Cofibercom

5
Rede Social de Interculturalidade em Países Lusófonos: Plataforma Biblon CASSIA CORDEIRO FURTADO LÍDIA OLIVEIRA São Paulo, agosto 2011

description

This communication aims to present Biblon Platform, set up within the Social Network for research reader-writer Junior, the Doctoral Program in Information and Communication in Digital Platforms, the University of Aveiro and University of Porto. The goal of research is the formation of social network around the children's literature in the Lusophone community, having such a platform as a tool. The empirical phase of the case study is being conducted in schools in the 1st cycle of basic education, the Group of Schools of Aveiro, Portugal. Expected to contribute to the dissemination and preservation of language and literature, creation, articulation and circulation of cultural goods in the Portuguese-speaking school community. Thus, the Portal Biblon will be promoting intercultural of people who use the Portuguese language, such a scream or their language as their second language, because even if geographically dispersed, have in common, beyond language, cultural roots and historical repertory.

Transcript of Cofibercom

Page 1: Cofibercom

Rede Social de Interculturalidade em Países Lusófonos: Plataforma Biblon

CASSIA CORDEIRO FURTADO

LÍDIA OLIVEIRA

São Paulo, agosto 2011

Page 2: Cofibercom

• Modelo unidimensional – Comunicação e Educação• Educomunicação - interação e a partilha de conteúdos

entre as pessoas e para o incentivo à criação e à expressão dentro das mídias sociais

• Prensky (2001) - descontinuidade entre as gerações• Stoerger (2009) - mudanças na educação base nas

características sociais dos nativos digitais• Cardoso, Espanha e Lapa (2009) - Internet poder servir de

canal de aproximação entre gerações• Escola é um ambiente de encontro entre a mesma geração

e entre gerações – responsabilidade em salvaguardar as peculiaridades culturais de cada geração e de promover as competências e o diálogo intercultural entre alunos, professores e famílias

EDUCAÇÃO E DIVERSIDADE GERACIONAL

Page 3: Cofibercom

• IFLA (2006) - Multicultural Library Manifesto - “todos los tipos de bibliotecas deben reflejar, apoyar y promover la diversidad cultural y lingüística en los ámbitos locales, nacionales e internacionales, y de esta manera trabajar por el diálogo intercultural y una ciudadanía activa”

• UNESCO (2001) - “Ao cabo de gerações sucessivas, essa realidade acaba por se traduzir na perda de muitas línguas vernáculas e da diversidade cultural que elas representavam”

• Biblioteca Escolar – formar leitores e atividades com os textos literários - os serviços em prol da interculturalidade de crianças e jovens e usar como instrumento os recursos da web 2.0, notadamente com a formação de rede social.

• Português é a quinta língua mais falada no mundo - espaço na web para congregar e fomentar a interculturalidade de pessoas que usem a língua portuguesa

BIBLIOTECA E INTERCULTURALIDADE

Page 4: Cofibercom

• Resultados Esperados • Plataforma intercultural da literatura infanto-juvenil

da língua portuguesa• Estimular a criação, articulação e circulação de bens

culturais da comunidade escolar de língua portuguesa• Amenizar assim o fosso intergeracional - novas formas de

interação social – escola e a família• Incentivar a formação de leitores e escritores em um

ambiente híbrido• Trabalhar a diversidade cultural e interculturalidade entre

pessoas que usam a língua portuguesa – mesma raiz histórica e cultural - instrumento literatura

PLATAFORMA BIBLON - Programa Doutoral em Informação e Comunicação em Plataformas Digitais – Universidade de Aveiro e Universidade do Porto – PT

Page 5: Cofibercom

CASSIA CORDEIRO FURTADO [email protected] LÍDIA OLIVEIRA [email protected]

http://www.portal-biblon.com/