ArcWeld 200 - ArcWeld 400 S - eutectic.com.br€¦ · ArcWeld 200 - ArcWeld 400 S Cabeçote...
Transcript of ArcWeld 200 - ArcWeld 400 S - eutectic.com.br€¦ · ArcWeld 200 - ArcWeld 400 S Cabeçote...
ArcWeld 200 - ArcWeld 400 S
Cabeçote alimentador MIG/MAG
REF.: ArcWeld 200 - 0709698ArcWeld 400 S - 0710045
MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS
Página em branco
2 ArcWeld 200/400 S
01) Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
02) Descrição - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
04) Características técnicas - - - - - - - - - - - - - - - 6
06) Instalação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
07) Operação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
08) Técnicas de soldagem - - - - - - - - - - - - - - - - 11/12
09) Manutenção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
12) Peças de reposição - - - - - - - - - - - - - - - - - 14 a 20
03) Medidas de segurança - - - - - - - - - - - - - - - 6
05) Comandos e conexões - - - - - - - - - - - - - - - 7/8/9/10
10) Reparação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
11) Problemas e soluções - - - - - - - - - - - - - - - - 12/13
13) Tabela de roldanas - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20/21
14) Acessórios - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
15) Esquema Elétrico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 22/23
Cabeçote alimentador MIG/MAG
Índice
MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS
3ArcWeld 200/400 S
ArcWeld 200/400 S
4
Página em branco
ArcWeld 200/400 S
1) INTRODUÇÃO
O Processo MIG/MAG - Metal Inerte Gás/MetalAtivoGás - pertence à classe das soldagens a arcoelétrico sob proteção gasosa onde o consumível éum eletrodo contínuo, geralmente sólido e semrevestimento, alimentado por um cabeçote queregula a velocidade de alimentação em função doconsumo.
O processo proporciona as seguintes vantagens:
- Soldagem em todas as posições;- Ausência deescória, reduzindo os custos de mão-de-obra.
- Mínimo de salpicos.
- Ótima aparência dos cordões, possibilitandopintura ou eletrodeposição sem preparaçãoadicional;
- Ausência de gases nocivos.
- Alto rendimento de deposição - 97% do eletrodo setransforma em cordão depositado.
- A velocidade de deposição é superior comparadoao eletrodo manual.
- Permite passos simples ou múltiplos a prova deraios-X e ultrasom.
- O mesmo equipamento pode soldar vários metais,bastando utilizar os parâmetros específicos paracada metal.
- Pouco empeno em peças de espessura reduzida.
- Arco visível.
- Menor custo final.
5
ANTES DE INSTALAR O SEU CABEÇOTEALIMENTADOR PARAO PROCESSO MIG/MAGArcWeld 200/400 S LEIA COM ATENÇÃO AS INFORMAÇÕES AQUI CONTIDAS.
Os principais parâmetros do processo são:
- Tensão do arco elétrico.
- Intensidade da corrente.
- Fundação da bitola do arame e da velocidade.
O cabeçote ArcWeld 200 foi projetado paraalimentar arame de aço carbono, alumínio inox earames tubulares desde 0,8 até 1,6 mm.
O cabeçote ArcWeld 400 S foi projetado paraalimentar arame de aço carbono, alumínio, inox earames tubulares desde 0,8 até 3,2 mm.
As roldanas em suas versões padrão permitemalimentar arames de diâmetro 1,0 / 1,2 mm.
Como opcionais são disponíveis outras roldanaspara diversas bitolas de arames de aço carbono,alumínio e arames tubulares.
A conexão da tocha é do tipo engate rápido, modeloeuro-conector.
Os cabeçotes ArcWeld apresentam os seguintesrecursos de comando:
- Controle da velocidade do arame.
- Controle da tensão da fonte de alimentação.
- Voltímetro/Amperímetro digital: paravisualização dos parâmetros de soldagem.
- Chave de Avanço Manual: quandopressionado permite alimentar o arame semque haja tensão na tocha.
- Chave 2T/4T: permite selecionar o modo decomando do gatilho da tocha de soldagem. Nomodo 2T a soldagem é mantida contínuamantendo-se pressionado o gatilho.No modo4T a soldagem é acionada e mantida contínuacom um toque no gatilho, sem necessidade dese mantê-lo apertado. Para desligar énecessário pressionar novamente o gatilho.
