Aula 06 - Espanhol RF

23
Ponto dos Concursos www.pontodosconcursos.com.br Atenção. O conteúdo deste curso é de uso exclusivo do aluno matriculado, cujo nome e CPF constam do texto apresentado, sendo vedada, por quaisquer meios e a qualquer título, a sua reprodução, cópia, divulgação e distribuição. É vedado, também, o fornecimento de informações cadastrais inexatas ou incompletas nome, endereço, CPF, e-mail - no ato da matrícula. O descumprimento dessas vedações implicará o imediato cancelamento da matrícula, sem prévio aviso e sem devolução de valores pagos - sem prejuízo da responsabilização civil e criminal do infrator. Em razão da presença da marca d’ água, identificadora do nome e CPF do aluno matriculado, em todas as páginas deste material, recomenda-se a sua impressão no modo econômico da impressora.

Transcript of Aula 06 - Espanhol RF

Page 1: Aula 06 - Espanhol RF

Ponto dos Concursos

www.pontodosconcursos.com.br

Atenção.

O conteúdo deste curso é de uso exclusivo do aluno matriculado, cujo

nome e CPF constam do texto apresentado, sendo vedada, por

quaisquer meios e a qualquer título, a sua reprodução, cópia,

divulgação e distribuição.

É vedado, também, o fornecimento de informações cadastrais

inexatas ou incompletas – nome, endereço, CPF, e-mail - no ato da

matrícula.

O descumprimento dessas vedações implicará o imediato

cancelamento da matrícula, sem prévio aviso e sem devolução de

valores pagos - sem prejuízo da responsabilização civil e criminal do

infrator.

Em razão da presença da marca d’ água, identificadora do nome e

CPF do aluno matriculado, em todas as páginas deste material,

recomenda-se a sua impressão no modo econômico da impressora.

Page 2: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

AULA 6/AFRFB / AFT

Nexos concessivos e adversativos Neste capítulo analisaremos o funcionamento das orações e nexos concessivas e adversativas nas provas da ESAF. Trata- se da chamada interferência dos elementos gramaticais na compreensão de um texto. Isto é particularmente importante se considerarmos que os textos selecionados costumam trazer quadros de situação razoavelmente complexos, com decisões e comportamentos que indicam oposição em diversos componentes circunstanciais.

Contraloría contra ex titular del metro (Analista de finanças e controle – 2002)

La Secretaría de Contraloría y Desarrollo Administrativo (SECODAM) y la Procuraduría General de la República (PGR) investigan a Alfonso Caso, ex director del Sistema de Transporte Colectivo Metro y de Luz y Fuerza del Centro (L y F C), y a otros funcionarios de la pasada administración, por contratos presuntamente orientados en beneficio de la empresa francesa Alsthom, por los que los servidores habrían obtenido como gratificación cuando menos 800 mil dólares. Empero, funcionarios del gobierno declinaron aportar detalles precisos de las pesquisas, por lo que no es posible determinar sobre qué periodo específico o en qué situación se habrían dado estos hechos. De acuerdo con altos funcionarios del gobierno, la investigación de la SECODAM es “amplia” y se refiere a los contratos “orientados” en presunto beneficio de Alsthom que es proveedora mundial de equipo de tecnología de punta en telecomunicaciones, energía y transporte, la cual en materia energética no ha tenido negocios con Luz y Fuerza del centro, pero sí es una de las principales proveedoras del Metro de la ciudad de México. Agregaron que la Unidad Especializada contra la delincuencia Organizada (UEDO) de la PGR participa en las indagatorias para determinar si estos ex funcionarios incurrieron en operaciones de lavado de dinero.

16.- En el texto se dice que a) el ex director del metro cometió crimen de prevaricación b) existen indicios de transferencia de tecnología a la Alsthom c) no hay dudas de la participación del ex director en fraudes con la Alsthom d) los ex funcionarios del Metro participaron en lavado de dinero e) igual se benefició a la Alsthom a cambio de gratificación

www.pontodosconcursos.com.br 1

Page 3: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

17.- En el texto, la palabra “empero” se puede sustituir por a) sin embargo b) así que c) de ahí que d) por lo tanto e) todavía

18.- De acuerdo con el texto, la falta de información sobre algunos aspectos del caso a) perjudica los resultados de las investigaciones b) demora su solución c) responde a prejuicios contra los funcionarios involucrados d) se debe al rechazo de funcionarios gubernamentales a dar pormenores e) obedece a presiones de la compañía francesa

Tradução para português

A Secretaria de Controle e Desenvolvimento Administrativo (SECODAM) e a Procuradoria Geral da República investigam Alfonso caso, ex diretor do Metro e de Luz e Força e a outros funcionários da administração anterior, por contratos supostamente orientados em beneficio da empresa francesa Alsthom, pelos quais os servidores teriam recebido como gratificação pelo menos 800 mil dólares. No entanto, funcionários do governo se negaram a dar detalhes precisos das investigações, pelo que não é possível saber o período específico e a situação em que teriam acontecido esses fatos.. De acordo com altos funcionários do governo, a investigação da Secodam é extensa e se refere aos contratos “dirigidos” em suposto benefício de Alsthom que é fornecedora mundial de tecnologia de Ponta m telecomunicações, transporte e energia, a qual, em matéria energética não fez negócios com Luz e Força, porem é uma das fornecedoras principais do Metro da cidade de México. Acrescentaram que a Unidade Especializada contra o Crime Organizado da PGR participa nos interrogatórios para determinar se estes funcionários incorreram em operações de lavagem de dinheiro

Gabarito comentado da prova:

16.- En el texto se dice que a) Falsa. Ainda não foi julgado. b) Falsa. Quem transfere tecnología é a Alsthom c) Falsa. Ainda não foi investigado. d) Falsa. Ainda não foi provado. e) Verdadeira. Embora por enquanto seja apenas um indicio que não foi julgado.

www.pontodosconcursos.com.br 2

Page 4: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

17.- “empero” (conjunção adversativa que significa “porém”, “no en tanto”) e igual a a) Verdadeira. “Sin embargo” = no en tanto. b) Falsa. “así que” é conjunção consecutiva. c) Falsa, “de ahí que” é conjunção consecutiva. d) Falsa. “por lo tanto” e conjunção consecutiva. e) Falsa. “todavía” é um falso cognato; significa “ainda” e é um adverbio de tempo.

