Catena Aurea de S Tomas de Aquino Evangelho S Mateus 2 7 9a

download Catena Aurea de S Tomas de Aquino Evangelho S Mateus 2 7 9a

of 8

Transcript of Catena Aurea de S Tomas de Aquino Evangelho S Mateus 2 7 9a

  • 7/31/2019 Catena Aurea de S Tomas de Aquino Evangelho S Mateus 2 7 9a

    1/8

    223

    Mt 2,7-9a

    BJ[a] Mt 2,7 Ento Herodes mandou chamar secretamente os magose procurou certificar-se com eles a respeito do tempo em que a

    estrela tinha aparecido.

    8

    E, enviando-os a Belm, disse-lhes: Idee procurai obter informaes exatas a respeito do menino e, aoencontr-lo, avisai-me, para que tambm eu v homenage-lo. 9 Aessas palavras do rei, eles partiram.NTG[b]Mt 2, 7 To,te ~Hrw,|dhj la,qra| kale,saj tou.j ma,gouj hvkri,bwsenparV auvtw/n to.n cro,non tou/ fainome,nou avste,roj( 8 kai. pe,myaj

    auvtou.j eivj Bhqle,em ei=pen\ poreuqe,ntej evxeta,sate avkribw/j peri.tou/ paidi,ou\ evpa.n de. eu[rhte( avpaggei,late, moi( o[pwj kavgw. evlqw.n

    proskunh,sw auvtw/| 9 oi de. avkou,santej tou/ basile,wj evporeu,qhsankai. ivdou. o` avsth,r(

    NV[c]Mt 2,7 Tunc Herodes, clam vocatis Magis, diligenter didicit ab eis tempusstellae, quae apparuit eis; 8 et mittens illos in Bethlehem dixit: Ite et interrogatediligenter de puero; et cum inveneritis, renuntiate mihi, ut et ego veniensadorem eum. 9 Qui cum audissent regem, abierunt.

    CRISSTOMO[d] Ainda que Herodes ouviu uma resposta quemerecia inteiro crdito por dois motivos, pelo testemunhodos sacerdotes e pelas palavras do profeta, porm no sedobra em sua soberba a render homenagem ao rei que vainascer. Antes, pelo contrrio, deixa-se levar por seuculpvel desejo de desfazer-se dele com astcia. E comocompreendeu que no podia conquistar aos magos comadulaes, nem aterroriz-los com ameaas, nem suborn-los com ouro para que consentissem na morte do futuro rei,

    [a] A Bblia de Jerusalm: Nova edio, revista e ampliada. Paulus. 4 impres-so. 2006.[b] Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 27h Edition. Copyright 1993.Deutsch Bibelgesellschaft, Stuttgart.[c] Novam Vulgatam Bibliorum Sacrorum editionem typicam 2 ed. 1986.[d] PG 56, 640 Eruditi Commentarii In Evangelium Matthi, incerto Auctore,Homilia II, 2. (Titulus in Codice Vallis Carthusianorum incipit originale S.Joannis Chrysostomi super Matthum. Alter titulus ibidem: incipit Commenta-

    rius sancti Joannis episcopi in S. Matho Evangelista.

  • 7/31/2019 Catena Aurea de S Tomas de Aquino Evangelho S Mateus 2 7 9a

    2/8

  • 7/31/2019 Catena Aurea de S Tomas de Aquino Evangelho S Mateus 2 7 9a

    3/8

    225

    Glosa Ordinria[a] Depois de se informar sobre o tempo e o lugar,ele (Herodes) tambm quer saber sobre a pessoa doMenino, por isso ele diz: Ide e procurai obter informaes