- Ajuste Anti-stick: permite ajustar o tempo emque a fonte ainda fornece corrente de soldaquando a soldagem é interrompida. Esterecurso evita a colagem do arame na poça defusão.
2) DESCRIÇÃO
FIGURA 1 - O Processo MIG/MAG.
BOCAL
BICO DE CONTATO
ELETRODO CONTÍNUOARCO
CORDÃO
GÁS DEPROTEÇÃO
METAL BASE
ArcWeld 200/400 S
6
4) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PROTEÇÃO DO CORPO
Durante a soldagem use sempre luvas grossas eroupa protetora contra respingos de solda eradiação do arco.
VENTILAÇÃO
A soldagem nunca deve ser feita em ambientescompletamente fechados e sem meios paraexaurir gases e fumaças. Por outro lado, asoldagem não pode ser efetuada em locais comcorrenteza de ar sobre a tocha, pois afetaria aproteção gasosa.
TABELA 1 - Recomendação do número de lente conforme o tipode soldagem.
TIPO DE SOLDAGEM LENTE N°
11
12
Metais não ferrosos
Metais ferrosos
PRECAUÇÕES ELÉTRICAS
Ao manipular qualquer equipamento elétricodeve-se tomar um cuidado especial para nãotocar em partes "vivas", isto é, que estão sobtensão.
Calce sapatos de solda de borracha e, mesmoassim, nunca pise em chão molado quandoestiver soldando. Verifique se a tocha estácompletamente isolada e se os cabos de soldaestão em perfeitas condições, sem partesgastas, queimadas ou desfiadas.
Nunca abra o gabinete sem antes desligarcompletamente a unidade da rede dealimentação elétrica. Para maior proteção desoldador a máquina deve ser sempre "aterrada"através do fio terra que está junto com o cabo dealimentação.
PRECAUÇÃO CONTRAFOGO
Papéis, palha, madeira, tecidos, estopa equalquer outro material combustível deve serremovido da área de solda. Ao soldar tanques,recipientes ou tubos para líquidos inflamáveiscertifique-se de que tenham sido completamenteenxaguados com água ou outro solvente nãoinflamável e que estejam completamente secos elivres de vapores residuais.
EM CASO DE FOGO NUNCA JOGUE ÁGUASOBRE QUALQUER EQUIPAMENTO ELÉTRICO.DESLIGUE A FONTE FONTE DE ENERGIA E USEUM EXTINTOR DE GÁS CARBÔNICO OU PÓQUÍMICO PARAAPAGARAS CHAMAS.
TABELA 2 - Dados técnicos dos cabeçotes ArcWeld
ArcWeld 200
42
0,8 a 1,6
Contínuo
Incorporado
2
Incorporado
42
Cabeçote alimentador
Tensão de comando (V)
Faixa de velocidade (m/min)
Diâmetro do eletrodo de aço (mm)
Controle de velocidade
Economizador de gás
Número de roldanas de tração
Dimensões do gabinete ( C x L x A - mm ) - ( sem rolo de arame )
Peso (kg) - ( sem rolo de arame )
Adaptador para carretel e rodízios para locomoção
Tensão de alimentação (V)
ArcWeld 400 S
42
42
0,8 a 3,2
Contínuo
Incorporado
4
Incorporado
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ArcWeld 200/400 S
3) MEDIDAS DE SEGURANÇA
Nunca inicie uma soldagem sem obedecer osseguintes procedimentos:
PROTEÇÃO DOS OLHOS
Use sempre um capacete de solda com lentesapropriadas para proteger os olhos e o rosto(Tabela 1). Nunca abra o arco na presença depessoas desprovidas de proteção. A exposiçãodos olhos à luminosidade do arco provoca sériosdanos.
550 x 270 x 340 550 x 270 x 340
16,516
7
5) COMANDOS E CONEXÕES
5.1) Painel frontal
5.1.1)ArcWeld 200
ArcWeld 200/400 S
4
3
2
1
4
3 2
1
5.1.2) ArcWeld 400 S
8 ArcWeld 200/400 S
1) Potenciômetro para controle da velocidade doarame.
2) Potenciômetro para controle da tensão da fontede alimentação.
3) Voltímetro/Amperímetro digital – paravisualização dos parâmetros de soldagem.