18.- “la falta de información sobre algunos aspectos del caso” é feita pelos investigadores para não antecipar noticias. Dai que a) Falsa. Não se pode afirmar como prejudicial. b) Falsa. Não se pode afirmar como demora. c) Falsa. Não há menção a preconceitos (“prejuicios”) contra os funcionários envolvidos. (ver ficha com outros falsos cognatos ) d) Verdadeira. Os funcionários recusaram-se a dar pormenores e) Falsa. Não há menção a pressões da companhia francesa

FICHA DE NEXOS ADVERSATIVOS Pero = empero = mas = sin embargo = no obstante (porém=mas=contudo=todavía=no entanto=entretanto=não obstante)

La Justicia concedió amparos pero / empero las empresas que no iniciaron juicio no serán beneficiadas..

La Justicia concedió amparos mas las empresas que no iniciaron juicio no serán beneficiadas..

La Justicia concedió amparos, sin embargo las empresas que no iniciaron juicio no serán beneficiadas.

La Justicia concedió amparos no obstante las empresas que no iniciaron juicio no serán beneficiadas.

La Justicia concedió amparos en cambio las empresas que no iniciaron juicio no serán beneficiadas.

Existe outra conjunção adversativa que não pode ser confundida com as anteriores porque tem função corretiva” ou inclusiva: “sino” (mas sim, e sim, senão)

La Suprema Corte no concedió amparos a todas las empresas sino (mas sim) a las empresas que iniciaron juicio .

FICHA DE NEXOS CONCESSIVOS As Conjunções Concessivas estabelecem uma conexão entre uma afirmação principal e uma oração subordinada que funciona como restrição não impeditiva (e sim concessiva) da oração principal.

www.pontodosconcursos.com.br 3

Page 5: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

R.Unido mantuvo el paraíso fiscal aunque había ley prohibiéndolo.

Oração principal oração subordinada As conjunções concessivas permitem o deslocamento para início da oração, colocando uma vírgula no final da oração subordinada:

Aunque había ley prohibiéndolo, el R.Unido mantuvo el paraíso fiscal

A conjunção “aunque” (embora, ainda que) tem várias alternativas de troca, algumas das quais, as vezes, exigem ajustes no modo verbal da oração: Exemplos: Pese a que había ley prohibiéndolo, el R.Unido mantuvo el paraíso fiscal Pese a haber ley prohibiéndolo, el R.Unido mantuvo el paraíso fiscal Si bien había ley prohibiéndolo, el R.Unido mantuvo el paraíso fiscal A pesar de que había ley prohibiéndolo, el R.Unido mantuvo el paraíso fiscal Aun cuando había ley prohibiéndolo, el R.Unido mantuvo el paraíso fiscal Mismo que había ley prohibiéndolo, el R.Unido mantuvo el paraíso

Seguro social.- (Auditor Fiscal do Ministério de Trabalho 2006) A unas horas de que concluyan los trabajos del último período ordinario de sesiones de la 59 Legislatura de la Cámara de Diputados, el pleno aprobó “a vapor” 44 dictámenes. Entre los más importantes se encuentra el decreto que adiciona un segundo párrafo a la ley de seguro Social. Este dictamen fue aprobado por 331 votos a favor y establece que los mayores tendrán derecho a una pensión, aun cuando hayan dejado de trabajar, siempre y cuando cubran los requisitos legales en cuanto a cierto número de cotizaciones. Según el diputado Miguel raya, las personas que hayan cubierto 500 semanas de cotización de acuerdo con la ley del 73 o cubran mil 250 según la legislación vigente, ya no tendrán necesidad de reinsertarse laboralmente si son despedidos después de los 50 o 55 años. De esta manera, al cumplir los 60

www.pontodosconcursos.com.br 4

Page 6: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

años de edad podrán gozar de una pensión por edad avanzada o bien al cumplir los 65 tendrán a una por vejez. Recordó que la Ley actual establece que cuando se interrumpe el trabajo por más de tres años, hay que reinsertarse cuando menos seis meses para cubrir y tener derecho a la pensión, o si son más de seis años, cubrir un año de cotizaciones para la vigencia de los derechos. Un informe de la Secretaria de Hacienda indica que esa reforma al Instituto mexicano del Seguro Social representará un gasto presupuestal de 10 mil millones de pesos. Sin embargo, la Cámara de Deputados no ha explicado cuál será la fuente de ingresos que permitirá obtener los recursos para amortiguar el impacto fiscal de la medida.(www.eleconomista.me .-México,26/4/06)

21.- Según el texto, la adición a la ley del Seguro social: a) obliga a la reinserción en casos de interrupción laboral b) elimina la exigencia de 500 semanas de cotización para las pensiones c) condiciona el beneficio de las pensiones al abono de cotizaciones d) libera de la reinserción a quienes hayan trabajado al menos 50 años e) está prevista en el presupuesto nacional

22.- En el contexto del texto, la expresión “aun cuando” equivale a a) por cierto b) todavía c) adrede d) aunque e) desde que

Tradução para português

A poucas horas de que concluam os trabalhos do último período ordinário de sessões da 59ª. legislatura da Câmara de Deputados, o plenário aprovou “a toque de caixa” 44 resoluções. Entre as mais importantes se encontra o decreto que acrescenta um segundo parágrafo à lei de Seguro Social. Esta resolução foi aprovada por 331 votos a favor e estabelece que os idosos terão direito a uma pensão, ainda que tenham deixado de trabalhar, sempre que cubram os pré-requisitos legais em relação a certo número de contribuições. Lembrou que a lei atual estabelece que quando o trabalho é interrompido durante mais de três anos, tem que retornar ao trabalho pelo menos seis meses para completar tempo e ter direito a uma pensão; ou se são mais de seis anos, tem que completar um ano de contribuições para a vigência desses direitos. Um informe da Secretaria de Fazenda indica que essa reforma ao Instituto de Mexicano de seguridade Social

www.pontodosconcursos.com.br 5

Page 7: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

representará um gasto orçamentário de 10 bilhões de pesos. No entanto, a Câmara de Deputados não explicou qual será a fonte de receita que permitirá obter os recursos para amortecer o impacto fiscal da medida. Segundo o deputado Miguel Raya, as pessoas que tenham feito 500 semanas de contribuição de acordo com a lei de 73 o tenham feito 1200 segundo a legislação vigente, já não terão necessidade de retornar ao mercado de trabalho se são demitidos depois dos 50 ou 55 anos. Desta maneira, ao fazer 60 anos de idade poderão receber uma pensão por idade avançada o bem ao fazer os 65 terão uma por velhice .

