Cat. Válv. Glass

157
GLASS ® Bombas e Válvulas Válvulas

Transcript of Cat. Válv. Glass

Page 1: Cat. Válv. Glass

GLASS®

Bombas e Válvulas

Válvulas

Page 2: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

1

W-0000-Rer. 01

A Empresa Fundada em 1.989 a GLASS - Bombas e Válvulas vem conquistando a simpatia e confiança do mercado com seus produtos e serviços. Com mais de 10.000 bombas hidráulicas instaladas com vazões até 2.160 m³/h (600 l/seg) e potências até 500 cv (368 Kw) em diversas aplicações, a GLASS vem se especializando em adequar seus projetos de forma a garantir a melhor satisfação do usuário com o mínimo de exigências possíveis na instalação e funcionamento do equipamento. Consolidando sua participação no mercado a GLASS desenvolveu diversas linhas de válvulas , tais como: *Borboleta de alta tecnologia, duplo excêntrico.

*Retenção de fechamento rápido - metal x metal, *Macho excêntrico p/ líquido sujo, ideal para esgoto.

Das válvulas produzidas, já estão instaladas e em operação diversos modelos e tamanhos até DN 1.800 mm (72") , pressão nominal de até 25 bar (300#) . Instalada em um terreno de 10.000 m² na cidade de Suzano, próximo a capital no estado de S.Paulo, a GLASS conta com engenharia própria capacitada em projetos de bombas e válvulas , além de um labortório de hidráulica que possibilita o desenvolvimento destes produtos com a máxima confiabilidade.

Compromisso com a Qualidade A GLASS possui seu sistema de gestão da qualidade certificado pela SGS ICS Certificadora Ltda, sob o número I.498/2001, encontrando-se em conformidade com os requisitos da norma NBR ISO 9001/2000, para: “Projeto, fabricação e comercialização de bombas hidráulicas e válvulas”.

POLÍTICA DA QUALIDADE “ SATISFAZER AS NECESSIDADES DE NOSSOS CLIENTES COM SIMPLICIDADE, APERFEIÇOANDO

CONTINUAMENTE OS PROCESSOS E A QUALIDADE DOS PRODUTOS” Definindo todo uma linha de produtos com tecnologia de ponta, estudando a real necessidade de equipamentos para os mais diversos campos de aplicação em movimentação e controle de fluidos, a GLASS vem criando sistemas e procedimentos que possam oferecer a garantia necessária do melhor desempenho com o menor custo para o cliente. Objetivo que sòmente será atingido com a experiência e o envolvimento pessoal de seus colaboradores com o cliente, participando e criando idéias novas em projeto , fabricação e aplicação de bombas hidráulicas e válvulas. Missão Desenvolver e fabricar bombas hidráulicas e válvulas, buscando a excelência em contínua sintonia com a evolução , assegurando a oferta de produtos e serviços com total satisfação aos clientes, com lucratividade que permita o crescimento da empresa e a remuneração do capital, juntamente com a valorização do homem. Sede Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, 213 - Bairo do Raffo CEP 08675-970 - Suzano - SP Tel: (0xx11) 4748-8422 Fax: (0xx11) 4748-1183 Site: www.glassbombas.com.br E-mail: [email protected] Inscrição Estadual: 672.051.691.112 C.G.C. (MF) : 60.414.596/0001-06 Registro JUCESP: 35208579779

Page 3: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

2

Programa de Fabricação

BOMBAS *Bombas de Processo : Séries : IC,ICF, LQ, LQIL, LQdf, JOB, WMH(Bombas axiais de processo). Montagens: Horizontal "back pull out", monobloco, 'In-Line", vertical ("sump pump" e "cantilever") Vazões: 1 m³/h a 4.000 m³/h, Elevações até 230 mc.l., Temperaturas até 300 °C, Materiais : Fo.Nodular,WCB, Inox, Bronze, Alloy 20, Hastelloy, etc. *Bombas Standard : Séries : M,GFc, GFx, ELH(Fluxo misto) Montagens: Horizontal back pull out, monobloco, vertical ("sump pump" , poço seco ) Vazões até 4.000 m³/h, Elevações até 200 mc.l., Temperaturas até 120 °C, Materiais :Fo.Fo., Fo.Nodular, Inox, Bronze, etc *Bombas alta temperatura : Séries : GFx -- AT Montagens: Horizontal back pull out. Vazões até 600 m³/h, Elevações até 200 mc.l., Temperaturas até 320 °C, Materiais : Fo.Nodular, WCB, Inox. *Bombas p/ Esgoto : Séries : PB (diversas execuções de rotores), ELH(Fluxo misto) Montagens: Horizontal back pull out, monobloco, vertical ("sump pump", "cantilever", poço seco ) Vazões até 2.500 m³/h, Elevações até 90 mc.l., Temperaturas até 130 °C, Materiais :Fo.Fo., Fo.Nodular, Inox, Bronze, etc *Bombas multi-estágio : Séries : MG Montagens: Horizontal com mancal ou monobloco, Vazões de 0,5 m³/h a 90 m³/h , Elevações até 180 mc.l., Temperaturas até 130 °C, Materiais : Fo. Fo. , Fo.Nodular, Inox, Bronze, etc *Bombas HIDROSTAL : COM ROTOR CENTRÍFUGO-HELICOIDAL (Alta eficiência, para sólidos) *SUBMERSÍVEIS ou IMERSÍVEIS, *HORIZONTAIS série “K”, “Q”, “F”, *Sistema PREROSTAL –Solução simples e econômica para fluxo variável (Sem uso de inversor de freqüência) Materiais: Fo.Fo., Fo.Nodular, Inox, ASTM A532-III-A

Page 4: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

3

VÁLVULAS *Válvulas de Retenção: Séries : REMAX (Fechamento rápido, movimento axial) Montagens: WAFER : DN2" (50mm) a DN 20" (500mm) FLANGEADA: DN 24" (600mm) a DN 72" (1.800mm) Pressões: Até 600 # Materiais : WCB, Inox, Fo.Nodular, etc. *Válvulas Borboleta: Séries : ALLMAX (Alta Performance, sede substituível, duplo excêntrico) Montagens: WAFER ou LUG : DN 3" (80mm) a DN 40" (1.000mm) Pressões: 150# (10bar) , 300# (16,25bar) Materiais : WCB, Inox, alloy, etc. *Válvulas Borboleta: Séries : BORMAX (Totalmente revestida internamente, duplo excêntrico) Montagens: FLANGEADA : DN 4" (100mm) a DN 48" (1.200 mm) Pressões: 150# (10bar) , 300# (16,25bar) Materiais : Corpo em Fo.Nodular (revestimento em elastômero), Disco em Inox, etc. *Válvulas Borboleta: Séries : BIGMAX (Sede em elastômero substituível, duplo excêntrico) Montagens: FLANGEADA : DN 52" (1.300mm) a DN 80" (2.000 mm) Pressões: 150# (10bar) , 300# (16,25bar) Materiais : Corpo em Fo.Nodular,Sede em elastômero, Disco em Inox, etc. *Válvulas Borboleta: Séries : VALMAX (Sede em elastômero substituível, duplo excêntrico) Montagens: WAFER : DN 2" (50mm) a DN 48" (1.200 mm) Pressões: 150# , 10 bar, 16 bar. Materiais : Corpo em Fo.Nodular (revestimento em elastômero), Disco em Inox ou Fo. Nodular com anel de vedação em Inox, etc. *Válvulas Esfera Excêntrica: ( ideal p/ esgoto ou águas servidas) Séries : EFLUX ( Passagem com área próxima a nominal) Montagens: FLANGEADA : DN 4" (100mm) a DN 24" (600 mm) Pressões: 150# ( 10 bar). Materiais : Corpo em Fo.Nodular, obturador em Inox totalmente revestido em elastômero internamente, sede em Inox substituível)

ATUADORES ELÉTRICO E REDUTORES MANUAIS *Distribuição em todo território brasileiro dos atuadores fabricados na Alemanha marca DREHMO. *Atuadores para válvulas , comportas e adufas de ¼ de volta ou giro completo, com diversas alternativas de execução. Mesmo na execução standard os atuadores DREHMO já oferecem diversas vantagens como ; chaves de fim de curso, chaves de torque, termostatos no enrolamento do motor, entre outras , podendo também ser fornecido com sistemas de automação e inteligência para telecomando etc. *Proteção: IP-67 (IP-68 opcional ) DIN 400050 / IEC 144) *Tensão: Trifásico, 60Hz, 220 Vca (Outras opcional) *Redutores: Tipo coroa-sem fim, com características de irreversibilidade, proteção IP-67, acionamento por volante,(Possibilidade de instalação de atuador elétrico com facilidade)

Page 5: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

TABELA COMPARATIVA DE FACE-A-FACE

VÁLVULAS BORBOLETAS FLANGEADAS, WAFER E LUG

ETG Nº

00 31

Folha

01 / 01 Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição

01/06/99 0 Wilson / CES W.M Emissão inicial

DN

API 609 Fig.A-1

Wafer / Lug

API 609 Fig.A-2

Wafer / Lug

API 609 Fig.A-2

Wafer / Lug

API 609 Fig.A-2

Wafer / Lug

ISO 5752

Wafer / Lug

ISO 5752

Wafer / Lug

ISO 5752

Wafer / Lug

AWWA

Wafer / Lug

AWWA

Flangeada

AWWA

Flangeada

ISO 5752 Flangeada

ISO 5752 Flangeada

pol. mm 150# 150# 300# 600# S.20 curto S. 25 medio S. 16 longo 150# curto longo S. 13 curto S. 14 longo 2" 50 43 -0- -0- -0- 43 -0- 43 -0- -0- -0- 108 150

2,5" 65 46 -0- -0- -0- 46 -0- 46 -0- -0- -0- 112 170 3" 80 46 48 48 54 46 49 64 50,8 127 127 114 180 4" 100 52 54 54 64 52 56 64 57,2 127 178 127 190 5" 125 56 -0- -0- -0- 56 64 70 -0- -0- -0- 140 200 6" 150 56 57 59 78 56 70 76 71,4 127 203 140 210 8" 200 60 64 73 102 60 71 89 74,6 152 216 152 230 10" 250 68 71 83 117 68 76 114 79,4 203 381 165 250 12" 300 78 81 92 140 78 83 114 85,7 203 381 178 270 14" 350 78 92 117 155 78 92 127 96,3 203 406 190 290 16" 400 102 102 133 178 102 102 140 105 203 406 216 310 18" 450 114 114 149 200 114 114 152 117 203 406 222 330 20" 500 127 127 159 216 127 127 152 130 203 457 229 350 24" 600 154 154 181 232 154 154 178 -0- 203 457 267 390 28" 700 -0- -0- -0- -0- 165 -0- 229 -0- -0- -0- 292 430 30" 750 165 -0- -0- -0- 190 -0- 230 -0- 305 559 -0- -0- 32" 800 -0- -0- -0- -0- 190 -0- 241 -0- -0- -0- 318 470 36" 900 200 -0- -0- -0- 203 -0- 241 -0- 305 559 330 510 40" 1000 -0- -0- -0- -0- 216 -0- 300 -0- -0- -0- 410 550 42" 1050 251 -0- -0- -0- -0- -0- -0- -0- 305 610 -0- -0- 44" 1100 -0- -0- -0- -0- -0- -0- -0- -0- -0- -0- -0- -0- 48" 1200 276 -0- -0- -0- 254 -0- 350 -0- 381 660 470 630 54" 1350 -0- -0- -0- -0- -0- -0- -0- -0- 381 711 -0- -0- 56" 1400 -0- -0- -0- -0- -0- -0- 390 -0- -0- -0- 530 710 60" 1500 -0- -0- -0- -0- -0- -0- -0- -0- 381 762 -0- -0- 64" 1600 -0- -0- -0- -0- -0- -0- 440 -0- -0- -0- 600 790 66" 1650 -0- -0- -0- -0- -0- -0- -0- -0- 457 864 -0- -0- 72" 1800 -0- -0- -0- -0- -0- -0- 490 -0- 457 914 670 870 80" 2000 -0- -0- -0- -0- -0- -0- 540 -0- -0- -0- 760 950

Page 6: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

SELEÇÃO DE ATUADORES ELÉTRICOS E MANUAIS

VÁLVULAS BORBOLETAS WAFER E LUG ALLMAX – Alta Performance - vedação PTFE – PN 10 / CL 150#

ETG Nº

00 33

Folha

01 / 05

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 02/10/01 0 Wilson / CES W.M Emissão inicial

DN Torque ATUADOR ELETRICO DREHMO REDUTOR GLASS REDUTOR DREHMO

pol.

mm

Nm

Modelo Flange Quadrado

Torque Nm

Potência KW tempo seg.

Modelo Volante Flang/eixo

Torque Nm

Modelo Volante Flange / eixo

Torque Nm

2" 50 25 DPMC59-V-36 F07 - 10 59 0,04 -30. Alav. 2,5" 65 27 DPMC59-V-36 F07 -10 59 0,04 –30 Alav. 3" 80 29 DPMC59-V-36 F07 - 10 59 0,04 – 30 Alav. 4" 100 54 DPMC59-V-36 F07 - 16 59 0,04 – 30 Alav. 5" 125 116 DPMC119-V-36 F07 - 25 120 0,12 – 30 Alav. 6" 150 185 DPMC319-V-36 F10 - 25 320 0,04 – 30 MSG75.50 Ø315 - F10 -25 750 8" 200 270 DPMC319-V-36 F10 - 25 320 0,04 – 30 MSG75.50 Ø315 -F10 - 25 750

10" 250 448 DPMC799-V-36 F12 - 25 800 0,12 –30 MSG150.75 Ø400 - F12 - 25 750 12" 300 600 DPMC799-V-36 F12 - 25 800 0,12 –30 MSG150.75 Ø400 - F12 - 25 750 14" 350 916 DPM C1599-V-36 F14 - 36 1.600 0,12 – 30 MSG150.75 Ø400 - F14 - 36 1.500 16" 400 1.350 DPM C1599-V-36 F14 - 36 1.600 0,12 – 30 MSG150.75 Ø400 - F14 - 36 1.500 18" 450 1.830 MSG300.300+DMC59-B3-120 F14 - 36 3.000 0,75 – 32 MSG300.300 Ø400 - F14 - 36 3.000 20" 500 2.500 MSG300.300+DMC59-B3-120 F16 - 50 3.000 0,75 – 32. MSG300.300 Ø400 - F16-50 3.000 24" 600 4.100 MSG560.300+DMC59-B3-120 F16 - 50 5.600 0,75 – 32 MSG560.300 Ø400 - F16- 50 5.600 28" 700 6.500 MSG1000.492+DMC59-B3-120 F25 - 60 10.000 0,75 – 51 MSG1000.492 Ø400 - F25-60 10.000 30" 750 7.000 MSG1000.492+DMC59-B3-120 F25 - 60 10.000 0,75 – 51 MSG1000.492 Ø400 - F25-60 10.000 32" 800 9.000 MSG1000.492+DMC59-B3-120 F25 -80 10.000 0,75 – 51 MSG1000.492 Ø400 - F25-80 10.000 36" 900 12.000 MSG1600.492+DMC120-B3-20 F30 -80 16.000 1,75 – 51 MSG1600.492 Ø600 - F30-80 16.000 40" 1000 16.500 MSG1600.492+DMC120-B3-20 F30 -90 16.000 1,75 –51 MSG1600. 492 Ø600 -F30-90 16.000

Page 7: Cat. Válv. Glass

2

GLASS Bombas e Válvulas

SELEÇÃO DE ATUADORES ELÉTRICOS E MANUAIS

VÁLVULAS BORBOLETAS WAFER E LUG ALLMAX – Alta Performance - vedação PTFE – PN 25 / CL 300#

ETG Nº

00 33

Folha

02 / 05

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 02/10/01 0 Wilson / CES W.M Emissão inicial

DN Torque ATUADOR ELETRICO DREHMO REDUTOR GLASS REDUTOR DREHMO

pol.

mm

Nm

Modelo Flange Quadrado

Torque Nm

Potência KW tempo seg.

Modelo Volante Flang/eixo

Torque Nm

Modelo Volante Flange / eixo

Torque Nm

2" 50 53 DPMC59-V-36 F07 - 10 59 0,04 - 30 Alav. 2,5" 65 54 DPMC59-V-36 F07 -10 59 0,04 - 30 Alav. 3" 80 58 DPMC59-V-36 F07 - 10 59 0,04 - 30 Alav. 4" 100 112 DPMC119-V-36 F07 - 10 120 0,12 - 30 Alav. 5” 125 216 DPMC319-V-36 F10 - 25 320 0,04 - 30 MSG75.50 Ø315 - F10 -25 750 6” 150 326 DPMC799-V-36 F12 - 25 800 0,12 - 30 MSG75.50 Ø315 - F10 -25 750 8” 200 517 DPMC799-V-36 F12 - 25 800 0,12 - 30 MSG75.50 Ø315 - F10 -25 750

10” 250 880 DPMC 1599-V-36 F14 - 25 1.600 0,12 - 30 MSG150.75 Ø400 - F14 -30 1500 12” 300 1150 DPMC 1599-V-36 F14 - 30 1.600 0,12 - 30 MSG150.75 Ø400 – F14 -30 1500 14" 350 1.740 MSG300.300+ DMC59-B3-120 F14 - 36 3.000 0,75 - 32 MSG300.300 Ø400 – F14 -36 3.000 16" 400 2.480 MSG300.300+ DMC59-B3-120 F14 - 36 3.000 0,75 - 32 MSG300.300 Ø400 – F14 -36 3.000 18" 450 3.060 MSG560.300+ DMC59-B3-120 F16 - 50 5.600 0,75 - 32 MSG560.300 Ø400 – F16 -50 5.600 20" 500 4.160 MSG560.300+ DMC59-B3-120 F16 - 55 5.600 0,75 - 32 MSG560.300 Ø400 – F16 -55 5.600 24" 600 6.400 MSG1000.492+ DMC59-B3-120 F25 - 60 10-.000 0,75 - 51 MSG1000.492 Ø400 – F25 -60 10.000 28" 700 10.400 MSG1600.492+ DMC120-B3-120 F30 - 80 16-.000 1,75 - 51 MSG1600.492 Ø600 – F30 -80 16.000 30" 750 11.800 MSG1600.492+ DMC120-B3-120 F30 - 80 16-.000 1,75 - 51 MSG1600.492 Ø600 – F30 -80 16.000 32" 800 15.600 MSG1600.492+ DMC120-B3-120 F30 - 90 16-.000 1,75 - 51 MSG1600.492 Ø600 – F30 -90 16.000 36" 900 17.800 MSG3200.492+ DMC249-B3-80 F30 - 95 32-.000 1,5 - 76 MSG3200.492 Ø800 – F30 -95 32.000 40" 1000 28.500 MSG3200.492+ DMC249-B3-80 F30 - 95 32-.000 1,5 - 76 MSG3200.492 Ø800 – F30 -95 32.000

Page 8: Cat. Válv. Glass

3

GLASS Bombas e Válvulas

SELEÇÃO DE ATUADORES ELÉTRICOS E MANUAIS VÁLVULAS BORBOLETAS FLANGEADAS E WAFER

BORMAX – BIGMAX – VALMAX – sede em borracha – PN 10 / CL 150#

ETG Nº

00 33

Folha

03 / 05

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 02/10/01 0 Wilson / CES W.M Emissão inicial

DN Torque ATUADOR ELETRICO DREHMO REDUTOR GLASS REDUTOR DREHMO

pol.

mm

Nm

Modelo Flange Quadrado

Torque Nm

Potência KW tempo seg.

Modelo Volante Flang/eixo

Torque Nm

Modelo Volante Flange / eixo

TorqueNm

2" 50 32 DPMC59-V-36 F07 - 10 59 0,04 - 30 Alav. 2,5" 65 35 DPMC59-V-36 F07 -10 59 0,04 - 30 Alav. 3" 80 37 DPMC59-V-36 F07 - 10 59 0,04 - 30 Alav. 4" 100 75 DPMC119-V-36 F07 - 16 120 0,12 - 30 Alav. MSG75.50 Ø315 - F07 -16 750 5” 125 150 DPMC319-V-36 F10 - 25 320 0,04 - 30 MSG75.50 Ø315 - F10 -25 750 6” 150 235 DPMC319-V-36 F10 - 25 320 0,04 - 30 MSG75.50 Ø315 - F10 -25 750 8” 200 300 DPMC319-V-36 F10 - 25 320 0,04 - 30 MSG75.50 Ø315 - F10 -25 750

10” 250 580 DPMC 799-V-36 F12 - 25 800 0,12 - 30 MSG150.75 Ø400 - F12 –25 1500 12” 300 780 DPMC 799-V-36 F12 - 25 800 0,12 - 30 MSG150.75 Ø400 – F12 –36 1500 14" 350 1.190 DPMC 1599-V-36 F14 - 36 1.600 0,12 - 30 MSG150.75 Ø400 – F12 –36 1500 16" 400 1750 MSG300.300+ DMC59-B3-120 F14 - 36 3.000 0,75 - 32 MSG300.300 Ø400 – F14 -36 3.000 18" 450 2.350 MSG300.300+ DMC59-B3-120 F14 - 36 3.000 0,75 - 32 MSG300.300 Ø400 – F14 -36 3.000 20" 500 2.950 MSG300.300+ DMC59-B3-120 F16 - 50 3.000 0,75 - 32 MSG300.300 Ø400 – F16 -50 3.000 24" 600 5.400 MSG560.300+ DMC59-B3-120 F16 - 50 5.600 0,75 - 32 MSG560.300 Ø400 – F16 -50 5 6000 28" 700 8.150 MSG1000.492+ DMC59-B3-120 F25 - 60 9.000 0,75 - 51 MSG1000.492 Ø400 – F25 -60 10.000 30" 750 9.100 MSG1000.492+ DMC59-B3-120 F25 - 60 10.000 0,75 - 51 MSG1000.492 Ø400 – F25 -60 10.000 32" 800 11.700 MSG1600.492+ DMC120-B3-120 F30 - 80 16.000 1,75 - 51 MSG1600.492 Ø600 – F30 -80 16.000 36" 900 16.000 MSG1600.492+ DMC120-B3-120 F30 - 80 16.000 1,75 - 71 MSG1600.492 Ø600 – F30 -80 16.000 40" 1000 19.800 MSG3200.492+ DMC249-B3-80 F30 - 90 32.000 1,5 - 76 MSG3200.492 Ø800 – F30 –90 32.000 42" 1050 24.900 MSG3200.492+ DMC249-B3-80 F30 - 95 32.000 1,5 - 76 MSG3200.492 Ø800 – F30 –95 32.000 44" 1100 32.000 MSG3200.492+ DMC249-B3-80 F30 - 95 32.000 1,5 - 76. MSG3200.492 Ø800 – F30 –95 32.000 48" 1200 35.200 MSG5000.400+ DMC500-B3-80 F30 - 100 50.000 6,0 - 62 MSG5000.800 Ø1000 – F35 –100 32.000 54” 1350 60.800 56” 1400 72.200 60” 1500 76.072 64” 1600 88.100 66” 1650 91.800 72” 1800 115.000

Page 9: Cat. Válv. Glass

4

GLASS Bombas e Válvulas

SELEÇÃO DE ATUADORES ELÉTRICOS E MANUAIS VÁLVULAS BORBOLETAS FLANGEADAS E WAFER

BORMAX – BIGMAX – VALMAX – sede em borracha – PN 16

ETG Nº

00 33

Folha

04 / 05

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 02/10/01 0 Wilson / CES W.M Emissão inicial

DN Torque ATUADOR ELETRICO DREHMO REDUTOR GLASS REDUTOR DREHMO

pol.

mm

Nm

Modelo Flange Quadrado

Torque Nm

Potência KW tempo seg.

Modelo Volante Flang/eixo

Torque Nm

Modelo Volante Flange / eixo

TorqueNm

2" 50 53 DPMC59-V-36 F07 - 10 59 0,04 - 30 Alav. 2,5" 65 54 DPMC59-V-36 F07 -10 59 0,04 - 30 Alav. 3" 80 58 DPMC59-V-36 F07 - 10 59 0,04 - 30 Alav. 4" 100 112 DPMC119-V-36 F07 - 16 120 0,12 - 30 Alav. 5” 125 216 DPMC319-V-36 F10 - 25 320 0,04 - 30 MSG75.50 Ø315 - F10 -25 750 6” 150 320 DPMC319-V-36 F10 - 25 320 0,04 - 30 MSG75.50 Ø315 - F10 -25 750 8” 200 300 DPMC799-V-36 F12 - 25 800 0,12 - 30 MSG75.50 Ø315 - F12 -25 750

10” 250 980 DPMC 1599-V-36 F14 - 25 1.600 0,12 - 30 MSG150.75 Ø400 - F14 –25 1500 12” 300 1410 DPMC 1599-V-36 F14 - 30 1.600 0,12 - 30 MSG150.75 Ø400 – F14 –30 1500 14" 350 1.900 MSG300.300+ DMC59-B3-120 F14 - 36 3.000 0,75 - 32 MSG300.300 Ø400 – F14 –36 3.000 16" 400 2.850 MSG300.300+ DMC59-B3-120 F14 - 36 3.000 0,75 - 32 MSG300.300 Ø400 – F14 -36 3.000 18" 450 3.500 MSG560.300+ DMC59-B3-120 F16 - 50 5.600 0,75 - 32 MSG560.300 Ø400 – F16 -50 5.600 20" 500 4.700 MSG560.300+ DMC59-B3-120 F16 - 55 5.600 0,75 - 32 MSG560.300 Ø400 – F16 -55 5.600 24" 600 7.500 MSG1000.492+ DMC59-B3-120 F25 - 60 10.000 0,75 - 51 MSG1000.492 Ø400 – F25 -60 10 000 28" 700 13.100 MSG1600.492+ DMC120-B3-120 F30 - 80 16.000 1,75 - 51 MSG1600.492 Ø600 – F30 -80 16.000 30" 750 15.900 MSG1600.492+ DMC59-B3-120 F30 - 80 16.000 1,75 - 51 MSG1600.492 Ø600 – F30 -80 16.000 32" 800 18.500 MSG3200.492+ DMC249-B3-80 F30 - 90 32.000 1,5 - 76 MSG3200.492 Ø800 – F30 -90 32.000 36" 900 23.100 MSG3200.492+ DMC249-B3-80 F30 - 95 32.000 1,5 - 76 MSG3200.492 Ø800 – F30 –95 32.000 40" 1000 30.100 MSG3200.492+ DMC249-B3-80 F30 - 95 32.000 1,5 - 76 MSG3200.492 Ø800 – F30 –95 32.000 42" 1050 31.900 MSG3200.492+ DMC249-B3-80 F30 - 95 32.000 1,5 - 76 MSG3200.492 Ø800 – F30 –95 32.000 44" 1100 42.000 MSG5000.400+ DMC500-B3-80 F35 - 100 50.000 6,0 - 62. MSG5000.800 Ø1000 – F35 –100 50.000 48" 1200 47.000 MSG5000.400+ DMC500-B3-80 F35 - 100 50.000 6,0 - 62 MSG5000.800 Ø1000 – F35 –100 50.000 54” 1350 67.000 56” 1400 79.000 60” 1500 85.000 64” 1600 108.000 66” 1650 138.000 72” 1800 172.500

Page 10: Cat. Válv. Glass

5

GLASS Bombas e Válvulas

SELEÇÃO DE ATUADORES ELÉTRICOS E MANUAIS

VÁLVULAS EFLUX – PN 10 / CL 150#

ETG Nº

00 33

Folha

05 / 05 Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição

02/10/01 0 Wilson /CES W.M Emissão inicial

DN Torque ATUADOR ELETRICO DREHMO REDUTOR GLASS REDUTOR DREHMO

pol.

mm

Nm

Modelo Flange Quadrado

Torque Nm

Potência KW tempo seg.

Modelo Volante Flang/eixo

Torque Nm

Modelo Volante Flange / eixo

TorqueNm

4" 100 120 DPMC119-V-36 F10 - 19 120 0,12 - 30 MSG75.50 Ø315 – F10 –19 750 5” 125 300 DPMC319-V-36 F10 - 25 320 0,04 - 30 MSG75.50 Ø315 - F10 -25 750 6” 150 500 DPMC799-V-36 F12 - 25 800 0,12 - 30 MSG75.50 Ø315 - F12 -25 750 8” 200 700 DPMC799-V-36 F12 - 25 800 0,12 - 30 MSG75.50 Ø315 - F12 -25 750

10” 250 1.300 DPMC 1599-V-36 F14 – 36 1.600 0,12 - 30 MSG300.300 Ø400 - F14 –36 3000 12” 300 1600 DPMC 1599-V-36 F14 – 36 1.600 0,12 - 30 MSG300.300 Ø400 – F14 –36 3000 14" 350 2.720 MSG300.300+ DMC59-B3-120 F14 - 36 3.000 0,75 - 32 MSG300.300 Ø400 – F14 –36 3.000 16" 400 4.000 MSG560.300+ DMC59-B3-120 F14 - 55 5.600 0,75 - 32 MSG560.300 Ø400 – F16 -55 5.600 18" 450 4.700 MSG560.300+ DMC59-B3-120 F16 - 55 5.600 0,75 - 32 MSG560.300 Ø400 – F16 -55 5.600 20" 500 6.100 MSG1000.492+ DMC59-B3-120 F25 - 60 10.000 0,75 - 51 MSG1000.492 Ø400 – F25 -60 10.000 24" 600 9.700 MSG1600.492+ DMC120-B3-120 F30 - 70 16.000 1,75 - 51 MSG1600.492 Ø600 – F30 -80 16 000 28" 700 14.600 MSG1600.492+ DMC120-B3-120 F30 - 80 16.000 1,75 - 51 MSG1600.492 Ø600 – F30 -80 16.000 30" 750 16.000 MSG1600.492+ DMC120-B3-120 F30 - 80 16.000 1,75 - 51 MSG1600.492 Ø600 – F30 -80 16.000 32" 800 19.800 MSG3200.492+ DMC120-B3-1200 F30 - 95 32.000 1,5 - 76 MSG3200.492 Ø800 – F30 –95 32.000 36" 900 27.200 MSG3200.492+ DMC249-B3-80 F30 - 95 32.000 1,5 - 76 MSG3200.492 Ø800 – F30 –95 32.000 40" 1000 32.000 MSG3200.492+ DMC249-B3-80 F30 - 95 32.000 1,5 - 76 MSG3200.492 Ø800 – F30 –95 32.000

Page 11: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

PERDA DE CARGA

EM VÁLVULAS BORBOLETAS

ETG Nº

01 52

Folha

01 / 01 Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição

02/10/01 0 Wilson / CES W.M Emissão inicial

Fluxo para líquidos incompressíveis. ∆p= ( ρ/ ρ0 )* (Q/Kv) ² onde: ∆p-Perda de pressão na válvula em bar, ρ -Densidade do fluido em Kg/m³, ρ0 -Densidade da água a 288ºK = 1000 Kg/ m³, Q - Vazão em m³/h, Kv – Coeficiente de fluxo da válvula em m³/h de água (5-30 ºC). OBS: Cv = 1,16 Kv , onde Cv considera Q em GPM e ∆p em lb/pol²

ALLMAX BORMAX - BIGMAX VALMAX EFLUX

DN Pol. (mm) 150#

PN 10 bar 300#

PN 25 bar 150#

PN 10 bar 300

PN 25 bar 150#

PN 10 bar 300#

PN 25 bar 150#

PN 10 bar 2” (50) 140 140 -0- -0- -0- -0- -0-

2,5” (65) 155 155 -0- -0- -0- -0- -0- 3” (75) 250 250 -0- -0- -0- -0- -0- 4” (100) 370 370 365 365 365 365 850 5” (125) 690 690 670 670 670 670 1400 6” (150) 1040 1040 1035 1035 1035 1035 1790 8” (200) 2100 2100 2020 2020 2020 2020 2900

10” (250) 3920 3920 3210 3210 3210 3210 4100 12” (300) 5070 5070 4600 4600 4600 4600 6600 14” (350) 7200 7200 6470 6470 6470 6470 7800 16” (400) 8670 8670 8300 8300 8300 8300 10100 18” (450) 10750 10750 10500 10500 10500 10500 11200 20” (500) 13300 13300 12900 12900 12900 12900 16100 24” (600) 17900 17050 17100 16900 17100 16900 -0- 28” (700) 25700 25700 24900 24900 24900 24900 -0- 32” (800) 33100 33100 32600 32600 32600 32600 -0- 36” (900) 43800 43800 42700 42700 42700 42700 -0- 40” (1000) 52100 52100 51200 51200 51200 51200 -0- 44” (1100) -0- -0- 66850 66850 -0- -0- -0- 48” (1200) -0- -0- 76150 76150 -0- -0- -0- 50” (1250) -0- -0- 99100 99100 -0- -0- -0- 54” (1350) -0- -0- 115100 115100 -0- -0- -0- 56” (1400) -0- -0- 122900 122900 -0- -0- -0- 60” (1500) -0- -0- 145200 145200 -0- -0- -0- 66” (1650) -0- -0- 163100 163100 -0- -0- -0- 72” (1800) -0- -0- 203800 203800 -0- -0- -0- 80” (2000) -0- -0- 251300 251300 -0- -0- -0-

OBS: *ALLMAX: Duplo excêntrico ,WAFER, vedação em PTFE, batente metálico, *BORMAX: Duplo excêntrico,FLANGEADA, vedação em borracha, batente em borracha, *BIGMAX: Duplo excêntrico,FLANGEADA, vedação em borracha, batente metálico, *VALMAX: Duplo excêntrico, WAFER, vedação em borracha, batente em borracha, *EFLUX: Esfera excêntrica, FLANGEADA, obturador revestido em borracha.

