Boletim PNlD 2015 - edicoessm.com.br · Canción: “Las partes de la computadora” (para niños)....

6
Uma das razões mais comuns para aprender uma língua estrangeira é ter o prazer de compreender a letra da música de que se gosta e saber cantá-la. As músicas são amostras autênticas do idioma meta, isto é, da língua inserida em seu contexto real de uso. Elas representam valores, costumes, expressões e modos de pensar das pessoas imersas na realidade sócio-histórica a que pertence determinada canção. BOLETIM PNLD 2015 Coleção Cercanía Joven: aprenda Espanhol por meio da música 12 1 CAPÍTULO 1 El mundo hispanohablante: ¡viva la pluraridad! Cultura latina: ¡hacia la diversidad! coyote 1 nombre masculino. Mamífero cánido parecido al lobo, pero de menor tamaño, orejas más largas, hocico agudo y pelaje gris castaño (blancuzco en las partes inferiores); es muy veloz, se alimenta de roedores y pequeños animales que caza de noche, y vive salvaje en las praderas y estepas del norte y el centro de Améri- ca: los coyotes son animales muy fecundos, con partos de hasta catorce cachorros. 2 nombre común Méx. Persona que se dedica a ejercer como intermediario para acelerar trámites o sortear escollos legales: desde Tijuana puedes cruzar la fron- tera con la ayuda de un coyote. Vox. Diccionario general de la lengua española. 2. ed. Barcelona: Larousse, 2009. Género textual: Letra de la canción “300 kilos” Objetivo de escucha: Identificar los países hispanohablantes Tema: El mundo latino Escucha > ¿Qué voy a escuchar? 1. El título de la canción que vas a escuchar es “300 kilos”. ¿Por qué? Formula hipótesis. 2. La versión original de esta canción la cantaban Los Coyotes, un grupo de rock español exitoso en los años ochenta. ¿Conoces a otros grupos o cantantes que tengan el español como lengua materna? 3. ¿Qué significa la palabra coyote? Mira la definición del diccionario y contesta: ¿por qué se habrá elegido esta palabra para nombrar a un grupo de rock? Los Coyotes son un grupo de rock español que tuvo verdadero éxito a finales de los años setenta y principios de los ochenta, en la época de la llamada Movida Madrileña, movimiento de cambio y liberación cultural e ideológica surgido tras el gobierno dictatorial de Francisco Franco en España. Han producido y vendido muchos discos, entre ellos Aquí estoy de nuevo (1983), en el que está incluida la canción “300 kilos”. Si quieres oírla cantada por este grupo, puedes acceder al sitio: <http://lafonoteca.net/discos/aqui- estoy-de-nuevo>. Acceso el 18 de enero de 2013. Fac-símile/Sello Gasa Carátula del CD Aquí estoy de nuevo, de Los Coyotes. GASA, 1983. 300 Kilos, Los Coyotes – sobre o mundo latino. CERCANÍA JOVEN, V. 1, P. 12.

Transcript of Boletim PNlD 2015 - edicoessm.com.br · Canción: “Las partes de la computadora” (para niños)....

Page 1: Boletim PNlD 2015 - edicoessm.com.br · Canción: “Las partes de la computadora” (para niños). Disponible en: ... que identifique el sentimiento que se expresa en la voz de los

Uma das razões mais comuns para aprender uma língua estrangeira é ter o prazer de compreender a letra da música de que se gosta e saber cantá-la.

As músicas são amostras autênticas do idioma meta, isto é, da língua inserida em seu contexto real de uso. Elas representam valores, costumes, expressões e modos de pensar das pessoas imersas na realidade sócio-histórica a que pertence determinada canção.

Boletim PNlD 2015

Coleção Cercanía Joven: aprenda Espanhol por meio da música

12

1CAPÍTULO

1 ■

El m

undo

his

pano

habl

ante

: ¡vi

va la

plu

rari

dad!

