City's Book Araras 2015

100
EDUCAÇÃO Ações que fazem a diferença Actions that make a difference Acciones que hacen la diferencia DESENVOLVIMENTO ECONÔMICO Mercado aquecido Hot Market Mercado en intensa actividad PLANEJAMENTO Completa infraestrutura urbana Complete urban infrastructure Completa infraestructura urbana Edição Especial Trilingüe Circulação Internacional - 2015 http://kaywa.me/h5IPw

description

Magazine about great Cities in development from Brazil.

Transcript of City's Book Araras 2015

Page 1: City's Book Araras 2015

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

DPAGrego_NS_an23x30_FINAL.pdf 1 21/10/14 20:36

Educação ações que fazem a diferençaactions that make a differenceacciones que hacen la diferencia

dESENVoLVIMENTo EcoNÔMIcoMercado aquecidoHot MarketMercado en intensa actividad

PLaNEjaMENTocompleta infraestrutura urbanacomplete urban infrastructure

completa infraestructura urbana

Edição Especial Trilingüe circulação Internacional - 2015

CIT

Y’S

BO

OK

-20

15

- Ed

içã

o E

sp

ec

ial

Tr

ilín

gu

e - A

RA

RA

S - s

p - B

RA

SIL

- Cir

cu

la

çã

o In

te

rn

ac

ion

al

- ww

w.c

ity

sb

oo

k.c

om

City´s Bookwww.citysbook.com

http://kaywa.me/h5IPw

Download the Kaywa QR Code Reader (App Store &Android Market) and scan your code!

Page 2: City's Book Araras 2015
Page 3: City's Book Araras 2015
Page 4: City's Book Araras 2015

H Á 7 0 A N O Screscendo com energia

Araras é o berço da nossa históriaFalar em cana-de-açúcar é falar da Usina S. João. A história da usina se mescla à da própria cana no Estado de São Paulo e ao desenvolvimento de Araras e do Brasil. Na geração de empregos, na produção de açúcar e etanol para o mercado interno e exportação e nas iniciativas de preservação do meio ambiente, a Usina S. João atua lado a lado com a comunidade para o crescimento conjunto.

Ao longo de seus 70 anos, a Usina S. João evoluiu junto com a cidade, pensando em seus cidadãos. Através da FHO - Fundação Hermínio Ometto, contribuímos para a criação do Centro Universitário Hermínio Ometto - UNiArArAS. Participamos da vida do município patrocinando projetos de educação e cidadania e apoiando ações culturais e esportivas.

Temos orgulho de fazer parte da evolução dessa cidade. E só crescemos porque nossos frutos prosperam no terreno fértil de Araras.

O crescimento do Grupo USJA Usina S. João é a pioneira do Grupo USJ, que possui mais duas unidades em Goiás, as usinas São Francisco e Rio Dourado. A capacidade anual de processamento do grupo é de 11,3 milhões de toneladas de cana.

1944Fundação da Usina S. João

1970Na década de 70,

o Grupo USJ se tornou um dos maiores produtores de álcool

combustível (etanol) do Brasil

1990início da

mecanizaçãona colheita

1999USJ inicia suas operações

de venda de açúcar e etanol diretamente ao

cliente final

2004Pioneiro no conceito

de “cluster”, inicia construção de

nova planta de alta tecnologia em Goiás

2007início das

operações na Usina São Francisco, no

estado de Goiás

2011USJ e Cargill

criam juntas aSJC Bioenergia, para operar as

usinas de Goiás

2013inauguração da

Usina rio Dourado (GO)

Capacidade anual de processamento de cana (em mil toneladas)

11300

10000

8000

6000

4000

2000

0

job05163_20-artefinal.indd 1 26/11/14 11:12

Page 5: City's Book Araras 2015

H Á 7 0 A N O Screscendo com energia

Araras é o berço da nossa históriaFalar em cana-de-açúcar é falar da Usina S. João. A história da usina se mescla à da própria cana no Estado de São Paulo e ao desenvolvimento de Araras e do Brasil. Na geração de empregos, na produção de açúcar e etanol para o mercado interno e exportação e nas iniciativas de preservação do meio ambiente, a Usina S. João atua lado a lado com a comunidade para o crescimento conjunto.

Ao longo de seus 70 anos, a Usina S. João evoluiu junto com a cidade, pensando em seus cidadãos. Através da FHO - Fundação Hermínio Ometto, contribuímos para a criação do Centro Universitário Hermínio Ometto - UNiArArAS. Participamos da vida do município patrocinando projetos de educação e cidadania e apoiando ações culturais e esportivas.

Temos orgulho de fazer parte da evolução dessa cidade. E só crescemos porque nossos frutos prosperam no terreno fértil de Araras.

O crescimento do Grupo USJA Usina S. João é a pioneira do Grupo USJ, que possui mais duas unidades em Goiás, as usinas São Francisco e Rio Dourado. A capacidade anual de processamento do grupo é de 11,3 milhões de toneladas de cana.

1944Fundação da Usina S. João

1970Na década de 70,

o Grupo USJ se tornou um dos maiores produtores de álcool

combustível (etanol) do Brasil

1990início da

mecanizaçãona colheita

1999USJ inicia suas operações

de venda de açúcar e etanol diretamente ao

cliente final

2004Pioneiro no conceito

de “cluster”, inicia construção de

nova planta de alta tecnologia em Goiás

2007início das

operações na Usina São Francisco, no

estado de Goiás

2011USJ e Cargill

criam juntas aSJC Bioenergia, para operar as

usinas de Goiás

2013inauguração da

Usina rio Dourado (GO)

Capacidade anual de processamento de cana (em mil toneladas)

11300

10000

8000

6000

4000

2000

0

job05163_20-artefinal.indd 1 26/11/14 11:12

Page 6: City's Book Araras 2015
Page 7: City's Book Araras 2015
Page 8: City's Book Araras 2015

Araras Uma cidade de oportunidades!A city of oportunities / Una ciudad de oportunidades

Page 9: City's Book Araras 2015

Araras Uma cidade de oportunidades!A city of oportunities / Una ciudad de oportunidades

Page 10: City's Book Araras 2015

CITY’S BOOK ARARAS é umA CO-ReAlIzAçãO:

Assessoria Jurídica Contábil MB Serviços Contá[email protected]

eXPeDIeNTeDireção Administrativa & Relações PúblicasVictor Falcão - CONRERP/SP: [email protected]

Relações GovernamentaisBeatriz [email protected]

PublisherWanderley Morenowww.wanderleymoreno.com.br

Jornalista ResponsávelVeronica Pereira – MTB 51.907redaçã[email protected]

Assistente de Comunicação SocialKennya [email protected]

Relações Internacionais e PatrocíniosMichele Marques

estagiária em SecretariadoSabrina Adriane da Silva

Releases IniciaisSecretaria de Desenvolvimento Econômico, Geração de Emprego e Renda Diretoria Sr. Rafael Zaniboni

FotografiasSecretaria Municipal de Comunicação Social e Institucional

Traduções Inglês e espanholStart traduçõeswww.startconsult.com.br

Conselho editorial Maria Inês FalcãoRebeca TeixeiraEliseu MorenoMarilene BarbosaJosé Alves da GamaWanderley Simão

PRefeITuRA De

ARARAS

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

DPAGrego_NS_an23x30_FINAL.pdf 1 21/10/14 20:36

Educação ações que fazem a diferençaactions that make a differenceacciones que hacen la diferencia

dESENVoLVIMENTo EcoNÔMIcoMercado aquecidoHot MarketMercado en intensa actividad

PLaNEjaMENTocompleta infraestrutura urbanacomplete urban infrastructure

completa infraestructura urbana

Edição Especial Trilingüe circulação Internacional - 2015

CIT

Y’S

BO

OK

-20

15

- Ed

içã

o E

sp

ec

ial

Tr

ilín

gu

e - A

RA

RA

S - s

p - B

RA

SIL

- Cir

cu

la

çã

o In

te

rn

ac

ion

al

- ww

w.c

ity

sb

oo

k.c

om

City´s Bookwww.citysbook.com

http://kaywa.me/h5IPw

Download the Kaywa QR Code Reader (App Store &Android Market) and scan your code!

AgradecimentosAgradecemos a Deus, a Prefeitura de Araras-SP através de todas suas

Secretarias, especialmente a Secretaria de Desenvolvimento Econômico, Geração de Emprego e Renda na pessoa do Sr. Leonardo Dias. Às empresas

parceiras que contribuíram para a realização deste projeto.

Nota da RedaçãoTodos os anúncios foram veiculados mediante prévia autorização das empresas. Fica vedada a utilização, sem prévia consulta, de textos e fotos em outro veiculo de comunicação, bem como a utilização deste material ou conteúdo para a realização de eventos ou promoções em nome do Maná

Group e seus projetos. Recomendamos confirmar qualquer contato.

O projeto City’s Book tem como foco a promoção do município em destaque, sem nenhuma conotação político-partidária.

mANÁ GROuPEdifício Beta Trade

Rua Caldas Novas, 50 1º Andar - Conjunto 16. Bethaville | Barueri SP. CEP: 06404-301

Tel. 11 2826-1694. | w w w . c i t y s b o o k . c o m

Distribuição Nacional e InternacionalEmpresa de Correios e Telégrafos DRT/SPVip DF Logística e DistribuiçãoMailing Maná Group

fACeBOOKmaná Group - City’s Book

Page 11: City's Book Araras 2015

11ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Editory Editorial Editorial

Araras é uma cidade de oportunidades dotada de infraestrutura para acomodar in-vestimentos. Os empresários e população podem contar com os serviços públicos do município, em especial os de competência da Secretaria Municipal de Desenvolvi-mento Econômico, Geração de Emprego e Renda que está sempre de portas abertas para apoiar os empreendedores.

O município de Araras apresenta ex-celente localização. Situada nas pro-ximidades das Rodovias Anhanguera, Bandeirantes e Washington Luiz, o município apresenta como diferencial o Aeroporto Municipal que traz compe-titividade logística para os investidores situados no município que podem usu-fruir de modal aéreo e rodoviário para o escoamento da produção.

Esta publicação realizada pelo Maná Group, é na verdade uma apresentação de nossa cidade mostrando com transpa-rência e clareza os principais diferenciais de Araras, bem como as políticas públicas implementadas no município, evidencian-do o comprometimento de nosso governo com uma Agenda de crescimento aliado a qualidade de vida para a população.

Aqui é um excelente lugar para investir, viver e morar! Venha para Araras!

Leonardo Dias é Bacharel em Direito e Administração de Empresas. Atua como Secretário Municipal de Desenvolvimento Econômico, Geração de Emprego e Ren-da de Araras desde 2009.

Araras es una ciudad de oportunidades dotada de infraestructura para acomodar inversiones. Los empresarios y la pobla-ción pueden contar con los servicios pú-blicos del municipio, en especial aquellos de competencia de la Secretaría de De-sarrollo Económico, Generación de Em-pleo y Renta que está siempre de puertas abiertas para apoyar a los emprendedores.

El municipio de Araras presenta excelen-te ubicación. Situado en las proximidades de las Carreteras Anhanguera, Bandei-rantes y Washington Luiz, el municipio presenta como diferencial el Aeropuerto Municipal que trae competitividad lo-gística a los inversionistas situados en el municipio que pueden disfrutar de modal aéreo y carretero para la escoadura de la producción.

Esta publicación realizada por el Maná Group, es en verdad una presentación de nuestra ciudad mostrando con transparen-cia y clareza los principales diferenciales de Araras, así como las políticas públicas implementadas en el municipio, eviden-ciando el compromiso de nuestro gobier-no con una Agenda de crecimiento aliado a la calidad de vida para la población.

¡Aquí es un excelente lugar para invertir y vivir! ¡Venga a Araras!

Leonardo Dias es Licenciado en Derecho y Administración de Empresas. Actúa como Secretario Municipal de Desarrollo Económico, Generación de Empleo y Renta de Araras desde 2009.

Araras is a city of oportunities that have infrastructure to accommodate investments. The businessmen and the population can rely on public services of the city, especially the competence of the Secretary of Economic Development, Job and Income which is always open to support enterprisers.

The city of Araras presents an excellent location. Situated near the Highways Anhanguera, Bandeirantes and Washington Luiz, the city has a differential like the airport that brings logistic competitiveness to the investors located in the city, and they can use the air and road transport for the flow of the production.

This publication held by Maná Group, is actually a presentation of our city showing transparently and clearly the key differentiators of Araras, as well as the public policies implemented in the city, showing the involvement of our government with a growth agenda combined with quality of life for the population.

Here is an excellent place to invest and live! Come to Araras!

Leonardo Dias has a degree in Law and Business Administration. Acts as Municipal Secretary for Economic Development, Job Creation and Araras Income since 2009.

Distribuição Nacional e InternacionalEmpresa de Correios e Telégrafos DRT/SPVip DF Logística e DistribuiçãoMailing Maná Group

fACeBOOKmaná Group - City’s Book

Page 12: City's Book Araras 2015

SummaryResumen

History Progress in several sectors

Interview Mayor Dr. Nelson Brambilla

Economic Development Hot market

Planning Complete urban infrastructure

Culture Several Cultural Centers

Education Actions that make a difference

Housing Major investments

Health A comprehensive public system

SAEMA Prioritizing the quality of life

Security Increased number of policemen

HistoriaProgreso en diversos sectores

Entrevista Alcalde Dr. Nelson Brambilla

Desarrollo Económico Mercado en intensa actividad

PlanificaciónCompleta infraestructura urbana

CulturaDiversos espacios culturales

EducaciónAcciones que hacen la diferencia

HabitaciónGrandes inversiones

SaludRed pública abarcante

SAEMAPriorizando la calidad de vida

SeguridadAumento del efectivo

16

28

40

50

60

68

77

83

88

94

19

30

46

54

62

70

79

84

90

96

Page 13: City's Book Araras 2015

Sumário

História Progresso em diversos setores

EntrevistaPrefeito Dr. Nelson Brambilla

Desenvolvimento EconômicoMercado aquecido

Planejamento Completa infraestrutura urbana

CulturaDiversos espaços culturais

Educação Ações que fazem a diferença

Habitação Grandes investimentos

Saúde Rede pública abrangente

SAEMAPriorizando a qualidade de vida

SegurançaAumento do efetivo

14

22

36

48

56

64

75

81

86

92

ARARASSão Paulo - Brazil

Page 14: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201514

HISTÓRIA

Basílica Nossa Senhora do Patrocínio, construção datada de 1862.

Data de 1818, os primeiros registros de povoação no local que viria a ser a cidade de Araras. A locali-dade, que era pertencente ao município de Limeira, recebeu seus primeiros moradores através de uma ses-maria de légua e meia. Formada pelas bacias hidrográ-ficas do rio Mogi e os ribeirões Itapura e das Araras.

Passaram-se alguns anos, até que o proprietário da sesmaria mandasse erguer a primeira capela da lo-calidade. Foi em 1862, que foi erguida a capela em louvor à Nossa Senhora do Patrocínio das Araras.

Cercada por algumas casas, a capela foi inaugura-da no dia 15 de agosto do mesmo ano, data em que se comemora o dia da Padroeira, que deu o nome à construção.

Os proprietários da sesmaria, Bento de Lacerda Guimarães, que se tornaria o Barão de Araras e seu irmão, José de Lacerda Guimarães, futuro Barão de Arary, no ano de 1865 doaram as terras para o patri-mônio da capela.

Em constante evolução

Page 15: City's Book Araras 2015

15ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

De povoado à cidade

No dia 24 de março de 1871 o povoado foi eleva-do à categoria de Vila, passando já a constituir um município com cinco mil habitantes.

Em 07 de setembro de 1872 foi realizada a pri-meira eleição para vereador e o município foi insta-lado efetivamente, em 07 de janeiro de 1873, com a constituição da primeira Câmara Municipal. Só em 02 de abril de 1879, que Araras foi elevada à categoria de cidade.

O início do progresso

A economia da cidade tinha como principal pro-duto o cultivo do café. As lavouras cafeeiras turbi-navam o progresso local, na época. Com o ciclo do café, a cidade recebeu muitos imigrantes como: ita-lianos, portugueses, suíços e alemães.

Os imigrantes chegavam à cidade para suprir a ne-cessidade de mão de obra, que antes da abolição da escravatura, era unicamente a mão de obra escrava.

Essa imigração influenciou diretamente a forma-ção da população da cidade de Araras. Após os tem-pos áureos do café, a cidade destacou-se também por suas usinas, com seus belos canaviais e os extensivos laranjais.

Uma cidade completa

Dispondo de uma excelente infraestrutura urbana, com 100% de todo o esgoto tratado, sua economia hoje é diversificada. A cidade, além da agroindústria, também abriga grandes indústrias nacionais e multi-nacionais, que contribuem para o desenvolvimento econômico do município.

Araras é bem arborizada, por isso é conhecida como “Cidade das Árvores”. Ela dispõe de uma excelente educação e saúde pública, garantindo assim a qualidade de vida da população. A atual administração in-tensificou os trabalhos nesses setores primordiais e vem desenvolvendo novos programas e projetos em prol do bem estar comum. O município é, sem dúvida, múltiplo e em constante evolução.

Basílica Nossa Senhora do Patrocínio, quando ainda era chamada de Igreja Matriz.

Page 16: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201516

HISTORY

Historical perspective of the city of Araras

In 1818, the first records of settlement in the site that was to become the city of Araras. The location, which belonged to the city of Limeira, received its first residents through a league and a half land grant formed by the watershed of the Mogi river and Itapura and Araras streams.

A couple of years went through until the owner of the land grant ordered to build the first chapel of the city. The chapel in honor of Our Lady of Patrocínio das Araras was built in 1862.

Surrounded by a few houses, the chapel was inaugurated on August 15th of that year, date that marks the day of the Patron, which gave its name to the construction.

In 1865, the owners of the land grant, Bento de Lacerda Guimarães, who would become Baron of Araras, and this brother, José de Lacerda Guimarães, future Baron of Arary, donated the lands to the assets of the chapel.

From village to town

On March 24th, 1871, the settlement became a village, thus being a town with five thousand inhabitants.

On September 07th, 1872, the first election for alderman was held and the municipality was officially settled on January 07th, 1873, with the constitution of the first City Hall. Araras was elevated to city status only on April 02th, 1879.

Constantly evolving

Page 17: City's Book Araras 2015
Page 18: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201518

The start of progress

The city’s economy had as main product coffee cultivation. The coffee plantations enhanced local progress at the time. In the coffee cycle, the city received many immigrants as: Italians, Portuguese, Swiss and Germans.

The immigrants came to the city to meet the need of manpower, which was only the slave labor before the abolition of slavery, This immigration directly influenced the formation of the population of the city of Araras.

After the Golden age of coffee, the city also stood out for its plants with their beautiful sugar cane fields and the large orange groves.

A complete city

Featuring an excellent urban infrastructure, with 100% of all treated wastewater, its economy is diverse. The city, in addition to the agricultural industry, also hosts major national and multinational industries, which contribute to the economic development of the municipality.

Araras is well wooded, that is why it is known as “City of Trees”. The city provides an excellent education and public health, thus ensuring the quality of life of the population. The current administration has intensified the work in these primary sectors and is developing new programs and projects in favor of the common welfare.

HISTORY

Aerial view Araras’s Central Square.

Page 19: City's Book Araras 2015

19ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

HISTÓRIA

Vista Aérea de La Iglesia Principal.

Fecha de 1818, los primeros registros de poblaci-ón en el lugar que vendría a ser la ciudad de Araras. La localidad, que pertenecía al municipio de Limei-ra, ha recibido sus primeros habitantes por medio de una sesmaría de legua y media. Formada por las cuencas hidrográficas del río Mogi y los arroyos Ita-pura y de Araras.

Se han pasado algunos años, hasta que el propie-tario de la sesmaría mandara construir la primera ca-pilla de la localidad. Fue en 1862, que se ha erguido la capilla en adoración a Nuestra Señora del Patroci-nio de Araras.

Cercada por algunas casas, la capilla fue inaugura-da el día 15 de agosto del mismo año, fecha en que se celebra el día de la Patrona, que dió el nombre a la construcción.

Los propietarios de la sesmaría, Bento de Lacerda Guimarães, que se tornaría el Barón de Araras y su hermano, José de Lacerda Guimarães, futuro Barão de Arary, en el año de 1865 donaron las tierras al patrimonio de la capilla.

De pueblo a ciudad

El día 24 de marzo de 1871, el pueblo fue elevado a la categoría de Villa, pasando ya a constituir un municipio con cinco mil habitantes.

El 07 de septiembre de 1872 fue realizada la pri-mera elección para concejal y el municipio fue ins-talado efectivamente, el 07 de enero de 1873, con la constitución de la primera Cámara Municipal. Sólo el 02 de abril de 1879, que Araras fue elevada a la categoría de ciudad.

En constante evolución

Page 20: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201520

El inicio del progreso

La economía de la ciudad tenía como principal producto el cultivo del café. Las labranzas de café turbinaban el progreso local, en la época. Con el ci-clo del café, la ciudad recibió muchos inmigrantes como: italianos, portugueses, suizos y alemanes.

Los inmigrantes llegaban a la ciudad para suplir la necesidad de mano de obra, que antes de la abolici-ón de la esclavitud, era únicamente la mano de obra esclava. Esa inmigración influenció directamente la formación de la población de la ciudad de Araras.

Después de los tiempos áureos del café, la ciudad se destacó también por sus factorías, con sus bellos cañaverales y los extensivos naranjales.

Una ciudad completa

Disponiendo de una excelente infraestructura ur-bana, con el 100% de todo el alcantarillado tratado, su economía hoy es diversificada. La ciudad, además de la agroindustria, también abriga grandes indus-trias nacionales y multinacionales, que contribuyen al desarrollo económico del municipio.

Araras es bien arbolada, por esta razón se la conoce como “Ciudad de los Árboles”. Ella dispone de una excelente educación y salud pública, garantizando así la calidad de vida de la población. La actual adminis-tración ha intensificado los trabajos en estos sectores primordiales y viene desarrollando nuevos programas y proyectos en pro del bienestar común. El municipio es, sin duda, múltiple y en constante evolución.

HISTÓRIA

Ciudad de los Árboles.

La urbanización de Araras.

Fuente de la Plaza Barão de Araras.

Page 21: City's Book Araras 2015

facebook.com/AptiAlimento

s

www.apti.com.br

Agora entenda porque a Apti é a marca do Coração.

A Apti Alimentos uma empresa orgulhosamente brasileira, que está no dia a dia dos consumidores e torna a vida mais gostosa e saborosa.

Estamos não só na sua mesa, mas também no seu coração.

São quase 30 anos de história de amor com os seus consumidores. Nossa estrutura hoje conta com mais de 30mil metros quadrados de área construída, com capacidade de

produção de 7.500 toneladas por mês. Tudo isso resulta em mais de 500 itens de venda, que adoçam e facilitam a vida do consumidor brasileiro.

Com fábricas em Araras/SP e

Chapecó/SC, a Apti é conhecida e

reconhecida em todo o Brasil e

ocupa várias categorias como

"TopFive". Por oferecer um

ótimo atendimento, mix completo de

produtos e principalmente

qualidade em tudo que faz. Somos líder

na categoria de sobremesas na

região sul e estamos entre as

5 maiores do país.

La urbanización de Araras.

Fuente de la Plaza Barão de Araras.

Page 22: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201522

Qual o balanço que o senhor faz da primeira vez que assumiu a prefeitura de Araras até hoje?

Um balanço muito positivo porque nós, na primeira fase, fomos buscar equalizar a situação econômica e fi-nanceira do município. Nós o encontramos com uma dívida de mais de R$ 100 milhões, lembrando que parte dessa dívida não era apenas do Governo anterior e sim de vários governos desde 1982. Desse montante, apro-ximadamente R$ 57 milhões eram de dívidas de preca-tórios e nós enfrentamos isso, numa luta incessante para que conseguíssemos reduzir as dívidas do município. Neste ano, estamos liquidando essas dívidas e quitando todos os precatórios. Essa primeira fase do nosso go-verno foi dolorosa, mas extremamente salutar, para que Araras pudesse buscar um desenvolvimento duradouro com uma visão de futuro acertada.

O senhor é médico cirurgião. O que o levou à política?