Page 12: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

VÁLVULA DE ESFERA EXCÊNTRICA

EFLUX

especial para esgôto

sistema duplo excêntrico – Obturador totalmente revestido com elastômero

DNs 3” a 24” - “PASSAGEM PLENA” - EXCELENTE ESTANQUEIDADE

Acionamento: Atuadores elétricos, manuais, Pneumáticos, hidráulicos

Page 13: Cat. Válv. Glass

GLASS® Bombas e Válvulas

Especificação nr. W2000

VÁLVULA DE ESFERA EXCÊNTRICA "EFLUX" 01-CONSTRUÇÃO E APLICAÇÃO VÁLVULA DE ESFERA EXCÊNTRICA, passagem integral Deverão ser projetadas para aplicações onde seja requerida vida útil longa com pouca ou nenhuma manutenção. 02-CLASSES DE PRESSÃO : PN10 (Deve ser entendido como pressão nominal PN ,a classe de pressão que a válvula deverá suportar em trabalho ). 03-PRESSÃO DE OPERAÇÃO: Deve ser entendido como pressão para determinação do torque necessário para seleção do atuador elétrico ou manual. 04-FACE-A-FACE: De acordo com : ISO 5752 - Série básica 03 DN 3”/80mm a 12”/300mm

Padrão GLASS DN 14”/350mm a 24”/600mm 05-FLANGES: ISO 2531 - PN 10 (Outras normas também viáveis) 06-FLANGE DE MONTAGEM DO ATUADOR: ISO 5211 (Eixo quadrado permite 4 posiçòes de montagem do atuador). 07-ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA GERAL. Válvula de esfera excêntrica, sistema eixo/disco duplo excêntrico, obturador e eixos construídos em uma única peça em aço Inox, com a parte em contato com o fluido totalmente revestida em elastômero pelo processo de "transferência". PROCESSO DE "TRANSFERÊNCIA" : Consiste na injeção da borracha(Buna-N) na forma pastosa e a quente, em um molde envolvendo o macho e assim, vulcanizando a borracha com o formato final da peça. Não será aceito nenhum outro processo como o de montagem manual de lençóis de borracha e vulcanização posterior a frio ou a quente em autoclaves . PASSAGEM PLENA: Deverão possuir secção circular de passagem de fluido, quando totalmente aberta, de diâmetro próximo ao nominal da válvula, sem qualquer tipo de obstrução. O PROJETO "DUPLO EXCÊNTRICO" deverá formar um sistema de movimento combinado de rotação, causando uma trajetória esférica da face da superfície de vedação quando operada a válvula. O contato entre obturador e sede acontece somente em ângulos próximos ao fechamento. Ao iniciar o processo de abertura as superfícies se afastam evitando rossamento entre ambas durante o ciclo de manobra, dando a esta válvula condições de vida longa de vedação , mesmo em situações de altos ciclos de operação. EIXO e OBTURADOR em uma única peça construído em aço INOX , revestido na parte em contato com o fluido com material resiliente. DESCRIÇÃO: A válvula deverá ter dois TOPES DO OBTURADOR, integralmente fundido no corpo , sendo um deles na posição totalmente aberta, e o outro na posição fechada, absorvendo resíduos de torque e posicionando o obturador na sede, independente dos topes de posicionamento dos atuadores. As válvulas deverão possuir DUPLA GARANTIA DE VEDAÇÃO DO EIXO. A primeira vedação, feita por um selo montado entre o mancal axial e eixo/mancais radiais impedindo a passagem de fluído para zona de mancais e eixos, tanto superior como inferior. A segunda, feita no eixo superior através de anéis montados em uma bucha, substituíveis sem a desmontagem da válvula ou tampa , e na parte inferior pela própria parede do corpo. Deverão possuir MANCAIS RADIAIS e AXIAIS construídos em PTFE com cargas, autolubrificantes dimensionadas para garantir total absorção de cargas laterais, em serviços pesados. 08-MATERIAS DE CONSTRUÇÃO: -CORPO : Fo. Nodular ASTM A536- 65.45.12, -OBTURADOR- Aço inox fundido ASTM A 743- CF8M revestido na parte que entrará em contato com o fluido em Buna-N, por processo de vulcanização por TRANSFERÊNCIA. -EIXOS :AÇO INOX ASTM A743-CF8M -BUCHAS E MANCAIS AXIAIS: PTFE com carga de fibra de vidro autolubrificante -ANEIS O'RING e SELO : BUNA-N

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 12/10/01 0 Wilson W.M

Page 14: Cat. Válv. Glass
Page 15: Cat. Válv. Glass
Page 16: Cat. Válv. Glass
Page 17: Cat. Válv. Glass
Page 18: Cat. Válv. Glass
Page 19: Cat. Válv. Glass
Page 20: Cat. Válv. Glass
Page 21: Cat. Válv. Glass
Page 22: Cat. Válv. Glass
Page 23: Cat. Válv. Glass
Page 24: Cat. Válv. Glass
Page 25: Cat. Válv. Glass
Page 26: Cat. Válv. Glass
Page 27: Cat. Válv. Glass
Page 28: Cat. Válv. Glass
Page 29: Cat. Válv. Glass
Page 30: Cat. Válv. Glass
Page 31: Cat. Válv. Glass
Page 32: Cat. Válv. Glass
Page 33: Cat. Válv. Glass
Page 34: Cat. Válv. Glass
Page 35: Cat. Válv. Glass
Page 36: Cat. Válv. Glass
Page 37: Cat. Válv. Glass
Page 38: Cat. Válv. Glass
Page 39: Cat. Válv. Glass
Page 40: Cat. Válv. Glass
Page 41: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

VÁLVULA BORBOLETA FLANGEADA

BORMAX

REVESTIDA INTERNAMENTE C/ BORRACHA

SISTEMA DUPLO EXCÊNTRICO,

EXCELENTE CAPACIDADE ESTANQUE

DN 4” a 48” – Face-a-face ISO 5752 série 13

Acionamento: Atuadores elétricos, manuais, Pneumáticos, hidráulicos

Page 42: Cat. Válv. Glass
Page 43: Cat. Válv. Glass
Page 44: Cat. Válv. Glass
Page 45: Cat. Válv. Glass
Page 46: Cat. Válv. Glass
Page 47: Cat. Válv. Glass
Page 48: Cat. Válv. Glass
Page 49: Cat. Válv. Glass
Page 50: Cat. Válv. Glass
Page 51: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M513AM Fla. 1/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ VÁLVULA BORBOLETA FLANGEADA FIGs. 513 – 514 e 515

C/ ATUADOR MANUAL COM VOLANTE

1 MANUSEIO e ARMAZENAGEM 1.1 Válvulas DNs 4"a 8", içadas manualmente. Nesta faixa de bitolas, as dimensões e pesos ainda permitem

o manuseio manual das embalagens com pequenas quantidades de válvulas. Porem é sensato avaliar a embalagem, realizar a tarefa com dois operários se necessário, ou usar equipamento mecânico.

1.2 Válvulas DNs 10" e acima, içadas c/ equipamentos mecânicos: caminhão Munck, macaco hidráulico, empilhadeira, pontes rolantes, monovias, lança giratória ou pórticos móveis. A embalagem é construída com pés (tipo pallets), que permitem o acesso das garras da empilhadeira, traspassar cabos de aço ou correntes, em forma cruzada e posicionando o ponto de pega com o gancho no meio e acima da caixa, alinhado com o centro de gravidade da mesma.

1.3 Recomendamos estocar em ambiente abrigado, protegido das intempéries, poeira e temperaturas excessivas provocadas por mormaço; pois a embalagem padrão é do tipo engradado, e não dará a proteção necessária nestas condições.

1.4 Mantenha as condições de embalagem da fábrica no armazenamento. Veja instruções de empilhamento no engradado. A cada seis meses faça uma visita de inspeção. Não coloque objetos que possam danificar a vedação no interior da válvula: pôr exemplo - madeiras pontiagudas, pedriscos, parafusos, ou qualquer objeto metálico com cantos vivos cortantes.

1.5 Para desembalar a válvula, abra o engradado pôr cima, retirando a tampa. Para retirar a válvula da caixa, remova as travas de madeira e parafusos de fixação internos; transpasse cinta de fibra ou cordas de Nylon, junto ao pescoço da válvula e atuador. Certifique-se que ficou seguro e não haverá escorregamento. Então comece a levantar lentamente até atingir altura para movimentação lateral.

1.6 O disco sempre deve ficar aberto de 5° a 15º, p/ evitar a compressão absoluta da vedação fora do regime de trabalho, por tempo demasiado longo. Ao desembalar a válvula conserve esta condição. Procure desembalar apenas por ocasião da instalação. Nesta fase mantenha a válvula em local limpo e protegida com um plástico se possível. Evite entrada de sólidos (grãos de areia, farpas de madeira, etc...) no interior da válvula, na região da sede.

2 MONTAGEM 2.1 PREPARAÇÃO: Providencie o Data Book da válvula, ou seja, a documentação técnica pertinente ao

item a ser instalado. Recomendamos uma análise do desenho de corte, onde mostra o posicionamento da válvula na tubulação, consta dimensionamento para melhor identificação, e mostra posição dos parafusos de fixação. Veja também o desenho de conjunto, onde mostra a válvula com o atuador e as dimensões gerais que devem ser analisadas em relação ao local de instalação. Caso seja preciso alterar a posição do atuador, isto é possível e deve ser feito antes da montagem (ver 2.2).

2.1.1 FERRAMENTAS E ACESSÓRIOS DIVERSOS: Jogo de Chaves Estrela ou Combinadas (parafusos polegada e milímetro), jogo de chaves Allen (parafusos métricos), jogo de chaves de fenda e Philips, alicates de corte, bico e universais; caminhão Munck, cabos de aço ou correntes, grupo gerador c/ sistema de iluminação de segurança, bomba de poço ou submersa, com tubulação flexível para limpeza do local de instalação da válvula, eventualmente alagado; hastes e correntes plásticas para delimitação e sinalização da área de trabalho.

2.1.2 ACESSÓRIOS DE PROTEÇÃO PESSOAL PARA EXECUÇÃO DE MONTAGEM: Óculos de Proteção, Luvas de Proteção, Capacete, Botas ou Sapatos de couro.

2.2 Alterando posição do atuador sobre a válvula: O atuador permite montagem a cada 90°. A válvula deve ser totalmente fechada. Remova o atuador, mantendo a posição fechada. Posicione o atuador do lado ideal (conforme necessidade), coloque os parafusos, aperte-os bem. Acione o atuador para abrir, e regule o curso se necessário (ver Manual específico do atuador).

2.2.1 INSTALAÇÃO: A válvula pode ser instalada entre flanges, ou em um flange terminal (ponta de tubulação); porém um tubo flange-ponta deve ser instalado do lado terminal, com objetivo de proteger o lado exposto contra ressecamento, pôr ação de intempéries. Não requer juntas de vedação nas faces de contato, pois esta forma construtiva já traz vulcanizada na face a junta.

1/3

Page 52: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M513AM Fla. 2/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ VÁLVULA BORBOLETA FLANGEADA FIGs. 513 – 514 e 515

C/ ATUADOR MANUAL COM VOLANTE

2.2.1 INSTALAÇÃO (continuação): Apesar de existir uma seta de sentido de fluxo, gravada no corpo da válvula; considere o novo conceito de “lado selado” que é onde fica retido o líquido há ser vedado; e “lado seco” que é o lado onde se deseja a ausência total de fluxo do fluído retido. Para facilitar, está gravado na borda do flange “lado seco” e “lado selado”.

2.3 FIXAÇÃO: Use parafusos sextavados, porcas sextavadas e arruelas lisas p/ fixação da válvula. A rosca padrão adotada em nossa fábrica é UNC. Para os furos cuja posição é no pescoço da válvula; use apenas parafusos sextavados e arruelas lisas, pois estes furos são roscados e não passantes. A indicação da posição, dimensão e normas dos parafusos, constam no desenho de conjunto da válvula..

2.3.1 Após centralizar a válvula entre os flanges, coloque os parafusos e aperte até encostar as faces: válvula e flange da tubulação. Então continue apertando gradualmente até obter um ponto de equilíbrio igual p/ todas posições.

2.3.2 A montagem da válvula pode ser c/ o eixo de comando, item 03, na posição vertical ou horizontal. 2.3.3 Após a linha entrar em operação, faça uma inspeção visual nas faces de contato “válvula x flange da

tubulação” p/ verificar possíveis vazamentos. Caso ocorra vazamentos, aperte mais os parafusos até encontrar o ponto ideal.

2.3.6 MONTAGEM MECÂNICA: Esta fase já fôra executada nos parágrafo 2.1 até o 2.3.3.

3 ENSAIOS DE CAMPO 3.1 Após a montagem da válvula na tubulação e checado os parafusos (todos bem apertados), a válvula já

pode ser acionada. Gire o volante do atuador sentido anti-horário p/ ABRIR totalmente a válvula. Observe o indicador de abertura sobre a tampa do atuador primário sobre a válvula - ele revela a posição do disco.

3.2 Com a válvula totalmente ABERTA, comece a girar o volante sentido horário, FECHANDO totalmente a válvula.

3.3 REGULAGEM DO CURSO DO ATUADOR: Os atuadores manuais, dispõem de dois parafusos “Tops”, travados com Porcas Sextavadas por segurança. Estão situados geralmente na parede lateral esquerda do Corpo do Atuador. Estes parafusos permitem que o mecanismo interno tenha mais deslocamento horário ou anti-horário. A válvula sai de nossa fábrica com os cursos regulados; mas se for preciso fazer nova regulagem, siga estes passos: Acione o volante para fechar, até o sua última volta, retorne duas voltas, então desaperte a porca e o parafuso “Top.” correspondente, retrocedendo o suficiente para permitir mais avanço do mecanismo do atuador. Abra a tampa do atuador se necessário, para identificação dos parafusos “Tops” de abertura e fechamento. A regulagem correta do fechamento é importante, pois pode comprometer a estanqueidade. Para regular a abertura, proceder da mesma forma, porem neste caso o importante é manter o paralelismo da face do disco com o eixo imaginário de simetria da tubulação. Isto é possível para válvulas fora de operação. Nas válvulas em operação a observação deve ser feita pelo indicador de posição sobre a tampa do atuador. Um pequeno desvio no indicador é tolerado, lembrando que a estanqueidade é mais importante.

4 OPERAÇÃO 4.1 Verifique atentamente as condições de operação do sistema. Siga a rotina de operação, sempre atendo às

variações.

5 MANUTENÇÃO 5.1 A válvula requer manutenção mínima. Veja no desenho em corte, lista de peças geral e lista de peças

sobressalentes, os itens recomendados p/ reposição. 5.2 As válvulas devem ser visitadas periodicamente p/ avaliação. Faça uma inspeção visual geral. Verifique

se os parafusos de fixação estão firmes, verifique se os parafusos (item 62), da sobreposta (item 12), estão firmes, e se o engaxetamento (item 13) continua estanque. Aperte todos parafusos frouxos.

5.3 Para manutenção, retire a válvula da tubulação, levando-a para uma bancada c/ Morsa (DNs 4”a 8”). DNs 10” e acima devem der fixadas em cavaletes e aparafusadas pelos furos de seu flange, para evitar que virem ou caiam.

5.4 Ao fixar a válvula pelo face-a-face, certifique-se que o ponto de fixação não danificará a face de contato, pois sua integridade é que garante vedação em serviço.

2/3

Page 53: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano – SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M513AM Fla. 3/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ VÁLVULA BORBOLETA FLANGEADA FIGs. 513 – 514 e 515

C/ ATUADOR MANUAL COM VOLANTE 5.5 MANUTENÇÃO (continuação): A Vedação, item 07, é vulcanizada diretamente no corpo da válvula e

não requer manutenção. Apenas cuide para que durante o manuseio não fique corpos sólidos (grãos de areia, farpas de madeira, etc...), na região interna ou sede de vedação. Isto pode danificar a vedação c/ perda da estanqueidade.

5.6 Para repor ou trocar Gaxetas, item 13, remova os parafusos e arruelas, itens 21 e 62. Levante a Sobreposta, item 12; introduza mais Gaxetas ou troque as velhas por novas.

5.7 Para substituir as Buchas (item 05) é preciso desmontar o conjunto. Retire antes o atuador, item 19, removendo os parafusos e arruelas, itens 10 e 11.

5.8 Remova o parafuso (item 33) e Arruelas (itens 34 e 35). Utilizando um saca-pinos bata c/ um Martelo-bola até o Pino Cônico, item 06, sair do lado oposto. Esta operação deve ser feita c/ o disco ABERTO, corpo fixo na Morsa ou apoiado de modo a não danificar o assento da vedação (DNs 4" a 8"). DNs maiores, fixadas pelo corpo da válvula em cavaletes, c/ eixo na horizontal.

5.9 Removido os Pinos Cônicos, comece a desmontar o conjunto, retirando a arruela trava, (item 50), os parafusos e arruela de pressão (itens 51, 52 e 17), e a tampa (item 16) p/ DNs 4” a 20”; p/ DNs 24” a 48” remova parafusos (itens 51 e 53), arruelas (itens 52 e 54), Arruela Trava (item 50) e tampa (item 16).

5.10 Com o disco devidamente apoiado, remova o eixo guia, (item 04) junto com a bucha (item 23). Remova em seguida o eixo comando, (item 03). Utilize o furo roscado nas pontas dos eixos, fixando ali uma haste roscada e com uma barra furada no centro, monte um conjunto sacador. Trave a ponta da haste com duas porcas tipo Alta, adequadas para receber choque. Aplicando batidas sucessivas da barra contra as porcas, o eixo da válvula irá se desprender do disco.

5.11 Após o conjunto desmontado, faça uma limpeza nas peças com solvente, lubrifique as partes que ficam em contato c/ Silicone, substitua os O’rings (itens 35 e 36); e proceda a montagem.

5.12 O parafuso Allen sem cabeça (item 32) tem a função de permitir o ajuste da posição do disco sobre a vedação (item 07); sentido radial eixo guia / eixo comando. O ajuste deve ser feito com o aperto ou desaperto em conjunto deste parafuso com o parafuso (item 17) que fixa a tampa (item 16). O ajuste é feito na montagem em nossa fábrica, não sendo necessário durante a manutenção caso o parafuso (item 32) não tenha sua posição alterada na desmontagem. Se necessário refazer esta regulagem, execute-a com o disco (item 02) na posição aberta. Observe a concentricidade da região de junção dos eixos c/ o disco em relação à sede de vedação (item 07); e aperte o parafuso (item 17) e desaperte o parafuso (item 32), para avançar sentido eixo comando (item 03). Para retroceder (sentido eixo guia – item 04), aperte o parafuso (item 32) e desaperte o parafuso (item 17). Feche cuidadosamente a válvula, observando se o disco assenta corretamente sua face de contato sobre a sede de vedação. Feche a válvula completamente apenas quando tiver certeza de um assentamento perfeito.

Emissão Rev. 0

Emissão Rev. 1

Emissão Rev. 2

Emissão Rev. 3

Outros esclarecimentos, favor contatar

nosso Depto. Técnico 03/09/99 3/3

Page 54: Cat. Válv. Glass
Page 55: Cat. Válv. Glass
Page 56: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M513AE Fla. 1/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ VÁLVULA BORBOLETA FLANGEADA FIGs. 513 – 514 e 515

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

1 MANUSEIO e ARMAZENAGEM 1.1 Válvulas DNs 4"a 8", içadas manualmente. Nesta faixa de bitolas, as dimensões e pesos ainda permitem

o manuseio manual das embalagens com pequenas quantidades de válvulas. Porem é sensato avaliar a embalagem, realizar a tarefa com dois operários se necessário, ou usar equipamento mecânico.

1.2 Válvulas DNs 10" e acima, içadas c/ equipamentos mecânicos: caminhão Munck, macaco hidráulico, empilhadeira, pontes rolantes, monovias, lança giratória ou pórticos móveis. A embalagem é construída com pés (tipo pallets), que permitem o acesso das garras da empilhadeira, transpassar cabos de aço ou correntes, em forma cruzada e posicionando o ponto de pega com o gancho no meio e acima da caixa, alinhado com o centro de gravidade da mesma.

1.3 Recomendamos estocar em ambiente abrigado, protegido das intempéries, poeira e temperaturas excessivas provocadas por mormaço; pois a embalagem é do tipo engradado, e não dará a proteção necessária nestas condições.

1.4 Mantenha as condições de embalagem da fábrica no armazenamento. Veja instruções de empilhamento na caixa. A cada seis meses faça uma visita de inspeção. Não coloque objetos que possam danificar a vedação no interior da válvula: por exemplo – madeiras pontiagudas, pedriscos, parafusos, ou qualquer objeto metálico com cantos vivos cortantes.

1.5 Para desembalar a válvula, abra o engradado por cima, retirando a tampa. Para retirar a válvula, remova as travas de madeira e parafusos de fixação internos; transpasse cintas de fibra ou cordas de nylon, junto ao pescoço e pés da válvula. Certifique-se que ficou seguro e não haverá escorregamento. Então comece a levantar lentamente até atingir altura para movimentação lateral.

1.6 O Disco sempre deve ficar aberto de 5° a 15º, p/ evitar a compressão absoluta da vedação fora do regime de trabalho, por tempo demasiado longo. Ao desembalar a válvula conserve esta condição. Procure desembalar apenas por ocasião da instalação. Nesta fase mantenha a válvula em local limpo e protegida com o plástico se possível. Evite entrada de sólidos (grãos de areia, farpas de madeira, etc...) no interior da válvula, na região da sede.

2 MONTAGEM 2.1 PREPARAÇÃO: Providencie o data book da válvula, ou seja, a documentação técnica pertinente ao

item a ser instalado. Recomendamos uma análise do desenho de conjunto/dimensional, onde mostra a válvula com o atuador e as dimensões gerais que devem ser analisadas em relação ao local de instalação. Caso seja preciso alterar a posição do atuador, isto é possível e deve ser feito antes da montagem (ver 2.2). O desenho em corte, mostra as peças identificadas com números dos itens da lista de peças.

2.1.1 FERRAMENTAS E ACESSÓRIOS DIVERSOS: Jogo de chaves Estrela ou Combinadas (parafusos polegada e milímetro), jogo de chaves Allen (parafusos métricos), jogo de chaves de fenda e Philips, alicates de corte, bico e universais; caminhão Munck, cabos de aço ou correntes, grupo gerador c/ sistema de iluminação de segurança, bomba de poço ou submersa, com tubulação flexível para limpeza do local de instalação da válvula, eventualmente alagado; hastes e correntes plásticas para delimitação e sinalização da área de trabalho.

2.1.2 ACESSÓRIOS DE PROTEÇÃO PESSOAL PARA EXECUÇÃO DE MONTAGEM: Óculos de Proteção, Luvas de Proteção, Capacete, Botas ou Sapatos de couro.

2.2 Alterando posição do atuador sobre a válvula: O atuador permite montagem a cada 90°. A válvula deve ser totalmente fechada. Remova o atuador, mantendo a posição fechada. Posicione o atuador do lado ideal (conforme necessidade), coloque os parafusos, aperte-os bem. Acione o atuador para abrir, e regule o curso se necessário (ver Manual específico do Atuador).

2.2.1 INSTALAÇÃO: A válvula pode ser instalada entre flanges, ou em um flange terminal (ponta de tubulação); porém um tubo flange-ponta deve ser instalado do lado terminal, com objetivo de proteger o lado exposto contra ressecamento, por ação de intempéries. Não requer juntas de vedação nas faces de contato, pois esta forma construtiva já traz vulcanizada na face a junta. Apesar de existir uma seta de fluxo gravada no corpo da válvula; considere o novo conceito de “lado selado” que é onde fica retido o líquido há ser vedado. E “lado seco” que é onde se deseja a ausência total de fluxo do fluído retido. Para facilitar, está gravado na borda do flange “lado seco” e “lado selado”.

1/3

Page 57: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M513AE Fla. 2/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ VÁLVULA BORBOLETA FLANGEADA FIGs. 513 – 514 e 515

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

2.3 FIXAÇÃO: Use parafusos sextavados, porcas sextavadas e arruelas lisas p/ fixação da válvula. A rosca padrão adotada em nossa fábrica é UNC. Para os furos cuja posição é no pescoço da válvula; use apenas parafusos sextavados e arruelas lisas, pois estes furos são roscados e não passantes. A indicação da posição, dimensão e normas dos parafusos, constam no desenho de conjunto da válvula..

2.3.1 Após centralizar a válvula entre os flanges, coloque os parafusos e aperte até encostar as faces: válvula e flange da tubulação. Então continue apertando gradualmente até obter um ponto de equilíbrio igual p/ todas posições.

2.3.2 A montagem da válvula pode ser c/ o eixo de comando, item 03, na posição vertical ou horizontal. 2.3.3 Após a linha entrar em operação, faça uma inspeção visual nas faces de contato “válvula x flange da

tubulação” p/ verificar possíveis vazamentos. Caso ocorra vazamentos, aperte mais os parafusos até encontrar o ponto ideal.

2.3.4 CONEXÕES ELÉTRICAS: Ver Manual de Instrução do Painel Elétrico e Atuador. 2.3.5 CONEXÕES DOS CIRCUITOS DE ATERRAMENTO:

Ver Manual de Instrução do atuador e painel elétrico. 2.3.6 MONTAGEM MECÂNICA: Esta fase já fôra executada nos parágrafo 2.1 até o 2.3.3, referente á

Válvula e Atuador. Sobre o Painel de Comando Local e Remoto, veja Manual específico.

3 ENSAIOS DE CAMPO 3.1 Após a montagem da válvula na tubulação e interligação elétrica, atuador com painel de comando local

e remoto; (circuito incluso no manual do atuador e do painel), pode se acionar a mesma por comando elétrico ou manualmente. O volante destina-se a acionamento de emergência (queda de energia); entretanto caso queira testar, gire o volante do atuador sentido anti-horário p/ ABRIR totalmente a válvula. Observe o Indicador de abertura sobre a tampa do atuador primário sobre a válvula. Ele revela a posição do Disco.

3.2 Com a válvula totalmente ABERTA, comece a girar o volante sentido horário, FECHANDO totalmente a válvula.

3.3 OPERAÇÃO ELÉTRICA LOCAL: Veja sobre a tampa de componentes elétricos do Atuador - existem chaves; para selecionar em comando local, neutro ou comando remoto; e de operação, usada para “abrir”, “parar”, e “fechar” a válvula. Então proceda o teste de funcionamento pelo comando elétrico posicionando a chave de seleção em “comando local” (no próprio atuador). Agora acione a chave de operação, abrindo; parando a 45°, e abrindo novamente até o fim. A seguir acione a chave de operação para fechar a válvula. Antes de passar para fase seguinte, posicione a chave de seleção em “comando remoto”; lacre nesta posição com cadeado se possível.

3.4 OPERAÇÃO ELÉTRICA REMOTA (se incluso no sistema): Antes de partir para esta fase, certifique-se que a chave de seleção sobre a tampa de componentes elétricos do atuador, esteja na posição “comando remoto” e lacrada. A partir daqui, todo comando será efetuado do painel de comando local e remoto.

3.4.1 As instruções de instalação, regulagem e operação do atuador elétrico, estão anexa, em manual específicos.

4 OPERAÇÃO 4.1 Verifique atentamente as condições de operação do sistema. Leia o Manual do Quadro de Comando

Elétrico,. nele constam todas instruções de comando, sinalizações, verificações, manutenção e cuidados de emergência.. Siga a rotina de operação do sistema, sempre atendo às variações.

5 MANUTENÇÃO 5.1 A válvula requer manutenção mínima. Veja no desenho em corte, lista de peças geral e lista de peças

sobressalentes, os itens recomendados p/ reposição. 5.2 As válvulas devem ser visitadas periodicamente p/ avaliação. Faça uma inspeção visual geral. Verifique

se os parafusos de fixação estão firmes, verifique se os parafusos (item 62), ou porcas (item 22), da sobreposta (item 12), estão firmes, e se o engaxetamento (item 13) continua estanque. Aperte todos parafusos e porcas frouxos.

