COMANDOS - Philips · 1999. 11. 5. · COMANDOS 64 PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO 1 DIGITAL...

52
COMANDOS 64 PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO 1 DIGITAL EQUALIZER – selecciona o volume ou as várias frequências para regulação: volume, frequências baixas, médias e altas 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER regula o nível do volume e as definições do equalizador digital 3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) reforça os graves 4 INCREDIBLE SURROUND – cria um efeito estereo extremamente ampliado 5 Corrediça POWER – selecciona a fonte de som CD/ TUNER/ TAPE e também desliga o aparelho 6 Teclas do LEITOR DE CASSETES: RECORD 0 – inicia a gravação PLAY 1 – inicia a reprodução SEARCH 5, 6 – desenrola ou enrola rapidamente a fita OPEN•STOP /9 – abre o compartimento da cassete; – pára a fita. PAUSE ; – interrompe a gravação ou a reprodução 7 OPEN•CLOSE – abre e fecha a tampa do compartimento do CD 8 TUNING – sintoniza estações de rádio 9 STOP 9 – pára a reprodução do CD ou apaga um programa de CD 0 PLAY•PAUSE 2; – inicia ou interrompe a reprodução do CD ! BATT LOW – indica quando as pilhas estão a ficar fracas @ PROG – faz a programação de faixas do CD e revê o programa # SEARCH , § – faz a busca para trás e para a frente dentro de uma faixa de CD; – salta para o início da faixa actual/ anterior/ seguinte $ Visor – visualiza o estado do aparelho % REPEAT – repete uma faixa / o programa de CD / todo o disco compacto ^ SHUFFLE – reproduz as faixas do CD por ordem aleatória & BAND – selecciona a faixa de radiofrequência PAINEL TRASEIRO * p – tomada de auscultadores de 3,5 mm ( Antena telescópica – melhora a recepção em FM ) AC MAINS – entrada para o cabo de alimentação ¡ Tampa do compartimento das pilhas Informação relativa ao ambiente Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível (blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção). O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto. Português

Transcript of COMANDOS - Philips · 1999. 11. 5. · COMANDOS 64 PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO 1 DIGITAL...

  • COMANDOS

    64

    PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO

    1 DIGITAL EQUALIZER – selecciona o volumeou as várias frequências para regulação:volume, frequências baixas, médias e altas

    2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER –regula o nível do volume e as definições doequalizador digital

    3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) –reforça os graves

    4 INCREDIBLE SURROUND – cria um efeitoestereo extremamente ampliado

    5 Corrediça POWER – selecciona a fonte desom CD/ TUNER/ TAPE e também desliga oaparelho

    6 Teclas do LEITOR DE CASSETES:RECORD 0 – inicia a gravação PLAY 1 – inicia a reproduçãoSEARCH 5, 6 – desenrola ou enrola

    rapidamente a fita OPEN•STOP / 9 – abre o compartimento

    da cassete; – pára a fita.

    PAUSE ; – interrompe a gravação ou areprodução

    7 OPEN•CLOSE – abre e fecha a tampa docompartimento do CD

    8 TUNING – sintoniza estações de rádio

    9 STOP 9 – pára a reprodução do CD ou apagaum programa de CD

    0 PLAY•PAUSE 2; – inicia ou interrompe areprodução do CD

    ! BATT LOW – indica quando as pilhas estão aficar fracas

    @ PROG – faz a programação de faixas do CD erevê o programa

    # SEARCH ∞, §– faz a busca para trás e para a frente dentro

    de uma faixa de CD;– salta para o início da faixa actual/ anterior/

    seguinte $ Visor – visualiza o estado do aparelho % REPEAT – repete uma faixa / o programa de

    CD / todo o disco compacto ^ SHUFFLE – reproduz as faixas do CD por

    ordem aleatória & BAND – selecciona a faixa de radiofrequência

    PAINEL TRASEIRO

    * p – tomada de auscultadores de 3,5 mm( Antena telescópica – melhora a recepção

    em FM) AC MAINS – entrada para o cabo de

    alimentação ¡ Tampa do compartimento das pilhas

    Informação relativa ao ambiente

    Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar aembalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível (blocosamortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).

    O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontadospor uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas àeliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.

    Português

  • ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE

    65

    Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiserpoupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho eda tomada da parede antes de colocar as pilhas.