Gabarito comentado da prova:

Questão 21.- Según el texto, la adición (O ADENDO) a la ley del Seguro social: a) Falsa. Não obriga, e sim desobriga ao retorno ao mercado de trabalho a certo grupo: “los mayores” (os idosos) b) Falsa. Não elimina la exigencia de 500 semanas de cotización para las pensiones. c) Verdadeira. Condiciona o benefício das pensões ao pagamento (abono) de contribuições (cotizaciones) d) Falsa. Se libera da reinserção não é por 50 anos de serviço, e sim a quem além da idade avançada também tem tempo de contribuição mínimo. e) Falsa. Não está prevista no orçamento (presupuesto) nacional

Questão 22.- Esta questão repete uma das exigências tradicionais da ESAF: o conhecimento de nexos e seus sinônimos. No caso, a banca selecionou o grupo das conjunções concessivas. “Aun cuando” é locução concessiva que pode ser traduzida como “mesmo quando” (ver ficha) equivale a

a) Falsa. È advérbio de afirmação. b) Falsa. É adverbio de tempo c) Falsa É adverbio de modo. d) Verdadeira. “Aunque” (embora) é a conjunção concessiva mais utilizada do espanhol. e) Falsa. É locução condicional.

CGU/2008 Vigilancia del erario cuesta La Secretaría de la Función Pública (SFP) prevé un gasto de 122 millones 66 mil pesos para sus labores de auditoría del erario público federal. Eso representa 8% de sus recursos, pues el presupuesto global de la dependencia, a cargo de

www.pontodosconcursos.com.br 6

Page 8: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

Salvador Vega Casillas, es de mil 520 millones 601 mil 500 pesos para 2008. El gobierno federal destina más de 3 mil millones de pesos anuales a fiscalización y cada oficina gubernamental con un órgano interno de control (OIC) debe pagar su operación de su presupuesto, aunque su autoridad máxima es la SFP. En la administración pública federal encabezada por la Presidencia de la República existen 212 OIC, es decir, uno por cada dependencia federal. De enero a junio de 2006, el costo de esos órganos fue de mil 811.7 millones de pesos; para el mismo período de 2007 pasó a mil 796 millones de pesos, según información de la SFP. Para 2008 aún no hay datos sobre el gasto de los 212 OIC; sin embargo, a partir de datos de los dos años previos se infiere un gasto anual de alrededor de 3 mil millones de pesos, integrando el presupuesto de la SFP y el costo de los OIC. Según la SFP “una de las funciones centrales de la Secretaría es reforzar los mecanismos de fiscalización para mejorar la gestión pública”. (El Universal, México, 11.01.08)

18- De acuerdo con el texto, la Secretaría de la Función Pública (SFP) de México prevé: a) gastos menores en 2008. b) menos del 10% de sus recursos para fiscalizar el tesoro público. c) recursos adicionales para fiscalizar el erario. d) más de tres billones de pesos para auditoría. e) un aumento de sus dependencias.

19- En el contexto del texto y sin ninguna alteración de significado o estructura, la palabra “aunque” puede ser sustituida por: a) mientras. b) pese a. c) pero. d) entretanto. e) más.

20- En el texto se dice que los órganos internos de control mexicanos: a) generan recursos propios. b) dependen del presupuesto de la SFP. c) costarán 3 mil millones de pesos en 2008. d) funcionan en cada oficina federal. e) están desvinculados de la SFP.

Vigilância do Tesouro custa A Secretaria da Função Pública (SFP) prevê um gasto de 122 milhões e 66 mil pesos para suas tarefas de controle do Tesouro Público Federal. Isso representa 8% de seus recursos

www.pontodosconcursos.com.br 7

Page 9: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

porque o orçamento global da repartição, a cargo de Salvador Veja Casillas é de 520 milhões 601 mil e quinhentos pesos para 2008. O governo federal destina mais de 3 bilhões de pesos anuais à fiscalização e cada escritório governamental com um órgão interno de controle (OIC) deve pagar sua operação de orçamento, embora sua autoridade máxima é a SFP. Para 2008 ainda não há dados sobre o gasto dos 212 OIC, no entanto, a partir de dados dos anos anteriores se deduz uma despesa anual de ao redor de 3 bilhões de pesos, integrando o orçamento da SFP e o custo dos OIC. Conforme a SFP “uma das funções centrais da Secretaria é reforçar os mecanismos de fiscalização para melhorar a gestão pública. www.eluniversal.me 11.01.08

GABARITO COMENTADO

18- De acuerdo con el texto, la Secretaría de la Función Pública (SFP) de México prevé: a) Falsa. Os cálculos comparativos não constam da previsão da SFP e sim das afirmações do jornalista. E mesmo assim, não aprecem comparações anuais. b) Verdadeira.Na primeira oração do texto informa que 8% do orçamento será destinado a fiscalizar o tesouro (erário) público. c) Falsa. Não se mencionam recursos adicionais. d) Falsa. O número “3.000 millones” não é tres billones, e sim “tres mil millones o tres millardos”.A expresão 3 billones equivale a 3 trilhões do português. e) Falsa. Não se menciona aumento de base física (dependências) .

19- En el contexto del texto y sin ninguna alteración de significado o estructura, la palabra “aunque” (embora) puede ser sustituida por:

a) Falsa. “Mientras” (enquanto) não é nexo nem tem caráter adversativo o concessivo.

b) Falsa. “Pese a” pertence ao mesmo grupo de conjunções concessivas que “aunque” mas exigiria MUDANÇAS DE ESTRUTURA NO VERBO DA FRASE o que o enunciado proíbe. Se escreveria: debe pagar su operación, PESE A su autoridad máxima SER la SFP.

