandado através do sinal do gerador tacométrico (T). Durante a centrifugação, o microprocessador pode dependendo da configuração do software assumir o controlo do sistema de reconhecimento de espuma, se previsto, e do sistema de controlo de desequilíbrio.
54
Inverter - Motor
55
Controlo de desequilíbrio FUCS
Equilibragem após a primeira tentativa
FUCS Fase 0
FUCS Fase 1
Impuls470 1/min
55 1/min
115 1/min
Número de rotações é aumentado 2 1/min por cada 300 ms quandoo desequilíbrio é menor do que o valor limite
ou diminuído 2 1/min quandoo desequilíbrio é superiorao valor limite.
Centrifug.normal
56
Esquema de circuitos EWM 1100
57
Esquema de circuitos EWM 2100
58
Esquema de circuitos EWM 2500
59
2º Bloqueio da porta - Triac
2-3 aprox.. 1.2
1. Contacto2. Bobina3. Protecção da bobina (PTC)4. PTC bimetálico)5. Conector de ficha
De modo a colocar os valores de energia exigidos em stand-by, o PTC bimetálico com passagem constante de corrente é desligado atravésdo segundo Triac.
60
Aquecimento e electrónica do motor
O aquecedor de imersão é equipadocom dois fusíveis de temperatura para a segurança da máquina.Os interruptores de pressão mecânicos são suprimidos.
61
Macs Bus
Interface de ligação Entre vários sistemaselectrónicos independentes
62
Programa de diagnóstico / serviço
Activar:
1. Desligar a máquina.
2. Pressionar ao mesmo tempo START/PAUSE e o botão seguinte e rodar o interruptor do selector rotativo na primeira posição no sentido dos ponteiros do relógio.
3. Pressionar o botão até o programa de serviço de apoio iniciar ou até o programa LEDS piscar. (cerca de 5 segundos)
O programa de serviço de apoio é desactivadopela interrupção da máquina.
?Combinação de botões standard?
63
Programa de diagnóstico/serviço
- Posição 1: Teste LED, ou teste LCDUser Interface Test iniciado na primeira posição do interruptor selector rotativo.
Todos os Leds (campos LCD) acendem sucessivamente. Se um botão for pressionado, o respectivo LED (campo LCD) acende na- Posição 2: Conduta de água câmara de lavagem
- Posição 3: Conduta de água câmara de pré-lavagem
- Posição 4: Conduta de água câmara de lavagem delicada
- Posição 5: Conduta de água da terceira válvula (caso exista)
- Posição 6: Aquecimento ligado
- Posição 7: Centrifug. 250 1/min água na cuba (verific. imperm.)
- Posição 8: Bombeamento e centrifug. máx. número rotações
- Posição 9: Posicionamento do tambor (apenas para Toplader)
- Posição 10: Memória de erros, o último alarme ressoa e pode ser eliminado.Novidade: últimos 3erros detectados legíveis
64
Programa de diagnóstico / serviço
Informação importante para serviço de apoio ao cliente!!!
Se houver um visor de indicação do tempo restante, entãosão mostrados
-Temperatura
-Número de rotações
-Nível da água
no parâmetro de Diagnose-Mode.
65
Alarm – Management in User Mode
1. O sinal sonoro ressoa apenas em caso de ocorrência de erros que são mostrados ao utilizador (E10, E20, E40, EF0, excepto EB0)
2. Frequência do sinal sonoro: em cada 20 segundos ressoam 3 beeps curtos (para máquinas TCI ressoa uma melodia especial de aviso)
3. Em caso de erro, o LED vermelho de Start/Pause pisca continuamente (0,5s ligado, 0,5s desligado)
4. Para máquinas TC1 Grafik-LCD os avisos de erro são apresentados em formato de texto
66
Alarm – Management in User Mode
Indicação rápida do código de erro através da pressão simultânea da combinação de botões standard (?) tal como nas linhas de produção habituais
?
67
Alarm – Management in User Mode
1. Escolha posição memória de erros no interruptor selector rotativo
2. LEDs vermelho e verde no botão Start/Pausepiscam alternadamente- Vermelho LED detecta tipo erro (E42 pisca 4 vezes)- Verde LED detecta número erro (E42 pisca 2 vezes)
3. O alarme soa no indicador do tempo restante, caso exista
4. Em máquinas TC1-Level (visor LCD gráfico) os erros e possibilidades de regularização em formato de texto
5. Erros podem ser eliminados através de uma determina combinação de botões.
68
Alarm – Management in User Mode
Atenção novidade:
Os últimos três erros detectados podem ser visionados na memória de erros através de uma determinada combinação de botões!
( Solução ainda em desenvolvimento )
69
Tabela de erros
Não está ainda à disposição uma lista de erros actualizada.
Esta poderá ser depois consultada nos respectivos Service
Manuals.
Tem-se utilizado a tabela de erros já existente. Porém, há
códigos que foram suprimidos e outros acrescentados.
70