4) Euro-conector – para conexão da tocha desoldagem.
8
5
6
7
5.2.1) ArcWeld 200
5.2) Console lateral
5) Chave de Avanço Manual - quando pressionadapermite alimentar o arame sem que haja tensãona tocha.
6) Chave 2T/4T. Permite selecionar o modo decomando do gatilho da tocha de soldagem. Nomodo 2T a soldagem é mantida contínuamantendo-se pressionado o gatilho.No modo 4Ta soldagem é acionada e mantida contínua com
um toque no gatilho, sem necessidade de semantê-lo apertado. Para desligar é necessáriopressionar novamente o gatilho.
7) Potenciômetro Anti-stick. Permite ajustar o tempoem que a fonte ainda fornece corrente de soldaquando a soldagem é interrompida. Este recursoevita a colagem do arame na poça de fusão.
8) Mecanismo de avanço de arame –2 roldanas paraoArcWeld 200 e 4 roldanas para oArcWeld 400S.
5.2.2) ArcWeld 400 S
5
6
7
8
5.3) Painel traseiro
5.3.1)ArcWeld 200 eArcWeld 400 S
9
10
9
9) Guia de entrada do arame.
10) Miolo freiador – para instalação dorolo de arame.
11) Tomada para conexão do cabo decomando da fonte de soldagem.
12) Niple para conexão da mangueira dogás de proteção no regulador de gás.
13) Terminal para conexão do cabo deenergia da fonte de soldagem.
6) INSTALAÇÃO
Coloque o cilindro de gás no encaixe apropriado nafonte e prenda-o com a corrente de segurança.
Posicione o cabeçote de tal forma que a tochaalcance com facilidade o local de utilização. Ocabeçote pode ser instalado sobre a própria fonte,no suporte giratório, ou afastado da mesma até umadistância de vinte e cinco metros dependendo doconjunto de cabos instalado.
Ainda com a fonte PULSARC desligada, faça aconexão do cabeçote à mesma:
- ligue o cabo de alimentação fonte-cabeçote,
- ligue o cabo de controle fonte-cabeçote,
- ligue o cabo obra do conector negativo ( A ou B ) dafonte à peça ou bancada de solda.
Conecte a tocha ao euroengate.
Coloque o carretel de arame no adaptador,verificando se as roldanas de tração correspondemao tipo e á bitola do arame a ser utilizado.
Endireite e limpe a ponta do arame evitando que
rebarbas penetrem na tocha.
Afrouxe o botão de ajuste de pressão das roldanas elevante a(s) roldana(s) superior(es). Introduza oarame na tocha. Retorne a(s) roldana(s) à posiçãooriginal e aperte o ajuste de pressão.
um aperto demasiado pode deformar oarame.NOTA:
10
11
12
13
11
7) OPERAÇÃO
7.1 - Iniciando a operação
NOTA:
7.2 - Preparação das juntas
Após certificar-se de que a instalação do conjuntoestá de acordo com o descrito, passe à operação domesmo.
- Ligue a Fonte PULSARC e ajuste o controle develocidade para a posição 5.
- Mantendo a Tocha o mais reto possível, acione ointerruptor de avanço manual, passando com isto oarame pela Tocha.
- Recoloque o bico de contato e o bocal da Tocha.
- Ajuste a chave 2T/4T de acordo com o mododesejado.
- Ajuste o stick-out de acordo com a bitola do arame(ANTI - STICK).
- Inicie a soldagem e reajuste, se necessário, oscontroles de acordo com o resultado desejado.
para operação da fonte PULSARC veja omanual referente a este equipamento.
A preparação das Juntas depende do tipo, tamanhoe espessura do metal de base. Como em soldagemMIG/MAG o metal de adição, ou seja, o eletrodocontínuo é de diâmetro inferior ao da alma de umeletrodo manual revestido, obtém-se um cordãomais estreito e penetrante do que este. Isto permiteseparações mais estreitas ou ângulos menosabertos dos chanfros (da ordem de 50% menos).Entretanto, espessuras relativamente finas, onde ajunção é feita de topo, não há diferença alguma.Devido à alta penetração do arco MIG/MAG muitasvezes é necessária a utilização de um mata-junta.