c) Apesar de ser considerado gabarito certo, “pero” não têm significado e uso idêntico a “aunque” . Como diz a REAL ACADEMIA ESPAÑOLA em seu livro Gramática de la Lengua Española (Edit. Espasa Calpe 1994) na pág. 373...Las oraciones degradadas con sentido concesivo expresan una objeción para lo dicho en la otra oración, sin que

www.pontodosconcursos.com.br 8

Page 10: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

ello impida su cumplimiento. El transpositor más frecuente de las concesivas es aunque, unidad compatible con cualquier tiempo verbal excepto el Imperativo. Se ha visto ya, al tratar los grupos oracionales (no.295), que la posible alternancia de pero con aunque NO JUSTIFICA IDENTIFICAR SUS RESPECTIVAS FUNCIONES : aunque transpone una oración a función circunstancial, mientras que pero la coordina con otra precedente unificándolas como grupo oracional. Es cierto que en cuanto al sentido pueden ser equivalentes. NO OBSTANTE, LAS DOS ESTRUCTURAS SINTÁCTICAS SON DIFERENTES Y NO PUEDEN EQUIPARARSE… No ítem 295 referido nessa citação, os autores confirmam a diferenta estrutural entre “pero”(porém) e aunque (embora), na pág. 233 do mesmo livro: “....Tampoco funcionan como conector, a pesar de su parentezco semântico com “pero” la unidad “aunque”. No es identificable la función de “pero” y de “aunque”: este, con el segmento que encabeza puede preceder al otro, mientras que “pero” se interpone forzosamente entre los dos segmentos contrapuestos.”

d) Falsa. A expressão “entre tanto” não tem caráter adversativo em espanhol. Tem apenas significado temporal equivalente a “enquanto isso”

e) Falsa. “Más” com acento significa MAIS do português.

20- En el texto se dice que los órganos internos de control mexicanos: a) Falsa. São órgãos de controle, não de arrecadação e têm autonomia orçamentária da SFP mas não da repartição governamental que controlam. b) Falsa. Não dependem do orçamento da SFP. c) Falsa. A quantia de 3 bilhões é apenas uma previsão e não uma certeza. E ainda essa quantia corresponde à soma das OIC e a SFP. d) Verdadeira . O texto diz que cada repartição tem um OIC. e) Falsa. Estão subordinados à SFP.

Simulado 16 La crisis financiera parece que ya ha encontrado su primera víctima, el eslabón más débil de la cadena europea. El gobierno islandés aprobó ayer un paquete legislativo de emergencia que le da el control de facto de toda la banca del país y nacionalizó al 100% el Landsbanki como había hecho con el 75% del Glitnir, segundo y tercer bancos del país. El primero, el Kaupthing Bank, anunció que recibía un préstamo de 500 millones de euros del Banco Central para poder operar. El primer ministro, Geir Haarde, dijo que el país podría quebrar: "Hay un verdadero peligro de que la economía islandesa, pueda ser arrastrada por los bancos y la consecuencia posible

www.pontodosconcursos.com.br 9

Page 11: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

sería la quiebra". No se han producido grandes escenas de pánico pero los ciudadanos están vaciando las estanterías de los supermercados por temor al desabastecimiento y a una inflación desbocada. El banco Icesave, advertía ayer en su Web que no recibe depósitos ni atiende peticiones de retirada de efectivo, en lo que se ha convertido en la práctica en el primer "corralito" europeo. Muchos de sus clientes residen en el Reino Unido, por lo que tendrían bloqueados sus ahorros. El Gobierno islandés garantizó los "depósitos domésticos", aunque no éstos en el extranjero. La crisis financiera ataca con dureza a este pequeño país, número uno en la lista del Índice de Desarrollo Humano de Naciones Unidas. Su sector financiero -descomunal en proporción a la población del país- es muy dependiente del extranjero y, a la vez, representa el principal motor económico del país, por lo que su quiebra tumbaría la economía al completo. La moneda, la corona islandesa, se ha devaluado en un año un 47% con respecto al dólar y en septiembre un 20%. Ni siquiera el Banco Central islandés consigue financiarse en el extranjero por la sequía que domina en el mecanismo del préstamo interbancario. La inflación, en estas circunstancias, se ha disparado hasta el 15% y el déficit público a finales de año podría llegar al 20%. Según reconoció el gobierno, al Banco Central islandés le quedan 6.000 millones de euros, menuda reserva a todas luces ante el tamaño de sus bancos. Islandia, de creer a los analistas y los informes de la Comisión Europea, ha vivido por encima de sus posibilidades. Los bancos, financiados en el extranjero, animaban a los ciudadanos a consumir masivamente a crédito, creando un recalentamiento económico que tuvo que ser frenado por el Banco Central llevando los tipos de interés hasta el 14,5%. Sin embargo, los islandeses siguieron tomando dinero prestado en el extranjero. La supervisión bancaria del país era mínima y las entidades financiaron masivamente a empresas nacionales para que se expandieran, sobre todo a Dinamarca y el Reino Unido. La deuda acumulada por los bancos, según el primer ministro de Islandia, alcanza una cantidad 12 veces superior al Producto Bruto Interno (PBI) del país. El banco Kaupthing, por sí solo, tiene un volumen de crédito que multiplica 8 veces el PIB nacional. 8/10/2008 www.elmundo.es

1.- En el texto se dice que Islandia a) resolvió la nacionalización integral de su sistema bancario b) tiene el sistema financiero más rígido de Europa c) va a quebrar por causa de la crisis de su sistema financiero d) tomó medidas oficiales que le permitirán contener las dificultades financieras de sus bancos

www.pontodosconcursos.com.br 10

Page 12: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

e) es el país europeo que está presentando mayor fragilidad económica ante la crisis

2.- Según el texto, ante la crisis, el Gobierno islandés a) garantió todos los depósitos hechos en bancos islandeses b) instó a la población a abastecerse en los supermercados c) no posee reservas internacionales significativas para echar una mano al mercado financiero d) venía instigando a los ciudadanos a gastar más de sus posibilidades e) no tomó ninguna medida monetaria para enfriar la economía

3.- Según el texto, Islandia a) es un país pequeño y el que más necesita desarrollarse según Naciones Unidas b) tiene su banco central aislado de las fuentes de financiamiento oficial c) presenta una moneda fuerte gracias al gigantismo de los depósitos financieros d) mantenía hasta hace poco tiempo una gestión pública ejemplar e) vivió un ciclo de prosperidad apoyado en la eficiencia industrial y comercial

4.- Según el texto, la evolución del PIB islandés a) muestra que su talón de Aquiles es un endeudamiento descomunal b) permite blindar su sector económico al estatizar el crédito c) está frenado por una tasa de interés altísima d) fue sostenido por la depreciación de su moneda e) provocó un déficit oficial que rebasa el 20%