Eu sou uma pessoa indignada com a miséria, o so-frimento e com a falta de oportunidades que ainda nós temos no Brasil. Trouxe-me à política, primeiro a nossa origem de uma família humilde e que foi muito difícil a minha formação de médico no Hospital das Clínicas de São Paulo, na USP e a formação dos meus irmãos nas suas áreas. Vendo a realidade do povo hoje e essa capacidade de não concordar com a mesmice da política eu queria fazer diferente, ser um agente polí-tico de criação de oportunidades para o meu povo. Eu acredito que a educação é o caminho que gera oportu-nidade, liberta e transforma.

PREFEITO Dr. Nelson Brambilla

ENTREVISTA

Page 23: City's Book Araras 2015

23ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Prêmio Prefeito Empreendedor

Page 24: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201524

Araras vive um bom momento de desenvolvimento. Quais fatores que impulsionam o crescimento da cidade?

Araras é um município que está muito bem lo-calizado, estamos sentindo que o impulso vem sen-do cada dia maior por conta dos investimentos que temos feito, quer seja com os recursos do Governo Federal, com o Programa Minha Casa Minha Vida e as obras do PAC, como também os projetos de edu-cação integral. Araras é uma cidade pujante e fizemos uma série de investimentos no sentido de valorizar o micro e pequeno empreendedor. Hoje estamos vi-venciando uma fase muito boa na criação de novos empregos e o que vai alavancar ainda mais a cidade serão as escolas que nós estamos conseguindo, como a instalação da FATEC, que começa a funcionar em 2015, a Faculdade de Medicina, o Instituto Federal de Ciência e Tecnologia e a instalação do novo SE-NAI, que será o maior do interior de São Paulo. Nós também temos feito um forte projeto na questão da formação técnica e tecnológica com a Universidade Aberta do Brasil. Estamos preparando Araras para o agora e para os próximos 50 anos.

Há alguma política específica para atrair novas empresas?

Nós temos na Lei do PRODEIA (Programa de Desenvolvimento Industrial de Araras), algumas facilidades como isenção do ITBI, na compra do terreno ou do imóvel, temos a isenção do IPTU, que pode ser até de 15 anos e a isenção do ISSQN, também até 15 anos, tanto para a empresa, como para prestadores de serviços. Isso tem feito com que nós entremos nesse jogo difícil e concorrido de atrair novas empresas. Eu acredito também que o que vai atrair as empresas para o município nas próximas dé-cadas é a organização da cidade, no sentido dela ter uma mão-de-obra qualificada. Organizando a cidade de modo que ela tenha moradia disponível à futuros

moradores e organizando a cidade com relação à área da saúde, pois temos hoje uma rede pública extrema-mente vigorosa, que proporciona o acesso à 100% da população, além da cidade ter espaços de lazer, sendo uma cidade maravilhosa. Somando todos esses quesitos eu acredito que a cidade está dando um salto para o futuro.

Quais os principais projetos da prefeitura em andamento na cidade?

Estamos com sete novos projetos em andamen-to, para que a partir daí possamos ter uma oferta muito grande de lotes industriais. Com os incen-tivos que as isenções contidas na Lei do município proporcionam e mais a formação de mão-de-obra, acredito que esse conjunto vai alavancar o desenvol-vimento da cidade. O município se preocupa muito em garantir locais para a vinda de novas indústrias e está em estudo, já há algum tempo, a aquisição de um grande lote de terra para que possamos dis-ponibilizá-los à futuros investidores. No entanto é bom destacar que o nosso maior projeto é na área da educação, com investimentos que vão desde o maternal, infantil, fundamental, tecnológico até o ensino superior.

O senhor recebeu o Selo Prefeito Empreendedor do Sebrae ano 2013-2014. Qual foi a ação decisiva para essa premiação?

Nós temos hoje três trabalhos que foram decisi-vos para a obtenção do Selo. Um foi a criação da Lei Geral da Microempresa, que proporciona e incentiva a criação da micro e pequena empresa, na qual com dez dias já é possível abri-la e ter seu alvará de fun-cionamento. Também montamos a Sala do Micro-empreendedor Individual (MEI), que está localizada na Secretaria Municipal de Desenvolvimento Econô-mico Geração de Emprego e Renda. Nós também temos uma parceira com a Associação Comercial, o

ENTREVISTA

Page 25: City's Book Araras 2015

25ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

SEBRAE, a Prefeitura e a AEHDA (Associação de Educação do Homem de Amanhã), na qual temos o PAE, Programa de Atendimento ao Empreendedor e também o Banco do Povo, que no ano passado, recebemos o prêmio do Município entre 100 à 300 mil habitantes que mais emprestaram dinheiro para os empreendedores locais, ficando em segundo lugar no Estado de São Paulo. Isso cria uma sinergia entre os projetos, que levaram o SEBRAE a nos conceder o Selo de Prefeito Empreendedor.

Quais os investimentos realizados na área de Saúde e Habitação?

A área da saúde é motivo de muito orgulho para nós, pois temos a menor mortalidade infantil do

país, que é de 4,6 mortes a cada mil crianças nas-cidas vivas. Isso é fruto de um amplo projeto que temos em funcionamento nas ações básicas de saúde, sabemos que precisamos melhorar e estamos inves-tindo pra isso. Também temos feito o pagamento das despesas em relação aos atendimentos de urgên-cia, realizados na Santa Casa. Na área da habitação nosso Governo tem conseguido uma marca histórica no município entregando por volta de 3,1 mil mo-radias. Temos como meta finalizar o nosso Governo com a construção de 5 mil moradias entregues no total, o que corresponde hoje ao déficit habitacional. Vale ressaltar que o município ficou mais de 20 anos sem ter uma política efetiva de habitação, e nós esta-mos revertendo isso construindo moradias primeiro para aqueles que mais precisam.

Dr. Nelson Brambilla em visita as escolas.

Page 26: City's Book Araras 2015
Page 27: City's Book Araras 2015
Page 28: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201528

What’s your evaluation about the first time you took office the administration of Araras until now?

My evaluation is very positive, because we sought to equalize the economic and financil situation of the city. There was a debt of over 100 million Brazilian reais, and part of this debt didn’t start in the previous administration, but rather from several administrations since 1982. From this amount, approximately R$ 57 million were court order debt and we face it in a constant struggle to reduce municipal debt. This year, we are liquidating the debts and settling all amounts. This first phase of our administration was painful, but extremely healthy, so that Araras could pursue sustainable development with a correct vision of future.

You are a surgeon. What brought you to politics?

I am a person outraged by the misery, suffering and the lack of opportunities that we still face in Brazil. That brought me to politics; firstly for being from a humble family and it was very difficult to graduate at the Hospital of São Paulo, USP and the graduation of my brothers in their areas. Seeing the current reality of the people and the ability to disagree with the sameness of politics, I wanted to do different, being a political agent of creating opportunities for my people. I believe that education is the way that creates opportunities, freedom and change.

Araras is in a good time of development. What factors drive the growth of the city?

MAYor Dr. Nelson Brambilla

INTERVIEW

Page 29: City's Book Araras 2015

29ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Araras is a municipality that is very well located. I feel that the momentum has been increasing steadily due to the investments we have made, both with the resources from the Federal Government, with the Minha Casa Minha Vida Program and the PAC, as well as the integral education projects. Araras is a thriving city and made a number of investments in order to enhance the micro and small entrepreneurs. Today we are experiencing a very good stage in the creation of new jobs, and what will further leverage the city is the schools that we are bringing to the city, such as settling the FATEC, which comes into operation in 2015, the Medical School, the Federal Institute of Science and Technology and the installation of the new SENAI, which will be the largest in the state of São Paulo. We have also made a strong project on the issue of technical and technological training with Universidade Aberta do Brasil. We are preparing Araras for the present and for the next 50 years.

Is there any specific policy to attract new business?

In Prodeia Act (Industrial Development Program of Araras), some features, such as ITBI tax exemption in the purchase of land or property, the property tax exemption, which can be up to 15 years, and the ISS exemption - also up to 15 years - both for the company and for service providers. This has made us to get into this difficult and competitive game to attract new businesses. I also believe that what will attract businesses to the city in the coming decades is the organization of the city, since it is provided with a skilled workforce. Also by organizing the city so it has housing available to future residents and by organizing the city in terms of the health care system, because we now have an extremely vigorous public system, which provides access to 100% of the population, in addition to the leisure facilities that this wonderful city have. With all these issues, I believe the city is taking a leap into the future

What are the main projects in progress in the city?

There are seven new projects in progress, so that from there we can have a very large supply of industrial lots. With the stimulus that the exemptions in the municipal law provides, along with more training of skilled labor, I believe that this will trigger the city’s development.

The municipality is very concerned to ensure sites for the coming of new industries, and it has been considered the acquisition of a large plot of land to be made available to prospective investors. However, it is good to point out that our biggest project is in the area of education, with investments from kindergarten, children’s education, elementary school and technology to college.

Did you receive the Sebrae Entrepreneur Mayor Seal for years 2013-2014. What was the main action to get this award?

There are three important works for obtaining the Seal. One was the creation of the General Law of Micro Companies, which provides and encourages the creation of micro and small enterprises, in which within ten days it is possible to open a company and have your business license. We also set up the Individual Micro-Entrepreneur Room (MEI), which is located within the Municipal Department of Economic Development, Job and Income Creation. There is also a partnership with the Commercial Association, SEBRAE, the City and the AEHDA (Tomorrow Man Education Association), in which we have PAE, Entrepreneur Customer Service Program and also the People’s Bank, for which last year we received the prize of the city between 100 to 300,000 inhabitants who lent more money for local entrepreneurs, placing second in the state of São Paulo. This creates a synergy among projects, which led SEBRAE to give us the Entrepreneur Mayor Seal.

What are the investments in Health and Housing sectors?

The health sector is object of great pride for us because we have the lowest infant mortality in the country, which is 4.6 deaths per thousand live births. This is the fruit of a large project we have in place in primary healthcare. I know we need to improve, and we are investing for it to happen. We also have made the payment of expenses in relation to emergency services at Santa Casa. For housing, the current administration has achieved a milestone in the city delivering around 3,100 homes. We aim to finish our administration by building 5,000 houses, corresponding to the housing deficit. It is worth mentioning that the city spent more than 20 years without having an effective housing policy. We reverse this situation by building houses first to those who need them most.

Page 30: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201530

¿Cuál es el balance que Usted hace desde la primera vez que asumió la municipalidad de Araras hasta hoy?

Un balance muy positivo porque nosotros, en la primera fase, fuimos buscar ecualizar la situación económica y financiera del municipio. Lo encontra-mos con una deuda de más de R$ 100 millones, re-cordando que parte de esa deuda no era sólo del Go-bierno anterior sino de varios gobiernos desde 1982. De ese monto, aproximadamente R$ 57 millones eran de deudas de órdenes judiciales de pago y no-sotros enfrentamos esto, en una lucha incesante para que pudiéramos reducir las deudas del muni-cipio. En este año, estamos liquidando esas deudas y quitando todos las órdenes judiciales de pago. Esa primera fase de nuestro gobierno fue dolorosa, pero extremadamente edificante, para que Araras pudiera buscar un desarrollo duradero con una visión de fu-turo acertada.

Usted es médico cirujano. ¿Qué lo llevó a la política?

Soy una persona indignada con la miseria, el sufri-miento y con la falta de oportunidades que aún te-

nemos en Brasil. He ingresado a la política, primero por nuestro origen de una familia humild y que fue muy difícil mi formación de médico en el Hospital de las Clínicas de São Paulo, en la USP y la forma-ción de mis hermanos en sus áreas. Observando la realidad de la gente hoy y esa capacidad de no con-cordar con la inalterabilidad de la política, yo quería hacer diferente, ser un agente político de creación de oportunidades para mi gente. Creo que la educa-ción es el camino que genera oportunidad, liberta y transforma.

Araras vive un buen momento de desarrollo. ¿Cuáles factores impulsan el creci-miento de la ciudad?

Araras es un municipio que está muy bien localiza-do, estamos sintiendo que el impulso está siendo cada día mayor por cuenta de las inversiones que hemos he-cho, ya sea con los recursos del Gobierno Federal, con el Programa Mi Casa Mi Vida y las obras del PAC, así como también los proyectos de educación integral. Araras es una ciudad agitada y hicimos una serie de in-versiones en el sentido de valorar el micro y pequeño emprendedor. Actualmente estamos viviendo una fase muy buena en la creación de nuevos empleos y lo que apalancará aún más la ciudad serán las escuelas que estamos consiguiendo, como la instalación de la FA-TEC, que empieza a funcionar en 2015, la Facultad de Medicina, el Instituto Federal de Ciencia y Tec-nología y la instalación del nuevo SENAI, que será el más grande del interior de São Paulo. También hemos hecho un fuerte proyecto en la cuestión de la forma-ción técnica y tecnológica con la Universidad Abierta de Brasil. Estamos preparando araras para ahora y para los próximos 50 años.

¿Hay alguna política específica para atraer a nuevas compañías?

Tenemos en la Ley del Prodeia (Programa de De-sarrollo Industrial de Araras), algunas facilidades

ALCALDE Dr. Nelson Brambilla

ENTREVISTA

Alcalde visita El Sistema de Salud del Municipio.

Page 31: City's Book Araras 2015

31ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

como exención del ITBI, en la compra del terreno o del inmueble, tenemos la exención del IPTU, que puede ser hasta de 15 años y la exención del ISS-QN, también hasta 15 años, tanto para la empresa, como para prestadores de servicios. Esto ha hecho que nosotros entremos en este juego difícil y con-currido de atraer a nuevas empresas. Creo también que lo que atraerá las compañías al municipio en las próximas décadas es la organización de la ciudad, en el sentido de ésta tener una mano de obra cua-lificada. Organizando la ciudad de manera que ella tenga vivienda disponible para futuros moradores y organizando la ciudad con relación al área de la salud, pues tenemos hoy una red pública extrema-damente vigorosa, que proporciona el acceso a un 100% de la población, además de la ciudad tener espacios de ocio, siendo una ciudad maravillosa. Sumando todos estos requisitos yo creo que la ciu-dad está dando un salto hacia el futuro.

¿Cuáles son los principales proyec-tos de la municipalidad en marcha en la ciudad?

Estamos con siete nuevos proyectos en marcha, para que a partir de este punto podamos tener una oferta muy grande de lotes industriales. Con los in-centivo que las exenciones contenidas en la Ley del municipio proporciona y más la formación de mano de obra, creo que ese conjunto apalancará el desar-rollo de la ciudad. El municipio se preocupa mucho en garantizar lugares para la venida de nuevas indus-trias y está en estudio, ya hay hace algún tiempo, la adquisición de un gran lote de tierra para que podamos disponibilizarlo a futuros inversionistas. Sim embargo es bueno destacar que nuestro mayor proyecto es en el área de la educación, con inversio-nes que van desde el maternal, infantil, fundamental, tecnológico hasta la enseñanza superior.

Usted recibió el Sello Alcalde Em-prendedor de Sebrae año 2013-2014. ¿Cuál fue la acción decisiva para esa premiación?

Tenemos hoy tres trabajos que fueron decisivos para la obtención del Sello. Uno fue la creación de la Ley General de la Microempresa, que proporciona e in-centiva la creación de la micro y pequeña empresa, en la cual con diez días ya es posible abrirla y tener su permiso de funcionamiento. También montamos la Sala del Microemprendedor Individual (MEI), que está ubicada en la Secretaría Municipal de Desarrollo Económico Generación de Empleo y Renta. Tenemos también una alianza con la Asociación Comercial, SE-BRAE, la Municipalidad y la AEHDA (Asociación de Educación del Hombre de Mañana), en la cual tene-mos el PAE, Programa de Atención al Emprendedor y también el Banco del Pueblo, que en el año pasado, hemos recibido el premio del Municipio entre 100 a 300 mil habitantes que más prestaron dinero para los emprendedores locales, quedando en segundo lugar en el Estado de São Paulo. Esto crea una sinergía entre los proyectos, que hicieron que SEBRAE nos conce-diera el Sello de Alcalde Emprendedor.

¿Cuáles las inversiones realizadas en el área de Salud y Habitación?

El área de la salud es motivo de mucho orgullo para nosotros, pues tenemos la menor mortalidad infantil del país, que es de 4,6 muertes para cada mil niños nacidos vivos. Esto es fruto de un amplio proyecto que tenemos en funcionamiento en las acciones bási-cas de salud, sabemos que necesitamos mejorar y es-tamos invirtiendo para esto. También hemos hecho el pago de los gastos con relación a las atenciones de urgencia, realizadas en la Santa Casa. En el área de la habitación nuestro Gobierno ha conseguido una marca histórica en el municipio entregando cerca de 3,1 mil viviendas. Tenemos como meta finalizar nuestro Gobierno con la construcción de 5 mil vi-viendas entregadas en totalidad, lo que corresponde hoy al déficit habitacional. Es válido destacar que el municipio quedó más de 20 años sin tener una polí-tica efectva de habitación, y estamos revirtiendo esto construyendo viviendas primero para aquellos que más necesitan.

Page 32: City's Book Araras 2015

Informe Publicitário

A Sucorrico está presente no Brasil com duas unida-des produtoras, uma em Araras e a outra no municí-pio de Colina, ambas situadas no interior do Estado de São Paulo.

Na sua unidade de Araras, a empresa concentra a ar-mazenagem e operação logística dos produtos, dis-pondo de 15 extratoras com capacidade para proces-samento de 7 milhões de caixas de laranjas e capaci-dade de armazenar em sua câmara frigorífica 17 mil toneladas de suco concentrado, sendo 9 mil toneladas em tambores e 8 mil em tanques.

As unidades da Sucorrico estão instaladas próximas as regiões produtoras de laranja. Dessa forma, sua maté-ria-prima sai dos pomares diretamente para a empre-sa levando menos tempo no trajeto, o que contribui, significativamente, para a otimização e qualidade da produção.

Com inovação, maquinário de ponta e um rigoro-so sistema de qualidade, a Sucorrico firma-se a cada ano no mercado, como referência quando o assunto é suco de laranja concentrado e congelado.

SucorricoSinônimo de qualidade

Unidade de Araras

Fortemente estabelecida no mercado, primando sempre pela excelência na qualidade dos seus produ-tos, a Sucorrico é sinônimo de inovação e qualidade.

Produtora de suco de laranja concentrado e congela-do (FCOJ) e de subprodutos como: óleos essenciais, aromas, D-Limonene e farelo de polpa cítrica, a cada ano a empresa investe mais em seus colaboradores e equipamentos.

Acompanhamento do pomar até o produto final

A partir de um moderno sistema de informação elabora-do pelo departamento de TI da empresa é possível ras-trear a matéria prima dos pomares até o produto final. Assim, a Sucorrico consegue identificar de qual pomar vieram as laranjas, associando-as ao produto acabado.

Certificados

Contando com profissionais altamente capacitados, que acompanham cuidadosamente todo o processo de produção, e com um rigoroso Sistema de Gestão da Qualidade, a produção da Sucorrico segue todos os pro-cedimentos de Boas Práticas de Fabricação (BPF) e passa por análises físico químicas, microbiológicas e sensorial, seguindo sempre as normas da Legislação Brasileira de Alimentos, da Comunidade Europeia e da AIJN (Associa-tion of the Industry of Juices and Nectars).

Com foco na excelência da qualidade de seus produtos e na segurança alimentar, a empresa já é certificada pela SGF (Sure Global Fair) e HAC-CP (Hazard Analysis and Critical Control Point); além de estar em andamento com o processo de certificação da FSSC 22000 (Food Safety Sys-tem Certification).

A Sucorrico é parte do grupo Grupasso, compa-nhia familiar do Sr. Lair Antonio de Souza, que envolve outros negócios como fazendas pro-dutoras de laranja, laticínios e suco pronto para beber (XANDÔ), entre outras atividades, por mais de 55 anos.

Unidade Araras Rod. Anhanguera, Km. 176.6 – Araras -SP

Unidade ColinaRod. Newton Junqueira Franco, Km. 10 – Colina - SP

w w w.sucorrico.com.br

Page 33: City's Book Araras 2015

Informe Publicitário

A Sucorrico está presente no Brasil com duas unida-des produtoras, uma em Araras e a outra no municí-pio de Colina, ambas situadas no interior do Estado de São Paulo.

Na sua unidade de Araras, a empresa concentra a ar-mazenagem e operação logística dos produtos, dis-pondo de 15 extratoras com capacidade para proces-samento de 7 milhões de caixas de laranjas e capaci-dade de armazenar em sua câmara frigorífica 17 mil toneladas de suco concentrado, sendo 9 mil toneladas em tambores e 8 mil em tanques.

As unidades da Sucorrico estão instaladas próximas as regiões produtoras de laranja. Dessa forma, sua maté-ria-prima sai dos pomares diretamente para a empre-sa levando menos tempo no trajeto, o que contribui, significativamente, para a otimização e qualidade da produção.

Com inovação, maquinário de ponta e um rigoro-so sistema de qualidade, a Sucorrico firma-se a cada ano no mercado, como referência quando o assunto é suco de laranja concentrado e congelado.

SucorricoSinônimo de qualidade

Unidade de Araras

Fortemente estabelecida no mercado, primando sempre pela excelência na qualidade dos seus produ-tos, a Sucorrico é sinônimo de inovação e qualidade.

Produtora de suco de laranja concentrado e congela-do (FCOJ) e de subprodutos como: óleos essenciais, aromas, D-Limonene e farelo de polpa cítrica, a cada ano a empresa investe mais em seus colaboradores e equipamentos.

Acompanhamento do pomar até o produto final

A partir de um moderno sistema de informação elabora-do pelo departamento de TI da empresa é possível ras-trear a matéria prima dos pomares até o produto final. Assim, a Sucorrico consegue identificar de qual pomar vieram as laranjas, associando-as ao produto acabado.

Certificados

Contando com profissionais altamente capacitados, que acompanham cuidadosamente todo o processo de produção, e com um rigoroso Sistema de Gestão da Qualidade, a produção da Sucorrico segue todos os pro-cedimentos de Boas Práticas de Fabricação (BPF) e passa por análises físico químicas, microbiológicas e sensorial, seguindo sempre as normas da Legislação Brasileira de Alimentos, da Comunidade Europeia e da AIJN (Associa-tion of the Industry of Juices and Nectars).

Com foco na excelência da qualidade de seus produtos e na segurança alimentar, a empresa já é certificada pela SGF (Sure Global Fair) e HAC-CP (Hazard Analysis and Critical Control Point); além de estar em andamento com o processo de certificação da FSSC 22000 (Food Safety Sys-tem Certification).

A Sucorrico é parte do grupo Grupasso, compa-nhia familiar do Sr. Lair Antonio de Souza, que envolve outros negócios como fazendas pro-dutoras de laranja, laticínios e suco pronto para beber (XANDÔ), entre outras atividades, por mais de 55 anos.

Unidade Araras Rod. Anhanguera, Km. 176.6 – Araras -SP

Unidade ColinaRod. Newton Junqueira Franco, Km. 10 – Colina - SP

w w w.sucorrico.com.br

Page 34: City's Book Araras 2015

Enter Advertising Informe Publicitário

Strongly established in the market, always striving for excellence in the qua-lity of its products, Sucorrico is synony-mous of innovation and quality.

Frozen concentrated orange juice pro-ducer (FCOJ) and by-products such as essential oils, flavors, D-Limonene and citrus pulp meal, every year the com-pany invests more in its employees and equipment.

The Sucorrico is present in Brazil with two production units, one in Araras and the other in the town of Colina, both lo-cated in the state of São Paulo.

In its unit in Araras, the company con-centrates warehousing and logistics operation of pro-ducts with 15 extractors with capacity to process 7 million boxes of oranges and the ability to store in its cold store 17,000 tons of juice concentrate, with 9000 tons in drums and 8000 in tanks.

The Sucorrico units are installed near the regions where orange is produced. Thus, the raw materials out from the orchards directly to the company taking less time on the path, which contributes significantly to the optimization and production quality.

With innovation, cutting-edge machinery and strict quality system, Sucorrico shall be established each year on the market, as a reference when it comes to frozen concentrated orange juice.

Follow-up from the orchard until the finished product.

From a modern information system developed by the company’s IT department it is possible to track the raw material from the orchards to the final product. Thus, Sucorrico can identify from which orchard the oranges came, as related to the finished product.

Fuertemente establecida en el mercado, primando siempre por la excelencia en la calidad de sus produc-tos, Sucorrico es sinónimo de innovación y calidad.

