apresentação - Folha do Mate › wp-content › uploads › 2019 › 06 › ...Categoria Out/2009...

68

Transcript of apresentação - Folha do Mate › wp-content › uploads › 2019 › 06 › ...Categoria Out/2009...

  • apresentação

    introduction

    Com o objetivo de traçar o perfil socioeconômico de Venâncio Aires, a Empresa Jornalística Folha do Mate lançou-se no desafio de pesquisar dados e informações complementares, que pudessem descrever a nossa realidade nos três setores produtivos. Iniciamos

    em 2009, com um balanço geral da economia do município, mostrando suas potencialidades. Em 2010, o foco foi o setor primário, que colocou em evidência os principais destaques da agricultura. Em 2011, focamos o potencial da indústria de transformação, que compõe o

    segundo setor econômico. Agora, nosso foco é o setor terciário, formado pelo comércio e prestação de serviços.Para identificar e quantificar quem participa desse setor, uma ampla pesquisa foi realizada durante quatro meses. Quantos ônibus

    urbanos circulam diariamente? Quantas farmácias temos? Quantos servidores trabalham na prefeitura? Quanta água tratada é consumida por dia? Quantos processos tramitam no Foro? Quais os serviços que mais cresceram nos últimos anos na iniciativa privada?... A pesquisa encontrou

    resposta para essas e muitas outras questões e curiosidades. A pesquisa também identificou a situação do município em setores vitais, como saúde, educação e segurança; a infraestrutura de serviços

    básicos; o potencial turístico, a cultura e o lazer da população.O levantamento confirmou que o tabaco também é a locomotiva do setor terciário, assim como acontece nos setores primário e secundário.

    O produto responde por 70% da arrecadação municipal e puxa o desenvolvimento de toda cadeia produtiva, que inclui a alimentação, construção civil, vestuário, mercado de veículos e uma infinidade de serviços relacionados.

    Por último, revelamos os resultados das 100 maiores empresas em Valor Adicionado Fiscal, em pagamento de ISSQN e em faturamento.

    The company Folha do Mate is behind this challenging task of outlining the socio-economic profile of Venâncio Aires in three economic sectors by searching data and complementary information. We began in 2009 with a publication looking at the municipality’s economy and its potential. In 2010 the primary sector was highlighted with emphasis on agricultural production. In 2011 we focused on the secondary economic sector highlighting the manufacturing industry. This year our focus is on the tertiary sector bringing to light the town’s retail and services industry.

    An extensive research was carried out during four months to map out the sector. How many buses run on a daily basis? How many pharmacies there are? How many people are employed by the Town Hall? What is the daily consumption of drinking water? How many proceedings at the Judicial Court? Which private sector services have grown most in recent years? ...The answer to these and many other questions were found in our research.

    This research provided a snapshot of some of the Municipality’s vital services such as health, education and safety. Essential services, tourism, cultural events and leisure also appear in the analysis.

    It was also confirmed that the tobacco industry remains an important player- a driving force in the tertiary sector as well as in the primary and secondary sectors. The tobacco industry accounts for 70% of the municipal revenue and it has a direct impact on the production chain, which includes supply, construction, clothing, vehicles and a myriad of related services.

    Finally, we show the results of the 100 largest companies based on Fiscal Added Value, on ISSQN tax contribution and on turnover.

    3

  • índice | contents

    COMÉRCIO E SERVIÇOS | TRADE AND SERVICES 3 – 52Apresentação | Introduction 3Introdução | Introduction 5Agropecuária | Agriculture 8Alimentação-comércio | Food Trade 10Alimentação-serviços | Food Services 12Caciva 13vCâmara de Vereadores | Town Council 14Casa e Construção | Home and Construction 16 – 19Comunicação | Communications 20 – 22Educação | Education 23 – 25Infraestrutura | Infrastructure 26 – 28Moda e beleza | Fashion and Beauty 30 – 32Poder Judiciário Cartórios | Judiciary Registry Offices 33Prefeitura Municipal | Town Hall 36Profissionais liberais | Independent Professionals 37Saúde | Health 38 – 42Segurança | Safety 43Serviços financeiros | Financial Services 44Tecnologia da informação | Information Technology 45Transporte | Transport 46 – 47Turismo | Tourism 48 – 51Voluntariado | Voluntary Work 52

    ECONOMIA | ECONOMY 53 - 65Indústria lidera o VAF | Industry leads VAF 53Índice Firjan 54100 maiores empresas pelo VAF | 100 largest companies VAF 56100 maiores empresas pelo ISSQN | 100 largest companies ISSQN 58100 maiores empresas por faturamento | 100 largest companies turnover 59Artigo de análise de Renato Peters | Renato Peters analysis 60Empresas que mais exportam | Largest Exporters 61Balança comercial de Venâncio | Venâncio Aires Trade Balance 62Balança comercial municípios RS e BR | RS and BR Trade Balance 63Exportações por produtos e países | Exports per product and country 64Importações por produtos e países | Imports per product and country 65

    EXPEDIENTE | PUBLISHER/EDITOR 66

  • Setor terciário em números: Indicadores para cálculo VAF R$ Adicionados (*) Participação %

    Comércio atacadista 121.668.604,74 14,32

    Comércio varejista 126.431.362,07 14,88

    Serviços 73.786.232,10 8,68

    Toral 321.886.198,91 37,88%Fonte: Secretaria Estadual da Fazenda (*) Valores referentes ao índice provisório de 2011

    Quadro de evolução das empresasCategoria Out/2009 Out/2010 Out/2011 Out/2012

    Autônomos 1.032 996 989 979

    Comércio 1.217 1.264 1.290 1.342

    Serviços 738 851 1.052 1.321

    Indústria 263 272 282 295

    Total 3.250 3.383 3.614 3.937Fonte: Secretaria Municipal de Desenvolvimento Econômico

    A vida moderna nos impõe uma rotina diária, na qual preci-samos de uma série de serviços para satisfazer nossas necessidades. Água, comida, segurança, comunicação, etc. São os chamados servi-ços essenciais. Mas além deles, existe uma infinidade de outros, sem os quais nosso dia-a-dia não seria normal.

    Nas últimas décadas, o desenvolvimento da economia glo-bal foi marcado, basicamente, pelo crescimento do setor terciário, que congrega empresas e profissionais prestadores de serviço.

    Bancos, escolas, hospitais, restaurantes, hotéis, profissionais liberais... enfim, uma vasta gama de empresas e entidades, públicas e privadas.

    No Brasil, o setor terciário é formado por 1,4 milhão de empresas, com receita total de R$ 1,6 trilhão. No Rio Grande do Sul, a receita chegou a R$ 78,6 bilhões em 2011.Em Ve-nâncio Aires, foram R$ 321,8 milhões, com o envolvimento de 3.332 empresas. Estatisticamente, quanto maior o desenvolvi-mento econômico de uma região, maior é o volume de serviços

    Setor terciário é o que mais cresce em Venâncio Aires

    Modern life requires numerous services to meet our daily needs. Water, food, security, communication etc are the so-called essential services. However, there are plenty of other services without which our daily lives would not function. The development of the global economy in recent decades has resulted in a substantial growth of the tertiary sector, bringing together companies and professional service providers. Banks, schools, hospitals, restaurants, hotels, professionals ...therefore a wide range of enterprises and organisations both public and private. In Brazil, the tertiary sector is represented by 1.4 million companies, with total revenues of R$ 1.6 trillion. In Rio Grande do Sul, revenue reached R$ 78.6 billion in 2011. In Venâncio Aires, the sector involved 3,332 companies with total revenue of R$321.8 million. Statistically, the higher the economic development of a region, the greater the volume of services provided and better the quality of life of the population. The number of service providers in Venancio Aires has nearly doubled during the period 2009-2010.

    The Tertiary Sector is the fastest growing in Venâncio Aires

    prestados e melhor a qualidade de vida da população. Em Venâncio Aires, o número de empresas prestadoras de serviço quase dobrou de 2009 para 2012.

    Confira nos quadros a representatividade do setor terciário na eco-nomia local, com base no Valor Adicionado Fiscal - VAF

    introdução

    COMÉRCIO E SERVIÇOS | TRADE AND SERVICES 3 – 52Apresentação | Introduction 3Introdução | Introduction 5Agropecuária | Agriculture 8Alimentação-comércio | Food Trade 10Alimentação-serviços | Food Services 12Caciva 13vCâmara de Vereadores | Town Council 14Casa e Construção | Home and Construction 16 – 19Comunicação | Communications 20 – 22Educação | Education 23 – 25Infraestrutura | Infrastructure 26 – 28Moda e beleza | Fashion and Beauty 30 – 32Poder Judiciário Cartórios | Judiciary Registry Offices 33Prefeitura Municipal | Town Hall 36Profissionais liberais | Independent Professionals 37Saúde | Health 38 – 42Segurança | Safety 43Serviços financeiros | Financial Services 44Tecnologia da informação | Information Technology 45Transporte | Transport 46 – 47Turismo | Tourism 48 – 51Voluntariado | Voluntary Work 52

    ECONOMIA | ECONOMY 53 - 65Indústria lidera o VAF | Industry leads VAF 53Índice Firjan 54100 maiores empresas pelo VAF | 100 largest companies VAF 56100 maiores empresas pelo ISSQN | 100 largest companies ISSQN 58100 maiores empresas por faturamento | 100 largest companies turnover 59Artigo de análise de Renato Peters | Renato Peters analysis 60Empresas que mais exportam | Largest Exporters 61Balança comercial de Venâncio | Venâncio Aires Trade Balance 62Balança comercial municípios RS e BR | RS and BR Trade Balance 63Exportações por produtos e países | Exports per product and country 64Importações por produtos e países | Imports per product and country 65

    EXPEDIENTE | PUBLISHER/EDITOR 66

    5

  • A entidade se originou da fusão de duas entida-

    des empresariais: CDL (Câmara de Dirigentes

    Lojistas) e ACIVA (Associação Comercial e

    Industrial). A primeira diretoria foi empossada em

    21 de março do ano 2000, como entidade repre-

    sentativa dos setores de comércio, indústria e

    serviços de Venâncio Aires. Nosso objetivo é

    representar as causas de nossos associados,

    defendendo seus interesses. Assim, gerando o

    desenvolvimento empresarial, social, cultural e

    econômico. Ainda, através de ações direciona-

    das, busca estimular o crescimento, integração e

    o desenvolvimento empresarial.