5.- La expresión “de creer a” equivale a a) al acreditar a b) por hallar a c) si se confía en d) en caso de que se cree a e) aunque se crea a

6.- La expresión “aunque” podría ser sustituida por a) con tal que b) siempre que c) mientras d) aun cuando e) pues

7.- La expresión “a todas luces” equivale en ese contexto a a) por supuesto b) adrede

www.pontodosconcursos.com.br 11

Page 13: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

c) a menudo d) por las dudas e) asimismo

8.- En el texto se dice que a) el Banco Kaupting representa 80% del PIB nacional b) La deuda de Islandia es 12 veces superior a su PIB nacional c) los Bancos extranjeros fueron los que incentivaron la expansión desordenada de Islandia d) Islandia acumula una depreciación de 67% de su moneda hasta setiembre e) la crisis financiera llevó a un repunte severo del coste de vida islandés

9.- La palabra “tumbaría” equivale en ese contexto a a) desaceleraría b) zarandearía c) derrumbaría d) frenaría e) calentaría

10. La expresión “sin embargo” equivale a a) sin cuidado b) sin duda c) sin ambajes d) no obstante e) por ello

Tradução para português A crise financeira parece que já encontrou sua primeira vítima, o elo mais fraco da corrente européia. O governo islandês aprovou ontem um pacote legislativo de emergência que lhe dá o controle de fato de todo o sistema bancário e nacionalizou 100% do Landsbanki como havia feito com o 75% do Glitnir, segundo e terceiros bancos do país. O primeiro, o Kaupthing Bank, anunciou que recebia um empréstimo de 500 milhões de euros do B.Central para poder operar. O primeiro ministro Haarde, disse que o país poderia quebrar. “há um perigo real de que a economia islandesa possa ser arrastada pelos bancos e a conseqüência possível seria a quebra”. Não se produziram grandes cenas de pânico, porém os cidadãos estão esvaziando as prateleiras dos supermercados por temor ao desabastecimento e uma inflação desatada. O banco Icesave avisava ontem em sua Web que não recebe depósitos nem atende pedidos de retirada em moeda, no que se converteu na prática no primeiro “curral” europeu. Muitos de seus clientes residem no Reino Unido, portanto teriam bloqueados suas economias. O governo Islandês garantiu os depósitos nacionais, embora não estes no estrangeiro.

www.pontodosconcursos.com.br 12

Page 14: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

A crise financeira ataca forte este pequeno país, primeiro colocado no IDH das Nações Unidas. Seu setor financeiro (enorme em proporção à população do país) é muito dependente do estrangeiro e ao mesmo tempo, representa o principal motor econômico do país, portanto, sua falência derrubaria a economia por completo. A moeda, a coroa islandesa, desvalorizou num ano um 47% em relação ao dólar, e em setembro um 20%. Nem sequer o B. Central islandês consegue financiar-se no estrangeiro pela seca que domina no mecanismo de empréstimo interbancário A inflação, nestas circunstancias, disparou até 15% e o déficit público poderia chegar à final do ano, a 20%. Conforme reconheceu o governo, ao Banco Central Islandês lhe sobraram seis bilhões de euros, pequena reserva, sem dúvida, diante do tamanho de seus bancos. Islândia, se acreditarmos nos analistas, e os informes da Comissão Européia, viveu acima de suas possibilidades. Os bancos, financiados no estrangeiro, animavam os cidadãos a consumir maciçamente a crédito, criando um aquecimento econômico que teve de ser freado pelo BC, levando os juros até 14,5%. No entanto, os islandeses seguiram tomando Pinheiro emprestado no estrangeiro. A Supervisão financeira do país era mínima e as entidades financiaram maciçamente empresas nacionais para que se expandissem sobre tudo a Dinamarca e Reino Unido. A dívida acumulada pelos bancos, conforme o primeiro ministro de Islândia chega a uma quantidade 12 vezes superior ao PBI do país. O banco Kaupthing, sozinho, tem um volume de crédito oito vezes superior ao PBI nacional

Gabarito comentado 1.- En el texto se dice que Islandia e) es el país europeo que está presentando mayor fragilidad (eslabón débil) económica ante la crisis

2.- Según el texto, ante la crisis, el Gobierno islandés c) no posee reservas internacionales significativas para echar una mano al mercado financiero (não possui reservas internacionais suficientes como para ajudar os bancos)

3.- Según el texto, Islandia b) tiene su banco central aislado de las fuentes de financiamiento oficial (seu Banco central está isolado das fontes de financiamento externo)

4.- Según el texto, la evolución del PIB islandés a) muestra que su talón de Aquiles es un endeudamiento descomunal (seu calcanhar de Aquiles=ponto vulnerável é o endividamento)

www.pontodosconcursos.com.br 13

Page 15: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

5.- La expresión “de creer a” (oração condicional) = si se confía en

6.- La expresión “aunque” (embora) = aun cuando

7.- La expresión “a todas luces” (certamente) = por supuesto

8.- En el texto se dice que la crisis financiera llevó a un repunte severo del coste de vida islandés (levou a um aumento da inflação)

9.- La palabra “tumbaría” = derrumbaría

10. La expresión “sin embargo” = no obstante

SIMULADO 17 El Gobierno de EEUU ha enviado al Congreso el borrador final de su propuesta para que el Tesoro pueda comprar hasta 700.000 millones de dólares (casi 490.000 millones de euros) en activos hipotecarios en manos de los bancos, en lo que supondría la mayor intervención de la historia desde la Gran Depresión de los años 30. El borrador del 'plan anticrisis', que ha sido difundido por 'The New York Times' en su página web, recoge además la autorización que debe dar el Congreso para poder elevar el endeudamiento del país a 11,3 billones de dólares . La cifra de 700.000 millones de dólares se equipara al coste directo de la guerra en Irak, y al presupuesto anual del Pentágono, según cita 'The New York Times'. El Gobierno necesita que el Congreso tramite por vía legislativa esta autorización, que dejará las manos libres al Tesoro para adquirir los activos hipotecarios "dañados" de la banca estadounidense, pero no de la foránea. La propuesta del Gobierno puede causar fuertes críticas en la banca internacional que en los últimos años acudió a Wall Street de manera masiva para adquirir títulos hipotecarios, lo que contribuyó a crear el 'boom' del sector inmobiliario en EEUU. Según la propuesta -que destaca por su simplicidad, apenas tres páginas de texto- el Tesoro tendrá plena capacidad para comprar activos, revenderlos en el mercado, emitir deuda para financiar las operaciones, y contratar a los gestores que considere oportunos- sin más obligación que dar explicaciones periódicas al Congreso. Los medios financieros han destacado la trascendencia de la propuesta, no sólo porque supone una acción fuertemente intervencionista en un gobierno hasta ahora defensor del libre mercado, sino también por el voluminoso coste que tendrá para los contribuyentes.

