(BrEl Présidente del CNC, Hector Gros Espiell. do de Su Majestad el Rey Balduino de Bélgica a cada...

8
(Br w ff 77 Diciembre 1990 Reunion a nivel ministerial en Bruselas Las negociaciones se proseguiran en Ginebra L as negociaciones de la Ronda Uruguay se nan prolongado y se proseguirân en Ginebra bajo la responsabilidad del Director General del GATT Sr. Arthur Dunkel. Asi fue convenido por los Ministros al final izar la reunion del Comité de Negociaciones Comerciales (CNC) celebrada del 3 al 7 de diciembre de 1990 en Bruselas. El Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay, Dr. Hector Gros Espiell. Présidente del CNC a nivel ministerial, declare que la reunion de Bruselas «ha contribuido sustanc ialmente a hacer avanzar el proceso de las negociaciones», pero que él habia llegado a la conclusion de que «los participantes necesitan mâs tiempo para reconsiderar y conciliar sus posiciones en algunas esferas clave de las negociaciones». Anadio lo siguiente: «Se necesita mâs tiempo para lograr que se tengan en cuenta las posiciones de todos los participantes en estas negociaciones, de conformidad con el carâcter multilateral de las mismas. Asumimos esta tarea con todo nuestro empeno. Al hacerlo, tenemos présente la necesidad de llevaracabo una valoraciôn efectiva de la medida en que se estân alcanzando los objetivos relacionados con el trato diferenciado y mâs favorable para los paîses en desarrollo.» Los Ministros aprobaron la propuesta del Dr. Gros Espiell de que el Sr. Dunkel, en su calidad de Présidente del CNC a nivel de funcionarios, «prosiga las consultas intensivas desde ahora hasta principios del proximo ano con el objeti vo especifico de lograr acuerdos en todas las esferas del programa de negociaciôn en que sigue habiendo divergencias». Se confié al Sr. Dunkel el mandato de convocar de nuevo al CNC «al nivel adecuado para concluir las negocia- ciones en la fecha que él considère ade- cuada sobre la base de sus consultas». Las consultas que habrâ de celebrar el Sr. Dunkel se basarian en lo siguiente: El proyecto de Acta Final en que se incorporan los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales, (Continuation en la pagina 2) Sesiôn plenaria del CNC en el Centro International de Conferencias de Bruselas. 46 Q periodo de sesiones de las Partes Contratantes Urge el éxito râpido de la Ronda El Salvador a punto de ser miembro; se aprueba una solicitud de exenciô de la CE E n el cuadragésimo sexto periodo de sesiones de las Partes Con- tratantes, que tuvo lugar los dias 12 y 13 de diciembre, el Présidente Sr. John Weekes (Canada) dio cuenta de cierto sentimiento «de frustraciôn colectiva y de oportunidad perdida» tras la reunion de Bruselas e hizo hin- capié en la necesidad de «concluir râpidamente y con éxito la Ronda». Al examinar el estado del comercio mundial, el Présidente senalô que «las decisiones de comerciar, invertir y crear empleos nunca han dependido tanto como ahora de un sistema de comercio estable y cohérente». Dijo que la necesidad de concluir con éxito la Ronda era évidente si se tenia en cuenta que: «Si no se refuerza y amph'a el sistema comercial como estamos tratando de (Continuaeiôn en la pagina 5) INDICE El medio ambiente y el comercio 6 El GATT rinde homenaje a su primer Director General 7 Composition de la Mesa para 1991 7 El Salvador firma el Protocolo de Adhesion 8 La caida de los precios perturba et mercado de los productos lâcteos 8

Transcript of (BrEl Présidente del CNC, Hector Gros Espiell. do de Su Majestad el Rey Balduino de Bélgica a cada...

Page 1: (BrEl Présidente del CNC, Hector Gros Espiell. do de Su Majestad el Rey Balduino de Bélgica a cada jefe de delegaciôn. El Rey también asistiô ese mismo dia a la apertura formai

(Br w f f

77 Diciembre 1990

Reunion a nivel ministerial en Bruselas

Las negociaciones se proseguiran en Ginebra L as negociaciones de la Ronda

Uruguay se nan prolongado y se p r o s e g u i r â n en G i n e b r a bajo la responsabilidad del Director General del GATT Sr. Ar thur Dunkel. Asi fue convenido por los Ministros al final izar la reunion del Comité de Negociaciones Comerciales (CNC) celebrada del 3 al 7 de diciembre de 1990 en Bruselas.

El Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay, Dr. Hector Gros Espiell. Présidente del CNC a nivel ministerial, declare que la reunion de Bruselas «ha contribuido sustanc ialmente a hacer avanzar el proceso de las negociaciones», pero que él habia llegado a la conclusion de que «los participantes necesitan mâs tiempo para reconsiderar y conciliar sus posiciones en algunas esferas clave de las negociaciones». Anadio lo siguiente:

«Se necesita mâs tiempo para lograr que se tengan en cuenta las posiciones de todos los participantes en estas negociaciones, de conformidad con el carâcter multilateral de las mismas. Asumimos esta tarea con todo nuestro empeno. Al hacerlo, tenemos présente la necesidad de llevaracabo una valoraciôn efectiva de la medida en que se estân alcanzando los objetivos relacionados con el trato diferenciado y mâs favorable para los paîses en desarrollo.»

Los Ministros aprobaron la propuesta del Dr. Gros Espiell de que el Sr. Dunkel, en su calidad de Présidente del CNC a nivel de funcionarios, «prosiga las consultas intensivas desde ahora hasta principios del proximo ano con el objeti vo especifico de lograr acuerdos en todas las esferas del programa de negociaciôn en que sigue habiendo divergencias».

Se confié al Sr. Dunkel el mandato de convocar de nuevo al CNC «al nivel adecuado para concluir las negocia­ciones en la fecha que él considère ade-cuada sobre la base de sus consultas».

Las consultas que habrâ de celebrar el Sr. Dunkel se basarian en lo siguiente: • El proyecto de Acta Final en que se

incorporan los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales,

(Continuation en la pagina 2)

Sesiôn plenaria del CNC en el Centro International de Conferencias de Bruselas.