8) TÉCNICAS DE SOLDAGEM
Existem basicamente dois tipos de transferênciametálica na soldagem MIG/MAG (Figura 6):
FIGURA 5 - Comparação da preparação de juntas para eletrodorevestido e MIG/MAG.
ELETRODO REVESTIDO1,6mm 1,6mm
JUNTA DE TOPO S/CHANFRO
16m
m
16m
m
1-
2m
m
4,8
mm
4,8
mm
MIG / MAG
1-2 mm 1-2 mm
1-2
mm
30 - 60º60 - 80º
JUNTA DE TOPO S/CHANFRO
FIGURA 6 - A transferência Spray-Arc e Short-Arc.
Eletrodo
Gotículas
Formaçãoda Gota
A gota sedesprende doeletrodo
TRANSFERÊNCIASHORT - ARC
O CicloReinicia
TRANSFERÊNCIASPRAY - ARC
Arco
Cordão
GásMetalBase
Bocal
A gota toca o metalde base acarretandoum curto-circuito
8.1 - SPRAY-ARC
8.2 - SHORT-ARC
Por meio de gotículas - empregado em regimessuperiores a 22V de tensão de arco e 180 A decorrente de soldagem, isto permite:
- Potência elevada;
- Velocidade de deposição elevada;
- Grande penetração.
Obs.: Não trabalha em todas as posições.
Por meio de curto-circuito - empregado em regimesinferiores a 22V e 180A, sendo:
- Indicado para peças de menor espessura;
- Indicado para soldagens fora-de-posição;
- Indicado para menor empeno das peças.
Antes de iniciar a soldagem regule os parâmetros efaça testes em sucata do mesmo material paraobservar os resultados. Modifique se necessário.
ArcWeld 200/400 S
12
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Verifique os fusíveis da chave dealimentação.
Falta de tensão no cabeçote.
Verifique o cabo de alimentação fonte /cabeçote.
Placa de controle com defeito.
Substituir.
Engrenagens das roldanas com dentesdefeituosos.
Substitua-as.
Problemas nas ligações elétricas.
Verifique as ligações do motor.
Pouca pressão nas roldanas.
: Aperte o botão de ajuste o suficientepara tracionar o arame.
Pressão demasiada nas roldanasprovocando deformação do arame.
Desaperte um pouco o botão de ajustede pressão.
Pressão excessiva no freio doadaptador para carretel.
Diminua a pressão no adaptadordesapertando o parafuso.
O arame está preso dentro da tocha.
Desmonte a tocha, desobstrua e limpeo guia.
Atocha está muito dobrada.
Opere a tocha o mais reto possível.
Pressão excessiva nas roldanas.
Diminua a pressão do botão de ajuste.
Problema 2 - Alimentação incorreta ou instáveldo arame durante a soldagem.
Problema 3 - O arame patina nas roldanas detração.
Problema 4 - O arame patina nas roldanas detração.
FIGURA 7 - O "Stick-out" elétrico.
BOCAL
BICO DE CONTATO
“STICK-OUT”
ELETRODO
Para soldagens na posição plana a Tocha devepermanecer de 5 a 15º da vertical. Este ângulo podeser aumentado quando a velocidade for maior.
Para abrir o arco proceda da seguinte maneira:
- Deixe um "stick-out (Figura 7) de 20 a 25 mm;
- Encoste o eletrodo no ponto inicial de soldagem;
-Abaixe o capacete e aperte o gatilho;
- Avance a tocha à medida que o eletrodo éconsumido.
9) MANUTENÇÃO
10) REPARAÇÃO
11) PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Problema 1 - O motor não funciona.
Recomendamos que duas vezes ao ano, ou maisfrequentemente se o ambiente for agressivo, sejafeita uma limpeza com aplicação de ar comprimido.Também é interessante verificar os seguintespontos:
- Existência de desgaste nas engrenagens eroldanas, substituindo-as se necessário, sempreaos pares.
- Desgaste da bucha do adaptador do carretel, antesde remontar limpe e lubrifique.
- Estado das conexões elétricas e de gás,reapertando as que estiverem soltas.
Para assegurar o funcionamento e o desempenhoótimos de um equipamento Eutectic usar somentepeças de reposição originais fornecidas por Eutecticdo Brasil ou por ela aprovadas. O emprego de peçasnão originais ou não aprovadas leva aocancelamento da garantia dada.