Cultura latina: ¡hacia la diversidad!

coyote1 nombre masculino. Mamífero cánido parecido al lobo, pero de menor tamaño, orejas más largas, hocico agudo y pelaje gris castaño (blancuzco en las partes inferiores); es muy veloz, se alimenta de roedores y pequeños animales que caza de noche, y vive salvaje en las praderas y estepas del norte y el centro de Améri-ca: los coyotes son animales muy fecundos, con partos de hasta catorce cachorros.2 nombre común Méx. Persona que se dedica a ejercer como intermediario para

acelerar trámites o sortear escollos legales: desde Tijuana puedes cruzar la fron-tera con la ayuda de un coyote.

Vox. Diccionario general de la lengua española. 2. ed. Barcelona: Larousse, 2009.

� Género textual: Letra de la canción “300 kilos”

� Objetivo de escucha: Identificar los países hispanohablantes

� Tema: El mundo latino

Escucha

> ¿Qué voy a escuchar?

1. El título de la canción que vas a escuchar es “300 kilos”. ¿Por qué? Formula hipótesis.

2. La versión original de esta canción la cantaban Los Coyotes, un grupo de rock español exitoso en los años ochenta. ¿Conoces a otros grupos o cantantes que tengan el español como lengua materna?

3. ¿Qué significa la palabra coyote? Mira la definición del diccionario y contesta: ¿por qué se habrá elegido esta palabra para nombrar a un grupo de rock?

Los Coyotes son un grupo de rock español que tuvo verdadero éxito a finales de los años setenta y principios de los ochenta, en la época de la llamada Movida Madrileña, movimiento de cambio y liberación cultural e ideológica surgido tras el gobierno dictatorial de Francisco Franco en España. Han producido y vendido muchos discos, entre ellos Aquí estoy de nuevo (1983), en el que está incluida la canción “300 kilos”. Si quieres oírla cantada por este grupo, puedes acceder al sitio: <http://lafonoteca.net/discos/aqui-estoy-de-nuevo>. Acceso el 18 de enero de 2013.

Fac-

sím

ile/S

ello

Gas

a

Carátula del CD Aquí estoy de nuevo, de Los Coyotes. GASA, 1983.

EM_ESP_CJ1_U01_C01_012A026.indd 12 03/06/13 14:17

300 Kilos, Los Coyotes – sobre o mundo latino. CERCANÍA JOVEN, V. 1, P. 12.

Page 2: Boletim PNlD 2015 - edicoessm.com.br · Canción: “Las partes de la computadora” (para niños). Disponible en: ... que identifique el sentimiento que se expresa en la voz de los

É muito difícil encontrar alguém que não gosta de música. A música, como qualquer forma de arte, nos afeta fisicamente (a dança é um exemplo disso), cognitivamente e emocionalmente.

2 ■

Con

sum

o co

nsci

ente

: ¿te

sie

ntes

per

suad

ido

a co

mpr

ar?

80

La cantante María Isabel nació el día 4 de enero de 1995, en Ayamonte, Huelva, España. Fue la ganadora entre los once concursantes que competían para representar a España en el II Festival de Eurovisión Júnior. Tenía 9 años cuando compuso y presentó “Antes muerta que sencilla” en dicho festival.

> Escuchando la diversidad de voces

1. 12 En la versión de la canción “Antes muerta que sencilla”, cantada originalmente por María Isabel, se nombran algunos productos de belleza femeninos. Mientras la escuchas, señálalos:

moldeador maquillaje rímel

pintalabios perfume crema hidratante

anillo sombra de ojos esmaltes

collar pulsera polvo

Imág

enes

: Shu

tter

stoc

k.co

m/ID

/BR

Uni

vers

al M

usic

Gro

up/ID

/BR

EM_ESP_CJ2_U02_C04_078A093.indd 80 17/06/13 16:15

Antes muerta que sencilla, Maria Isabel – sobre os padrões de beleza e comportamento. CERCANÍA JOVEN, V. 2, P. 80.

Page 3: Boletim PNlD 2015 - edicoessm.com.br · Canción: “Las partes de la computadora” (para niños). Disponible en: ... que identifique el sentimiento que se expresa en la voz de los

O professor deve ter consciência de que, ao levar uma música para a sala de aula, nem sempre vai conseguir agradar a todos os alunos, já que os gostos são variados. Por isso, para não excluir ninguém, é recomendável apresentar amostras variadas de ritmos e estilos musicais.