46Q periodo de sesiones de las Partes Contratantes

Urge el éxito râpido de la Ronda El Salvador a punto de ser miembro; se aprueba una solicitud de exenciô de la CE

E n el cuadragésimo sexto periodo de sesiones de las Par tes Con­

t ra tantes , que tuvo lugar los dias 12 y 13 de diciembre, el Présidente Sr. John Weekes (Canada) dio cuenta de cierto sent imiento «de frustraciôn colectiva y de oportunidad perdida» t ras la reunion de Bruselas e hizo hin-capié en la necesidad de «concluir râpidamente y con éxito la Ronda».

Al examinar el estado del comercio mundial, el Présidente senalô que «las decisiones de comerciar, invertir y crear empleos nunca han dependido tanto como ahora de un sistema de comercio estable y cohérente». Dijo que la necesidad de concluir con éxito la Ronda era évidente si se tenia en cuenta que:

• «Si no se refuerza y amph'a el sistema comercial como estamos tratando de

(Continuaeiôn en la pagina 5)

INDICE

El medio ambiente y el comercio 6

El GATT rinde homenaje a su primer Director General 7

Composition de la Mesa para 1991 7

El Salvador firma el Protocolo de Adhesion 8

La caida de los precios perturba et mercado de los productos lâcteos 8

Page 2: (BrEl Présidente del CNC, Hector Gros Espiell. do de Su Majestad el Rey Balduino de Bélgica a cada jefe de delegaciôn. El Rey también asistiô ese mismo dia a la apertura formai

Se acreditaron ante la reunion del CNC unos 1.600 delegados.

Negociaciones (Continuation de la pagina 1)

que fue sometido a la Reunion Minis­terial del CNC en Bruselas; y

• La considerable cantidad de trabajo que se ha realizado durante la reunion en Bruselas. El Sr. Arthur Dunkel, Présidente del

CNC a nivel de funcionarios, habîa presentado su informe de 418 paginas que incluîa los textos de los comentarios sobre cada una de las 15 esferas abarcadas en la Ronda. «Los participantes tienen a su alcance todos los ingredientes necesarios para llegar a un conjunto sustancial de resultados,» dijo.

Afiadiô que el informe subrayaba «los puntos sobre los que ni los mejores redactores y técnicos pueden ofrecer soluciones en ausencia de directrices y salidas politicas». Senalô que en très esferas, la agricultura, las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio y las medidas antidumping, los participantes en las negociaciones de Ginebra no habi'an podido elaborar textos que pudieran servir de base conve-nida para las negociaciones. El Sr. Dunkel dijo ademâs que en las esferas en las que existen textos (por ejemplo, las normas de origen, los textiles y el vestido, las subvenciones y los dere-chos compensator ios , los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comer­cio, las salvaguardias y los servicios) se necesitan decisiones politicas clave para completar la labor.

Hizo hincapié en el escaso tiempo disponible y dijo que lo ûnico que se podia hacer era «negociar, negociar y negociar, sin perder el tiempo en polémi-cas polfticas de lucimiento ni en recriminaciones recfprocas».

En una reunion informal de los jefes de delegaciôn celebrada a ultima hora de la tarde del lunes, el Dr. Gros Espiell dijo que el numéro considerable de esferas de negociacion supom'a que los participantes no podrfan ocuparse de un solo tema cada vez. Sugiriô que se iniciara simultâneamente la tarea sobre un numéro abordable de temas y dijo que habia pedido a los siguientes Ministros que lo ayudasen para las consultas: • Sr. Mats Hellstrôm, Ministro de

Agricultura de Suecia - Agricultura; • Sr. Jaime Serra Puche, Ministro de

Industria y Comercio de Mexico -Servicios;

• Sr. Hassan Abouyoub, Ministro de Comercio de Marruecos - Textiles y Vestido;

FOCUS

• Sr. John Crosbie, Ministro de Comercio del Canada - Articulos del Acuerdo General , Medidas Antidumping, Subvenciones y Derechos Compen­satorios, y Salvaguardias;

• Sra. Anita Gradin, Ministro de Comercio de Suecia - Medidas en Materia de Inversiones Relacionadas con el Comercio y Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio;

• Sra. Dato' Seri Rafidah Aziz, Ministro de Comercio de Malasia - Acceso a los Mercados; y

• Sra. Yvonne Van Rooy, Ministro de Relaciones Exteriores de los Paîses Bajos - Ciertas Medidas no Arance-larias (Inspecciôn Previa a la Expedi-ciôn, Normas de Origen, Obstâculos Técnicos al Comercio, Licencias de Importaciôn, Valoraciôn en Aduana y Compras del Sector Publico). Las tareas se iniciaron esa misma

tarde, para lo cual los diversos grupos de trabajo utilizaron como base el proyecto de Acta Final negociado en Ginebra. El Présidente célébré con periodicidad regular reuniones informales con los jefes de delegaciôn, a fin de mantenerlos informados de la marcha de los trabajos en todos los sectores.

En la tarde del jueves se hizo évidente que mientras se progresaba en mayor o menor medida en otras esferas de negociacion, la tarea en la esfera de la agricultura no podîa avanzar, pesé a los intensos esfuerzos realizados para tratar de encontrar nuevos enfoques. A mediodi'a del 7 de diciembre (viernes), el Dr. Gros Espiell anunciô las decisiones arriba mencionadas.

Sesiôn de apertura

Las ceremonias de apertura, el 3 de diciembre, se iniciaron con el salu-

El Présidente del CNC, Hector Gros Espiell.

do de Su Majestad el Rey Balduino de Bélgica a cada jefe de delegaciôn. El Rey también asistiô ese mismo dia a la apertura formai de la sesiôn plenaria, en la que los représentantes del Gobierno belga y de la Comunidad Europea dieron la bienvenida a Bruselas a unos 1.600 delegados, incluidos unos 90 Ministros. Los participantes deci-dieron luego comenzar inmediatamente los trabajos.

El Sr. Wilfried Martens, Primer Minis­tro de Bélgica, dijo que era un gran honor para su pais recibir a todos los que «se esfuerzan por plasmar en textos las aspiraciones a un mundo abierto, a un comercio mâs justo y mejorequilibrado». Observé que «la negociacion ha sido ardua, y lo seguirâ siendo indudable-mente hasta el final, pero séria mons-truoso que no tuviera éxito».

El Sr. Robert Urbain, Ministro de Comercio Exterior de Bélgica, dijo que la reunion de Bruselas séria «el comienzo de una nueva empresa que deberemos llevar a término paciente, resuelta y sistemâticamente a partir de los cimientos que aquf habremos establecido».