www.pontodosconcursos.com.br 14

Page 16: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

El Gobierno ha intensificado en las últimas horas la negociación con los líderes del Congreso, de mayoría demócrata, que podría someter a votación las medidas la próxima semana. Entre otras propuestas, destaca la prohibición temporal a casi 800 empresas de inversión especializadas en ventas a corto plazo de operar en la Bolsa para evitar un mayor deterioro del mercado. El borrador puede sufrir modificaciones, dado que los congresistas demócratas quisieran incluir algunas disposiciones que contemplen la necesidad de ayuda a los cientos de miles de propietarios que están abocados a las ejecuciones de sus casas. El plan es aguardado com optimismo por los expertos, aunque el Premio Nobel Joseph Stiglitz ya mostró opinión encontrada: "Es una solución al corto plazo", sostuvo el economista, para quien la crisis representa "el fin de un modelo de negocios desastroso" y "el fin de la ideología de que los mercados libres y desregulados funcionan siempre".

1.- En el texto se dice que en EEUU a) el Gobierno ha realizado la mayor intervención financiera desde 1929 b) el Tesoro va a adquirir activos hipotecários que están en poder de los bancos c) el gobierno no admite modificaciones a su propuesta de solución de la crisis financiera d) el gobierno pretende resolver la crisis financiera más allá de lo que el Congreso opine e) el Gobierno remitió al Congreso una fórmula para estancar la crisis hipotecaria

2.- En el texto se dice que para efectuar la operación de compra de activos, el gobierno de EEUU a) gastaría hasta 11, 3 billones de dólares b) no precisaria de autorización previa del congreso c) ensancharía su deuda hasta 11,3 mil millardos de dólares d) gastaria el equivalente al gasto anual del gobierno e) tendría que ampliar la operación a las hipotecas que están en manos de bancos extranjeros

3.- En el texto se dice que la propuesta enviada al Congreso a) ha sido rechazada por la banca internacional b) a lo mejor sufre cambios para echar una mano a los hipotecados c) va a ser alterado para proteger a las entidades financieras afectadas d) deja al gobierno bajo la auditoria periódica del Congreso e) veta operaciones de más de 800 bancos comerciales

4.- Según el texto, el borrador Del gobierno ha suscitado

www.pontodosconcursos.com.br 15

Page 17: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

a) opiniones encontradas en el Congreso b) halagos de la banca internacional c) opiniones reacias de un economista galardonado d) anuencia de las entidades financieras nacionales e) renuencia de la prensa nacional

5.- La expresión “debe dar” equivale a a) hay que dar b) tiene de otorgar c) ha de otorgar d) tenemos que dar e) haya de dar

6.- La expresión “acudió” significa en ese contexto: a) evaluó b) ayudó c) fue d) sorteó e) allanó

7.- Según el texto, la propuesta del gobierno es a) sencilla b) engorrosa c) fácil de aprobar d) una ganga e) internacional

8.- La expresión “sino” podría ser sustituida en ese contexto por a) más b) mas c) aunque d) con que e) pues

9.- La expresión “aunque” podría ser sustituida en ese contexto por

a) pese a b) puesto que c) mientras que d) si bien e) entre tanto

10.- La expresión “encontrada” podría ser sustituida en ese contexto por a) hallada b) opuesta c) dudosa d) alabada e) coincidente

www.pontodosconcursos.com.br 16

Page 18: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

LEITURAS ATUALIZADAS El Banco Central Europeo, la Reserva Federal de Estados Unidos, el Banco de Inglaterra y otros tres bancos de Europa y América del Norte han unido sus fuerzas para hacer frente a la crisis de liquidez global con un recorte coordinado de medio punto en todos sus tipos de interes(juros). El BCE, tras(após) un año centrado en hacer frente a la inflación, ha terminado por recortar sus tipos de interés del 4,25% al 3,75%, mientras (enquanto) que la Fed los ha reducido del 2% al 1,5%. No obstante, estos no han sido los únicos recortes de los tipos mínimos que se aplican en las pujas(brigas) de los bancos por la financiación de los organismos monetarios. A esta acción se han sumado el Banco de Inglaterra, del 5% al 4,5%, y los bancos centrales de Suiza, Canadá, y Suecia. El Banco de Japón no se ha unido a esta acción por la particularidad de su crisis, pero, según ha explicado el BCE en un comunicado, el organismo monetario nipón "expresó su fuerte apoyo a esta política de actuación". Esta es la primera vez que el BCE baja sus tipos de interés en más de un año. Desde que comenzó la crisis financiera estadounidense en verano de 2007, el organismo monetario europeo sólo los alteró en una ocasión, el pasado julio, y fue para aumentarlos en un cuarto de punto para hacer frente a "los riesgos inflacionistas". La extensión de los problemas financieros a la banca europea ha obligado al BCE a replantear (reposicionar) su estrategia pocos días después de decidir mantenerlos un mes más en el 4,25%. El presidente del organismo, Jean-Claude Trichet, dejó entrever entonces que podrían ser recortados, aunque (embora) una acción conjunta de este tipo con la Fed no era esperada. Hasta (até) ahora, la inflación era la gran preocupación de Trichet. La escalada del precio del petróleo, que llegó a duplicar su precio en un año hasta alcanzar en julio el máximo histórico de 147 dólares por barril, unido a la crisis de los alimentos, disparó la inflación de la eurozona muy lejos(longe) del 2% interanual que se marca como objetivo la Unión Europea. El presidente de Francia, Nicolas Sarkozy, ha expresado su satisfacción por el acuerdo coordinado de los bancos centrales. "Esta bajada de tipos responde perfectamente a la situación que vivimos, a la necesidad de liquidez de los bancos y a la necesidad de facilitar las inversiones", agregó el también presidente de turno de la Unión Europea. La Reserva Federal, en cambio (ao contrario), había seguido una estrategia diferente, centrada en bajar los tipos de interés para aliviar las tensiones en el sistema financiero. Aunque en los últimos tres meses optó por mantenerlos estables, su presidente, Ben Bernanke, consideró este martes que era