    PILHAS (OPCIONAIS)

    1. Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R-20, UM-4 ou D-cells, (de preferência alcalinas) com apolaridade correcta, conforme indicada pelos sinais "+" e "-"dentro do compartimento.

    2. Volte a colocar a tampa no compartimento, certificando-se deque as pilhas estão correctamente encaixadas no lugar. Oaparelho está agora pronto a funcionar.

    – Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão a ficar fracas.– O indicador BATT LOW acaba por se apagar se as pilhas

    estiverem demasiado fracas.

    – A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga deelectrólito e a corrosão do compartimento ou causar aexplosão das pilhas. Por isso:– Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas

    alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenaspilhas do mesmo tipo no aparelho.

    – Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhasvelhas com as novas.

    – Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelho senãodaqui a muito tempo.

    – As pilhas contêm substâncias químicas, pelo quedeverão ser deitadas fora com as devidasprecauções.

    UTILIZAÇÃO DA CORRENTE CA

    1. Certifique-se de que a tensão da corrente da rede indicada naplaca de tipo que se encontra-se na base do aparelhocorresponde à da sua rede local. Se não corresponder, consulteo seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.

    2. Se o aparelho está equipado com um selector de tensão,ajuste o selector por forma a corresponder à tensão da suarede local.

    3. Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O aparelhoestá agora pronto a ser utilizado.

    4. Para desligar completamente o aparelho, tire a ficha datomada da parede.

    AZ 1550/00 page 65

    6 x D-cells - R20 - UM4

    MAINS

    Port

    uguê

    s

  • FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR

    66

    LIGAR E DESLIGAR

    • Coloque a corrediça POWER na posição correspondente àfonte de som desejada: CD, TUNER ou TAPE.

    • O aparelho está desligado quando a corrediça POWER seencontra na posição TAPE/OFF e as teclas do deck decassetes não estão carregadas.

    – O volume, as definições de som e as estações pré-sintonizadassão retidos na memória do aparelho.

    REGULAR O VOLUME E O SOM

    1. Rode o comando VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para adireita para levantar o volume do aparelho ou para a esquerdapara baixar o volume.

    ™ O visor apresenta a indicação do nível de volume, VOL e umnúmero entre 0 e 32.

    2. Para regular os níveis das frequências baixas, médias e altas,pressione DIGITAL EQUALIZER uma vez ou mais até servisualizada a opção desejada. Com a opção no visor, rode ocomando VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER paraaumentar ou diminuir (- 5 a + 5, no máximo) o tom desejado.

    ™ O nível do VOLUME também pode ser regulado desta formanuma gama de níveis que vai de 0 a 32.

    3. Pressione DIGITAL DBB para activar ou desactivar o reforçodinâmico dos graves.

    ™ Se a função estiver activada, a luz DIGITAL DBB acende..4. Pressione INCREDIBLE SURROUND para activar ou desactivar

    o efeito de som envolvente.™ Se a função estiver activada, a luz INCREDIBLE SURROUND

    acende.

    Nota: O efeito INCREDIBLE SURROUND poderá variar comdiferentes tipos de música.

    SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO

    1. Seleccione a fonte de som TUNER.2. Pressione BAND uma vez ou mais para seleccionar a faixa de

    radiofrequência.3. Para sintonizar uma estação, utilize o botão TUNING.

    Para melhorar a recepção radiofónica:• Para FM, puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode a

    antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal fordemasiado forte (muito perto de um transmissor).

    • Para MW e LW, o aparelho possui uma antena incorporada,pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente aantena rodando o aparelho.

    AZ 1550 /00 page 66

    CD REWRITABLE

    CD SYNCRO STRAT R

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    +

    ••••

    ••••

    0

    VOL

    CD REWRITABLE COMPATIBLE

    CD SYNCRO STRAT RECORDING

    AZ 1550SSETTE RECORDEROPEN

    CLO

    SE

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    BAND

    MW

    CD REWRITABLE

    CD SYNCRO STRAT R

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    Português

  • LEITOR DE CD

    67

    Reproduzir um CD 1. Seleccione a fonte CD.2. Pressione OPEN•CLOSE para abrir a tampa do compartimento

    do CD.™ No visor: aparece quando abre a tampa do

    compartimento do CD.3. Insira um CD ou CD-R(W) com a face impressa voltada para

    cima e pressione OPEN•CLOSE para fechar a tampa docompartimento do CD.