    O SEU INTERESSEÉ A NOSSACAUSA

    CURSOS E PALESTRASEventos direcionados para as empresas e seus

    colaboradores, oferecendo capacitação nas

    mais diversas áreas. Os associados têm preço

    de inscrição diferenciado.

    CREDSCAN Em parceria com a CDL POA, a ferramenta

    analisa o comportamento de crédito do consu-

    midor. Assim, reduzindo a inadimplência, sem

    perder volume de venda.

    GUIA DE EMPRESASLocalizado em nossa página no Facebook, o

    usuário encontra todas as informações sobre as

    empresas associadas. Esse serviço é gratuito.

    CERTIFICADO DIGITALEm parceria com a Federasul e Certisign,

    disponibilizamos o Certificado Digital, um

    documento eletrônico de identificação com

    valor jurídico.

    BIBLIOTECA E VIDEOTECA

    AUDITÓRIO

    CERTIFICADOS DE ORIGEM

    ASSESSORIA JURÍDICA

    CAFÉ CACIVA

    ESCOLA POR EAD

    NEGÓCIOS AO MEIO DIA

    INFORMATIVO O EMPREENDEDOR

    www.caciva.com.br | 51 3741-2383

    SCPC - SERVIÇO CENTRAL DE PROTEÇÃO AO CRÉDITO Tome decisões de concessão de crédito com mais precisão e segurança.

    Contamos com o SCPC Completo para pessoas físicas e jurídicas. Ele é uma poderosa ferramenta que

    utiliza um banco de dados completo, com informações estaduais e nacionais. O serviço pode ser utilizado

    por empresas de todos os segmentos, podendo ser visualizado o relatório no formato sintético ou analítico.

    SERVIÇOS

    PARTICIPANTE ATIVACIC Vale do Taquari • AGV • Fiergs • Federasul

  • A entidade se originou da fusão de duas entida-

    des empresariais: CDL (Câmara de Dirigentes

    Lojistas) e ACIVA (Associação Comercial e

    Industrial). A primeira diretoria foi empossada em

    21 de março do ano 2000, como entidade repre-

    sentativa dos setores de comércio, indústria e

    serviços de Venâncio Aires. Nosso objetivo é

    representar as causas de nossos associados,

    defendendo seus interesses. Assim, gerando o

    desenvolvimento empresarial, social, cultural e

    econômico. Ainda, através de ações direciona-

    das, busca estimular o crescimento, integração e

    o desenvolvimento empresarial.

    O SEU INTERESSEÉ A NOSSACAUSA

    CURSOS E PALESTRASEventos direcionados para as empresas e seus

    colaboradores, oferecendo capacitação nas

    mais diversas áreas. Os associados têm preço

    de inscrição diferenciado.

    CREDSCAN Em parceria com a CDL POA, a ferramenta

    analisa o comportamento de crédito do consu-

    midor. Assim, reduzindo a inadimplência, sem

    perder volume de venda.

    GUIA DE EMPRESASLocalizado em nossa página no Facebook, o

    usuário encontra todas as informações sobre as

    empresas associadas. Esse serviço é gratuito.

    CERTIFICADO DIGITALEm parceria com a Federasul e Certisign,

    disponibilizamos o Certificado Digital, um

    documento eletrônico de identificação com

    valor jurídico.

    BIBLIOTECA E VIDEOTECA

    AUDITÓRIO

    CERTIFICADOS DE ORIGEM

    ASSESSORIA JURÍDICA

    CAFÉ CACIVA

    ESCOLA POR EAD

    NEGÓCIOS AO MEIO DIA

    INFORMATIVO O EMPREENDEDOR

    www.caciva.com.br | 51 3741-2383

    SCPC - SERVIÇO CENTRAL DE PROTEÇÃO AO CRÉDITO Tome decisões de concessão de crédito com mais precisão e segurança.

    Contamos com o SCPC Completo para pessoas físicas e jurídicas. Ele é uma poderosa ferramenta que

    utiliza um banco de dados completo, com informações estaduais e nacionais. O serviço pode ser utilizado

    por empresas de todos os segmentos, podendo ser visualizado o relatório no formato sintético ou analítico.

    SERVIÇOS

    PARTICIPANTE ATIVACIC Vale do Taquari • AGV • Fiergs • Federasul

  • agropecuária

    Entidades prestadoras de serviçosEntidade Fundação Funcionários

    Emater 1966 07

    Inspetoria Veterinária 1968 07

    Vigilância Sanitária 2003 18

    Sindicato Rural 1970 05

    Sindicato Trab. Rurais 1962 24

    Afubra – Filial VA 1983 31Fonte: Pesquisa realizada junto às entidades

    Do setor primário ao terciário

    Agricultura – Comércio• 30 Casas comerciais no interior• 19 Agropecuárias• 33 Agroindústrias familiares• 03 Loja de máquinas• 15 Pet shopFonte: GuiaFone 2012 e Emater-VA

    The economic chain begins in agriculture, the primary sector. However, agriculture also promotes the secondary and tertiary sectors.

    Specifically in the tertiary sector, there are reputable companies, public entities and trade unions closely linked to country life. Emater-Ascar, for example, have agronomists and technicians involved in serving ru-ral families. The public entity also supports programmes promoting income generation and social inclusion as well as providing advice on family succession and land access.

    The Veterinary Inspectorate is responsible for monitoring and inspecting slaughterhouses and its animals. It closely oversees the work of abattoirs and controls dis-eases through herd vaccination programmes. The munici-pal Health and Safety Agency operates in urban and rural areas carrying out campaigns to prevent and eradicate vectors such as rats, cockroaches, etc. It enforces environ-mental actions and monitors the quality of treated water.

    In the service provision, it is also worth high-lighting the technical assistance offered by the tobacco industry; by Rural Union and Rural Workers Unions and by the Association of tobacco growers of Brazil (Afubra).

    Trade in agriculture involves agribusineses in cattle breeding, rural equipment and tool shops as well as commercial houses selling food and other bits and bobs. Fish farmers, honey producers, fruit and vegetable farm-ers hold a local market in the city throughout the year.

    From primary to tertiary sector

    8

  • S U P E R M E R C A D O S

    Em Venâncio Aires: Rua Júlio de Castilhos, nº 1111 - Centro | Fone: 3741.3388 e 3741.7049 | www.superimec.com.br

    A gente sabe o que você gosta A gente sabe o que você gosta

    IMEC_An Revista Perfil 21x8cm.indd 1 11/30/12 11:48 AM

    No segmento de comércio, o ramo de alimentação está muito bem servido. Os supermercados são diversificados, abrigando açougue e fruteira. O Supermercado Lenz, inaugurado em 1988 e, atualmente, a mais antiga casa, ocupa lugar de destaque no município, com cresci-mento médio de 15% ao ano e investimentos constantes em melhorias, segundo o diretor, Daniel Lenz.

    Nos últimos 10 anos, mudanças na economia nacional favorece-ram as grandes redes estaduais e regionais. Atualmente, estas redes admi-nistram 60% dos supermercados da cidade.

    O comércio por atacado também ganhou impulso a partir dos anos 1990 e Venâncio Aires passou a ser referência na região em distribui-ção de gêneros alimentícios para abastecimento de pequenos armazéns e casas comerciais do interior.

    Da mesma forma, o comércio de frutas e verduras prosperou a partir da década de 1990, com o surgimento de fruteiras bem diversifi-cadas, que trazem mercadoria da Ceasa, de Porto Alegre, ou adquirem diretamente dos produtores locais.

    Padarias e confeitarias comercializam mais de 200 diferentes itens e prestam serviços em eventos festivos no município e região.

    Assim também é no comércio de carnes, com abatedouros, açou-gues e frigoríficos, que servem cortes de primeira linha e abastecem a re-gião Central do Estado e a Grande Porto Alegre.

    As distribuidoras de bebidas, das principais marcas, completam o comércio de alimentos em Venâncio Aires.

    alimentação

    Comércio muitobem

    servido

    Alimentação – Comércio:• 06 Atacados de alimentos• 10 Supermercados• 10 Mercados• 14 Mini-mercados• 24 Açougues e Casas de carnes• 06 Frigoríficos• 08 Fruteiras• 03 Verdureiros• 20 Padarias e Confeitarias• 01 Casa de massas• 01 Chocolataria• 01 Peixaria • 05 Distribuidoras de bebidasFontes: GuiaFone 2012, Sindicato dos Comerciários e pesquisa junto às empresas

    In terms of the food trade, the local economy is very well served. Supermarkets offer diverse products such as fresh meat, fruit and vegetables. Lenz supermarket has been in the business since 1988. Being the most established store it holds an excellent position in the sector, with an average annual growth of 15%. Regular investments in general improvements are the key, according to Daniel Lenz, the supermarket manager.

    In the past 10 years changes within the national economy have favoured network businesses at both regional and State level. Around 60% of the supermarkets are managed by a supermarket network chain. Since the 90s wholesale trade has also gained momentum and Venancio Aires has become a regional benchmark in supplying food to small stores and corner shops in the rural area. Similarly, the fresh fruit and vegetable trade prospered in the 90’s with many greengrocers expanding and offering a wide range of local produce and greens bought at Ceasa wholesale market in Porto Alegre.

    Bakeries and pastry shops offer a choice of over 200 products. They also cater for festive events in the community and region. The same applies to the meat trade, with slaughterhouses, butchers and meat-packers serving first-rate cuts and supplying the Central region of the State and the capital Porto Alegre. The beverage distributors of major brands complete the food trade in Venâncio Aires.

    Trade well served

  • S U P E R M E R C A D O S

    Em Venâncio Aires: Rua Júlio de Castilhos, nº 1111 - Centro | Fone: 3741.3388 e 3741.7049 | www.superimec.com.br

    A gente sabe o que você gosta A gente sabe o que você gosta

    IMEC_An Revista Perfil 21x8cm.indd 1 11/30/12 11:48 AM

    anúncio fig. kroth

  • Alimentação - Serviços:• 16 Restaurantes• 07 Churrascarias• 08 Pizzarias• 02 Pastelarias• 11 Sorveterias – buffet e expresso• 39 Lancherias, bares e mini-mercados• 13 Serviço de tele-entregaFonte: GuiaFone 2012

    De restaurante a tele-entrega

    No segmento de prestação de serviços na área de alimentação, o município prima pela diversi-ficação. Dos mais simples aos mais sofisticados, diversos restaurantes, churrascarias, pizzarias, pastelarias, sorveterias, lancherias, bares e mini-mercados, oferecem seus serviços com qualidade, conforto e segurança.