Productora de jugo de naranja concentrado y con-gelado (FCOJ) y de subproductos tales como: aceites esenciales, aromas, D-Limonene y salvado de pulpa cítrica, cada año la empresa invierte más en sus cola-boradores y equipos.

Sucorrico está presente en Brasil con dos unidades pro-ductoras, una en Araras y la otra en el municipio de Coli-na, ambas situadas en el interior del Estado de São Paulo.

En su unidad de Araras, la empresa concentra el al-macenaje y la operación logística de los productos, disponiendo de 15 extractoras con capacidad para el procesamiento de 7 millones de ca-jas de naranjas y la capacidad de al-macenar en su cá-mara frigorífica 17 mil toneladas de jugo concentrado, siendo 9 mil tone-ladas en tambores y 8 mil en tanques.

Las unidades de Sucorrico están instaladas próxi-mas a las regiones productoras de naranja. De esa forma, su materia pri-ma sale de los pomares directamente para la empresa, tomando menos tiempo en el trayecto, lo que contri-buye significativamente a la optimización y la calidad de la producción.

Con innovación, maquinaria de punta y un riguroso sistema de calidad, Sucorrico se consolida cada año en el mercado como referencia, cuando se trata de jugo de naranja concentrado y congelado.

CertificatesCounting on highly capacitated professionals, that carefully follow-up the whole production process and with a very strict Quality Management System, Sucorrico’s production meets every procedure of the Good Manufacturing Practices (GMP) – and goes through physical, chemical, analysis, sensorial and microbiological analysis, following the Brazilian Food Legislation, European Community (EC) and from AIJN (Association of the Industry of Juices and Nectars).

With a focus on excellence in quality of products and food safety, the company is already certified by SGF (Sure Global Fair) and HACCP (Hazard Analysis and Cri-tical Control Point); besides being in progress with the certification process of the FSSC 22000 (Food Safety System Certification).

The Sucorrico is part of Grupasso group, family com-pany from Mr. Lair Antonio de Souza, involving other businesses such as farms producing orange, dairy and juice ready to drink (Xandó), among other activities, for more than 55 years.

Seguimiento del pomar hasta el producto final

A partir de un moderno sistema de información elabo-rado por el departamento de TI de la empresa es posible rastrear la materia prima de los pomares hasta el produc-to final. De este modo, Sucorrico consigue identificar de cuál pomar vinieron las naranjas, asociándolas al pro-ducto finalizado.

CertificadosContando con profesionales altamente capacitados, que acompañan cuidadosamente todo el proceso de producción, y con un riguroso Sistema de Gestión de la Calidad, la producción de Sucorrico sigue todos los procedimientos de Buenas Prácticas de Fabricación (BPF) y pasa por análisis físico-químicos, microbiológi-cos y sensorial, siguiendo siempre las normas de la Le-

gislación Brasileña de Alimentos, de la Comunidad Eu-ropea y de la AIJN (Association of the Industry of Juices and Nectars).

Enfocándose en la excelencia de la calidad de sus productos y en la seguridad alimen-ticia, la empresa ya está certificada por la SGF (Sure Global

Fair) y HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Point); además de estar en curso con el proceso de certificación de la FSSC 22000 (Food Safety System Certification).

Sucorrico es parte del grupo Grupasso, una empresa familiar del Sr. Lair Antonio de Souza, que envuelve otros negocios tales como estancias productoras de naranja, lacticinios y jugo listo para tomar (XANDÔ), entre otras actividades, durante más de 55 años.

SucorricoQuality synonym

SucorricoSinónimo de calidad

www.sucorrico.com.br

Page 35: City's Book Araras 2015

Enter Advertising Informe Publicitário

Strongly established in the market, always striving for excellence in the qua-lity of its products, Sucorrico is synony-mous of innovation and quality.

Frozen concentrated orange juice pro-ducer (FCOJ) and by-products such as essential oils, flavors, D-Limonene and citrus pulp meal, every year the com-pany invests more in its employees and equipment.

The Sucorrico is present in Brazil with two production units, one in Araras and the other in the town of Colina, both lo-cated in the state of São Paulo.

In its unit in Araras, the company con-centrates warehousing and logistics operation of pro-ducts with 15 extractors with capacity to process 7 million boxes of oranges and the ability to store in its cold store 17,000 tons of juice concentrate, with 9000 tons in drums and 8000 in tanks.

The Sucorrico units are installed near the regions where orange is produced. Thus, the raw materials out from the orchards directly to the company taking less time on the path, which contributes significantly to the optimization and production quality.

With innovation, cutting-edge machinery and strict quality system, Sucorrico shall be established each year on the market, as a reference when it comes to frozen concentrated orange juice.

Follow-up from the orchard until the finished product.

From a modern information system developed by the company’s IT department it is possible to track the raw material from the orchards to the final product. Thus, Sucorrico can identify from which orchard the oranges came, as related to the finished product.

Fuertemente establecida en el mercado, primando siempre por la excelencia en la calidad de sus produc-tos, Sucorrico es sinónimo de innovación y calidad.

Productora de jugo de naranja concentrado y con-gelado (FCOJ) y de subproductos tales como: aceites esenciales, aromas, D-Limonene y salvado de pulpa cítrica, cada año la empresa invierte más en sus cola-boradores y equipos.

Sucorrico está presente en Brasil con dos unidades pro-ductoras, una en Araras y la otra en el municipio de Coli-na, ambas situadas en el interior del Estado de São Paulo.

En su unidad de Araras, la empresa concentra el al-macenaje y la operación logística de los productos, disponiendo de 15 extractoras con capacidad para el procesamiento de 7 millones de ca-jas de naranjas y la capacidad de al-macenar en su cá-mara frigorífica 17 mil toneladas de jugo concentrado, siendo 9 mil tone-ladas en tambores y 8 mil en tanques.

Las unidades de Sucorrico están instaladas próxi-mas a las regiones productoras de naranja. De esa forma, su materia pri-ma sale de los pomares directamente para la empresa, tomando menos tiempo en el trayecto, lo que contri-buye significativamente a la optimización y la calidad de la producción.

Con innovación, maquinaria de punta y un riguroso sistema de calidad, Sucorrico se consolida cada año en el mercado como referencia, cuando se trata de jugo de naranja concentrado y congelado.

CertificatesCounting on highly capacitated professionals, that carefully follow-up the whole production process and with a very strict Quality Management System, Sucorrico’s production meets every procedure of the Good Manufacturing Practices (GMP) – and goes through physical, chemical, analysis, sensorial and microbiological analysis, following the Brazilian Food Legislation, European Community (EC) and from AIJN (Association of the Industry of Juices and Nectars).

With a focus on excellence in quality of products and food safety, the company is already certified by SGF (Sure Global Fair) and HACCP (Hazard Analysis and Cri-tical Control Point); besides being in progress with the certification process of the FSSC 22000 (Food Safety System Certification).

The Sucorrico is part of Grupasso group, family com-pany from Mr. Lair Antonio de Souza, involving other businesses such as farms producing orange, dairy and juice ready to drink (Xandó), among other activities, for more than 55 years.

Seguimiento del pomar hasta el producto final

A partir de un moderno sistema de información elabo-rado por el departamento de TI de la empresa es posible rastrear la materia prima de los pomares hasta el produc-to final. De este modo, Sucorrico consigue identificar de cuál pomar vinieron las naranjas, asociándolas al pro-ducto finalizado.

CertificadosContando con profesionales altamente capacitados, que acompañan cuidadosamente todo el proceso de producción, y con un riguroso Sistema de Gestión de la Calidad, la producción de Sucorrico sigue todos los procedimientos de Buenas Prácticas de Fabricación (BPF) y pasa por análisis físico-químicos, microbiológi-cos y sensorial, siguiendo siempre las normas de la Le-

gislación Brasileña de Alimentos, de la Comunidad Eu-ropea y de la AIJN (Association of the Industry of Juices and Nectars).

Enfocándose en la excelencia de la calidad de sus productos y en la seguridad alimen-ticia, la empresa ya está certificada por la SGF (Sure Global

Fair) y HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Point); además de estar en curso con el proceso de certificación de la FSSC 22000 (Food Safety System Certification).

Sucorrico es parte del grupo Grupasso, una empresa familiar del Sr. Lair Antonio de Souza, que envuelve otros negocios tales como estancias productoras de naranja, lacticinios y jugo listo para tomar (XANDÔ), entre otras actividades, durante más de 55 años.

SucorricoQuality synonym

SucorricoSinónimo de calidad

www.sucorrico.com.br

Page 36: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201536

obras do Futuro SENAI.

Vivenciando uma excelente fase de desenvolvi-mento, a cidade de Araras cresce a cada dia. Com a chegada de novas indústrias e empreendimentos, o município se reestrutura para receber esses inves-timentos, sem que para isso, o ararense perca a sua qualidade de vida.

Para tanto, a prefeitura da cidade, através da sua Secretaria Municipal de Desenvolvimento Econômi-co, Geração de Emprego e Renda analisa e acom-panha todas as etapas de um novo investimento no município.

Com uma localização privilegiada, no entronca-mento das Rodovias Anhanguera, Bandeirantes e Wa-shington Luiz, a cidade oferece uma excelente logística para o escoamento dos produtos nela produzidos. Isso, sem citar o Aeroporto Municipal, que tem capacidade para operar voos regionais e nacionais.

Araras conta atualmente com cinco distritos in-dustriais, quatro deles estão localizados as margens da Rodovia Anhanguera. Só o distrito de número 4, que está localizado na zona leste da cidade, próximo a Rodovia Wilson Firnardi (SP 191).

Em excelente fase de desenvolvimento industrial

DESENVOLVIMENTO ECONÔMICO

Page 37: City's Book Araras 2015

37ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Vista aérea de Pouso Alegre na década de 1960.

Seus distritos industriais abrigam empresas de di-versos segmentos, que vão desde a agroindústria até as empresas de bens de consumo mostrando assim toda a diversidade das industrias aqui instaladas.

Esses segmentos industriais só tendem a crescer, já que a cidade está numa excelente fase de crescimento econômico e empresarial. “Hoje, o mercado empre-sarial de Araras está aquecido. Nós estamos tendo muita procura de empresários para investir na cida-de. Em média, uma empresa de grande porte se ins-tala no município a cada ano”, relatou Leonardo Dias, Secretário Municipal de Desenvolvimento Econômico, Geração de Emprego e Renda de Araras.

PRODEIA (Programa de Desenvolvimento Econômico

Integrado de Araras)

O Programa de Desenvolvimento Econômico Integrado de Araras institu-ído em 1987 através da Lei Municipal 1787/1987 e suas alterações tem como objetivo primordial a implantação de distritos industriais, centros comerciais, centros de prestação de serviços, silos, centros de armazenamento de produ-tos dentre outras atividades. O progra-ma é administrado diretamente por um Conselho Deliberativo constituído por 09 membros sendo que, suas principais atribuições são as de realizar estudos e emitir pareceres sobre a viabilidade de concessão dos incentivos fiscais e presta-ção dos serviços elencados, observando a previsão de retorno apreciável ao Mu-nicípio, em forma de criação de novos empregos e/ou participação em receitas tributárias.

Os incentivos fiscais citados acima vão desde a isenção do ITBI (Imposto Sobre a Transmissão de Bens Imóveis), na compra do terreno ou imóvel para a instalação da indústria, além da isenção total do IPTU (Imposto Predial e Territorial Urbano) e redu-ção da alíquota do ISSQN (Imposto Sobre Serviços de Qualquer Natureza), por um período de até 15 anos, além de limpeza e terraplanagem de glebas ou terrenos destinados à implantação de unidades in-dustriais.

Aeroporto Municipal de Araras “Armando Américo Fachini”

Page 38: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201538

Mão de obra especializada

Para suprir as necessidades das empresas instaladas no município, bem como das que ainda estão por vir, a cidade de Araras investe pesado na qualificação profissional dos cidadãos.

Dispondo de vários cursos profissionalizantes, que atendem a demanda por mão de obra qualificada para os segmentos industriais presentes na cidade, o muni-cípio consegue dar condições para que as empresas se instalem, ou ampliem seus parques já contando com esse respaldo, que é o trabalhador especializado.

Os cursos de qualificação profissional são realizados em importantes e renomadas instituições desse setor. Dentre elas podemos citar: SENAI (Serviço Nacional de Aprendizagem Industrial), SENAC (Serviço Na-

cional de Aprendizagem Comercial), a Escola Técnica Prefeito Alberto Feres - Centro Paula Souza e o Ins-tituto Federal de Educação Ciência e Tecnologia de São Paulo (IFSP) entre outras. Segundo o Secretário Leonardo Dias, em 2015 funcionarão na cidade mais centros profissionalizantes. “Teremos novas escolas técnicas funcionando, o novo SENAI, a FATEC (Fa-culdade de Tecnologia de São Paulo) e novos cursos do Instituto Federal de Educação Ciência e Tecnologia de São Paulo (IFSP), que vão dar um salto na mão de obra qualificada do município. A nossa ideia é trans-formar a cidade em um polo de educação profissiona-lizante”, disse o secretário.

Com a chegada de novas indústrias e a ampliação das já existentes, Araras vem a cada ano criando novos pos-tos de trabalho para os munícipes. Para auxiliar a popu-lação já qualificada a se inserir no mercado de trabalho,

DESENVOLVIMENTO ECONÔMICO

Governador Geraldo Alckmin em visita a Araras anunciando a instalação da FATEC.

Page 39: City's Book Araras 2015

39ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

o município conta com o PAT (Posto de Atendimento ao Trabalhador), que divulga as vagas de emprego disponíveis e encaminha o cidadão para o processo seletivo.

Empreendedores de pequeno porte e profissionais que atuam por conta própria também encontram apoio para crescer com o Banco do Povo Paulista, operado com sucesso pela Prefeitura em parceria com o Estado, concedendo financiamentos para capital de giro, esto-ques, ampliação da produção e outras melhorias, com baixa taxa de juros.

Aeroporto Municipal

O Aeroporto Municipal de Araras “Armando Américo Fachini” pode ser uma excelente opção para o escoamen-to dos produtos produzidos na cidade, bem como para servir de alternativa para os empresários e investidores, que vem à cidade. Contando com uma área total de 14 alqueires e uma pista principal com 1.150 metros, por 30 metros de largura, o aeroporto pode realizar decolagens e pousos de aeronaves de pequeno e médio porte.

Em 2015 a Secretaria Municipal de Desenvolvi-mento Econômico, Geração de Emprego e Renda apresentou junto a SAC/PR (Secretaria de Aviação Civil da Presidência da Republica) projeto de con-cessão para exploração do Aeroporto Municipal, vi-sando a ampliação e modernização do local que per-mitirá aperfeiçoar a qualidade dos serviços, trazendo benefícios, como alternativa para aliviar os gargalos hoje vistos nos grandes aeroportos.

Apresenta-se, assim o local como uma excelente prestação de serviços ao passageiro e à movimenta-ção de cargas, agregando esse aeroporto à rede de transporte aéreo regular e regional e, assim, am-pliando o número de rotas operadas pelas empre-sas aéreas. O projeto visa, ainda, ampliar o acesso da população local e de cidades circunvizinhas aos serviços aéreos, passando nosso Aeroporto a ser-vir Araras/SP e a população que esteja a menos de 60 km de distância deste aeródromo, que estará apto ao recebimento de voos regionais, regulares ou não regulares.

Page 40: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201540

Araras grows with job creation and, eventually, an active local economy.

Experiencing a great stage of development, the city of Araras grows every day. With the arrival of new industries and enterprises, the municipality restructures to receive these investments, without thereby that the Araras people lose their quality of life.

For that, the city hall reviews and follows all the stages of each new investment in the city through the Secretary of Economic Development, Job and Income.

Being in a privileged location, in the intersection of Anhanguera, Bandeirantes and Washington Luiz Roads, the city provides excellent logistics for the marketing of products produced in it. Not to mention the Municipal Airport, which operates domestic, regional and Mercosul flights.

Araras currently has five industrial districts, with four

of them located by Anhanguera Road. Distric number 4 is the only one located in the east region of the city, close to Wilson Firnardi Road (SP 191).

The industrial districts are home to companies of several segments ranging from agribusiness to consumer goods companies.

These industrial segments tend to increase, as the city is an excellent stage of economic and business growth. “Nowadays, the business market in Araras is booming. “We’re having a lot of demand for business in the city. On average, a large company settles in the city every year and the smaller ones weekly. For 2015, we have triggered two companies, which have basically defined their locations for establishment in the city”, reports Leonardo Dias, the Secretary of Economic Development, Job Creation and Income in Araras.

In excellent phase of industrial development

ECONOMIC DEVELOPMENT

Page 41: City's Book Araras 2015

41ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Prodeia (Araras Integrated Economic Development Program)

The Araras Integrated Economic Development Program, instituted in 1987 by Municipal Law 1787/1987 and its amendments has as main objective the implantation of industrial districts, commercial centers, service centers, silos, product storage centers, among other activities. The program is directly administered by a Deliberative Council constituted of 09 members who have, as main assignments, carry out studies and issue expert opinions on the feasibility of tax incentive grant and rendering of listed services, observing the expectation of worthy return to the Municipality, through the creation of new Jobs and/or participation in tax revenues.

The above mentioned tax incentives include ITBI ((Inter-vivos property transfer tax) exemption in land or real estate purchase for industry installation, total IPTU (urban land and building tax) exemption, and reduction of ISSQN (tax on services) aliquot, for a period of up to 15 years, in addition to cleaning and earthworks of glebes or terrains destined to implantation of industrial units.

Skilled labor

To meet the needs of companies operating in the municipality, as well as those still to come, Araras invests heavily in professional qualification of its citizens.

Offering several professional courses, that meet the demand for skilled labor for the industrial segments in the city, Araras can provide conditions for companies to settle or increase their parks already counting on that support, which is the skilled worker.

The professional qualification courses are conducted in important and well known institutions of such sector. Among them, we can mention: SENAI (National Industrial Training Service), SENAC (National Commercial Training Service) and Prefeito Alberto Feres Technical School – Paula Souza Center, among others. According to Secretary Leonardo Dias, more professional centers will be operative in 2015 in Araras. “We’ll have new technical schools operating, the new SENAI, FATEC (São Paulo Technology Faculty) and new courses at Ufscar and the Federal Institute of Education, Sciences and Technology of São Paulo (IFSP),

which will improve a lot the skilled labor in the city. Our intention is to transform the city into a center of vocational education”, said the Secretary.

With the arrival of new industries and the expansion of the existing ones, Araras has been creating every year new jobs for the residents. In order to help the population that is already skilled to insert in the work market, the municipality has the PAT (Service Branch for Workers), which discloses the jobs available and forwards the citizen to the selection process.

Small entrepreneurs and professionals working on their own can also find support to grow by Banco do Povo Paulista (Bank of the People of São Paulo), which operates successfully by the city in partnership with the State, providing financing for working capital, stocks, production increasing and other improvements, at the rate of half percent per year.

Municipal Airport

The Araras Municipal Airport “Armando Américo Fachini” can be an excellent option for the marketing of products produced in the city, as well as to serve as an alternative for businessmen and investors that come to the city. With a total area of 14 acres, eight hangars and a 1,150-meter long and 30-meter wide runway, the airport can make takeoffs and landings of small and medium-sized aircrafts.

In 2015, the Municipal Department for Economic Development, Job and Income Generation has presented at SAC/PR (Civil aviation secretary of the Presidency of the Republic) a project for concession of exploration of the Municipal Airport, aiming to enlarge and modernize the location, which will provide improvement of services quality, bringing advantages, as alternative to alleviate the choke-points seen today in large airports.

The location is seen as an excellent point for services to passengers and handling of cargo, and will be added to regular and regional air transportation, and thus increasing the number of routes operated by air companies. The project objective is also to raise the local population access to air services, and our Airport will start to serve Araras/SP and the population within 60 km from this airport, which will be fit to receive regional flights, regular or not.

Page 42: City's Book Araras 2015

w w w.nestle.com.br

Informe Publicitário

Área de Armazenamento

Área Externa CD e Docas

O início das operações da Nestlé em Araras ocorreu em abril de 1986. A fábrica que operava com a marca CHAMBOURCY, contava com 315 colaboradores. Desde en-tão, a unidade concentrou toda a produção dos Iogurtes, Petit Suisse e Sobreme-sas, consolidando clássicos como CHAMBINHO® e CHAMYTO®, lançado em 1994.

Em 1995, a empresa promoveu a mudança da marca CHAMBOURCY para NESTLÉ. A operação se fortaleceu ainda mais em 2003, quando a joint venture entre Nestlé e Fonterra deu origem a Dairy Partners Americas (DPA).

Atualmente, a planta conta com mais de 1.200 colaboradores e produz diferentes tipos de Iogurtes e Sobremesas, Leites Fermentados, Requeijão, Petit Suisse e Be-bidas Lácteas, com as marcas NESTLÉ, MOLICO, NINHO, CHANDELLE, CHAMBINHO, CHAMYTO, NESTON e NESTLÉ GREGO.

Com base em sua missão e valores, a atuação da DPA no Brasil busca gerar valor para todas as partes envolvidas no negócio. O resultado é a produção e forne-cimento de produtos nutritivos e saborosos, com alta qualidade e que podem fazer parte de diferentes momentos do dia a dia, proporcionando saúde e bem-estar aos consumidores.

Reforçando esta premissa, para a empresa, tão importante quanto os investi-mentos nas linhas de produtos, processos produtivos e marcas, é o investimento na preparação dos colaboradores. Programas de treinamento, conscientização ambiental e segurança são prioridades na fábrica que, atualmente é certificada pelas Normas ISO 9001, 14001, 18001 e FSSC 22000.

Dairy Partners Americas

Page 43: City's Book Araras 2015

w w w.nestle.com.br

Informe Publicitário

Área de Armazenamento

Área Externa CD e Docas

O início das operações da Nestlé em Araras ocorreu em abril de 1986. A fábrica que operava com a marca CHAMBOURCY, contava com 315 colaboradores. Desde en-tão, a unidade concentrou toda a produção dos Iogurtes, Petit Suisse e Sobreme-sas, consolidando clássicos como CHAMBINHO® e CHAMYTO®, lançado em 1994.

Em 1995, a empresa promoveu a mudança da marca CHAMBOURCY para NESTLÉ. A operação se fortaleceu ainda mais em 2003, quando a joint venture entre Nestlé e Fonterra deu origem a Dairy Partners Americas (DPA).

Atualmente, a planta conta com mais de 1.200 colaboradores e produz diferentes tipos de Iogurtes e Sobremesas, Leites Fermentados, Requeijão, Petit Suisse e Be-bidas Lácteas, com as marcas NESTLÉ, MOLICO, NINHO, CHANDELLE, CHAMBINHO, CHAMYTO, NESTON e NESTLÉ GREGO.

Com base em sua missão e valores, a atuação da DPA no Brasil busca gerar valor para todas as partes envolvidas no negócio. O resultado é a produção e forne-cimento de produtos nutritivos e saborosos, com alta qualidade e que podem fazer parte de diferentes momentos do dia a dia, proporcionando saúde e bem-estar aos consumidores.

Reforçando esta premissa, para a empresa, tão importante quanto os investi-mentos nas linhas de produtos, processos produtivos e marcas, é o investimento na preparação dos colaboradores. Programas de treinamento, conscientização ambiental e segurança são prioridades na fábrica que, atualmente é certificada pelas Normas ISO 9001, 14001, 18001 e FSSC 22000.

Dairy Partners Americas

Page 44: City's Book Araras 2015

The beginning of Nestlé’s operations in Araras occurred in April of 1986. The plant that operated with the CHAMBOURCY brand, counted on 315 employees. Since then, the Unit concentrated all production of Yoghurts, Petit Suisse and Desserts, consolidating classics such as CHAMBINHO® and CHAMYTO®, released in 1994.

In 1995, the company promoted the change of brand CHAMBOURCY to NESTLÉ. The operation strengthened even more in 2003, when joint venture between Nestlé and Fonterra gave origin to Dairy Partners Americas (DPA).

Currently, the plant has more than 1,200 employees and produces different types of Yoghurts and Desserts, Fermented Milk, Cream Cheese, Petit Suisse and Dairy Beverages, with the brands NESTLÉ, MOLICO, NINHO, CHANDELLE, CHAMBINHO, CHAMYTO, NESTON and NESTLE GREGO.