www.pontodosconcursos.com.br 17

Page 19: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

necesaria una vuelta a la anterior política ante el recrudecimiento de la crisis. Desde que tocase (chegasse a aquele patamar) aquel techo, el barril de crudo ha bajado de precio, y con ello la inflación. Así, el BCE ha tomado la determinación de aumentar la liquidez del sistema financiero europeo en un momento que su carestía ahoga(afoga) al crecimiento. Sigue siendo "imperativo" impedir que se produzcan efectos secundarios derivados de la inflación, advierte el comunicado del BCE. "Mantener los pronósticos de inflación sigue siendo nuestro objetivo. Apoyaremos la estabilidad de precios a medio plazo y el crecimiento sostenido y el empleo a fin de contribuir a la estabilidad financiera", subraya el organismo. La reacción de las Bolsas ante la noticia ha sido espectacular. Los parques(pregões das bolsas) de Asia y Europa sufrían fuertes pérdidas antes del anuncio, pero unos minutos después sus pérdidas eran muy bajas, e incluso algunos índices llegaron a anotarse subidas. En cuestión de horas habían pasado de caer más del 7% a entrar en positivo. Las Bolsas de Asia, que habían echado el cierre (fechado) antes del comunicado de los bancos centrales, acabaron la jornada con pérdidas históricas, como la experimentada por el índice Nikkei, que vivió la tercera mayor caída de su historia. Pese a la recuperación, las malas previsiones económicas volvieron a hacer mella (fazer feridas) en la cotización de las plazas .

Texto 2 El Fondo Monetario Internacional ha pronosticado que el Producto Interior Bruto (PIB) español sufrirá una contracción del 0,2% en 2009, lo que sería la primera recesión del país desde 1993. Además, el PIB acabará 2008, según su previsión, con un crecimiento del 1,4%, dos décimas por debajo de la previsión oficial del Gobierno. El informe 'Perspectivas Económicas Mundiales' tampoco coincide con el pronóstico del Gobierno para el próximo año. Según el proyecto de Ley de los Presupuestos (orçamento) Generales del Estado para 2009, el crecimiento del PIB sería del 1% frente a la recesión augurada (prevista) por el FMI. El presidente del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero, ha dicho que "respeta" sus previsiones, al tiempo que ha criticado su falta de iniciativas contra la crisis. No obstante, hace sólo tres meses, antes del recrudecimiento de la crisis financiera internacional, el FMI calculó que el PIB de España registraría en el próximo ejercicio un aumento del 1,2%. Sin embargo, ahora el organismo espera un fuerte repunte en el desempleo, que alcanzará el 11,2% este año y el 14,7% en 2009. La inflación en España será del 4,5% a finales de 2008, pero dará un respiro el próximo año y se situará en el 2,6%. España, Italia -que también caerá un 0,2%-, Irlanda (-0,6%) y Reino Unido (-0,1%) serían así los únicos países de la zona

www.pontodosconcursos.com.br 18

Page 20: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

euro que sufrirán recesión el próximo año. La crisis inmobiliaria en estos países ha agudizado la deuda (dívida) de las familias y de las empresas del sector, según el informe. En todos ellos, las hipotecas están referenciadas a tipos(taxas) variables. No obstante, el Fondo estima que estos países son menos "vulnerables" a una crisis hipotecaria de EEUU gracias a que los ahorros (poupanças) de las familias son mayores, su endeudamiento es menor, y la banca ha concedido créditos con criterios más conservadores. El "estrés financiero" y la presión del alza de alimentos y petróleo durante el año también hará mella (feridas) en el crecimiento económico de la zona euro. El estudio apunta a una fuerte desaceleración hasta un 0,2%, lo que supone una fuerte corrección a la baja frente al 1,2% previsto el pasado mes de julio. Según señalada, la inflación de la zona se quedará en el 3,5% en 2008, y en el 1,9% en 2009. Por el contrario, la tasa de paro (desemprego) repuntará desde el 7,6% al 8,3%, respectivamente. El vicepresidente segundo del Gobierno, Pedro Solbes, calificó de "un poco negativas" estas previsiones del FMI. En la rueda de prensa posterior al Consejo de Política Fiscal y Financiera, Solbes afirmó que esta previsión difiere de lo que el Gobierno tiene en su "cabeza" y añadió (acrescentou) que, si se analiza la rebaja de tipos, la menor inflación y las medidas del Gobierno, esas cifras son "un poco negativas". Aunque aseguró que el Ejecutivo respeta estas previsiones, confió en que finalmente sean "excesivamente negativas". Por su parte, el presidente del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero, afirmó que "respeta" estos datos sobre España, pero señaló que el Gobierno trabaja por mejorarlas en materia de crecimiento y empleo, medidas que echa en falta (sente saudades) del organismo. "El FMI, después de lo que viene pasando en los últimos meses, no le he escuchado alguna consideración o iniciativa, siendo el organismo que es y teniendo un papel que desarrollar. Respeto sus previsiones, pero el Gobierno siempre trabaja por mejorarlas respecto al crecimiento y a empleo", subrayó. El organismo internacional también redujo de forma drástica su pronóstico para la economía global, que crecerá este año un 3,9% y tan sólo un 3% en 2009. Hace dos años, el crecimiento era del 5%. "La economía mundial ha iniciado una etapa de fuerte desaceleración económica relacionada con el 'shock' financiero más serio desde los años 30", según el subdirector del Departamento de Investigación del FMI, Charles Collyns. Según el informe, "el crecimiento de las economías avanzadas será próximo a cero hasta al menos la mitad de 2009, mientras que(enquanto que) el crecimiento de los países emergentes y en desarrollo se ralentizará (desacelerará) hasta tasas considerablemente menores que en los últimos años". En el caso de EEUU, las previsiones de crecimiento son del 1,6% en

www.pontodosconcursos.com.br 19

Page 21: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

2008 y del 0,1% en 2009. La estimación de inflación apunta a un 4,2% en 2008 y a un 1,8% en 2009. Además, el desempleo alcanzará el 5,6% este año y subirá al 6,9% en 2009.