    ™ No visor: é visualizada a indicação enquanto o leitorde CD verifica o conteúdo de um CD. São então visualizados onúmero total de faixas e o tempo de reprodução.

    ™ No visor: é visualizada a indicação se o CD R(W)não estiver finalizado.

    4. Pressione PLAY•PAUSE 2; para iniciar a reprodução.™ No visor: é visualizado o número da faixa actual e o tempo de

    reprodução decorrido na faixa.5. Para interromper a reprodução, pressione PLAY•PAUSE 2;.

    Volte a pressionar PLAY•PAUSE 2; para retomar areprodução.

    ™ O visor pára e o tempo de reprodução decorrido pisca quando areprodução é interrompida.

    6. Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.

    Nota: a reprodução do CD também pára quando:– a tampa do compartimento do CD é aberta;– o CD chega ao fim (a não ser que tenha seleccionado

    REPEAT ALL);– é seleccionada outra fonte: TAPE / TUNER.

    Seleccionar uma faixa diferente• Pressione SEARCH ∞ ou § uma vez ou repetidamente até

    aparecer no visor o número da faixa desejada. • Se seleccionou um número de faixa pouco depois de inserir um

    CD ou na posição de pausa, necessitará de pressionarPLAY•PAUSE 2; para iniciar a reprodução..

    Procurar uma passagem dentro de uma faixa1. Pressione e fixe SEARCH ∞ ou §.– O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.2. Quando reconhecer a passagem que deseja,

    solte SEARCH ∞ ou §.– A reprodução normal é continuada.Nota: Durante um programa de CD ou se a função SHUFFLE/

    REPEAT estiver activada, só é possível procurar dentro deuma faixa.

    AZ 1550/00 page 67

    OPEN

    CLO

    SE

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    Port

    uguê

    s

  • LEITOR DE CD

    68

    Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEATPode seleccionar e alterar os diversos modos de reprodução antesda reprodução ou durante a mesma. Os modos de reproduçãotambém podem ser combinados com PROGRAM.SHUFFLE - são reproduzidas faixas de todo o CD ou programa por

    ordem aleatóriaSHUFFLE e REPEAT ALL - tpara repetir todo o CD ou programa

    continuamente, por ordem aleatóriaREPEAT ALL - tpara repetir todo o CD ou programaREPEAT e SHUFFLE REPEAT - reproduz a faixa actual (aleatória)

    continuamente

    1. Para seleccionar o modo de reprodução, pressione o botãoSHUFFLE ou REPEAT antes da reprodução ou durante amesma até o visor indicar a função desejada.

    2. Pressione PLAY•PAUSE 2; para iniciar a reprodução seestiver na posição de paragem.

    • A reprodução começa imediatamente se tiver seleccionado ummodo SHUFFLE.

    3. TPara voltar à reprodução normal, pressione o respectivo botãoSHUFFLE ou REPEAT até os vários modos SHUFFLE / REPEATdeixarem de ser visualizados.

    – Também pode pressionar STOP 9 para cancelar o modo dereprodução.

    Programação de números de faixasPrograme na posição de paragem para seleccionar e memorizar asfaixas de CD na sequência desejada. Se o desejar, memorizequalquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas namemória até 20 faixas.1. Pressione SEARCH ∞ ou § uma vez ou mais para seleccionar

    o número da faixa desejada.2. Pressione PROG.™ No visor: são visualizados PROG e o número da faixa

    seleccionada. aparece por instantes.™ Se tentar programar sem seleccionar primeiro um número de

    faixa, será visualizada a indicação .

    3. Pressione PROG para confirmar o número da faixa a sermemorizada.

    4. Repita os pontos 1-2 para seleccionar e memorizar todas asfaixas desejadas.

    ™ Se tentar programar mais de 20 faixas, será visualizada aindicação .

    5. Para iniciar a reprodução do seu programa de CD, pressionePLAY•PAUSE 2;.

    Nota: iSe seleccionou as faixas durante a reprodução do CD,pressione primeiro STOP 9 e depois PLAY•PAUSE 2;.

    AZ 1550 /00 page 68

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FL

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    Português

  • LEITOR DE CD LEITOR DE CASSETES

    69

    Rever o programaNa posição de paragem ou durante a reprodução, pressione e fixedurante algum tempo PROG até o visor mostrar todos os númerosdas faixas memorizadas, sequencialmente.