Falta de tensão na fonte.Causa:
ArcWeld 200/400 S
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
S
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Desalinhamento das roldanas ou doguia de entrada da tocha.
Alinhe as roldanas ou centralize o guiade entrada.
Bico de contato fundindo.
Desenrosque a porca que prende obico e acione o gatilho para que omesmo saia junto com o arame.Elimine a área fundida ou substitua obico de contato.
Placa de controle danificada.
olução: Substituir.
Bob ina da vá lvu la so lenó idedanificada.
Verifique e substitua-a se necessário.
Regulador de gás com problemas.
Substitua o regulador.
Vazamento ou entupimento na tochaou nas mangueiras.
Verifique.
Cilindro de gás vazio.
Substitua-o.
O arame desliza nas roldadas.
Ajuste o botão de pressão dasroldanas.
Avaria na tocha.
Verifique o guia espiral e o bico decontato.
Tensão da fonte de soldagemincorreta.
Verifique os parâmetros de soldagem.
Problema 5 -Arame preso ou fundindo.
Problema 6 - Não há controle de velocidade.
Problema 7 - Não há vazão de gás.
Problema 8 - Corrente de soldagem instável.
ArcWeld 200/400 S 13
14 ArcWeld 200/400 S
12) PEÇAS DE REPOSIÇÃO
12.1)ArcWeld 200
0700508VISOR
0710464PROTETORES
0710476LATERAL DIREITA
0710478PAINEL FRONTALINFERIOR
0700558PÉ
0706026EURO CONECTOR
0706509ALÇA
0710455ETIQUETA
0700799VOLTÍMETRO/AMPERÍMETRO
0700694POTENCIÔMETRO
0705728KNOB
0700774POTENCIÔMETRO
0705728KNOB
0710475LATERALESQUERDA
0710842ALÇA
ArcWeld 200/400 S
0710460MIOLOFREIADOR
0700760MOTOR
0710458VÁLVULASOLENÓIDE
0710477CAIXA 0706570
INTERRUPTOR
0700769CHAVE 2T/4T
0709411CAPA PROTETORA
0700859POTENCIÔMETRO
0700524KNOB
0710472ETIQUETA
0710442SUPORTE
0705970MECANISMODE AVANÇODE ARAME
0710443BARRAMENTO
12.2)ArcWeld 400S
15
0710839INTERMEDIÁRIA
0710464PROTETORES
0700508VISOR
0710476LATERAL DIREITA
0700558PÉ
0710478PAINEL FRONTALINFERIOR
0710842ALÇA
16 ArcWeld 200/400 S
0710475LATERALESQUERDA
0706509ALÇA
0710471ETIQUETA
0700799VOLTÍMETRO/AMPERÍMETRO
0700694POTENCIÔMETRO
0705728KNOB
0700774POTENCIÔMETRO
0705728KNOB
0710460MIOLOFREIADOR
0700486MOTOR
0706570INTERRUPTOR
0700769CHAVE 2T/4T
0709411CAPA PROTETORA
0700859POTENCIÔMETRO
0700524KNOB
0710554CAPACITOR
0710456MECANISMODE AVANÇODE ARAME
0710457BUCHAISOLANTE
0710458VÁLVULASOLENÓIDE
0710465BARRAMENTO
0710472ETIQUETA
ArcWeld 200/400 S
12.3)ArcWeld 200 eArcWeld 400S
07007010700704
(Para ArcWeld 400S)
(Para ArcWeld 200)RESISTORES
0710553TRANSFORMADOR
0710453CHICOTE
0710444TERMINAL
0710462MANGUEIRA
0700758CIRCUITO 2T/4T
0700771CIRCUITODE CONTROLE
0710466SUPORTE
0710468GABINETE
0710474SUPORTEDA PLACAVOLT/AMP
0710473CABINE SUPERIOR
17
0710463CONECTOR DO GÁS
0710470ABRAÇADEIRA
0710459GUIA DEENTRADA
0710454ISOLANTE
18 ArcWeld 200/400 S
0710469PLACASUPORTE
0707185ISOLADOR
0700695CONTATO
0700697BASE DATOMADA
0705968ENGATE RÁPIDODA MANGUEIRA
ArcWeld 200/400 S
12.4) Mecanismo de avanço de arame doArcWeld 200
GUIA DE ENTRADA0700716
DISPOSITIVO DE PRESSÃOCOM ESCALA
0700712
ENGRENAGEM DOROLO ALIMENTADOR
0700714
EIXO DO BRAÇO DE PRESSÃO0700732
PINO ELÁSTICO0700737
PRESILHA PLÁSTICA0700734
ROLDANA DE PRESSÃO LISA0700715
MOLA TRAVA0700735
BRAÇO DE PRESSÃO COMPLETO0700733
ENGRENAGEM ADAPTADORA P/ ROLDANA0700724
PARAFUSO FIXADOR DA ROLDANA0700762
ROLDANA DE TRAÇÃOVer seção 14
2
1
4
3
19
20 ArcWeld 200/400 S
12.5)MecanismodeavançodearamedoARCWELD400S
(*) Estas peças estão sujeitos a desgastes em regime normal de operação, devendo ser substituídassempre que apresentarem desgaste que comprometa a correta alimentação do arame de soldagem.