    Todos os estabelecimentos tiveram origem a partir de pequenos empreendimentos locais ou vindos de cidades vizinhas, que prosperaram ao longo dos anos. É o caso do Restaurante Genz. Inaugurado em 1992, atualmente é um dos mais tradicionais. Além da boa comida, a empresa atende eventos sociais na cidade e aceita reserva para festas e reuniões de negócios.

    Ainda na área de alimentação, outro serviço que prosperou nos últimos 10 anos foi o da tele--entrega, porque facilita a vida do consumidor a agrega lucro às empresas. Atualmente, esse serviço também é utilizado por distribuidoras de gás, cartuchos de tinta para impressora, fábrica de embalagens, farmácias, lavanderias e lojas de auto-peças. Algumas empresas possuem serviço de tele-entrega próprio; outras con-tratam trabalhadores terceirizados, os chamados motoboys.

    Venâncio Aires boasts a wide choice of places to eat out ranging from the simplest to the most sophisticated. There are plenty of restaurants, steak houses, pizzerias, pastry shops, ice cream parlours, snack bars, corner shops and cafes, all offering services with quality and comfort.

    These establishments started as small local enterprises or from neighbouring towns and have prospered over the years. It’s the case of Restaurant Genz, running since 1992 and currently one of the most traditional restaurants. In addition to the excellent food,

    the company also caters for local social events, as well as taking bookings for parties and business meetings.

    Another growing sector in the last 10 years is the take away with a delivery service which is not just convenient for customers but it also generates extra cash flow for the business. In addition to restaurants, a delivery service is also offered by gas distributors, laundries, shops of auto spare parts including those providing printer ink cartridges, packaging and pharmacy products. Some companies have their own telephone service whilst others use outsourced couriers.

    From restaurant to home delivery

  • caciva

    Câmara de Comércio, Indústria e Serviços de Venâncio Aires

    A Caciva surgiu da unificação da antiga Câmara de Dirigentes Lojistas – CDL com a Associação Comercial e Industrial de Venâncio Aires – Assiva. A entidade tem a função de congre-gar os interesses do comércio, indústria e presta-dores de serviços, bem como agilizar as consultas ao Serviço de Proteção ao Crédito – SPC.

    A Caciva acompanha o crescimento do município e de suas empresas associadas, buscan-do, através de parcerias estaduais, oferecer novos produtos e serviços que atendam a demanda das empresas. Através de sua representatividade, atua intensamente nos Vales Taquari e Rio Pardo, com o objetivo de inte-

    grar o município de Venâncio Aires a grandes projetos defendidos por toda a região, no que diz respeito ao desenvolvimento da economia

    regional.A Caciva tem uma atenção especial com

    a qualidade de seus produtos e serviços, buscan-do uma atualização constante, tanto de sua equipe como de seus processos.

    Em 2013 estará concorrendo ao Troféu Bronze do PGQP, como um reconhecimento para a sua qualidade de gestão, que utiliza os critérios do sistema de avaliação do Programa Gaúcho da

    Qualidade e Produtividade, reconhecido em todo o Brasil.

    Caciva em números:• Criação: 03/2000• 368 Associados• 08 Funcionários• 8.289 atendimentos/mês (*)(*) Média de janeiro a setembro/2012Fonte: Caciva

    The local Chamber of Commerce, Industry and Servic-es (Caciva) was established when former local retailers association (CDL) and former commercial and industrial association (Assiva) merged together. The entity represents business interests as well as running credit checks via the credit protection service-SPC.

    The local Chamber works alongside its associated companies following the local economy growth, seeking to offer new products and services through State partnerships based on local business demand. It is well represented at regional level in the Taquari and Rio Pardo Valleys. Lobbying for regional force and inclusion of local economy in major economic development proj-ects is part of their work.

    The entity is particularly keen on the quality of products and services provided. It is constantly searching for new updates in the market benefiting both staff and members.

    It has been nominated for the 2013 Bronze trophy of PGQP for its quality of management which follows the evaluation system for quality and productivity in Rio Grande do Sul, a model recognized throughout Brazil.

    Chamber of Commerce, Industry and Services of Venâncio Aires

  • Composição atual da Câmara (*):• Adelânio Ruppenthal - PMDB• Celso Krämer - PTB• Hélio Antônio Artus – PDT• Izaura Bergmann Landim – PP• José Ademar Melchior – PMDB• Marcolino Coutinho – PTB• Nilson Lehmen – PMDB• Paulo Matias Ferreira – PMDB• Telmo Kist – PDT• Wilson da Silva Puthin – PP(*) Em ordem alfabéticaFonte: Página da Câmara de Vereadores na internet

    poder legislativo

    14

    Vereadores a partir de 2013 (*):• Jarbas Daniel da Rosa – PDT• Eduardo Kappel – PP• José Cândido Faleiro Neto – PT• Vilson Gauer – PT• Celso Kramer – PTB• Ana Cláudia do Amaral Teixeira – PDT• Telmo Paulo Kist – PDT• Gerson Ruppenthal – PDT• José Ademar Melchior – PMDB• José Arnildo Câmara – PTB• Hélio Artus – PDT• Rudemar Glier - PMDB• Helena da Rosa – PMDB• Cleiva Heck – PDTFonte: Cartório Eleitoral de Venâncio Aires(*) Relação por ordem dos mais votados em outubro 2012

    Câmara de vereadorespassa a ter 15 representantes

    Analisar projetos, propor ideias, votar, fiscalizar, representar os interesses da comu-nidade junto aos demais poderes democráticos. Estes são alguns dos atributos do Poder Legislativo. Em Venâncio Aires, a Câmara Municipal foi instalada em 27 de dezembro de 1935 e conta com 10 vereadores e 37 funcionários. A próxima legislatura, que inicia em 01 de janeiro de 2013, terá 15 vereadores.

    As sessões ordinárias acontecem uma vez por semana, na segunda-feira à noite. De janeiro a outubro de 2012 foram votados 104 projetos. Além das sessões ordinárias, a Casa está aberta para eventos culturais, educativos e de interesse público, organizados pela comunidade.

    “De modo geral, a Câmara Municipal local enfrenta as mesmas dificuldades das demais Casas Legislativas do país. O desgaste da classe política, face ao desconhecimento popular de sua verdadeira função e diante de setores de corrupção que acontecem em todos os poderes, aparece de maneira mais expressiva no Legislativo”, destaca o presidente Paulo Matias Ferreira. Ele acrescenta que “o vereador zela pelos direitos do povo e de sua comunidade. Por isso, quanto maior o número de representantes na Câmara, mais repre-sentatividade terá a comunidade”.

    Town Council will have15 representatives

    The Town Council analyse projects, propose ideas, vote, oversee, and represent the interests of the community along with other democratic powers. These are some of the attributes of the legislature. In Venâncio Aires, the town council was installed on 27 December 1935 and has 10 Councillors and 37 employees. For the next legislative term beginning on 1st January 2013 there will be 15 councillors.

    Meetings take place once a week on Monday evening. Dur-ing the period from January to October 2012 104 bills were voted. In addition to the weekly meetings the Council also holds cultural and educational events of public interest organized by the community.

    “Overall, our local Council is faced with similar problems to oth-er councils around the country. The fact that politics in general have been tainted by corruption within all its areas and therefore become unpopular as a result, means that the people are not always aware of the Council’s work, it has a greater impact on the legislature than one would think”, highlights Paulo Matias Ferreira, Chair of the Council. He adds that “councillors care for the community and its citizens’ rights. Therefore, the more Councillors in the House the better the community will be represented”.

  • 15

  • casa e construção

    Construção civile mobiliário

    Nos últimos anos, a cidade tornou-se um canteiro de obras. São empreendimentos públicos e privados, transformando áreas ociosas em destacados loteamentos, condomí-nios e edifícios.

    No segmento de obras públicas, três grandes projetos do programa Minha Casa Minha Vida foram aprovados pelo governo federal para o município. Dois já foram entregues. O mais re-cente em 2011, com 10 blocos de 16 apartamentos cada. O terceiro, iniciado em novembro de 2012, prevê a construção de 14 prédios, totalizando 224 apartamentos. “Será o maior projeto habitacional já realizado em Venâncio Aires”, destacou Luis Paulo Assmann, da ALM Engenharia, empresa local responsável pela obra.

    O destacado crescimento da zona urbana incentiva a abertura de novos loteamentos, com toda infraestrutura de água, luz e calçamento. Neste segmento, a empresa Queiroz Mate-riais de Construção vem se destacando. Com aproximadamente 15 projetos em andamento, ela atua no ramo da construção civil em Venâncio Aires e também presta serviço de recolhimento de entulhos de obras em mais de 100 cidades gaúchas.

    O mercado aquecido movimenta toda a cadeia produtiva. São lojas de material de construção, de móveis e eletro-eletrônicos que também faturam. Além das tradicionais em-presas que nasceram e cresceram aqui, como a Industrial Metal Adams, GLK Materiais de Construção, Eletro Armin e Móveis Gottems, por exemplo; grandes redes estaduais por aqui se instalaram nos últimos anos.

    In recent years the city has become a construction site. Both public and private developers are turning un-used areas into housing developments, condominiums and blocks of flats. Three major projects of the national housing programme “my house my life” were granted by the Government to the municipality. Two have already been completed and are now inhabited. The last one was completed in 2011, it comprises 10 blocks of 16 apartments each. The third project which started in November 2012 will see the construction of 14 blocks giving a total of 224 apartments. “It will be the largest housing development undertaken in Venâncio Aires,” said Luis Paulo Assmann, from ALM engineering, the local company leading the work.

    With the continuing growth of urban areas new developments are being built with all the necessary infra-structure such as water, electricity and paved roads. In this segment, the company Queiroz building materials has been excelling. With around 15 projects underway the company operates in the construction sector of Venâncio Aires and it also provides a skip service in over 100 towns in the State of Rio Grande do Sul.