Enter Advertising Informe Publicitário

El inicio de las operaciones de Nestlé en Araras sucedió en abril de 1986. La fábrica que realizaba sus operaciones con la marca CHAMBOURCY, contaba con 315 colaboradores. Desde entonces, la unidad ha concentrado toda la producción de los yogures, Petit Suisse y Postres, consolidando clásicos como CHAMBINHO® y CHAMYTO®, lanzado en 1994.En 1995, la empresa promovió el cambio de la marca CHAMBOURCY para NESTLÉ. La operación se ha fortalecido aún más en 2003, cuando la joint venture entre Nestlé y Fonterra ha originado la Dairy Partners Americas (DPA).

Actualmente, la planta cuenta con más de 1.200 colaboradores y produce diferentes tipos de Yogures y Postres, Leches Fermentados, Requesón, Petit Suisse y Bebidas Lácteas, con las marcas NESTLÉ, MOLICO, NINHO, CHANDELLE, CHAMBINHO, CHAMYTO, NESTON y NESTLÉ GREGO.

On the basis of its mission and values, the performance of DPA in Brazil seeks to generate value for all the parts involved in the business. The result is the production and supply of nutritious and tasty products with high quality and that may be part of different moments of the day to day, providing health and wellness to consumers.

Reinforcing this premise, for the company, as important as investments in the lines of products, production processes, and brands, it is the investment in the preparation of employees. Programs of training, environmental awareness and safety are priorities at the plant that, currently is certified by Standards ISO 9001, 14001, 18001 and FSSC 22000.

Dairy Partners Americas Dairy Partners AmericasBasándose en su misión y valores, la actuación de DPA en Brasil busca generar valor a todas las partes involucradas en el negocio. El resultado es la producción y suministro de productos nutritivos y sabrosos, con alta calidad y que pueden formar parte de diferentes momentos del cotidiano, proporcionando salud y bienestar a los consumidores.

Reforzando esta premisa, para la empresa, tan importante como las inversiones en las líneas de productos, procesos productivos y marcas, es la inversión en la preparación de los colaboradores. Programas de entrenamiento, concienciación ambiental y seguridad son prioridades en la fábrica que, actualmente está certificada por las Normas ISO 9001, 14001, 18001 y FSSC 22000.

/nestle.com

Page 45: City's Book Araras 2015

The beginning of Nestlé’s operations in Araras occurred in April of 1986. The plant that operated with the CHAMBOURCY brand, counted on 315 employees. Since then, the Unit concentrated all production of Yoghurts, Petit Suisse and Desserts, consolidating classics such as CHAMBINHO® and CHAMYTO®, released in 1994.

In 1995, the company promoted the change of brand CHAMBOURCY to NESTLÉ. The operation strengthened even more in 2003, when joint venture between Nestlé and Fonterra gave origin to Dairy Partners Americas (DPA).

Currently, the plant has more than 1,200 employees and produces different types of Yoghurts and Desserts, Fermented Milk, Cream Cheese, Petit Suisse and Dairy Beverages, with the brands NESTLÉ, MOLICO, NINHO, CHANDELLE, CHAMBINHO, CHAMYTO, NESTON and NESTLE GREGO.

Enter Advertising Informe Publicitário

El inicio de las operaciones de Nestlé en Araras sucedió en abril de 1986. La fábrica que realizaba sus operaciones con la marca CHAMBOURCY, contaba con 315 colaboradores. Desde entonces, la unidad ha concentrado toda la producción de los yogures, Petit Suisse y Postres, consolidando clásicos como CHAMBINHO® y CHAMYTO®, lanzado en 1994.En 1995, la empresa promovió el cambio de la marca CHAMBOURCY para NESTLÉ. La operación se ha fortalecido aún más en 2003, cuando la joint venture entre Nestlé y Fonterra ha originado la Dairy Partners Americas (DPA).

Actualmente, la planta cuenta con más de 1.200 colaboradores y produce diferentes tipos de Yogures y Postres, Leches Fermentados, Requesón, Petit Suisse y Bebidas Lácteas, con las marcas NESTLÉ, MOLICO, NINHO, CHANDELLE, CHAMBINHO, CHAMYTO, NESTON y NESTLÉ GREGO.

On the basis of its mission and values, the performance of DPA in Brazil seeks to generate value for all the parts involved in the business. The result is the production and supply of nutritious and tasty products with high quality and that may be part of different moments of the day to day, providing health and wellness to consumers.

Reinforcing this premise, for the company, as important as investments in the lines of products, production processes, and brands, it is the investment in the preparation of employees. Programs of training, environmental awareness and safety are priorities at the plant that, currently is certified by Standards ISO 9001, 14001, 18001 and FSSC 22000.

Dairy Partners Americas Dairy Partners AmericasBasándose en su misión y valores, la actuación de DPA en Brasil busca generar valor a todas las partes involucradas en el negocio. El resultado es la producción y suministro de productos nutritivos y sabrosos, con alta calidad y que pueden formar parte de diferentes momentos del cotidiano, proporcionando salud y bienestar a los consumidores.

Reforzando esta premisa, para la empresa, tan importante como las inversiones en las líneas de productos, procesos productivos y marcas, es la inversión en la preparación de los colaboradores. Programas de entrenamiento, concienciación ambiental y seguridad son prioridades en la fábrica que, actualmente está certificada por las Normas ISO 9001, 14001, 18001 y FSSC 22000.

/nestle.com

Page 46: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201546

Experimentando una excelente fase de desarrollo, la ciudad de Araras crece cada día. Con la llegada de nuevas industrias y emprendimientos, el municipio se reestructura para recibir esas inversiones, sin que para esto, el ararense pierda su calidad de vida.

Para tanto, la municipalidad de la ciudad, por me-dio de su Secretaría de Desarrollo Económico, Gene-ración de Empleo y Renta analiza y acompaña todas las etapas de una nueva inversión en el municipio.

Con una ubicación privilegiada, en el entronque de las Carreteras Anhanguera, Bandeirantes y Wa-shington Luiz, la ciudad ofrece una excelente logísti-ca para la escoadura de los productos producidos en la misma. Esto, sin mencionar el Aeropuerto Muni-cipal, que tiene capacidad para operar vuelos regio-nales y nacionales.

Araras cuenta actualmente con cinco distritos in-dustriales, cuatro de ellos están ubicados a las már-genes de la Carretera Anhanguera. Sólo el distrito de número 4, que está ubicado en la zona este de la ciu-dad, próximo a la Carretera Wilson Firnardi (SP 191).

Sus distritos industriales abrigan empresas de di-versos segmentos, que van desde la agroindustria hasta las empresas de bienes de consumo.

Estos segmentos industriales sólo tenden a crecer, ya que la ciudad está en una excelente fase de creci-miento económico y empresarial. “Hoy, el mercado empresarial de Araras está en gran actividad. Noso-tros estamos teniendo mucha procura de empresarios para invertir en la cidad. En promedio, una empresa de gran envergadura se instala en el municipio cada año y las de pequeña envergadura, semanalmente. Para 2015, tenemos engatillado dos empresas, que prácticamente ya han definido sus locales de insta-lación en el municipio”, informó Leonardo Dias, Secretario de Desarrollo Económico, Generación de Empleo y Renta de Araras.

Prodeia (Programa de Desarrollo Económico Integrado de Araras)

El Programa de Desarrollo Económico Integrado de Araras instituido en 1987 por medio de la Ley Municipal 1787/1987 y sus alteraciones tiene como objetivo primordial la implantación de distritos in-dustriales, centros comerciales, centros de prestaci-ón de servicios, silos, centros de almacenamiento de productos entre otras actividades. El programa es administrado directamente por un Consejo Delibe-rativo constituido por 09 miembros puesto que, sus principales atribuciones son las de realizar estudios y emitir dictámenes sobre la viabilidad de concesión de los incentivos fiscales y prestación de los servicios elencados, observando la previsión de retorno apre-ciable al Municipio, en forma de creación de nuevos empleos y/o participación en ingresos tributarios.

Los incentivos fiscales mencionados arriba van desde la exención del ITBI (Impuesto Sobre la Trans-misión de Bienes Inmuebles), en la compra del ter-reno o inmueble para la instalación de la industria, además de la exención total del IPTU (Impuesto Pre-dial y Territorial Urbano) y reducción de la alícuota del ISSQN (Impuesto Sobre Servicios de Cualquier Naturaleza), por un período de hasta 15 años, ade-más de limpieza y terraplén de glebas o terrenos des-tinados a la implantación de unidades industriales.

Mano de obra especializada

Para suplir las necesidades de las empresas instala-das en el municipio, así como de las que aún están por venir, la ciudad de Araras invierte fuertemente en la cualificación profesional de los ciudadanos.

Disponiendo de varios cursos profesionalizantes, que puedan atender a la demanda por mano de obra cualificada para los segmentos industriales presentes en la ciudad, el municipio consigue dar condiciones para que las empresas se instalen, o amplien sus par-

En excelente fase de desarrollo industrial

DESARROLLO ECONÓMICO

Page 47: City's Book Araras 2015

47ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

ques ya contando con ese respaldo, que es el trabaja-dor especializado.

Los cursos de capacitación profesional se realizan en importantes y renombradas instituciones de este sector. Entre ellas podemos mencionar: SENAI (Ser-vicio Nacional de Aprendizaje Industrial), SENAC (Servicio Nacional de Aprendizaje Comercial) y la Escuela Técnica Prefeito Alberto Feres - Centro Pau-la Souza, entre otras. Según el Secretario Leonardo Dias, en 2015 funcionarán en la ciudad más centros profesionalizantes. “Tendremos nuevas escuelas téc-nicas funcionando, el nuevo SENAI, FATEC (Facul-tad de Tecnología de São Paulo) y nuevos cursos en la Ufscar y del Instituto Federal de Educación, Cien-cia y Tecnología de São Paulo (IFSP), que darán un salto en la mano de obra cualificada del municipio. Nuestra idea es transformar la ciudad en un polo de educación profesionalizante”, dijo el secretario.

Con la llegada de nuevas industrias y la ampliaci-ón de las ya existentes, Araras viene cada año creando nuevos puestos de trabajo para los munícipes. Para auxiliar la población ya capacitada a insertarse en el mercado de trabajo, el municipio cuenta con el PAT (Puesto de Atención al Trabajador), que divulga las vacantes de empleo disponibles y encamina el ciuda-dano al proceso selectivo.

Emprendedores de pequeña envergadura y profe-sionales que actúan por cuenta propia también en-cuentran apoyo para crecer con el Banco del Pueblo Paulista, operado con éxito por la Municipalidad en alianza con el Estado, concediendo financiaciones para capital de giro, stocks, ampliación de la produc-ción y otras mejorías, a intereses de medio por ciento al año.

Aeropuerto Municipal

El Aeropuerto Municipal de Araras “Ar-mando Américo Fachini” puede ser una excelente opción para la escoadura de los productos que se producen en la ciudad,

así como para servir de alternativa a los empresarios e inversionistas, que vienen a la ciudad.

Contando con un área total de 14 celemines, ocho hangares y una pista de 1.150 metros, con 30 metros de ancho, el aeropuerto puede realizar despegues y aterrizajes de aeronaves de pequeña y mediana envergadura.

En 2015 la Secretaría Municipal de Desarrollo Económico, Generación de Empleo y Renta presen-tó junto a SAC/PR (Secretaría de Aviación Civil de la Presidencia de la República) proyecto de concesi-ón para explotación del Aeropuerto Municipal, te-niendo en mira la ampliación y modernización del lugar que permitirá perfeccionar la calidad de los servicios, trayendo beneficios, como alternativa para aliviar los cuellos de botella hoy visualizados en los grandes aeropuertos.

Se presenta, así el lugar como una excelente presta-ción de servicios al pasajero y al movimiento de car-gas, agregando este aeropuerto a la red de transporte aéreo regular y regional y, de esta forma, ampliando el número de rutas operadas por las empresas aéreas. El proyecto tiene en mira aún ampliar el acceso de la población local y de ciudades circunvecinas a los servicios aéreos, puesto que nuestro Aeropuerto pasa a servir Araras/SP y la población que esté a menos de 60 km de distancia de este aeródromo, que estará apto a recibir vuelos regionales, regulares o no regulares.

Araras tiene una ubicación estratégica.

Page 48: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201548

revitalização da Iluminação Pública.

Hoje a cidade de Araras está preparada para receber novos investimentos. Depois de reestruturar o muni-cípio, a prefeitura, através da sua Secretaria de Plane-jamento, Gestão e Mobilidade Urbana, trabalhou e muito com o firme propósito de revitalizar a cidade.

Com importantes obras de infraestrutura, Araras agora está no páreo para atrair novos investimentos na região. Dispondo de uma excelente localização aliado a uma completa infraestrutura nas áreas de saúde, educação e mobilidade urbana, entre outros setores; o município só tende a crescer ordenada-mente e preparado para despontar-se na região. A ci-dade hoje colhe os frutos do trabalho plantado com muito planejamento e determinação pela prefeitura.

Investimentos que impressionam

O setor de obras de Araras recebeu mais de R$ 150 milhões do Governo Federal, para ser aplicado em obras no município.

Nesse montante não está contabilizado o valor que foi repassado para a realização do Programa Minha Casa, Minha Vida, que também recebeu um signi-ficativo investimento para a realização do sonho da casa própria dos ararenses.

Esse repasse foi destinado as importantes obras do Programa de Aceleração do Crescimento (PAC 2), que transformaram a infraestrutura municipal.

Uma cidade preparada para receber novos investimentos

PLANEjAMENTO, GESTãO E MObILIDADE URbANA

Page 49: City's Book Araras 2015

49ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

obra de Infraestrutura com recursos do PAC.

Segundo Felipe Dezotti Beloto, Secretário de Pla-nejamento, Gestão e Mobilidade Urbana de Araras, as obras do PAC 2, realizadas no município, são um marco para o desenvolvimento local. “É a maior obra que o município já teve na sua história. As obras do PAC 2, de macrodrenagem e saneamento básico, juntas totalizam um repasse do Governo Federal de R$ 77 milhões”, enfatiza o Secretário.

Outras obras importantes

Além das obras do PAC 2, de macrodrenagem e saneamento básico, outras obras importantes para a cidade estão sendo realizadas. Como as obras de drenagem urbana, que irá minimizar os problemas de enchente e alagamentos nas áreas mais críticas do município e a obra de ampliação da capacidade da estação de tratamento do esgoto.

Outra obra importante foi a revitalização do Lago Municipal, onde ficava o antigo zoológico, que esta-va abandonado havia mais de 20 anos no centro da cidade. Como também a obra realizada no pronto--socorro da Santa Casa, que estava com uma infraes-trutura precária e que foi totalmente modernizado e preparado para atender a população adequadamente.

A iluminação pública também passou por uma grande renovação em 2014. Assim como as obras de recapeamento. “Foram investidos mais de R$ 22 milhões em recapeamento urbano, pois foram reca-peados 190 km, que é daqui de Araras à cidade de São Paulo, o que também contribui para o resgate da infraestrutura do município”, declara Beloto..

As obras são planejadas, gerenciadas e executadas pela Secretaria de Planejamento, Gestão e Mobilida-de Urbana da cidade. Como bem diz o Secretário Fe-lipe: “A Secretaria é onde tudo nasce, todas as obras e investimentos que serão realizados ao longo do ano na cidade, passam por aqui. Nós não medimos esfor-ços para fazermos os investimentos necessários e nas áreas necessárias deixando o município preparado e com infraestrutura adequada para receber os novos investimentos. Esse governo é realizador e empreen-dedor, que vem exigindo da nossa Secretaria muito empenho para tirar do papel mais de 290 obras, com investimentos em todos os segmentos”.

No início da atual administração foi feito um pla-nejamento para que houvesse investimentos em todos os setores da cidade, para que o município se tornasse bem estruturado e adequado para todos os ararenses.

Page 50: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201550

Araras grows prioritizing the Quality of life.

Nowadays, the city of Araras is prepared to receive new investments. After restructuring the municipality, the city, through its Department of Planning, Management and Urban Mobility, worked hard with the determination to revitalize the city.

With major infrastructure projects, Araras is now in the race to attract new investments to the region. Offering a great location in addition to a complete infrastructure in health, education and urban mobility, among other sectors; the municipality will only grow neatly and ready to emerge in the region. The city is reaping the fruits of labor planted with a lot of planning and determination by the city.

Impressive investments

The construction sector of Araras has received more than R$ 150 million from the Federal Government to be applied to works in the city.

This does not include the amount that was transferred for carrying out Programa Minha Casa, Minha Vida (My House, My Life Program), which also received a significant investment for the realization of the dream of home ownership of the Araras population.

Such transfer is for important works of the Growth Acceleration Program (PAC 2), which has transformed the municipal infrastructure.

A city prepared to receive new investments

PLANNING, MANAGEMENT AND URbAN MObILITY

Page 51: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201551

Page 52: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201552

According to Felipe Dezotti Beloto, Secretary of Planning, Management and Urban Mobility of Araras, the works of PAC 2 performed in the city are a landmark for the local development. “It’s the largest work ever in the city. The PAC 2 works of macrodrainage and sanitation altogether totalize the transfer of R$ 77 million from the Federal Government”, emphasizes the Secretary.

other important works

In addition of PAC 2 works of macrodrainage and sanitation, other important works in the city are being carried out, such as the works of urban draining, which will mitigate the problems arising from floods and overflows in the most critical areas of the city, as well as the work to expand the capacity of the sewage treatment plant.

Another important work was the revitalization of the City Lake, where the old zoo was located and abandoned for more than 20 years in the city center. Likewise, the work was performed in the emergency room of Santa Casa (public hospital), which had a poor infrastructure and was totally modernized and prepared to serve the population properly.

Public lighting has also been through a great renovation in 2014, such as repaving works. “R$ 22 million were invested in urban repaving for 190 km, which is the distance from Araras to São Paulo city, also contributing for the recovery of the city’s infrastructure”, states Beloto.

The works are planned, managed and executed by the Secretary of Planning, Management and Urban Mobility of the city. As stated by the Secretary Felipe: “The Secretariat is where everything starts, and all the works and investments that will be executed throughout the year in the city pass through here. We make every effort to do the necessary investments and the required sector, by preparing the city with the proper infrastructure to receive new investments. The current administration is achiever and enterprising, thus demanding from our Secretary much more efforts to perform more than 290 works, with investments in all sectors”.

In the beginning of the current administration, a plan was made so that there was investment in all sectors of the city, so that the city became well-structured and suitable for the people in Araras.

PLANNING, MANAGEMENT AND URbAN MObILITY

Construction of new Schools

Page 53: City's Book Araras 2015
Page 54: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201554

obras de Infraestructura

Actualmente, la ciudad de Araras está pre-parada para recibir nuevas inversiones. Luego de reestructurar el municipio, la municipalidad, por medio de su Secretaría de Planificación, Gestión y Movilidad Urbana, ha trabajado mucho con el firme propósito de revitalizar a la ciudad.

Con importantes obras de infraestructura, Araras ahora está preparada para atraer a nuevas inversiones en la región. Disponiendo de una excelente ubicaci-ón aliada a una completa infraestructura en las áreas de salud, educación y movilidad urbana, entre otros sectores; el municipio está creciendo mucho de ma-nera ordenada y está preparado para despuntarse en la región. La ciudad hoy cosecha los frutos del traba-jo plantado con mucha planificación y determinaci-ón por la municipalidad.

Inversiones que impresionan

El sector de obras de Araras ha recibido más de R$ 150 millones del Gobierno Federal, para aplicarse en obras en el municipio.

En este monto no está contabilizado el valor que fue repasado para la realizaci-ón del Programa Mi Casa, Mi Vida, que también ha recibido una significativa in-versión para la realización del sueño de la casa propia de los ararenses.

Ese repaso fue destinado para impor-tantes obras del Programa de Aceleración del Crecimiento (PAC 2), que han trans-formado la infraestructura municipal.

Según Felipe Dezotti Beloto, Secreta-rio de Planificación, Gestión y Movilidad Urbana de Araras, las obras del PAC 2, realizadas en el municipio, son un marco

al desarrollo local. “Es la mayor obra que el municipio ya tuvo en su historia. Las obras del PAC 2, de macrodrenaje y saneamiento básico, jun-tas totalizan un repaso del Gobierno Federal de R$ 77 millones”, enfatiza el Secretario.

Otras obras importantes

Además de las obras del PAC 2, de macrodrenaje y saneamiento básico, otras obras importantes para la ciudad se están realizando. Como las obras de drenaje urbana, que minimizará los problemas de inundación y afluencias en las áreas más críticas del municipio y la obra de ampliación de la capacidad de la estación de tratamiento de las cloacas.

Otra obra importante fue la revitalización del Lago Municipal, donde se quedaba el antiguo zoo-lógico, que estaba abandonado hace más de 20 años en el centro de la ciudad. Como también la obra rea-lizada en el hospital de emergencia de la Santa Casa, que estaba con una infraestructura precaria y que fue totalmente modernizado y preparado para atender la población adecuadamente.

Una ciudad preparada para recibir nuevas inversiones

PLANIfICACIÓN, GESTIÓN Y MOVILIDAD URbANA

Page 55: City's Book Araras 2015

55ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

La iluminación pública también pasó por una gran renovación en 2014. Así como las obras de bacheo. “Se han invertido más de R$ 22 millones en bacheo urbano, puesto que fueron recubierto 190 km, que es desde aquí de Araras hasta la ciudad de São Paulo, lo que también contribuye al rescate de la infraes-tructura del municipio”, declara Beloto..

Las obras son planificadas, gestionadas y ejecu-tadas por la Secretaría de Planificación, Gestión y Movilidad Urbana de la ciudad. Como explica el Se-cretario Felipe: “La Secretaría es donde todo nace, todas las obras e inversiones que serán realizados a lo largo del año en la ciudad, pasan por aquí. Nosotros

no medimos esfuerzos para hacernos las inversiones necesarias y en las áreas necesarias haciendo que el municipio quédese preparado y con infraestructura adecuada para recibir las nuevas inversiones. Ese go-bierno es realizador y emprendedor, que viene exi-giendo de nuestra Secretaría mucho empeño para sacar del papel más de 290 obras, con inversiones en todos los segmentos”.

En el comienzo de la actual administración se ha hecho una planificación para que hubiera inversio-nes en todos los sectores de la ciudad, y para que el municipio se tornara bien estructurado y adecuado para toda la gente de araras.

Page 56: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201556

Evento Cultural - Festival do Café e Chocolate

Araras é uma cidade culturalmente pulsante. Contando com diversos locais destinados à cultura, a cidade recebe regularmente apresentações artístico--culturais e exposições que movimentam o municí-pio e toda a região.

Alguns dos seus espaços culturais são belíssimos, como a Casa da Cultura, que foi projetada pelo ar-quiteto francês Victor Dubugras e construída em 1896. O local já foi uma cadeia, fórum e sede da

Câmara de Vereadores. O espaço é de uma beleza singular, sendo inclusive considerado monumento de interesse arquitetônico, em 1977, pela Secretaria de Estado da Cultura.

Outra edificação importante da cidade é o Teatro Estadual Maestro Francisco Paulo Russo. Inaugura-do em 1991, o teatro foi projetado pelo renomado arquiteto Oscar Niemeyer. O prédio conta com 466 lugares, no seu auditório principal e mais 120 luga-res, no auditório do subsolo.

Em Araras tem muito mais cultura!

CULTURA

Page 57: City's Book Araras 2015

57ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Vista geral do Lago Municipal

Outro local que contribui para a efervescência cul-tural de Araras e região é o Centro Cultural Leny de Oliveira Zurita. Instalado no antigo complexo central de estação e terminais da extinta Fepasa, ele é um es-paço destinado à promoção da cultura, com a realiza-ção de eventos, que atinge um público variado.

O município, também conta com a riqueza arqui-tetônica da Basílica de Nossa Senhora do Patrocínio. A Matriz foi construída em 1879 e inaugurada em 1881. Com detalhes primorosos de construção, o lo-cal é uma réplica da Igreja de São João do Latrão, da cidade italiana de Roma. Devido a sua repercussão na época, em 1887 Dom Pedro II veio a Araras especial-mente para conhecer esse belíssimo templo católico.

A prefeitura de Araras, através da sua Secretaria de Ação Cultural e Cidadania incentiva a realização dos eventos culturais no município. Trabalhando para produzir e trazer à cidade todo o tipo de manifesta-ção cultural, ela promove a arte em todos os cantos da cidade.