13) TABELADEROLDANAS
13.1) ParaArcWeld 200
Roldana de Pressão
Sólido, aços
Ligas de alumínio
Tubular
Tipo de arame Diâmetro (mm)
--
0,60 - 0,80
0,80 - 1,00
1,00 - 1,20
1,20 - 1,60
1,00 - 1,20
1,20 - 1,60
1,20 - 1,60
Referência
0700715
0700739
0700741
0700742
0700743
0700744
0700745
0700747
BRAÇO
0710481
ENGRENAGEM Þ
0700714
ENGRENAGEMDE ROLDANA Þ
0700714
PORCA DA ROLDANADE TRAÇÃO
0710489
GUIA DE ENTRADA(Ver Tabelas 5.1 a 5.4) Þ
EIXO DA ROLDANADE TRAÇÃO
0710495
ENGRENAGEMCENTRAL Þ
0700723
ROLDANAS DE TRAÇÃO(Ver Tabela 5.1)
Þ
GUIA CENTRAL(Ver Tabelas 5.1 a 5.4)
Þ
EIXO DO BRAÇO
0710480
DISPOSITIVO DE PRESSÃO
0710497
CORPO DOALIMENTADOR
0710487
ISOLADOR
0710486
CONEXÃO DECORRENTE
0710482NÚCLEO MAGNÉTICO
0710483
CIRCUITOELETRÔNICO
0710484
FLANGE
0710485
GUIA DE SAÍDA
(Ver Tabelas 5.1 a 5.4)
CONTATO DO EURO
0710500
ArcWeld 200/400 S
13.2) ParaArcWeld 400S
Para utilização de arames acima de 1,6 mm utilizar roldanas e guias do mecanismo da Tabela 13.2.2 e13.2.3 utilizando roldanas lisas na parte superior.
TABELA 13.2.2Tipo de Arame Diâmetro (mm) Referência
Roldanas de pressão lisa
Tubular
-
2,40
2,8 - 3,2
0700715
0700748
0700749
TABELA 13.2.3Diâmetro do arame (mm)
Guia de entrada
Guia central
Guia de saída
1,60 - 3,2
0700717
0700722
0710206
0710515
TABELA 13.2.1Diâmetro Tipo do Arame Roldana Guia centralGuia de entrada Guia de saída
0,6 / 0,8
0,8 / 0,9 - 1,0
0,9 - 1,0 / 1,2
1,4 / 1,6
0,9 - 1,0 / 1,2
1,2 / 1,4
1,6
0,8 / 0,9 - 1,0
1,2 / 1,6
Sólido
Tubular
Alumínio
0710503
0710504
0710505
0710506
0710507
0710508
0710509
0710510
0710511
0710512
0710516
0710513 0710514
14)ACESSÓRIOS
TABELA 14.1Capa para proteção do arame
Carrinho para deslocamento
Alça para levantamento
0710526
0710527
0710536
21
15) ESQUEMAELÉTRICO
22 ArcWeld 200/400 S
Nota: Usar resistor conforme descrito abaixo:-Motor KSV 5035 - Resistor 2R2 x 25W-Motor KSV 4035 - Resistor 4R7 x 25W
POT. VELOCIDADE100 K LIN
3
4
VOLT/AMP.