42

1 ■

Con

écta

te c

on la

inno

vaci

ón: a

refl

exio

nar

sobr

e lo

s de

saro

llos

tecn

ológ

icos

¿Lo sé todo?

Lectura ¿Qué es un editorial? ¿Qué opiniones he leído sobre los videojuegos?

¿Qué significan las expresiones “ludopatía” y “ciberpatología”?

Escritura ¿Qué son viñetas? ¿Quién es J. R. Mora? ¿Qué crítica hice en mi viñeta?

Escucha ¿Qué es un spot de campaña? ¿Por qué el título del spot de campaña es “Sostenibilidad”?

¿Cómo pronuncio la b y la v en español?

Habla ¿Qué expresiones se pueden usar para hablar por teléfono?

¿Qué se hace en una feria de ciencia y tecnología?

¿Qué tipo de lenguaje uso para hablar por teléfono con mi primo?

Gramática ¿Sé conjugar y usar el condicional simple?

¿Qué significa la expresión “yo que tú...”?

¿Qué función adquieren los adjetivos en el editorial que leí?

Vocabulario ¿Qué significa el término ludopatía?

¿Qué grandes inventos sé nombrar en español?

¿Qué significa la expresión basura o chatarra electrónica?

Cultura ¿Qué son andenes, camellones y canales de irrigación?

¿Con qué finalidad desarrollaban tecnologías las civilizaciones

andinas?

¿En qué zonas de América se están haciendo trabajos de recuperación

de tecnologías andinas?

Reflexión¿Qué relación hay entre el

descubrimiento del fuego y las tecnologías?

¿Soy consciente en cuanto al uso y el descarte de los aparatos

tecnológicos?

¿Soy un aficionado o un adicto a los videojuegos?

¡Para ampliar!: ver, leer, escuchar y navegar...

� Ver... La historia de la computadora y computación. Disponible en: <http://www.youtube.com/watch?v=MCeVFBWu7to>. Acceso el 8 de mayo de 2013.

Documental que cuenta la historia de la computadora y la informática.

� Leer... Nunca confíes en una computadora, de Veronica Sukaczer. Ilustrado por Leonardo Batic. 3. ed. Buenos Aires: Amauta, 2012.Libro con diez cuentos humorísticos que tienen como motivo central las nuevas tecnologías y sus efectos en las sociedades.

� Escuchar...Canción: “Las partes de la computadora” (para niños). Disponible en: <http://www.youtube.com/watch?v=q6_XzljeYow>. Acceso el 12 de febrero de 2013.

� Navegar...Entrevista a Consuelo Bilbao sobre la propuesta de Ley de Basura Electrónica, en la Radio FM UTN 94.5 MHz. Disponible en: <http://www.goear.com/listen/be1bd83/consuelo-bilbao-ley-de-basura-electronica-malos-dias-2012>. Acceso el 13 de febrero de 2013.

Alfa

guar

a/ID

/BR

Dia

rio A

ndin

o D

igita

l de

Vill

a La

A

ngos

tura

/ID/B

R

Consuelo Bilbao, coordinadora de la Unidad Política de Greenpeace, en 2012.

EM_ESP_CJ3_U01_C02_034A042.indd 42 25/6/13 4:51 PM

¡Para ampliar!: ver, leer, escuchar y navegar… – sugestões de música sobre o tema tratado em cada uma das unidades.

CERCANÍA JOVEN, V. 3, P. 42.

Page 4: Boletim PNlD 2015 - edicoessm.com.br · Canción: “Las partes de la computadora” (para niños). Disponible en: ... que identifique el sentimiento que se expresa en la voz de los

18

esto es, los factores paralinguísticos, también permi-ten remarcar una idea o subrayar los puntos clave del discurso. La voz y los gestos expresivos de una perso-na son señales identitarios y comunicantes: se pueden transmitir sentimientos (alegría, tristeza, seriedad, ca-riño, falsedad, fuerza, debilidad, etc.) y comunicar ca-racterísticas individuales (tanto por medio del volumen y de la entonación de la voz, como mediante su timbre). Un ejemplo es la propuesta de actividad de la unidad 3, volumen 3 (p. 138 y 139), en que se solicita al alumno que identifique el sentimiento que se expresa en la voz de los hablantes de la charla entre profesora y padre de alumno.