    Apagar um programaPode apagar o programa:– pressionando STOP 9 uma vez na posição de paragem;– pressionando STOP 9 duas vezes durante a reprodução.• O visor indica por instantes e a indicação PROG

    desaparece.

    O programa também é apagado:– quando se pressiona a tampa do compartimento do CD para a abrir;– quando se selecciona outra fonte: TAPE/ TUNER.

    REPRODUÇÃO DE CASSETES

    1. Seleccione a fonte TAPE.™ O visor indica TAPE durante o funcionamento do leitor de

    cassetes.2. Pressione OPEN•STOP /9 para abrir a tampa do

    compartimento da cassete.3. Insira uma cassete gravada e feche a tampa do compartimento.4. Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução.5. Para interromper a reprodução, pressione PAUSE ;. Para

    retomar a reprodução, volte a pressionar esta tecla.6. Pressionando SEARCH 5 ou 6 no aparelho, é possível

    enrolar rapidamente a fita em ambas as direcções. 7. Para parar a cassete, pressione OPEN•STOP /9.• As teclas são automaticamente libertadas quando a cassete

    chega ao fim, excepto se PAUSE ; tiver sido activada.

    Nota: Não é possível alterar a fonte de som durante a reproduçãode uma cassete.

    AZ 1550/00 page 69

    WSYNC

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    SOUND CONTROL CENTERVOL

    U

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    CD REWRITABLE COMPATIBLE

    CD SYNCRO STRAT RECORDING

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    OPEN

    CLO

    SE

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    A

    BATLOW

    P

    CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    BAND

    Port

    uguê

    s

  • INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO

    • A gravação é permitida desde que não sejam infringidosdireitos de autoria ou outros direitos de terceiros.

    • Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipoCHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilizecassetes de tipo NORMAL (IEC I) que não tenham as patilhasde protecção partidas.

    • O nível ideal para a gravação é definido automaticamente. Aalteração dos comandos VOLUME, INCREDIBLE SURROUND,DIGITAL EQUALIZER ou DBB não afectará a gravação em curso.

    • No início e no fim da fita, não será feita qualquer gravaçãodurante os 7 segundos que a ponta da fita leva a passar ascabeças de gravação.

    • Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete àsua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo.Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar agravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva..

    Gravação de CD com início sincronizado1. Seleccione a fonte CD.2. Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.3. Pressione OPEN•STOP /9 para abrir o compartimento da

    cassete.4. Introduza uma cassete apropriada no deck e feche a tampa do

    compartimento.5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.– A reprodução do programa de CD começa automaticamente do

    início do programa. Não é necessário pôr o leitor de CD atrabalhar separadamente.

    Para seleccionar e gravar uma determinada passagemdentro de uma faixa:• Pressione e fixe SEARCH ∞ ou §.• Quando reconhecer a passagem desejada, solte SEARCH ∞

    ou §.• Para interromper a reprodução do CD, pressione

    PLAY•PAUSE 2;.• A gravação terá início exactamente neste ponto da faixa

    quando pressionar RECORD 0.6. Para interrupções breves durante a gravação, pressione

    PAUSE ;. Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE ;.7. Para deixar de gravar, pressione OPEN•STOP /9.

    LEITOR DE CD LEITOR DE CASSETES

    70

    AZ 1550 /00 page 70

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    BLE COMPATI

    O STRAT RECORDING

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    OPEN

    CLO

    SE

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    OUND CONTROL CENTERV

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    Português

  • GRAVAÇÃO INFORMAÇÃO GERAL

    71

    Gravar a partir do sintonizado1. Sintonize a estação de rádio desejada (vide "Sintonizar

    estações de rádio").2. Pressione OPEN•STOP /9 para abrir a tampa do

    compartimento da cassete.3. Introduza uma cassete apropriada no deck de cassetes e feche

    a tampa do compartimento.4. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.5. Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para retomar a

    gravação, volte a pressionar PAUSE ;6. Para deixar de gravar, pressione OPEN•STOP /9.

    Manutenção geral• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes a

    humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado porequipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.

    • Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramentehumedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza quecontenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já queestes produtos podem danificar a caixa.