2/3

Page 58: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano – SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M513AE Fla. 3/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ VÁLVULA BORBOLETA FLANGEADA FIGs. 513 – 514 e 515

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

5.3 Para manutenção, retire a válvula da tubulação, levando-a para uma bancada c/ morsa (DNs 4”a 8”). DNs 10” e acima devem der fixadas em cavaletes e aparafusadas pelos furos de seu flange, para evitar que virem ou caiam.

5.4 Ao fixar a válvula pelo face-a-face, certifique-se que o ponto de fixação não danificará a face de contato, pois sua integridade é que garante vedação em serviço.

5.5 A vedação, item 07, é vulcanizada diretamente no corpo da válvula e não requer manutenção. Apenas cuide para que durante o manuseio não fique corpos sólidos (grãos de areia, farpas de madeira, etc...), na região interna ou sede de vedação. Isto pode danificar a vedação c/ perda da estanqueidade.

5.6 Para repor ou trocar gaxetas, item 13, remova os parafusos e arruelas, itens 21 e 62. Levante a Sobreposta, item 12; introduza mais gaxetas ou troque as velhas por novas. Para DNs 44” e acima a Sobreposta é fixado com prisioneiros, item 75, e porcas sextavadas, item 22.

5.7 Para substituir as Buchas (item 05) é preciso desmontar o conjunto. Retire antes o atuador, item 19, removendo os parafusos e Arruelas, itens 10 e 11.

5.8 Remova o parafuso (item 33) e Arruelas (itens 34 e 55). Utilizando um saca-pinos bata c/ um martelo-bola até o pino cônico, item 06, sair do lado oposto. Esta operação deve ser feita c/ o disco ABERTO, Corpo fixo na Morsa ou apoiado de modo a não danificar o assento da vedação (DNs 4" a 8"). DNs maiores, fixadas pelo corpo da válvula em cavaletes, c/ eixo na horizontal.

5.9 Removido os pinos cônicos, comece a desmontar o conjunto, retirando a arruela trava, (item 50), os parafusos e arruela de pressão (itens 51, 52 e 17), e a Tampa (item 16) p/ DNs 4” a 20”; p/ DNs 24” a 48” remova Parafusos (itens 51 e 53), Arruelas (itens 52 e 54), arruela trava (item 50) e tampa (item 16).

5.10 Com o disco devidamente apoiado, remova o Eixo Guia, (item 04) junto com a bucha (item 23). Remova em seguida o Eixo Comando, (item 03). Utilize o furo roscado nas pontas dos Eixos, fixando ali uma haste roscada e com uma Barra furada no centro, monte um conjunto sacador. Trave a ponta da haste com duas Porcas Tipo Alta, adequadas para receber choque. Aplicando batidas sucessivas da Barra contra as porcas, o Eixo da Válvula irá se desprender do Disco.

5.11 Após o conjunto desmontado, faça uma limpeza nas peças com solvente, lubrifique as partes que ficam em contato c/ Silicone, substitua os O’rings (itens 35 e 36); e proceda a montagem.

5.12 O Parafuso Allen sem Cabeça (item 32), ou sextavado (item 102) tem a função de permitir o ajuste da posição do Disco sobre a Vedação (item 07); sentido radial Eixo Guia / Eixo Comando. O ajuste deve ser feito com o aperto ou desaperto em conjunto deste parafuso com o parafuso (item 17) que fixa a Tampa (item 16). O ajuste é feito na montagem em nossa fábrica, não sendo necessário durante a manutenção caso o parafuso (item 32) não tenha sua posição alterada na desmontagem. Se necessário refazer esta regulagem, execute-a com o Disco (item 02) na posição Aberta. Observe a concentricidade da região de junção dos Eixos c/ o Disco em relação à Sede de Vedação (item 07); e aperte o Parafuso (item 17) e desaperte o parafuso (item 32), para avançar sentido Eixo Comando (item 03). Para retroceder (sentido Eixo Guia – item 04), aperte o parafuso (item 32) e desaperte o Parafuso (item 17). Feche cuidadosamente a válvula, observando se o Disco assenta corretamente sua face de contato sobre a sede de vedação. Feche a válvula completamente apenas quando tiver certeza de um assentamento perfeito.

Emissão Rev. 0

Emissão Rev. 1

Emissão Rev. 2

Emissão Rev. 3

Outros esclarecimentos, favor contatar

nosso Depto. Técnico 27/10/99 24/02/00 09/05/00 3/3

Page 59: Cat. Válv. Glass

GLASS ® Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO W-3180

SÉRIE "BORMAX" DN 100 mm (4”) a DN 1.200 mm (48”) VÁLVULA BORBOLETA FLANGEADA

TOTALMENTE REVESTIDA INTERNAMENTE EM BORRACHA

01-APLICAÇÃO Projetada para aplicações onde seja requerido vida útil longa com pouca ou nenhuma manutenção, em Indústrias em geral, Saneamento Básico, Plantas de geração de energia, Gás, Siderurgias, Ar condicionado, Construção naval, Usinas de açúcar, Papel e Celulose, Indústria alimentícia, etc. 02-CLASSES DE PRESSÃO : PN10: Fig. 513 / PN16: Fig.515 03-FACE-A-FACE ; De acordo com ISO 5752 - Série básica 13 04-FLANGES : ISO 2531, DIN, NBR 7675 - PN 10 / 16, e ANSI B 15.5 CL. 150 Lbs. 05-FLANGE DE MONTAGEM DO ATUADOR: ISO 5211 (Eixo quadrado permite 4 posições de montagem do atuador. 06-ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA GERAL. Válvula Borboleta Flangeada , sistema eixo/disco duplo excêntrico, superfície interna do corpo totalmente revestida em borracha vulcanizada por processo de transferência, formando peça única com a sede de vedação e batente do disco. ESPECIFICAÇÃO DO ELASTÔMERO APLICADO : Borracha Nitrílica. O composto atende a norma ASTM D200M5BG814A14B14F17E014EO34Z, Z=Dureza Sh A 85±5 PROCESSO DE "TRANSFERÊNCIA" : Consiste na injeção da borracha(Buna-N) na forma pastosa e a quente, em um molde que estará montado no corpo e assim, vulcanizando a borracha com o formato final interno da peça. As vantagens deste sistema são muitas, das quais podemos citar as seguintes: *O revestimento é parte integrante do corpo. *Garantia da elasticidade e dureza de forma homogênea . *Não há deformação do revestimento, mesmo quando trabalhando sob vácuo. *Não existe movimento relativo do revestimento em relação ao corpo, evitando atrito entre eles, o que poderia aumentar o desgaste. *Garantia de que o corpo não fica em contato com o meio, não havendo nenhuma possibilidade de corrosão caso o revestimento seja ligeiramente danificado. *Não há deformação relativa do revestimento durante a operação, garantindo vida útil longa da vedação. O PROJETO "DUPLO EXCÊNTRICO" forma um sistema de movimento combinado de rotação, causando uma trajetória esférica da face da superfície de vedação quando operada a válvula. O contato entre disco e sede acontece somente em ângulos próximo ao fechamento. Ao iniciar o processo de abertura as superfícies se afastam evitando rossamento entre ambas durante o ciclo de manobra dando a esta válvula condições de vida longa de vedação , mesmo em situações de altos valores de pressão e ciclos de operação. EIXO em duas peças , proporcionando maior área de passagem do fluxo. DISCO: acoplado ao eixo por pinos cônicos com parafusos de segurança . TOPE DO DISCO: Formado em peça única com a vedação, posiciona o disco na sede , proporcionando garantia máxima de vedação. AUSÊNCIA DE VIBRAÇÃO : O disco com eixo excêntrico tem um torque resultante na posição totalmente aberta resistindo a tendência de vibrar , o que não acontece nas válvulas de disco simétrico . MANCAIS RADIAIS; Buchas em Bronze, PTFE com cargas ou Inox. São dimensionadas para garantir total absorção de cargas laterais, em serviços pesados. MANCAL AXIAL : Formado pela bucha de mancal inferior é dimensionado para suportar toda carga axial , evitando qualquer transmissão de carga do disco para a sede de vedação, dando garantia de um bom desempenho , mesmo quando a válvula for montada na posição vertical. 07-MATERIAS DE CONSTRUÇÃO: -CORPO : Fo.Nodular ASTM A536-65.45.12, revestido internamente em Buna-N, por processo de vulcanização por

TRANSFERÊNCIA, e externamente em epóxi. -OBTURADOR- Aço inox fundido ASTM A 743- CF8M (polido na região da vedação) -EIXOS : Para PN10 (Fig. 513) : AISI-410 Para PN16 (Fig.515) : ASTM A564 Condição H1075 (17-4PH) -BUCHAS E MANCAIS AXIAIS: BRONZE SAE-660 (PTFE carregado ou inox sob consulta) -ANEIS O'RING : BUNA-N -GAXETAS : PTFE.

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 11/08/01 0 Wilson W.M Emissão inicial

Page 60: Cat. Válv. Glass
Page 61: Cat. Válv. Glass

GLASS ® Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO W-5180

SÉRIE "BIGMAX" - VÁLVULA BORBOLETA FLANGEADA

COM SEDE DE VEDAÇÃO SUBSTITUÍVEL FIGURAS : 525 , 526 , 527 – DNs 52”(1.300mm) a 80”(2.000mm)

01-APLICAÇÃO Projetada para aplicações onde seja requerido vida útil longa com pouca ou nenhuma manutenção, em Indústrias em geral, Saneamento Básico, Plantas de geração de energia, Gás, Siderurgias, Ar condicionado, Construção naval, Usinas de açúcar, Papel e Celulose, Indústria alimentícia, etc. 02-CLASSES DE PRESSÃO : PN10: Fig. 525 / PN16: Fig. 526 / PN25: Fig. 527 PN40: Fig.527E 03-FACE-A-FACE: De acordo com ISO 5752 - Série básica 13 04-FLANGES: ISO 2531 ou NBR 7675 - PN 10 / 16 /25, ou ANSI 05-FLANGE DE MONTAGEM DO ATUADOR: ISO 5211 (Eixo quadrado permite 4 posiçòes de montagem do atuador). 06-ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA GERAL. Válvula Borboleta Flangeada , sistema eixo/disco duplo excêntrico, com sede de vedação constituído por peça em forma de anel revestida em borracha vulcanizada por processo de transferência, montado no corpo. ESPECIFICAÇÃO DO ELASTÔMERO APLICADO : Borracha Nitrílica. O composto atende a norma ASTM D200M5BG814A14B14F17E014EO34Z, Z=Dureza Sh A 85±5 PROCESSO DE "TRANSFERÊNCIA" : Consiste na injeção da borracha(Buna-N) na forma pastosa e a quente, em um molde que estará montado no anel e assim, vulcanizando a borracha com o formato final interno da peça. Este processo garante a geometria da peça que será responsável pela perfeita vedação da válvula. O PROJETO "DUPLO EXCÊNTRICO" forma um sistema de movimento combinado de rotação, causando uma trajetória esférica da face da superfície de vedação quando operada a válvula. O contato entre disco e sede acontece somente em ângulos próximos ao fechamento. Ao iniciar o processo de abertura as superfícies se afastam evitando rossamento entre ambas durante o ciclo de manobra, dando a esta válvula condições de vida longa de vedação , mesmo em situações de altos valores de pressão e ciclos de operação. EIXO em duas peças , proporcionando maior área de passagem do fluxo. DISCO: acoplado ao eixo por pinos cônicos com parafusos de segurança . TOPE DO DISCO: Formado em peça única com o corpo , garante a correta posição do obturador quando fechado, além de absorver a carga residual causada pela pressão no disco. AUSÊNCIA DE VIBRAÇÃO : O disco com eixo excêntrico tem um torque resultante na posição totalmente aberta resistindo à tendência de vibrar , o que não acontece nas válvulas de disco simétrico . GARANTIA DE VEDAÇÃO DO EIXO: No eixo superior através de carga de gaxetas com ajuste por sobreposta, e na parte inferior por anéis O'Rings montados na bucha de mancal. MANCAIS RADIAIS; Buchas em Bronze, são dimensionadas para garantir total absorção de cargas laterais, em serviços pesados. MANCAL AXIAL AJUSTÁVEL: Formado pela bucha de mancal inferior é dimensionado para suportar toda carga axial , evitando qualquer transmissão de carga do disco para a sede de vedação, dando garantia de um bom desempenho , mesmo quando a válvula for montada na posição vertical. Em casos de desgaste deste mancal, todo conjunto disco/eixos, poderá ser ajustado posicionando-os novamente na posição original sem a necessidade de desmontar a válvula. 07-MATERIAS DE CONSTRUÇÃO: -CORPO: Fo. Nodular ASTM A536- 65.45.12. -SEDE DE VEDAÇÃO: Fo. Nodular ASTM A536-65.45.12, revestido na área de vedação por Buna-N. -OBTURADOR: Aço inox fundido ASTM A 743- CF8M (polido na região da vedação) -EIXOS: AISI-420 -BUCHAS E MANCAIS AXIAIS: BRONZE SAE-660 -ANEIS O'RING: BUNA-N -GAXETAS: PTFE.

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 12/11/01 0 Wilson W.M Emissão inicial

Page 62: Cat. Válv. Glass
Page 63: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M730AH Fla. 1/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ COMPORTA CIRCULAR 1/4 DE VOLTA FIG. 730 – 10 mca

C/ ATUADOR MANUAL C/ VOLANTE

1 MANUSEIO e ARMAZENAGEM 1.1 O conjunto se divide em quatro partes distintas: Flange Gabarito - item 77, - a comporta circular 1/4 de volta –

desenho W-5169, a haste de prolongamento e o pedestal de manobras – desenho W-5267. 1.2 As comportas, flanges gabarito, hastes e pedestais devem ser içados c/ equipamentos mecânicos: caminhão Munck,

macaco hidráulico, empilhadeira, pontes rolantes, monovias, lança giratória ou pórticos móveis. A embalagem é construída com pés (tipo pallets), que permitem o acesso das garras da empilhadeira, transpassar cabos de aço ou correntes, em forma cruzada e posicionando o ponto de pega com o gancho no meio e acima da caixa, alinhado com o centro de gravidade da mesma. Cada parte é embalada separadamente.

1.3 Recomendamos estocar em ambiente abrigado, protegido das intempéries, poeira e temperaturas excessivas provocadas por mormaço; pois a embalagem é do tipo engradado, e não dará a proteção necessária nestas condições.

1.4 Mantenha as condições de embalagem da fábrica no armazenamento. Veja instruções de empilhamento na caixa. A cada seis meses faça uma visita de inspeção. Não coloque objetos que possam danificar a vedação no interior da comporta: por exemplo – madeiras pontiagudas, pedriscos, parafusos, ou qualquer objeto metálico com cantos vivos cortantes.

1.5 Para desembalar a comporta, abra o engradado por cima, retirando a tampa. Para retirar a comporta, remova as travas de madeira e parafusos de fixação internos; transpasse cintas de fibra ou cordas de nylon, junto ao pescoço e pés da comporta. Certifique-se que ficou seguro e não haverá escorregamento. Então comece a levantar lentamente até atingir altura para movimentação lateral.

1.6 O Disco sempre deve ficar aberto de 5° a 15º, p/ evitar a compressão absoluta da vedação fora do regime de trabalho, por tempo demasiado longo. Ao desembalar a comporta conserve esta condição. Procure desembalar apenas por ocasião da instalação. Nesta fase mantenha a comporta em local limpo e protegida com o plástico se possível. Evite entrada de sólidos (grãos de areia, farpas de madeira, etc...) no interior da comporta, na região da sede.

2 MONTAGEM

2.1 PREPARAÇÃO: Providencie o data book da comporta, ou seja, a documentação técnica pertinente ao item a ser instalado. Recomendamos uma análise do desenho de conjunto/dimensional, onde mostra a comporta com o atuador e as dimensões gerais que devem ser analisadas em relação ao local de instalação. Caso seja preciso alterar a posição do atuador, isto é possível e deve ser feito antes da montagem (ver 2.2). O desenho em corte, mostra as peças identificadas com números dos itens da lista de peças.

2.1.1 FERRAMENTAS E ACESSÓRIOS DIVERSOS: Jogo de chaves Estrela ou Combinadas (parafusos polegada e milímetro), jogo de chaves Allen (parafusos métricos), jogo de chaves de fenda e Philips, alicates de corte, bico e universais; caminhão Munck, cabos de aço ou correntes, grupo gerador c/ sistema de iluminação de segurança, bomba de poço ou submersa, com tubulação flexível para limpeza do local de instalação da comporta, eventualmente alagado; hastes e correntes plásticas para delimitação e sinalização da área de trabalho.

2.1.2 ACESSÓRIOS DE PROTEÇÃO PESSOAL PARA EXECUÇÃO DE MONTAGEM: Óculos de Proteção, Luvas de Proteção, Capacete, Botas ou Sapatos de couro.

2.2 Alterando posição do atuador sobre o pedestal de manobras: O atuador permite montagem a cada 90°. A comporta deve ser totalmente fechada. Remova o atuador, mantendo a posição fechada. Posicione o atuador do lado ideal (conforme necessidade), coloque os parafusos, aperte-os bem. Acione o atuador para abrir, e regule o curso se necessário (ver Manual específico do Atuador).

2.2.1 INSTALAÇÃO: A comporta deve ser instalada em flange gabarito (incluso no fornecimento). A primeira providência é a instalação deste flange. Quando a instalação for para substituir comportas circulares ou quadradas tradicionais (AWWA C 501), ou adufas de parede; remova a comporta antiga, quebre o concreto e remova todo o gabarito antigo. No caso das adufas de parede, muito fabricante tem seus modelos com flanges terminais ABNT PN 10, e o acoplamento são feitos em tubo flangeado previamente chumbado na parede. Neste caso se a distância da face do flange até a parede for suficiente a comporta circular Fig. 730 pode ser montada direto neste flange existente. Não é preciso quebrar. Porem se o tubo terminar em ponta, o flange gabarito incluso em nosso conjunto tem diâmetro interno suficiente para acoplar-se à ponta existente. Sendo assim, o concreto em volta do tubo deve ser quebrado o suficiente para permitir nova concretagem. A superfície do tubo deve ser limpa, e finalmente acoplar o flange gabarito. Recomendamos revestir a ponta de tubo antiga com produto betuminoso para evitar infiltração pela folga do encaixe. Antes da concretagem, verificar se o flange está “no prumo”.

1/3

Page 64: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M730AH Fla. 2/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ COMPORTA CIRCULAR 1/4 DE VOLTA FIG. 730 – 10 mca

C/ ATUADOR MANUAL C/ VOLANTE

2.2.2 A comporta circular não requer juntas de vedação nas faces de contato, pois esta forma construtiva já traz vulcanizada na face a junta. Apesar de existir uma seta de fluxo gravada no corpo da comporta; considere o novo conceito de “lado selado” que é onde fica retido o líquido há ser vedado. E “lado seco” que é onde se deseja a ausência total de fluxo do fluído retido. Para facilitar, está gravado na borda do flange “lado seco” e “lado selado”.

2.3 FIXAÇÃO: O fornecimento inclui prisioneiros, porcas sextavadas e arruelas lisas p/ fixação da comporta. A rosca padrão adotada em nossa fábrica é UNC. Para os furos cuja posição é no pescoço da comporta; (não é utilizado prisioneiros ou parafusos), porem se houver condição de posicionamento do flange gabarito afastado da parede o suficiente para uso de parafusos; recomendamos que estas posições sejam fixadas.

2.3.1 Após centralizar a comporta e verificar o “prumo”, coloque as arruelas e porcas sextavadas e aperte até as faces da comporta e flange gabarito se aproximarem. Então continue apertando gradualmente até obter um ponto de equilíbrio igual p/ todas posições.

2.3.2 A montagem da comporta é sempre c/ o eixo de comando, item 03, na posição vertical. 2.3.3 Agora providencie a instalação do pedestal de manobras. Verifique se a posição de angoragem tem alinhamento

com a ponta de eixo da comporta no fundo do reservatório. Esta condição é muito importante parar o bom rendimento e sobrevida do atuador. Após instalado o pedestal de manobras, providencie a colocação da haste de prolongamento. O sistema de haste da Glass, prevê um acoplamento que permite uma variação na cota do centro da comporta até a base do pedestal, na laje de cobertura. Eventualmente uma pequena variação de altura na instalação vai ser absorvida por este sistema.

2.3.4 Após instalação, alimente o reservatório o suficiente para fazer um teste de estanqueidade. Mantenha a comporta fechada e faça uma inspeção visual nas faces de contato “comporta x flange da tubulação” p/ verificar possíveis vazamentos. Caso ocorram vazamentos, aperte mais os parafusos até encontrar o ponto ideal.

2.3.7 MONTAGEM MECÂNICA: Esta fase já fôra executada nos parágrafo 2.1 até o 2.3.3, referente a comporta e atuador. Sobre o Painel de Comando Local e Remoto, veja Manual específico.

3 ENSAIOS DE CAMPO

3.1 Após a montagem da comporta na tubulação ou flange gabarito, verifique se todos parafusos e porcas estão apertados corretamente. Então comece acionar a comporta. Gire o volante do atuador sentido anti-horário p/ ABRIR totalmente. Observe sobre a tampa do atuador o indicador de posição, informando o deslocamento do obturador no decorrer da operação.

3.2 Com a comporta totalmente ABERTA, comece a girar o volante sentido horário, FECHANDO totalmente a comporta.

3.3 REGULAGEM DO CURSO DO ATUADOR: Os atuadores manuais, dispõem de dois parafusos “Tops”, travados com Porcas Sextavadas por segurança. Estão situados geralmente na parede lateral esquerda do Corpo do Atuador. Estes parafusos permitem que o mecanismo interno tenha mais deslocamento horário ou anti-horário. A comporta sai de nossa fábrica com os cursos regulados; mas se for preciso fazer nova regulagem, siga estes passos: Acione o volante para fechar, até o sua última volta, retorne duas voltas, então desaperte a porca e o parafuso “Top.” correspondente, retrocedendo o suficiente para permitir mais avanço do mecanismo do atuador. Abra a tampa do atuador se necessário, para identificação dos parafusos “Tops” de abertura e fechamento. A regulagem correta do fechamento é importante, pois pode comprometer a estanqueidade. Para regular a abertura, proceder da mesma forma, porem neste caso o importante é manter o paralelismo da face do disco/obturador com o eixo imaginário de simetria da tubulação. Isto é possível para comportas fora de operação. Nas comportas em operação a observação deve ser feita pelo indicador de posição sobre a tampa do atuador. Um pequeno desvio no indicador é tolerado, lembrando que a estanqueidade é mais importante.

4 OPERAÇÃO

4.1 Verifique atentamente as condições de operação do sistema. Siga a rotina de operação do sistema, sempre atendo às variações.

5 MANUTENÇÃO

5.1 A comporta requer manutenção mínima. Veja no desenho em corte, lista de peças geral e lista de peças sobressalentes, os itens recomendados p/ reposição.

5.2 As comportas devem ser visitadas periodicamente p/ avaliação. Faça uma inspeção visual geral. Verifique se as porcas de fixação estão firmes, verifique se os parafusos (item 62), da sobreposta (item 12), estão firmes, e se o engaxetamento (item 13) continua estanque. Aperte todos parafusos frouxos.

2/3

Page 65: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M730AH Fla. 3/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ COMPORTA CIRCULAR 1/4 DE VOLTA FIG. 730 – 10 mca

C/ ATUADOR MANUAL C/ VOLANTE

5.3 MANUTENÇÃO (continuação) Para manutenção, retire a comporta da tubulação, levando-a para local adequado para trabalhar com montagem mecânica. Fixar em cavaletes e aparafusar pelos furos de seu flange, para evitar que virem ou caiam.

5.4 Ao fixar a comporta pelo face-a-face, certifique-se que o ponto de fixação não danificará a face de contato, pois sua integridade é que garante vedação em serviço.

5.5 A vedação, item 07, é vulcanizada diretamente no corpo da comporta e não requer manutenção. Apenas cuide para que durante o manuseio não fique corpos sólidos (grãos de areia, farpas de madeira, etc...), na região interna ou sede de vedação. Isto pode danificar a vedação c/ perda da estanqueidade.

5.6 Para repor ou trocar gaxetas, item 13, remova os parafusos e arruelas, itens 21 e 62. Levante a Sobreposta, item 12; introduza mais gaxetas ou troque as velhas por novas.

5.7 Para substituir as Buchas (item 05) é preciso desmontar o conjunto. Retire antes o atuador, item 19, removendo os parafusos e Arruelas, itens 10 e 11.

5.8 Remova o parafuso (item 33) e Arruelas (itens 34 e 55). Utilizando um saca-pinos bata c/ um martelo-bola até o pino cônico, item 06, sair do lado oposto. Esta operação deve ser feita c/ o disco ABERTO.

5.9 Removido os pinos cônicos, comece a desmontar o conjunto, retirando a arruela trava, (item 50), os parafusos e arruela de pressão (itens 51, 52 e 17), e a Tampa (item 16) p/ DNs 8” a 20”; p/ DNs 24” a 48” remova Parafusos (itens 51 e 53), Arruelas (itens 52 e 54), arruela trava (item 50) e tampa (item 16).

5.10 Com o disco devidamente apoiado, remova o Eixo Guia, (item 04) junto com a bucha (item 23). Remova em seguida o Eixo Comando, (item 03). Utilize o furo roscado nas pontas dos Eixos, fixando ali uma haste roscada e com uma Barra furada no centro, monte um conjunto sacador. Trave a ponta da haste com duas Porcas Tipo Alta, adequadas para receber choque. Aplicando batidas sucessivas da Barra contra as porcas, o Eixo da comporta irá se desprender do Disco.

5.11 Após o conjunto desmontado, faça uma limpeza nas peças com solvente, lubrifique as partes que ficam em contato c/ Silicone, substitua os O’rings (itens 35 e 36); e proceda a montagem.

5.12 O Parafuso Allen sem Cabeça (item 32), ou sextavado (item 102) tem a função de permitir o ajuste da posição do Disco sobre a Vedação (item 07); sentido radial Eixo Guia / Eixo Comando. O ajuste deve ser feito com o aperto ou desaperto em conjunto deste parafuso com o parafuso (item 17) que fixa a Tampa (item 16). O ajuste é feito na montagem em nossa fábrica, não sendo necessário durante a manutenção caso o parafuso (item 32) não tenha sua posição alterada na desmontagem. Se necessário refazer esta regulagem, execute-a com o Disco (item 02) na posição Aberta. Observe a concentricidade da região de junção dos Eixos c/ o Disco em relação à Sede de Vedação (item 07); e aperte o Parafuso (item 17) e desaperte o parafuso (item 32), para avançar sentido Eixo Comando (item 03). Para retroceder (sentido Eixo Guia – item 04), aperte o parafuso (item 32) e desaperte o Parafuso (item 17). Feche cuidadosamente a comporta, observando se o Disco assenta corretamente sua face de contato sobre a sede de vedação. Feche a comporta completamente apenas quando tiver certeza de um assentamento perfeito.

Emissão Rev. 0

Emissão Rev. 1

Emissão Rev. 2

Emissão Rev. 3

Outros esclarecimentos, favor contatar

nosso Depto. Técnico 18/01/01

3/3

Page 66: Cat. Válv. Glass
Page 67: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M730AE Fla. 1/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ COMPORTA CIRCULAR 1/4 DE VOLTA FIG. 730 – 10 mca

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

1 MANUSEIO e ARMAZENAGEM 1.1 O conjunto se divide em quatro partes distintas: Flange Gabarito - item 77, - a comporta circular 1/4 de volta –

desenho W-5169, a haste de prolongamento e o pedestal de manobras – desenho W-5214. 1.2 As comportas, flanges gabarito, hastes e pedestais devem ser içadas c/ equipamentos mecânicos: caminhão Munck,

macaco hidráulico, empilhadeira, pontes rolantes, monovias, lança giratória ou pórticos móveis. A embalagem é construída com pés (tipo pallets), que permitem o acesso das garras da empilhadeira, transpassar cabos de aço ou correntes, em forma cruzada e posicionando o ponto de pega com o gancho no meio e acima da caixa, alinhado com o centro de gravidade da mesma. Cada parte é embalada separadamente.

1.3 Recomendamos estocar em ambiente abrigado, protegido das intempéries, poeira e temperaturas excessivas provocadas por mormaço; pois a embalagem é do tipo engradado, e não dará a proteção necessária nestas condições.

1.4 Mantenha as condições de embalagem da fábrica no armazenamento. Veja instruções de empilhamento na caixa. A cada seis meses faça uma visita de inspeção. Não coloque objetos que possam danificar a vedação no interior da comporta: por exemplo – madeiras pontiagudas, pedriscos, parafusos, ou qualquer objeto metálico com cantos vivos cortantes.

1.5 Para desembalar a comporta, abra o engradado por cima, retirando a tampa. Para retirar a comporta, remova as travas de madeira e parafusos de fixação internos; transpasse cintas de fibra ou cordas de nylon, junto ao pescoço e pés da comporta. Certifique-se que ficou seguro e não haverá escorregamento. Então comece a levantar lentamente até atingir altura para movimentação lateral.

1.6 O Disco sempre deve ficar aberto de 5° a 15º, p/ evitar a compressão absoluta da vedação fora do regime de trabalho, por tempo demasiado longo. Ao desembalar a comporta conserve esta condição. Procure desembalar apenas por ocasião da instalação. Nesta fase mantenha a comporta em local limpo e protegida com o plástico se possível. Evite entrada de sólidos (grãos de areia, farpas de madeira, etc...) no interior da comporta, na região da sede.

2 MONTAGEM

2.1 PREPARAÇÃO: Providencie o data book da comporta, ou seja, a documentação técnica pertinente ao item a ser instalado. Recomendamos uma análise do desenho de conjunto/dimensional, onde mostra a comporta com o atuador e as dimensões gerais que devem ser analisadas em relação ao local de instalação. Caso seja preciso alterar a posição do atuador, isto é possível e deve ser feito antes da montagem (ver 2.2). O desenho em corte, mostra as peças identificadas com números dos itens da lista de peças.

2.1.1 FERRAMENTAS E ACESSÓRIOS DIVERSOS: Jogo de chaves Estrela ou Combinadas (parafusos polegada e milímetro), jogo de chaves Allen (parafusos métricos), jogo de chaves de fenda e Philips, alicates de corte, bico e universais; caminhão Munck, cabos de aço ou correntes, grupo gerador c/ sistema de iluminação de segurança, bomba de poço ou submersa, com tubulação flexível para limpeza do local de instalação da comporta, eventualmente alagado; hastes e correntes plásticas para delimitação e sinalização da área de trabalho.

2.1.2 ACESSÓRIOS DE PROTEÇÃO PESSOAL PARA EXECUÇÃO DE MONTAGEM: Óculos de Proteção, Luvas de Proteção, Capacete, Botas ou Sapatos de couro.