Escuchar, por lo tanto, involucra un amplio proceso mental, tanto de comprensión del contexto inmediato de producción de la interacción oral como de la inter-pretación de todo el contexto sociocultural de esa inte-racción. Los oyentes deben no solo moverse por entre los diferentes sonidos, los significados de las palabras y las estructuras gramaticales, sino también interpretar la entonación de la voz, el énfasis expresivo, la intención comunicativa. La comprensión auditiva juega un papel central en el proceso de aprendizaje de la expresión oral en la lengua meta. Según Cubillo, Keith y Salas:

Se podría decir que la destreza auditiva tiene tanta o más importancia que la destreza oral, dado que la una no funciona sin la otra, ya que hablar por el hecho de hablar, no constituye mayor mérito si lo que decimos no es recibi-do por otra persona. En este sentido escuchar se convierte en un componente social fundamental para prácticamen-te todo ser humano, exceptuando quizás las personas que no cuentan con el sentido del oído. De hecho, es im-portante recordar que por muchos años y, aún hasta la fecha, la tradición oral de los pueblos fue más impor- tante que la tradición escrita, que es relativamente recien-te. (Cubillos; Keith; Salas, 2005, p. 3.)

Las actividades de comprensión oral de esta colección hacen hincapié tanto en los aspectos sociales como en los aspectos informativos de los textos orales. Se trabaja una serie de características imprescindibles para el de-sarrollo de la destreza auditiva con estrategias distintas: rellenar huecos; identificar palabras intrusas; señalar palabras del audio; reconocer sentimientos que se ex-presan, tales como el tono irónico; elegir si una afirma-ción es verdadera o falsa; ordenar el texto; resumir in-formaciones, etc. Se trabaja también el contexto de la producción del texto oral, sus ruidos de fondo, tales como sonidos de bocinas, voces, música, etc., y el gé-nero discursivo a que se refiere (entrevistas radiofóni-cas, canciones, reportajes televisivos, propagandas en al-tavoces, discursos políticos, etc.). Para eso, se incorpora una serie de materiales auténticos, reales y difundidos en el mundo. Todo eso se desarrolla en las actividades de pre escucha (¿Qué voy a escuchar?), escucha (Escuchando la diversidad de voces) y pos escucha (Comprendiendo la

voz del otro), además de la sección Oído Perspicaz: el es-pañol suena de maneras distintas.

Sugerencia de lecturas complementarias

Cruz Piñol, M. Enseñar español en la era de internet. Barcelo-na: Octaedro, 2002.

Cubillo, P. C.; Keith, R. C.; Salas, M. R. La comprensión au-ditiva: definición, importancia, características, procesos, materiales y actividades. Revista Electrónica Actualidades Investigativas en Educación, v. 5, n. 1, 2005. Disponible en: <http://revista.inie.ucr.ac.cr/uploads/tx_magazine/com prension_01.pdf>. Acceso el 5 de mayo de 2013.

Gil-Toresano, M. El buen oyente en la interacción oral. In: Actas del XI Encuentro Práctico de Profesores de ELE. Barce- lona: Difusión, 2005. Disponible en: <http://www.encuen tropractico.com/pdf/gil.pdf>. Acceso el 6 de mayo de 2013.

Gozalo Gómez, P. El papel de la comprensión auditiva en la enseñanza-aprendizaje de E/LE. Frecuencia-L, n. 15, 2000.

Martín Peris, E. La didáctica de la comprensión auditiva. Cable, Universidad Pompeu Fabra, n. 8, p. 16-26, noviem-bre de 1991. Disponible en: <http://marcoele.com/descar gas/5/martin_comprensionauditiva.pdf>. Acceso el 6 de mayo de 2013.