Page 3: (BrEl Présidente del CNC, Hector Gros Espiell. do de Su Majestad el Rey Balduino de Bélgica a cada jefe de delegaciôn. El Rey también asistiô ese mismo dia a la apertura formai

RONDA URUGUAY 3

La Ronda.foco de atenciôn: unos 1.300periodistas informaron sobre la reunion de Bruselas.

El Sr. Jacques Delors, Présidente de la Comisiôn de las Comunidades Europeas, dijo que «la economia de la Comunidad Europea, respira al ritmo del comercio internacional... Con este prôlogo, deseo recordar, si fuera nece-sario, cuân im­portante es para nosotros lo que se halla en juego en esta nego-ciaciôn y con cuân ta decision procuraremos Uevarla a buen puerto... La Comunidad esta ya demasiado implicada en la economia mundial para no tener en cuenta, en su razonamiento y en su comportamiento, el futuro de la totalidad de esa economia mundial... El crecimiento de los intercambios de toda clase es una de las condiciones esenciales para avanzar hacia un orden mundial mas eficaz y también mâs solidario y mâs justo».

Declaraciones de las delegaciones

En las reuniones plenarias, numerosas delegaciones encomiaron los esfuer-

zos realizados por los negociadores desde que se iniciô la Ronda Uruguay en septiembre de 1986. Teniendo en cuenta la amplitud sin précédentes del numéro de temas abarcados (15 esferas de negociaciôn) y de la participaciôn (107 paises), tal vez no era sorprendente que numerosas cuestiones siguieran pendientes después de cuatro anos de negociaciones. Pero las delegaciones hicieron hincapié unânimemente en la importancia crucial de la reunion.

Las delegaciones aprovecharon la oportunidad paraponer de relieve cuâles de los temas tratados en las negocia­ciones revestfan mayor importancia para ellas.

El Présidente del Consejo de las Comunidades Europeas. Sr. Renato Ruggiero, Ministro de Comercio de Italia, insistiô en que no existia «ninguna alternativa viable al fortalecimiento del sistema multilateral de comercio». Dijo que «los trâgicos errores cometidos en el pasado por haber seguido politicas de «sâlvese quien pueda», y los riesgos de explosion que supondrfa un sistema anârquico de comercio mundial basado en la ley de la selva y en la ley del mâs fuerte. son pruebas de la necesidad de rehusarde maneraabsolutaque se débilite nuestra vinculaciôn esencial al GATT...» Anadiô que «nuestras responsabilidades en tanto que polfticos también nos obligan a sopesarcuidadosamente las consecuencias de las soluciones que formulemos...»

La représentante de los Estados Unidos para las Cuestiones Comerciales Internacionales, Sra. Caria A. Hills, dijo que «entre nosotros y la activaciôn de un resurgimiento econômico mundial solo se levanta un obstâculo: el estancamiento en laesferade laagricultura». Eldestino de la Ronda se halla en juego debido a que en las negociaciones sobre la agricultura «unos cuantos paîses se han negado a negociar compromisos especîficos de reducir sus ayudas internas con efectos de distorsion del comercio, abrir sus mercados a las importaciones y disminuir su recurso a las subvenciones a la exportaciôn».

La Sra. Hills dijo también que se debi'a negociar un acuerdo de apertura de los mercados en la esfera de los servicios, con inclusion de los servicios financieros. Instô a los participantes a que siguieran el ejemplo de los Estados Unidos, que es «el mercado de servicios mâs abierto

del mundo», y anadiô para terminar: «Reunamos juntos la voluntad polîtica necesaria para desmantelar nuestros obstâculos al comercio y acrecentar al hacerlo nuestra economia mundial en mâs de 4 billones de dôlares en este decenio de 1990».

El Ministro Encargado de las Negociaciones Comerciales de Australia, Sr. Neal Blewett, recordô que se habia dicho que la agricultura era «la pieza clave» de la Ronda. Insistiô en que el Grupo de Cairns opinaba que la Ronda «no puede concluir ni conduira sin un resultado satisfactorio en esta esfera». Lamentando que se hubiese llegado a un punto muerto en las negociaciones sobre la agricultura, dijo que la oferta de la Comunidad Europea en esa esfera era «muy insuficiente... Ha llegado el momento de que la Comunidad demuestre que no petmitirâ que toda la Ronda fracase por falta de compromisos encaminados a una reforma que la agricultura necesita real y urgentemente, reforma que interesa a la propia Comunidad».

El Ministro de Comercio del Canada, Sr. John C. Crosbie, dijo que, para su pais, la agricultura era una prioridad en el contexto de la Ronda Uruguay. Pidiô que se mejorase el acceso a los mercados y que se elaborasen normas efectivas y equitativas sobre el comercio agropecuario. «Son nuestros agricultores y no el tesoro publico de cada uno de nosotros quien debe competir en los mercados mundiales,» dijo. El Sr. Crosbie informô de que el Canada, de consuno con el Japon, Suecia y Suiza, habïa presentado una propuesta encaminada a garantizar la no discriminaciôn y la liberalizaciôn del comercio en el sector de los servicios financieros.

El Ministro de Comercio e Industria del Japon, Sr. Kabun Muto, déclaré que su paîs habîa contribuido a crear un entorno mâs favorable para las negociaciones mediante sus propias iniciativas de promociôn de las importaciones. Para poder avanzar en las negociaciones, los Ministres deberân adoptar «decisiones sobre determinadas opciones de polîtica desde una perspectiva mâs amplia». A este respecto, el Sr. Muto pidiô que se llegase a una soluciôn de transacciôn constructiva en las negociaciones relativas a las medidas antidumping, con miras al establecimiento de «normas inter­nacionales claras y objetivas».

El Ministro de Comercio de Indonesia, Sr. Arifin M. Siregar, hablando en nombre de las partes contratantes miembros de la ASEAN, dijo que el futuro de la region «dépende de la continuaciôn de un sistema mundial de comercio abierto y justo que permita a los paises tratar de alcanzar sus objetivos de desarrollo haciendo lo que mejor saben hacer». Los pai'ses de la ASEAN, dijo, estaban dispuestos a asumir una mayor responsabilidad con •

Page 4: (BrEl Présidente del CNC, Hector Gros Espiell. do de Su Majestad el Rey Balduino de Bélgica a cada jefe de delegaciôn. El Rey también asistiô ese mismo dia a la apertura formai

4 FOCUS

- . • • • . • • • • • • . : • • : . . . • . ' • . . . , : • ' • ' • ' '

El Ministro de Comercio de Bélgica, Robert Urbain, da la bienvenida a los delegados.