2.2 Alterando posição do atuador sobre o pedestal de manobras: O atuador permite montagem a cada 90°. A comporta deve ser totalmente fechada. Remova o atuador, mantendo a posição fechada. Posicione o atuador do lado ideal (conforme necessidade), coloque os parafusos, aperte-os bem. Acione o atuador para abrir, e regule o curso se necessário (ver Manual específico do Atuador).

2.2.1 INSTALAÇÃO: A comporta deve ser instalada em flange gabarito (incluso no fornecimento). A primeira providência é a instalação deste flange. Quando a instalação for para substituir comportas circulares ou quadradas tradicionais (AWWA C 501), ou adufas de parede; remova a comporta antiga, quebre o concreto e remova todo o gabarito antigo. No caso das adufas de parede, muitos fabricantes tem seus modelos com flanges terminais ABNT PN 10, e o acoplamento é feito em tubo flangeado previamente chumbado na parede. Neste caso se a distância da face do flange até a parede for suficiente a comporta circular Fig. 730 pode ser montada direto neste flange existente. Não é preciso quebrar. Porem se o tubo terminar em ponta, o flange gabarito incluso em nosso conjunto tem diâmetro interno suficiente para acoplar-se à ponta existente. Sendo assim, o concreto em volta do tubo deve ser quebrado o suficiente para permitir nova concretagem. A superfície do tubo deve ser limpa, e finalmente acoplar o flange gabarito. Recomendamos revestir a ponta de tubo antiga com produto betuminoso para evitar infiltração pela folga do encaixe. Antes da concretagem verificar se o flange está “no prumo”.

1/3

Page 68: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M730AE Fla. 2/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ COMPORTA CIRCULAR 1/4 DE VOLTA FIG. 730 – 10 mca

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

2.2.2 A comporta circular não requer juntas de vedação nas faces de contato, pois esta forma construtiva já traz vulcanizada na face a junta. Apesar de existir uma seta de fluxo gravada no corpo da comporta; considere o novo conceito de “lado selado” que é onde fica retido o líquido há ser vedado. E “lado seco” que é onde se deseja a ausência total de fluxo do fluído retido. Para facilitar, está gravado na borda do flange “lado seco” e “lado selado”.

2.3 FIXAÇÃO: O fornecimento inclui prisioneiros, porcas sextavadas e arruelas lisas p/ fixação da comporta. A rosca padrão adotada em nossa fábrica é UNC. Para os furos cuja posição é no pescoço da comporta; (não é utilizado prisioneiros ou parafusos), porem se houver condição de posicionamento do flange gabarito afastado da parede o suficiente para uso de parafusos; recomendamos que estas posições sejam fixadas.

2.3.1 Após centralizar a comporta e verificar o “prumo”, coloque as arruelas e porcas sextavadas e aperte até as faces da comporta e flange gabarito se aproximarem. Então continue apertando gradualmente até obter um ponto de equilíbrio igual p/ todas posições.

2.3.2 A montagem da comporta é sempre c/ o eixo de comando, item 03, na posição vertical. 2.3.3 Agora providencie a instalação do pedestal de manobras. Verifique se a posição de angoragem tem alinhamento

com a ponta de eixo da comporta no fundo do reservatório. Esta condição é muito importante parar o bom rendimento e sobrevida do atuador. Após instalado o pedestal de manobras, providencie a colocação da haste de prolongamento. O sistema de haste da Glass, prevê um acoplamento que permite uma variação na cota do centro da comporta até a base do pedestal, na laje de cobertura. Eventualmente uma pequena variação de altura na instalação vai ser absorvida por este sistema.

2.3.4 Após instalação, alimente o reservatório o suficiente para fazer um teste de estanqueidade. Mantenha a comporta fechada e faça uma inspeção visual nas faces de contato “comporta x flange da tubulação” p/ verificar possíveis vazamentos. Caso ocorra vazamentos, aperte mais os parafusos até encontrar o ponto ideal.

2.3.5 CONEXÕES ELÉTRICAS: Ver Manual de Instrução do Painel Elétrico e Atuador. 2.3.6 CONEXÕES DOS CIRCUITOS DE ATERRAMENTO:

Ver Manual de Instrução do atuador e painel elétrico. 2.3.7 MONTAGEM MECÂNICA: Esta fase já fôra executada nos parágrafo 2.1 até o 2.3.3, referente a comporta e

atuador. Sobre o Painel de Comando Local e Remoto, veja Manual específico.

3 ENSAIOS DE CAMPO 3.1 Após a montagem da comporta na tubulação ou flange gabarito e interligação elétrica, atuador com painel de

comando local e remoto (se for este o caso de inclusão no fornecimento); (ver circuito no manual do atuador e do painel); pode se acionar a mesma por comando elétrico ou manualmente. O volante destina-se a acionamento de emergência (queda de energia); entretanto caso queira testar, gire o volante do atuador sentido anti-horário p/ ABRIR totalmente a comporta. Observe o Indicador de abertura sobre a tampa do atuador primário. Ele revela a posição do Disco.

3.2 Com a comporta totalmente ABERTA, comece a girar o volante sentido horário, FECHANDO totalmente a comporta.

3.3 OPERAÇÃO ELÉTRICA LOCAL: Veja sobre a tampa de componentes elétricos do Atuador - existem chaves; para selecionar em comando local, neutro ou comando remoto; e de operação, usada para “abrir”, “parar”, e “fechar” a comporta. Então proceda o teste de funcionamento pelo comando elétrico posicionando a chave de seleção em “comando local” (no próprio atuador). Agora acione a chave de operação, abrindo; parando a 45°, e abrindo novamente até o fim. A seguir acione a chave de operação para fechar a comporta. Antes de passar para fase seguinte, posicione a chave de seleção em “comando remoto”; lacre nesta posição com cadeado se possível.

3.4 OPERAÇÃO ELÉTRICA REMOTA (se incluso no sistema): Antes de partir para esta fase, certifique-se que a chave de seleção sobre a tampa de componentes elétricos do atuador, esteja na posição “comando remoto” e lacrada. A partir daqui, todo comando será efetuado do painel de comando local e remoto.

3.4.1 As instruções de instalação, regulagem e operação do atuador elétrico, estão anexa, em manual específicos.

4 OPERAÇÃO 4.1 Verifique atentamente as condições de operação do sistema. Leia o Manual do Quadro de Comando Elétrico,. nele

constam todas instruções de comando, sinalizações, verificações, manutenção e cuidados de emergência.. Siga a rotina de operação do sistema, sempre atendo às variações.

2/3

Page 69: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M730AE Fla. 3/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ COMPORTA CIRCULAR 1/4 DE VOLTA FIG. 730 – 10 mca

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

5 MANUTENÇÃO 5.1 A comporta requer manutenção mínima. Veja no desenho em corte, lista de peças geral e lista de peças

sobressalentes, os itens recomendados p/ reposição. 5.2 As comportas devem ser visitadas periodicamente p/ avaliação. Faça uma inspeção visual geral. Verifique se as

porcas de fixação estão firmes, verifique se os parafusos (item 62), da sobreposta (item 12), estão firmes, e se o engaxetamento (item 13) continua estanque. Aperte todos parafusos frouxos.

5.3 Para manutenção, retire a comporta da tubulação, levando-a para local adequado para trabalhar com montagem mecânica. Fixar em cavaletes e aparafusar pelos furos de seu flange, para evitar que virem ou caiam.

5.4 Ao fixar a comporta pelo face-a-face, certifique-se que o ponto de fixação não danificará a face de contato, pois sua integridade é que garante vedação em serviço.

5.5 A vedação, item 07, é vulcanizada diretamente no corpo da comporta e não requer manutenção. Apenas cuide para que durante o manuseio não fique corpos sólidos (grãos de areia, farpas de madeira, etc...), na região interna ou sede de vedação. Isto pode danificar a vedação c/ perda da estanqueidade.

5.6 Para repor ou trocar gaxetas, item 13, remova os parafusos e arruelas, itens 21 e 62. Levante a Sobreposta, item 12; introduza mais gaxetas ou troque as velhas por novas.

5.7 Para substituir as Buchas (item 05) é preciso desmontar o conjunto. Retire antes o atuador, item 19, removendo os parafusos e Arruelas, itens 10 e 11.

5.8 Remova o parafuso (item 33) e Arruelas (itens 34 e 55). Utilizando um saca-pinos bata c/ um martelo-bola até o pino cônico, item 06, sair do lado oposto. Esta operação deve ser feita c/ o disco ABERTO.

5.9 Removido os pinos cônicos, comece a desmontar o conjunto, retirando a arruela trava, (item 50), os parafusos e arruela de pressão (itens 51, 52 e 17), e a Tampa (item 16) p/ DNs 8” a 20”; p/ DNs 24” a 48” remova Parafusos (itens 51 e 53), Arruelas (itens 52 e 54), arruela trava (item 50) e tampa (item 16).

5.10 Com o disco devidamente apoiado, remova o Eixo Guia, (item 04) junto com a bucha (item 23). Remova em seguida o Eixo Comando, (item 03). Utilize o furo roscado nas pontas dos Eixos, fixando ali uma haste roscada e com uma Barra furada no centro, monte um conjunto sacador. Trave a ponta da haste com duas Porcas Tipo Alta, adequadas para receber choque. Aplicando batidas sucessivas da Barra contra as porcas, o Eixo da comporta irá se desprender do Disco.

5.11 Após o conjunto desmontado, faça uma limpeza nas peças com solvente, lubrifique as partes que ficam em contato c/ Silicone, substitua os O’rings (itens 35 e 36); e proceda a montagem.

5.12 O Parafuso Allen sem Cabeça (item 32), ou sextavado (item 102) tem a função de permitir o ajuste da posição do Disco sobre a Vedação (item 07); sentido radial Eixo Guia / Eixo Comando. O ajuste deve ser feito com o aperto ou desaperto em conjunto deste parafuso com o parafuso (item 17) que fixa a Tampa (item 16). O ajuste é feito na montagem em nossa fábrica, não sendo necessário durante a manutenção caso o parafuso (item 32) não tenha sua posição alterada na desmontagem. Se necessário refazer esta regulagem, execute-a com o Disco (item 02) na posição Aberta. Observe a concentricidade da região de junção dos Eixos c/ o Disco em relação à Sede de Vedação (item 07); e aperte o Parafuso (item 17) e desaperte o parafuso (item 32), para avançar sentido Eixo Comando (item 03). Para retroceder (sentido Eixo Guia – item 04), aperte o parafuso (item 32) e desaperte o Parafuso (item 17). Feche cuidadosamente a comporta, observando se o Disco assenta corretamente sua face de contato sobre a sede de vedação. Feche a comporta completamente apenas quando tiver certeza de um assentamento perfeito.

Emissão Rev. 0

Emissão Rev. 1

Emissão Rev. 2

Emissão Rev. 3

Outros esclarecimentos, favor contatar

nosso Depto. Técnico 07/04/00

3/3

Page 70: Cat. Válv. Glass
Page 71: Cat. Válv. Glass
Page 72: Cat. Válv. Glass
Page 73: Cat. Válv. Glass

GLASS® Bombas e Válvulas

Especificação nr. W3172

ESPECIFICAÇÃO PARA COMPORTA CIRCULAR-1/4 DE VOLTA FIGURA 730

01-APLICAÇÃO Ideal para vedação em descarga horizontal de instalações hidráulicas sob baixos valores de pressão como : reservatórios, decantadores, filtros abertos, câmaras de mistura, etc. 02-INSTALAÇÃO. Normalmente instaladas na parede lateral do tanque. Nosso fornecimento inclui todos acessórios necessários como o flange para chumbamento no concreto, pronta para receber a comporta , que será fixada por prisioneiros e porcas em aço inox. 03-PRINCIPAIS VANTAGENS. A principal vantagem deste tipo de comporta é a garantia de estanqueidade do sistema como nos casos de comportas para lavagem de filtros em instalações de tratamento de água, onde é comum altos valores de perda de água tratada por deficiência de vedação das comportas convencionais. Mesmo em casos de alto ciclos de operação não existe, praticamente , desgaste nas partes responsáveis pela vedação da comporta, garantindo vida longa à mesma. 04-ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA Comporta circular -1/4 de volta, sitema eixo/disco duplo excêntrico, superfície interna do corpo totalmente revestida em borracha vulcanizada por processo de trasferência, formando peça única com a sede de vedação. O projeto de duplo-excêntrico forma um sistema combinado de rotação, que garante o contato do obturador com a sede de vedação sòmente em ângulos próximo ao fechamento da comporta, evitando rossamentos desnecessários na operação da mesma. Incluso no fornecimento: -Flange especial em Fo. Nodular revestido em epoxy, com prisioneiros e porcas em aço inox p/ fixação da comporta, e chumbadores em aço carbono. -Comporta . -Haste de prolongamento em aço inox , com acoplamentos e mancal axial que não permite transmissão de cargas da mesma p/ a comporta. -Pedestal de manobra completo. -Opcional: Atuador manual, elétrico, pneumático ou hidráulico. 05-MATERIAS DE CONSTRUÇÃO: -CORPO : Fo. Nodular ASTM A536- 65.45.12, revestido internamente em Buna-N, por processo de vulcanização por TRANSFERÊNCIA, e externamente em epoxy. O processo de "TRANSFERÊNCIA" consiste na injeção da borracha(Buna-N) na forma pastosa e a quente em um molde que deverá estar montado no corpo e assim, vulcanizando a borracha com o formato final interno da peça. -OBTURADOR- Aço inox fundido ASTM A 743- CF8M -EIXOS e HASTES DE PROLONGAMENTO - AISI - 410 -BUCHAS E MANCAIS AXIAIS: BRONZE SAE-660 -FLANGE GABARITO: Corpo em Fo.Nodular ASTM A536-65.45.12, revestido em epoxy. Chumbadores em aço SAE-1020. Prisioneiros e porcas em AISI-304. -PEDESTAL DE MANOBRA- Fo.NOdular ASTM A536-65.45.12, revestido em epoxy.

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 12/11/01 0 Wilson W.M Emissão inicial

Page 74: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

VÁLVULA BORBOLETA WAFER

VALMAX

SISTEMA DUPLO EXCÊNTRICO

TOTALMENTE ESTANQUE

DN 2” a 24”

Face-a-face API 609 tab. 2 e ISO 5752 tab. 5 série 20

Acionamento: Atuadores elétricos, manuais, Pneumáticos, hidráulicos

Page 75: Cat. Válv. Glass
Page 76: Cat. Válv. Glass
Page 77: Cat. Válv. Glass
Page 78: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M618AM Fla. 1/3

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO P/ VÁLVULA BORBOLETA VALMAX - TIPO WAFER

C/ ATUADOR MANUAL C/ VOLANTE

1 MANUSEIO e ARMAZENAGEM 1.1 Válvulas DNs 4"a 8", içadas manualmente. Nesta faixa de bitolas, as dimensões e pesos ainda permitem

o manuseio manual das embalagens com pequenas quantidades de válvulas. Porem é sensato avaliar a embalagem, realizar a tarefa com dois operários se necessário, ou usar equipamento mecânico.

1.2 Válvulas DNs 10" e acima, içadas c/ equipamentos mecânicos: caminhão Munck, macaco hidráulico, empilhadeira, pontes rolantes, monovias, lança giratória ou pórticos móveis. A embalagem padrão é tipo engradado, sendo construída com pés (tipo pallets), que permitem o acesso das garras da empilhadeira, transpassar cabos de aço ou correntes, em forma cruzada e posicionando o ponto de pega com o gancho no meio e acima, alinhado com o centro de gravidade do mesmo. Caixas para armazenagem ao tempo, serão fornecidas sob pedido. As instruções de empilhamento estão gravadas nos engradados ou caixas.

1.3 Recomendamos estocar em ambiente abrigado, protegido das intempéries, poeira e temperaturas excessivas provocadas por mormaço; pois embalagem do tipo engradado, não dará a proteção necessária para armazenagem ao tempo.

1.4 Mantenha as condições de embalagem da fábrica no armazenamento. A cada seis meses faça uma visita de inspeção. Não coloque objetos cortantes ou ponteagudos no interior da embalagem ou válvula, para não danificar a sede ou face de vedação.

1.5 Para desembalar a válvula, abra o engradado por cima, retirando a tampa. Para retirar a válvula, remova as travas de madeira e parafusos de fixação internos; transpasse cintas de fibra ou cordas de nylon, junto ao pescoço e pés da válvula. Certifique-se que ficou seguro e não haverá escorregamento. Então comece a levantar lentamente até atingir altura para movimentação lateral.

1.6 O Disco sempre deve ficar aberto de 5° a 15º, p/ evitar a compressão absoluta da vedação fora do regime de trabalho, por tempo demasiado longo. Ao desembalar a válvula conserve esta condição. Procure desembalar apenas por ocasião da instalação. Nesta fase mantenha a válvula em local limpo e protegida com o plástico se possível. Evite entrada de sólidos (grãos de areia, farpas de madeira, etc...) no interior da válvula, na região da sede.

2 MONTAGEM 2.1 PREPARAÇÃO: Providencie o data book da válvula, ou seja, a documentação técnica pertinente ao

item a ser instalado. Recomendamos uma análise do desenho de conjunto/dimensional, onde mostra a válvula com o atuador e as dimensões gerais que devem ser analisadas em relação ao local de instalação. Caso seja preciso alterar a posição do atuador, isto é possível e deve ser feito antes da montagem (ver 2.2). O desenho em corte, mostra as peças identificadas com números dos itens da lista de peças.

2.1.1 FERRAMENTAS E ACESSÓRIOS DIVERSOS: Jogo de chaves Estrela ou Combinadas (parafusos polegada e milímetro), jogo de chaves Allen (parafusos métricos), jogo de chaves de fenda e Philips, alicates de corte, bico e universais; caminhão Munck, cabos de aço ou correntes, grupo gerador c/ sistema de iluminação de segurança, bomba de poço ou submersa, com tubulação flexível para limpeza do local de instalação da válvula, eventualmente alagado; hastes e correntes plásticas para delimitação e sinalização da área de trabalho.

2.1.2 ACESSÓRIOS DE PROTEÇÃO PESSOAL PARA EXECUÇÃO DE MONTAGEM: Óculos de Proteção, Luvas de Proteção, Capacete, Botas ou Sapatos de couro.

2.2 Alterando posição do atuador sobre a válvula: O atuador permite montagem a cada 90°. A válvula deve ser totalmente fechada. Remova o atuador, mantendo a posição fechada. Posicione o atuador do lado ideal (conforme necessidade), coloque as porcas, aperte-as bem. Acione o atuador para abrir, e regule o curso se necessário (ver Manual específico do Atuador).

2.2.1 INSTALAÇÃO: A válvula pode ser instalada entre flanges, ou em um flange terminal (ponta de tubulação); porém um tubo flange-ponta deve ser instalado do lado terminal, para servir de contra-flange e proteger o lado exposto contra ressecamento, por ação de intempéries. Não requer juntas de vedação nas faces de contato, pois esta forma construtiva já traz vulcanizada na face a junta. Para estabelecer a posição de montagem relativa ao sentido de fluxo; considere o novo conceito de “lado selado” que é onde fica retido o líquido há ser vedado. E “lado seco” que é onde se deseja a ausência total de fluxo do fluído retido. Para facilitar, está gravado na borda de encosto da face “lado seco” e “lado selado”.

1/3

Page 79: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M618AM Fla. 2/3

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO P/ VÁLVULA BORBOLETA VALMAX - TIPO WAFER

C/ ATUADOR MANUAL C/ VOLANTE

2.3 FIXAÇÃO: Use tirantes, parafusos sextavados, porcas sextavadas e arruelas lisas p/ fixação da válvula. A rosca padrão adotada em nossa fábrica é UNC. Para os furos cuja posição é no pescoço da válvula; use apenas parafusos sextavados e arruelas lisas, pois estes furos são roscados e não passantes. A indicação da posição, dimensão e normas dos acessórios de instalação, constam no desenho de conjunto ou corte da válvula..

2.3.1 Após centralizar a válvula entre os flanges, coloque os parafusos junto ao pescoço e aperte até encostar as faces: válvula e flange da tubulação. Então coloque os tirantes com arruelas e porcas, apertando gradualmente até obter um ponto de equilíbrio igual p/ todas posições.

2.3.2 A montagem da válvula pode ser c/ o eixo de comando, item 03, na posição vertical ou horizontal. 2.3.3 Após a linha entrar em operação, faça uma inspeção visual nas faces de contato “válvula x flange da

tubulação” p/ verificar possíveis vazamentos. Caso ocorra vazamentos, aperte mais os parafusos até encontrar o ponto ideal.

2.3.4 MONTAGEM MECÂNICA: Esta fase já fôra executada nos parágrafo 2.1 até o 2.3.3, referente á Válvula e Atuador. Sobre o Painel de Comando Local e Remoto, (se for o caso) veja Manual específico.

3 ENSAIOS DE CAMPO 3.1 Após a montagem da válvula na tubulação e verificado os parafusos (todos bem apertados), a válvula já

pode ser acionada. Gire o volante do atuador sentido anti-horário p/ ABRIR totalmente a válvula. Observe o indicador de abertura sobre a tampa do atuador primário sobre a válvula - ele revela a posição do disco.

3.2 Com a válvula totalmente ABERTA, comece a girar o volante sentido horário, FECHANDO totalmente a válvula.

3.3 REGULAGEM DO CURSO DO ATUADOR: Os atuadores manuais, dispõem de dois parafusos “Tops”, travados com Porcas Sextavadas por segurança. Estão situados geralmente na parede lateral esquerda do corpo do Atuador. Estes parafusos permitem que o mecanismo interno tenha mais deslocamento horário ou anti-horário. A válvula sai de nossa fábrica com os cursos regulados; mas se for preciso fazer nova regulagem, siga estes passos: Acione o volante para fechar, até o sua última volta, retorne duas voltas, então desaperte a porca e o parafuso “Top.” correspondente, retrocedendo o suficiente para permitir mais avanço do mecanismo do atuador. Abra a tampa do atuador se necessário, para identificação dos parafusos “Tops” de abertura e fechamento. A regulagem correta do fechamento é importante, pois pode comprometer a estanqueidade. Para regular a abertura, proceder da mesma forma, porem neste caso o importante é manter o paralelismo da face do disco com o eixo imaginário de simetria da tubulação. Isto é possível para válvulas fora de operação. Nas válvulas em operação a observação deve ser feita pelo indicador de posição sobre a tampa do atuador. Um pequeno desvio no indicador é tolerado, lembrando que a estanqueidade é mais importante.

4 OPERAÇÃO 4.1 Verifique atentamente as condições de operação do sistema. Siga a rotina de operação do sistema,

sempre atendo às variações.

5 MANUTENÇÃO 5.1 A válvula requer manutenção mínima. Veja no desenho em corte, lista de peças geral e lista de peças

sobressalentes, os itens recomendados p/ reposição. 5.2 As válvulas devem ser visitadas periodicamente p/ avaliação. Faça uma inspeção visual geral. Verifique

se os parafusos e tirantes de fixação estão firmes, verifique também os parafusos (item 17) da tampa, e porcas sextavadas (item 105), fixação do redutor; apertando todas se necessário.

5.3 Para manutenção, retire a válvula da tubulação, levando-a para uma bancada c/ morsa (DNs 4”a 8”). DNs 10” e acima devem der fixadas em cavaletes e aparafusadas pelos furos roscados do pescoço, para evitar que virem ou caiam.

5.4 Ao fixar a válvula pelo face-a-face, certifique-se que o ponto de fixação não danificará a face de contato, pois sua integridade é que garante vedação em serviço.

2/3

Page 80: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano – SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M618AM Fla. 3/3

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO P/ VÁLVULA BORBOLETA VALMAX - TIPO WAFER

C/ ATUADOR MANUAL C/ VOLANTE

5.5 A vedação, item 07, é vulcanizada diretamente no corpo da válvula e não requer manutenção. Apenas cuide para que durante o manuseio não risque ou marque a região interna ou sede de vedação. Isto pode danificar a vedação c/ perda da estanqueidade.

5.6 Para substituir as Buchas (item 05) é preciso desmontar o conjunto. Retire antes o atuador, item 19, removendo as porcas e arruelas, itens 105 e 11..

5.7 Remova o parafuso (item 33) e Arruelas (itens 34 e 55). Utilizando um saca-pinos bata c/ um martelo-bola até o pino cônico, item 06, sair do lado oposto. Esta operação deve ser feita c/ o disco ABERTO, Corpo fixo na Morsa ou apoiado de modo a não danificar o assento da vedação (DNs 4" a 8"). DNs maiores, fixadas pelo corpo da válvula em cavaletes, c/ eixo na horizontal.

5.8 Removido os pinos cônicos, comece a desmontar o conjunto, retirando os parafusos e arruelas (itens17 e 18), e a Tampa (item 16). Remova também a Tampa, item 60 e os parafusos, item 61.

5.9 Com o disco devidamente apoiado, remova o Eixo Guia, (item 04) junto com a bucha (item 23*). Remova em seguida o Eixo Comando, (item 03). Utilize o furo roscado nas pontas dos Eixos, fixando ali uma haste roscada e com uma Barra furada no centro, monte um conjunto sacador. Trave a ponta da haste com duas Porcas Tipo Alta, adequadas para receber choque. Aplicando batidas sucessivas da Barra contra as porcas, o eixo da válvula irá se desprender do disco.

5.10 Após o conjunto desmontado, faça uma limpeza nas peças com solvente, lubrifique as partes que ficam em contato c/ Silicone, substitua os O’rings (itens 35* e 36*); e proceda a montagem.

Emissão Rev. 0

Emissão Rev. 1

Emissão Rev. 2

Emissão Rev. 3

Outros esclarecimentos, favor contatar

nosso Depto. Técnico 22/08/00 3/3

Page 81: Cat. Válv. Glass
Page 82: Cat. Válv. Glass
Page 83: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M618AE Fla. 1/3

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO P/ VÁLVULA BORBOLETA VALMAX - TIPO WAFER

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

1 MANUSEIO e ARMAZENAGEM 1.1 Válvulas DNs 4"a 8", içadas manualmente. Nesta faixa de bitolas, as dimensões e pesos ainda permitem

o manuseio manual das embalagens com pequenas quantidades de válvulas. Porem é sensato avaliar a embalagem, realizar a tarefa com dois operários se necessário, ou usar equipamento mecânico.

1.2 Válvulas DNs 10" e acima, içadas c/ equipamentos mecânicos: caminhão Munck, macaco hidráulico, empilhadeira, pontes rolantes, monovias, lança giratória ou pórticos móveis. A embalagem padrão é tipo engradado, sendo construída com pés (tipo pallets), que permitem o acesso das garras da empilhadeira, transpassar cabos de aço ou correntes, em forma cruzada e posicionando o ponto de pega com o gancho no meio e acima, alinhado com o centro de gravidade do mesmo. Caixas para armazenagem ao tempo, serão fornecidas sob pedido. As instruções de empilhamento estão gravadas nos engradados ou caixas.

1.3 Recomendamos estocar em ambiente abrigado, protegido das intempéries, poeira e temperaturas excessivas provocadas por mormaço; pois embalagem do tipo engradado, não dará a proteção necessária para armazenagem ao tempo.

1.4 Mantenha as condições de embalagem da fábrica no armazenamento. A cada seis meses faça uma visita de inspeção. Não coloque objetos cortantes ou ponteagudos no interior da embalagem ou válvula, para não danificar a sede ou face de vedação.

1.5 Para desembalar a válvula, abra o engradado por cima, retirando a tampa. Para retirar a válvula, remova as travas de madeira e parafusos de fixação internos; transpasse cintas de fibra ou cordas de nylon, junto ao pescoço e pés da válvula. Certifique-se que ficou seguro e não haverá escorregamento. Então comece a levantar lentamente até atingir altura para movimentação lateral.

1.6 O Disco sempre deve ficar aberto de 5° a 15º, p/ evitar a compressão absoluta da vedação fora do regime de trabalho, por tempo demasiado longo. Ao desembalar a válvula conserve esta condição. Procure desembalar apenas por ocasião da instalação. Nesta fase mantenha a válvula em local limpo e protegida com o plástico se possível. Evite entrada de sólidos (grãos de areia, farpas de madeira, etc...) no interior da válvula, na região da sede.

2 MONTAGEM 2.1 PREPARAÇÃO: Providencie o data book da válvula, ou seja, a documentação técnica pertinente ao

item a ser instalado. Recomendamos uma análise do desenho de conjunto/dimensional, onde mostra a válvula com o atuador e as dimensões gerais que devem ser analisadas em relação ao local de instalação. Caso seja preciso alterar a posição do atuador, isto é possível e deve ser feito antes da montagem (ver 2.2). O desenho em corte, mostra as peças identificadas com números dos itens da lista de peças.

2.1.1 FERRAMENTAS E ACESSÓRIOS DIVERSOS: Jogo de chaves Estrela ou Combinadas (parafusos polegada e milímetro), jogo de chaves Allen (parafusos métricos), jogo de chaves de fenda e Philips, alicates de corte, bico e universais; caminhão Munck, cabos de aço ou correntes, grupo gerador c/ sistema de iluminação de segurança, bomba de poço ou submersa, com tubulação flexível para limpeza do local de instalação da válvula, eventualmente alagado; hastes e correntes plásticas para delimitação e sinalização da área de trabalho.

2.1.2 ACESSÓRIOS DE PROTEÇÃO PESSOAL PARA EXECUÇÃO DE MONTAGEM: Óculos de Proteção, Luvas de Proteção, Capacete, Botas ou Sapatos de couro.

2.2 Alterando posição do atuador sobre a válvula: O atuador permite montagem a cada 90°. A válvula deve ser totalmente fechada. Remova o atuador, mantendo a posição fechada. Posicione o atuador do lado ideal (conforme necessidade), coloque as porcas, aperte-as bem. Acione o atuador para abrir, e regule o curso se necessário (ver Manual específico do Atuador).

2.2.1 INSTALAÇÃO: A válvula pode ser instalada entre flanges, ou em um flange terminal (ponta de tubulação); porém um tubo flange-ponta deve ser instalado do lado terminal, para servir de contra-flange e proteger o lado exposto contra ressecamento, por ação de intempéries. Não requer juntas de vedação nas faces de contato, pois esta forma construtiva já traz vulcanizada na face a junta. Para estabelecer a posição de montagem relativa ao sentido de fluxo; considere o novo conceito de “lado selado” que é onde fica retido o líquido há ser vedado. E “lado seco” que é onde se deseja a ausência total de fluxo do fluído retido. Para facilitar, está gravado na borda de encosto da face “lado seco” e “lado selado”.

1/3

Page 84: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M618AE Fla. 2/3

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO P/ VÁLVULA BORBOLETA VALMAX - TIPO WAFER

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

2.3 FIXAÇÃO: Use tirantes, parafusos sextavados, porcas sextavadas e arruelas lisas p/ fixação da válvula. A rosca padrão adotada em nossa fábrica é UNC. Para os furos cuja posição é no pescoço da válvula; use apenas parafusos sextavados e arruelas lisas, pois estes furos são roscados e não passantes. A indicação da posição, dimensão e normas dos acessórios de instalação, constam no desenho de conjunto ou corte da válvula..