Festas como o Carnaval, Arraial da Praça e o Festi-val do Café e Chocolate levam milhares de famílias à Praça Barão, onde todos se confraternizam em clima de paz, com muita música e comidas típicas, sem-pre com fortíssima participação de entidades assis-tenciais, que movimentam barracas de alimentação e bebidas, angariando fundos que contribuem para seu custeio.

Page 58: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201558

Parque Ecológico e Cultural Gilberto Ruegger Ometto

O Parque Ecológico e Cultural Gilberto Ruegger Ometto, que está localizado na região leste da cidade é enorme.

Ele é dividido em duas áreas. Uma é destinada a realização de shows, feiras e exposições, que com-preende uma infraestrutura para receber mais de 30 mil pessoas dispondo de arenas, parque de diversão, praça de alimentação, sanitários e estacionamento. A

outra, com mais de 2 mil metros quadrados é desti-nada as atividades físicas, em meio a dois belíssimos lagos convidativamente arborizados.

Os eventos realizados no parque são: Festa do Peão de Araras (agosto), Feira das Nações (outubro), Fes-tival da Tainha e a Festa Italiana. Lá também aconte-cem feiras agroindustriais, exposições e eventos reli-giosos e esportivos.

CULTURA

Apresentação de orquestra Sinfônica.

Page 59: City's Book Araras 2015

59ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Parque Municipal Fábio da Silva Prado

Mais conhecido pela população como “Lago Municipal”, o Parque Municipal Fábio da Silva Pra-do está localizado no centro da cidade de Araras e permanece aberto 24 horas, com exceção de alguns espaços específicos.

O local é convidativo para a prática esportiva ou, simplesmente, para passar horas agradáveis de lazer, cultura e tranquilidade, ao lado de toda a família. Um dos espaços mais procurados no

parque é o destinado para as atrações musicais, onde é realizado o “Projeto Música no Lago”, to-dos os domingos das 15h às 17h.

Em 2014, o parque passou por reformas de ade-quação e modernização do seu espaço, ganhando jardim sensorial, fonte interativa, diversos espaços para descanso e uma tenda multiuso para eventos e shows, além de um centro de recuperação de aves sil-vestres, com viveiro para visitação pública e espaços de educação ambiental.

Page 60: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201560

Cultural Presentations.

Araras is a culturally pulsing city. Featuring several places for the culture, the city often hosts artistic and cultural presentations and exhibitions that move the city and the whole region.

Some of the city cultural centers are very beautiful, such as Casa da Cultura (Culture House), which was designed by the French architect Victor Dubugras and built in 1896. The center was once a jailhouse, court and headquarters of the House of Representatives. The center is uniquely beautiful, being also considered a monument of architectural interest by the Secretary of State for Culture.

Another important building in the city is Teatro Estadual Maestro Francisco Paulo Russo. Inaugurated in 1991, the theater was designed by the famous architect Oscar Niemeyer. The building has 466 seats in the main auditorium and 120 more seats in the underground auditorium.

Another place that has helped to the cultural excitement of Araras and region is Centro Cultural Leny de Oliveira Zurita. Housed in the old central complex of the station and terminals of former Fepase, it is a place intended for culture promotion by hosting events that reach a wide audience.

Much more culture in Araras!

CULTURE

Page 61: City's Book Araras 2015

61ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

The city is also provided with the architectural richness of Nossa Senhora do Patrocínio Basilica. The main church (Matriz) was built in 1879 and opened in 1881. With exquisite detail of construction, the place is a replica of São João do Latrão Church in the Italian city of Rome. Due to its effect at the time, Dom Pedro II went to Araras in 1887 specially to know that beautiful catholic church.

The city of Araras, through the Secretary of Cultural Action and Citizenship encourages the achievement of cultural events. Working to produce and bring to the city every kind of cultural event, Araras promotes the art in every corner of the city.

Festivals such as the Carnival, Arraial da Praça (Square Fair) and the Coffee and Chocolate Festival bring thousands of families to Barão Square, where everyone congregates in an atmosphere of peace, with music and typical food, always with a strong participation of charities that manage food and drink stands and that raise funds that help its financing.

Gilberto ruegger ometto Ecological and Cultural Park

The Gilberto Ruegger Ometto Ecological and Cultural Park is huge and is located at the east region of the city.

The park is divided into two areas. One area is intended for concerts, fairs and exhibitions, comprising an infrastructure for more than 30 thousand people that features arenas, amusement park, food court, restrooms and parking. The other area over 2 thousand square meters is intended for physical activities amidst two beautiful invitingly wooded lakes.The events held in the park are: Festa do Peão de Araras (Araras Cowboy Festival) in August, Nation Fair (October), Mullet Festival and Italian Festival. The town also receives agro-industrial trade fairs, exhibitions and religious and sporting events.

Fábio da Silva Prado Municipal Park

Well known by the people as “City Lake”, Fábio da Silva Prado Municipal Park is located in the city center of Araras and is open 24 hours, except for certain specific spots.

The place is welcoming for sports or just to spend pleasant leisure, culture and tranquility hours along with the entire family. One of the most popular areas in the park is the one for musical attractions, where “Music by the Lake” is held every Sunday from 03 p.m. to 07 p.m.

In 2014, the park underwent adequacy and modernization reforms, thus receiving a sensory garden, interactive fountain, several areas for resting and one multipurpose space for events and concerts, as well as one recovery center for wild birds with bird nursery for public visitation and areas for environmental education.

Page 62: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201562

Araras es una ciudad culturalmente agitada. Contando con diversos locales destinados a la cultura, la ciudad recibe regularmente presentaciones artístico-culturales y exposi-ciones que mueven el municipio y toda la región.

Algunos de sus espacios culturales son bellísimos, como la Casa de la Cultura, que fue proyectada por el arquitecto francés Victor Dubugras y construida en 1896. El lugar ya fue un cárcel, fórum y sede de la Cámara de Concejales. El espacio es de una belleza singular, siendo incluso conside-rado monumento de interés arquitectónico, en 1977, por la Secretaría de Estado de la Cultura.

Otra edificación importante de la ciudad es el Teatro Estatal Maestro Francisco Paulo Russo. Inaugurado en 1991, el teatro ha sido proyectado por el renombrado arquitecto Oscar Niemeyer. El edificio cuenta con 466 lugares, en su auditorio principal y más 120 lugares, en el auditorio del subsuelo.

Otro local que contribuye para la efervescencia cultural de Araras y región es el Centro Cultural Leny de Oliveira Zurita. Instalado en el antiguo complejo central de esta-ción y terminales de la extinta Fepasa, éste es un espacio destinado a la promoción de la cultura, con la realización

de eventos, que alcanza un público variado.

El municipio, también cuenta con la riqueza arquitec-tónica de la Basílica de Nuestra Señora del Patrocinio. La Matriz fue construida en 1879 e inaugurada en 1881. Con detalles preciosos de construcción, el lugar es una réplica de la Iglesia de São João do Latrão, de la ciudad italiana de Roma. Por razón de su repercusión en la época, en 1887 Dom Pedro II vino a Araras especialmente para conocer a ese bellísimo templo católico.

La municipalidad de Araras, por medio de su Secre-taría de Acción Cultural y Ciudadañía incentiva la rea-lización de los eventos culturales en el municipio. Tra-bajando para producir y traer a la ciudad todo el tipo de manifestación cultural, ella promueve el arte en todos los ricones de la ciudad.

Fiestas como el Carnaval, Arraial da Praça y el Festival del Café y Chocolate llevan miles de familias a la Plaza Ba-rão, donde todos se confraternizan en clima de paz, con mucha música y comidas típicas, siempre con fortísima participación de entidades asistenciales, que mueven bar-racas de bocadillos y bebidas, recaudando fondos que con-tribuyen para su costo.

¡En Araras tiene mucho más cultura!

CULTURA

Grupo Soniquete, música flamenca.

Page 63: City's Book Araras 2015

63ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Parque Ecológico y Cultural Gilberto Ruegger Ometto

El Parque Ecológico y Cultural Gilberto Ruegger Ometto, que está ubicado en la región este de la ciudad es enorme.

Él está dividido en dos áreas. Una se destina a realización de shows, ferias y exposiciones, que comprende una infraestruc-tura para recibir más de 30 mil personas disponiendo de pistas, parque de diversión, plaza de alimentación, baños y parqueo. La otra, con más de 2 mil metros cuadrados se destina a las actividades físicas, en medio a dos belísimos lagos invitadora-mente arbolados.

Los eventos realizados en el parque son: Fiesta del Peón de Araras (agosto), Feria de las Naciones (octubre), Festival de la Tainha (pez brasileño) y la Fiesta Italiana. Allá también reali-zan ferias agroindustriales, exposiciones y eventos religiosos y deportivos.

Parque Municipal Fábio da Silva Prado

Más conocido por la población como “Lago Munici-pal”, el Parque Municipal Fábio da Silva Prado está ubica-do en el centro de la ciudad de Araras y permanece abierto 24 horas, con excepción de algunos espacios específicos.

El lugar es invitador para la práctica deportiva o, simple-mente, para pasar horas agradables de ocio, cultura y tran-quilidad, al lado de toda la familia. Uno de los espacios más buscados en el parque es aquel destinado a las atracciones musicales, donde se realiza el “Música en el Lago”, todos los domingos de las 15:00h a las 17:00h.

En 2014, el parque pasó por reformas de adecuación y modernización de su espacio, ganando jardín sensorial, fuente interactiva, diversos espacios para descanso y un ten-dal multiuso para eventos y shows, además de un centro de recuperación de aves silvestres, con vivero para visitación pública y espacios de educación ambiental.

Lago de Araras

Page 64: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201564

Apresentação Musical alunos de Araras. Programa “Mais Educação”

Quando o assunto é educação, toda cidade traba-lha para melhorar a qualidade do ensino disponibi-lizado ao cidadão. Isso é o que vem fazendo Araras. Com ações específicas, para promover o ensino de qualidade nas escolas, o município vem obtendo ex-celentes resultados.

A prefeitura, através da sua Secretaria de Educa-ção, vem trabalhando e muito para melhorar cada vez mais a educação pública municipal. Segundo a Secretária de Educação de Araras, Elizabeth de Car-valho Cilindri “As várias ações que estamos desen-volvendo na área de educação vem melhorando os nossos índices do IDEB (Índice de Desenvolvimen-to da Educação Básica). Nós também temos uma avaliação própria do município, o Iapel (Índice de Avaliação Pedagógica Local), pela qual são realizadas

avaliações, três vezes por ano, para sabermos a evolu-ção do aluno.”

As escolas de Araras tem um conteúdo unificado, para que o desenvolvimento dos alunos seja unifor-me, independentemente da escola que frequenta. Elas também contam com lousas digitais em todas as suas unidades. O município também mantém um espaço denominado CEU (Centro de Artes e Espor-tes Unificados) José Olavo Paganotti, na zona leste, que conta com biblioteca, contadores de história e cinema.

A atual gestão municipal trabalha com foco na educação integral e para a construção de 3 novas es-colas de período integral, o município recebeu uma verba do Governo Federal.

Araras, uma cidade educadora

EDUCAÇãO

Page 65: City's Book Araras 2015
Page 66: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201566

Os professores de Araras recebem uma bonifica-ção, que para ser concedida ao profissional, leva em conta a nota do IDEB, do Iapel e se o profissional também tem 60 horas de cursos de formação conti-nuada, além da sua assiduidade.

Outro ponto muito elogiado por todos é a qua-lidade da merenda escolar. O município serve 41 mil refeições, que vai desde mamadeira ao jantar. É sempre uma refeição saudável com frutas e le-gumes, com carnes de primeira qualidade e peixe. “Em 2014 inserimos na merenda o iogurte e o re-queijão e os sucos são de polpas ou natural da pró-pria fruta”, disse a Secretária.

Programa “Mais Educação” – Educação Integral

O Programa “Mais Educação” - Educação Inte-gral, do Governo Federal, chegou em Araras para fi-car. Desde que foi implantado no município, o dia a

dia dos alunos foi totalmente reformulado para aten-der as suas necessidades no contraturno escolar.

Nesse período, os alunos recebem reforço de portu-guês e matemática, além de participarem de oficinas diferenciadas, que são um chamariz para a sua perma-nência nas escolas e o convívio entre os colegas.

Dessa forma, os alunos passam mais tempo dentro das escolas protegidos e aprendendo e ficam longe das ruas, que por vezes tiram os estudantes do ca-minho da educação, sem contar que tranquilizam os pais que estão trabalhando nesse período.

Pró-creche

Para atender a demanda por vagas de creche no município, até que novas creches sejam cons-truídas, a prefeitura de Araras paga para as escolas particulares, para que atendam as crianças de 0 a 3 anos da cidade.

EDUCAÇãO

Faculdade Municipal

Page 67: City's Book Araras 2015

67ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

O convênio do Programa de Auxílio-Creche é fru-to dos investimentos do Governo Federal e Munici-pal. Através do convênio com as escolas particulares, a prefeitura paga mensalmente R$ 321,94, por aluno. O repasse mensal às escolas conveniadas ultrapassam a quantia de R$ 240 mil. “Hoje atendemos pelo Pró--Creche 750 alunos, que estão matriculados nas 8 es-colas particulares conveniadas. Nessa administração já construímos 5 creches e temos previsão para constru-ção de mais 5 unidades. Hoje, nós atendemos mais de 2 mil alunos de 0 a 3 anos na rede pública de Araras”, relatou a secretária.

Faculdade Municipal

A prefeitura de Araras disponibiliza para a popula-ção cursos totalmente gratuitos. A prefeitura custeia vagas de cursos de nível superior através de parcerias com instituições privadas. As aulas são ministradas em

um polo, que normalmente é uma escola que fun-ciona durante o dia e a noite recebe esses cursos que são semi-presenciais. Hoje, são oferecidas 280 vagas distribuídas em 7 cursos.

Na área da graduação a cidade também conta com a UAB (Universidade Aberta do Brasil), com ensino a distância e semi-presencial, por meio de parcerias com mais de 10 universidades federais. “Araras está muito bem servida de escolas. Nós costumamos dizer que só não estuda quem não quer”, concluiu a Secretária.

Araras ainda orgulha-se de contar com uma uni-dade do Instituto Federal de Educação, já em fun-cionamento e com cursos técnicos gratuitos. E em breve, contará com uma unidade da Fatec (Faculdade de Tecnologia de São Paulo), além da Faculdade de Medicina. Sem contar as universidades privadas – Uniararas e Unar dentre outras.

Educação inclusiva

Page 68: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201568

Computer Classes.

When the subject is education, the whole city works to improve the quality of the teaching that has been already made available to its residents. That is what Araras has been doing. With specific actions in order to promote quality education in schools, the municipality has achieved excellent results.

The city, through its Secretary of Education, has been working a lot to constantly improve the public education. According to the Secretary of Education of Araras, Elizabeth de Carvalho Cilindri, “The numerous actions that we are developing in education have been improving our IDEB indexes (Development Index of Basic Education). There’s also a separate assessment for the municipality called Iapel (Local Pedagogic Assessment Index) for which assessments are conducts three times per year, so that we can know students’ development.”

Schools in Araras have unified contents, so that the development of students is uniform, regardless the school he/she goes to. The schools also are provided with digital black boards in all facilities. The city also maintains a space called CEU (Unified Arts and Sports Center) José Olavo Paganotti, in the east region, with library, story tellers and a movie theater.

The current administration works focused on the integral education and for the construction of 3 new day schools, and the municipality received a grant from the Federal Government.

Teachers in Araras receive a bonus that, in order to be granted to them, takes into account the IDEB and Iapel grades and whether the professional also has 60 hours of continuing education courses, as well as his/her attendance.

Araras, an educating city

EDUCATION

Page 69: City's Book Araras 2015

69ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Araras’s schools are provided with digital black boards.Another point highly praised by all is the quality of

school meals. Fourty-one thousand meals are served, from nursing bottle to dinner. It is always a healthy meal with fruits and vegetables, with top quality meats and fish. “In 2014, we inserted yogurt and cottage cheese in the meals, and natural or pulp juices”, said the Secretary.

Program “More Education” Integral Education

The Program “More Education” - Integral Education, from the Federal Government, has arrived in Araras to stay. Since the program was first implemented in the city, students’ everyday life has been completely reformulated to meet their needs in the school countershift.

During that period, the students receive Portuguese and Mathematics reinforcement, in addition to different workshops, which are a gimmick for them to keep going to the school and their interaction as students.

Thus, students spend more time in school, being protected and learning and stay away from the streets, which sometimes take students away from school, as well as they reassure their parents that are working during that period of time

Pró-creche (Pro-day care centers)

To meet the need for day care center vacancies in the city, until new day care centers are built, Araras city pay the private schools to teach children from 0 to 3 years old.

The partnership of Programa Auxílio-Creche (Day Care Assistance Program) results from the investments by both the Federal and Municipal Government. Through the partnership with private schools, the city pays R$ 321.94 monthly per student. The monthly payment to the accredited schools trespass the amount of R$ 240 thousands. “We serve 750 students from Pró-Creche that are already enrolled in the 8 accredited private schools. In the current city administration, we have built 5 kindergartens and 5 more units are about to be built too. Nowadays, we serve more than

2 thousand students from 0 to 3 years old in the public system of Araras”, reported the Secretary.

Municipal college

The city of Araras makes available totally free courses to the population. The city pays the vacancies of university courses through the partnership with private institutions. The classes are held in polo, which is usually a day school that at night receives these courses that are semi-presential. Today, 280 vacancies divided into 7 courses are provided.

Concerning graduation, the city also has an UAB (Brazil Open University), with distance and semi-presential learning, through partnerships with more than 10 federal universities. “Araras has many schools. We often say that you only don’t study if you don’t want to”, completed the Secretary.

Araras is proud to have one unit of the Federal Institute of Education, which is already in operation and based within the CCA (Center of Agricultural Sciences) of Ufscar (Federal University of São Carlos), with free technical courses. Soon, the city will have a unit of Fatec (Technology School of São Paulo), as well as the Medicine School. Not to mention the private universities – Uniararas and Unar, among others.

Page 70: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201570

Graduación de Estudiantes de la universidad de la ciudad

Cuando el tema es educación, toda la ciudad tra-baja para mejorar la calidad de la enseñanza disponi-bilizada al ciudadano. Esto es lo que viene haciendo Araras. Con acciones específicas, para promover la enseñanza de calidad en las escuelas, el municipio viene obteniendo excelentes resultados.

La municipalidad, por medio de su Secretaría de Educación, viene trabajando mucho para mejorar cada vez más la educación pública municipal. Según la Secretaria de Educación de Araras, Elizabeth de Carvalho Cilindri “Las varias acciones que estamos desarrollando en el área de educación viene mejoran-do nuestros índices del IDEB (Índice de Desarrollo de la Educación Básica). Nosotros también tenemos una evaluación propia del municipio, el Iapel (Índice de Evaluación Pedagógica Local), por el cual se rea-

lizan evaluaciones, tres veces al año, para sabernos la evolución del alumno.”

Las escuelas de Araras tienen un contenido uni-ficado, para que el desarrollo de los alumnos sea uniforme, independientemente de la escuela que fre-cuenta. Ellas también cuentan con pizarras digitales en todas sus unidades. El municipio también man-tiene un espacio denominado CEU (Centro de Artes y Deportes Unificados) José Olavo Paganotti, en la zona este, que cuenta con biblioteca, contadores de historia y cine.

La actual gestión municipal trabaja con enfoque en la educación integral y para la construcción de 3 nuevas escuelas de período integral, el municipio ha recibido una ayuda financiera del Gobierno Federal.

Araras, una ciudad educadora

EDUCACIÓN

Page 71: City's Book Araras 2015

71ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Los profesores de Araras reciben una bonificaci-ón, que para ser concedida al profesional, se tiene en cuenta la nota del IDEB, del Iapel y si el profesional también tiene 60 horas de cursos de formación con-tinuada, además de su asiduidad.

Otro punto muy elogiado por todos es la calidad de la merienda escolar. El municipio sirve 41 mil co-midas, que va desde biberón a cena. Es siempre una comida saludable con frutas y legumbres, con carnes de primera calidad y pez. “En 2014 hemos incluido en la merienda el yogurt y el requesón y los jugos son de pulpas o natural de la propia fruta”, dijo la Secretaria.

Programa “Más Educación” Educación Integral

El Programa “Más Educación” - Educación Inte-gral, del Gobierno Federal, llegó en Araras para que-dar. Desde que fue implantado en el municipio, el día a día de los alumnos fue totalmente reformulado para atender sus necesidades en el contraturno escolar.

En este período, los alumnos reciben refuerzo de portugués y matemática, además de participar de talleres diferenciados, que son una atracción para su permanencia en las escuelas y la convivencia entre los compañeros.

De esta forma, los alumnos pasan más tiempo dentro de las escuelas protegidos y aprendiendo y se mantienen lejos de las calles, que por veces sacan a los estudiantes del camino de la educación, sin con-tar que tranquilizan a los padres que están trabajan-do en este período.

Pro-guardería

Para atender la demanda por vacantes de guardería en el municipio, hasta que nuevas guarderías sean construidas, la municipalidad de Araras paga para las escuelas particulares, para que atiendan a los niños de 0 a 3 años de la ciudad.

El convenio del Programa de Auxilio-Guardería es fruto de las inversiones del Gobierno Federal y Municipal. Por medio del convenio con las escuelas particulares, la municipalidad paga mensualmente R$ 321,94, por alumno. El repase mensual a las es-cuelas conveniadas exceden a la cantidad de R$ 240 mil. “Actualmente atendemos por el Pro-Guardería 750 alumnos, que están matriculados en las 8 es-cuelas particulares conveniadas. En esta administra-ción ya hemos construido 5 guarderías y tenemos previsión para la construcción de más 5 unidades. Hoy, nosotros atendemos más de 2 mil alumnos de 0 a 3 años en la red pública de Araras”, informó la secretaria.

Facultad Municipal

La municipalidad de Araras disponibiliza a la po-blación cursos totalmente gratuitos. La municipali-dad costea vacantes de cursos de nivel superior me-diante alianzas con instituciones privadas. Las clases son ministradas en un polo, que normalmente es una escuela que funciona durante el día y la noche recibe esos cursos que son semi-presenciales. Actualmente, son ofrecidas 280 vacantes distribuidas en 7 cursos.

En el área de la graduación, la ciudad también cuenta con la UAB (Universidad Abierta de Brasil), con enseñanza a distancia y semi-presencial, por me-dio de alianzas con más de 10 universidades fede-rales. “Araras está muy bien servida de escuelas. Es nuestra costumbre decir que sólo no estudia quien no quiere”, concluyó la Secretaria.

Araras aún se orgulla de contar con una unidad del Instituto Federal de Educación, ya en funcionamien-to y con sede en instalación dentro del CCA (Centro de Ciencias Agrarias) de la Ufscar (Universidad Fe-deral de São Carlos), con cursos técnicos gratuitos. Y muy pronto, contará con una unidad de la Fatec (Facultad de Tecnología de São Paulo), además de la Facultad de Medicina. Sin contar las universidades privadas – Uniararas y Unar, entre otras.

Page 72: City's Book Araras 2015

ARMAZENAGEM / DISTRIBUIÇÃO A Sun Plant busca constantemente excelência através de ações e desenvolvimento tecnológicos necessários para melhoria contínua na prestação de serviços. Estamos preparados para o recebimento de vários tipos de produtos tanto refrigerados como congelados.

Estrutura operacional: Dispõe de Balança Rodoviária, 11 câmaras frigoríficas para produtos resfriados ou congelados, com estruturas porta palete, drive-in e convencional. Totalizando 12mil posição paletes, túnel de congelamento, sistema informatizado com rígido controle de estoque, proporcionando aos nossos clientes agilidade e credibilidade. Plataformas totalmente climatizadas, docas com rampas niveladoras para recebimento e carregamento simultâneo de produtos, pátio 100% pavimentado,

com área de descanso equipada para motoristas.

INDUSTRIALIZAÇÃO DE PRODUTOS Oferecemos sistema inovador com tecnologia de processamento de alimento, com assamento sem uso de óleo.