Las azafalas belgas atendieron con eficacia a los periodistas congregados en el Centro de Prensa.

^ (Continuation de la pagina 3)

respecto a un sistema de comercio multilateral abierto, viable y duradero «siempre que las normas sean justas y equitativas».ElSr. Siregardijoquedebfan lograrse resultados importantes y significativos en las negociaciones en materia de acceso a los mercados, los textiles y el vestido, la agricultura, las medidas antidumping, las subvenciones y los derechos compensatorios, y las salvaguardias.

El Ministro de Comercio de Madagascar, Sr. Georges Solofoson, portavoz de los pafses africanos, insistiô en la importancia de mejorar las condiciones de acceso a los mercados y expresô el temor de que las propuestas a este respecto hagan que «las pérdidas sean superiores a las ganancias.debidoespecialmentealaerosiôn de los mârgenes de preferencia de que gozan, y a la condicionalidad del conjunto de las ofertas de concesiones arancelarias». Teniendo en cuenta la difîcil situaciôn econômica de los pafses africanos, el Sr. Solofoson dijo que esos pafses «esperan que la Ronda Uruguay sea un medio que les ayude a salir de esa situaciôn merced a una participation mâs efectiva en el comercio mundial y en el sistema comercial internacional».

El Consejero Federal de Suiza, Sr. Jean-Pascal Delamuraz, Jefe del Departamento de Economfa Pûblica, dijo que las negociaciones del GATT habîan contribuido a introducir reformas agricolas en numerosos pafses, incluida Suiza. «Demos a esta reforma un marcojurfdico multilateral que nos permita sanear, de una vez para siempre, el sistema comercial multilateral,»dijo.Yanadi6:«Laagricultura tiene necesidad de mercado, pero en nuestras regiones, el exceso de mercado la matarâ. Y nosotros no toleraremos la muerte de nuestros campos.»

El Ministro de Comercio de Noruega, Sra. Eldrid Nordbo, déclaré que «existen importantes relaciones entre las polfticas comerciales y las ambientales, y que no se limitan ûnicamente al sector del comer­cio de productos agropecuarios». Llamô la atenciôn acerca de un proyeeto de declaration presentado por los pafses de la AELC al CNC, en el que se subraya que «en el porvenir deberâ dedicarse una atenciôn prioritaria a la cuestiôn de las relaciones entre la polftica comercial y la polftica ambiental».

El Ministro de Relaciones Econômicas Internacionales de Hungria, Sr. Bêla Kadar, dijo que desde el inicio de la Ronda «se

han producido en el mundo cambios polfticos de importancia histôrica... Las elecciones democrâticas libres en Hungria, asf como en otros pafses de Europa Oriental y Central, han dado como resultado un cambio total del sistema». El objetivo bâsico de su pafs era su reintegraciôn en la economfa mundial y «la piedra angular de este proceso es el sistema comercial multilateral basado en un Acuerdo General institucionalmente fortalecido, con disciplinas reforzadas y un campo de acciôn mâs amplio». Por lo que se refiere a la agricultura, hizo hincapié en que «en el proceso de reforma, la carga del reajuste debe distribuirse equitativamente entre todos los partici­pantes... reconociendo las reducciones autônomas de apoy o y protection efectuadas desde ellanzamiento de laRonda Uruguay».

El Ministro de Comercio de Bangladesh, Sr. Mokammel Haque, instô a los participantes a que reconociesen la situation y los problemas particulares de los pafses menos adelantados. Dijo que era necesario que se les concediese un trato especial en varias esferas y que se previese: facilitar la ayuda alimentaria adecuada como parte intégrante del programa de reforma agrf-

ios cola; facilitar libertad de movimientos .as y una residencia temporal a los proveedores l'a, de servicios de los pafses menos ital adelantados; establecer normas de origen un especiales en las que figuren prescripeiones vo en materia de contenido local menos on rigurosas; y garantizar una financiaciôn Ira directa y una asistencia téenica adecuadas na paraeldesarrollo del sector agropecuario. un El Ministro de Economfa de Chile, Sr. ite Carlos Ominami, dijo que a pesar de las haberconsolidado su uni verso arancelario 'or en un 35 por ciento durante la Ronda izo de Tokio, su pafs estaba dispuesto a na, confirmarquesegufacomprometidocon rse el sistema multilateral de comercio ci- ofreciendo una nueva reduction de la tes consolidation de su universo arancelario. ias Comentô con gran inquietud que «poco y». o nada se ha hecho en materia de productos sh, obtenidos en la explotaciôn de recursos los naturales». Insistiô en la importancia del ion éxito de la Ronda porque «la creation ses de bloques comerciales cerrados y el rio ejercicio del poder comercial sin reglas ial claras aumentan la vulnerabilidad de pafses itar como Chile que desean jugar lealmente trie la carta de la integration a la economfa ;rf- internacional». •

Page 5: (BrEl Présidente del CNC, Hector Gros Espiell. do de Su Majestad el Rey Balduino de Bélgica a cada jefe de delegaciôn. El Rey también asistiô ese mismo dia a la apertura formai

PARTES CONTRATANTES 5

Relevo: el Présidente Joh Weekes félicita al Embajador Rubens Ricupero, recién elegido Présidente de las Partes Contratantes. En el centra, el Sr. Stuart Robinson, Director de la Division de Periodos de Sesiones y Reuniones del Consejo del GATT.