2.3.1 Após centralizar a válvula entre os flanges, coloque os parafusos junto ao pescoço e aperte até encostar as faces: válvula e flange da tubulação. Então coloque os tirantes com arruelas e porcas, apertando gradualmente até obter um ponto de equilíbrio igual p/ todas posições.

2.3.2 A montagem da válvula pode ser c/ o eixo de comando, item 03, na posição vertical ou horizontal. 2.3.3 Após a linha entrar em operação, faça uma inspeção visual nas faces de contato “válvula x flange da

tubulação” p/ verificar possíveis vazamentos. Caso ocorra vazamentos, aperte mais os parafusos até encontrar o ponto ideal.

2.3.4 CONEXÕES ELÉTRICAS: Ver Manual de Instrução do Painel Elétrico e Atuador. 2.3.5 CONEXÕES DOS CIRCUITOS DE ATERRAMENTO:

Ver Manual de Instrução do atuador e painel elétrico. 2.3.6 MONTAGEM MECÂNICA: Esta fase já fôra executada nos parágrafo 2.1 até o 2.3.3, referente á

Válvula e Atuador. Sobre o Painel de Comando Local e Remoto, (se for o caso) veja Manual específico.

3 ENSAIOS DE CAMPO 3.1 Após a montagem da válvula na tubulação e interligação elétrica, atuador com painel de comando local

e remoto (se for o caso); (circuito incluso no manual do atuador e do painel), pode se acionar a mesma por comando elétrico ou manualmente. O volante destina-se a acionamento de emergência (queda de energia); entretanto caso queira testar, gire o volante do atuador sentido anti-horário p/ ABRIR totalmente a válvula. Observe o Indicador de abertura sobre a tampa do atuador primário sobre a válvula. Ele revela a posição do Disco.

3.2 Com a válvula totalmente ABERTA, comece a girar o volante sentido horário, FECHANDO totalmente a válvula.

3.3 OPERAÇÃO ELÉTRICA LOCAL: Veja sobre a tampa de componentes elétricos do Atuador - existem chaves; para selecionar em comando local, neutro ou comando remoto; e de operação, usada para “abrir”, “parar”, e “fechar” a válvula. Então proceda o teste de funcionamento pelo comando elétrico posicionando a chave de seleção em “comando local” (no próprio atuador). Agora acione a chave de operação, abrindo; parando a 45°, e abrindo novamente até o fim. A seguir acione a chave de operação para fechar a válvula. Antes de passar para fase seguinte, posicione a chave de seleção em “comando remoto”; lacre nesta posição com cadeado se possível.

3.4 OPERAÇÃO ELÉTRICA REMOTA (se incluso no sistema): Antes de partir para esta fase, certifique-se que a chave de seleção sobre a tampa de componentes elétricos do atuador, esteja na posição “comando remoto” e lacrada. A partir daqui, todo comando será efetuado do painel de comando local e remoto.

3.4.1 As instruções de instalação, regulagem e operação do atuador elétrico, estão anexa, em manual específicos.

4 OPERAÇÃO 4.1 Verifique atentamente as condições de operação do sistema. Leia o Manual do Quadro de Comando

Elétrico,. nele constam todas instruções de comando, sinalizações, verificações, manutenção e cuidados de emergência.. Siga a rotina de operação do sistema, sempre atendo às variações.

5 MANUTENÇÃO 5.1 A válvula requer manutenção mínima. Veja no desenho em corte, lista de peças geral e lista de peças

sobressalentes, os itens recomendados p/ reposição. 5.2 As válvulas devem ser visitadas periodicamente p/ avaliação. Faça uma inspeção visual geral. Verifique

se os parafusos e tirantes de fixação estão firmes, verifique também os parafusos (item 17) da tampa, e porcas sextavadas (item 105), fixação do redutor; apertando todas se necessário.

2/3

Page 85: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano – SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M618AE Fla. 3/3

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO P/ VÁLVULA BORBOLETA VALMAX - TIPO WAFER

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

5.3 Para manutenção, retire a válvula da tubulação, levando-a para uma bancada c/ morsa (DNs 4”a 8”). DNs 10” e acima devem der fixadas em cavaletes e aparafusadas pelos furos roscados do pescoço, para evitar que virem ou caiam.

5.4 Ao fixar a válvula pelo face-a-face, certifique-se que o ponto de fixação não danificará a face de contato, pois sua integridade é que garante vedação em serviço.

5.5 A vedação, item 07, é vulcanizada diretamente no corpo da válvula e não requer manutenção. Apenas cuide para que durante o manuseio não risque ou marque a região interna ou sede de vedação. Isto pode danificar a vedação c/ perda da estanqueidade.

5.6 Para substituir as Buchas (item 05) é preciso desmontar o conjunto. Retire antes o atuador, item 19, removendo as porcas e arruelas, itens 105 e 11..

5.7 Remova o parafuso (item 33) e Arruelas (itens 34 e 55). Utilizando um saca-pinos bata c/ um martelo-bola até o pino cônico, item 06, sair do lado oposto. Esta operação deve ser feita c/ o disco ABERTO, Corpo fixo na Morsa ou apoiado de modo a não danificar o assento da vedação (DNs 4" a 8"). DNs maiores, fixadas pelo corpo da válvula em cavaletes, c/ eixo na horizontal.

5.8 Removido os pinos cônicos, comece a desmontar o conjunto, retirando os parafusos e arruelas (itens17 e 18), e a Tampa (item 16). Remova também a Tampa, item 60 e os parafusos, item 61.

5.9 Com o disco devidamente apoiado, remova o Eixo Guia, (item 04) junto com a bucha (item 23*). Remova em seguida o Eixo Comando, (item 03). Utilize o furo roscado nas pontas dos Eixos, fixando ali uma haste roscada e com uma Barra furada no centro, monte um conjunto sacador. Trave a ponta da haste com duas Porcas Tipo Alta, adequadas para receber choque. Aplicando batidas sucessivas da Barra contra as porcas, o eixo da válvula irá se desprender do disco.

5.10 Após o conjunto desmontado, faça uma limpeza nas peças com solvente, lubrifique as partes que ficam em contato c/ Silicone, substitua os O’rings (itens 35* e 36*); e proceda a montagem.

Emissão Rev. 0

Emissão Rev. 1

Emissão Rev. 2

Emissão Rev. 3

Outros esclarecimentos, favor contatar

nosso Depto. Técnico 22/08/00 3/3

Page 86: Cat. Válv. Glass
Page 87: Cat. Válv. Glass

GLASS ® Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO W-5181

SÉRIE "VALMAX" - VÁLVULA BORBOLETA WAFER TOTALMENTE REVESTIDA INTERNAMENTE EM BORRACHA

DUPLO EXCÊNTRICO FIGURAS : 618 / 619 – DN 2”(50mm) a 48”(1.200mm)

01-APLICAÇÃO:Projetada para aplicações onde seja requerido vida útil longa com pouca ou nenhuma manutenção, em Indústrias em geral, Saneamento Básico, Plantas de geração de energia, Gás, Siderurgias, Ar condicionado, Construção naval, Usinas de açúcar, Papel e Celulose, Indústria alimentícia, etc. 02-CLASSES DE PRESSÃO: PN10: Fig. 618 / PN16: Fig. 619 03-FACE-A-FACE: De acordo com ISO 5752 - Série básica 20 (API-609) 04-MONTAGEM ENTRE FLANGES : ISO 2531 ou NBR 7675 - PN 10 ou 16 ou ANSI 05-FLANGE DE MONTAGEM DO ATUADOR: ISO 5211 (Eixo quadrado permite 4 posições de montagem do atuador). 06-ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA GERAL. Válvula Borboleta WAFER , sistema eixo/disco duplo excêntrico, superfície interna do corpo totalmente revestida em borracha vulcanizada por processo de transferência, formando peça única com a sede de vedação e tope do disco. ESPECIFICAÇÃO DO ELASTÔMERO APLICADO : Borracha Nitrílica. O composto atende a norma ASTM D200M5BG814A14B14F17E014EO34Z, Z=Dureza Sh A 85±5 PROCESSO DE "TRANSFERÊNCIA" : Consiste na injeção da borracha(Buna-N) na forma pastosa e a quente, em um molde que estará montado no corpo e assim, vulcanizando a borracha com o formato final interno da peça. As vantagens deste sistema são muitas, das quais podemos citar as seguintes: *O revestimento é parte integrante do corpo. *Garantia da elasticidade e dureza de forma homogênea . *Não há deformação do revestimento, mesmo quando trabalhando sob vácuo. *Não existe movimento relativo do revestimento em relação ao corpo, evitando atrito entre eles, o que poderia aumentar o desgaste. *Garantia de que o corpo não fica em contato com o meio, não havendo nenhuma possibilidade de corrosão caso o revestimento seja ligeiramente danificado. *Não há deformação relativa do revestimento durante a operação, garantindo vida útil longa à vedação. O PROJETO "DUPLO EXCÊNTRICO" forma um sistema de movimento combinado de rotação, causando uma trajetória esférica da face da superfície de vedação quando operada a válvula. O contato entre disco e sede acontece somente em ângulos próximos ao fechamento. Ao iniciar o processo de abertura as superfícies se afastam evitando rossamento entre ambas durante o ciclo de manobra, dando a esta válvula condições de vida longa de vedação , mesmo em situações de altos valores de pressão e ciclos de operação. AUSÊNCIA DE VIBRAÇÃO : O disco com eixo excêntrico tem um torque resultante na posição totalmente aberta resistindo à tendência de vibrar , o que não acontece nas válvulas de disco simétrico . EIXO em duas peças , proporcionando maior área de passagem do fluxo. DISCO: acoplado ao eixo por pinos cônicos com parafusos de segurança . TOPE DO DISCO: Formado em peça única com a vedação, posiciona o disco na sede , proporcionando garantia máxima de vedação. MANCAIS RADIAIS; Buchas em Bronze. São dimensionadas para garantir total absorção de cargas laterais, em serviços pesados. MANCAL AXIAL: Formado pela bucha de mancal inferior alem de localizar o disco é dimensionado para suportar toda carga axial , evitando qualquer transmissão de carga do disco para a sede de vedação, dando garantia de um bom desempenho , mesmo quando a válvula for montada na posição vertical. 07-MATERIAS DE CONSTRUÇÃO: -CORPO: Fo. Nodular ASTM A536- 65.45.12, revestido internamente em Buna-N, por processo de vulcanização por TRANSFERÊNCIA, e externamente em epóxi. -OBTURADOR: Aço inox fundido ASTM A 743- CF8M (polido na região da vedação) -EIXOS AISI-410 -PINOS: ASTM A564 Condição H1075 (17-4PH) -BUCHAS E MANCAIS AXIAIS: BRONZE SAE-660 , ANEIS O'RING: BUNA-N

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 12/11/01 0 Wilson W.M Emissão inicial

Page 88: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

VÁLVULA BORBOLETA WAFER & LUG

ALLMAX

WAFER

LUG

SISTEMA DUPLO EXCÊNTRICO

TOTALMENTE ESTANQUE

DN 3” a 48”

Face-a-face API 609 tab. 2 e ISO 5752 tab. 5 série 20

Acionamento: Atuadores elétricos, manuais, Pneumáticos, hidráulicos

Page 89: Cat. Válv. Glass
Page 90: Cat. Válv. Glass
Page 91: Cat. Válv. Glass
Page 92: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M610AH Fla. 1/3

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO P/ VÁLVULA BORBOLETA ALLMAX - TIPO WAFER

FIG. 612 / 610L e 610 C/ ATUADOR MANUAL C/ VOLANTE

1 MANUSEIO e ARMAZENAGEM 1.1 Válvulas DNs 4"a 8", içadas manualmente. Nesta faixa de bitolas, as dimensões e pesos ainda permitem

o manuseio manual das embalagens com pequenas quantidades de válvulas. Porem é sensato avaliar a embalagem, realizar a tarefa com dois operários se necessário, ou usar equipamento mecânico.

1.2 Válvulas DNs 10" e acima, içadas c/ equipamentos mecânicos: caminhão Munck, macaco hidráulico, empilhadeira, pontes rolantes, monovias, lança giratória ou pórticos móveis. A embalagem padrão é tipo engradado, sendo construída com pés (tipo pallets), que permitem o acesso das garras da empilhadeira, transpassar cabos de aço ou correntes, em forma cruzada e posicionando o ponto de pega com o gancho no meio e acima, alinhado com o centro de gravidade do mesmo. Caixas para armazenagem ao tempo, serão fornecidas sob pedido. As instruções de empilhamento estão gravadas nos engradados ou caixas.

1.3 Recomendamos estocar em ambiente abrigado, protegido das intempéries, poeira e temperaturas excessivas provocadas por mormaço; pois embalagem do tipo engradado, não dará a proteção necessária para armazenagem ao tempo.

1.4 Mantenha as condições de embalagem da fábrica no armazenamento. A cada seis meses faça uma visita de inspeção. Não coloque objetos cortantes ou ponteagudos no interior da embalagem ou válvula, para não danificar a sede ou face de vedação.

1.5 Para desembalar a válvula, abra o engradado por cima, retirando a tampa. Para retirar a válvula, remova as travas de madeira e parafusos de fixação internos; transpasse cintas de fibra ou cordas de nylon, junto ao pescoço e pés da válvula. Certifique-se que ficou seguro e não haverá escorregamento. Então comece a levantar lentamente até atingir altura para movimentação lateral.

1.6 O Disco sempre deve ficar aberto de 5° a 15º, p/ evitar a compressão absoluta da vedação fora do regime de trabalho, por tempo demasiado longo. Ao desembalar a válvula conserve esta condição. Procure desembalar apenas por ocasião da instalação. Nesta fase mantenha a válvula em local limpo e protegida com o plástico se possível. Evite entrada de sólidos (grãos de areia, farpas de madeira, etc...) no interior da válvula, na região da sede.

2.1 PREPARAÇÃO: Providencie o data book da válvula, ou seja, a documentação técnica pertinente ao item a ser instalado. Recomendamos uma análise do desenho de conjunto/dimensional, onde mostra a válvula com o atuador e as dimensões gerais que devem ser analisadas em relação ao local de instalação. Caso seja preciso alterar a posição do atuador, isto é possível e deve ser feito antes da montagem (ver 2.2). O desenho em corte, mostra as peças identificadas com números dos itens da lista de peças.

2.1.1 FERRAMENTAS E ACESSÓRIOS DIVERSOS: Jogo de chaves Estrela ou Combinadas (parafusos polegada e milímetro), jogo de chaves Allen (parafusos métricos), jogo de chaves de fenda e Philips, alicates de corte, bico e universais; caminhão Munck, cabos de aço ou correntes, grupo gerador c/ sistema de iluminação de segurança, bomba de poço ou submersa, com tubulação flexível para limpeza do local de instalação da válvula, eventualmente alagado; hastes e correntes plásticas para delimitação e sinalização da área de trabalho.

2.1.2 ACESSÓRIOS DE PROTEÇÃO PESSOAL PARA EXECUÇÃO DE MONTAGEM: Óculos de Proteção, Luvas de Proteção, Capacete, Botas ou Sapatos de couro.

2.2 Alterando posição do atuador sobre a válvula: O atuador permite montagem a cada 90°. A válvula deve ser totalmente fechada. Remova o atuador, mantendo a posição fechada. Posicione o atuador do lado ideal (conforme necessidade), coloque as porcas, aperte-as bem. Acione o atuador para abrir, e regule o curso se necessário (ver Manual específico do Atuador).

2.2.1 INSTALAÇÃO: A válvula pode ser instalada entre flanges, ou em um flange terminal (ponta de tubulação); porém um tubo flange-ponta deve ser instalado do lado terminal, para servir de contra-flange. Use juntas de vedação compatíveis com o fluído, nas faces de contato flanges x válvula.. Para estabelecer a posição de montagem relativa ao sentido de fluxo; considere o novo conceito de “lado selado” que é onde fica retido o líquido há ser vedado. E “lado seco” que é onde se deseja a ausência total de fluxo do fluído retido. Para facilitar, está gravado na borda de encosto da face “lado seco” e “lado selado”.

1/3

Page 93: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M610AH Fla. 2/3

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO P/ VÁLVULA BORBOLETA ALLMAX - TIPO WAFER

FIG. 612 / 610L e 610 C/ ATUADOR MANUAL C/ VOLANTE

2.3 FIXAÇÃO: Use tirantes, parafusos sextavados, porcas sextavadas e arruelas lisas p/ fixação da válvula. A rosca padrão adotada em nossa fábrica é UNC. Para os furos cuja posição é no pescoço da válvula; use apenas parafusos sextavados e arruelas lisas, pois estes furos são roscados e não passantes. A indicação da posição, dimensão e normas dos acessórios de instalação, constam no desenho de conjunto ou corte da válvula..

2.3.1 Após centralizar a válvula entre os flanges, coloque os parafusos junto ao pescoço e aperte até encostar as faces: válvula e flange da tubulação. Então coloque os tirantes com arruelas e porcas, apertando gradualmente até obter um ponto de equilíbrio igual p/ todas posições.

2.3.2 A montagem da válvula pode ser c/ o eixo de comando, item 03, na posição vertical ou horizontal. 2.3.3 Após a linha entrar em operação, faça uma inspeção visual nas faces de contato “válvula x flange da

tubulação” p/ verificar possíveis vazamentos. Caso ocorra vazamentos, aperte mais os parafusos até encontrar o ponto ideal.

2.3.4 MONTAGEM MECÂNICA: Esta fase já fôra executada nos parágrafo 2.1 até o 2.3.3, referente á Válvula e Atuador. Sobre o Painel de Comando Local e Remoto, (se for o caso) veja Manual específico.

3 ENSAIOS DE CAMPO 3.1 Após a montagem da válvula na tubulação e verificado os parafusos (todos bem apertados), a válvula já

pode ser acionada. Gire o volante do atuador sentido anti-horário p/ ABRIR totalmente a válvula. Observe o indicador de abertura sobre a tampa do atuador primário sobre a válvula - ele revela a posição do disco.

3.2 Com a válvula totalmente ABERTA, comece a girar o volante sentido horário, FECHANDO totalmente a válvula.

3.3 REGULAGEM DO CURSO DO ATUADOR: Os atuadores manuais, dispõem de dois parafusos “Tops”, travados com Porcas Sextavadas por segurança. Estão situados geralmente na parede lateral esquerda do corpo do Atuador. Estes parafusos permitem que o mecanismo interno tenha mais deslocamento horário ou anti-horário. A válvula sai de nossa fábrica com os cursos regulados; mas se for preciso fazer nova regulagem, siga estes passos: Acione o volante para fechar, até o sua última volta, retorne duas voltas, então desaperte a porca e o parafuso “Top.” correspondente, retrocedendo o suficiente para permitir mais avanço do mecanismo do atuador. Abra a tampa do atuador se necessário, para identificação dos parafusos “Tops” de abertura e fechamento. A regulagem correta do fechamento é importante, pois pode comprometer a estanqueidade. Para regular a abertura, proceder da mesma forma, porem neste caso o importante é manter o paralelismo da face do disco com o eixo imaginário de simetria da tubulação. Isto é possível para válvulas fora de operação. Nas válvulas em operação a observação deve ser feita pelo indicador de posição sobre a tampa do atuador. Um pequeno desvio no indicador é tolerado, lembrando que a estanqueidade é mais importante.

4 OPERAÇÃO 4.1 Verifique atentamente as condições de operação do sistema. Siga a rotina de operação do sistema,

sempre atendo às variações.

5 MANUTENÇÃO 5.1 A válvula requer manutenção mínima. Veja no desenho em corte, lista de peças geral e lista de peças

sobressalentes, os itens recomendados p/ reposição. 5.2 As válvulas devem ser visitadas periodicamente p/ avaliação. Faça uma inspeção visual geral. Verifique

se os tirantes, porcas sextavadas e parafusos de fixação estão firmes, verifique se os parafusos (item 62), da sobreposta (item 12), estão firmes, e se o engaxetamento (item 13) continua estanque. Aperte todos parafusos frouxos.

5.3 Para manutenção, retire a válvula da tubulação, levando-a para uma bancada c/ Morsa (DNs 4"a 8"). DNs 10" e acima devem der fixadas em cavaletes e aparafusadas pelos furos roscados de seus pescoços , para evitar que virem ou caiam.

2/3

Page 94: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M610AH Fla. 3/3

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO P/ VÁLVULA BORBOLETA ALLMAX - TIPO WAFER

FIG. 612 / 610L e 610 C/ ATUADOR MANUAL C/ VOLANTE

5 MANUTENÇÃO - continuação 5.4 Ao fixar a válvula pelo face-a-face, proteja antes as faces, para não danificar as ranhuras. 5.5 Para substituir a Vedação, item 07, remover os parafusos, item 09 e o Anel de Fixação da Ved. item 08. 5.6 Substitua a vedação e monte novamente com o disco fechado, centrando a mesma para compensar

eventuais falhas geométricas. Observe que não é preciso desmontar o conjunto para repor a Vedação. 5.7 Para repor ou trocar gaxetas, item 13, remova os parafusos e arruelas, itens 21 e 62. Levante a

Sobreposta, item 12; introduza mais gaxetas ou troque as velhas por novas. 5.8 Para substituir as buchas (item 05) é preciso desmontar o conjunto. Retire antes o atuador, item 19,

removendo os Parafusos e Arruelas, itens 10 e 11. 5.9 Remova o parafuso (item 33 / 38) e arruelas (itens 34 e 55). Utilizando um saca-pinos bata c/ um

martelo-bola até o Pino Cônico, item 06, sair do lado oposto. Esta operação deve ser feita c/ o disco ABERTO, corpo fixo na Morsa ou apoiado de modo a não danificar o assento da vedação (DNs 4" a 8"). DNs maiores, fixadas pelo corpo da válvula em cavaletes, c/ eixo na horizontal.

5.10 Removido os Pinos Cônicos, comece a desmontar o conjunto, retirando a Arruela Trava, (item 50), os parafusos e arruela de pressão (itens 51, 52 e 17), e a tampa (item 16) p/ DNs 4” a 20”; p/ DNs 24” a 48” remova parafusos (itens 51 e 53), arruelas (itens 52 e 54), Arruela Trava (item 50) e Tampa (item 16).

5.11 Com o disco devidamente apoiado, remova o Eixo Guia, (item 04) junto com a bucha (item 23). Remova em seguida o Eixo Comando, (item 03). Utilize o furo roscado nas pontas dos Eixos, fixando ali uma haste roscada e com uma barra furada no centro, monte um conjunto sacador. Trave a ponta da haste com duas porcas tipo alta, adequadas para receber choque. Aplicando batidas sucessivas da barra contra as porcas, o eixo da válvula irá se desprender do disco.

5.12 Após o conjunto desmontado, faça uma limpeza nas peças com solvente, lubrifique as partes que ficam em contato c/ Silicone, substitua os o’rings (itens 35 e 36); e proceda a montagem.

5.13 O parafuso Allen sem cabeça (item 32) tem a função de permitir o ajuste da posição do disco sobre a vedação (item 07); sentido radial Eixo Guia / Eixo Comando. O ajuste deve ser feito com o aperto ou desaperto em conjunto deste parafuso com o parafuso (item 17) que fixa a tampa (item 16). O ajuste é feito na montagem em nossa fábrica, não sendo necessário durante a manutenção caso o parafuso (item 32) não tenha sua posição alterada na desmontagem. Se necessário refazer esta regulagem, execute-a com o disco (item 02) na posição aberta. Observe a concentricidade da região de junção dos eixos c/ o disco em relação à sede de vedação (item 07); e aperte o parafuso (item 17) e desaperte o parafuso (item 32), para avançar sentido Eixo Comando (item 03). Para retroceder (sentido Eixo Guia – item 04), aperte o parafuso (item 32) e desaperte o parafuso (item 17). Feche cuidadosamente a válvula, observando se o disco assenta corretamente sua face de contato sobre a sede de vedação. Feche a válvula completamente apenas quando tiver certeza de um assentamento perfeito.

Emissão Rev. 0

Emissão Rev. 1

Emissão Rev. 2

Emissão Rev. 3

Outros esclarecimentos, favor contatar

nosso Depto. Técnico 04/01/02 3/3

Page 95: Cat. Válv. Glass
Page 96: Cat. Válv. Glass
Page 97: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M612AE Fla. 1/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ VÁLVULA BORBOLETA TIPO WAFER FIG. 612 / 610L e 610

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

1 MANUSEIO e ARMAZENAGEM 1.1 Válvulas DNs 4"a 8", içadas manualmente. Nesta faixa de bitolas, as dimensões e pesos ainda permitem

o manuseio manual das embalagens com pequenas quantidades de válvulas. Porem é sensato avaliar a embalagem, realizar a tarefa com dois operários se necessário, ou usar equipamento mecânico.

1.2 Válvulas DNs 10" e acima, içadas c/ equipamentos mecânicos: caminhão Munck, macaco hidráulico, empilhadeira, pontes rolantes, monovias, lança giratória ou pórticos móveis. A embalagem é construída com pés (tipo pallets), que permitem o acesso das garras da empilhadeira, transpassar cabos de aço ou correntes, em forma cruzada e posicionando o ponto de pega com o gancho no meio e acima da caixa, alinhado com o centro de gravidade da mesma.

1.3 Recomendamos estocar em ambiente abrigado, protegido das intempéries, poeira e temperaturas excessivas provocadas por mormaço; pois a embalagem padrão é do tipo engradado, e não dará a proteção necessária nestas condições.

1.4 Mantenha as condições de embalagem da fábrica no armazenamento. Veja instruções de empilhamento na caixa. A cada seis meses faça uma visita de inspeção. Não coloque objetos que possam danificar a vedação no interior da válvula: por exemplo – madeiras pontiagudas, pedriscos, parafusos, ou qualquer objeto metálico com cantos vivos cortantes.

1.5 Para desembalar a Válvula, abra o engradado por cima, retirando a tampa. Para retirar a válvula da caixa, remova as travas de madeira e parafusos de fixação internos; transpasse cita de fibra ou cordas de Nylon, junto ao pescoço da válvula e atuador. Certifique-se que ficou seguro e não haverá escorregamento. Então comece a levantar lentamente até atingir altura para movimentação lateral.

1.6 O disco sempre deve ficar aberto de 5° a 15º, p/ evitar a compressão absoluta da vedação fora do regime de trabalho, por tempo demasiado longo. Ao desembalar a válvula conserve esta condição. Procure desembalar apenas por ocasião da instalação. Nesta fase mantenha a válvula em local limpo e protegida com o plástico da embalagem. Ao retirar o plástico evite entrada de sólidos (grãos de areia, farpas de madeira, etc...) no interior da válvula, na região da Sede.

2 MONTAGEM

2.1 PREPARAÇÃO: Providencie o data book da válvula, ou seja, a documentação técnica pertinente ao item a ser instalado. Recomendamos uma análise do desenho de corte, onde mostra o posicionamento da válvula na tubulação, consta dimensionamento para melhor identificação, e mostra posição dos parafusos de fixação. Veja também o desenho de conjunto, onde mostra a válvula com o atuador e as dimensões gerais que devem ser analisadas em relação ao local de instalação. Caso seja preciso alterar a posição do atuador, isto é possível e deve ser feito antes da montagem (ver 2.2).

2.1.1 FERRAMENTAS E ACESSÓRIOS DIVERSOS: Jogo de chaves Estrela ou Combinadas (parafusos polegada e milímetro), Jogo de chaves Allen (parafusos métricos), Jogo de chaves de fenda e Philips, alicates de corte, bico e universais; caminhão Munck, cabos de aço ou correntes, grupo gerador c/ sistema de iluminação de segurança, bomba de poço ou submersa, com tubulação flexível para limpeza do local de instalação da válvula, eventualmente alagado; hastes e correntes plásticas para delimitação e sinalização da área de trabalho.

2.1.2 ACESSÓRIOS DE PROTEÇÃO PESSOAL PARA EXECUÇÃO DE MONTAGEM: Óculos de proteção, luvas de proteção, capacete, botas ou sapatos de couro.

2.2 Alterando posição do atuador sobre a válvula: O atuador permite montagem a cada 90°. A válvula deve ser totalmente fechada. Remova o atuador, mantendo a posição fechada. Posicione o atuador do lado ideal (conforme necessidade), coloque os parafusos, aperte-os bem. Acione o atuador para abrir, e regule o curso se necessário (ver manual específico do atuador).

2.2.1 INSTALAÇÃO: Caso a válvula seja instalada em ponta de tubulação, JAMAIS fixe a mesma somente pela furação roscada e de guia junto ao pescoço. A fixação correta deve ser feita com uso de um contra-flange vazado, sendo fixada e apertada em todas posições. Não seguir este procedimento pode danificar a vedação e o Anel de Fixação; ocorrendo a perda de estanqueidade.

1/3

Page 98: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M612AE Fla. 2/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ VÁLVULA BORBOLETA TIPO WAFER FIG. 612 / 610L e 610

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

2.2.1 INSTALAÇÃO (continuação): Apesar de existir uma seta de sentido de fluxo, gravada no corpo da válvula; considere o novo conceito de “lado selado” que é onde fica retido o líquido há ser vedado; e “lado seco” que é o lado onde se deseja a ausência total de fluxo do fluído retido. Veja desenho esquemático para orientação.

2.3 FIXAÇÃO: Use tirantes, parafusos sextavados, porcas sextavadas e arruelas lisas p/ fixação da válvula. A rosca padrão adotada é UNC. Para os furos cuja posição é no pescoço da válvula(se roscados); use apenas parafusos sextavados e arruelas lisas. Veja no desenho de conjunto indicação de acessórios

2.3.1 Após centralizar a válvula c/ as juntas entre os flanges, coloque os tirantes, arruelas e porcas sextavadas. Dê preferência aos furos guias roscados/lisos junto ao pescoço – inicie a fixação por eles. Aperte gradualmente até obter um ponto de equilíbrio igual p/ todas posições.

2.3.2 A montagem da válvula pode ser c/ o eixo de comando, item 03, na posição vertical ou horizontal. 2.3.3 Após a linha entrar em operação, faça uma inspeção visual nas faces de contato “válvula x flange da

tubulação” p/ verificar possíveis vazamentos. Caso ocorra vazamentos, aperte mais as porcas e parafusos até encontrar o ponto ideal.

2.3.4 CONEXÕES ELÉTRICAS: Ver Manual de Instrução do atuador e se fizer parte do projeto também, ver manual do painel elétrico .

2.3.5 CONEXÕES DOS CIRCUITOS DE ATERRAMENTO: Ver Manual de Instrução do atuador e painel elétrico.

2.3.6 MONTAGEM MECÂNICA: Esta fase já fôra executada nos parágrafo 2.1 até o 2.3.3, referente á válvula e atuador. Sobre o painel de comando local e remoto, se for o seu caso, veja manual específico.