    The bouyant market stimulates the whole productive chain, improving sales for stores with building materials to furniture and electronics. In addition to traditional local enterprises such as Metal Adams, Eletro Armin and Gottems furniture, large well known chains have set up here over the past few years.

    Civil construction and furnishingNúmeros da ConstruçãoCivil e Mobiliário• 30 Construtoras• 16 Edifícios em construção• 23 Loteamentos desde 2009• 38 Lojas de material de construção• 27 Lojas de móveis• 15 Lojas de eletro-eletrônicos • 10 Lojas de grandes redes• 02 Empresas de extração de areia• 01 Produção de brita• 05 Mármores e granitos• 10 Lojas de produtos de fábricaFontes: Secretaria Municipal de Planejamento;GuiaFone 2012 e pesquisa junto às empresas

  • Números do setor:• 19 Lojas de bazar, decoração, brinquedos e presentes• 14 floriculturas e jardinagem• 02 Produtores de mudas de flores• 70% das flores naturais vêm de São PauloFonte: GuiaFone 2012 e pesquisa feita junto às lojas

    Bazar, decoração, brinquedos, floricultura e jardinagem

    Além da construção civil propriamente dita e do mobiliário, existe uma gama muito grande de produtos e serviços necessários para quem constrói. É neste nicho de mercado que estão as lojas de bazar, decoração, brinquedos e presentes. Tudo em um único lugar, para embelezar e tornar mais aconchegante o ambiente interno das residências. Já para o ambiente externo, o mercado de flores e jardinagem vem se expandindo nos últimos anos.

    Em Venâncio Aires há oito anos, a Stock Shop especializou-se em bazar, decora-ção, brinquedos e presentes. “Iniciamos em Santa Cruz no período de ‘explosão’ das lojas de R$ 1,99 (meados da década de 1990)”, lembrou a proprietária Solange Sehn. Hoje, com 10 mil itens no estoque e diante das mudanças na realidade econômica do país, ela destaca a necessidade de especialização, com investimento constante na qualidade de seus produtos.

    No ramo de floricultura e jardinagem há 26 anos, a Floricultura Guterres é a mais antiga da cidade. O setor cresceu muito nos últimos anos, mas carece de mão-de-obra especializada.”São necessários, no mínimo, dois anos para formar um bom profissional ”, salientou o proprietário José Guterres. Em São Paulo, onde ele compra 70% das flores naturais vendidas em sua loja, os lotes são arrematados em leilão.

    In addition to building and furnishing, there is a wide range of products and services on which the construction sector relies. This slice of the market includes shops sell-ing ornaments, homeware, toys and gifts. Everything in one place to make a home beautiful and comfortable. Including outdoor living, the market for flower growing and gardening has been expanding in recent years.

    Stock Shop has been established in Venâncio Aires for eight years, specialising in ornaments, interior design, toys and gifts. “We started in Santa Cruz during the R$ 1.99 shops boom in the 90’s”, recalls the owner Solange Sehn. The store today has over 10 thousand items in stock and given the current economic changes in the country Solange points out to the need for specialisation and constant investment in quality.

    In the floriculture and gardening sector the Floricultura Guterres store, estab-lished for 26 years, is the oldest in town. This sector has grown a lot in recent years but it lacks skilled labour. “It takes at least two years to train a good worker”, said owner José Guterres. In São Paulo, where he buys 70% of the natural flowers sold in his store, the goods are bought at auction.

    Ornaments, interior design, toys, floriculture and gardening

  • Números do setor: - 32 Imobiliárias- 59 Corretores de imóveis- 08 Lojas de tintas- 17 Lojas de material elétrico- 01 Loja de material hidráulico- 01 Desinsetizadora- 07 Estofarias- 09 Oficinas eletrônicas- 03 Oficinas de refrigeração- 07 Chaveiros- 400 Pedreiros e serventes- 50 Eletricistas- 143 Pintores- 15 EncanadoresFonte: GuiaFone 2012, Delegacia do CRECIe pesquisa feita junto às empresas.

    Imobiliárias e prestadores de serviçoO ramo imobiliário destaca-se tanto no comércio como na

    prestação de serviços. Em Venâncio Aires, o mercado está aquecido, ”em conseqüência do bom momento econômico do país e dos gran-des projetos habitacionais do governo e da iniciativa privada na área da construção civil”, destaca a delegada do CRECI, Kika de Moura. Os imóveis mais procurados estão na faixa entre R$ 75 mil e R$ 100 mil. “São casas, apartamentos e terrenos na cidade, onde a procura é maior do que a oferta”, afirmou Alberto Kappel, da Kappel Imóveis, a imobiliária mais antiga, em atividade desde 1976. Ele salienta que, ao

    mesmo tempo em que inflacionaram os imóveis na área urbana, houve uma depreciação das áreas no interior do município, em conseqüência do êxodo rural.

    Além das imobiliárias, a construção civil e o mobiliário movi-mentam um grande número de comerciantes e de prestadores de ser-viço. São lojas especializadas em tinta, de material elétrico e hidráulico e de profissionais autônomos, como pedreiros, serventes, pintores, ele-tricistas e instaladores hidráulicos, entre outros profissionais e empresas diretamente ligadas ao setor.

    Estate agents and service providersReal estate stands out in both trade and provision of services. The market

    in Venâncio Aires is buoyant, “as a result of Brazil’s economic boom and the large number of housing developments in both the public and private sectors,” says Kika de Moura, head of CRECI. The most sought after buildings are in the price range between R$75K and R$100K. “These are houses, apartments and plots of land in the city, where demand is greater than the supply,” said Alberto Kappel, from Kappel estate agents established since 1976. He points out that while asking prices have

    risen in urban areas, there has been a decline in prices within countryside areas due to a rural exodus.

    In addition to the real estate, there are a large number of traders and ser-vice providers within the construction and furnishing industries. These include stores specializing in paint, electric and hydraulic equipment, and self-employed profession-als such as masons, labourers, painters, electricians and plumbers amongst other professionals and companies directly linked to the sector.

  • Veículos de Comunicação:• Jornal Folha do Mate – Desde 1972 – www.folhadomate.com.br • Jornal Nossos Valles – Desde 2010 – www.nossosvalles.blogspot.com • Rádio Venâncio Aires AM 910 KHz – Desde 1959 www.portalrva.com.br • Rádio Terra FM 105,1 MHz – Desde 1987 – www.asuaradio.com.br • Rádio Vênus FM 100,7 MHz – Desde 2010 – www.venusfm.com.br • Rádio Interativa FM Comunitária 98,1 MHz – Desde 2009 – www.radiointerativa.com.br Fonte: Pesquisa junto aos veículos – Out.2012

    Venâncio Aires é um município privilegiado em termos de comunicação de massa. Graças à sua posição geográfica estratégica, ondas sonoras, visuais e digitais de centenas de veículos de comunicação são captadas por aqui. Nos últimos anos, também cresceu o número de veículos que enviam informações daqui para toda parte do mundo, graças aos avanços da tecnologia, especialmente à internet.

    Todos os sete veículos de comunicação possuem endereço na web. O jornal Folha do Mate é o mais antigo no segmento de mídia impressa. Circula de terça-feira a sábado, com média de 7.500 exemplares/dia. Ao todo, 120 pessoas estão envolvidas na produção, comercialização e distribuição do jornal, que completou 40 anos em outubro de 2012.

    No ar há 53 anos, a Rádio Venâncio Aires AM é o mais antigo veículo em atividade. Entre as emissoras de Fre-qüência Modulada, a mais antiga é a Terra FM. Ao todo, o município conta com dois jornais, quatro estações de rádio e escritórios da RBS-TV, de Santa Cruz do Sul; dos jornais Correio do Povo (Porto Alegre) e Gazeta do Sul (Santa Cruz) e da rádio Amiga FM (Mato Leitão).

    Venâncio Aires is a privileged city in terms of mass media. Thanks to its strategic geographic position, sound, visual and digital waves of hundreds of digital communication vehicles are captured here. In recent years there has been an increase in vehicles sending information from here to all over the world thanks to advances in technology, especially the internet.

    All seven media companies have their own web ad-dress. The newspaper Folha of Mate which celebrated its fortieth year in October 2012 is the oldest in printed media. It is published from Tuesday to Saturday, with an average circulation of 7,400 copies/day. Around 120 people are involved in the production, marketing and distribution of the newspaper.

    On air for 53 years, Venâncio Aires AM radio station is the oldest media service in operation today. The oldest FM station is Terra FM. In all, the town has two newspapers, four radio sta-tions and a local office of RBS-TV, in Santa Cruz do Sul; Correio do Povo newspaper (Porto Alegre) and Gazeta do Sul (Santa Cruz) and Amiga Radio FM (Mato Leitão).

    Spreading information to the world

    comunicação

    Veículos levam informaçõespara o mundo

  • INFORMAR E DESENVOLVER COM CIDADANIA.

    Missão de quem começou há 40 anos e continua

    a olhar para frente. A Folha do Mate acredita em

    Venâncio Aires e investe no desenvolvimento.

    Faz de sua história, combustível para novos voos,

    e segue adiante com o entusiasmo de quem sabe

    que pode contar com a parceria da comunidade.

  • Com a evolução tecnológica dos últimos anos, está cada vez mais fácil comunicar-se. Além dos veículos de massa, propriamente ditos, diversos ramos do comércio e prestação de serviços ganham espaço no ramo da comunicação.

    Criados no Brasil em 1663, os Correios constituem-se na mais antiga e tradicional forma de trocar informações. O serviço é público fe-deral e conta com parcerias privadas, através de agên-cias franquiadas - ACF. Neste setor, a informática está presente no processamento das correspondências e no seu rastreamento desde a postagem até o destino final.

    Gráficas e editoras de livros são as empresas mais antigas, depois dos Correios. Em Venâncio Aires elas também estão se modernizando para acompanhar as mudanças provocadas pela revolução tecnológica.

    As antigas agências de publicidade também evoluíram e transformaram-se em empresas de comu-nicação visual. Graças ao trabalho fantástico de máquinas impressoras computadorizadas, hoje é possível produzir peças publicitárias, banners, folders, outdoors, emblemas, fachadas e adesivos, tudo com perfeição e alta resolução, no mesmo padrão de qualidade das grandes cidades.