46g perîodo de sesiones (Continuation de la pagina 1)

conseguir desde hace cuatro anos, las perspectivas del comercio mundial acusarân probablemente una grave regresiôn. Es posible que el sistema de que disponemos actualmente, con todas sus imperfecciones, que reconocemos, deje de funcionar como uno de los principales motores del crecimiento econémico y social y del desarrollo»; • «Hemos pasado de 96 a 100 partes

contratantes , con las adiciones bienvenidas de Bolivia, Costa Rica, Tûnez y Venezuela. En este preciso momento, hay otros ocho pai'ses en unauotrafasedel proceso de adhesion. Se ha senalado ya que el precio politico que se exige a estos paîses por su ingreso tal vez sea elevado. S in embargo, su empeno en seguir adelante refleja su conviccién de que merece la pena pagar ese precio por la adhesion al GATT, que encaja bien con los im­portantes cambios econômicos que estân realizando unilateralmente, y que esa adhesion al sistema multilateral es necesaria habida cuenta de los cambios profundos que se esperan de la Ronda Uruguay. Esta ha sido la actitud adoptada por muchos paîses en desarrollo y por la mayorfa de los paîses de Europa Central y Oriental ... Quizâ estén empezando a preguntarse si las reformas y compromisos que han asumido han sido unaequivocaciôn, si los miembros de larga data del GATT que los alentaron parecen ahora incapaces de alcanzar los objeti vos clave de laRonda Uruguay».

Informes del Consejo y del Comité de Comercio y Desarrollo

Como es costumbre, el perîodo de sesiones de fin de ano brindô a las

Partes Contratantes la ocasiôn de pasar revista a las actividades de los ôrganos permanentes del GATT, incluidos el Consejo de Représentantes, el Comité de Comercio y Desarrollo y los distintos Comités encargados de vigilarlaejecuciôn de los Acuerdos résultantes de la Ronda de Tokio.

Segûn informé el Présidente, Embajador Rubens Ricupero (Brasil), el Consejo habîa proseguido normalmente su labor pesé al ritmo acelerado de las negociaciones de la Ronda Uruguay en 1990. Anadiô que «esto puso de relieve la importante funciôn del Consejo para llevar a cabo las tareas diarias que supone la gestion del sistema multilateral de comercio tal como existe actualmente, aunque se estuvieran negociando normas nuevas y mejoradas».

Senalo algunos acontecimientos que en 1990 habian contr ibuido «a la universalizaciôn del sistema multilateral

de comercio, aunque planteando al mismo tiempo diversos desaffos al respecto». Cuatro Gobiernos (Bolivia, Costa Rica, Tûnez y Venezuela) pasaron a ser miembros del GATT en 1990, mientras que ocho paîses se hallan en diversas fases del proceso de adhesion. La Union Soviética habîamanifestadosuinterésporadherirse al GATT y se le habîa concedido la condicién de observador. Polonia habîa tratado de renegociar sus condiciones de adhesion como economfa basada en el mercado. Por ultimo, la antigua Repûblica Democrâtica Alemana se habîa integrado en la Comunidad Europea y, como conse-cuencia, en el sistema del GATT.

El Sr. Ricupero sugiriô que el Consejo se ocupase, el proximo ano, de las siguientes cuestiones: • Cômo procéder con respecto a las

solicitudes de exenciones evitando que pasen a ser semiautomâticas y teniendo al mismo tiempo en cuenta las diferentes necesidades de polîtica comercial que originan las distintas solicitudes;

• Cômo mejorar la presentaciôn de informes sobre los hechos relacionados con los acuerdos régionales, ya que durante cierto tiempo no se han seguido los calendarios bienales para la presentaciôn de informes;

• Cômo mejorar los procedimientos para uprimir el carâcter reservado de los documentos, dado que el GATT ofrece actualmente un interés creciente para la prensa, las escuelas, los particulares del mundo de los negocios y sus jurisconsultes, y el publico en general. El Sr. Ricupero dijo que el Consejo

habîacelebrado nueve reuniones especiales en su primera série de exâmenes de las polîticas comerciales y de las prâcticas de los miembros del GATT conforme al Mecanismo de Examen de las Polîticas Comerciales. «Nuestra experiencia ha demostrado que este mecanismo se esta

conviertiendoen un instrumenta de utilidad para la apreciaciôn y la evaluaciôn multilatérales de las polîticas comerciales de las diferentes partes contratantes, asi como en una fuente importante de transparencia,» déclaré.

El Embajador El Ghali Benhima (Marruecos), Présidente del Comité de Comercio y Desarrollo, dijo que, en octubre. el Comité habîa efectuado una révision general de la asistencia téenica facilitada por el GATT desde el comienzo de la Ronda. «Se estimé en general, «dijo,» queel Programade Cooperaciôn Téenica del GATT habîa tenido éxito y habîa desempenado una funciôn muy positiva en cuanto a intensificar la participaciôn de los paîses en desarrollo en la Ronda».

El Sr. Benhima senalô que «un numéro considerable de représentantes habïan insistido en la necesidad de continuar e intensificar, una vez terminada la Ronda, la asistencia téenica proporcionada por el GATT y por otras organizaciones internacionales, asîcomo a través de las contribuciones voluntarias de los gobiernos». Segûn dichos représentantes, esto serîa particularmente util para ayudar a los paîses en desarrollo a analizar, evaluar y poner en prâctica los resultados de las negociaciones, y para hacer uso de ellos.

El Salvador a punto de ser miembro

El informe del Grupo de Trabajo sobre la Adhesion de El Salvador fue

presentado por su Présidente, Embajador Emilio Artacho (Espana), el cual dijo que el Grupo de Trabajo habîa decidido que debïa invitarse a El Salvador a adherirse al Acuerdo General.

El Salvador déclaré que la decision de adherirse al Acuerdo General se habîa tornado después de consultar con el sector ^

Page 6: (BrEl Présidente del CNC, Hector Gros Espiell. do de Su Majestad el Rey Balduino de Bélgica a cada jefe de delegaciôn. El Rey también asistiô ese mismo dia a la apertura formai

6 PARTES CONTRATANTES

Los paîses de la iniciativa en favor

Suiza, en nombre de los paîses miembros de la AELC, dijo que tenïan la intention

de llevar adelante la iniciativa lanzada en el contexto de la Ronda Uruguay de estudiar la relaciôn entre el medio ambiente y el comercio. Numerosos miembros del GATT habi'an adoptado medidas para protéger el medio ambiente, y debfa intensificarse la cooperation internacional a este respecto. Anadiô que esas medidas referentes al medio ambiente podïan tener efectos sobre el comercio. Eraurgentemente necesario que los miembros del GATT tuvieran una vision mas clara de la relation entre las polïticas sobre el medio ambiente y las normas del GATT. Los paîses de la AELC, siguiô diciendo, estân estudiando medidas concretas referentes a la iniciativa y presentarân una propuesta al Consejo del GATT.