3 ENSAIOS DE CAMPO 3.1 Após a montagem da válvula na tubulação e interligação elétrica, atuador com painel de comando local

e remoto; (circuito incluso no manual do atuador e do painel), pode se acionar a mesma por comando elétrico ou manualmente. O volante destina-se a acionamento de emergência (queda de energia); entretanto caso queira testar, gire o volante do atuador sentido anti-horário p/ ABRIR totalmente a válvula. Observe o indicador de abertura sobre a tampa do atuador primário sobre a válvula. Ele revela a posição do disco.

3.2 Com a válvula totalmente ABERTA, comece a girar o volante sentido horário, FECHANDO totalmente a válvula.

3.3 OPERAÇÃO ELÉTRICA LOCAL: Veja sobre a tampa de componentes elétricos do Atuador - existem duas chaves; uma para selecionar em comando local, neutro ou comando remoto; e outra chave para operação, usada para “abrir”, “parar”, e “fechar” a válvula. Então proceda o teste de funcionamento pelo comando elétrico posicionando a chave de seleção em “comando local” (no próprio atuador). Agora acione a chave de operação, abrindo; parando a 45°, e abrindo novamente até o fim. A seguir acione a chave de operação para fechar a válvula. Antes de passar para fase seguinte, posicione a chave de seleção em “comando remoto”; lacre nesta posição com cadeado se possível.

3.4 OPERAÇÃO ELÉTRICA REMOTA (se incluso no sistema): Antes de partir para esta fase, certifique-se que a chave de seleção sobre a tampa de componentes elétricos do atuador, esteja na posição “comando remoto” e lacrada. A partir daqui, todo comando será efetuado do painel de comando local e remoto.

3.4.1 As instruções de instalação, regulagem e operação do atuador elétrico, está anexa, em manual específicos.

4 OPERAÇÃO 4.1 Verifique atentamente as condições de operação do sistema. Leia o manual do atuador. Nele constam

todas instruções de comando, sinalizações, verificações, manutenção e cuidados de emergência. Posicione a válvula conforme necessidade local: aberta, fechada, ou intermediária

2/3

Page 99: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M612AE Fla. 3/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ VÁLVULA BORBOLETA TIPO WAFER FIG. 612 / 610L e 610

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

5 MANUTENÇÃO 5.1 A válvula requer manutenção mínima. Veja no desenho em corte, lista de peças geral e lista de peças

sobressalentes, os itens recomendados p/ reposição. 5.2 As válvulas devem ser visitadas periodicamente p/ avaliação. Faça uma inspeção visual geral. Verifique

se os tirantes, porcas sextavadas e parafusos de fixação estão firmes, verifique se os parafusos (item 62), da sobreposta (item 12), estão firmes, e se o engaxetamento (item 13) continua estanque. Aperte todos parafusos frouxos.

5.3 Para manutenção, retire a válvula da tubulação, levando-a para uma bancada c/ Morsa (DNs 4"a 8"). DNs 10" e acima devem der fixadas em cavaletes e aparafusadas pelos furos roscados de seus pescoços , para evitar que virem ou caiam.

5.4 Ao fixar a válvula pelo face-a-face, proteja antes as faces, para não danificar as ranhuras. 5.5 Para substituir a Vedação, item 07, remover os parafusos, item 09 e o Anel de Fixação da Ved. item 08. 5.6 Substitua a vedação e monte novamente com o disco fechado, centrando a mesma para compensar

eventuais falhas geométricas. Observe que não é preciso desmontar o conjunto para repor a Vedação. 5.7 Para repor ou trocar gaxetas, item 13, remova os parafusos e arruelas, itens 21 e 62. Levante a

Sobreposta, item 12; introduza mais gaxetas ou troque as velhas por novas. 5.8 Para substituir as buchas (item 05) é preciso desmontar o conjunto. Retire antes o atuador, item 19,

removendo os Parafusos e Arruelas, itens 10 e 11. 5.9 Remova o parafuso (item 33 / 38) e arruelas (itens 34 e 55). Utilizando um saca-pinos bata c/ um

martelo-bola até o Pino Cônico, item 06, sair do lado oposto. Esta operação deve ser feita c/ o disco ABERTO, corpo fixo na Morsa ou apoiado de modo a não danificar o assento da vedação (DNs 4" a 8"). DNs maiores, fixadas pelo corpo da válvula em cavaletes, c/ eixo na horizontal.

5.10 Removido os Pinos Cônicos, comece a desmontar o conjunto, retirando a Arruela Trava, (item 50), os parafusos e arruela de pressão (itens 51, 52 e 17), e a tampa (item 16) p/ DNs 4” a 20”; p/ DNs 24” a 48” remova parafusos (itens 51 e 53), arruelas (itens 52 e 54), Arruela Trava (item 50) e Tampa (item 16).

5.11 Com o disco devidamente apoiado, remova o Eixo Guia, (item 04) junto com a bucha (item 23). Remova em seguida o Eixo Comando, (item 03). Utilize o furo roscado nas pontas dos Eixos, fixando ali uma haste roscada e com uma barra furada no centro, monte um conjunto sacador. Trave a ponta da haste com duas porcas tipo alta, adequadas para receber choque. Aplicando batidas sucessivas da barra contra as porcas, o eixo da válvula irá se desprender do disco.

5.12 Após o conjunto desmontado, faça uma limpeza nas peças com solvente, lubrifique as partes que ficam em contato c/ Silicone, substitua os o’rings (itens 35 e 36); e proceda a montagem.

5.13 O parafuso Allen sem cabeça (item 32) tem a função de permitir o ajuste da posição do disco sobre a vedação (item 07); sentido radial Eixo Guia / Eixo Comando. O ajuste deve ser feito com o aperto ou desaperto em conjunto deste parafuso com o parafuso (item 17) que fixa a tampa (item 16). O ajuste é feito na montagem em nossa fábrica, não sendo necessário durante a manutenção caso o parafuso (item 32) não tenha sua posição alterada na desmontagem. Se necessário refazer esta regulagem, execute-a com o disco (item 02) na posição aberta. Observe a concentricidade da região de junção dos eixos c/ o disco em relação à sede de vedação (item 07); e aperte o parafuso (item 17) e desaperte o parafuso (item 32), para avançar sentido Eixo Comando (item 03). Para retroceder (sentido Eixo Guia – item 04), aperte o parafuso (item 32) e desaperte o parafuso (item 17). Feche cuidadosamente a válvula, observando se o disco assenta corretamente sua face de contato sobre a sede de vedação. Feche a válvula completamente apenas quando tiver certeza de um assentamento perfeito.

Emissão Rev. 0

Emissão Rev. 1

Emissão Rev. 2

Emissão Rev. 3

Outros esclarecimentos, favor contatar

nosso Depto. Técnico 20/09/99 12/09/01 3/3

Page 100: Cat. Válv. Glass

1

GLASS® Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO W-7142-R00

SÉRIE "ALLMAX" – DN 2”(50mm) a DN 48” (1.200mm) VÁLVULA BORBOLETA WAFER "ALTA PERFORMANCE" - DUPLO EXCÊNTRICO

01-APLICAÇÃO Projetadas para aplicações onde seja requerido vida útil longa com pouca ou nenhuma manutenção, altos ciclos de operação, baixas, médias e altas pressões, em Indústrias em geral, Saneamento Básico, Plantas de geração de energia, Gás, Siderurgias, Ar condicionado, Construção naval, Usinas de açúcar, Papel e Celulose, Indústria alimentícia, etc. 02-CLASSES DE PRESSÃO: PN10: Fig. 612 / PN16: Fig. 610L / PN25: Fig. 610 03-FACE-A-FACE: De acordo com API 609 - FIGURA 2A 04-MONTAGEM : Entre Flanges ISO 2531 ou NBR 7675 - PN 10 / 16/25 bar, ou ANSI 150/300 # 05-FLANGE DE MONTAGEM DO ATUADOR: ISO 5211 (Eixo quadrado permite 4 posiçòes de montagem do atuador). 06-ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA GERAL. Válvula Borboleta WAFER, sistema eixo/disco duplo excêntrico, com sede montada no corpo, substituível. O PROJETO "DUPLO EXCÊNTRICO" forma um sistema de movimento combinado de rotação, causando uma trajetória esférica da face da superfície de vedação quando operada a válvula. O contato entre disco e sede acontece somente em ângulos próximos ao fechamento. Ao iniciar o processo de abertura as superfícies se afastam evitando rossamento entre ambas durante o ciclo de manobra, dando a esta válvula condições de vida longa de vedação , mesmo em situações de altos valores de pressão e ciclos de operação. EIXO em duas peças , proporcionando maior área de passagem do fluxo. DISCO: acoplado ao eixo por pinos cônicos com parafusos de segurança . TOPE DO DISCO: Formado em peça única com o corpo, posiciona o disco na sede, independente dos topes dos atuadores , absorvendo toda carga residual das pressões atuantes no mesmo. AUSÊNCIA DE VIBRAÇÃO : O disco com eixo excêntrico tem um torque resultante na posição totalmente aberta resistindo à tendência de vibrar , o que não acontece nas válvulas de disco simétrico . MANCAIS RADIAIS; Buchas em Bronze, PTFE com cargas ou Inox, são dimensionadas para garantir total absorção de cargas laterais, em serviços pesados. MANCAL AXIAL AJUSTÁVEL: Formado pela bucha de mancal inferior é dimensionado para suportar toda carga axial , evitando qualquer transmissão de carga do disco para a sede de vedação, dando garantia de um bom desempenho , mesmo quando a válvula for montada na posição vertical. Em casos de desgaste deste mancal, todo conjunto disco/eixos, poderá ser ajustado posicionando-os novamente na posição original sem a necessidade de desmontar a válvula. 05-MATERIAS DE CONSTRUÇÃO: -CORPO : Aço carbono ASTM A216 - Grau WCB, inox A743-CF8M ou ligas especiais, -SEDE: PTFE, -OBTURADOR: Aço inox ASTM A 743- CF8M ou ligas especiais (polido na região da vedação), -EIXOS : ASTM A564 Condição H1075 (17-4PH), -BUCHAS E MANCAIS AXIAIS: PTFE+15%F.Vidro+5%MoS2 ou BRONZE SAE-660, -ANEIS O'RING: BUNA-N, -GAXETAS: PTFE.

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 12/11/01 0 Wilson W.M Emissão inicial

Page 101: Cat. Válv. Glass
Page 102: Cat. Válv. Glass
Page 103: Cat. Válv. Glass
Page 104: Cat. Válv. Glass
Page 105: Cat. Válv. Glass
Page 106: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M609AE Fla. 1/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ VÁLVULA BORBOLETA TIPO LUG FIGs. 507 / 609L / 609

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

1 MANUSEIO e ARMAZENAGEM 1.1 Válvulas DNs 4"a 8", içadas manualmente. Nesta faixa de bitolas, as dimensões e pesos ainda permitem

o manuseio manual das embalagens com pequenas quantidades de válvulas. Porem é sensato avaliar a embalagem, realizar a tarefa com dois operários se necessário, ou usar equipamento mecânico.

1.2 Válvulas DNs 10" e acima, içadas c/ equipamentos mecânicos: caminhão Munck, macaco hidráulico, empilhadeira, pontes rolantes, monovias, lança giratória ou pórticos móveis. A embalagem é construída com pés (tipo pallets), que permitem o acesso das garras da empilhadeira, transpassar cabos de aço ou correntes, em forma cruzada e posicionando o ponto de pega com o gancho no meio e acima da caixa, alinhado com o centro de gravidade da mesma.

1.3 Recomendamos estocar em ambiente abrigado, protegido das intempéries, poeira e temperaturas excessivas provocadas por mormaço; pois a embalagem padrão é do tipo engradado, e não dará a proteção necessária nestas condições.

1.4 Mantenha as condições de embalagem da fábrica no armazenamento. Veja instruções de empilhamento na caixa. A cada seis meses faça uma visita de inspeção. Não coloque objetos que possam danificar a vedação no interior da válvula: por exemplo – madeiras pontiagudas, pedriscos, parafusos, ou qualquer objeto metálico com cantos vivos cortantes.

1.5 Para desembalar a Válvula, abra o engradado por cima, retirando a tampa. Para retirar a válvula da caixa, remova as travas de madeira e parafusos de fixação internos; transpasse cinta de fibra ou cordas de Nylon, junto ao pescoço da válvula e atuador. Certifique-se que ficou seguro e não haverá escorregamento. Então comece a levantar lentamente até atingir altura para movimentação lateral.

1.6 O disco sempre deve ficar aberto de 5° a 15º, p/ evitar a compressão absoluta da vedação fora do regime de trabalho, por tempo demasiado longo. Ao desembalar a válvula conserve esta condição. Procure desembalar apenas por ocasião da instalação. Nesta fase mantenha a válvula em local limpo e protegida com o plástico da embalagem. Ao retirar o plástico evite entrada de sólidos (grãos de areia, farpas de madeira, etc...) no interior da válvula, na região da Sede.

2 MONTAGEM

2.1 PREPARAÇÃO: Providencie o data book da válvula, ou seja, a documentação técnica pertinente ao item a ser instalado. Recomendamos uma análise do desenho de corte, onde mostra o posicionamento da válvula na tubulação, consta dimensionamento para melhor identificação, e mostra posição dos parafusos de fixação. Veja também o desenho de conjunto, onde mostra a válvula com o atuador e as dimensões gerais que devem ser analisadas em relação ao local de instalação. Caso seja preciso alterar a posição do atuador, isto é possível e deve ser feito antes da montagem (ver 2.2).

2.1.1 FERRAMENTAS E ACESSÓRIOS DIVERSOS: Jogo de chaves Estrela ou Combinadas (parafusos polegada e milímetro), Jogo de chaves Allen (parafusos métricos), Jogo de chaves de fenda e Philips, alicates de corte, bico e universais; caminhão Munck, cabos de aço ou correntes, grupo gerador c/ sistema de iluminação de segurança, bomba de poço ou submersa, com tubulação flexível para limpeza do local de instalação da válvula, eventualmente alagado; hastes e correntes plásticas para delimitação e sinalização da área de trabalho.

2.1.2 ACESSÓRIOS DE PROTEÇÃO PESSOAL PARA EXECUÇÃO DE MONTAGEM: Óculos de proteção, luvas de proteção, capacete, botas ou sapatos de couro.

2.2 Alterando posição do atuador sobre a válvula: O atuador permite montagem a cada 90°. A válvula deve ser totalmente fechada. Remova o atuador, mantendo a posição fechada. Posicione o atuador do lado ideal (conforme necessidade), coloque os parafusos, aperte-os bem. Acione o atuador para abrir, e regule o curso se necessário (ver manual específico do atuador).

2.2.1 INSTALAÇÃO: Caso a válvula seja instalada em ponta de tubulação, JAMAIS fixe a mesma somente pela furação roscada. A fixação correta deve ser feita com uso de um contra-flange vazado, sendo fixada e apertada em todas posições. Não seguir este procedimento pode danificar a vedação e o Anel de Fixação; ocorrendo a perda de estanqueidade.

1/3

Page 107: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M609AE Fla. 2/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ VÁLVULA BORBOLETA TIPO LUG FIGs. 507 / 609L / 609

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

2.2.1 INSTALAÇÃO (continuação): Apesar de existir uma seta de sentido de fluxo, gravada no corpo da válvula; considere o novo conceito de “lado selado” que é onde fica retido o líquido há ser vedado; e “lado seco” que é o lado onde se deseja a ausência total de fluxo do fluído retido. Veja desenho esquemático para orientação.

2.3 FIXAÇÃO: Use parafusos sextavados e arruelas lisas p/ fixação da válvula. A rosca padrão adotada em nossa fábrica é UNC. Para os furos cuja posição é no pescoço da válvula; os parafusos geralmente são mais curtos. Por razões construtivas a profundidade da rosca é menor.

2.3.1 Após centralizar a válvula c/ as juntas entre os flanges, coloque os parafusos e arruelas lisas. Então continue apertando gradualmente até obter um ponto de equilíbrio igual p/ todas posições.

2.3.2 A montagem da válvula pode ser c/ o eixo de comando, item 03, na posição vertical ou horizontal. 2.3.3 Após a linha entrar em operação, faça uma inspeção visual nas faces de contato “válvula x flange da

tubulação” p/ verificar possíveis vazamentos. Caso ocorra vazamentos, aperte mais os parafusos até encontrar o ponto ideal.

2.3.4 CONEXÕES ELÉTRICAS: Ver Manual de Instrução do atuador e se fizer parte do projeto, também veja manual do painel elétrico .

2.3.5 CONEXÕES DOS CIRCUITOS DE ATERRAMENTO: Ver Manual de Instrução do atuador e painel elétrico.

2.3.6 MONTAGEM MECÂNICA: Esta fase já fôra executada nos parágrafo 2.1 até o 2.3.3, referente á válvula e atuador. Sobre o painel de comando local e remoto, se for o seu caso, veja manual específico.

3 ENSAIOS DE CAMPO 3.1 Após a montagem da válvula na tubulação e interligação elétrica, atuador com painel de comando local

e remoto; (circuito incluso no manual do atuador e do painel), pode se acionar a mesma por comando elétrico ou manualmente. O volante destina-se a acionamento de emergência (queda de energia); entretanto caso queira testar, gire o volante do atuador sentido anti-horário p/ ABRIR totalmente a válvula. Observe o indicador de abertura sobre a tampa do atuador primário sobre a válvula. Ele revela a posição do disco. Se for o caso de não haver painel de comando remoto, o comando será realizado nas botoeiras do próprio redutor.

3.2 Com a válvula totalmente ABERTA, comece a girar o volante sentido horário, FECHANDO totalmente a válvula.

3.3 OPERAÇÃO ELÉTRICA LOCAL: Veja sobre a tampa de componentes elétricos do Atuador - existem chaves; para selecionar em comando local, neutro ou comando remoto; e de operação, usada para “abrir”, “parar”, e “fechar” a válvula. Então proceda o teste de funcionamento pelo comando elétrico posicionando a chave de seleção em “comando local” (no próprio atuador). Agora acione a chave de operação, abrindo; parando a 45°, e abrindo novamente até o fim. A seguir acione a chave de operação para fechar a válvula. Antes de passar para fase seguinte, posicione a chave de seleção em “comando remoto”; lacre nesta posição com cadeado se possível.

3.4 OPERAÇÃO ELÉTRICA REMOTA (se incluso no sistema): Antes de partir para esta fase, certifique-se que a chave de seleção sobre a tampa de componentes elétricos do atuador, esteja na posição “comando remoto” e lacrada. A partir daqui, todo comando será efetuado do painel de comando local e remoto.

3.4.1 As instruções de instalação, regulagem e operação do atuador elétrico, estão anexa, em manual específicos.

4 OPERAÇÃO 4.1 Verifique atentamente as condições de operação do sistema. Leia o manual do atuador. Nele constam

todas instruções de comando, sinalizações, verificações, manutenção e cuidados de emergência. Posicione a válvula conforme necessidade local: aberta, fechada, ou intermediária

2/3

Page 108: Cat. Válv. Glass

GLASS – Bombas e Válvulas Rua Prof. Giovanni Baptista Raffo, n° 213

Bairro do Raffo – Suzano - SP CEP 08675-970 - Cx. Postal 143-0

Fone: (011) 4748-8422 / Fax: 4748-1183

M609AE Fla. 3/3 MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

P/ VÁLVULA BORBOLETA TIPO LUG FIGs. 507 / 609L / 609

C/ ATUADOR ELÉTRICO C/ VOLANTE P/ EMERGÊNCIA

5 MANUTENÇÃO 5.1 A válvula requer manutenção mínima. Veja no desenho em corte, lista de peças geral e lista de peças

sobressalentes, os itens recomendados p/ reposição. A lista de acessórios indica o tipo de parafuso ou prisioneiro, arruelas e porcas sextavadas, para fixação do redutor; alén da especificação do mesmo.

5.2 As válvulas devem ser visitadas periodicamente p/ avaliação. Faça uma inspeção visual geral. Verifique se os parafusos de fixação estão firmes, verifique se os parafusos (item 62), da sobreposta (item 12), estão firmes, e se o engaxetamento (item 13) continua estanque. Aperte todos parafusos frouxos.

5.3 Para manutenção, retire a válvula da tubulação, levando-a para uma bancada c/ Morsa (DNs 4"a 8"). DNs 10" e acima devem der fixadas em cavaletes e aparafusadas pelos furos roscados, para evitar que virem ou caiam.

5.4 Ao fixar a válvula pelo face-a-face, proteja antes as faces, para não danificar as ranhuras. 5.5 Para substituir a Vedação, item 07, remover os parafusos, item 09 e o Anel de Fixação da Ved. item 08. 5.6 Substitua a vedação e monte novamente com o disco fechado, centrando a mesma para compensar

eventuais falhas geométricas. Observe que não é preciso desmontar o conjunto para repor a Vedação. 5.7 Para repor ou trocar gaxetas, item 13, remova os parafusos e arruelas, itens 21 e 62. Levante a

Sobreposta, item 12; introduza mais gaxetas ou troque as velhas por novas. 5.8 Para substituir as buchas (item 05) é preciso desmontar o conjunto. Retire antes o atuador, item 19,

removendo os parafusos ou prisioneiros, porcas sextavadas e arruelas, conforme o caso, itens 10, 11, 104 e 105.

5.9 Remova o parafuso (item 33 / 38) e arruelas (itens 34 e 55). Utilizando um saca-pinos bata c/ um martelo-bola até o Pino Cônico, item 06, sair do lado oposto. Esta operação deve ser feita c/ o disco ABERTO, corpo fixo na Morsa ou apoiado de modo a não danificar o assento da vedação (DNs 4" a 8"). DNs maiores, fixadas pelo corpo da válvula em cavaletes, c/ eixo na horizontal.

5.10 Removido os Pinos Cônicos, comece a desmontar o conjunto, retirando a Arruela Trava, (item 50), os parafusos e arruela de pressão (itens 51, 52 e 17), e a tampa (item 16) p/ DNs 4” a 20”; p/ DNs 24” a 48” remova parafusos (itens 51 e 53), arruelas (itens 52 e 54), Arruela Trava (item 50) e Tampa (item 16).

5.11 Com o disco devidamente apoiado, remova o Eixo Guia, (item 04) junto com a bucha (item 23). Remova em seguida o Eixo Comando, (item 03). Utilize o furo roscado nas pontas dos Eixos, fixando ali uma haste roscada e com uma barra furada no centro, monte um conjunto sacador. Trave a ponta da haste com duas porcas tipo alta, adequadas para receber choque. Aplicando batidas sucessivas da barra contra as porcas, o eixo da válvula irá se desprender do disco.

5.12 Após o conjunto desmontado, faça uma limpeza nas peças com solvente, lubrifique as partes que ficam em contato c/ Silicone, substitua os o’rings (itens 35 e 36); e proceda a montagem.

5.13 O parafuso Allen sem cabeça (item 32), ou sextavado (item 102) tem a função de permitir o ajuste da posição do disco sobre a vedação (item 07); sentido radial Eixo Guia / Eixo Comando. O ajuste deve ser feito com o aperto ou desaperto em conjunto deste parafuso com o parafuso (item 17) que fixa a tampa (item 16). O ajuste é feito na montagem em nossa fábrica, não sendo necessário durante a manutenção caso o parafuso (item 32 ou 102) não tenha sua posição alterada na desmontagem. Se necessário refazer esta regulagem, execute-a com o disco (item 02) na posição aberta. Observe a concentricidade da região de junção dos eixos c/ o disco em relação à sede de vedação (item 07); e aperte o parafuso (item 17) e desaperte o parafuso (item 32 ou 102), para avançar sentido Eixo Comando (item 03). Para retroceder (sentido Eixo Guia – item 04), aperte o parafuso (item 32 ou 102) e desaperte o parafuso (item 17). Feche cuidadosamente a válvula, observando se o disco assenta corretamente sua face de contato sobre a sede de vedação. Feche a válvula completamente apenas quando tiver certeza de um assentamento perfeito.

Emissão Rev. 0

Emissão Rev. 1

Emissão Rev. 2

Emissão Rev. 3

Outros esclarecimentos, favor contatar

nosso Depto. Técnico 28/01/00 3/3

Page 109: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

VÁLVULA RETENÇÃO DE FECHAMENTO RÁPIDO

REMAX WAFER

DN 4” a 20” - Face-a-face API 594

vedação metal x metal – excelente capacidade estanque

classes 150 / 300 – longa vida útil – robustez construtiva

alto desempenho em trechos com golpe de ariete

Page 110: Cat. Válv. Glass

GLASS ® Bombas e Válvulas

1

ESPECIFICAÇÃO W-7012

SÉRIE "REMAX" TIPO WAFER - FIGs : 597/598L/598

VÁLVULA DE RETENÇÃO DE FECHAMENTO RÁPIDO OBTURADOR DE DELOCAMENTO AXIAL

01-APLICAÇÃO Projetada para aplicações em linhas de fluídos gasosos e líquidos até pressões de 400 bar e temperaturas de -150 à +400 ºC , onde seja requerido vida útil longa com pouca ou nenhuma manutenção, em Indústrias em geral, Saneamento Básico, Plantas de geração de energia, Gás, Siderurgias, Ar condicionado, Construção naval, Usinas de açúcar, Papel e Celulose, etc. Dentre as diversas aplicações da válvula REMAX, a principal é a diminuição do golpe de aríete que normalmente são responsáveis pela fadiga de elementos de ancoragens, tubulações, bombas, válvulas,etc. Isto por apresentar tempos de fechamento extremamente curtos. Apresenta baixos valores de perda de carga devido ao projeto de passagem do fluído , quando aberta, por duas portas anulares, sendo uma interna e outra externa do obturador. O projeto de obturador de deslocamento axial, guia do mesmo não ser feita por eixo, acento do obturador plano, quando aberto ou fechado da a condição de vida longa, mesmo em altos ciclos de operação, isento de vibrações. Possui vedação do tipo metal/metal, dando a condição à válvula REMAX, para trabalho em altas temperaturas. Construída com Face-a-Face de acordo com API-594, oferece a condição de substituição de válvulas comuns já instaladas, sem a necessidade de mudança na instalação. 02-CLASSES DE PRESSÃO - CONSTRUÇÃO: -DN 100mm(4") a DN 500mm(20") (PN10: Fig. 597, PN16: Fig.598L , PN25: Fig.598) 03-FACE-A-FACE: De acordo com API-594 para tamanhos de 100mm(4") a 500mm (20") 04-FLANGES: ISO 2531, DIN ou NBR 7675 PN 10 / 16 / 25, ou ANSI Classes 150 e 300# 05-ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA GERAL: Válvula de retenção de fechamento rápido, com obturador de deslocamento axial, sem eixo, com vedação tipo metal/metal, sem a presença de elastômero. TIPO WAFER: DN 100mm(4") a DN 500mm(20") CORPO: Construído em uma única peça, de dimensões compactas, com o máximo de área livre para passagem do fluxo, quando aberta. Possui paredes generosas garantindo resistência necessária a serviço pesado. OBTURADOR: Construído no formato de um disco com passagem de fluído interna e externa, secção de geometria que proporciona , em conjunto com o desenho do corpo , guia hidráulico para o fluxo dando baixos valores de perda de carga SEDE: Depositada no corpo por processo de solda, construída em material inoxidável GUIA DO OBTURADOR: Formato em forma de cruz com baixa interferência no fluxo. (Não possui eixo). 05-MATERIAS DE CONSTRUÇÃO: -CORPO: Aço carbono ASTM A216 grau WCB, revestido interna e externamente em epóxi. -SEDE: Em AISI-316 depositado no corpo por processo de solda ou montado c/ interferência -OBTURADOR: Aço inox fundido ASTM A 743- CF8M -GUIA DO OBTURADOR: Aço carbono ASTM A216 grau WCB, revestido com epóxi. -MOLA: AISI 302

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 12/11/01 0 Wilson W.M Emissão inicial

Page 111: Cat. Válv. Glass
Page 112: Cat. Válv. Glass
Page 113: Cat. Válv. Glass
Page 114: Cat. Válv. Glass
Page 115: Cat. Válv. Glass
Page 116: Cat. Válv. Glass
Page 117: Cat. Válv. Glass

1

GLASS ® Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO W-7012.590

SÉRIE "REMAX" TIPO WAFER - FIGs : 590

VÁLVULA DE RETENÇÃO DE FECHAMENTO RÁPIDO OBTURADOR DE DELOCAMENTO AXIAL

TAMANHOS: DN 200mm (8”) até DN 1200mm (48”)

01-APLICAÇÃO Projetada para aplicações em linhas de fluídos gasosos e líquidos , pressões de até 400 bar e temperaturas de -150 à +400 ºC , onde seja requerido vida útil longa com pouca ou nenhuma manutenção, em Indústrias em geral, Saneamento Básico, Plantas de geração de energia, Gás, Siderurgias, Ar condicionado, Construção naval, Usinas de açúcar, Papel e Celulose, etc. Dentre as diversas aplicações da válvula REMAX, a principal é a diminuição do golpe de aríete que normalmente é responsável pela fadiga de elementos de ancoragem, tubulações, bombas, válvulas,etc. Isto por apresentar tempos de fechamento extremamente curto. Apresentam baixos valores de perda de carga devido ao projeto de passagem do fluído por duas portas anulares, sendo uma interna e outra externa do obturador (quando aberta). O projeto de obturador de deslocamento axial, em conjunto com o sistema de guia, quando aberto ou fechado dá a condição de vida longa, mesmo em altos ciclos de operação, isento de vibrações. Possui vedação do tipo metal/metal, dando a condição à válvula REMAX, para trabalho em altas temperaturas. Construída com Face-a-Face de acordo com API-594, oferece a condição de substituição de válvulas comuns já instaladas, sem a necessidade de mudança na instalação. 02-CLASSES DE PRESSÃO - PN10, PN16, PN25, PN40 03-FACE-A-FACE: De acordo com API-594 04-MONTAGEM ENTRE FLANGES: ISO 2531, DIN ou NBR 7675 PN 10 / 16 / 25, ou ANSI 05-ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA GERAL: Válvula de retenção de fechamento rápido, com obturador de deslocamento axial, com vedação tipo metal/metal, sem a presença de elastômero. Extremidades WAFER. CORPO: Construído em uma única peça, de dimensões compactas. Possui paredes generosas garantindo resistência necessária a serviço pesado. OBTURADOR: Construído no formato de um disco com passagem de fluído interna e externa, com geometria que proporciona , em conjunto com o desenho do corpo , guia hidráulico para o fluxo. Isto proporciona baixos valores de perda de carga, devido a inexistência de ”zona morta” garantindo a manutenção da energia total desde a entrada até a saída da válvula. SEDE: Montada no corpo por interferência (AISI 316) ou por deposição de solda (AISI-307). GUIA DO OBTURADOR: Projetado para garantir a concentricidade do obturador com o corpo tanto aberto como fechado. 05-MATERIAS DE CONSTRUÇÃO: -CORPO: Aço carbono ASTM A216 grau WCB, INOX A743-CF8M ou Fo.Nodular A536-65.45.12 -SEDE: AISI-307 ou AISI-316 -OBTURADOR: Aço inox fundido ASTM A 743- CF8M ; -BUCHA DE GUIA : AISI-316 -MOLA: AISI 302.