Texto 3 El ministro de Economía británico, Alistair Darling, ha presentado en sociedad el plan para salvar de la quema a la banca británica. Se trata de una nacionalización parcial y encubierta del sector que arriesga (arrisca) cientos de miles de millones (bilhões) de euros de los contribuyentes con un doble (duplo) objetivo: apuntalar (apoiar) la posición tambaleante de los bancos y lograr que vuelvan a prestarse dinero unos a otros. En relación con lo primero, el Estado toma una iniciativa excepcional: comprará hasta 64.500 millones de euros en acciones de las entidades británicas. A cambio del salvavidas, los bancos aceptarán ciertas condiciones. No se repartirán dividendos(lucros), por ejemplo, entre los accionistas, se establecerá un control draconiano(rígido) sobre los sobresueldos (holerits) de los ejecutivos y se obligará a las entidades a prestar dinero a los negocios y a los ciudadanos. Además, el Estado asume ciertos privilegios para asegurarse de que los contribuyentes puedan recuperar su dinero si los bancos logran levantar el vuelo . Según fuentes del Tesoro, el plan tiene su inspiración en la maniobra del multimillonario americano Warren Buffet, que en sólo unos días ha salvado de la quiebra primero a Goldman Sachs y luego a la General Motors. Buffet compró títulos de ambas entidades a cambio de condiciones muy ventajosas que le permitirán recuperar y multiplicar su dinero si éstas se recuperan y el Tesoro británico quiere hacer algo parecido. Sólo que con el dinero de los contribuyentes británicos. "La medida implica riesgos, pero no prestamos dinero a cambio de nada", ha dicho el ministro Darling, "el Estado pagará por esta inversión endeudándose, como se endeuda para construir un hospital o una carretera. Es una medida difícil, pero si no hacemos nada, los bancos no se prestarán dinero entre ellos y como resultado no se lo prestarán a las empresas y a los ciudadanos, y la economía se frenará en seco». El responsable económico conservador, George Osborne, ha expresado ya su respaldo al plan de Darling aunque ha subrayado que hay que mirar con lupa por los intereses de los contribuyentes. El Estado comprará las acciones de los bancos en dos tandas. Primero 32.240 millones de euros y después otro tanto siempre y cuando sea necesario. Se han sumado ya al programa ocho entidades británicas: Barclays, Lloyd’s, HBOS, HSBC, Royal Bank of Scotland, Nationwide, Standard Chartered y el Abbey Bank, que es propiedad del Santander desde hace cuatro años.

www.pontodosconcursos.com.br 20

Page 22: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

La segunda pata del plan trata de atajar(atacar) la desconfianza que atenaza (amarra) a los bancos británicos, que han cerrado el grifo (torneira) del crédito y no se prestan dinero unos a otros. El Estado inyectará alrededor 250.000 millones de euros en los mercados –tanto como ha inyectado desde el inicio de la crisis- avalará cualquier transacción interbancaria que se produzca en los próximos tres años. La medida tiene sentido. Nacionalizados, engullidos o fallecidos los cuatro grandes bancos hipotecarios británicos –HBOS, Abbey, Northern Rock, B&B y A&L-, no son las deudas lo que estrangula al sistema bancario británico sino(e sim) la desconfianza, que impide a los bancos prestarse dinero unos a otros y proveer de créditos a los negocios y a los particulares. El Gobierno de Gordon Brown ha informado a la Comisión europea de este plan de rescate y trata con otros países la posibilidad de ampliar estas propuestas para colaborar entre todos en el fortalecimiento del sistema financiero internacional. Darling mantuvo durante la noche del martes una reunión de urgencia con el primer ministro británico, Gordon Brown, el jefe del Banco Central, Mervyn King, y el presidente de la Autoridad de Servicios Financieros (FSA), Adair Turner, para discutir las propuestas gubernamentales para estabilizar el sistema bancario. La crisis bancaria británica se ha cobrado hasta ahora dos nacionalizaciones, la del banco Northern Rock y la de Bradford & Bingley, con una parte que ha sido vendida parcialmente al Banco Santander. El hundimiento(afundamento) financiero británico se ha traducido en un desplome(despencar) general en la Bolsa de Londres. En los dos últimos días, desde el 'lunes negro' los bancos británicos han perdido gran parte de su valor. Royal Bank of Scotland ha perdido en ambos días un 39% y un 20% de su valor, respectivamente, mientras que HBOS ha acumulado una caída superior al 50%. Sólo el martes Barclays perdió un 17%. Un informe de la Cámara de Comercio Británica asegura que Reino Unido ha entrado ya en recesión. El análisis, elaborado a partir de una encuesta entre 5.000 compañías, advierte sobre el "colapso" de confianza de toda la industria británica. Ante esta tesitura, la Cámara pide al Banco de Inglaterra un recorte de tipos de interés que aumente la liquidez en el mercado. No obstante, no es la única recomendación: el organismo cree que el Gobierno británico debe reducir sus impuestos a empresas.

Gabarito do simulado 17 1.- En el texto se dice que en EEUU e) el Gobierno remitió (enviou) al Congreso una fórmula para estancar la crisis hipotecaria

www.pontodosconcursos.com.br 21

Page 23: Aula 06 - Espanhol RF

CURSO ON-LINE – ESPANHOL P/ RECEITA FEDERAL PROFESSOR GERARDO SAMMARCO

2.- En el texto se dice que para efectuar la operación de compra de activos, el gobierno de EEUU c) ensancharía su deuda hasta 11,3 mil millardos de dólares (alargaria sua dívida até 11 trilhões de dólares)

3.- En el texto se dice que la propuesta enviada al Congreso b) a lo mejor sufre cambios para echar una mano a los hipotecados. (Talvez sofra mudanzas para ajudar os hipotecados)

4.- Según e texto, el borrador del gobierno ha suscitado c) opiniones reacias de un economista galardonado (opiniões críticas de um economista premiado)

5.- La expresión “debe dar” equivale a = ha de otorgar

6.- La expresión “acudió” significa em esse contexto: fue (foi)

7.- Según el texto, la propuesta del gobierno es sencilla (simples)

8.- La expresión “sino” podría ser sustituida en ese contexto por ‘mas”

9.- La expresión “aunque” podría ser sustituida en ese contexto por: “si bien”

10.- La expresión “encontrada” podría ser sustituida en ese contexto por ”opuesta”

www.pontodosconcursos.com.br 22