Suecia, en nombre de los Paîses Nôrdicos, dijo que las cuestiones relacionadas con el medio ambiente pueden repercutir en el comercio, y viceversa. Anadiô que se trata de una cuestion realmente urgente y que ya es hora de que se introduzcan consideraciones de polïtica comercial en los debates sobre el medio ambiente.

Austria hizo hincapié en la importancia de protéger el medio ambiente, y sugiriô que el GATT participase en la labor preparatoria de la Conferencia Mundial sobre el Medio Ambiente de 1992.

Por su parte, la Comunidad Europea déclaré que estaba dispuesta a iniciar el diâlogo sobre esta cuestion. Anadio que la protection del medio ambiente es un problema mundial que hay que abordar.

Chile insistiô en que ninguna medida para la protection del medio ambiente debîa ser discriminatoria. Mencionô como problemas ambientales las pruebas nucleares, la venta de artfculos prohibidos

AELC apoyan la del medio ambiente

en el pafs de origen, la pesca industrial de ballenas, el envi'o de sustancias tôxicas y la destruction de bosques.

Los paîses miembros de la ASEAN declararon que el medio ambiente era para ellos una preocupaciôn impor­tante y que estaban preparando recomendaciones especïficas para presentarlas en la prôxima reunion del Consejo.

Segûn la India, los miembros del GATT deben estudiar si este ultimo es en realidad el foro apropiado para examinar las cuestiones relacionadas con el medio ambiente.

Nigeria manifesto su apoyo a la inclusion del tema de la protection del medio ambiente en el programa de trabajo del GATT. Anadiô que la labor del Grupo de Trabajo sobre laExportaciôn de Mercancîas Cuy a Venta Esta Prohibida en el Pafs de Origen era un modesto comienzo de este programa.

A este respecto, las Partes Contratantes ampliaron el plazo, desde finales del présente ano hasta finales de marzo de 1991, para que el Grupo de Trabajo sobre la Exportation de Mercancîas Cuya Venta Esta Prohibida en el Pais de Origen y Otras Sustancias Peligrosas terminase su tarea. El Présidente del Grupo de Trabajo, Embajador John Sankey (Reino Unido), informé de que el Grupo estaba estudiando un proyecto de Decision sobre productos prohibidos o sometidos a restricciones rigurosas en el mercado intemo. Una vez adoptada, esa Decision supondrïa que todo el comercio de mercancîas cuya venta estuviese prohibida en el paîs de origen se efectuaria bajo los auspicios de una organization internacional. Sin em­bargo, dijo, el Grupo no habïa podido llegar a un consenso sobre ese proyecto de Decision debido a que un miembro habïa reservado su position. •

• privado, y que respondîa a una nueva polîtica economica, orientada entre otras cosas a una integration mas eficaz de El Salvador en el mercado mundial. Anadio que el comercio tiene importancia vital para El Salvador, dado lo reducido de su mercado national y la falta de recursos naturales considerables, y se comprometiô a promover la integration economica regional en America Central. El programa de l ibera l iza t ion economica que actualmente se lleva a cabo en el pais conducirâ a la eliminac ion de restricciones discriminatorias y discrecionales. El Salvador dijo también que en las negociaciones de la Ronda Uruguay debîa concederse el crédito adecuado a sus medidas de liberalization.

Las Partes Contratantes aprobaron el informe del Grupo de Trabajo sobre la Adhesion de El Salvador. Poco después de la clausura del perïodo de sesiones, las Partes Contratantes aprobaron por votaciôn el Protocole para la Adhesion de El Salvador (véase elarticulo al respecto en la pagina 8).

Las Partes Contratantes conceden una exenciôn para las medidas comerciales de Alemania

Las Partes Contratantes decidieron por votaciôn concéder una exenciôn a

las medidas comerciales transitorias de la Comunidad Europea relacionadas con la unification de Alemania (véase el numéro anterior de Focus) y establecer un grupo de trabajo para examinar dichas medidas. Las medidas comerciales de la CE tenîan como finalidad mantener las corrientes comerciales existentes entre la anterior Repûblica Democrâtica Ale-mana y los paîses del CAEM (Europa Oriental y la Union Soviética).

Al pedir que se procediese a una votaciôn nominal, la Comunidad hizo hincapié en que el proceso histôrico de la unification de Alemania no debîa tropezar con intereses de indole comercial. Pedîa una exenciôn por un tiempo limitado, solo hasta el 31 de diciembre de 1992, y estaba dispuesta a tener en cuenta las preocupaciones de otros miembros del GATT. La CE dijo que, una vez concedida la exenciôn, podrîa establecerse un grupo de trabajo para examinar dichas medidas.

Los Estados Unidos dijeron que se oponîan a la petition de la CE por considerar que antes de concederse una exenciôn a las disposiciones del Acuerdo General debîa procederse a un examen detallado de sus consecuencias. Recordaron que en el GATT solo se concedîa una concesiôn significativa después de establecer un grupo de trabajo.

La petition de la CE fue aprobada por 56 votos contra très (EE.UU, Japon y Hong Kong) y cinco abstenciones,

ajustândose asî a la condition de una mayorïa de dos tercios de los votantes y mas de lamitadde las Partes Contratantes, tal como se prevé en el reglamento. Las Partes Contratantes establecieron luego un grupo de trabajo para examinar las medidas de la CE.

Soluciôn de diferencias

Suecia expresô su preocupaciôn por la falta de progresos con respecto a

su reclamation contra la imposition por los Estados Unidos de derechos antidumping sobre las importaciones de tuberïas y tubos de acero inoxidable procedentes de Suecia. Présenté esta

reclamation al Comité de Prâcticas Antidumping en 1988.Enagostode 1990, un grupo especial sobre soluciôn de diferencias establecido por el Comité recomendô la revocaciôn y el reembolso de los derechos antidumping impuestos y percibidos por los Estados Unidos. Suecia déclaré que, pesé a los términos precisos del fallo, no se habïa aprobado aûn el informe del grupo especial.

Los Estados Unidos declararon que ya habïan senalado en el Comité que el informe no planteaba ningûn problema importante. Su principal preocupaciôn era que el grupo especial habïa sugerido

(Continuaciôn en la pagina 7)

Page 7: (BrEl Présidente del CNC, Hector Gros Espiell. do de Su Majestad el Rey Balduino de Bélgica a cada jefe de delegaciôn. El Rey también asistiô ese mismo dia a la apertura formai

PARTES CONTRATANTES 7

Sr. Eric Wyndham White.