    A comunicação por telefone fixo é administrada pela Companhia Telefônica Oi, que também administra os serviços de internet ADSL e tele-fonia celular 3G, juntamente com outras três operadoras: Vivo, Claro e Tim.

    Em todos os ramos da comunicação, a informática está pre-sente e, hoje, já é responsável pelo maior fenômeno de interação social de todos os tempos: a internet, através de suas redes sociais.

    Tecnologia revoluciona trabalho das empresas e agências

    Technology revolutionizes businessWith the technological developments of recent years communicating has become

    increasingly easy. Various branches of trade and service industries have gained space in the communication field. Created in Brazil in 1663, the post office is the most established and traditional channel of communication. This public service relies on private partnerships and outsourced offices (ACF). Technology plays a key part in the processing of correspondence and tracing it to its final destination.

    Printing and publishing companies in Venâncio Aires are well established. They are modernizing to accompany the changes brought about by the technological revolution.

    The old advertising agencies have also evolved and have become visual com-munication companies. Thanks to fantastic digital printing machines it is possible nowadays to create perfect, high resolution advertisements, banners, brochures, billboards, emblems, façades and stickers to the same quality standard of larger cities.

    Landline telephony is supplied by telephone company Oi. It also provides ADSL in-ternet services and 3G mobile telephony, along with three other operators: Vivo, Claro and Tim.

    Information technology is present in every branch of communication and together with the internet it has brought together a phenomenal social interaction through social media.

    NÓS PENSAMOSTÃO ALTO QUE NEM NOS

    IMPORTAMOS EM REPETIR AMESMA PALAVRA TRÊS VEZES

    NA MESMA FRASE.

    facebook.com/TracoD51 3741 2918

    Números do setor:• 02 Agências de Correios (01 ACF)• 08 Empresas de comunicação visual• 01 Operadora de telefone fixo• 04 Operadoras de telefonia móvel• 04 Empresas de internet via rádio• 06 Gráficas e editorasFontes: GuiaFone 2012 e pesquisa junto às empresas

  • Oferecer ensino público, gratuito e de qualidade a mais de 11 mil estudantes, número que cresce a cada ano. Este é o desafio dos servido-res lotados nas escolas públicas municipais e estaduais de Venâncio Aires.

    No primeiro caso, são 688 profissionais, entre professores, diretores, coordenadores e os próprios funcionários da Secretaria Mu-nicipal de Educação. Sob seus cuidados estão a Educação Infantil e o Ensino Fundamental. A Secretaria tem a segunda maior fatia do Orça-mento Municipal para 2013. Além dos recursos próprios, o município conta com verbas federais do Programa Dinheiro Direto na Escola e do Fundo de Manutenção e Desenvolvimento da Edu-cação Básica – Fundeb.

    No segundo caso, a Secretaria Estadual de Educação, através da 6ª Coordenadoria Regional, administra os recursos destinados ao Ensino Funda-mental e Médio. As séries iniciais são formadas com base na Progressão Continuada, enquanto o Ensino Médio prioriza a preparação para o trabalho. A Educação de Jovens e Adultos – EJA, Educação Ambiental e Saúde Escolar estão entre os programas complementares. O Ensino Médio Politécnico está sendo implantado. Em Venâncio Aires, a 6ª CRE co-ordena, também, o programa Mais Educação, que oferece atividades em turno integral nas escolas Zilda de Brito Pereira, Crescer e Pro-fessora Leontina.

    educação

    O grande desafio do ensino público

    The great challenge facing public educationThe challenge facing professionals working within the Municipal, State and

    Public schools in Venâncio Aires is to provide free public education with quality to over 11,000 students, a number that is ever increasing. At Municipal level, there are 688 professionals amongst teachers, head teachers, engineers and employees of the Depart-ment for Education. Early years education and elementary school fall under their care. The Department for Education holds the second largest proportion of the Municipal Budget for 2013. In addition to its own resources the Department draws funds from federal pro-grammes such as Fundeb, aimed at keeping children at school providing basic education.

    At State level, resources intended for elementary and secondary school are managed by the Department for Education, through the 6th Regional Coordination. Early years and elementary school are based on continuing progress, whilst at secondary school the focus is on preparing for the workplace. Further educational programmes are offered to young adults (EJA) such as environmental studies and health education. Polytechnic higher education is being implemented. The 6th CRE also run a national programme for further education which offers full-time activities at the following schools: Zilda de Brito Pereira, Crescer and Professora Leontina.

    Educação Pública em números:• 4.185 Alunos na rede municipal• 688 Servidores na rede municipal• 11 Escolas de educação infantil• 36 Escolas de ensino fundamental• R$ 26,9 milhões orçamento para 2013• 7.177 Alunos na rede estadual• 723 Servidores• 29 Escolas de ensino fundamental e médio Fontes: Secretaria Municipal de Educação (Julho/2012),6ª CRE (Set/2012), Jornal Folha do Mate, 19.10.2012, pág. 03.

  • Desde 2010, quando o Instituto Federal de Educação – IF-Sul, iniciou suas atividades em Venâncio Aires, começou uma nova era para o ensino técnico e profissionalizante no município e na região. Até então, os jovens interessados em aperfeiçoarem seus conhecimentos em determi-nada profissão, tinham à disposição a Escola do Senai – Serviço Nacional da Indústria.

    O número de alunos no IF-Sul subiu de 149 em 2011 para 505 em 2012. A Escola do Senai foi reformulada para atender cursos profis-sionalizantes subsidiados pelo governo e empresas privadas. Através de parcerias da prefeitura municipal com o Senai, o IF-Sul e a Escola Agrícola Wolfram Metzler, mais 1.175 pessoas deverão participar do Plano Munici-pal de Capacitação do Trabalhador, até o final de 2012.

    O município conta ainda com diversos órgãos mantidos pelo po-

    der público e pela iniciativa privada, que proporcionam formação técnica em enfermagem, refrigeração e informática. Diversos programas de Edu-cação para Jovens e Adultos – EJA são incentivados.

    Com o subsídio das empresas, o Serviço Nacional do Comércio – Senac e o Serviço Nacional da Indústria - Sesi, oferecem atividades culturais e de lazer aos trabalhadores dos dois segmentos. Já o Cen-tro Integrado Empresa-Escola (CIE-E) e agências de empregos privadas, agilizam o recrutamento de pessoas à procura de trabalho. Na Casa do Trabalhador, mantida pela Fundação Gaúcha de Trabalho e Ação Social, o Sistema Nacional de Empregos (SINE) e o Instituto Geral de Perícia (IGP),encaminham candidatos para as vagas de emprego disponíveis e confeccionam carteiras de trabalho e identidade, para facilitar o acesso ao mercado.

    Ensino Técnico e Profissionalizante

    Technical Education and Vocational TrainingThe opening of the Federal Institute of Education-IF-South in 2010 marked a

    new beginning for the vocational education and training in Venâncio Aires and region. Young people interested in technical education were offered courses at the Senai school (National Service of Industrial Apprenticeship) before the installation of IF-South.

    There has been an increase of students enrolled at IF-South, from 149 stu-dents in 2011 to 505 in 2012. The Senai School has been refurbished to offer train-ing courses subsidized by the Government and private companies. By the end of 2012 around 1,175 people will have attended the municipal programme for vocational training which is run by Senai, IF-South and the agricultural school Wolfram Metzler in partnership

    with the local government.There are also other organisations running vocational and technical courses in

    nursing, refrigeration and IT. Adult learning courses such as EJA are incentivised.Using company subsidies the national trade group (Senac) and the national in-

    dustry group (Sesi) offer their members a variety of cultural and leisure activities. The state-run centre for work placements (CIE-E from school to company) and private run job agencies assist people looking for work. At the job center, run by the department for work and social services, the national job system (SINE) and the general institute for welfare (IGP) assist people in their search for a job, providing them with an identity card and a worker’s licence.

    Ensino Técnico e Profissionalizanteem números:• 1.159 Estudantes na Escola do Senai• 505 Alunos no IF-Sul• 382 Vagas nas 04 agências de emprego• 400 Vagas no Sine• 130 Atendimentos diários na Casa do TrabalhadorFontes: Pesquisa feita junto às entidades e instituições de ensino

    24

  • A educação privada em números:• 465 Estudantes na UniInter• 452 na Unisc• 430 no Colégio Oliveira/Coopeva• 305 no Colégio Aparecida/Bom Jesus• 200 no Colégio Gaspar Martins• 70 no Colégio Érico Veríssimo• 07 Escolinhas Infantis • 03 Livrarias e bancas de jornais e revistas• 13 Papelarias• 11 Escolas de Idiomas• 04 Escolas de Música• 01 Escola de Dança• 05 Serviço de fotocópiasFontes: GuiaFone 2012 e pesquisa feita junto às empresas e instituições de ensino.

    Ensino privado, comércio e serviçosNos últimos anos, o ensino privado, nos níveis infantil, fundamental e médio,

    vem passando por um processo de reestruturação. Com exceção das crianças menores de 06 anos, da pré-escola (antigas creches), o número de matrículas não cresce na proporção da população e há uma migração para o ensino público. Outros fatores também contribuem para os tempos difíceis: alto custo, mudança nos conceitos dos pais em relação à escola e o avanço das novas tecnologias. Hoje a internet coloca várias bibliotecas do mundo na tela do computador.

    Por outro lado, o ensino de nível superior cresceu consideravelmente de 2011 para 2012. Com o auxílio da informática, o sistema de Ensino A Distância – EAD da UniInter, representada em Venâncio Aires pela Associação Amigos do Cemuc, aumentou o número de matrículas em 32% no período. Já no campus local da Universidade de Santa Cruz do Sul – Unisc, o crescimento foi ainda maior: 46%.

    Um vasto comércio gira em torno da educação. São livrarias, papelarias e bancas de jornais e revistas, com literatura para todos os públicos. Escolas de idiomas, de música e de dança também auxiliam no complemento da educação.

    Private education has been undergoing a restructuring process in recent times from early year’s education to primary and secondary levels. Enrolment numbers in private schools are not keeping up with the population growth, with the exception of pre-school children under 6 years of age. There has been a move towards public education. Other contributing factors include hard times, high costs, changes in parent school perceptions and the development of new technologies. Nowadays with the inter-net several libraries from around the world can be accessed from a computer screen.