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 08/09/2003 0 Wilson W.M Emissão inicial

Page 118: Cat. Válv. Glass
Page 119: Cat. Válv. Glass
Page 120: Cat. Válv. Glass
Page 121: Cat. Válv. Glass
Page 122: Cat. Válv. Glass
Page 123: Cat. Válv. Glass
Page 124: Cat. Válv. Glass

1

GLASS ® Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO W-7012.600

SÉRIE "REMAX" TIPO FLANGEADA - FIG : 600

VÁLVULA DE RETENÇÃO DE FECHAMENTO RÁPIDO OBTURADOR DE DELOCAMENTO AXIAL

TAMANHOS: DN 500mm (20”) até DN 1800mm (72”)

01-APLICAÇÃO Projetada para aplicações em linhas de fluídos gasosos e líquidos , pressões de até 400 bar e temperaturas de -150 à +400 ºC , onde seja requerido vida útil longa com pouca ou nenhuma manutenção, em Indústrias em geral, Saneamento Básico, Plantas de geração de energia, Gás, Siderurgias, Ar condicionado, Construção naval, Usinas de açúcar, Papel e Celulose, etc. Dentre as diversas aplicações da válvula REMAX, a principal é a diminuição do golpe de aríete que normalmente é responsável pela fadiga de elementos de ancoragem, tubulações, bombas, válvulas,etc. Isto por apresentar tempos de fechamento extremamente curto. Apresentam baixos valores de perda de carga devido ao projeto de passagem do fluído por duas portas anulares, sendo uma interna e outra externa do obturador (quando aberta). O projeto de obturador de deslocamento axial, em conjunto com o sistema de guia, quando aberto ou fechado dá a condição de vida longa, mesmo em altos ciclos de operação, isento de vibrações. Possui vedação do tipo metal/metal, dando a condição à válvula REMAX, para trabalho em altas temperaturas. Construída com Face-a-Face de acordo com API-594, oferece a condição de substituição de válvulas comuns já instaladas, sem a necessidade de mudança na instalação. 02-CLASSES DE PRESSÃO - PN10, PN16, PN25, PN40 03-FACE-A-FACE: De acordo com API-594 (Adotado para os tamanhos DN 500 e DN600, o Face-a-Face da norma classe 300# , tanto para Cl. 150# como para Cl. 300# . 04-MONTAGEM ENTRE FLANGES: ISO 2531, DIN ou NBR 7675 PN 10 / 16 / 25, ou ANSI 05-ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA GERAL: Válvula de retenção de fechamento rápido, com obturador de deslocamento axial, com vedação tipo metal/metal, sem a presença de elastômero. Extremidades FLANGEADAS. CORPO: Construído em uma única peça, de dimensões compactas. Possui paredes generosas garantindo resistência necessária a serviço pesado. OBTURADOR: Construído no formato de um disco com passagem de fluído interna e externa, com geometria que proporciona , em conjunto com o desenho do corpo , guia hidráulico para o fluxo. Isto proporciona baixos valores de perda de carga, devido a inexistência de ”zona morta” garantindo a manutenção da energia total desde a entrada até a saída da válvula. SEDE: Montada no corpo por interferência (AISI 316) ou por deposição de solda (AISI-307). GUIA DO OBTURADOR: Projetado para garantir a concentricidade do obturador com o corpo tanto aberto como fechado. 05-MATERIAS DE CONSTRUÇÃO: -CORPO: Aço carbono ASTM A216 grau WCB, INOX A743-CF8M ou Fo.Nodular A536-65.45.12 -SEDE: AISI-307 ou AISI-316 -OBTURADOR: Aço inox fundido ASTM A 743- CF8M ; -BUCHA DE GUIA : AISI-316 -MOLA: AISI 302.

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 08/09/2003 0 Wilson W.M Emissão inicial

Page 125: Cat. Válv. Glass
Page 126: Cat. Válv. Glass
Page 127: Cat. Válv. Glass
Page 128: Cat. Válv. Glass
Page 129: Cat. Válv. Glass
Page 130: Cat. Válv. Glass
Page 131: Cat. Válv. Glass
Page 132: Cat. Válv. Glass
Page 133: Cat. Válv. Glass

1

GLASS ® Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO W-ATEM

Redutores p/ acionamento manual 1/4 de volta Atuadores compostos por um redutor do tipo "coroa sem-fim" , com fuso construído em Aço Liga , cementado, temperado e revinido, com camada de cementação em torno de 0,6 a 0,8 mm , dureza superficial entre 58 a 65 Rc, coroa composta por uma engrenagem construída em Fo. Nodular GGG-60 (DIN 1693) , lubrificado por graxa permanente, com propriedade de autotravamento acionamento manual através de volante , posição de montagem universal , com as seguintes características: 01-Construção a aprova de tempo e pó (IP-67 - DIN 40050 / IEC 144), 02-Flange de acoplamento ISO 5211 com acoplamento ao eixo através de furo quadrado; 03-Indicador externo contínuo de posição de manobra da válvula de aberto , fechado e vice-verso; 04-Provido de travas por parafusos e porcas nas posições "totalmente aberta"e totalmente fechada"; 5-Acabamento e pintura resistente à corrosão compatível com o ambiente de instalação (Normal para umidade relativa do ar de até 95% ). 6-Montagem diretamente no eixo da válvula, sem adaptações, braços ou acoplamentos intermediário; 7-Mancais do eixo “sem-fim” de rolamentos , projetados para vida longa; 7-Volante acoplado diretamente a ponta do “ sem-fim” por chaveta padrão DIN, e travado ao mesmo através de anel elástico ou parafuso; 8-Conjunto redutor e volante dimensionado para atuação manual com força igual ou menor que 36 Kgf, aplicado com as duas mãos e por apenas um operador. (Referência AWWA C504/94, parágrafo 3.8.5.2). Caso seja necessário será instalado no eixo “sem-fim”, mais um redutor auxiliar, composto de jogo de engrenagens montadas em eixos com mancais de rolamentos, garantindo a força máxima acima.

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 12/11/01 0 Wilson W.M Emissão inicial

Page 134: Cat. Válv. Glass

1

GLASS ® Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO WATE 00

ATUADORES ELÉTRICOS PARA VÁLVULAS 1/4 de volta

Introdução: Os atuadores DREHMO Matic C são extremamente confiáveis. Isto se deve ao seu já consagrado design mecânico combinado á sua sofisticada unidade de controle, desenvolvida para operações de válvulas que requerem alta precisão, submetidas aos ambientes mais agressivos e a qualquer posição de montagem. Forma construtiva: Construção compacta, ou seja, caixa de engrenagem, motor, componentes elétricos e eletrônicos, bem como demais acessórios montados em um mesmo invólucro dividido em compartimentos, segregando os componentes mecânicos, elétricos e eletrônicos, porém, garantindo o grau de proteção especificado. Características construtivas para atuadores até 1600 Nm: Atuadores simples de 1/4 de volta construídos com carcaça em Fo. Nodular ou liga de Alumínio de alta resistência, com propriedade de autotravamento e sistema planetário de entrada dupla, acionamento manual através de volante sem necessidade de comutação entre operação manual e motorizada, lubrificação a óleo . Características construtivas para atuadores acima de 1600 Nm: Atuadores compostos por um redutor do tipo "coroa sem-fim" , com fuso construído em Aço Liga , cementado, temperado e revinido, com camada de cementação em torno de 0,6 a 0,8 mm , dureza superficial entre 58 a 65 Rc, coroa composta por uma engrenagem construída em Fo. Nodular GGG-60 (DIN 1693) , lubrificado por graxa permanente, e atuador eletro-mecânico do tipo volta integral construídos com carcaça em Fo. Nodular ou liga de Alumínio de alta resistência, com propriedade de autotravamento e sistema planetário de entrada dupla, acionamento manual através de volante sem necessidade de comutação entre operação manual e motorizada, lubrificação a óleo, posição de montagem universal . -Todos os parafusos e placas externas são em aço inoxidável. Grau de proteção: *Standard: IP-67, próprio para ambiente externo.

*Especial: IP-68 com tempo de exposição submerso permanente de 24 hs/dia, na profundidade de até 3,0 metros. (DIN 400050 / IEC 144).

Temperatura de trabalho: -25 ºC a +70 ºC para operação “ON-OFF”. Regime de trabalho: S2 – 10 ou 15 minutos, próprio para operação “ON-OFF” . Com capacidade de executar, no mínimo, duas manobras completas e sucessivas (fechamento seguido de abertura ou vice-versa) por hora. Operação de emergência: Possuem comando manual por volante sempre disponível. O volante não sofre interferência ou movimento quando o motor estiver operando, sem a necessidade de comutação. Força máxima para acionamento manual por volante de acordo com DIN 3250. Montagem: Diretamente no eixo da válvula, sem adaptações, braços ou acoplamentos intermediários, capaz de suportarem as vibrações presentes com vazões nas linhas ou outras causas, de modo que tais vibrações não interfiram na operação dos componentes eletrônicos. Flange de acoplamento : ISO 5211 (acoplamento ao eixo da válvula por furo quadrado) Acabamento e pintura: Acabamento e pintura resistente à corrosão compatível com o ambiente de instalação (Normal para umidade relativa do ar de 95% para IP-67 ou submerso em água para IP-68).

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição 11/08/01 0 Wilson W.M Emissão inicial

Page 135: Cat. Válv. Glass

2

GLASS ® Bombas e Válvulas

continuação especific. WATE 00 Rev. 0 Motor: Motor elétrico de indução trifásico, totalmente vedado, classe de isolação F, tensão 220 Vca (± 10%), freqüência 60 Hz (± 3%). Outras tensões sob consulta. Ligações elétricas: Feitas através de régua de bornes e conectores adequados à condição de operação para conexão externa e estão instaladas em compartimento isolado e estanque em relação aos demais compartimentos do invólucro e do meio externo, também atendendo ao grau de proteção do atuador. Bornes próprios para cabos de força até 4mm e cabos de controle até 2mm, com entrada para 02 prensa-cabos tipo PG29 (Rosca NPT sob consulta). OBS: Conector de força distinto do conector de comando. Proteção: Equipado com chaves de fim de curso para as posições aberta e fechada, com chaves de torque para os sentidos abrindo e fechando e com termostatos de proteção (classe B) nos enrolamentos do motor. Resistência de desumidificação: Equipados com aquecedor anticondensação no compartimento seco. Indicação: Possui indicador contínuo mecânico da posição do obturador da válvula, de fácil visualização externa.

Page 136: Cat. Válv. Glass

GLASS ® Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO WATE 01

ATUADORES ELÉTRICOS PARA VÁLVULAS

1/4 de volta com unidade MATIC C002

Introdução: Os atuadores DREHMO Matic C são extremamente confiáveis. Isto se deve ao seu já consagrado design mecânico combinado á sua sofisticada unidade de controle, desenvolvida para operações de válvulas que requerem alta precisão, submetidas aos ambientes mais agressivos e a qualquer posição de montagem. Forma construtiva: Construção compacta, ou seja, caixa de engrenagem, motor, componentes elétricos e eletrônicos, bem como demais acessórios montados em um mesmo invólucro dividido em compartimentos, segregando os componentes mecânicos, elétricos e eletrônicos, porém, garantindo o grau de proteção especificado. Características construtivas para atuadores até 1600 Nm: Atuadores simples de 1/4 de volta construídos com carcaça em Fo. Nodular ou liga de Alumínio de alta resistência, com propriedade de autotravamento e sistema planetário de entrada dupla, acionamento manual através de volante sem necessidade de comutação entre operação manual e motorizada, lubrificação a óleo . Características construtivas para atuadores acima de 1600 Nm: Atuadores compostos por um redutor do tipo "coroa sem-fim" , com fuso construído em Aço Liga , cementado, temperado e revinido, com camada de cementação em torno de 0,6 a 0,8 mm , dureza superficial entre 58 a 65 Rc, coroa composta por uma engrenagem construída em Fo. Nodular GGG-60 (DIN 1693) , lubrificado por graxa permanente, e atuador eletro-mecânico do tipo volta integral construídos com carcaça em Fo. Nodular ou liga de Alumínio de alta resistência, com propriedade de autotravamento e sistema planetário de entrada dupla, acionamento manual através de volante sem necessidade de comutação entre operação manual e motorizada, lubrificação a óleo, posição de montagem universal . ***-Todos os parafusos e placas externas são em aço inoxidável. Grau de proteção: *Standard: IP-67, próprio para ambiente externo.

*Especial: IP-68 com tempo de exposição submerso permanente de 24 hs/dia, na profundidade de até 3,0 metros. (DIN 400050 / IEC 144).

Temperatura de trabalho: -25 ºC a +70 ºC para operação “ON-OFF”. Regime de trabalho: S2 – 10 ou 15 minutos, próprio para operação “ON-OFF” . Com capacidade de executar, no mínimo, duas manobras completas e sucessivas (fechamento seguido de abertura ou vice-versa) por hora. Operação de emergência: Possuem comando manual por volante sempre disponível. O volante não sofre interferência ou movimento quando o motor estiver operando, sem a necessidade de comutação. Força máxima para acionamento manual por volante de acordo com DIN 3250. Montagem: Diretamente no eixo da válvula, sem adaptações, braços ou acoplamentos intermediários, capaz de suportarem as vibrações presentes com vazões nas linhas ou outras causas, de modo que tais vibrações não interfiram na operação dos componentes eletrônicos. Flange de acoplamento : ISO 5211 (acoplamento ao eixo da válvula por eixo quadrado).

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição Folha 11/08/01 0 Wilson W.M Emissão inicial W-ATE01 1/3

Page 137: Cat. Válv. Glass

GLASS ® Bombas e Válvulas

Acabamento e pintura: Acabamento e pintura resistente à corrosão compatível com o ambiente de instalação (Normal para umidade relativa do ar de 95% para IP-67 ou submerso em água para IP-68). Motor: Motor elétrico de indução trifásico, totalmente vedado, classe de isolação F, tensão 220 Vca (± 10%), freqüência 60 Hz (± 3%). Outras tensões sob consulta. Ligações elétricas: Feitas através de régua de bornes e conectores adequados à condição de operação para conexão externa e estão instaladas em compartimento isolado e estanque em relação aos demais compartimentos do invólucro e do meio externo, também atendendo ao grau de proteção do atuador. Bornes próprios para cabos de força até 4mm e cabos de controle até 2mm, com entrada para 02 prensa-cabos tipo PG29 (Rosca NPT sob consulta). OBS: Conector de força distinto do conector de comando. Proteção: Equipado com chaves de fim de curso para as posições aberta e fechada, com chaves de torque para os sentidos abrindo e fechando e com termostatos de proteção (classe B) nos enrolamentos do motor. Indicação: Possui indicador contínuo mecânico da posição do obturador da válvula, de fácil visualização externa. Unidade MATIC C002, incorporado ao corpo do atuador : Constituída de contatores de partida para motor, controle de temperatura e umidade e circuitos lógicos, com os seguintes recursos: *Possui chave seletora “Local – O – Remoto” e chave “Abrir – Parar – Fechar”;

*Possui circuito de comando do motor com dois contatores para inversão de fase e corretor automático de seqüência de fase; *Equipada com aquecedor anticondensação auto regulável no compartimento elétrico do atuador;

*Equipados com proteção contra surtos nos circuitos de alimentação e controle. Nos circuitos de entrada e saída, possuem isolação galvânica com isolamento mínimo de 1000V; *Possui fonte interna auxiliar de 24 Vcc / 30 mA para comandos externos Abrir-Parar-Fechar em 24Vcc; *Equipados com LEDs de indicação interna: “Aberto – Defeito – Fechado” e chaves “push-buttons” internas ao atuador para comando de “Abrir” e “Fechar” em caso de manutenção ou ajuste; *Possuem chaves “ DIP-SWITCHES” programáveis para as seguintes funções: -Seleção de desligamento por torque ou fim de curso, -Seleção de modo de operação retentivo ou por pulso, -Seleção da indicação de funcionamento de forma constante ou intermitente, -Seleção da indicação de falta coletiva incluindo ou excluindo defeito de torque, -Possibilidade de desconsideração da chave de torque na abertura e/ou fechamento.

ESQUEMA ELÉTRICO ANEXO NR: MC002-XXOO-AAAA-AAA

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição Folha 11/08/01 0 Wilson W.M Emissão inicial W-ATE01 2/3

Page 138: Cat. Válv. Glass
Page 139: Cat. Válv. Glass

1

GLASS ® Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO WATE 02

ATUADORES ELÉTRICOS P/ VÁLVULAS 1/4 de volta com unidade MATIC C003 e transmissor de posição

Introdução: Os atuadores DREHMO Matic C são extremamente confiáveis. Isto se deve ao seu já consagrado design mecânico combinado á sua sofisticada unidade de controle, desenvolvida para operações de válvulas que requerem alta precisão, submetidas aos ambientes mais agressivos e a qualquer posição de montagem. Forma construtiva: Construção compacta, ou seja, caixa de engrenagem, motor, componentes elétricos e eletrônicos, bem como demais acessórios montados em um mesmo invólucro dividido em compartimentos, segregando os componentes mecânicos, elétricos e eletrônicos, porém, garantindo o grau de proteção especificado. Características construtivas para atuadores até 1600 Nm: Atuadores simples de 1/4 de volta construídos com carcaça em Fo. Nodular ou liga de Alumínio de alta resistência, com propriedade de autotravamento e sistema planetário de entrada dupla, acionamento manual através de volante sem necessidade de comutação entre operação manual e motorizada, lubrificação a óleo . Características construtivas para atuadores acima de 1600 Nm: Atuadores compostos por um redutor do tipo "coroa sem-fim" , com fuso construído em Aço Liga , cementado, temperado e revinido, com camada de cementação em torno de 0,6 a 0,8 mm , dureza superficial entre 58 a 65 Rc, coroa composta por uma engrenagem construída em Fo. Nodular GGG-60 (DIN 1693) , lubrificado por graxa permanente, e atuador eletro-mecânico do tipo volta integral construídos com carcaça em Fo. Nodular ou liga de Alumínio de alta resistência, com propriedade de autotravamento e sistema planetário de entrada dupla, acionamento manual através de volante sem necessidade de comutação entre operação manual e motorizada, lubrificação a óleo, posição de montagem universal . ***-Todos os parafusos e placas externas são em aço inoxidável. Grau de proteção: *Standard: IP-67, próprio para ambiente externo.

*Especial: IP-68 com tempo de exposição submerso permanente de 24 hs/dia, na profundidade de até 3,0 metros. (DIN 400050 / IEC 144).

Temperatura de trabalho: -25 ºC a +70 ºC para operação “ON-OFF”. Regime de trabalho: S2 – 10 ou 15 minutos, próprio para operação “ON-OFF” . Com capacidade de executar, no mínimo, duas manobras completas e sucessivas (fechamento seguido de abertura ou vice-versa) por hora. Operação de emergência: Possuem comando manual por volante sempre disponível. O volante não sofre interferência ou movimento quando o motor estiver operando, sem a necessidade de comutação. Força máxima para acionamento manual por volante de acordo com DIN 3250. Montagem: Diretamente no eixo da válvula, sem adaptações, braços ou acoplamentos intermediários, capaz de suportarem as vibrações presentes com vazões nas linhas ou outras causas, de modo que tais vibrações não interfiram na operação dos componentes eletrônicos. Flange de acoplamento : ISO 5211 (acoplamento ao eixo da válvula por eixo quadrado).

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição Folha 11/08/01 0 Wilson W.M Emissão inicial 1/2

Page 140: Cat. Válv. Glass

2

GLASS ® Bombas e Válvulas

Acabamento e pintura: Acabamento e pintura resistente à corrosão compatível com o ambiente de instalação (Normal para umidade relativa do ar de 95% para IP-67 ou submerso em água para IP-68). Motor: Motor elétrico de indução trifásico, totalmente vedado, classe de isolação F, tensão 220 Vca (± 10%), freqüência 60 Hz (± 3%). Outras tensões sob consulta. Ligações elétricas: Feitas através de régua de bornes e conectores adequados à condição de operação para conexão externa e estão instaladas em compartimento isolado e estanque em relação aos demais compartimentos do invólucro e do meio externo, também atendendo ao grau de proteção do atuador. Bornes próprios para cabos de força até 4mm e cabos de controle até 2mm, com entrada para 02 prensa-cabos tipo PG29 (Rosca NPT sob consulta). OBS: Conector de força distinto do conector de comando. Proteção: Equipado com chaves de fim de curso para as posições aberta e fechada, com chaves de torque para os sentidos abrindo e fechando e com termostatos de proteção (classe B) nos enrolamentos do motor. Indicação: Possui indicador contínuo mecânico da posição do obturador da válvula, de fácil visualização externa. Unidade MATIC C003, incorporado ao corpo do atuador : Constituída de contatores de partida para motor, controle de temperatura e umidade e circuitos lógicos, com os seguintes recursos: *Possui chave seletora “Local – O – Remoto” e chave “Abrir – Parar – Fechar”;

*Possui circuito de comando do motor com dois contatores para inversão de fase e corretor automático

de seqüência de fase; *Equipada com aquecedor anticondensação auto regulável no compartimento elétrico do atuador;

*Equipados com proteção contra surtos nos circuitos de alimentação e controle. Nos circuitos de entrada e saída, possuem isolação galvânica com isolamento mínimo de 1000V; *Possui fonte interna auxiliar de 24 Vcc / 30 mA para comandos externos Abrir-Parar-Fechar em 24Vcc; *Equipados com LEDs de indicação interna: “Aberto – Defeito – Fechado” e chaves “push-buttons” internas ao atuador para comando de “Abrir” e “Fechar” em caso de manutenção ou ajuste; *Possuem chaves “ DIP-SWITCHES” programáveis para as seguintes funções: -Seleção de desligamento por torque ou fim de curso, -Seleção de modo de operação retentivo ou por pulso, -Seleção da indicação de funcionamento de forma constante ou intermitente, -Seleção da indicação de falta coletiva incluindo ou excluindo defeito de torque, -Possibilidade de desconsideração da chave de torque na abertura e/ou fechamento. *Possuem transmissor eletrônico de posição da válvula em 4 a 20 mA. Sinal eletrônico isolado galvanicamente através de transformador DC / DC.

ESQUEMA ELÉTRICO ANEXO NR: MC003-XXOO-AAAA-AAA

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição Folha 11/08/01 0 Wilson W.M Emissão inicial 2/2

Page 141: Cat. Válv. Glass
Page 142: Cat. Válv. Glass

1

GLASS ® Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO WATE 03

ATUADORES ELÉTRICOS c/ unidade MATIC C003 e Timer p/ VÁLVULAS 1/4 de volta

Introdução: Os atuadores DREHMO Matic C são extremamente confiáveis. Isto se deve ao seu já consagrado design mecânico combinado á sua sofisticada unidade de controle, desenvolvida para operações de válvulas que requerem alta precisão, submetidas aos ambientes mais agressivos e a qualquer posição de montagem. Forma construtiva: Construção compacta, ou seja, caixa de engrenagem, motor, componentes elétricos e eletrônicos, bem como demais acessórios montados em um mesmo invólucro dividido em compartimentos, segregando os componentes mecânicos, elétricos e eletrônicos, porém, garantindo o grau de proteção especificado. Características construtivas para atuadores até 1600 Nm: Atuadores simples de 1/4 de volta construídos com carcaça em Fo. Nodular ou liga de Alumínio de alta resistência, com propriedade de autotravamento e sistema planetário de entrada dupla, acionamento manual através de volante sem necessidade de comutação entre operação manual e motorizada, lubrificação a óleo . Características construtivas para atuadores acima de 1600 Nm: Atuadores compostos por um redutor do tipo "coroa sem-fim" , com fuso construído em Aço Liga , cementado, temperado e revinido, com camada de cementação em torno de 0,6 a 0,8 mm , dureza superficial entre 58 a 65 Rc, coroa composta por uma engrenagem construída em Fo. Nodular GGG-60 (DIN 1693) , lubrificado por graxa permanente, e atuador eletro-mecânico do tipo volta integral construídos com carcaça em Fo. Nodular ou liga de Alumínio de alta resistência, com propriedade de autotravamento e sistema planetário de entrada dupla, acionamento manual através de volante sem necessidade de comutação entre operação manual e motorizada, lubrificação a óleo, posição de montagem universal . ***-Todos os parafusos e placas externas são em aço inoxidável. Grau de proteção: *Standard: IP-67, próprio para ambiente externo.

*Especial: IP-68 com tempo de exposição submerso permanente de 24 hs/dia, na profundidade de até 3,0 metros. (DIN 400050 / IEC 144).

Temperatura de trabalho: -25 ºC a +70 ºC para operação “ON-OFF”. Regime de trabalho: S2 – 10 ou 15 minutos, próprio para operação “ON-OFF” . Com capacidade de executar, no mínimo, duas manobras completas e sucessivas (fechamento seguido de abertura ou vice-versa) por hora. Operação de emergência: Possuem comando manual por volante sempre disponível. O volante não sofre interferência ou movimento quando o motor estiver operando, sem a necessidade de comutação. Força máxima para acionamento manual por volante de acordo com DIN 3250. Montagem: Diretamente no eixo da válvula, sem adaptações, braços ou acoplamentos intermediários, capaz de suportarem as vibrações presentes com vazões nas linhas ou outras causas, de modo que tais vibrações não interfiram na operação dos componentes eletrônicos. Flange de acoplamento : ISO 5211 (acoplamento ao eixo da válvula por eixo quadrado). Acabamento e pintura: Acabamento e pintura resistente à corrosão compatível com o ambiente de instalação (Normal para umidade relativa do ar de 95% para IP-67 ou submerso em água para IP-68).

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição Folha 11/08/01 0 Wilson W.M Emissão inicial 1/3

Page 143: Cat. Válv. Glass

2

GLASS ® Bombas e Válvulas

Ligações elétricas: Feitas através de régua de bornes e conectores adequados à condição de operação para conexão externa e estão instaladas em compartimento isolado e estanque em relação aos demais compartimentos do invólucro e do meio externo, também atendendo ao grau de proteção do atuador. Bornes próprios para cabos de força até 4mm e cabos de controle até 2mm, com entrada para 02 prensa-cabos tipo PG29 (Rosca NPT sob consulta). OBS: Conector de força distinto do conector de comando. Motor: Motor elétrico de indução trifásico, totalmente vedado, classe de isolação F, tensão 220 Vca (± 10%), freqüência 60 Hz (± 3%). Outras tensões sob consulta. Proteção: Equipado com chaves de fim de curso para as posições aberta e fechada, com chaves de torque para os sentidos abrindo e fechando e com termostatos de proteção (classe B) nos enrolamentos do motor. Indicação: Possui indicador contínuo mecânico da posição do obturador da válvula, de fácil visualização externa. Unidade MATIC C003, incorporado ao corpo do atuador : Constituída de contatores de partida para motor, controle de temperatura e umidade e circuitos lógicos, com os seguintes recursos: *Possui chave seletora “Local – O – Remoto” e chave “Abrir – Parar – Fechar”;

*Possui circuito de comando do motor com dois contatores para inversão de fase e corretor automático

de seqüência de fase; *Equipada com aquecedor anticondensação auto regulável no compartimento elétrico do atuador;

*Equipados com proteção contra surtos nos circuitos de alimentação e controle. Nos circuitos de entrada e saída, possuem isolação galvânica com isolamento mínimo de 1000V; *Possui fonte interna auxiliar de 24 Vcc / 30 mA para comandos externos Abrir-Parar-Fechar em 24Vcc; *Equipados com LEDs de indicação interna: “Aberto – Defeito – Fechado” e chaves “push-buttons” internas ao atuador para comando de “Abrir” e “Fechar” em caso de manutenção ou ajuste; *Possuem chaves “ DIP-SWITCHES” programáveis para as seguintes funções: -Seleção de desligamento por torque ou fim de curso, -Seleção de modo de operação retentivo ou por pulso, -Seleção da indicação de funcionamento de forma constante ou intermitente, -Seleção da indicação de falta coletiva incluindo ou excluindo defeito de torque, -Possibilidade de desconsideração da chave de torque na abertura e/ou fechamento. *Possuem TIMER, dispositivo de ajuste que permite estender o tempo de operação do curso total de manobra da válvula, abrindo ou fechando, facilmente ajustável, com resolução mínima de 30 segundos, abrangendo a faixa de tempo normal de operação do atuador que deverá estar entre 30 e 60 segundos, até 30 minutos aproximadamente (dependendo do tamanho e configuração do atuador).

ESQUEMA ELÉTRICO ANEXO NR: MC103-XX00-AAAA-AAB

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição Folha 11/08/01 0 Wilson W.M Emissão inicial 2/3

Page 144: Cat. Válv. Glass
Page 145: Cat. Válv. Glass

1

GLASS ® Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO WATE 04

ATUADORES ELÉTRICOS c/ unidade MATIC C003 e Timer p/ VÁLVULAS GIRO COMPLETO

Introdução: Os atuadores DREHMO Matic C são extremamente confiáveis. Isto se deve ao seu já consagrado design mecânico combinado á sua sofisticada unidade de controle, desenvolvida para operações de válvulas que requerem alta precisão, submetidas aos ambientes mais agressivos e a qualquer posição de montagem. Forma construtiva: Construção compacta, ou seja, caixa de engrenagem, motor, componentes elétricos e eletrônicos, bem como demais acessórios montados em um mesmo invólucro dividido em compartimentos, segregando os componentes mecânicos, elétricos e eletrônicos, porém, garantindo o grau de proteção especificado. Atuadores compostos por um redutor do tipo "coroa sem-fim" , com fuso construído em Aço Liga , cementado, temperado e revinido, com camada de cementação em torno de 0,6 a 0,8 mm , dureza superficial entre 58 a 65 Rc, coroa composta por uma engrenagem integral construída em Fo. Nodular GGG-60 (DIN 1693) , lubrificado por graxa permanente, e atuador eletro-mecânico do tipo volta integral construídos com carcaça em Fo. Nodular ou liga de Alumínio de alta resistência, com propriedade de autotravamento e sistema planetário de entrada dupla, acionamento manual através de volante sem necessidade de comutação entre operação manual e motorizada, lubrificação a óleo, posição de montagem universal . ***-Todos os parafusos e placas externas são em aço inoxidável. Grau de proteção: *Standard: IP-67, próprio para ambiente externo.

*Especial: IP-68 com tempo de exposição submerso permanente de 24 hs/dia, na profundidade de até 3,0 metros. (DIN 400050 / IEC 144).