    Informação relativa a segurança• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana por

    forma a que não fique inclinado. Certifique-se de que existeventilação adequada para evitar o aquecimento excessivo dosistema.

    • Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamentosautolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.

    AZ 1550/00 page 71

    CD REWRITABLE COMPATIBLE

    CD SYNCRO STRAT RECORDING

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    OPEN

    CLO

    SE

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    P

    CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    BAND

    Port

    uguê

    s

  • INFORMAÇÃO GERAL

    72

    Leitor de CD e manuseamento de discos compactos• Se o leitor de CD não conseguir ler correctamente os CDs,

    utilize um CD de limpeza comum para limpar a lente antes delevar o aparelho para reparação. Outros métodos de limpezapoderão destruir a lente.

    • Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!• Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocar

    condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fiqueembaciada. A reprodução de um CD não é então possível. Nãotente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambientequente até a humidade evaporar.

    • Mantenha sempre o compartimento do CD fechado para evitara acumulação de pó na lente.

    • Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmotempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelasarestas e volte a colocá-lo na caixa após a utilização paraevitar riscos e pó.

    • Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sempêlos em linhas direitas, do centro para a borda. Não utilizeagentes de limpeza já que eles poderão danificar o disco.

    • Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.

    Manutenção do deck de cassetesPara assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck decassetes, limpe os componentes A, B e C mostrados nodiagrama seguinte ao fim de aproximadamente 50 horas defuncionamento ou, em média, uma vez por mês. Utilize umacotonete ligeiramente humedecida em álcool ou num fluidoespecial de limpeza de cabeças para limpar os dois decks.1. Abra o compartimento da cassete pressionando

    OPEN•STOP /9.2. Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de pressão em borracha C. 3. Pressione PAUSE ; e limpe as cabeças magnéticas A e

    também o cabrestante B.4. Após a limpeza, pressione OPEN•STOP /9.Nota: A limpeza das cabeças também pode ser feita reproduzindo

    uma vez uma cassete de limpeza.

    AZ 1550 /00 page 72

    A ABC

    X

    Português

  • 73

    AZ 1550/00 page 73

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMASSe ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelhopara reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seuconcessionário ou o centro encarregado da assistência.ATENÇÃO: Não abra o aparelho - existe o risco de choque eléctrico. Em nenhuma circunstância deverá

    tentar reparar você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.

    PROBLEMA– CAUSA POSSÍVEL• SOLUÇÃO

    Não há som/ não há corrente– O VOLUME não está regulado• Regule o VOLUME– Estão ligados auscultadores• Desligue-os– O cabo de alimentação não está

    correctamente ligado• Ligue correctamente o cabo de alimentação CA

    Zumbido forte no rádio ou ruído– Interferência eléctrica: o aparelho está

    demasiado próximo de um televisor, VCR oucomputador

    • Aumente a distância

    Má recepção radiofónica– Sinal de rádio fraco• FM: Oriente a antena telescópica de FM para

    obter uma recepção óptima

    Indicação– CD muito riscado ou sujo• Substitua ou limpe o disco, vide "Manutenção"– Lente laser embaciada• Aguarde que a lente se desembacie

    O CD salta faixas– O CD está danificado ou sujo• Substitua ou limpe o CD– Está activada a função SHUFFLE ou

    PROGRAM• Desactive SHUFFLE / PROGRAM

    Má qualidade de som da cassete– Pó e sujidade nas cabeças, etc.• Limpe os componentes do deck, vide

    "Manutenção"– Utilização de tipos de cassete incompatíveis

    (METAL ou CHROME)• Utilize apenas NORMAL (IEC I) para gravação

    A gravação não funciona– A cassete poderá ter uma ou ambas as

    patilhas partida(s)• Aplique fita adesiva por cima do espaço

    da(s) patilha(s) em falta.

    Indicação – CD-R(W) em branco ou o disco não foi

    finalizado• Utilize um CD-R(W) finalizado

    Este aparelho está de acordo com os requisitos da Comunidade Europeia relativos àinterferência de rádio.

    A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.