O cozimento/assamento não utiliza fogo ou micro-ondas durante o processo, utilizado apenas vapor de água. O processamento descongela, cozinha, esteriliza, assa e gera a perda de gordura, mas mantem o sabor a suculência e os nutrientes do produto. Após o cozimento o produto segue por uma esteira automatizada ate o túnel para o congelamento rápido no sistema IQF. Após este processo são embalados e

etiquetados. Estrutura Industrial Área de descongelamento, preparação/condimentação. 4 fornos automáticos para cozimento / assamento (tecnologia japonesa), 04 tuneis de congelamento (individually quick frozen), estrutura para porcionamento e embalamento. Tipos de Serviços: Preparação do produto, condimentação. Cozimentos / assamento e congelamento individual rápido – IQF. Desenvolvimento de projeto de pratos prontos nas linhas de bovinos, suínos, aves, pescados e vegetais, em diversos tipos de embalagens, com ou sem molho.

Entre nossas operações destacamos: Armazenamento de Produtos Congelados e Resfriados; Separação-Picking, Paletização, Etiquetagem; Controle interno de qualidade (BPF, PPHO e APPCC); Serviço de Inspeção Federal-SIF 2049; Habilitação para Exportação a diversos países; Emissão de Certificado Sanitário Nacional e Internacional; Certificação para movimentação e Armazenagem de Produtos orgânicos; Transportes em veículos frigorificados; Representação Comercial;

 Indústria e Comércio Alimentícia Sun Plant Ltda. Av. Guerino Turatti, 800 - Distr. Indl III CEP: 13602-101 - ARARAS – SP +55 19 3321-2111 www.sunplant.com.br 

Empresa associada a ABIAF - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA INDÚSTRIA DE ARMAZENAGEM FRIGORIFICADA

Ind. e Com. Alimentícia Sun Plant Ltda.Av. Guerino Turatti, 800 - Distr. Indl IIICEP: 13602-101 - ARARAS – SP - PHONE +55 19 3321-2111www.sunplant.com.br

Ind. e Com. Alimentícia Sun Plant Ltda.Av. Guerino Turatti, 800 - Distr. Indl IIICEP: 13602-101 - ARARAS – SP - PHONE +55 19 3321-2111www.sunplant.com.br

Informe Publicitário

A Sun Plant busca constantemente excelência através de ações e desenvolvimento tecnológicos necessários para melhoria contínua na prestação de serviços. Estamos preparados para o recebimento de vários tipos de produtos tanto refrigerados como congelados.

Estrutura operacional:Dispõe de Balança Rodoviária, 11 câmaras frigoríficas para produtos resfriados ou congelados, com estruturas porta pa-lete, drive-in e convencional. Totalizando 12mil posição pale-tes, túnel de congelamento, sistema informatizado com rígi-do controle de estoque, proporcionando aos nossos clientes agilidade e credibilidade.

Oferecemos sistema inovador com tecnologia de processamento de alimento, com assamento sem uso de óleo. O cozimento/assamento não utiliza fogo ou micro-ondas durante o processo, utilizado apenas vapor de água. O processamento descongela, cozinha, esteriliza, assa e gera a perda de gordura, mas mantem o sabor a suculência e os nutrientes do produto.

Após o cozimento o produto segue por uma esteira automatizada ate o túnel para o congelamento rápido no sistema IQF. Após este processo são embalados e etiquetados.

INDUSTRIALIZAÇÃO DE PRODUTOS ARMAZENAGEM / DISTRIBUIÇÃO

ARMAZENAGEM / DISTRIBUIÇÃO A Sun Plant busca constantemente excelência através de ações e desenvolvimento tecnológicos necessários para melhoria contínua na prestação de serviços. Estamos preparados para o recebimento de vários tipos de produtos tanto refrigerados como congelados.

Estrutura operacional: Dispõe de Balança Rodoviária, 11 câmaras frigoríficas para produtos resfriados ou congelados, com estruturas porta palete, drive-in e convencional. Totalizando 12mil posição paletes, túnel de congelamento, sistema informatizado com rígido controle de estoque, proporcionando aos nossos clientes agilidade e credibilidade. Plataformas totalmente climatizadas, docas com rampas niveladoras para recebimento e carregamento simultâneo de produtos, pátio 100% pavimentado,

com área de descanso equipada para motoristas.

INDUSTRIALIZAÇÃO DE PRODUTOS Oferecemos sistema inovador com tecnologia de processamento de alimento, com assamento sem uso de óleo.

O cozimento/assamento não utiliza fogo ou micro-ondas durante o processo, utilizado apenas vapor de água. O processamento descongela, cozinha, esteriliza, assa e gera a perda de gordura, mas mantem o sabor a suculência e os nutrientes do produto. Após o cozimento o produto segue por uma esteira automatizada ate o túnel para o congelamento rápido no sistema IQF. Após este processo são embalados e

etiquetados. Estrutura Industrial Área de descongelamento, preparação/condimentação. 4 fornos automáticos para cozimento / assamento (tecnologia japonesa), 04 tuneis de congelamento (individually quick frozen), estrutura para porcionamento e embalamento. Tipos de Serviços: Preparação do produto, condimentação. Cozimentos / assamento e congelamento individual rápido – IQF. Desenvolvimento de projeto de pratos prontos nas linhas de bovinos, suínos, aves, pescados e vegetais, em diversos tipos de embalagens, com ou sem molho.

Entre nossas operações destacamos: Armazenamento de Produtos Congelados e Resfriados; Separação-Picking, Paletização, Etiquetagem; Controle interno de qualidade (BPF, PPHO e APPCC); Serviço de Inspeção Federal-SIF 2049; Habilitação para Exportação a diversos países; Emissão de Certificado Sanitário Nacional e Internacional; Certificação para movimentação e Armazenagem de Produtos orgânicos; Transportes em veículos frigorificados; Representação Comercial;

 Indústria e Comércio Alimentícia Sun Plant Ltda. Av. Guerino Turatti, 800 - Distr. Indl III CEP: 13602-101 - ARARAS – SP +55 19 3321-2111 www.sunplant.com.br 

Empresa associada a ABIAF - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA INDÚSTRIA DE ARMAZENAGEM FRIGORIFICADA

Entre nossas operações destacamos: Armazenamento de Produtos Congelados e Resfriados; Separação-Picking, Paletização, Etiquetagem; Controle interno de qualidade (BPF, PPHO e APPCC); Serviço de Inspeção Federal-SIF 2049; Habilitação para Exportação a diversos países; Emissão de Certificado Sanitário Nacional e Internacional; Certificação para Movimentação e Armazenagem de Produtos orgânicos; Transportes em veículos frigorificados; Representação Comercial;

Empresa associada a ABIAF ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA INDÚSTRIA

DE ARMAZENAGEM FRIGORIFICADA

A Sun Plant ParabenizaO município de Araraspelos seus 152 anos.

Estrutura IndustrialÁrea de descongelamento, preparação e condimentação. 4 fornos automáticos para cozimento e assamento (tecnologia japonesa), 04 tuneis de congelamento (individually quick frozen), estrutura para porcionamento e embalamento.

Tipos de Serviços:Preparação do produto, condimentação.Cozimentos, assamento e congelamento individual rápido – IQF. Desenvolvimento de projeto de pratos prontos nas linhas de bovinos, suínos, aves, pescados e vegetais, em diversos tipos de embalagens, com ou sem molho.

Plataformas totalmente climatizadas, docas com rampas niveladoras para re-cebimento e carregamento simultâneo de produtos, pátio 100% pavimentado, com área de descanso equipada para motoristas.

Page 73: City's Book Araras 2015

ARMAZENAGEM / DISTRIBUIÇÃO A Sun Plant busca constantemente excelência através de ações e desenvolvimento tecnológicos necessários para melhoria contínua na prestação de serviços. Estamos preparados para o recebimento de vários tipos de produtos tanto refrigerados como congelados.

Estrutura operacional: Dispõe de Balança Rodoviária, 11 câmaras frigoríficas para produtos resfriados ou congelados, com estruturas porta palete, drive-in e convencional. Totalizando 12mil posição paletes, túnel de congelamento, sistema informatizado com rígido controle de estoque, proporcionando aos nossos clientes agilidade e credibilidade. Plataformas totalmente climatizadas, docas com rampas niveladoras para recebimento e carregamento simultâneo de produtos, pátio 100% pavimentado,

com área de descanso equipada para motoristas.

INDUSTRIALIZAÇÃO DE PRODUTOS Oferecemos sistema inovador com tecnologia de processamento de alimento, com assamento sem uso de óleo.

O cozimento/assamento não utiliza fogo ou micro-ondas durante o processo, utilizado apenas vapor de água. O processamento descongela, cozinha, esteriliza, assa e gera a perda de gordura, mas mantem o sabor a suculência e os nutrientes do produto. Após o cozimento o produto segue por uma esteira automatizada ate o túnel para o congelamento rápido no sistema IQF. Após este processo são embalados e

etiquetados. Estrutura Industrial Área de descongelamento, preparação/condimentação. 4 fornos automáticos para cozimento / assamento (tecnologia japonesa), 04 tuneis de congelamento (individually quick frozen), estrutura para porcionamento e embalamento. Tipos de Serviços: Preparação do produto, condimentação. Cozimentos / assamento e congelamento individual rápido – IQF. Desenvolvimento de projeto de pratos prontos nas linhas de bovinos, suínos, aves, pescados e vegetais, em diversos tipos de embalagens, com ou sem molho.

Entre nossas operações destacamos: Armazenamento de Produtos Congelados e Resfriados; Separação-Picking, Paletização, Etiquetagem; Controle interno de qualidade (BPF, PPHO e APPCC); Serviço de Inspeção Federal-SIF 2049; Habilitação para Exportação a diversos países; Emissão de Certificado Sanitário Nacional e Internacional; Certificação para movimentação e Armazenagem de Produtos orgânicos; Transportes em veículos frigorificados; Representação Comercial;

 Indústria e Comércio Alimentícia Sun Plant Ltda. Av. Guerino Turatti, 800 - Distr. Indl III CEP: 13602-101 - ARARAS – SP +55 19 3321-2111 www.sunplant.com.br 

Empresa associada a ABIAF - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA INDÚSTRIA DE ARMAZENAGEM FRIGORIFICADA

Ind. e Com. Alimentícia Sun Plant Ltda.Av. Guerino Turatti, 800 - Distr. Indl IIICEP: 13602-101 - ARARAS – SP - PHONE +55 19 3321-2111www.sunplant.com.br

Ind. e Com. Alimentícia Sun Plant Ltda.Av. Guerino Turatti, 800 - Distr. Indl IIICEP: 13602-101 - ARARAS – SP - PHONE +55 19 3321-2111www.sunplant.com.br

Informe Publicitário

A Sun Plant busca constantemente excelência através de ações e desenvolvimento tecnológicos necessários para melhoria contínua na prestação de serviços. Estamos preparados para o recebimento de vários tipos de produtos tanto refrigerados como congelados.

Estrutura operacional:Dispõe de Balança Rodoviária, 11 câmaras frigoríficas para produtos resfriados ou congelados, com estruturas porta pa-lete, drive-in e convencional. Totalizando 12mil posição pale-tes, túnel de congelamento, sistema informatizado com rígi-do controle de estoque, proporcionando aos nossos clientes agilidade e credibilidade.

Oferecemos sistema inovador com tecnologia de processamento de alimento, com assamento sem uso de óleo. O cozimento/assamento não utiliza fogo ou micro-ondas durante o processo, utilizado apenas vapor de água. O processamento descongela, cozinha, esteriliza, assa e gera a perda de gordura, mas mantem o sabor a suculência e os nutrientes do produto.

Após o cozimento o produto segue por uma esteira automatizada ate o túnel para o congelamento rápido no sistema IQF. Após este processo são embalados e etiquetados.

INDUSTRIALIZAÇÃO DE PRODUTOS ARMAZENAGEM / DISTRIBUIÇÃO

ARMAZENAGEM / DISTRIBUIÇÃO A Sun Plant busca constantemente excelência através de ações e desenvolvimento tecnológicos necessários para melhoria contínua na prestação de serviços. Estamos preparados para o recebimento de vários tipos de produtos tanto refrigerados como congelados.

Estrutura operacional: Dispõe de Balança Rodoviária, 11 câmaras frigoríficas para produtos resfriados ou congelados, com estruturas porta palete, drive-in e convencional. Totalizando 12mil posição paletes, túnel de congelamento, sistema informatizado com rígido controle de estoque, proporcionando aos nossos clientes agilidade e credibilidade. Plataformas totalmente climatizadas, docas com rampas niveladoras para recebimento e carregamento simultâneo de produtos, pátio 100% pavimentado,

com área de descanso equipada para motoristas.

INDUSTRIALIZAÇÃO DE PRODUTOS Oferecemos sistema inovador com tecnologia de processamento de alimento, com assamento sem uso de óleo.

O cozimento/assamento não utiliza fogo ou micro-ondas durante o processo, utilizado apenas vapor de água. O processamento descongela, cozinha, esteriliza, assa e gera a perda de gordura, mas mantem o sabor a suculência e os nutrientes do produto. Após o cozimento o produto segue por uma esteira automatizada ate o túnel para o congelamento rápido no sistema IQF. Após este processo são embalados e

etiquetados. Estrutura Industrial Área de descongelamento, preparação/condimentação. 4 fornos automáticos para cozimento / assamento (tecnologia japonesa), 04 tuneis de congelamento (individually quick frozen), estrutura para porcionamento e embalamento. Tipos de Serviços: Preparação do produto, condimentação. Cozimentos / assamento e congelamento individual rápido – IQF. Desenvolvimento de projeto de pratos prontos nas linhas de bovinos, suínos, aves, pescados e vegetais, em diversos tipos de embalagens, com ou sem molho.

Entre nossas operações destacamos: Armazenamento de Produtos Congelados e Resfriados; Separação-Picking, Paletização, Etiquetagem; Controle interno de qualidade (BPF, PPHO e APPCC); Serviço de Inspeção Federal-SIF 2049; Habilitação para Exportação a diversos países; Emissão de Certificado Sanitário Nacional e Internacional; Certificação para movimentação e Armazenagem de Produtos orgânicos; Transportes em veículos frigorificados; Representação Comercial;

 Indústria e Comércio Alimentícia Sun Plant Ltda. Av. Guerino Turatti, 800 - Distr. Indl III CEP: 13602-101 - ARARAS – SP +55 19 3321-2111 www.sunplant.com.br 

Empresa associada a ABIAF - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA INDÚSTRIA DE ARMAZENAGEM FRIGORIFICADA

Entre nossas operações destacamos: Armazenamento de Produtos Congelados e Resfriados; Separação-Picking, Paletização, Etiquetagem; Controle interno de qualidade (BPF, PPHO e APPCC); Serviço de Inspeção Federal-SIF 2049; Habilitação para Exportação a diversos países; Emissão de Certificado Sanitário Nacional e Internacional; Certificação para Movimentação e Armazenagem de Produtos orgânicos; Transportes em veículos frigorificados; Representação Comercial;

Empresa associada a ABIAF ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA INDÚSTRIA

DE ARMAZENAGEM FRIGORIFICADA

A Sun Plant ParabenizaO município de Araraspelos seus 152 anos.

Estrutura IndustrialÁrea de descongelamento, preparação e condimentação. 4 fornos automáticos para cozimento e assamento (tecnologia japonesa), 04 tuneis de congelamento (individually quick frozen), estrutura para porcionamento e embalamento.

Tipos de Serviços:Preparação do produto, condimentação.Cozimentos, assamento e congelamento individual rápido – IQF. Desenvolvimento de projeto de pratos prontos nas linhas de bovinos, suínos, aves, pescados e vegetais, em diversos tipos de embalagens, com ou sem molho.

Plataformas totalmente climatizadas, docas com rampas niveladoras para re-cebimento e carregamento simultâneo de produtos, pátio 100% pavimentado, com área de descanso equipada para motoristas.

Page 74: City's Book Araras 2015

Sun Plant congratulates the Municipality of Araras for its 152 years!

Sun Plant constantly seeks excellence through technological development and actions needed for continuous improvement in the provision of

services. We are prepared to receive several types of products both refrigerated and frozen.

Operational structure:It features road scale, 11 cold chambers for refrigerated or frozen products, with pallet rack, drive-in and conventional structures, totaling 12 thousand pallet positions, freezing tunnel, computerized system with strict control of stock, providing our customers with speed and credibility.Fully air conditioned platforms, docks with road rollers for simultaneous receiving and loading of products, 100% paved courtyard, and with equipped rest area for drivers.

Among our operations, we highlight: Storage of Frozen and Refrigerated Products; Separation - Picking, Palleting, Labeling; Internal quality control (BPF, PPHO and APPCC); Federal Inspection Service - SIF 2049; Qualification for Export to several countries; Issuance of National and International Health Certificate; Certification for Movement and Storage of Organic Products; Transportation in refrigerated vehicles; Business Representation;

INDUSTRIALIZATION OF PRODUCTSWe offer an innovative system with technology of food processing, baking with the use of oil. Cooking/baking does not use fire or microwave

during the process; only water steam is used. The process thaws, cooks, sterilizes, bakes and generates fat loss, but keeps the juiciness and flavor and the nutrients of the product. After cooking, the product goes through an automated conveyor belt until the quick freezing tunnel in the IQF (Individual Quick System). After this process, the products are packaged and labeled.

Industrial StructureThawing, preparation and seasoning area.Four automatic ovens for cooking / baking (Japanese technology), four freezing tunnels (individually quick frozen), portioning and packaging structure.

Types of Services:Product preparation, seasoning.Cooking / baking and individual quick freezing - IQF.Development of ready-dish project in the lines of beef, pork, poultry, fish and vegetables, in several types of packing, with or without gravy.

¡Sun Plant felicita al Municipio de Araras por sus 152 años!

Sun Plant busca constantemente la excelencia por medio de acciones y desarrollo tecnológicos necesarios para mejoría continua en la prestación de servicios. Estamos preparados para la recepción de varios tipos de productos tanto refrigerados como congelados.

Estructura operativa:Dispone de Báscula de Carretera, 11 cámaras frigoríficas para productos enfriados o congelados, con estructuras portapalets, drive-in y convencional. Totalizando 12 mil posición de palets, túnel de congelación, sistema informatizado con rígido control de stock, proporcionando a nuestros clientes agilidad y credibilidad. Plataformas totalmente climatizadas, dársenas con rampas niveladoras para recepción y carga simultánea de productos, patio el 100% pavimentado, con área de descanso equipada para conductores.

Entre nuestras operaciones, destacamos: Almacenamiento de Productos Congelados y Refrigerados; Separación-Picking, Paletizado, Etiquetado; Control interno de calidad (BPF, PPHO y APPCC); Servicio de Inspección Federal-SIF 2049; Habilitación para Exportación a diversos países; Emisión de Certificado Sanitario Nacional e Internacional; Certificación para movimiento y Almacenaje de Productos orgánicos; Transportes en vehículos refrigerados; Representación Comercial;

INDUSTRIALIZACIÓN DE PRODUCTOSOfrecemos sistema innovador con tecnología de procesamiento de alimento, con cocedura sin uso de aceite. El cocimiento/cocedura no utiliza fuego o microondas durante el proceso, se utiliza sólo vapor de agua. El procesamiento descongela, cuece, esteriliza, asa y genera la pérdida de grasa, pero mantiene el sabor, la suculencia y los nutrientes del producto. Luego del cocimiento, el producto sigue por una cinta automatizada hasta el túnel para la congelación rápida en el sistema IQF. Después de este proceso, son empaquetados y etiquetados.

Estructura IndustrialÁrea de descongelación, preparación/condimentación.4 hornos automáticos para cocimiento/asado (tecnología japonesa), 04 túneles de congelación (individually quick frozen), estructura para dividir en porciones y empaquetar.

Tipos de Servicios:Preparación del producto, condimentación.Cocimientos/asado y congelación individual rápida – IQF.Desarrollo de proyecto de platillos listos en las líneas de bovinos, cerdos, aves, pescados y vegetales, en diversos tipos de embalajes, con o sin salsa.

Informe PublicitárioPress Release

ARMAZENAGEM / DISTRIBUIÇÃO A Sun Plant busca constantemente excelência através de ações e desenvolvimento tecnológicos necessários para melhoria contínua na prestação de serviços. Estamos preparados para o recebimento de vários tipos de produtos tanto refrigerados como congelados.

Estrutura operacional: Dispõe de Balança Rodoviária, 11 câmaras frigoríficas para produtos resfriados ou congelados, com estruturas porta palete, drive-in e convencional. Totalizando 12mil posição paletes, túnel de congelamento, sistema informatizado com rígido controle de estoque, proporcionando aos nossos clientes agilidade e credibilidade. Plataformas totalmente climatizadas, docas com rampas niveladoras para recebimento e carregamento simultâneo de produtos, pátio 100% pavimentado,

com área de descanso equipada para motoristas.

INDUSTRIALIZAÇÃO DE PRODUTOS Oferecemos sistema inovador com tecnologia de processamento de alimento, com assamento sem uso de óleo.

O cozimento/assamento não utiliza fogo ou micro-ondas durante o processo, utilizado apenas vapor de água. O processamento descongela, cozinha, esteriliza, assa e gera a perda de gordura, mas mantem o sabor a suculência e os nutrientes do produto. Após o cozimento o produto segue por uma esteira automatizada ate o túnel para o congelamento rápido no sistema IQF. Após este processo são embalados e

etiquetados. Estrutura Industrial Área de descongelamento, preparação/condimentação. 4 fornos automáticos para cozimento / assamento (tecnologia japonesa), 04 tuneis de congelamento (individually quick frozen), estrutura para porcionamento e embalamento. Tipos de Serviços: Preparação do produto, condimentação. Cozimentos / assamento e congelamento individual rápido – IQF. Desenvolvimento de projeto de pratos prontos nas linhas de bovinos, suínos, aves, pescados e vegetais, em diversos tipos de embalagens, com ou sem molho.

Entre nossas operações destacamos: Armazenamento de Produtos Congelados e Resfriados; Separação-Picking, Paletização, Etiquetagem; Controle interno de qualidade (BPF, PPHO e APPCC); Serviço de Inspeção Federal-SIF 2049; Habilitação para Exportação a diversos países; Emissão de Certificado Sanitário Nacional e Internacional; Certificação para movimentação e Armazenagem de Produtos orgânicos; Transportes em veículos frigorificados; Representação Comercial;

 Indústria e Comércio Alimentícia Sun Plant Ltda. Av. Guerino Turatti, 800 - Distr. Indl III CEP: 13602-101 - ARARAS – SP +55 19 3321-2111 www.sunplant.com.br 

Empresa associada a ABIAF - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA INDÚSTRIA DE ARMAZENAGEM FRIGORIFICADA

ARMAZENAGEM / DISTRIBUIÇÃO A Sun Plant busca constantemente excelência através de ações e desenvolvimento tecnológicos necessários para melhoria contínua na prestação de serviços. Estamos preparados para o recebimento de vários tipos de produtos tanto refrigerados como congelados.

Estrutura operacional: Dispõe de Balança Rodoviária, 11 câmaras frigoríficas para produtos resfriados ou congelados, com estruturas porta palete, drive-in e convencional. Totalizando 12mil posição paletes, túnel de congelamento, sistema informatizado com rígido controle de estoque, proporcionando aos nossos clientes agilidade e credibilidade. Plataformas totalmente climatizadas, docas com rampas niveladoras para recebimento e carregamento simultâneo de produtos, pátio 100% pavimentado,

com área de descanso equipada para motoristas.

INDUSTRIALIZAÇÃO DE PRODUTOS Oferecemos sistema inovador com tecnologia de processamento de alimento, com assamento sem uso de óleo.

O cozimento/assamento não utiliza fogo ou micro-ondas durante o processo, utilizado apenas vapor de água. O processamento descongela, cozinha, esteriliza, assa e gera a perda de gordura, mas mantem o sabor a suculência e os nutrientes do produto. Após o cozimento o produto segue por uma esteira automatizada ate o túnel para o congelamento rápido no sistema IQF. Após este processo são embalados e

etiquetados. Estrutura Industrial Área de descongelamento, preparação/condimentação. 4 fornos automáticos para cozimento / assamento (tecnologia japonesa), 04 tuneis de congelamento (individually quick frozen), estrutura para porcionamento e embalamento. Tipos de Serviços: Preparação do produto, condimentação. Cozimentos / assamento e congelamento individual rápido – IQF. Desenvolvimento de projeto de pratos prontos nas linhas de bovinos, suínos, aves, pescados e vegetais, em diversos tipos de embalagens, com ou sem molho.