Temperatura de trabalho: -25 ºC a +70 ºC para operação “ON-OFF”. Regime de trabalho: S2 – 10 ou 15 minutos, próprio para operação “ON-OFF” . Com capacidade de executar, no mínimo, duas manobras completas e sucessivas (fechamento seguido de abertura ou vice-versa) por hora. Operação de emergência: Possuem comando manual por volante sempre disponível. O volante não sofre interferência ou movimento quando o motor estiver operando, sem a necessidade de comutação. Força máxima para acionamento manual por volante de acordo com DIN 3250. Montagem: Diretamente no eixo da válvula, sem adaptações, braços ou acoplamentos intermediários, capaz de suportarem as vibrações presentes com vazões nas linhas ou outras causas, de modo que tais vibrações não interfiram na operação dos componentes eletrônicos. Flange de acoplamento : ISO 5211 (acoplamento ao eixo da válvula por eixo quadrado).

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição Folha 11/08/01 0 Wilson W.M Emissão inicial 1/2

Page 146: Cat. Válv. Glass

2

GLASS ® Bombas e Válvulas

Acabamento e pintura: Acabamento e pintura resistente à corrosão compatível com o ambiente de instalação (Normal para umidade relativa do ar de 95% para IP-67 ou submerso em água para IP-68). Ligações elétricas: Feitas através de régua de bornes e conectores adequados à condição de operação para conexão externa e estão instaladas em compartimento isolado e estanque em relação aos demais compartimentos do invólucro e do meio externo, também atendendo ao grau de proteção do atuador. Bornes próprios para cabos de força até 4mm e cabos de controle até 2mm, com entrada para 02 prensa-cabos tipo PG29 (Rosca NPT sob consulta). OBS: Conector de força distinto do conector de comando. Motor: Motor elétrico de indução trifásico, totalmente vedado, classe de isolação F, tensão 220 Vca (± 10%), freqüência 60 Hz (± 3%). Outras tensões sob consulta. Proteção: Equipado com chaves de fim de curso para as posições aberta e fechada, com chaves de torque para os sentidos abrindo e fechando e com termostatos de proteção (classe B) nos enrolamentos do motor. Indicação: Possui indicador contínuo mecânico da posição do obturador da válvula, de fácil visualização externa. Unidade MATIC C003, incorporado ao corpo do atuador : Constituída de contatores de partida para motor, controle de temperatura e umidade e circuitos lógicos, com os seguintes recursos: *Possui chave seletora “Local – O – Remoto” e chave “Abrir – Parar – Fechar”;

*Possui circuito de comando do motor com dois contatores para inversão de fase e corretor automático

de seqüência de fase; *Equipada com aquecedor anticondensação auto regulável no compartimento elétrico do atuador;

*Equipados com proteção contra surtos nos circuitos de alimentação e controle. Nos circuitos de entrada e saída, possuem isolação galvânica com isolamento mínimo de 1000V; *Possui fonte interna auxiliar de 24 Vcc / 30 mA para comandos externos Abrir-Parar-Fechar em 24Vcc; *Equipados com LEDs de indicação interna: “Aberto – Defeito – Fechado” e chaves “push-buttons” internas ao atuador para comando de “Abrir” e “Fechar” em caso de manutenção ou ajuste; *Possuem chaves “ DIP-SWITCHES” programáveis para as seguintes funções: -Seleção de desligamento por torque ou fim de curso, -Seleção de modo de operação retentivo ou por pulso, -Seleção da indicação de funcionamento de forma constante ou intermitente, -Seleção da indicação de falta coletiva incluindo ou excluindo defeito de torque, -Possibilidade de desconsideração da chave de torque na abertura e/ou fechamento. *Possuem TIMER, dispositivo de ajuste que permite estender o tempo de operação do curso total de manobra da válvula, abrindo ou fechando, facilmente ajustável, com resolução mínima de 30 segundos, abrangendo a faixa de tempo normal de operação do atuador que deverá estar entre 30 e 60 segundos, até 30 minutos aproximadamente (dependendo do tamanho e configuração do atuador).

ESQUEMA ELÉTRICO ANEXO NR: MC103-XX00-AAAA-AAB

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição Folha 11/08/01 0 Wilson W.M Emissão inicial 2/2

Page 147: Cat. Válv. Glass

1

GLASS ® Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO WATE 05

ATUADORES ELÉTRICOS P/ VÁLVULAS 1/4 de volta

com unidade MATIC C005 “MODULANTE”

Introdução: Os atuadores DREHMO Matic C são extremamente confiáveis. Isto se deve ao seu já consagrado design mecânico combinado á sua sofisticada unidade de controle, desenvolvida para operações de válvulas que requerem alta precisão, submetidas aos ambientes mais agressivos e a qualquer posição de montagem. Forma construtiva: Construção compacta, ou seja, caixa de engrenagem, motor, componentes elétricos e eletrônicos, bem como demais acessórios montados em um mesmo invólucro dividido em compartimentos, segregando os componentes mecânicos, elétricos e eletrônicos, porém, garantindo o grau de proteção especificado. Atuadores compostos por um redutor do tipo "coroa sem-fim" , com fuso construído em Aço Liga , cementado, temperado e revinido, com camada de cementação em torno de 0,6 a 0,8 mm , dureza superficial entre 58 a 65 Rc, coroa composta por uma engrenagem construída em Fo. Nodular GGG-60 (DIN 1693) , lubrificado por graxa permanente, e atuador eletro-mecânico do tipo volta integral construídos com carcaça em Fo. Nodular ou liga de Alumínio de alta resistência, com propriedade de autotravamento e sistema planetário de entrada dupla, acionamento manual através de volante sem necessidade de comutação entre operação manual e motorizada, lubrificação a óleo, posição de montagem universal . ***-Todos os parafusos e placas externas são em aço inoxidável. Grau de proteção: *Standard: IP-67, próprio para ambiente externo.

*Especial: IP-68 com tempo de exposição submerso permanente de 24 hs/dia, na profundidade de até 3,0 metros. (DIN 400050 / IEC 144).

Temperatura de trabalho: -25 ºC a +70 ºC para operação DE CONTROLE; Regime de trabalho: S4 Operação de emergência: Possuem comando manual por volante sempre disponível. O volante não sofre interferência ou movimento quando o motor estiver operando, sem a necessidade de comutação. Força máxima para acionamento manual por volante de acordo com DIN 3250. Montagem: Diretamente no eixo da válvula, sem adaptações, braços ou acoplamentos intermediários, capaz de suportarem as vibrações presentes com vazões nas linhas ou outras causas, de modo que tais vibrações não interfiram na operação dos componentes eletrônicos. Flange de acoplamento : ISO 5211 / 5210 (acoplamento ao eixo da válvula por eixo quadrado). Acabamento e pintura: Acabamento e pintura resistente à corrosão compatível com o ambiente de instalação (Normal para umidade relativa do ar de 95% para IP-67 ou submerso em água para IP-68).

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição Folha 14/05/02 0 Wilson W.M Emissão inicial 1/3

Page 148: Cat. Válv. Glass

2

GLASS ® Bombas e Válvulas

Motor: Motor elétrico de indução trifásico, totalmente vedado, classe de isolação F, tensão 220 Vca (± 10%), freqüência 60 Hz (± 3%). Outras tensões sob consulta. Ligações elétricas: Feitas através de régua de bornes e conectores adequados à condição de operação para conexão externa e estão instaladas em compartimento isolado e estanque em relação aos demais compartimentos do invólucro e do meio externo, também atendendo ao grau de proteção do atuador. Bornes próprios para cabos de força até 4mm e cabos de controle até 2mm, com entrada para 02 prensa-cabos tipo PG29 (Rosca NPT sob consulta). OBS: Conector de força distinto do conector de comando. Proteção: Equipado com chaves de fim de curso para as posições aberta e fechada, com chaves de torque para os sentidos abrindo e fechando e com termostatos de proteção (classe B) nos enrolamentos do motor. Indicação: Possui indicador contínuo mecânico da posição do obturador da válvula, de fácil visualização externa. Unidade MATIC C003, incorporado ao corpo do atuador : Constituída de contatores de partida para motor, controle de temperatura e umidade e circuitos lógicos, com os seguintes recursos: *Possui chave seletora “Local – O – Remoto” e chave “Abrir – Parar – Fechar”;

*Possui circuito de comando do motor com dois contatores para inversão de fase e corretor automático

de seqüência de fase; *Equipada com aquecedor anticondensação auto regulável no compartimento elétrico do atuador;

*Equipados com proteção contra surtos nos circuitos de alimentação e controle. Nos circuitos de entrada e saída, possuem isolação galvânica com isolamento mínimo de 1000V; *Possui fonte interna auxiliar de 24 Vcc / 30 mA para comandos externos Abrir-Parar-Fechar em 24Vcc; *Equipados com LEDs de indicação interna: “Aberto – Defeito – Fechado” e chaves “push-buttons” internas ao atuador para comando de “Abrir” e “Fechar” em caso de manutenção ou ajuste; *Possuem chaves “ DIP-SWITCHES” programáveis para as seguintes funções: -Seleção de desligamento por torque ou fim de curso, -Seleção de modo de operação retentivo ou por pulso, -Seleção da indicação de funcionamento de forma constante ou intermitente, -Seleção da indicação de falta coletiva incluindo ou excluindo defeito de torque, -Possibilidade de desconsideração da chave de torque na abertura e/ou fechamento. *Possuem transmissor eletrônico de posição da válvula em 4 a 20 mA. Sinal eletrônico isolado galvanicamente através de transformador DC / DC.

ESQUEMA ELÉTRICO ANEXO NR: MC105-XXOO-AAAA-AAA

Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição Folha 14/05/02 0 Wilson W.M Emissão inicial 2/3

Page 149: Cat. Válv. Glass
Page 150: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

ESPECIFICAÇÃO DE PINTURA ETG Nº

0 0 4

Folha

1/1 Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição

19/03/02 0 Cláudio W.M Novo lay-out

1 - Processo utilizado: 1.1 –Peças fundidas (Ferro Fundido, Ferro Nodular, Aços Carbono) 1.2 -Todas as peças serão recebidas das fundições com suas superfícies limpas e jateadas com

granalha de aço. Após o processo de rebarbação, serão limpas com escovas de aço e/ou rebolos abrasivo; e a seguir receberão aplicação de solvente até a renovação completa de água, óleo, graxa e outros contaminantes.

1.3 – Partes não oxidantes: serão protegidas e não receberão pintura. Apenas métodos e materiais adequados podem ser aplicados, conforme instruções do fabricante dos produtos de pintura ou do cliente.

2 Especificações e camadas das tintas 2.1 – Tinta de fundo:

- Produto: Primer Epóxi Poliamida Vermelho Óxido 718.0004. - Espessura da película seca mínima recomendada: 30 µ mm. - Quantidade de Demãos – 01 (mínimo) - Tempo de secagem a 25° C: ao toque: 2 horas – completa: 12 horas. - Intervalo para repintura a 25° C: 12 horas

2.2 – Tinta de acabamento - Produto – Lackpoxi S 38 (Epóxi Amido) - Cor – Azul Munsell 7.5 B4/4 (Acabamento semi-brilhante) - Espessura da película seca mínima recomendada – 35 µ - Quantidade de demãos – 02 (mínimo) - Tempo de secagem a 25° C – ao toque: 2 horas – completa: 12 horas. - Intervalo de repintura a 25° C – 12 horas

Page 151: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

SÍNTESE PLANO DA QUALIDADE

ISO 9001-2000

ETG Nº

0 1 1

Folha

01 / 01 Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição

18/07/02 0 Cláudio W.M Emissão inicial

a) A GLASS possui seu Sistema de Gestão da Qualidade certificado pela SGS ICS Certificadora Ltda, sob o Número I.498/2001, encontrando-se em conformidade com os requisitos da norma NBR ISO 9001/2000 para : “Projeto, fabricação e comercialização de bombas hidráulicas e válvulas”

b) -Os objetivos do SGQ Glass são: 1-Melhorar a qualidade dos produtos comprados e fabricados. 2-Melhorar a pontualidade no recebimento dos produtos comprados. 3-Melhorar a pontualidade de entregas dos pedidos dos clientes, projetados ou não. 4-Melhorar a satisfação dos clientes. 5-Desenvolver continuamente o Sistema de Gestão da Qualidade. -As atribuições, responsabilidade e autoridades para as funções e atividades que afetem a qualidade estão asseguradas nas descrições de cargo. Existe ainda um organograma da estrutura organizacional, que é parte integrante do Manual da Qualidade Glass. -O SGQ Glass aplica em sua performance: 04 Procedimentos (P-01 – Controle de Documentos, P-02 –Controle de Registro da Qualidade, P-03 – Auditoria Interna e P-04 – Controle de produtos não conforme, ações corretivas e preventivas); 22 instruções de Trabalho ( IT-01 – Atendimento ao Cliente, IT-02 – Recebimento de materiais, IT-03 – Treinamento de pessoal, IT-04 – Planejamento de metas, IT-05 – SAC – Solicitação de ação corretiva, IT-06- APP – Análise de problema potencial, IT-07 – Controle de desenhos de produtos e componentes, IT-08 – Teste Hidrostático, IT-09 – Montagem de Equipamentos, IT-10 – Pintura de fundidos, base e equipamentos, IT-11 – Teste de performance de bombas e válvulas, IT-12 – Controle de aferição de instrumentos, IT-13 – Emissão de relatório de não conformidade, IT-14 – Controle de produto para conserto, IT-15 Emissão e controle do Manual da Qualidade, IT-16 – Controle de Normas Técnicas e Especificações do cliente, IT-17 – Status de peças e componentes, IT-18 – Inspeção final, embalagem e assistência técnica, IT-19 – Back-ups, IT-20 – Fluxo de Ordem de Usinagem, IT-21 – Fluxo de Ordem de Produção, IT-22 – Diluição de Tinta; e o Manual da Qualidade -Programas de ensaio, testes e inspeção estão definidos nas IT-08 e IT-11. Programas de exame e auditorias estão definidos no P-03. Instruções para assistência técnica estão definidas na IT-18. Veja títulos dos procedimentos ( P ) e instruções de trabalho ( IT ) citadas acima. Dispomos também do Cronograma de Projeto que acompanha todas fases normais de um processo de fabricação, compondo-se de check lists, APPs, e reuniões de análise crítica. -Durante o andamento dos serviços, modificações no Plano da Qualidade, são controlados conforme P-01. -A relação dos registros da qualidade, estão descritas no Anexo 1 (Folha para controle dos registros da qualidade) do P-02. - Tratamento de Não Conformidades são feitos com base No P-04 e IT-13 - A identificação e rastreabilidade de produtos é definida na IT-17. - Controle de pendências, alterações e interface: São definidos nos check lists, formulários de RNC`s e reuniões de análise crítica. - Procedimentos de aferição e calibração de instrumentos de medição e ensaios, estão definidos na IT-12.

Page 152: Cat. Válv. Glass

GLASS Bombas e Válvulas

PLANO DE INSPEÇÃO E TESTES Sistema de Gestão da Qualidade - ISO 9001-2000

ETG Nº

0 1 2 Folha

01 / 01 Data Rev. Elaborado Aprovado Descrição

18/07/02 0 Cláudio W.M Emissão inicial

Ord.

-Pontos de inspeção -Registro de

Inspeção -Pontos de Espera

-Local -Semana

-Data efetiva

Tópicos de testes,

exames e ensaios

Tipo de teste, verificação/inspeção

Instruções aplicadas Aceitação

01

-Recebimento de fundidos -Registro c/ visto de Liberação no Pedido de Compra -Almoxarifado

-Glass - -

-Aspecto

-Verificar especificação do pedido de compra com Nota Fiscal e produto. -Verificar aspecto visual: trincas, geometria, falhas, quebras e Certificado de Matéria Prima

IT-02

Aspecto visual sem qualquer tipo de falha, peça fundida no material especificado acompanhada do C.Q

02

-Recebimento de Chapas, laminados e trefilados -Registro c. visto de liberação no Pedido de Compra -Almoxarifado

-Glass - -

Espessuras, bitolas Idem acima

IT-02 uso de instrumen-tos de medição

Idem acima, características dimensionais corretas e C.Q

03

-Recebimento de Pertences, acessórios e serviço de vulcanização -Registro c/ visto de liberação no Pedido de Compra e anexado C.Q -Almoxarifado

-Glass - -

Espessuras, bitolas, dimensional, e especificação de material

-Verificar especificação do pedido de compra com Nota Fiscal e produto -Verificar aspecto visual:, geometria , dimensional e material construtivo

IT-02 uso de instrumen-tos de medição

Aspecto visual e geométrico sem falhas, características dimensionais corretas e C.Q se aplicado

04

-Usinagem Interna (Própria) -Registro com visto de liberação na O.U (Ordem de Usinagem) -Usinagem

-Glass - -

Dimensional verificação dimensional conforme desenho de usinagem

ITs-07 / 21 uso de instrumen-tos de medição

Aspectos dimensionais conforme cotas e tolerâncias contidas no desenho

05

-Usinagem Externa (Terceirizada) -Registro com visto de liberação no Pedido de Compra -Usinagem

-Glass - -

Dimensional verificação dimensional conforme desenho de usinagem

ITs-07 / 21 uso de instrumen-tos de medição

Aspectos dimensionais conforme cotas e tolerâncias contidas no desenho

06

-Atuadores e Motores -Registro com C.Q do fabricante e visto de liberação na O.P (Ordem de Produção) -Almoxarifado

-Glass - -

Funcionamento

-Verificar especificação do pedido de compra com Nota Fiscal e produto -Verificar aspecto visual:, plaquetas de identificação

IT-02

Atendimento às especificações; produto confere com Nota Fiscal e Pedido de Compra

07

-Válvulas & Bombas ( Montagem ) -Registro na O.P e Certificado de Teste Hidrostático e Performance -Área de Montagem e Teste

-Glass - -

Funcionamento Hidrostático , Vedação, performance e dimensional

IT-08 / 11 uso de bancada de teste

Atendimento às pressões de teste , vazões especifIcadas na O.P

08

-Pintura -Visto de liberação na O.P -Área de Pintura

-Glass - -

-Aspecto -Visual e espessura de camada

IT-10 / 21 / 22

Sem falhas e espessura correta

09

-Embalagem -Visto de liberação na O.P -Área de Expedição

-Glass - -

-Aspecto -Visual, fixação, identificação e proteção IT-18/21

Atendimento ao padrão ou especificação do Cliente

10

-Liberação de Expedição -Visto de liberação na O.P -Área de Expedição

-Glass - -

-Aspecto e identificações

-Verificar Nota Fiscal c/ O.P e etiqueta de identificação

IT-21 Todos registros corretos c/ produto executado

Page 153: Cat. Válv. Glass

GLASS® Bombas e Válvulas

ÍNDICE CATÁLOGO GERAL DE VÁLVULAS – página 1/5 Página Título

02 W-000/1 - A Empresa - apresentação 03 W-000/2 - Bombas – programa de produção 04 W-000/3 – Válvulas – programa de produção 05 ETG 0031 – Tabela comparativa de Face-a-face

06 ETG 0033/1 Seleção de atuadores elétricos e manuais para válvulas ALLMAX PN 10 / 150 Lbs.

07 ETG 0033/2 Seleção de atuadores elétricos e manuais para válvulas ALLMAX PN 25 / 300 Lbs.

08 ETG 0033/3 - Seleção de atuadores elétricos e manuais para válvulas BORMAX e BIGMAX PN 10 / 150 Lbs.

09 ETG 0033/4 Seleção de atuadores elétricos e manuais para válvulas BORMAX e BIGMAX PN 16 / 250 Lbs.

10 ETG 0033/5 Seleção de atuadores elétricos e manuais para válvulas EFLUX PN 10 / 150 Lbs.

11 ETG 0152 – Perda de Carga em válvulas borboletas 12 Foto - Válvula de Esfera Excêntrica EFLUX 13 W-2000 - Aplicações, especificações para válvula EFLUX 14 15 Catálogo Válvula EFLUX 16 17 18 W-5219 - Condição de vedação / instalação típica para válvula EFLUX 19 W-5167 - Desenho em corte válvula EFLUX - Lista de peças

Manual de instalação, operação e manutenção para válvula EFLUX + atuadores manuais 20 W-5230/1 – Manuseio e armazenagem 21 W-5230/2 – Manuseio e desembalagem 22 W-5230/3 – Montagem em tubulação horizontal – válvula com eixo horizontal 23 W-5230/4 - Montagem em tubulação horizontal – válvula com eixo vertical 24 W-5230/5 – Acessórios, ensaios e manutenção 25 W-5230/6 – Manutenção 26 W-5230/7 – Peças de reposição

Manual de instalação, operação e manutenção para válvula EFLUX + atuadores elétricos 27 W-5231/1 – Manuseio e armazenagem EFLUX + atuador DREHMO 28 W-5231/2 – Manuseio de desembalagem EFLUX + atuador DREHMO 29 W-5231/3 – Manuseio e armazenagem EFLUX + atuador DREHMO + ELTMA 30 W-5231/4 – Manuseio e desembalagem EFLUX + atuador DREHMO + ELTMA 31 W-5231/5 – Montagem em tubulação horizontal – válvula c/ eixo horizontal + at. DREHMO

Page 154: Cat. Válv. Glass

GLASS® Bombas e Válvulas

ÍNDICE CATÁLOGO GERAL DE VÁLVULAS – página 2/5 Página Título

32 W-5231/6 – Montagem em tubulação horizontal – válvula c/ eixo vertical + at. DREHMO 33 W-5231/7 – Montagem em tubulação vertical – válvula c/ atuador DREHMO

34 W-5231/8 Montagem em tubulação horizontal – válvula c/ eixo horizontal + at. DREHMO + ELTMA

35 W-5231/9 Montagem em tubulação horizontal – válvula c/ eixo vertical + at. DREHMO + ELTMA

36 W-5231/10 Montagem em tubulação vertical – válvula + at. DREHMO + ELTMA

37 W-5231/11 - Acessórios de montagem, ensaios, operação 38 W-5231/12 - Ensaios de campo, manutenção 39 W-5231/13 - Manutenção 40 W-5231/14 - Peças de reposição 41 Foto - Válvula Borboleta Flangeada BORMAX 42 43 44 Catálogo BORMAX 45 46 47 48 W-5189A – Instalação típica / condições de vedação p/ válvula BORMAX 49 W-5138 – Desenho em corte válvula BORMAX 50 W-5104 – Desenho dimensional válvula BORMAX + atuador manual 51 M513AM 1/3 52 M513AM 2/3 – Manual instalação, operação e manutenção – válvula BORMAX 53 M513AM 3/3 54 W-5233 – Desenho dimensional válvula BORMAX + atuador elétrico – DN 4” a DN 12” 55 W-5164 – Desenho dimensional válvula BORMAX + atuador elétrico – DN 14” a DN 48” 56 M513AE 1/3 57 M513AE 2/3 – Manual instalação, operação e manutenção – válvula BORMAX + at. elétrico 58 M513AE 3/3 59 W-3180 – Especificação válvula BORMAX 60 W-5186A – Desenho em corte válvula BIGMAX flangeada 61 W-5180 – Especificação válvula BIGMAX

62 W-5284 – Desenho em corte / dimensional COMPORTA CIRCULAR 1/4 DE VOLTA c/ atuador elétrico – DN 8” a 20”

63 M730AH 1/3 – Manual de instal., oper. e manut. p/ COMP. CIRCULAR c/ atuador manual

Page 155: Cat. Válv. Glass

GLASS® Bombas e Válvulas

ÍNDICE CATÁLOGO GERAL DE VÁLVULAS – página 3/5 Página Título

64 M730AH 2/3 – Manual de instal., oper. e manut. p/ COMP. CIRCULAR c/ atuador manual 65 M730AH 3/3 66 W-5170 – Desenho corte / dimensional COMP. CIRCULAR c/ atuador manual DN 8” a 48” 67 M730AE 1/3 68 M730AE 2/3 – Manual de instal., oper. e manut. p/ COMP. CIRCULAR c/ atuador elétrico 69 M730AE 3/3 70 W-5215 – Condições instalação e vedação para comporta circular 71 W-5169 – Desenho em corte COMPORTA CIRCULAR 1/4 de volta 72 W-5267 – Pedestal de manobras p/ COMPORTA CIRCULAR 1/4 de volta 73 W-3172 – Especificação para COMPORTA CIRCULAR 1/4 de volta 74 Vista Externa Válvula Borboleta Wafer VALMAX 75 W-5156 – Desenho em corte Válvula Borboleta Wafer – VALMAX 76 W-5240 – Instalação típica e condições de vedação para válvula VALMAX 77 W-5241 – Desenho dimensional válvula VALMAX + at. manual – DN 4” a DN 48” 78 M618AM 1/3 79 M618AM 2/3 – Manual de instalação operação e manutenção válv. VALMAX + at. manual 80 M618AM 3/3 81 W-5242 – Desenho dimensional válvula VALMAX + atuador elétrico – DN 3” a 12” 82 W-5243 – Desenho dimensional válvula VALMAX + atuador elétrico – DN 14” a 48” 83 M618AE 1/3 84 M618AE 2/3 – Manual de instalação operação e manutenção válv. VALMAX + at. elétrico 85 M618AE 3/3 86 W-5252 – Desenho dimensional válvula VALMAX c/ alavanca – DN 3” A 6” 87 W-5181 – Especificação válvula borboleta wafer VALMAX 88 Válvula Borboleta Wafer & Lug ALLMAX – foto – Alta Performance 89 W-5196 – Válvula ALLMAX / instalação típica e condições de vedação 90 W-5071 – Desenho em corte válvula ALLMAX 91 W-5110 - Desenho dimensional válvula ALLMAX + atuador manual – DN 3” a 48” 92 M610AH 1/3 93 M610AH 2/3 – Manual de inst. oper. e manutenção válv. VALMAX wafer + at. elétrico 94 M610AH 3/3 95 W-5121 – Desenho dimensional válvula ALLMAX + atuador elétrico – DN 3” a 16” 96 W-5109 – Desenho dimensional válvula ALLMAX e atuador elétrico – DN 16” a 48” 97 M-612AE 1/3

Page 156: Cat. Válv. Glass

GLASS® Bombas e Válvulas

ÍNDICE CATÁLOGO GERAL DE VÁLVULAS – página 4/5 Página Título

98 M-612AE 2/3 - Manual de inst. oper. e manutenção válv. VALMAX wafer + at. elétrico 99 M-612AE 3/3

100 W-7142 – Especificação para ALLMAX wafer Alta Performance 101 W-5211 – Instalação e condições de vedação para válvula ALLMAX 102 W-5067 – Desenho em corte válvula ALLMAX 103 W-5098 – Desenho dimensional válvula ALLMAX com atuador manual – DN 3” a 48” 104 W-5232 – Desenho dimensional válvula ALLMAX com atuador elétrico – DN 3” a 12” 105 W-5108 – Desenho dimensional válvula ALLMAX com atuador elétrico – DN 14” a 48” 106 M-609AE 1/3 107 M-609AE 2/3 - Manual de inst. oper. e manutenção válv. VALMAX lug + atuador elétrico 108 M-609AE 3/3 109 Válvula de retenção de fechamento rápido REMAX wafer - foto 110 W-7012 – Especificação válvula REMAX de fechamento rápido 111 W-5132 – Desenho corte / dimensional válvula REMAX wafer DN 4” a 10”

Manual de instalação, operação e manutenção para válvula REMAX Figs. 597/598L/598 112 W-5321/1 – Manuseio e armazenagem 113 W-5321/2 – Manuseio e desembalagem 114 W-5221/3 - Montagem 115 W-5321/4 – Acessórios de montagem, ensaios, manutenção 116 W-5221/5 – Manutenção e peças de reposição 117 W-7012-590 – Especificação válvula REMAX Wafer de fechamento rápido – nova geração 118 W-5402A – Desenho corte / dimensional válvula REMAX wafer DN 8” a 48” Figs. 590A/B/C Manual de instalação, operação e manutenção para válvula REMAX nova geração Figs. 590A/B/C 119 W-5436/1 – Manuseio e armazenagem 120 W-5436/2 – Manuseio e desembalagem 121 W-5436/3 - Montagem 122 W-5436/4 – Acessórios de montagem, ensaios, manutenção 123 W-5436/5 – Manutenção e peças de reposição 124 W-7012-600 – Especificação válvula REMAX Flangeada de fechamento rápido 125 W-5345 – Desenho corte / dimens. válvula REMAX Flangeada DN 20” a 72” Figs. 600A/B/C Manual de instalação, operação e manutenção para válvula REMAX Flangeada Figs. 600A/B/C

126 W-5357/1 – Manuseio e armazenagem 127 W-5357/2 – Manuseio e desembalagem 128 W-5357/3 - Montagem

Page 157: Cat. Válv. Glass

GLASS® Bombas e Válvulas

ÍNDICE CATÁLOGO GERAL DE VÁLVULAS – página 5/5 Página Título

129 W-5357/4 – Acessórios de montagem, ensaios, manutenção 130 W-5357/5 – Manutenção e peças de reposição 131 W-5036 – Desenho corte / dimensional – válvula de retenção dupla portinhola DN 2” a 48 132 W-5292 – Desenho Corte / dimensional Junta Dresser DN 2” a 48 133 WATEM – Especificação redutores manuais 1/4 de volta 134 WATE 00/1 – Especificação atuadores elétricos 1/4 de volta - STANDARD 135 WATE 00/2 – Especificação atuadores elétricos 1/4 de volta - STANDARD 136 WATE 01/1 – Especificação atuadores elétricos 1/4 de volta – c/ unidade matic C002 137 WATE 01/2 – Especificação atuadores elétricos 1/4 de volta – c/ unidade matic C002 138 Circuito elétrico MC002-XX00-AAAA-AAA 139 WATE 02/1 – Especificação atuador elétrico 1/4 de volta com unidade matic C003 140 WATE 02/2 – Especificação atuador elétrico 1/4 de volta com unidade matic C003 141 Circuito elétrico MC003-XX00-AAAA-AAA – emite sinal analógica 4 a 20 µa 142 WATE 03/1 – Especificação de atuadores elétricos 1/4 de volta c/ unidade matic COO3 143 WATE 03/2 – Especificação de atuadores elétricos 1/4 de volta c/ unidade matic COO3

144 Circuito elétrico MC103-XX00-AAAA-AAB -emite sinal analógico 4 a 20 µa e contém TIMER para regulagem do tempo

145 WATE 04/1 – Especificação atuadores elétricos multivoltas c/ unid matic C003 e TIMER 146 WATE 04/2 – Especificação atuadores elétricos multivoltas c/ unid matic C003 e TIMER 147 WATE 05/1 – Especificação atuadores elétricos 1/4 volta c/ unid matic C003 - modulante 148 WATE 05/2 – Especificação atuadores elétricos 1/4 volta c/ unid matic C003 - modulante 149 Circuito elétrico MC105-XX00-AAAA-AAA - emite e recebe sinal analógica 4 a 20 150 ETG 004 – Especificação de Pintura 151 ETG 011 – Síntese Plano para Qualidade – ISO 9001-2000 152 ETG 012 – Plano de inspeção e testes sistema da qualidade ISO 9001-2000 153 154 155 Índice geral 156 157