Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella...

13
Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004

Transcript of Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella...

Page 1: Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004.

Clique aqui para

iniciar a apresentação

Tema: Trava-línguas

Contribuição de: Adriana Portella HollenbeckEnviado em: 13/08/2004

Page 2: Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004.

Trava-línguasRepita, se for capaz!!!

Organização:Adriana Portella HollenbeckAgosto de 2004

Page 3: Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004.

Definição

São problemas orais de difícil enunciação de palavras, que surgem em certas parlendas. Podem ser pequenos relatos ou formas versificadas, que apresentam no seu transcurso palavras de difícil

articulação.  São formas lúdicas que o professor e o educador

poderão usar para melhorar a dicção de seus alunos. Os trava-línguas são muito usados pelos

fonoaudiólogos e logopedistas.

Folclore Brasileiro / Nilza B. Megale- Petrópolis: Editora Vozes, 1999

Page 4: Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004.

Os trava-línguas na escola

Os trava-línguas fazem parte das manifestações orais da cultura popular, são elementos do nosso folclore, como as lendas, os acalantos, as parlendas, as adivinhas e os contos. O que faz as crianças repeti-los é o desafio de reproduzi-los sem errar. Entra aqui também a questão do ritmo, pois elas começam a perceber que, quanto mais rápido tentam dizer, maior é a chance de não concluir o trava-línguas.

Page 5: Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004.

Esse tipo de poema pode ser um bom recurso para trabalhar a leitura oral, com o cuidado de não expor alunos com mais dificuldades. É nessa leitura que melhor se observa o efeito do trava-línguas e, dependendo da atividade, passa a ser uma brincadeira que agrada sempre.

Os trava-línguas na escola

Page 6: Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004.

Os trava-línguas podem ainda ser escritos para criar uma coletânea de elementos do folclore e pesquisados em diferentes fontes: livros, sites na internet ou revistas de passatempos.

Os trava-línguas na escola

Page 7: Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004.

O principal é que se ofereça aos alunos uma variedade rica de elementos que fazem parte da nossa língua. Assim, eles perceberão que a escrita se constitui de diferentes formas e que cada uma tem um uso e uma organização diferenciados, dependendo do que se quer expressar.

(Regina Helena Pranke da Silva, especialista em Educação pré-escolar e professora alfabetizadora do Colégio Israelita Brasileiro, em Porto Alegre, in Revista Nova Escola)

Os trava-línguas na escola

Page 8: Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004.

A Cara da Cora

A cara da Coraquando coradeixa claroque mais clarado que a carada Corasó a carada clara Clara.

Elias José, in Quem Lê Com Pressa Tropeça – Editora Lê

Page 9: Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004.

O Gaiteiro Garibaldi

O gaiteiro Garibaldiguarda a gaitae gargalha com graçase vê a graçada Graçaengraçandotoda a praça.

Elias José, in Quem Lê Com Pressa Tropeça – Editora Lê

Page 10: Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004.

A Jandaia do Seu Janjão

A jandaia do Seu Janjãojuntou com a juritido Seu Jurandire comeram todo o jacáde jacaque iapra Jundiaí.

Elias José, in Quem Lê Com Pressa Tropeça – Editora Lê

Page 11: Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004.

Mafagafos

Um ninho de mafagafa Com sete mafaguifinhos Quem desmafagaguifá elaBom desmafagaguifador será

Page 12: Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004.

A pia, o pinto, o gato

Atrás da pia tem um pratoUm pinto e um gatoPinga a pia, apara o pratoPia o pinto e mia o gato

Page 13: Clique aqui para iniciar a apresentação Tema: Trava-línguas Contribuição de: Adriana Portella Hollenbeck Enviado em: 13/08/2004.

Rrrrrrrrrrrrr...

"O rei de Roma ruma a Madri. "

"O rato roeu o rabo da raposa."

"Rosa vai dizer à Rita que o rato roeu a roupa da rainha."

"O rato roer roía e, a Rosa Rita Ramalho, do rato a roer se ria!"

"O rato roeu a rolha da garrafa da rainha."