Entre nossas operações destacamos: Armazenamento de Produtos Congelados e Resfriados; Separação-Picking, Paletização, Etiquetagem; Controle interno de qualidade (BPF, PPHO e APPCC); Serviço de Inspeção Federal-SIF 2049; Habilitação para Exportação a diversos países; Emissão de Certificado Sanitário Nacional e Internacional; Certificação para movimentação e Armazenagem de Produtos orgânicos; Transportes em veículos frigorificados; Representação Comercial;

 Indústria e Comércio Alimentícia Sun Plant Ltda. Av. Guerino Turatti, 800 - Distr. Indl III CEP: 13602-101 - ARARAS – SP +55 19 3321-2111 www.sunplant.com.br 

Empresa associada a ABIAF - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA INDÚSTRIA DE ARMAZENAGEM FRIGORIFICADA

w w w.sunplant.com.br

Page 75: City's Book Araras 2015

75ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Investimentos na Política Habitacional.

Araras passou por um longo período de estagna-ção no setor habitacional, sem a construção de uma única unidade habitacional para atender os menos favorecidos, segundo Jackson de Jesus, presidente da Emhaba (Empresa Municipal de Habitação de Ara-ras). “Foram 20 anos sem construir uma unidade habitacional de interesse social no município, que é voltado para as famílias carentes com renda de até três salários mínimos. Só a partir de 2009, que co-meçou de fato a construção dessas unidades habita-cionais”, afirmou Jackson.

Para solucionar o déficit habitacional, que esse período de estagnação causou, a atual administração municipal arregaçou as mangas e iniciou um período de obras nesse setor, há cerca de dois anos. Segundo o presidente da Emhaba foram entregues em 2012, o Condomínio Arnaldo Mazon, com 368 apartamen-tos pelo Programa Minha Casa, Minha Vida; mais 214, no Jardim Sobradinho e 538 unidades na Zona Leste. “Os investimentos nessa área continuaram com a construção de mais 700 moradias, no Jardim Portal do Sol; 212 apartamentos pelo CDHU; 680

O maior investimento da história de Araras na área habitacional

HAbITAÇãO

Sun Plant congratulates the Municipality of Araras for its 152 years!

Sun Plant constantly seeks excellence through technological development and actions needed for continuous improvement in the provision of

services. We are prepared to receive several types of products both refrigerated and frozen.

Operational structure:It features road scale, 11 cold chambers for refrigerated or frozen products, with pallet rack, drive-in and conventional structures, totaling 12 thousand pallet positions, freezing tunnel, computerized system with strict control of stock, providing our customers with speed and credibility.Fully air conditioned platforms, docks with road rollers for simultaneous receiving and loading of products, 100% paved courtyard, and with equipped rest area for drivers.

Among our operations, we highlight: Storage of Frozen and Refrigerated Products; Separation - Picking, Palleting, Labeling; Internal quality control (BPF, PPHO and APPCC); Federal Inspection Service - SIF 2049; Qualification for Export to several countries; Issuance of National and International Health Certificate; Certification for Movement and Storage of Organic Products; Transportation in refrigerated vehicles; Business Representation;

INDUSTRIALIZATION OF PRODUCTSWe offer an innovative system with technology of food processing, baking with the use of oil. Cooking/baking does not use fire or microwave

during the process; only water steam is used. The process thaws, cooks, sterilizes, bakes and generates fat loss, but keeps the juiciness and flavor and the nutrients of the product. After cooking, the product goes through an automated conveyor belt until the quick freezing tunnel in the IQF (Individual Quick System). After this process, the products are packaged and labeled.

Industrial StructureThawing, preparation and seasoning area.Four automatic ovens for cooking / baking (Japanese technology), four freezing tunnels (individually quick frozen), portioning and packaging structure.

Types of Services:Product preparation, seasoning.Cooking / baking and individual quick freezing - IQF.Development of ready-dish project in the lines of beef, pork, poultry, fish and vegetables, in several types of packing, with or without gravy.

¡Sun Plant felicita al Municipio de Araras por sus 152 años!

Sun Plant busca constantemente la excelencia por medio de acciones y desarrollo tecnológicos necesarios para mejoría continua en la prestación de servicios. Estamos preparados para la recepción de varios tipos de productos tanto refrigerados como congelados.

Estructura operativa:Dispone de Báscula de Carretera, 11 cámaras frigoríficas para productos enfriados o congelados, con estructuras portapalets, drive-in y convencional. Totalizando 12 mil posición de palets, túnel de congelación, sistema informatizado con rígido control de stock, proporcionando a nuestros clientes agilidad y credibilidad. Plataformas totalmente climatizadas, dársenas con rampas niveladoras para recepción y carga simultánea de productos, patio el 100% pavimentado, con área de descanso equipada para conductores.

Entre nuestras operaciones, destacamos: Almacenamiento de Productos Congelados y Refrigerados; Separación-Picking, Paletizado, Etiquetado; Control interno de calidad (BPF, PPHO y APPCC); Servicio de Inspección Federal-SIF 2049; Habilitación para Exportación a diversos países; Emisión de Certificado Sanitario Nacional e Internacional; Certificación para movimiento y Almacenaje de Productos orgánicos; Transportes en vehículos refrigerados; Representación Comercial;

INDUSTRIALIZACIÓN DE PRODUCTOSOfrecemos sistema innovador con tecnología de procesamiento de alimento, con cocedura sin uso de aceite. El cocimiento/cocedura no utiliza fuego o microondas durante el proceso, se utiliza sólo vapor de agua. El procesamiento descongela, cuece, esteriliza, asa y genera la pérdida de grasa, pero mantiene el sabor, la suculencia y los nutrientes del producto. Luego del cocimiento, el producto sigue por una cinta automatizada hasta el túnel para la congelación rápida en el sistema IQF. Después de este proceso, son empaquetados y etiquetados.

Estructura IndustrialÁrea de descongelación, preparación/condimentación.4 hornos automáticos para cocimiento/asado (tecnología japonesa), 04 túneles de congelación (individually quick frozen), estructura para dividir en porciones y empaquetar.

Tipos de Servicios:Preparación del producto, condimentación.Cocimientos/asado y congelación individual rápida – IQF.Desarrollo de proyecto de platillos listos en las líneas de bovinos, cerdos, aves, pescados y vegetales, en diversos tipos de embalajes, con o sin salsa.

Informe PublicitárioPress Release

ARMAZENAGEM / DISTRIBUIÇÃO A Sun Plant busca constantemente excelência através de ações e desenvolvimento tecnológicos necessários para melhoria contínua na prestação de serviços. Estamos preparados para o recebimento de vários tipos de produtos tanto refrigerados como congelados.

Estrutura operacional: Dispõe de Balança Rodoviária, 11 câmaras frigoríficas para produtos resfriados ou congelados, com estruturas porta palete, drive-in e convencional. Totalizando 12mil posição paletes, túnel de congelamento, sistema informatizado com rígido controle de estoque, proporcionando aos nossos clientes agilidade e credibilidade. Plataformas totalmente climatizadas, docas com rampas niveladoras para recebimento e carregamento simultâneo de produtos, pátio 100% pavimentado,

com área de descanso equipada para motoristas.

INDUSTRIALIZAÇÃO DE PRODUTOS Oferecemos sistema inovador com tecnologia de processamento de alimento, com assamento sem uso de óleo.

O cozimento/assamento não utiliza fogo ou micro-ondas durante o processo, utilizado apenas vapor de água. O processamento descongela, cozinha, esteriliza, assa e gera a perda de gordura, mas mantem o sabor a suculência e os nutrientes do produto. Após o cozimento o produto segue por uma esteira automatizada ate o túnel para o congelamento rápido no sistema IQF. Após este processo são embalados e

etiquetados. Estrutura Industrial Área de descongelamento, preparação/condimentação. 4 fornos automáticos para cozimento / assamento (tecnologia japonesa), 04 tuneis de congelamento (individually quick frozen), estrutura para porcionamento e embalamento. Tipos de Serviços: Preparação do produto, condimentação. Cozimentos / assamento e congelamento individual rápido – IQF. Desenvolvimento de projeto de pratos prontos nas linhas de bovinos, suínos, aves, pescados e vegetais, em diversos tipos de embalagens, com ou sem molho.

Entre nossas operações destacamos: Armazenamento de Produtos Congelados e Resfriados; Separação-Picking, Paletização, Etiquetagem; Controle interno de qualidade (BPF, PPHO e APPCC); Serviço de Inspeção Federal-SIF 2049; Habilitação para Exportação a diversos países; Emissão de Certificado Sanitário Nacional e Internacional; Certificação para movimentação e Armazenagem de Produtos orgânicos; Transportes em veículos frigorificados; Representação Comercial;

 Indústria e Comércio Alimentícia Sun Plant Ltda. Av. Guerino Turatti, 800 - Distr. Indl III CEP: 13602-101 - ARARAS – SP +55 19 3321-2111 www.sunplant.com.br 

Empresa associada a ABIAF - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA INDÚSTRIA DE ARMAZENAGEM FRIGORIFICADA

ARMAZENAGEM / DISTRIBUIÇÃO A Sun Plant busca constantemente excelência através de ações e desenvolvimento tecnológicos necessários para melhoria contínua na prestação de serviços. Estamos preparados para o recebimento de vários tipos de produtos tanto refrigerados como congelados.

Estrutura operacional: Dispõe de Balança Rodoviária, 11 câmaras frigoríficas para produtos resfriados ou congelados, com estruturas porta palete, drive-in e convencional. Totalizando 12mil posição paletes, túnel de congelamento, sistema informatizado com rígido controle de estoque, proporcionando aos nossos clientes agilidade e credibilidade. Plataformas totalmente climatizadas, docas com rampas niveladoras para recebimento e carregamento simultâneo de produtos, pátio 100% pavimentado,

com área de descanso equipada para motoristas.

INDUSTRIALIZAÇÃO DE PRODUTOS Oferecemos sistema inovador com tecnologia de processamento de alimento, com assamento sem uso de óleo.

O cozimento/assamento não utiliza fogo ou micro-ondas durante o processo, utilizado apenas vapor de água. O processamento descongela, cozinha, esteriliza, assa e gera a perda de gordura, mas mantem o sabor a suculência e os nutrientes do produto. Após o cozimento o produto segue por uma esteira automatizada ate o túnel para o congelamento rápido no sistema IQF. Após este processo são embalados e

etiquetados. Estrutura Industrial Área de descongelamento, preparação/condimentação. 4 fornos automáticos para cozimento / assamento (tecnologia japonesa), 04 tuneis de congelamento (individually quick frozen), estrutura para porcionamento e embalamento. Tipos de Serviços: Preparação do produto, condimentação. Cozimentos / assamento e congelamento individual rápido – IQF. Desenvolvimento de projeto de pratos prontos nas linhas de bovinos, suínos, aves, pescados e vegetais, em diversos tipos de embalagens, com ou sem molho.

Entre nossas operações destacamos: Armazenamento de Produtos Congelados e Resfriados; Separação-Picking, Paletização, Etiquetagem; Controle interno de qualidade (BPF, PPHO e APPCC); Serviço de Inspeção Federal-SIF 2049; Habilitação para Exportação a diversos países; Emissão de Certificado Sanitário Nacional e Internacional; Certificação para movimentação e Armazenagem de Produtos orgânicos; Transportes em veículos frigorificados; Representação Comercial;

 Indústria e Comércio Alimentícia Sun Plant Ltda. Av. Guerino Turatti, 800 - Distr. Indl III CEP: 13602-101 - ARARAS – SP +55 19 3321-2111 www.sunplant.com.br 

Empresa associada a ABIAF - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA INDÚSTRIA DE ARMAZENAGEM FRIGORIFICADA

w w w.sunplant.com.br

Page 76: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201576

unidades, no Residencial Prefeito Milton Severino (antigo Jardim Aeroporto) pelo Minha Casa, Minha Vida e pelo Casa Paulista e mais 448 unidades, no Residencial Prefeito Jair Coletta, antigo Jardim das Orquídeas”, ressaltou o presidente da Emhaba.

Mais de 3 mil unidades habitacionais construídas

Araras está passando por uma verdadeira trans-formação na área habitacional. São mais de 3.100 unidades habitacionais construídas para a população de baixa renda no município, para diminuir o déficit nesse setor.

Com uma política forte e direcionada, a prefei-tura da cidade, através da Emhaba, que foi criada para atender a demanda por habitação na cidade, vem realizando o sonho de muita gente, de ter a sua casa própria, resgatando a dignidade da população de baixa renda.

O sonho da casa própria para muitas famílias de Araras agora vem se tornando realidade. E com um detalhe: a prefeitura se preocupa em dotar os novos bairros não só de casas, mas também de equipamen-tos e serviços básicos para a qualidade de vida da po-pulação – tais como creche, escolas, transporte cole-tivo, segurança entre outros.

Pensando no futuro

A prefeitura de Araras, além de diminuir o déficit habitacional atual do município, já vem trabalhando pensando no futuro e no desenvolvimento pelo qual a cidade vem passando e passará nos próximos anos.

Com esse intuito, a Emhaba já incluiu no Plano Diretor do município uma área extensa para a cons-trução de novas habitações. “É uma área com capaci-dade para 5 mil unidades e a nossa meta é até o final desse governo construir ou iniciar nessa área, pelo menos mais 2 mil unidades, para chegar a marca de 5 mil unidades”, revela o presidente da Emhaba.

A prefeitura de Araras vem trabalhando com afin-co na área habitacional do município. Dar a digni-

dade de uma moradia decente para a população ararense é o objetivo da atual administração, que desde que assumiu o governo já iniciou os traba-lhos nessa área. A população de baixa renda ararense hoje orgulha-se de ter melhor acesso a um bem que dignifica qualquer ser humano: a sua casa própria.

HAbITAÇãO

Page 77: City's Book Araras 2015

77ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Araras went through a long period of stagnation in the housing sector, without building a single housing unit to meet the disadvantaged, according to Jackson de Jesus, Emhaba’s chairman (Municipal Department of Housing in Araras). “It has been 20 years without building a single housing unit of social interest in the city, which focuses on poor families with income up to three minimum wages. Only in 2009 the construction of these units actually began”, stated Jackson.

In order to solve the housing deficit that such stagnation period has caused, the current municipal administration rolled up its sleeves and began a period of work in this sector, around two years. According to the chairman of Emhaba, it was delivered in 2012 the

Condominium Arnaldo Mazon, with 368 apartments by the Program Minha Casa, Minha Vida (My House, My Life); more 214 apartments in Jardim Sobradinho and 538 units in the East Region. “The investments in this sector continued by the construction of more than 700 houses in Jardim Portal do Sol; 212 apartaments by CDHU; 680 units in Residencial Prefeito Milton Severino (former Jardim Aeroporto) by Minha Casa, Minha Vida and by Casa Paulista and more 448 units in Residencial Prefeito Jair Coletta, former Jardim das Orquídeas”, highlits the chairman of Emhaba.

over 3 thousand built housing units

Araras has been through a real transformation in the housing sector. There are more than 3,100 housing units

The greatest investment in the housing history of Araras

HOUSING

Page 78: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201578

built for the low income population, so as to decrease the deficit in this sector.

With a strong and targeted policy, the city government, through Emhaba, which was created to meet the demand for housing, has been fulfilling the dream of so many people of having their own house, thus recovering the dignity of the low income population.

The dream of having the own house has now become reality to many families in Araras. There is one more detail: the city government is involved in providing new neighborhoods with not only houses, but also with basic equipment and services for the quality of life of the population – such as day care centers, schools, public transportation, safety, among others.

Thinking about the future

The government of Araras, in addition to decreasing the current housing deficit in the city, has been working toward the future and development for which the city has been and will be going through in the coming years.

With this in mind, Emhaba has already included in the Master Plan a large area for building the new homes. “It is an area with a capacity of 5 thousand units, and our goal by the end of this administration is to build or start in this area at least 2 thousand units in order to get to 5 thousand units”, informs the chairman of Emhaba.

The city of Araras has been working hard in the housing sector of the municipality. Providing dignity that comes from decent homes for the people from Araras is the purpose of the current administration, which already started the work since they took office. The low income people of Araras is proud to have a better access to something that dignifies any human being: their own home.

Investiments in Housing Public Policies.

HOUSING

Page 79: City's Book Araras 2015

79ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Araras pasó por un largo período de estagnación en el sector habitacional, sin la construcción de una única unidad habitacional para atender los menos favorecidos, según Jackson de Jesus, presidente de Emhaba (Empresa Municipal de Habitación de Ara-ras). “Fueron 20 años sin construir una unidad ha-bitacional de interés social en el municipio, que está orientado a las familias carentes con renta de has-ta tres salarios mínimos. Sólo a partir de 2009, que empezó de hecho la construcción de esas unidades habitacionales”, afirmó Jackson.

Para solucionar el déficit habitacional, causado por ese período de estagnación, la actual adminis-

tración municipal inició un período de obras en este sector, hace cerca de dos años. Según el presidente de Emhaba fueron entregados en 2012, el Condo-minio Arnaldo Mazon, con 368 apartamentos por el Programa Mi Casa, Mi Vida; más 214, en el Jardín Sobradinho y 538 unidades en la Zona Este. “Las inversiones en esta área siguieron con la construc-ción de más 700 viviendas, en el Jardín Portal del Sol; 212 apartamentos por el CDHU; 680 unidades, en el Residencial Prefeito Milton Severino (antiguo Jardín Aeropuerto) por el Mi Casa, Mi Vida y por el programa Casa Paulista y más 448 unidades, en el Residencial Prefeito Jair Coletta, antiguo Jardín de las Orquídeas”, destacó el presidente de Emhaba.

La mayor inversión de la historia de Araras en el área habitacional

HAbITACIÓN

Page 80: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201580

Más de 3 mil unidades habitacionales construidas

Araras está pasando por una verdadera transfor-mación en el área habitacional. Son más de 3.100 unidades habitacionales construidas para la pobla-ción de baja renta en el municipio, para disminuir el déficit en este sector.

Con una política fuerte y orientada, la munici-palidad de la ciudad, por medio de Emhaba, que fue creada para atender la demanda por habitación en la ciudad, viene realizando el sueño de mucha gente, de tenr su casa propia, rescatando la digni-dad de la población de baja renta.

El sueño de la casa propia para muchas familias de Araras ahora se está tornando realidad. Y con un detalle: la municipalida se preocupa en dotar los nuevos barrios no sólo de casas, sino también de equipos y servicios básicos para la calidad de vida de la población – tales como guardería, escuelas, transporte colectivo, seguridad entre otros.

Pensando en el futuro

La municipalidad de Araras, además de disminuir el déficit ha-bitacional actual del municipio, ya viene trabajando pensando en el futuro y en el desarrollo por el cual la ciudad viene pasando y pa-sará en los próximos años.

Con ese propósito, Emhaba ya ha incluido en el Plan Director del municipio un área extensa para la construcción de nuevas habitaciones. “Es una área con capacidad para 5 mil unidades y nuestra meta es hasta el final de este gobierno cons-truir o iniciar en esa área, por lo menos más 2 mil unidades, para llegar a la marca de 5 mil unidades”, revela el presidente de Emhaba.

La municipalidad de Araras viene trabajando con ahínco en el área habitacional del municipio. Dar la dignidad de una habitación decente para la poblaci-ón ararense es el objetivo de la actual administración, que desde que ha asumido el gobierno ya inició los trabajos en esa área.

La población de baja renta ararense hoy se orgulla de tener mejor acceso a un bien que dignifica a cual-quier ser humano: su casa propia.

HAbITACIÓN

Page 81: City's Book Araras 2015

81ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Unidade de Pronto Atendimento 24h.

Em Araras é assim. Quem desejar atendimento médico é atendido com agilidade. Com uma rede pública de saúde abrangente, a população é servida com ações e estruturas de atenção básica, urgência e emergência e tratamentos mais avançados. Um dos indicadores que mais refletem o êxito das políticas públicas de saúde em Araras é a taxa de mortalidade infantil que em 2014, mais uma vez, ficou em um dígito, comparável a países desenvolvidos.

Com uma infraestrutura bem pensada e trabalha-da, a prefeitura da cidade, por meio da sua Secretaria de Saúde, hoje colhe os louros dos investimentos re-alizados e comemora muito em conseguir dar condi-ções de atendimento de qualidade a quem necessitar.

Só em 2014, a prefeitura de Araras não mediu es-forços e destinou uma porcentagem maior de recursos

à área da saúde. “Araras investe 30% dos seus recursos próprios na área da saúde, quando a emenda consti-tucional preconiza o mínimo de 15%”, ressaltou a Se-cretária de Saúde do município, Vandersi Pavan Bres-san. “Nosso cidadão, diferente de outros municípios, não fica sem atendimento médico. Nós garantimos esse acesso e não só às consultas, mas à realização de exames também”, enfatizou a Secretária.

A rede pública de saúde de Araras é composta por: 23 unidades de PSFs (Programa Saúde da Família), 4 UBSs (Unidades Básicas de Saúde), o CAEM (Cen-tro de Atendimento de Especialidades Médicas), “Dr. Nelson Salomé”, com 18 especialidades; a UPA (Unidade de Pronto Atendimento) o hospital muni-cipal, “Elisa Sbrissa Franchozza” e a Santa Casa de Misericórdia de Araras. A cidade conta ainda com os hospitais particulares como o Pró Saúde e o hospital

Atendimento ao alcance de toda a população

SAÚDE

Page 82: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201582

Qualidade e conforto no atendimento em saúde.da Unimed, além da Clínica “An-tônio Luiz Sayão”, maior unidade psiquiátrica da região.

Em todas as unidades de saú-de do município, o cidadão não deixa de receber o devido atendi-mento. Isso é fruto dos constantes investimentos de capital e de trei-namento do profissional da área de saúde ararense.

A cidade em breve receberá a Fa-culdade de Medicina, o que, sem dúvida, contribuirá ainda mais para a excelência do município no setor. E ainda tem muitas novida-des na área da saúde. “Nós estamos reestruturando toda a atenção bási-ca de saúde. Estamos realizando treinamento com os agentes comunitários de saúde, médicos, enfermeiros e nós percebemos um avanço nesse setor e pretende-mos trazer o NASF (Núcleo de Apoio à Saúde da Fa-mília), para a cidade; que vem dar apoio ao Programa Saúde da Família, com médicos, nutricionista, fono-audiólogo, geriatra, psiquiatra e outros profissionais”, concluiu a Secretária.

Investimentos na área da saúde mental

Dispondo de um excelente serviço na saúde públi-ca, a cidade de Araras agora está focada em atender melhor os munícipes que necessitarem de atendi-mento especializado na área da saúde mental.

Para ampliar a rede destinada a esse tipo de atendimento especializado, a Secretaria da Saúde do município não mede esforços. “Nós estamos trabalhando muito nessa área porque hoje nós já temos um CAPs 2 (Centro de Atenção Psicosso-cial) e um ambulatório de saúde mental. Agora estamos acabando a construção do CAPs AD – Ál-cool e Drogas para tratar da dependência quími-ca, tanto na adolescência, como na idade adulta.

Também teremos o CAPs I, que é o infantil e mais um CAPs 1”, disse a Secretária.

A cidade também conta com 3 residências tera-pêuticas, que recebem os munícipes com esse diag-nóstico e os auxiliam na sua ressocialização.

Programa Melhor em Casa

O programa “Melhor em Casa”, do Ministério da Saúde foi implantado em 2014 no município e já atende cerca de 300 pacientes, que necessitavam de atendimento domiciliar.

O “Melhor em Casa” atende idosos, pacientes crô-nicos e com necessidade de reabilitação motora ou pós cirurgia em toda a comodidade do seu lar. Uma equipe multidisciplinar composta por: médicos, en-fermeiros e fisioterapeutas, além de outros profissio-nais que dão apoio quando necessário. Como: fono-audiólogos, nutricionistas, odontólogos, psicólogos e farmacêuticos vão de encontro a esses pacientes.

Com a adesão do município ao Programa, Araras agora conta com mais uma ferramenta em prol da promoção da saúde da população.

SAÚDE

Page 83: City's Book Araras 2015

83ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Qualidade e conforto no atendimento em saúde.

In Araras is like this. If you want be seen by a doctor, this will be provided quickly. With a comprehensive public health system, the population is provided with actions and structures for basic care, urgency, emergency, and more advanced treatments. One of the indications that reflect mostly the success of health public policies in Araras is the child mortality rate that in 2014 is less than ten percent, thus being comparable to developed countries.