    exatas a respeito do menino. ele os ordena que faamsem ensinar como eles devem fazer. CRISSTOMO[b] Ele no disse:Procurai informaes do Rei, mas do Menino; porque eleno podia suportar o ttulo de poder. CRISSTOMO[c] Para conduzi-los ali, se finge piedoso e sob o manto de piedade afia asespadas dando a seu crime a cor da humildade,procedendo nisto como todos os criminosos, que quandoquerem ferir a algum em segredo, lhes mostram umahumildade e um afeto que esto muito longe de sentir. Isto o que quer dizer: ao encontr-lo, avisai-me, para que tambmeu v homenage-lo. GREGRIO MAGNO[d]Ele simular querer ador-lo,para (como se ao encontr-lo pudesse) extingui-lo. Esegue: A essas palavras do rei, eles partiram, Remigio [e] Osmagos ouviram de Herodes que buscassem ao Senhor,mas no que voltassem a ele, semelhantes aos bons

    ouvintes que seguem os conselhos dos pregadoresindignos, sem imitar suas obras.

    [a] PL 162, 1256B Anselmus Scholasticus et Canonicus Laudunensis Enarrationes in Matthi. Cap. II. Obs: (an passan)[b] PG 57, 76 Commentarius In Santum Matthum Evangelistam. HomiliaVII.[c] PG 56, 641 Eruditi Commentarii In Evangelium Matthi, IncertoAuctore. Homilia II.[d] PL 76, 1111C XL Homiliarum In Evangelia Libre II. Homilia X. Habitaad populum in basilica santi Petri apostoli, en die Epiphani.

    [e] PL 131, 905B Remigii Homili Doudecim Homilia VII.

  • 7/31/2019 Catena Aurea de S Tomas de Aquino Evangelho S Mateus 2 7 9a

    4/8

    226

    Textos e Notas de Rodap de outras Bblias

    APARECIDA[a]Mt 2,7 Herodes chamou ento os Magos em segredo e pediu-lhes que dissessem com exatido quando foi que aparecera a estrela. 8

    Enviou-os depois a Belm, dizendo: Ide informar-vos exatamente sobreo menino; e quando o tiverdes encontrado, avisai-me, para que eutambm v ador-lo. 9 Depois de ouvir essas palavras do rei, os Magos

    partiram.AVE-MARIA[b] Mt 2,7 Herodes, ento, chamou secretamente os magos e

    perguntou-lhes sobre a poca exata em que o astro lhes tinha aparecido.8 E, enviando-os a Belm, disse: Ide e informai-vos bem a respeito domenino. Quando o tiverdes encontrado, comunicai-me, para que eu

    tambm v ador-lo. 9 Tendo eles ouvido as palavras do rei, partiram.CNBB[c] Mt 2,7 Ento Herodes chamou, em segredo, os magos e procurou saber

    deles a data exata em que a estrela tinha aparecido. 8 Depois, enviou-os a Belm,dizendo: Ide e procurai obter informaes exatas sobre o menino. E, quando oencontrardes, avisai-me, para que tambm eu v ador-lo. 9 Depois que ouviram orei, partiram.

    2,1-12 8 Belm fica a 8km de Jerusalm.DIFUSORA[d] Mt 2, 7 Ento Herodes mandou chamar secretamente os magos

    e pediu-lhes informaes exatas sobre a data em que a estrela lhes tinhaaparecido. 8 E, enviando-os a Belm, disse-lhes: Ide e informai-voscuidadosamente acerca do menino; e, depois de o encontrardes, vindecomunicar-me para eu ir tambm prestar-lhe homenagem. 9 Depois deter ouvido o rei, os magos puseram-se a caminho.

    JERUSALM[E] Mt 2,7 Ento Herodes mandou chamar secretamente osmagos e procurou certificar-se com eles a respeito do tempo emque a estrela tinha aparecido. 8 E, enviando-os a Belm, disse-lhes:

    [a] Bblia Sagrada de Aparecida. Santurio. 2 edio. 2006.[b] Bblia Sagrada Pastoral Catequtica Mdia. Ave-Maria, 128 edio. 1999.[c] Bblia Sagrada Traduo da CNBB: com introdues e notas. 8 edio.2006.[d] Bblia Sagrada: Difusora Bblica. 3. edio. 2001. Centro Bblico dos Ca-

    puchinhos. verso online: [e] A Bblia de Jerusalm: Nova edio, revista e ampliada. Paulus. 4 impres-

    so. 2006.