    Port

    uguê

    s

  • BETJENINGSANORDNINGER

    74

    TOP- OG FRONTPANEL

    1 DIGITAL EQUALIZER – vælger lydstyrke ellerforskellige frekvenser for indstilling: lydstyrke,bas-, midter- og højfrekvens

    2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER –indstiller lydstyrke og ændrer digital equalizersindstillinger

    3 DIGITAL DBB (ekstra dynamik i bassen) –en hances the bass

    4 INCREDIBLE SURROUND – skaber enfænomenal ‘surround’ stereoeffekt

    5 POWER skyder – vælger lydkilden for CD/TUNER/ TAPE og slukkerogså for apparatet

    6 KASSETTEBÅNDOPTAGERERENS knapper:RECORD 0 – begynder indspilningPLAY 1 – begynder afspilningSEARCH 5, 6 – spoler båndet hurtigt

    frem/tilbage.OPEN•STOP / 9 – åbner kassetteholderen

    – standser båndet;PAUSE ; – afbryder indspilning eller afspilning

    et øjeblik7 OPEN•CLOSE – åbner/lukker CD-skuffen8 TUNING – til indstilling på radiostationer

    9 STOP 9 – standser CD-afspilning eller sletteret CD-program

    0 PLAY•PAUSE 2; – starter CD-afspilning ellerafbryder den et øjeblik

    ! BATT LOW – angiver, når batterierne er ved atblive opbrugte

    @ PROG – til indprogrammering af CD-numre ogkontrol af programmet

    # SEARCH ∞, §– søger frem og tilbage i et CD-nummer;– springer til begyndelsen af et igangværende/

    foregående/følgende CD-nummer$ Display – viser apparatets status% REPEAT – gentager et melodinummer/CD-

    program/hele CD-pladen^ SHUFFLE – afspiller CD-numre i tilfældig

    rækkefølge& BAND – vælger bølgeområde

    BAGPANEL

    * p – 3,5 mm stereo hovedtelefonbøsning( Teleskopisk antenne – forbedrer FM-

    modtagelsen) AC MAINS – bøsning til netledning¡ Batteridør

    Miljøinformation

    Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste forat gøre det muligt at adskille emballagen i tre hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).

    Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis de adskilles af et specialistfirma.Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning afindpakningsmaterialer, opbrugte batterier og kasserede apparater.

    Dansk

    Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåutsættelse for stråling.

  • STRØMFORSYNING

    75

    Når som helst det er belejligt, skal man bruge lysnetforsyningenfor at spare på batterierne. Sørg for at fjerne netstikket fraapparatet og stikkontakten, før batterierne sættes i.

    BATTERIER (EKSTRA)

    1. Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-20, UM-4 ellerD-celler (alkaline-batterier er de bedste) med den korrektepolaritet, som er vist inde i rummet med "+" og "-" symbolerne.

    2. Sæt døren på batterirummet igen. Sørg for, at batterierne siddergodt fast og er placeret korrekt. Apparatet er nu parat til brug.

    – Hvis BATT LOW lyser, er batterierne ved at være opbrugte.– BATT LOW lampen går til sidst ud, når batterierne bliver

    for svage.

    – Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og vilætse rummet eller få batterierne til at sprænge. Derfor:– Bland ikke forskellige batterityper sammen, f.eks. alkaline

    med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme type iapparatet.

    – Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at manikke blander gamle batterier med de nye.

    – Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes ilængere tid.v

    – Alle batterier indeholder kemikalier og skal derforbortkastes på forsvarlig vis.

    BRUG AF LYSNETFORSYNING

    1. Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet,sidder forneden på apparatet, svarer til den lokalelysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig medforhandleren eller servicecentret.

    2. Hvis apparatet er forsynet med en spændingsomskifter, skalden indstilles på den lokale lysnetspænding.

    3. Forbind netledningen med stikkontakten. Apparatet er nu parattil brug.

    Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikkestrømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder istikkontakten

    AZ 1550/00 page 75

    6 x D-cells - R20 - UM4

    MAINS Dan

    sk

  • GRUNDFUNKTIONER TUNER

    76

    SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES DER FOR APPARATET

    • Indstil POWER skyderen på den ønskede lydkilde: CD, TUNEReller TAPE.

    • Der er slukket for apparatet, når POWER skyderen står påTAPE/OFF og knapperne på båndoptageren er udløst.

    – Lydstyrken, lydindstillingerne og radioens forvalgsstationer vilblive gemt i apparatets hukommelse.

    INDSTILLING AF LYDSTYRKE OG LYD

    1. Drej VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER knappen med uretfor at øge apparatets lydstyrke eller mod uret for at mindske den.