El GATT rinde tributo a su primer Director General Las Partes Contratantes del GATT,

en su perîodo anual de sesiones, decidieron dar a la principal sala de conferencias de su sede en Ginebra el nombre de «Sala Eric Wyndham White» en honor de su primer Director General, que desempenô las funciones de Jefe de la Secretaria del G ATT desde el comienzo de este en 1948 hasta 1968. La propuesta de rendir tributo a Eric Wyndham White provenîa del Présidente de las Partes Contratantes, Excmo. Sr. Embajador John M. Weekes, del Canada.

Puede afirmarse que el Sr. Eric Wyndham White (1913-1980), que recibirfa el tftulo de Sir, desempenô una funciôn trans­cendental en el nacimiento del GATT a partir del Comité Preparatorio de la Organizaciôn Internacional de Comercio y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Empleo ( 1946-1948), en los cuales le corres-pondieron respectivamente las funciones de Secretario Ejecutivo y Secretario General. El Sr. Wyndham White dirigiô el GATT en los anos de formaciôn de este y contribuyô a consolidar los cimientos de un sistema de comercio multilateral seguro y estable. Cuando él se retiré en 1968, los 23 signatarios iniciales habfan aumentado hasta ser 76 las Partes Contratantes del Acuerdo General, lo que confirmaba la necesidad de la cooperaciôn y disciplina multilateral en el comercio y el desarrollo internacionales. •

46Q perîodo de sesiones (Continuation de la pagina 7)

una soluciôn especffica cuando el procedimiento habitual era que los gobiernos se encargasen de determinar la forma de poner en prâctica las recomendaciones del grupo especial.

Las Partes Contratantes decidieron remitir las siguientes diferencias entre los Estados Unidos y el Canada (véase el numéro anterior de Focus) a la primera reunion del Consejo de 1991:

Vicepresidentes de las Partes Contratantes

Elecciôn de la Mesa de las Partes Contratantes

En la sesiôn de clausura del cuadragésimo sexto perfodo de sesiones de las Partes Contratantes, celebrado en Ginebra los dfas 12 y 13 de diciembre, fue elegida la siguiente Mesa, cuyo mandato terminarâ al final del cuadragésimo séptimo perfodo de sesiones:

Présidente de las Excmo. Sr. Rubens Ricupero Partes Contratantes Embajador,

Représentante Permanente del Brasil

Excmo. Sr. El Ghali Benhima, Embajador, Misiôn Permanente del Reino de Marruecos

Excmo. Sr. Fredo Dannenbring Embajador, Misiôn Permanente de Alemania

Excmo. Sr. David Hawes Embajador, Misiôn Permanente de Australia

Présidente del Consejo Excmo. Sr. Lars E.R. Anell Embajador, Misiôn Permanente de Suecia

Présidente del Comité de Excma. Sra. Narcisa L. Escaler Comercio y Desarrollo Embajadora,

Misiôn Permanente de Filipinas

Restricciones cuantitati vas del Canada a la importaciôn de helados y yogur. Los Estados Unidos reiteraron su preocupacion ante el hecho de que el Canada todavîa no habîa aclarado cômo darfa efecto a las recomendaciones del informe del grupo especial. Dijeron que habîan terminado una lista preliminar de productos que servirfa de base para el retiro de concesiones. Sin embargo, dada la situaciôn actual de la Ronda, los Estados Unidos dijeron que aplazarian toda medida hasta la prôxima reunion del Consejo. Trato de las cervezas estadounidenses en el Canada . Los Estados Unidos expresaron preocupacion ante las indicaciones de que el Canada no modifican'a las medidas introducidas por algunos organismos provinciales del Canada a fin de dar cumplimiento a las recomendaciones del informe adoptado de un grupo especial. Dijeron que el Canada habîa impuesto nue-vas restricciones a la cerveza estadou-nidense desde 1988 y pidieron que volviera a constituirse un grupo especial paraexaminarelcaso. El Canada déclaré que los resultados de las negociaciones en curso con la Comunidad, que era la demandante en el caso sometido al primer grupo especial, se pondn'an en prâctica de conformidad con la clausula de la nacién mas favorecida. Dado que solo recientemente habîa recibido la peticiôn de los Estados Unidos de que se constituyese un grupo especial, el Canada no habfa dispuesto de tiempo suficiente para celebrar consultas a nivel nacional y, en consecuencia, no podia dar su acuerdo para el establecimiento de dicho grupo. Australia

se mostrô interesada por el asunto desde el punto de vista comercial.

• Derechos compensatorios impuestos a la carne de cerdo fresca, refrigerada y congelada procedente del Canada . El Canada instô a los Estados Unidos a que diesen su conformidad para que se aprobase el informe del grupo especial. Los Estados Unidos respondieron que era aûn prematura pasar a la consideraciôn de ese informe.

La Argentina informé de que estaba celebrando consultas con la Comunidad respecto a la compensaciôn résultante de la adhesion de Espana y Portugal a la CE. Senalô que era el principal abastecedor de sorgo y el segundo exportador de mafz a los Estados ibéricos, por orden de importancia, antes de la ampliaciôn de la Comunidad.

Los Estados Unidos reiteraron la peticiôn de que se estableciese un grupo de trabajo para examinar la relacién de las normas de trabajo internacionalmente reconocidas con el comercio internacional. Senalaron que hacfa très anos que se habia presentado la peticiôn a las Partes Contratantes. Los Estados Unidos declararon que habîan dado muestras de flexibilidad para el establecimiento de varios grupos de trabajo aunque no estaban totalmente seguros de que esas cuestiones fueran de la incumbencia del GATT. Dijeron que no aceptarian que se procediese diferentemente con respecto a su peticiôn.

La Comunidad Europea apoyo la peticiôn de los Estados Unidos. La India, Chile y los paîses miembros de la ASEAN reiteraron sus réservas acerca de la competencia del GATT para ocuparse de problemas laborales. •

Page 8: (BrEl Présidente del CNC, Hector Gros Espiell. do de Su Majestad el Rey Balduino de Bélgica a cada jefe de delegaciôn. El Rey también asistiô ese mismo dia a la apertura formai

8 FOCUS

Informe del GATT

El descenso de los precios y el incremento de las existencias de exportacion déséquilibrai! el

mercado mundial de productos lacteos

El Viceministro de Economia, Sr. Mario Ernesto Acosta Oertel.