La especificidad de la músicaEl uso de las canciones en la enseñanza del ELE se

justifica por diversos motivos: la motivación, los aspec-tos socioculturales, lingüísticos y poéticos de la música asociada a la letra. La motivación es esencial para un aprendizaje efectivo, ya que despierta el interés en el alumno por el acto de aprender, conocer e investigar. La música favorece la creación de lazos afectivos, la inte-gración del grupo y la cooperación para el ambiente de aprendizaje. Es un hecho notable que uno de los moti-vos más comunes para aprenderse un idioma extranjero es lograr entender/cantar una canción que a uno le gus-ta. Según Cassany, Luna y Sanz:

Escuchar, aprender y cantar canciones en clase es una práctica de valor didáctico incalculable. Son textos orales ideales para practicar aspectos como el ritmo, la velocidad y la pronunciación correcta... además, como actividad lú-dica, las canciones suponen una alternativa a otros ejer-cicios de repetición poco motivadores... (Cassany; Luna; Sanz, 1994, p. 406-409.)

Además, las canciones son muestras de lengua autén-ticas, o sea, es la lengua presente en su contexto real de uso. Por eso, aportan valores, costumbres, expresiones y modos de pensar del pueblo, del grupo social, étnico y del período etario del cual la canción forma parte. Las canciones encierran contenidos sociales, históricos, po-líticos o de la vida cotidiana. Su utilización didáctica en clase les permite a los sujetos del proceso de enseñan-za y aprendizaje interactuar de forma más afectiva y lúdica al dialogar con las capacidades sensitivas, expre-sivas, comprensivas, emotivas y memorialísticas de los alumnos. Según Matta Barreiro:

EM_ESP_CJ1_MP_GERAL_001A027.indd 18 19/06/13 18:15

19

La audición de una canción desencadena en el alu-mno y en nosotros, profesores, sensaciones y reacciones diferentes. La comunicación entre estas dos culturas in-troduce una situación pedagógica generadora de enrique-cimiento mutuo. (Matta Barreiro, 1996, p. 159.)

Es muy difícil encontrar a alguien a quien no le gus-te la música. La canción, como toda forma de expresión artística, nos afecta física, cognitiva y emocionalmente. Sin embargo, el profesor tiene que saber que no va a lo-grar agradar a todos: lo que sí puede y debe hacer como forma de no excluir a nadie es variar las muestras de rit-mos musicales que lleva a su clase, agradando a veces a unos y otras veces a otros, presentándoles a los alumnos nuevas posibilidades rítmicas, sensibilidades estéticas y estímulos sonoros. Según Cassany, Luna y Sanz:

La música es un magnífico estímulo para la expresión: a partir de una canción romántica o de baile, se puede pe-dir a los alumnos que expliquen, oralmente o por escri-to, varias cosas: las sensaciones que les sugiere, cómo es el músico imaginario que toca o canta la canción, dónde se puede bailar, ponerle letra, etcétera. (Cassany; Luna; Sanz, 1994, p. 126.)

En esta colección se trabajan didácticamente las ca-racterísticas musicales, textuales y culturales que agre-gan las canciones y las convierten en un recurso de aprendizaje esencial para una clase de lengua.

Sugerencia de lecturas complementarias

Cassany, D; Luna, M.; Sanz, G. Enseñar lengua. Barcelona: Graó, 1994.

Chaguri, J. P. O uso de atividades lúdicas no processo de en-sino/aprendizagem de espanhol como língua estrangei-ra para aprendizes brasileiros. Revista X, v. 2, p. 73-89, 2009. Disponible en: <http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs2/index.php/revistax/article/viewFile/16605/11247>. Acceso el 6 de mayo de 2013.

Cortés Moreno, M. Guía para el profesor de idiomas: didácti-ca del español y segundas lenguas. Barcelona: Octaedro, 2000.

Mata Barreiro, C. Las canciones como refuerzo de las cua-tro destrezas. In: Didáctica de las segundas lenguas: es-trategias y recursos básicos. Madrid: Aula XXI-Santillana, 1996. p. 158-171.

Nobre-Oliveira, D. Produção de materiais para o ensino de pronúncia através de músicas. In: Leffa, V. J. (org.). Produ-ção de materiais de ensino: teoria e prática. Pelotas: Edu-cat, 2003. p. 93-104.