    Higher education enrolments, on the other hand, have risen considerably

    for the 2011/2012 period. There has been a 35% increase in students starting distance learning courses at UniInter, represented in Venâncio Aires by the education association Cemuc. The increase was even higher at 46% for university courses at the local campus of the University of Santa Cruz do Sul (Unisc).

    A vast trade revolves around education. It includes bookstores, stationery shops and newsagents offering newspapers and magazines, with extensive litera-ture for all audiences. Language schools, music and dance schools complement this sector.

    Private education, trade and services

    25

  • A geografia privilegiada, entre os Vales do Taquari e Rio Pardo e na en-costa da Serra Geral, proporciona clima agradável durante a maior parte do ano.

    Cinco rodovias estaduais cortam o município de Norte a Sul e de Leste a Oeste. A ERS-422 faz a ligação com a região serrana de Boqueirão do Leão, Soledade e Barros Cassal e sua manutenção é de responsabilidade do DAER.

    A RST-287 liga à Grande Porto Alegre pelo lado Leste e, à região Cen-tral do Estado, pelo lado Oeste. A RST-453, a Rota do Sol, parte de Venâncio Aires até o litoral Norte, passando pela região Serrana de Caxias do Sul, Grama-do e Canela. Ambas são asfaltadas e sua manutenção é de responsabilidade das concessionárias de pedágio Santa Cruz Rodovias e Sulvias, respectivamente.

    Todas as localidades do interior são interligadas por estradas de chão batido, mantidas pela Prefeitura. A zona urbana de sete dos nove distritos é asfaltada. O relevo é acidentado na região Serrana (Oeste da cidade), mas no Centro, no Sul, Norte e Leste predominam as colinas e planícies, favorecendo à agricultura. Nos últimos anos, o poder público investe na diversificação da indústria e da produção rural.

    A população predominante é de caucasianos, descendentes de imi-grantes europeus. Africanos, asiáticos e descendentes de indígenas comple-tam a composição étnica. A população é ordeira e trabalhadora, com baixos índices de criminalidade, de acordo com os órgãos de segurança.

    infraestrutura

    Venâncio Aires em números:Área territorial: 773,2 km quadradosAltitude do nível do mar: 47 metros na cidadeClima: sub-tropical de encostasTemperaturas extremas: - 5º a 40º CelsiusHabitantes: 66.658 em Agosto/2012População Urbana: 41.400 (*)População Rural: 24.546 (*)Densidade demográfica: 85,31 hab/km2 (*)IDH: 0,793 – PNDU/2000Pib per cápita: 17.829,52 – IBGE/2008Distância de Porto Alegre: 130kmDistância de Santa Cruz: 30kmDistância de Lajeado: 30kmDistância de Santa Maria: 172kmDistância do Porto de Rio Grande: 390kmAgricultura predominante: Tabaco, erva-mate, aipim e milho.Indústria predominante: Tabaco, metal-mecânica, madeira e erva-mate.Fontes: IBGE, Prefeitura de Venâncio Aires, Revista Perfil 2011. (*) Dados do Senso/2010.

    Dadosgerais do

    município deVenâncio

    Aires

    Venâncio Aires privileged position between the Taquari and Rio Pardo Valleys and on the slopes of the Serra Geral, provides pleasant weather during most of the year. Five state roads cut across the municipality from North to South and from East to West. The ERS-422 road, maintained by State department DAER, connects to the mountainous region of Boqueirão do Leão, Soledade and Barros Cassal.

    The RST-287 road on the east connects Venâncio Aires to the capital Porto Alegre whilst on the West it links to the State’s Central region. The RST-453, also known as route to the sun, stretches from Venâncio Aires to the north coast, cutting through the mountainous region of Caxias do Sul, Gramado and Canela. Both roads are tarmacked and maintained by

    toll concessionaires Sulvias S.A. and Univias, respectively. Localities in rural areas are inter-connected through dirt tracks maintained by the municipal government. In seven out of nine districts urban areas are paved. On the western side of the town, in the mountain region the relief is irregular whilst central, Southern, Northern and Eastern areas are dominated by rolling countryside and flat land favouring agriculture. In the past few years the Government has been investing in industry diversification and rural production. The predominant population is of Caucasians, descendants of European immigrants. Africans, Asians and the indigenous de-scendants complete the ethnic composition. According to organisations responsible for safety and security the town enjoys low crime rates with a hard-working and peaceful population.

    General information about Venâncio Aires

    26

  • Os primeiros anos do século 21 estão sendo marcados por uma nova consciência ambiental global, com o objetivo de reduzir impactos e preservar recursos. Nesse sentido, Venâncio Aires prioriza os inves-timentos em tratamento e distribuição de água; na coleta e tratamento de esgoto e na destinação do lixo.

    O tratamento de água e esgo-to é de responsabilidade da Companhia Rio-Grandense de Saneamento - Cor-san, desde 1968. A empresa estatal abastece 98% da zona urbana com água tratada do arroio Castelhano. No distrito de Mariante, mais de 500 famílias re-cebem água tratada do rio Taquari. Nas demais localidades do interior, a água é captada de poços artesianos e distribuída através de associações hídricas, administradas pela própria

    comunidade. A Vigilância Sanitária Municipal monitora a qualidade.Em 2012, a Corsan ampliou o fornecimento de água para os

    bairros Cidade Alta e Distrito Industrial, solucionando uma carência que se arras-tava há anos.

    Mas a obra de saneamento mais importante está sendo construída pela Corsan no Bairro Morsch. Trata-se da Estação de Tratamento de Esgoto, com investimento próximo dos R$ 4 milhões.

    A coleta do lixo na cidade e no interior é realizada pela empresa Cone-sul. O sistema mecanizado recolhe o lixo colocado em containeres. Parte é

    reciclada na Usina Municipal em Linha Estrela e outra parte é destinada ao depósito, em Minas do Leão.

    Saneamento básico em números: • 6 Milhões de litros de água tratados/dia• 22 Funcionários na Corsan• R$ 2,4 milhões já investidos na Estação de Esgoto• 7.371 Metros de rede de esgoto já colocados• 2.408 Residências ligadas à rede de esgoto• 100 Containeres de coleta de lixo• 727 Toneladas de lixo coletados/mês• 22 Funcionários na Conesul • 40 Toneladas de lixo recicladoFontes: Corsan, Conesul e Secretaria Municipal do Meio Ambiente

    Investimentos em água,

    esgoto e lixosão prioridade

    The early years of the 21st century are being marked by a new environmental global awareness to reduce the impact to the environment and to preserve resources. In this sense, Venâncio Aires prioritizes investments in water treatment and distribution; in the collec-tion and treatment of sewage and garbage disposal.

    Since 1968 the State-owned water company Corsan supplies drinking water to the town. The company supplies 98% of the urban area using water from the river Castel-hano. In the Mariante District, over 500 families receive treated water from the Taquari River. In other rural localities, water is extracted from artesian wells and distributed through water associations, managed by the community itself. The Municipal Board for Health and Safety

    monitor the water quality. In 2012, Corsan expanded the water supply to boroughs located in hilly areas and to the Industrial District, resolving a problem which had been dragging on for years. However, Corsan’s largest and most important sanitation work is being built in the Morsch neighbourhood. This is the sewage treatment plant, with an investment of R$ 4 million.

    Waste collection in the city and rural areas is carried out by the private company Conesul. The automated selective waste system collects the garbage placed in containers. It is partly recycled at the municipal recycling plant and the remainder transported to a landfill site in Minas do Leão.

    Water, sewage and waste are a sanitation priority

  • 28

    Há 15 anos, a distribuição de energia elétrica é de responsabilidade da AES-Sul, empresa estadunidense que recebeu a concessão dos serviços, até então realizados pelo governo do Estado. Além de Venâncio Aires, a em-presa atua em mais 117 municípios gaúchos.

    A parte de geração da energia que chega até Venâncio Aires é de responsabilidade da Companhia Estadual de Energia Elétrica – CEEE, que mantém uma sub-estação em Linha Ponte Queimada. Outra sub-estação é operada pela AES-Sul, nas proximidades do Parque do Chimarrão.

    Trata-se de um trabalho de extrema responsabilidade, que exige trei-namento, segurança e investimentos constantes em obras para aumentar o fornecimento de energia.

    Da mesma forma, a distribuição de gás é feita por empresas privadas. O setor vem experimentando progresso nos últimos anos, devido à ampliação do uso do gás como combustível em vários setores, inclusive em automóveis.

    Energia e gás em números: • 66 MVA de capacidade instalada• 02 Sub-estações distribuidoras• 27.728 Clientes da AES Sul em V.A.• 115 Funcionários, próprios e terceirizados• 220 Volts é a tensão da rede• 12 Distribuidoras de gásFontes: Assessoria de Imprensa da AES-Sul, GuiaFone 2012.

    Energia elétrica e distribuição de gás

    The American company AES has been providing electricity for the past 15 years after being granted a conces-sion for the service previously carried out by the State. Venâncio Aires is one of over 117 municipalities in Rio Grande do Sul where the company operates. Energy is supplied from a substation in Linha Ponte Queimada, maintained by State-owned electricity company (CEEE) and from another substation operated by AES-South near the park Parque do Chimarrão.

    It is a work of great responsibility that requires training, safety and continual investments to increase the power supply. Similarly, the gas supply is provided by the private sector. This industry have been experiencing progress in recent years due to the increase in the use of gas as a fuel in several sectors, including automobiles.

    Electricity and gas distribution

  • O comércio do vestuário engloba tecidos, confecções, calça-dos e acessórios. É um segmento que precisa estar em constante atu-alização e, os lojistas, atentos às transformações no gosto do consumidor, influenciado pela mídia e pela moda. As lojas tradicionais e as butiques especiali-zadas oferecem as últimas tendências, que mudam a cada estação.

    “São mudanças muito rápidas”, afirmou José Orestes Stertz, da loja Culi Stertz, a mais antiga casa do ramo. “No momento, o cliente busca tecidos importados, crepe, chifon, malhas, rendas e pedrarias, mas na próxima estação tudo pode mudar”, disse.