150
160
130
6
5
TRANSFORMADOR42/16+16/16V/9V
.01uFx1KV
120110
2
1
FILTRO
GND
.01uFx1KV
16V
1uFx400V
2121A
110 4A3A 69V
0V120
16V
43
0V
18A18
22 7
16V0V
111
33
33
29
CHAVE 2T/4T
1 2
4A
3A
910
5 6 7
CIRCUITO 2T/4TCIRCUITO 2T/4T
INTERRUP.
MANUAL
29
SOQUETE EUROCONECTOR
8
31
1 2 3 4
29B
3532
30
30
31A31
29A29
35
6
10
5
1 2 3 4 5
161
7 8 9 10 11
CON1
33
30
CHAVE 2T/4TLIGAÇÃO DA
29A32
3532
Ver
Not
a
3VERDE
TOMADA5
4
20A/20
42 41
ANTI-STICK47K LIN
14A
1414A
15
1
2
2424A
24A
RLI
M
MO
TOR
ED
UTO
R 4
2V
-
23
+
PO
TE
NC
IOM
ET
RO
071150
160
10
9
MIN
.
081
TE
NS
ÃO
06A
076
8
7
08
06A
MÁ
X.
1K
CON2
PLACA ELETRÔNICA
4265 4165 1514 16 17 18 252019 21 22 23 24
19
1A
8A
VÁLVULASOLENÓIDE
1A
1A/21A
18A
8/8A
40
130
VE
RM
ELH
O
PR
ETO
ArcWeld 200/400 S 23
Nota: Usar resistor conforme descrito abaixo:-Motor KSV 5035 - Resistor 2R2 x 25W-Motor KSV 4035 - Resistor 4R7 x 25W
POT. VELOCIDADE100 K LIN
3
4
VOLT/AMP.
150
160
130
6
5
TRANSFORMADOR42/16+16/16V/9V
.01uFx1KV
120110
2
1
FILTRO
GND
.01uFx1KV
16V
1uFx400V
2121A
110 4A3A 69V
0V120
16V
43
0V
18A18
22 7
16V0V
111
33
33
29
CHAVE 2T/4T
1 2
4A
3A
910
5 6 7
CIRCUITO 2T/4T
INTERRUP.
MANUAL
29
SOQUETE EUROCONECTOR
8
31
1 2 3 4
29B
3532
30
30
31A31
29A29
35
6
10
5
1 2 3 4 5
161
7 8 9 10 11
CON1
33
30
CHAVE 2T/4TLIGAÇÃO DA
29A32
3532
Ver
Not
a
3VERDE
TOMADA5
4
20A/20
42 41
ANTI-STICK47K LIN47K LIN
14A
1414A
15
1
2
2424A
24A
RLI
M
MO
TOR
ED
UTO
R 4
2VM
OTO
RE
DU
TOR
42V
-
23
+
PO
TE
NC
IOM
ET
RO
PO
TE
NC
IOM
ET
RO
071150
160
10
9
MIN
.
081
TE
NS
ÃO
06A
076
8
7
08
06A
MÁ
X.
1K
CON2
PLACA ELETRÔNICA
4265 4165 1514 16 17 18 252019 21 22 23 24
19
1A
8A
VÁLVULASOLENÓIDE
1A
1A/21A
18A
8/8A
40
130
VE
RM
ELH
O
PR
ETO
Publicação: 08/20060208548 rev 1
EUTECTIC DO BRASIL
SÃO PAULO - SP - -
BELO HORIZONTE:
CURITIBA: PORTO ALEGRE:
RIBEIRÃO PRETO: RECIFE:
RIO DE JANEIRO: SALVADOR:
: Rua Ferreira Viana, 146 - CEP: 04761-010 - Tool Free: 0800 703 4360 - (11) 2131 2300 FAX: (11) 2131 2390
Tel.: (31) 2191-4488 Tool Free: 0800 703 4361 - FAX (31) 2191-4491
Tel.: (41) 339-6207 - FAX (41) 339-6234 • Tel.: (51) 3241-6070 - FAX (51) 3241-6070
Tel.: (16) 624-6486 - FAX: (16) 624-6116 Tel.: (81) 3327-2197 - FAX (81) 3327-6661
Tel.: (21) 2589-4552 - FAX: (21) 2589-5252 • Tel.: (71) 374-6691 - FAX: (71) 374-6703
Internet: http://www.eutectic.com.br
•