With a well thought out and crafted infrastructure, the city government, through its Department of Health, today reaps the rewards of the investments made and celebrates lot in providing quality care to those who need it.

Alone in 2014, the city of Araras spared no efforts and allocated a greater percentage of resources to health. “Araras invests 30% of its own resources in health, when the constitutional amendment calls for a minimum of 15%,” said the Secretary of Health of the municipality, Vandersi Pavan Bressan. “Our citizen, unlike other municipalities, is not without medical care. We guarantee the access and not only for medical visits, but the exams as well, “stressed the Secretary.

The public health system of Araras consists of 23 units of PSFs (Family Health Program), 4 UBSs (Basic Health Units), the CAEM (Service Center of Medical Specialties), “Dr. Nelson Salome “, with 18 specialties; UPA (Emergency Unit) and hospitals “St. Louis”, “Elisa Sbrissa Franchozza and Santa Casa.

In all health units in the city, the citizen does not fail to receive proper care. This is the result of constant capital investments and training of the health professional in Araras.

The city will soon receive the Medical School, which undoubtedly will further contribute to the city’s excellence in the industry. And there are many innovations in healthcare. “We are restructuring the entire primary health care. We are conducting training with community health workers, doctors, nurses and we

realized a breakthrough in this sector and we aim to bring the NASF (Support Center for Family Health) to the city, thus coming to support the Family Health Program, with doctors, nutritionist, speech therapist, geriatrician, psychiatrist and other professionals”, concluded the Secretary.

Investment in mental health care

Featuring excellent service in public health, the city of Araras is now focused on better serve residents who need specialized care in the mental health area.

To expand the network to this type of specialized care, the Secretariat of the city’s Health spares no effort. “We are working hard in this area because today we already have a CAPs 2 (Psychosocial Care Center) and a mental health clinic. Now we are finishing the construction of the CAPs AD - Alcohol and Drugs to treat drug addiction, both in adolescence and in adulthood. We will also have the CAPs I, which is the child unit and another CAPs 1, “said the Secretary.

The city also has three therapeutic homes, receiving the residents with this diagnosis and assist in their rehabilitation.

“Melhor em Casa” (Best at Home”) Program

The “Best at Home” program, from the Ministry of Health, was established in 2014 in the city and now serves about 300 patients in need of home care.

The “Best at Home” program serves the elderly, chronically ill and in need of motor rehabilitation or after surgery in all the comfort of their home. A multidisciplinary team of doctors, nurses and physical therapists, as well as other professionals who support when needed. Such as speech therapists, nutritionists, dentists, psychologists and pharmacists will meet these patients. With accession of the city to the Program, Araras now has one more tool for health promotion.

Health service reaches the entire population

HEALTH

Page 84: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201584

Farmacia Municipal.

En Araras es así. Quien desea atención médica es atendido con agilidad. Con una red pública de salud abarcante, la población es servida con acciones y es-tructuras de atención básica, urgencia y emergencia y tratamientos más avanzados. Uno de los indicadores que más reflejan el éxito de las políticas públicas de salud en Araras es la tasa de mortalidad infantil que en 2014, más una vez, quedó en un dígito, compara-ble a países desarrollados.

Con una infraestructura bien pensada y trabaja-da, la municipalidad de la ciudad, por medio de su

Secretaría de Salud, hoy cosecha los laureles de las inversiones realizadas y celebra mucho en conseguir dar condiciones de atención de calidad a quien ne-cesita.

Sólo en 2014, la municipalidad de Araras no me-dió esfuerzos y destinó un porcentaje mayor de re-cursos al área de la salud. “Araras invierte el 30% de sus recursos propios en el área de la salud, cuando la enmienda constitucional preconiza un mínimo del 15%”, destacó la Secretaria de Salud del muni-cipio, Vandersi Pavan Bressan. “Nuestro ciudadano,

Atención al alcance de toda la población

SALUD

Page 85: City's Book Araras 2015

85ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

diferente de otros municipios, no queda sin atenci-ón médica. Nosotros garantizamos ese acceso y no sólo a las consultas, pero a la realización de exámenes también”, enfatizó la Secretaria.

La red pública de salud de Araras está compues-ta por: 23 unidades de PSFs (Programa Salud de la Familia), 4 UBSs (Unidades Básicas de Salud), el CAEM (Centro de Atención de Especialidades Mé-dicas), “Dr. Nelson Salomé”, con 18 especialidades; la UPA (Unidad de Pronta Atención) y los hospitales “São Luiz”, “Elisa Sbrissa Franchozza y la Santa Casa.

En todas las unidades de salud del municipio, el ciudadano no deja de recibir la debida atención. Esto es fruto de las constantes inversiones de capital y de entrenamiento del profesional del área de salud ara-rense.

La ciudad en breve recibirá la Facultad de Medi-cina, lo que sin duda, contribuirá aún más para la excelencia del municipio en el sector. Y aún tiene muchas novedades en el área de la salud. “Nosotros estamos reestructurando toda la atención básica de salud. Estamos realizando capacitación con los agen-tes comunitarios de salud, médicos, enfermeros y hemos observado un avance en este sector y preten-demos traer el NASF (Núcleo de Apoyo a la Salud de la Familia), para la ciudad; que viene a dar apoyo al Programa Salud de la Familia, con médicos, nutri-cionista, fonoaudiólogo, geriatra, psiquiatra y otros profesionales”, concluyó la Secretaria.

Inversiones en el área de la salud mental

Disponiendo de un excelente servicio en la salud pública, la ciudad de Araras ahora está enfocada en

atender mejor a los munícipes que necesitan atenci-ón especializada en el área de la salud mental.

Para ampliar la red destinada a ese tipo de atención especializada, la Secretaría de la Salud del municipio no mide esfuerzos. “Estamos trabajando mucho en esa área porque hoy ya tenemos un CAPs 2 (Centro de Atención Psicosocial) y un ambulatorio de salud mental. Ahora estamos terminando la construcción del CAPs AD – Alcohol y Drogas para tratar de la dependencia química, tanto en la adolescencia, como en la edad adulta. También tendremos el CAPs I, que es el infantil y más un CAPs 1”, dijo la Secretaria.

La ciudad también cuenta con 3 residencias tera-péuticas, que reciben los munícipes con ese diagnós-tico y los ayudan en su resocialización.

Programa Mejor en Casa

El programa “Mejor en Casa”, del Ministerio de la Salud fue implantado en 2014 en el municipio y ya atiende cerca de 300 pacientes, que necesitaban atención domiciliar.

El “Mejor en Casa” atiende a ancianos, pacientes crónicos y con necesidad de rehabilitación motora o post cirugía en toda la comodidad de su hogar. Un equipo multidisciplinar compuesto por: médicos, enfermeros y fisioterapeutas, además de otros pro-fesionales que dan apoyo cuando sea necesario, tales como: fonoaudiólogos, nutricionistas, odontólogos, psicólogos y farmacéuticos van de encuentro a estos pacientes.

Con la adhesión del municipio al Programa, Ara-ras ahora cuenta con más una herramienta en pro de la promoción de la salud de la población.

Page 86: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201586

Investimentos na Preservação do Meio Ambiente

Uma cidade com excelente qualidade de vida como Araras, sendo inclusive conhecida como a “Cidade das Árvores”, não poderia deixar de lado o cuidado com o meio ambiente e o bem estar do cidadão.

Com essa finalidade, o Saema (Serviço de Água, Esgoto e Meio Ambiente do Município de Araras) trabalha para dar as melhores condições de infra-estrutura à população, orientando, fiscalizando e realizando conferências municipais em prol do bem estar comum.

O Saema é uma importante autarquia responsável pela qualidade da água no município, bem como a preservação ambiental e o tratamento do esgoto.

Rede de esgoto 100% tratado

Araras é uma das poucas cidades do Estado que trata 100% do seu esgoto. Através da sua Estação de Tratamento de Esgoto(ETE), que opera desde 1998, o município, vem contribuindo para a preservação do rio Mogi Guaçu, que recebe seus efluentes assim como os de outras cidades ao longo de sua bacia.

O processo de tratamento é dividido em pré-tra-tamento e tratamento biológico. A ETE vem sendo ampliada e modernizada com recursos federais, para fazer frente à demanda crescente ocasionada pelo crescimento de Araras. Todo o efluente tratado no local é lançado no Ribeirão das Araras que deságua no Mogi Guaçu.

Trabalhando para garantir a qualidade de vida na “Cidade das Árvores”

SAEMA

Page 87: City's Book Araras 2015

87ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Plantio de Árvores.

Qualidade no Tratamento da Água.

Estação de Tratamento de Água (ETA)

Outro importante local, que contribui para o bem estar da população é a Estação de Tratamento de Água. Lá, a água é devidamente tratada antes de chegar às casas dos ararenses. Depois de passar por processos químicos, a água chega as torneiras dos munícipes, própria para o consumo.

Assim como o tratamento do esgoto, a água tra-tada também é de suma importância para a saúde do cidadão, contribuindo diretamente para que não haja nenhum tipo de contaminação na água que é utilizada na cidade.

A água fornecida à população de Araras é oriun-da das Barragens João Ometto Sobrinho (Água Boa) Hermínio Ometto e Antônio Meneghetti (Tambury) e do Rio Mogi Guaçu.

Educação Ambiental

No decorrer do ano, o Departamento de Meio Ambiente do Saema realiza palestras educativas, eventos e diversas atividades, que visam a conscien-tização do cidadão como agente transformador do meio em que vive.

Com o firme propósito de mostrar a importân-cia de cada um na preservação do meio ambiente, as atividades realizadas abrangem toda a população, da criança e adolescente, aos jovens e adultos de todas as regiões da cidade.

Respeitando a Lei de Política Nacional de Educa-ção Ambiental, a cidade de Araras vem fazendo a sua parte, conscientizando e difundindo ações importan-tíssimas para a preservação do meio ambiente e, con-sequentemente, a qualidade de vida da população.

Page 88: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201588

Kids Looking After the Environment.

The city with an excellent quality of life, being also known as the “City of Trees”, Araras could not ignore the care of the environment and the welfare of the citizen.

For this purpose, Saema (Water, Sewage and Environment Service of Araras) works to give the best infrastructure conditions to the population, by guiding, monitoring and performing municipal conferences in favor of the common welfare.

Saema is an important governmental agency responsible for water quality in the city, as well as environmental preservation and treatment of sewage.

Sewage100% treated

Araras is one of the few cities in the State of São Paulo that treats 100% of its sewage. By means of its Sewage Treatment Station (ETE), which has been under operation since 1998, the city has been helping to preserve Mogi Guaçu river, receiving its effluents as well as from other cities along its basin.

The treatment process is divided into pre-treatment and biological treatment. ETE has been expanded and modernized with federal funds in order to meet the growing demand caused by the growth of Araras.

Working to ensure the quality of life in the “City of Trees”

SAEMA

Page 89: City's Book Araras 2015

89ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

All treated effluent on site is released in Ribeirao das Araras river, which flows into the Mogi das Cruzes river.

Water Treatment Station (ETA)

Another important place is the Water Treatment Station, which helped for the welfare of the population. The water there is dully treated before getting to the homes of Araras residents. After going through chemical processes, the water is ready for consumption by the population.

As with sewage treatment, the treated water is also very important for the health of citizens, contributing directly so there is not any kind of contamination in the water used in the city.

The water supplied to the Araras population comes from the Dams John Ometto Nephew (Água Boa) Herminio Ometto and Antonio Meneghetti (Tambury) and also from Mogi das Cruzes River.

Environmental Education

Throughout the year, the Department of Environment of SAEMA conducts educational lectures, events and various activities aimed at raising awareness of the citizen as a transforming agent of the environment they live in.

With the firm purpose of showing the importance of each person in the preservation of the environment, the activities cover the entire population of children and adolescents, young people and adults from all regions of the city.

Respecting the National Environmental Education Policy Act, the city of Araras is doing its part by raising awareness and spreading very important actions for the preservation of the environment and hence the quality of life of the population.

Page 90: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201590

Araras trata el 100% de sus cloacas.

Una ciudad con excelente calidad de vida como Araras, siendo incluso conocida como la “Ciudad de los Árboles”, no podría dejar de lado el cuidado con el medio ambiente y el bienestar del ciudadano.

Con esa finalidad, el Saema (Servicio de Agua, Cloacas y Medio Ambiente del Municipio de Ara-ras) trabaja para dar las mejores condiciones de in-fraestructura a la población, orientando, fiscalizando y realizando conferencias municipales en pro del bie-nestar común.

El Saema (por su sigla en portugués) es una im-portante autarquía responsable por la calidad del agua en el municipio, así como la preservación am-biental y el tratamiento de las cloacas.

Red de cloacas el 100% tratada

Araras es una de las pocas ciudades del Estado que trata el 100% de sus cloacas. Por medio de su Es-tación de Tratamiento de Cloacas(ETE), que opera desde 1998, el municipio, viene contribuyendo para la preservación del río Mogi Guaçu, que recibe sus efluentes así como los de otras ciudades a lo largo de su cuenca.

El proceso de tratamiento se divide en pre-trata-miento y tratamiento biológico. La ETE viene sien-do ampliada y modernizada con recursos federales, para hacer frente a la demanda creciente ocasionada por el crecimiento de Araras.

Trabajando para garantizar la calidad de vida en la “Ciudad de los Árboles”

SAEMA

Page 91: City's Book Araras 2015

91ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Todo el efluente tratado en el lugar es lanzado en el Ribeirão das Araras que desagua en el Mogi Guaçu.

Estación de Tratamiento de Agua (ETA)

Otro importante lugar, que contribuye para el bie-nestar de la población es la Estación de Tratamiento de Agua. Allá, el agua es debidamente tratada antes de llegar a las casas de los ararenses. Después de pasar por procesos químicos, el agua llega a los grifos de los munícipes, propia para el consumo.

Así como el tratamiento de las cloacas, el agua tra-tada también es de suma importancia para la salud del ciudadano, contribuyendo directamente para que no haya ningún tipo de contaminación en el agua que es utilizada en la ciudad.

El agua proveída a la población de Araras es oriun-da de las Represas João Ometto Sobrinho (Agua Buena) Hermínio Ometto y Antônio Meneghetti (Tambury) y del Río Mogi Guaçu.

Educación Ambiental

En el transcurrir del año, el Departamento de Me-dio Ambiente del Saema realiza conferencias educa-tivas, eventos y diversas actividades, que tienen en mira la concienciación del ciudadano como agente transformador del medio en que vive.

Con el firme propósito de mostrar la importancia de cada uno en la preservación del medio ambiente, las actividades realizadas abarcan toda la población, desde el niño y adolescente, hasta los jóvenes y adul-tos de todas las regiones de la ciudad.

Respetando la Ley de Política Nacional de Educa-ción Ambiental, la ciudad de Araras viene haciendo su parte, incitando la concienciación y difundiendo acciones importantísimas para la preservación del medio ambiente y, por consiguiente, la calidad de vida de la población.

Page 92: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201592

Guarda Municipal de Araras

A cidade de Araras é uma cidade segura. Com uma infraestrutura urbana invejável, o município apresenta baixos índices de criminalidade, principal-mente se comparado ao aumento da criminalidade em todo o país.

A prefeitura, através da sua Secretaria de Seguran-ça Pública e Defesa Civil, trabalha constantemente para inibir qualquer ação criminosa, que por ventura venha ocorrer na cidade.

Para realizar esse trabalho, a Guarda Municipal de Araras trabalha em cooperação com as polícias civil e militar, do Estado de São Paulo, o que vem gerando excelentes resultados no combate à criminalidade na cidade. Já que, segundo o Secretário de Segurança Pública e Defesa Civil de Araras, João Tranquillo Be-

raldo, um dos grandes desafios na área de segurança pública é manter os índices de criminalidade dentro daquilo que se considera razoável, principalmente frente ao crescimento natural da cidade. “As estatísti-cas mostram que a nossa cidade apresenta excelentes índices mostrando a criminalidade sobre controle no município”, destaca o Secretário.

Investindo na capacitação do efetivo

Para que a criminalidade não cresça em Araras, a Secretaria de Segurança Pública e Defesa Civil inves-te na capacitação do seu efetivo.

Através do Departamento de formação, treinamen-to e aperfeiçoamento da Guarda Municipal, que re-aliza um curso de atualização com cerca de 80 horas

Uma cidade segura

SEGURANÇA

Page 93: City's Book Araras 2015

93ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

Guardas Municipais garantem a segurança da população.

anuais. Nesse curso são abordados temas primordiais para o trabalho diário da Guarda nas ruas de Araras.

Os responsáveis por ministrar o curso são: dele-gados de polícia, psicólogos, professores e oficiais de justiça. Todos os guardas municipais também passam por avaliação psicológica, como é previsto em Lei.

Contratação de novos Guardas Municipais

Segundo o Secretário de Segurança Pública e De-fesa Civil de Araras, brevemente serão contratados 70 Guardas, sendo 56 do sexo masculino e 14 do feminino, que irão melhorar a capacidade de realizar as rondas em todas as áreas do município.

“Hoje nós temos um efetivo grande, são 142 Guar-das Municipais e já estamos realizando a contratação de mais Guardas. Logo, teremos mais de 200 Guar-

das no município trabalhando em cooperação com as polícias civil e militar”, relatou o Secretário.

Mais investimentos

Em 2015, a prefeitura de Araras pretende ampliar o monitoramento eletrônico em toda a cidade. Atual-mente, algumas áreas já são monitoradas, mas a atual administração ampliará os pontos de cobertura do monitoramento eletrônico, inibindo assim, possíveis atos criminais. Como também servindo de base para a identificação do responsável pela criminalidade em um determinado local, que está sendo monitorado.

Outro investimento no setor de Segurança, que o município vem realizando, é a renovação da frota mu-nicipal. Só neste ano, a Guarda Municipal recebeu 8 mini vans adaptadas para o patrulhamento na cidade, mais uma caminhonete S10 e uma L200, além de 8 motocicletas, que foram devidamente equipadas para realizarem o monitoramento da cidade.

Page 94: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201594

Municipal Guard receive constantly training.

The city of Araras is a safe city. With an enviable urban infrastructure, the city has low crime rates, especially when compared to the increase in crime across the country.

The city, through its Department of Public Safety and Civil Defense, constantly works to inhibit any criminal action that may occur in the city.

To carry out this work, the Municipal Guard of Araras works together with the civil and military police of the State of São Paulo, which has generated excellent results in fighting crime in the city. According to the Secretary of Public Security and Civil Defence Araras,

John Tranquillo Beraldo, one of the great challenges in the area of public safety is to keep crime rates within what is considered reasonable, especially because of the natural growth of the city. “Statistics show that our city has excellent rates, thus showing crime is under control in the city,” said the Secretary.

Investment in police force training

In order to crime rates do not increase in Araras, the Secretariat of Public Security and Civil Defense invests in the training of its police force. Through its Department of education, training and improvement of the Municipal Guard, which conducts an 80-hour per year updating

A safe city

SECURITY

Page 95: City's Book Araras 2015

95ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

course. In this course, core issues are discussed for the daily work of the Guard in Araras streets.

Those responsible for the course administration course are: police chiefs, psychologists, teachers and bailiffs. All municipal guards also undergo psychological evaluation, as provided for by law.

recruitment of new Municipal Guards

According to the Secretary of Public Security and Civil Defense of Araras, 70 guards, 56 males and 14 females soon will be hired, which will improve the ability to do the rounds in all city areas.

“Today there’s a great number of police officers, there are 142 municipal guards and we are already hiring more guards. Soon, we will have more than 200 guards in the city working in cooperation with the civil and

military police”, reported the Secretary.

More investment

In 2015, the city of Araras intends to expand the electronic monitoring throughout the city. Currently, some areas are already monitored, but the current administration will expand the coverage of electronic monitoring points, inhibiting thus possible criminal acts, as well as providing the basis for the identification of the responsible for the crime in a particular location which is being monitored.

Another investment in Security that the municipality has been conducting is the renewal of the municipal fleet. This year alone, the Municipal Guard received 8 mini vans adapted for patrolling in the city, another truck S10 and one L200, and 8 motorcycles, which were properly equipped to carry out the monitoring of the city.

Page 96: City's Book Araras 2015

ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 201596

La ciudad de Araras es una ciudad segura. Con una infraestructura urbana invidiable, el municipio presenta bajos índices de criminalidad, principal-mente si comparado al aumento de la criminalidad en todo el país.

La municipalidad, por medio de su Secretaría de Seguridad Pública y Defensa Civil, trabaja constan-temente para inhibir cualquier acción criminosa, que por casualidad venga a ocurrir en la ciudad.

Para realizar ese trabajo, la Guardia Municipal de Araras trabaja en cooperación con las policias civil y militar, del Estado de São Paulo, lo que viene gene-rando excelentes resultados en el combate a la crimi-nalidad en la ciudad. Puesto que, según el Secretario de Seguridad Pública y Defensa Civil de Araras, João Tranquillo Beraldo, uno de los grandes desafíos en el área de seguridad pública es mantener los índices de criminalidad dentro de aquello que se considera ra-zonable, principalmente frente al crecimiento natu-

ral de la ciudad. “Las estadísticas muestran que nues-tra ciudad presenta excelentes índices mostrando la criminalidad bajo control en el municipio”, destaca el Secretario.

Invirtiendo en la capacitación del efectivo

Para que la criminalidad no crezca en Araras, la Secretaría de Seguridad Pública y Defensa Civil in-vierte en la capacitación de su efectivo.

Por medio del Departamento de formación, entre-namiento y perfeccionamiento de la Guardia Muni-cipal, que realiza un curso de actualización con cerca de 80 horas anuales. En este curso son abordados te-mas primordiales para el trabajo diario de la Guardia en las calles de Araras.

Los responsables por ministrar el curso son: delega-dos de policía, psicólogos, maestros y oficiales de justi-

Una ciudad segura

SEGURIDAD

Page 97: City's Book Araras 2015

97ARARAS-SP/BRAZIL CITY´S BOOK | 2015

cia. Todos los guardias municipales también pasan por evaluación psicológica, como está previsto en Ley.

Contratación de nuevos Guardias Municipales

Según el Secretario de Seguridad Pública y Defen-sa Civil de Araras, brevemente serán contratados 70 Guardias, siendo 56 del sexo masculino y 14 del fe-menino, que van a mejorar la capacidad de realizar las rondas en todas las áreas del municipio.

“Actualmente tenemos un efectivo grande, son 142 Guardias Municipales y ya estamos realizando la contratación de más Guardias. Luego, tendremos más de 200 Guardias en el municipio trabajando en cooperación con las policías civil y militar”, explicó el Secretario.

Más inversiones

En 2015, la municipalidad de Araras pretende ampliar el monitoreo electrónico en toda la ciudad. Actualmente, algunas áreas ya son monitoreadas, pero la actual administración ampliará los puntos de cobertura del monitoreo electrónico, inhibien-do de esta manera, posibles actos criminales. Como también sirviendo de base para la identificación del responsable por la criminalidad en un determinado lugar, que se está monitoreando.

Otra inversión en el sector de Seguridad que el municipio viene realizando es la renovación de la flo-ta municipal. Sólo en este año, la Guardia Munici-pal ha recibido 8 mini vans adaptadas para patrullar la ciudad, más una caminhoneta S10 y una L200, además de 8 motocicletas, que fueron debidamente equipadas para realizar el monitoreo de la ciudad.

Page 98: City's Book Araras 2015
Page 99: City's Book Araras 2015
Page 100: City's Book Araras 2015

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

DPAGrego_NS_an23x30_FINAL.pdf 1 21/10/14 20:36

OBRASPriorizando a mobilidade urbanaPrioritizing urban mobility Priorizando la movilidad urbana

AÇÕES SOCIAIS Transporte SubsidiadoSubsidized TransportationTransporte Subsidiado

INDÚSTRIA E COMÉRCIO Consolidação do Polo TecnológicoConsolidation of the Technological PoleConsolidación del Polo Tecnológico

Edição Especial Trilingüe Circulação Internacional - 2014/2015

CIT

Y’S

BO

OK

-20

15

- Ed

içã

o E

sp

ec

ial

Tr

ilín

gu

e - A

RA

RA

S - s

p - 5

0 a

no

s - C

irc

ul

ão

Int

er

na

cio

na

l - w

ww

.cit

ys

bo

ok

.co

m

City´s Bookwww.citysbook.com

http://kaywa.me/h5IPw

Download the Kaywa QR Code Reader (App Store &Android Market) and scan your code!