    Semelhante realidade acontece no segmento de calçados e acessórios, como bolsas, cintos, carteiras e chapéus; pulseiras, colares e

    enfeites de cabelo. A moda dita o comportamento e acaba refletindo nas vendas.

    Em Venâncio ainda há uma característica em particular, relacionada ao sucesso da agricultura, especialmente o tabaco. “Todo o comércio ganha quando a safra é boa”, lembrou Nestor Hamester, da loja Cléris Calçados. Com 34 anos de experiência no ramo, ele saúda a diversificação da economia do

    município, como forma de manter o comércio e o setor de serviços mo-vimentados o ano todo.

    moda & beleza

    Números do setor:• 103 Lojas de tecidos e confecções• 19 Lojas de calçados• 08 Lojas de acessórios• 03 Lojas de lãs e linhasFonte: GuiaFone 2012

    Tecidos, confecções,calçados e acessórios

    Textiles, clothing, footware and accessoriesThe clothing retail sector encompassing textiles, clothes, footwear and

    accessories is constantly changing. Shop assistants closely follow consumer tastes which are often influenced by the media and fashion. Every season the latest trends are offered at established stores and boutiques. “These are fast moving changes,” said José Orestes Stertz, from Culi Stertz fabrics store, the most established house in the business. “At the moment, clients are looking for imported fabrics, crepe, chiffon, jersey, knitwear, lace and sequins, but by the next season this trend may change,” he said.

    Similarly the same applies to footwear and accessories, such as handbags, belts, wallets and hats; bracelets, necklaces and hair ornaments. Fashion dictates a behaviour which ends up reflecting on sales.

    Spending power for the people in Venâncio Aires is still closely linked to a successful agricultural crop, especially tobacco. “The retail sector gains when there is a good harvest” says Nestor Hamester, from Cléris Calçados shoe shop. With 34 years of business experience he welcomes the diversification of the local economy, as a way to avoid fluctuations in the trade and services sector.

    30

  • Health, beauty and good taste come together when choosing a fragrance, cos-metic products, eyewear and jewellery. They are accessories which enhance one’s look and often reveal one’s personality. Stores displaying beautiful windows full of high-end products, complemented by professionals having an in-depth knowledge of the subject, mark the sector. There is a wide choice of fragrances and skincare products in the market. “Hence the need for well-trained shop-assistants,” points out Fabiana da Rosa, Manager of the local franchise of O Boticário. “Local pharmacies have branched out into selling perfumes” says Sandra Coutinho, from Drogafarma pharmacy. There are hundreds of cos-metics representatives distributing well-known brands such as Avon, Natura and Jequiti.

    “For eyesight and reading glasses, Opticians are required to attend specific training”, says optician Celso Mendes da Silva, from Ótica Terra do Mate. Established in the market for 33 years he emphasizes the need to work alongside ophthalmologists so that lenses are produced at the correct specification with a frame best matching the client’s features.

    “It is essential that professionals working with jewellery, eyewear and watches keep up with training” says Cleo Kothe, another expert on the subject. His family has been in the business since 1941 and according to him professionals and stores in Venâncio Aires are on a par with large urban centers, offering products with quality, taste and style.

    Saúde, beleza e bom gosto se misturam quando o assunto é perfumaria, cosméticos, relojoaria, ótica e joalheria. Com exceção dos óculos de grau, todos os demais são acessórios que complementam a produção visual e revelam parte da personalidade das pessoas.

    Belas vitrines, produtos de primeira qualidade e profundo conhecimento no assunto são algumas das características das lojas e dos profissionais do setor. No caso dos perfumes e cosméticos, existe muita variedade em fragrân-cias e produtos para o corpo. “Daí a necessidade de atendentes especializadas”, alerta Fabiana da Rosa, gerente da franquia local de O Boticário. “O comércio de perfu-maria também encontrou espaço junto às farmácias locais”, salienta Sandra Coutinho, da Drogafarma. Vale lembrar ainda as centenas de revendedores autônomos, que encontraram no comércio de perfumes

    e cosméticos, uma forma de reforçar a renda familiar. “No caso dos óculos de grau, ainda há a necessidade de for-

    mação em ótica”, destaca Celso Mendes da Silva, da Ótica Terra do Mate. No ramo há 33 anos, ele salienta a necessidade de trabalhar em sintonia com os oftalmologistas, para produzir lentes ade-quadas e sugerir armações que combinam com cada rosto.

    “A formação constante é uma neces-sidade de quem trabalha com jóias, óculos e relógios”, adverte Cléo Kothe, outro experien-te no assunto. Sua família atua no ramo desde

    1941 e, segundo ele, os profissionais de Venâncio Aires e as casas especializadas, encontram-se no mesmo nível dos gran-des centros urbanos, para oferecer produtos com qualidade, bom gosto e estilo.

    Perfumaria e cosméticos,relojoaria, ótica e joalheria

    Números do setor:• 04 Oftalmologistas• 11 Lojas de óculos, jóias e relógios• 01 Loja especializada em perfumaria• 03 Lojas especializadas em cosméticos• Dezenas de farmácias que vendem perfume• Centenas de revendedores autônomosFonte: Pesquisa junto às empresas

    Perfumery and cosmetics shops, opticians and jewellery

    31

  • Estar em dia com a moda não é mais privilégio dos centros cosmopolitas. As novas tecnologias e a comunicação hoje disponível, permitem aos prestadores de serviço de moda e beleza, estarem sempre atualizados com as últimas tendências.

    Em Venâncio Aires o acesso a serviços e à moda em geral não difere das capitais de qualquer estado. “Claro, que não são todos os salões de beleza e nem todas as lojas que seguem tendências e a moda”, ressalta o cabeleireiro Wirk Kussler, no ramo há 24 anos.

    Os produtos usados nos melhores salões são iguais aos usados em grandes cen-tros ou até mesmo em outros países. O que difere é o profissional que manipula estes produtos, estar ou não preparado. As tendências de corte e colorações de cabelos também são globalizadas, com as novelas, sites direcionados que destacam o que as celebridades usam. Todos hoje podem acompanhar o que é tendência, ou moda através de tablets ou celulares e seus aplicativos.

    A regra não vale só para os salões de beleza. Clínicas estéticas, de massagem, barbearias, alfaiatarias, costureiras, lojas de aluguel de roupa, decoração de festas e am-bientes... enfim, todos com o mesmo objetivo: deixar o cliente produzido para sair bem nas fotos. Aliás, até mesmo os fotógrafos entram neste grande leque e todos precisam estar atentos às tendências para se manter no mercado.

    Serviços de moda e beleza:• 64 Salões de beleza femininos e unissex• 05 Barbeiro/cabeleireiro masculino• 04 Alfaiatarias• 20 Costureiras autônomas• 04 Aluguel de roupas• 17 Clínicas estéticas e fisioterapia• 10 Lojas de decoração de ambientes• 15 Fotógrafos profissionaisFonte: GuiaFone 2012 e pesquisa junto aos profissionais do setor

    Prestadores de serviço devem acompanhar as tendências

    Being up to date with fashion is no longer the privilege of those in cosmopolitan centres. New technologies and communication available today allow fashion and beauty profes-sionals to be up-to-date with the latest trends. The services offered in Venâncio Aires are at the level you find in a large capital. “Of course, not all salons and shops will follow trends or fashion,” says hairdresser Wirk Kussler who has been in the business for 24 years. Products used in the best salons here are the same as those used in big cities or even other countries. The difference

    depends on how well trained professionals are. Globalization has meant that celebrity haircuts and colouring are followed through internet and TV soaps. Everyone has access to what’s in fashion using applications on phones and tablets. Beauty salons are not alone in this. Beauty and massage clinics, barber shops, tailors, seamstresses, dress hiring, party decoration and so on have as their ultimate goal a desire to produce an image which will please the lens. In fact, even the professional photographers need to be on the ball to remain in this market.

    Following the latest trends

    32

  • Poder Judiciário eCartórios em números:• 03 Juízes na Comarca• 02 Promotores de Justiça• 22.000 Processos no Forum• 7.539 Processos baixados (*)• 10.559 Processos ingressados (*)• 42.000 Matrículas no Cartório de Imóveis• 52.335 Eleitores em V.Aires(*) De 10/2011 a 09/2012Fonte: Pesquisa feita junto ao Forum, Ministério Público e Cartórios

    poder judiciário e cartórios

    Civil, Eleitoral, Registro de Imóveis, Tabelionato, Forum, Promotoria Instalada em 1960, a Comarca local, presidida pelo juiz João

    Francisco Goulart Borges, atende Venâncio Aires, Boqueirão do Leão e Mato Leitão. Os funcionários são servidores públicos estaduais do Forum e do Ministério Público. As duas entidades atuam concomi-tantemente com os diversos cartórios, cujo trabalho é realizado por empresas privadas. Nos últimos anos, cresceu a contratação de estagiários e terceirizados.

    Além das Varas Judiciais, junto ao Forum local funcionam: uma Contadoria/Distribuição, o Juizado Especial Civil, a OAB e a Defensoria Pública, mais o Conselho da Comunidade.

    O Ministério Público atua em parceria com os órgãos de segurança para garantir os direitos do cidadão. Auxilia o Conselho Tutelar, a Paresp, a Casa de Passagem e o Conselho do Idoso, dentre outras entidades.

    Desde 1994, o Cartório de Registro Civil e Especiais agrupou as funções do Centro de Registro de Veículos Automotores - CRVA, median-

    te convênio com o Detran-RS. A função dos 20 funcionários é efetuar o registro de nascimentos, casamentos, óbitos; formação de associações e

    sociedades simples; tabelionato de registro e protesto de títulos e documentos.

    O atual Cartório de Registro de Imó-veis funciona há 14 anos. Seus 09 funcio-nários atuam na oficialização das transações imobiliárias, averbações, certidões atualizadas, publicidade e garantia dos atos jurídicos. A en-tidade está investindo na informatização dos dados, para facilitar a consulta através dos meios eletrônicos.

    O serviço notarial é efetuado pelo Tabelionato Lemos há 22 anos. Seus 09 fun-cionários lavram escrituras e procurações pú-

    blicas, testamentos, atas notariais, reconhecem firma e autenticam cópias.Por sua vez, o Cartório da 93ª Zona Eleitoral assegura o livre

    exercício dos direitos políticos do cidadão. Os três funcionários atuam na confecção do título de eleitor e coordenam as eleições, em parceria com a Justiça Eleitoral.