El Salvador firma el Protocolo de Adhesion al GATT

E l 13 de diciembre. en la Sede del GATT en Ginebra. el Viceministro

de Economia sal vadoreno. Mario Ernesto Acosta Oertel, firme el Protocolo de Adhesion de El Salvador al Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. La adhesion tendra efecto 30 dfas después de su ratificaciôn por el ôrgano legislativo de ese pais.

Las clâusulas del Protocolo se negociaron en un grupo de trabajo, cuyo informe aprobaron las Partes Contratantes en su cuadragésimo sexto perfodo de sesiones. celebrado los dfas 12 y 13 de diciembre de 1990. El Protocolo, sometido a votaciôn con arreglo al procedimiento ordinario, alcanzô poco después de la clausura del perfodo de sesiones la mayorfa necesaria de dos tercios de los Estados miembros del GATT, esto es, 67 votos a favor.

El Salvador déclaré en el Grupo de Trabajo que seguirfa llevando adelante resueltamente su programa de reforma econômica, el cual prevé la reducciôn progresiva de los tipos arancelarios, la eliminaciôn de las prohibiciones de importaciôn, la eliminaciôn del efecto de protecciôn résultante de impuestos internos y la anulaciôn de las exonera-ciones fiscales discriminatorias.

El Salvador se ha compremetido a consolidar su arancel a un tipo mâximo ad valorem del 50 pro ciento en el momento de la adhesion y del 40 por ciento en fecha31 de diciembre de 1993. Ademâs. procédera a introducir en su normativa comercial las modificaciones requeridas para ponerla en conformidad con las disposiciones del Acuerdo General. Ha senalado por ultimo que tiene la intenciôn de adherirse a los Acuerdos de la Ronda de Tokio relativos a la valoraciôn en aduana. los procedimientos para eltrâmite de licencias de importaciôn y las prâcticas antidumping. •

Después de ascender en 1989aniveles sin précédentes, los precios tnundiales

de los productos lâcteos comenzaron a bajar el présente ano a medida que la producciôn continuaba subiendo. Esto. unido a la contracciôn del consumo de mantequilla en muchos pafses indus-trializados. se tradujo en un aumento de las ofertas de exportacion de este producto. lo que obi igô a los Com ités de los Protocolos del GATT sobre productos lâcteos a que instaran recientemente a los signatarios arespetarestrictamente los precios minimos de exportacion y a que hicieran un llamamiento a otros pafses productores de productos lâcteos para que prestaran su cooperaciôn.

Estas son algunas de las conclusiones contenidas en el informe anual del GATT sobre el mercado internacional de productos lâcteos. publicado el 30 de noviembre.*

Entre las principales tendencias senaladas en el informe figuran las siguientes: • La producciôn mundial de lèche registre

en 1990 una tendencia al alza del 1,5 por ciento, al haber subido de nuevo la producciôn de los Estados Unidos y la Comunidad Europea

• Los precios de la mantequilla y de la lèche desnatada en polvo sufrieron presiones a la baja desde el comienzo delano. En 1989.1asituaciônequilibrada de la oferta y la demanda habfa prâcticamente eliminado las existencias de intervenciôn de estos productos.

• La producciôn mundial de mantequilla se acrecentô en 1990 el 1,4 por ciento, igualalatasade 1989. La fuerte demanda de productos con bajo contenido graso registrada en muchos pafses trajocomo consecuencia la creaciôn de un excedente sustancial de materias grasas lâcteas, normalmente transformadas en man­tequilla. La disminuciôn del consumo de esta en America del Norte y Europa produjo un aumento de sus dispo-nibilidades exportables, y la subida de los precios al por menor en Europa Oriental redujo en ella la demanda interna. A medida que la oferta de mantequilla en el mercado mundial ascendia los precios empezaron a caer. lo cual determinô un aumento de las compras oficiales de intervenciôn.

• La crisis del Golfo ha influido desfavorablemente en el comercio de productos lâcteos. En los ûltimos anos, Iraq y Kuwait importaban anualmente unas 50.000 toneladas de lèche en polvo, unas 20.000 toneladas de que-so y alrededor de 10.000 toneladas de

mantequilla y grasas lâcteas anhidras. Comocompensaciôn.hubounacreciente demanda en otros paîses de la OPEP.

• La situaciôn en materia de quesos fue en cambio positiva. La producciôn siguiô creciendo. el 1,2 por ciento en 1990, y la progresiôn del consumo de productos ha generado una activa demanda de importaciôn y una expansion del comercio

• A fines de 1989 y a lo largo de 1990 los precios de los productos lâcteos estuvieron sometidos a presiôn en los mercados internacionales. Se tiene entendido que hubo algunas ofertas y ventas de mantequilla y lèche desnatada en polvo efectuadas a precios inferiores a los precios minimos de importaciôn convenidos en los Comités de los Protocolos. Como las ventas de diferentes productos lâcteos corren a cargo de las mismas empresas. la reducciôn de los precios de mercado de la mantequilla influyô también negativamente en las ventas y los precios de otros productos lâcteos, concretamente la lèche en polvo.

• Los Comités de los Protocolos establecidos en virtud del Acuerdo Internacional de los Productos Lâcteos, preocupados por la insatisfactoria situaciôn résultante ante todo del frâgil mercado de la mantequilla, instaron a los participantes a que respetaran estrictamente los precios mfnimos de exportacion. También hizo un llamamiento a los pafses no partici­pantes para que se abstuvieran de ofrecer o vender productos lâcteos a precios inferiores a los imperantes en el mercado e inferiores sobre todo a los precios minimos de exportacion convenidos. Estos no han variado desde septiembre de 1989. •

*El Mercado Mundial de Productos Lâcteos, 1990. undécimo informe anual. Puede obtenerse en espanol. francés e inglés en la Secretaria del GATT. Precio: 25 francos suizos.

GATT FOCUS Boleti'n de information Publicado por la Division de la information y de Relaciones con los medios de informaciôn del GATT en francés, inglés y espanol. 10 numéros por ano.

Centre William Rappard, 154, rue de Lausanne, 1211 Ginebra 21 Tél. 739 SI 11 ISSN 0256-0119