HablaEl aula es, generalmente, el lugar donde los estudian-

tes tienen la oportunidad de utilizar oralmente la lengua meta. Como los alumnos están insertados en el contex-to de la lengua materna y no se encuentran inmer-sos en un país hispanohablante, uno de los objetivos

fundamentales de la clase de Español es proporcionar a los aprendices la vivencia de situaciones comunicativas en las que puedan interactuar y expresarse oralmente. Según Baralo:

La expresión oral constituye una destreza o habilidad de comunicación que no tiene sentido sin la comprensión, sin el procesamiento y la interpretación de lo escuchado. La expresión oral implica la interacción y la bidirecciona-lidad, en un contexto compartido, y en una situación en la que se deben negociar los significados. La comunica- ción es un proceso, una acción, basada en unas destrezas expresivas e interpretativas, por lo que la expresión oral debe entenderse como tal, junto a la comprensión oral, la lectura y la escritura. (Baralo, 2000, p. 164.)

Las actividades de expresión oral desarrolladas en esta colección contemplan un amplio abanico de situa- ciones y objetivos diversos, que se ponen en práctica por medio de varias formas, funciones, actos de habla, conversaciones y géneros discursivos: hablar por teléfo-no, cantar, entrevistar, invitar, debatir, contribuir para una lluvia de ideas, dar instrucciones, expresar oral-mente la opinión, preguntar y responder, declamar un poema, etc. Según Cassany, Luna y Sanz (1994, p. 151), para ser un buen comunicador, el hablante debe saber agregar a su producción oral tanto la corrección y pre-cisión léxica y gramatical como la fluidez, velocidad y ritmo en el habla. Además, debe intentar producir una pronunciación clara y segura para expresarse de un modo más coheso y coherente.

La similitud entre el idioma meta (español) y el idioma materno (portugués) se aprovecha didácti-camente en las actividades con un objetivo pedagó-gico: sacar provecho de esa cercanía para hacer que el alumno camine progresivamente en el proceso de adquisición lingüística a un dominio oral más eficaz y consciente en la lengua española. Más que hablar de forma fluida la lengua, se espera desarrollar en el alumno una consciencia conversacional, ampliando sus habilidades de: sentirse a gusto e involucrarse po-sitivamente en la producción oral; saber pedir y dar el turno de habla; aprovechar el tiempo del que se dispone para hablar; saber ceñirse al tema; negociar el significado y los puntos de vista con el interlocu-tor; evaluar la comprensión del interlocutor y contri-buir para la eficacia de la interacción oral. Por eso, las actividades de expresión oral en la colección se di-viden en tres etapas:

� El antes, en la subsección Lluvia de ideas, con el ob-jetivo de que los estudiantes puedan prepararse para la interacción o planificar su discurso oral, analizan-do la situación comunicativa, anticipando el tema de su producción, reconociendo el contexto de habla e identificando el género discursivo en el que irá inte-ractuar y expresarse.

EM_ESP_CJ1_MP_GERAL_001A027.indd 19 19/06/13 18:15

Orientações no Manual do Professor sobre a música na aula de Espanhol: Escucha – La especificidad de la música,

CERCANÍA JOVEN, V. 1, 2, 3, P. 18-19.

Page 5: Boletim PNlD 2015 - edicoessm.com.br · Canción: “Las partes de la computadora” (para niños). Disponible en: ... que identifique el sentimiento que se expresa en la voz de los

O que explorar didaticamente em uma canção?

• Elementosextralinguísticos:entonação,pausas,gestos,etc.

• Adequaçãododiscursoaogênero.

• Relaçãoentrepoesiae letradecanção:“Versosque inspiramcanções”,CERCANÍA JOVEN, V. 1, P. 160.

• Trilhassonorastemáticas:“Produçãodeumrepertóriomusicaltemático”,CERCANÍA JOVEN, V. 1, P. 160.

Pro

yect

o 3

3 ■

El m

undo

es

polít

ico:

¡que

tam

bién

sea

éti

co!