    Registry Office, Electoral Office, Land Registry, Notary, Judiciary Court, Prosecutor’s Office

    The local District Court office was established in 1960 covering Venâncio Aires, Boqueirão do Leão and Mato Leitão. It is served by State civil servants of the Court and Prosecutor’s Office. These two entities work alongside registry offices which are mostly run by private companies. In recent years the number of subcontractors and internships has increased. In addition to the Judicial Courts located next to the District Court there are several organisations including an accounting/distribution office, a small claims Court, the Public Defender’s Office, the Law Society (OAB) and the Community Council. The Public Prosecutor acts in partnership with safety and security organisations to guarantee the citizen’s rights. It also assists organisations such as the Child Protection Council, Paresp, Shelter, the Council for the Elderly amongst others.

    The services for civil registry and motor vehicles registration (CRVA) have been merged since 1994 following an agreement with the Department for Transport

    (Detran/RS). Twenty officers work at the Registry recording births, marriages, deaths; registering firms and registering of titles and documents.

    The current real estate registration office has been established for 14 years. Nine officers officialise real estate transactions, verbal statements, birth certificates and testimonies. The registration office is investing in technology to upload data so that it can be accessed online. Tabelionato Lemos have been offering notary services for 22 years and it employs nine workers. Their services include registration of deeds, legalisation of power of attorney, wills, notarial acts, signature authentication, notarised copies of documents.

    Furthermore the registry office for the 93rd Electoral Zone ensures the free-dom of its citizens to exercise their political rights. Three employees produce voter cards and coordinate elections in collaboration with the Electoral Court.

    33

  • The municipal executive authority works in line with the legislature and the judiciary looking for solutions to the problems affecting the community. It manages the municipal budget which establishes the amount of investments each sector will receive.

    There has been a 14% cut on the 2013 municipal budget compared to 2012. This indicates the need for cuts on public expenditure. The largest shares of the municipal budget are intended for health and education, complying with the federal legislation which reiterates social and cultural development. The Town Hall is also responsible for investments

    in infrastructure, maintenance of municipal roads and the development of agriculture, industry, commerce and services offering financial incentives in the organization, promotion and implementation of projects for economic development.

    The current mayor Airton Artus and his deputy Giovane Wickert have been in power since 2009. Last October they were re-elected for another four-year term.

    The Town Hall is divided into 11 departments with a total of 1,497 employees split between permanent and temporary positions.

    O poder Executivo atua em consonância com o Legislativo e o Judiciário, na busca pela solução dos problemas que afetam a comunida-de. Cabe ao Executivo a tarefa de gerenciar o orçamento municipal, que discrimina quanto e em quais setores serão feitos os investimentos.

    Para 2013 o orçamento encolheu 14% em relação a 2012. Com isso, haverá a necessidade de contingência de gastos. As maio-res fatias do orçamento municipal são destinadas à saúde e educação, atendendo à legislação federal no que tange ao desenvolvimento social e cultural. Mas também é de responsabilidade da prefeitura, investimentos em infraestrutura, conservação das estradas municipais e o fomento da agricultura, indústria, comércio e prestação de serviços, através do apoio financeiro na organização, promoção e realização de projetos de desen-volvimento econômico.

    O atual prefeito Airton Artus e o vice, Giovane Wickert, conduzem os destinos no município desde janeiro de 2009. Em outubro passado, a dupla foi reeleita para mais um mandato de quatro anos.

    O organograma da prefeitura conta com 11 secretarias e 1.497 servidores entre ativos, estagiários e CC’s.

    Prefeitura em números:• R$ 88,8 milhões em impostos arrecadados em 2011(*)• R$ 141,8 milhões o orçamento de 2012• R$ 123,6 milhões, orçamento previsto para 2013• R$ 27,3 milhões para a saúde em 2013• R$ 26,9 milhões para a educação em 2013• R$ 1.6 bilhão o Produto Interno Bruto (2009)• 1.768 Servidores municipais em out./2012 (**)(*) Inclui impostos federais, estaduais e municipais(**)Incluindo ativos, estagiários, CCs, inativos e pensionistas

    Prefeitura Municipal

    Town Hall

    poder executivo

    36

  • They study hard, work their way up continuously updating their knowledge and expertise within a chosen field. They are independent professionals who manage their own career and over the years gain trust within the local community. There has been an increase of trained professionals settling in Venâncio Aires to work and live. The number of professionals from neighbouring towns who choose to set up their busi-ness in the city has also gone up. One example is for dentists. There are 93 dentists

    registered in the Regional Council of Odontology whilst there are 146 actively working in the municipality. With large corporations having to face the administrative complexity the number of independent professionals who choose to be employed by a company, has also risen.

    Please see above a table listing 10 categories of independent professionals registered in Venâncio Aires at their respective professional board or council.

    Eles administram sua própria carreiraEles estudam muito, lutam para conquistar um lugar ao sol e

    precisam estar continuamente atualizados com os assuntos relativos à sua atividade. São os profissionais liberais, pessoas que administram sua carreira e, após muitos anos de trabalho, conquistam a confiança e a simpatia da população.

    Nos últimos anos, cresceu o número de profissionais formados em universidade que escolheram Venâncio Aires para viver e trabalhar. Também aumentou o número de profissionais de cidades vizinhas que abrem consultórios ou escritórios na cidade. É o caso dos dentistas, por exemplo. São 93 registrados no Conselho Regional de Odontologia, mas existem 146 atuando no município.

    Com o aumento da complexidade administrativa das grandes empresas, também cresceu o número de profissionais que atuam como funcionários de escritórios ou como empregados.

    Confira no quadro quantitativo a relação de 10 categorias de profis-sionais liberais registrados na sua respectiva Ordem ou Conselho Regional.

    Profissionais liberais em números (*):• 195 Advogados• 23 Arquitetos• 186 Contadores• 93 Dentistas• 23 Engenheiros• 50 Fisioterapeutas• 74 Médicos• 29 Nutricionistas• 39 Psicólogos• 25 Veterinários(*) Foram considerados somente os profissionais com registrofeito em Venâncio Aires.Fontes: Escritório local da OAB-RS, CREA-RS, CRC-RS, CRO-RS, Crefito-RS, Cremers, CRN2, CRP-RS, CRMV-RS, Asseava e Secretaria Municipal da Saúde

    They manage their own career

    www.soaresadvogados.com.br Soares Advogados

    Equipe Multidisciplinar;

    Profissionais Capacitados;

    Excelência em Gestão;

    Micro, Pequenas, Médias e Grandes empresas;

    Direito do Trabalho;

    Direito Administrativo Econômico;

    Direito Tributário Fiscal, dentre outros.

    profissionais liberais

  • Fundado em 1935, o Hospital São Sebastião Mártir passa por um processo de transição administrativa. A entidade filantrópica está sob intervenção da prefeitura, que nomeou uma junta admi-nistrativa para conduzir as atividades. Para atender a centenas de pessoas diariamente, o hospital conta com recursos federais (atra-vés do SUS), estadual e dos municípios de Venâncio Aires, Mato Leitão e Passo do Sobrado, além do auxilio financeiro da população, através de campanhas comunitárias.

    Atualmente o hospital dispõe de uma área construída de 9.050m². A população dispõe dos serviços de Pronto Atendimento, Unidades de Internação, Centro Cirúrgico, Centro Obstétrico, CTE –

    Centro de Tratamento Especial, bem como os serviços de Raios X, Tomografia, Mamografia, Ecografia, Hemodiálise, Banco de Sangue e Laboratório de Análises Clínicas.

    O Serviço de Atendimento Móvel de Urgência – SAMU, inaugurado em dezembro de 2010, agiliza o socorro a acidentados e enfermos e sua remoção ao hospital. Para 2013, o serviço será ampliado, com a aquisição de uma UTI Móvel e reforço da equipe, que passará a atender junto ao prédio da UPA.

    A Unidade de Pronto Atendimento – UPA, prevista para ser inaugurada em janeiro de 2013, terá capacidade para atender 150 pessoas, 24 horas por dia.

    saúde

    Hospital, Samu e UPA

    Founded in 1935, São Sebastião Mártir Hospital is going through a management transition process. The non-profitable organisation is currently under municipal control and being managed by an Administrative Board appointed by the local government. In order to provide care for hundreds of people on a daily basis, the Hospital relies on funds from federal resources (through SUS – national health system), from the State of Rio Grande do Sul and the municipalities of Venâncio Aires, Mato Leitão and Passo do Sobrado. The public in general also contribute towards the Hospital through community campaigns.

    The Hospital has a constructed area of 9,050 m². It offers the population services

    such as A&E, inpatient wards, operating theatres, an obstetric centre, a CTE- High dependen-cy unit, as well as further services such as x-rays, CT scans, mammography, ultrasonography, haemodialysis, a blood bank and a laboratory for clinical analyses. The mobile emergency service-SAMU was opened in December 2010 providing rescue services to injured and sick patients and removal to hospital. This service will be expanded in 2013 with the acquisition of a mobile intensive care unit and more staff will join the team, which will be based at the new A&E centre-UPA. The UPA centre will have a capacity for 150 people, open 24 hours a day and it is expected to be inaugurated in January 2013.

    Hospital, Samu and UPA

    Números da saúde:• 212 Atendimentos/dia no hospital• 313 Pessoas trabalham no hospital (*)• 118 Leitos no hospital (71 pelo SUS)• 12 Pessoas na equipe do SAMU• 06 Atendimentos diários do SAMUFontes: Secretaria Municipal da Saúde, Hospital,

    Samu, Folha do Mate, 07/11/2012 pág.05.(*) Entre médicos, enfermeiros e demais servidores.

    38

  • No wonder the local health budget for 2013 is the largest of all other municipal budgets. It ensures the running of health programmes and services..

    The Municipal Department of Health is responsible for managing resources. The Department offers routine and specialist consultations, psychologist and psychiatric appoint-ments, dental appointments, laboratory and Imaging tests, physiotherapy sessions, A&E at São Sebastião Martir Hospital, mobile on-call service; referrals to specialist services, such as oncology, cardiology and neurosurgery in other cities. The Department also coordinates

    the co