  • 7/31/2019 Catena Aurea de S Tomas de Aquino Evangelho S Mateus 2 7 9a

    5/8

    227

    Ide e procurai obter informaes exatas a respeito do menino e,ao encontr-lo, avisai-me, para que tambm eu v homenage-lo.9 A essas palavras do rei, eles partiram.

    MENSAGEM[a] Mt 2, 7 Ento, Herodes chamou os magos para umareunio secreta, e investigou o tempo exato do aparecimento daestrela. 8 Mandou-os, ento, a Belm, recomendando: Ide.Informai-vos cuidadosamente acerca do menino, e comunicai-meto logo o encontrardes, para que eu tambm v prestar-lhehomenagem. 9 Depois que o rei assim lhes ordenou, partiram.

    PASTORAL[b]Mt 2, 7 Ento Herodes chamou secretamente os magos, e

    investigou junto a eles sobre o tempo exato em que a estrela haviaaparecido. 8 Depois, mandou-os a Belm, dizendo: Vo, eprocurem obter informaes exatas sobre o menino. E me avisemquando o encontrarem, para que tambm eu v prestar-lhehomenagem. 9 Depois que ouviram o rei, eles partiram.

    PEREGRINO[c] Mt 2, 7 Ento Herodes chamou secretamente os magos,perguntou-lhes o tempo exato em que havia aparecido o astro; 8 depoisos enviou a Belm com a recomendao: Averiguai com exatido o

    que se refere ao menino. Quando o encontrardes, informai-me, para queeu tambm v prestar-lhe homenagem. 9 Tendo ouvido a recomendaodo rei, partiram.

    2,8 Prestar-lhe homenagem: reconhecendo sua dignidade superior. Mas na boca deHerodes expresso de ironia perversa, a fim de despistar os visitantes.

    TEB[d] Mt 2, 7 Ento Herodes mandou chamar secretamente os magos,inquiriu deles a poca exata em que apareceu o astro, 8 e os enviou aBelm, dizendo: Ide informar-vos com exatido acercado menino; e

    quando o tiverdes encontrado, avisai-me para que tambm eu v prestar-lhe homenagem. 9 A estas palavras do rei, eles se puseram a caminho,

    VOZES[e] Mt 2, 7 Herodes chamou, ento, secretamente os magos e

    [a] Bblia Mensagem de Deus. Loyola, 2003.[b] Bblia Sagrada: Edio Pastoral. Paulus, 17 impresso, 1996.[c] Bblia do Peregrino. Paulus, 2002.[d] Bblia Traduo Ecumnica. Loyola, 1994.

    [e] Bblia Sagrada: Edio da Famlia. Vozes, 50 edio, 2005.

  • 7/31/2019 Catena Aurea de S Tomas de Aquino Evangelho S Mateus 2 7 9a

    6/8

    228

    informou-se com eles cuidadosamente sobre o tempo exato em que aestrela tinha aparecido. 8 Depois, mandou-os a Belm e disse:Ideinvestigai bem sobre o menino e, quando o tiverdes encontrado,

    comunicai-me, para que eu tambm possa ir ador-lo.9

    Tendo ouvido orei, partiram.FILLION[a] Mt 2,7 Tunc Herodes, clam vocatis magis, diligenter didicit ab eis

    tempus stell qu apparuit eis . 8 Et mittens illos in Bethlehem dixit: ite, etinterrogate diligenter de puero: et, cum inveneritis, renuntiate mihi, ut et egoveniens adorem eum . 9 Qui cum audissent regem abierunt. (Vulgata)