160

Quiero decir tu nombre, ¡libertad!: la narrativa y los versos que inspiran canciones

Tema: La dictadura en la obra de Mario Benedetti: intersecciones entre la literatura y la música. Etapas: El proyecto se organizará en 7 etapas: sensibilización, lectura, reflexiones, escucha, investigación, planeamiento y acción.Textos de lectura: “Beatriz (Una palabra enorme)”, capítulo de una novela de Mario Benedetti; “Te quiero”, poema de Mario Benedetti.Objetivos: Conocer la obra de Mario Benedetti y, a la vez, reflexionar sobre la temática de la dictadura en obra que inspiró diversas canciones y producir un repertorio musical temático. Interdisciplinaridad: Este proyecto une el español a la(s) asignatura(s) Historia, Literatura y Música.Países: Relacionaremos Brasil con Uruguay.

Sensibilización

1. Mira las imágenes a continuación: ¿a qué te remiten?

Lectura 1: “Beatriz (Una palabra enorme)”

Vas a leer un texto literario de Mario Benedetti. Pero antes, ¡a calentar las ideas!

1. Busca una imagen que para ti represente la libertad. Puedes dibujar, usar ilustraciones, fotografías, pinturas, esculturas, grafiti:

a) ¡A mostrarle tu imagen a todo el grupo! Explica qué elementos de la imagen te remiten a la libertad.

Protesta: ¡el pueblo unido jamás será vencido!

Sup

erst

ock/

Glo

w Im

ages

Ale

xand

er R

aths

/Shu

tter

stoc

k/ID

/BR

Taxi

/Get

ty Im

ages

Dan

Lim

/Mas

terf

ile/O

ther

Imag

es

EM_ESP_CJ1_U03_C06_160A169.indd 160 06/06/13 15:55

Page 6: Boletim PNlD 2015 - edicoessm.com.br · Canción: “Las partes de la computadora” (para niños). Disponible en: ... que identifique el sentimiento que se expresa en la voz de los

• Turnosdefala.• Vozessociaispresentesnaletra.• Variaçõeslinguísticas.• Marcaslinguísticas:coesão,coerência,gírias,repetição.• Diferençasesemelhançasentreodiscursooraleoescrito.• Adequaçãodafalaaocontexto.• Pronúncia.• Partiturasecifras:“Para tocar laguitarra...” (paraosalunosdoEnsinoMédioque

tocam violão), CERCANÍA JOVEN, V. 1, P. 183.

183

Para tocar la guitarra…

300 kilos (Los Coyotes)

INTRO: A D A (2 veces)A D (4 veces) A D A DEsto es una canción A D A D que va dedicada a todos los países A D A Dque entran dentro del área A D Ade lo que se ha dado en llamar A D A D A Dla cultura latina… A D A D A D Países como Perú, Guatemala, A D A D A DHonduras, Chile, ¡Chile! A D A D300 kilos de pueblos latinos A D todos pueblos hermanos, A D [ G E/G# E7 E7/G# E7/B ]todos suramericanosA D (2 veces) A D A D A D A DRecordamos a Cuba, Portugal, Brasil, A DEl Salvador, A D A D A D México, México Distrito Federal, A D A DNicaragua, ¡Nicaragua! A D A D300 kilos de pueblos latinos A D todos pueblos hermanos, A D [ G E/G# E7 E7/G# E7/B ]todos suramericanosA D (2 veces)PONTE: A D A D (2 veces) A D (4 veces)A D (2 veces) A D A D A DTambién queremos recordar a Puerto Rico, A D A DVenezuela, Colombia, A D A D A D Ecuador, Quito, a todos los centros

A D A Dlatinos de Nueva York, A D A D al centro venezolano de Estocolmo, A D A D [ A D ]al centro gallego de Buenos Aires… A D A D300 kilos de pueblos latinos A D todos pueblos hermanos, A D [ G E/G# E7 E7/G# E7/B ]todos suramericanosA D (4veces) A D A D300 kilos de pueblos hermanos A D A todos suramericanos, todos pueblos D [ G E/G# E7 E7/B A ]latinos

EM_ESP_CJ1_FINAIS_170A200.indd 183 03/06/13 14:35Luiza Santana Chaves, autora da coleção Cercanía Joven de Edições SM