    7. Tunc Herodes. Herodes tem agora dois dados: os Magos lhetinha ensinado que o Messias nasceu, os membros do Sindrio queBelm deve ser sua ptria. Quer obter um terceiro que lhe permitir

    executar mais certamente os projetos homicdios que j se encontra noseu esprito, e melhor apreender a extenso das medidas que ir tomar:e so os magos que os fornecer. clam vocatis; em segredo paraefetivamente esconder o seu jogo e de temor que no se adivinhe osseus planos. Era uma inconsequncia, dado que Herodes tivesseconvocado abertamente o grande Conselho. diligenter didicit, emgrego simplementehvkri,bwsen, expresso muito enrgica. tempus, ouseja, ano, ms, dia, que apareceu pela primeira vez. Como soastrnomos estudiosos so acostumados a anotar. Rosenmller. Ento

    esta a ltima informao que o tirano queria saber; ele assumiu muitonaturalmente que h uma estreita relao entre o aparecimento daestrela e a poca do nascimento de Cristo. qu apparuit; o verbo estno presente no texto gregofainome,nou, apparentis aparecimento.

    8 Mittens. Herodes conclui que to novo seu rival ainda no foiremovido do local onde ele nasceu. O rei sem dvida poderia elemesmo ir imediatamente para Belm, mas isto teria feito muito barulho,o que ele queria evitar a todo custo. muito mais hbil de de sua partee muito mas simples transformar os Magos em seus espiesinconscientes, ite et interrogate (Ide e procurai obter informaes). Utet ego... Este o monarca hipcrita de que ns falamos o historiadorFlvio Josefo. Ele tenta, com estas palavras piedosas para enganaralmas boas e corretas dos Reis Magos, que havia sido presos em uma

    [a] Sainte Bible. Texte de la Vulgate, Traduction Franaise en Regard, Avec Commentaires Tho-logiques, Moraux, Philologiques, Historiques, etc., Rdigs daprs les Meilleurs travaux Anciens et Contempo-

    rains. Et Atlas Gographique et Archologique. vangile Selon S. Matthieu; Introduction Cri-

    tique et Commentaires Par M. labb L. Cl. Fillion. Paris, P. Lethielleux, 1895.

  • 7/31/2019 Catena Aurea de S Tomas de Aquino Evangelho S Mateus 2 7 9a

    7/8

    229

    armadilha sem revelao especial que recebero mais tarde V. 12.

    9. Abierunt. Os Magos, felizes com as informaes que receberam,deixar Jerusalm diligentemente vo para a cidade de Davi. Eles

    seguiram a primeira estrada atravessa o vale profundo do Giom esubiram os lados ngremes da montanha do Mal Conselho; Ele viajarampor um terreno rochoso que pouco cultivado, mas que mostra muitasmemrias, especialmente o Tmulo de Raquel e a fonte onde os trsheris vieram tirar um pouco de gua para Davi arriscando suas vidas2Rg 23,45ss.

    Thomas Seddon Jerusalm e o vale de Josaf depois da colina doMal Conselho 1854/55.(leo sobre tela, 67,3x83,2cm, Londres, Tate.)

    Capitulo 2 continua... em preparao.

  • 7/31/2019 Catena Aurea de S Tomas de Aquino Evangelho S Mateus 2 7 9a

    8/8

    230

    Esta Traduo est sendo feita diretamente da Verso Latina do Texto a,e cotejada das seguintes tradues: Francesab, Inglesac, e da Espanho-lad, com abundantes notas de rodap que foram acrescentadas, queajudam a explicar vrias situaes.

    Mas como todo trabalho humano est em constante aperfeioamen-to, ficaremos muito honrados com a sua contribuio, caso encontre in-correes e/ou sugestes favor enviar e-mail para [email protected].

    Sl 107,14Com Deus faremos proezas, ele esmagar os nossos inimigos.

    [a] Textum electronicum praeparavit et indexavit Ricardo M. Rom n, S. R. E.Presbyterus. Bonis Auris, MCMXCVIII[b] TRADUCTION NOUVELLE par M. LABBE J.-M. PERONNE Chanoinetitulaire de lEglise de Soissons, ancien professeur dEcriture sainte et dlo-quence sacre. PARIS, LIBRAIRIE DE LOUIS VIVS, DITEUR, 1868[c] Vol. I, ST. Matthew. Parte I, de (John Henry Parker; J.G.F AND J. Riving-ton, London, Oxford, MDCCCXLI.

    [d] Catena Aurea On-line - http://hjg.com.ar/catena/c1.html