    ™ Displayet viser lydstyrkeindikationen, VOL og et tal fra 0-32.2. Bas-, midter- og højfrekvensniveauerne reguleres ved at trykke

    en eller flere gange på DIGITAL EQUALIZER indtil det ønskedevalg ses på displayet. Mens valget er vist, drej VOLUME/SOUND CONTROL CENTER knappen for at øge eller mindske(- 5 til + 5 trin maks.) den ønskede tone.

    ™ VOLUME (Lydstyrken) kan også reguleres på denne måde medet lydstyrkeområde fra 0-32.

    3. Tryk på DIGITAL DBB for at aktivere og deaktivere den ekstradynamik i bassen.

    ™ DIGITAL DBB lampen lyser, hvis denne funktion er aktiveret.4. Tryk på INCREDIBLE SURROUND for at aktivere og deaktivere

    den fænomenale ‘surround’ lydeffekt.™ INCREDIBLE SURROUND lampen lyser, hvis denne funktion er

    aktiveret.

    Note: Virkningen INCREDIBLE SURROUND kan variere efterforskellige typer musik.

    INDSTILLING PÅ RADIOSTATIONER

    1. Vælg TUNER lydkilden.2. Vælg et bølgeområde ved at trykke en eller flere gange på BAND.3. Indstil på en radiostation med TUNING-knappen.

    Radiomodtagelsen forbedres på følgende måde:• Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud. Signalet

    forbedres ved at indstille og dreje antennen. Hvis signalet erfor kraftigt (når senderen ikke ligger ret langt væk), skalantennen gøres kortere.

    • Til MW og LW er apparatet forsynet med en indbygget antenne,så den teleskopiske antenne anvendes ikke. Antennen indstillesved at dreje hele apparatet.

    AZ 1550 /00 page 76

    CD REWRITABLE

    CD SYNCRO STRAT R

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    +

    ••••

    ••••

    0

    VOL

    CD REWRITABLE COMPATIBLE

    CD SYNCRO STRAT RECORDING

    AZ 1550SSETTE RECORDEROPEN

    CLO

    SE

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    BAND

    MW

    CD REWRITABLE

    CD SYNCRO STRAT R

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    Dansk

  • CD-AFSPILLER

    77

    Afspilning af en CD 1. Vælg CD lydkilden.2. Tryk på OPEN•CLOSE for at åbne CD-skuffen.™ Display: når CD-skuffen åbnes.

    3. Læg en CD eller CD-R(W) i skuffen med den påtrykte side opadog tryk på OPEN•CLOSE for at lukke CD-skuffen.

    ™ Display: mens CD-afspilleren skanner indholdet af enCD-plade. Displayet viser så det totale antal melodinumre ogden samlede spilletid.

    ™ Display: vises, hvis en CD R(W) ikke er færdigindspillet.

    4. Tryk på PLAY•PAUSE 2; for at begynde afspilningen.™ Display: Det igangværende melodinummer og den forløbne

    spilletid for det igangværende melodinummer under CD-afspilning.

    5. Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke påPLAY•PAUSE 2;. Afspilningen startes igen ved at trykke engang til på PLAY•PAUSE 2;

    ™ Displayet fryser og den forløbne spilletid blinker, nårafspilningen afbrydes et øjeblik.

    6. Tryk på STOP 9 for at standse CD-afspilningen

    Bemærk: CD-afspilningen vil også blive afbrudt, hvis:– CD-skuffen åbnes.– CD-pladen er spillet til ende (medmindre man har valgt

    REPEAT ALL);– man vælger en anden kilde: TAPE / TUNER.

    Valg af et andet melodinummer• Tryk en eller flere gange på SEARCH ∞ eller § indtil det

    ønskede nummer ses på displayet. • Hvis man har valgt et melodinummer lige efter ilægning af en

    CD eller i PAUSE-stilling, vil det være nødvendigt at trykke påPLAY•PAUSE 2; for at begynde afspilningen.

    Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer1. Tryk på SEARCH ∞ eller § og hold den nede.– CD-pladen afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke.2. Når man genkender den ønskede passage, slippes,

    SEARCH ∞ eller §.– Normal afspilning fortsætter så.Bemærk: Under et CD-program eller hvis SHUFFLE/ REPEAT er

    aktiveret, er søgning kun mulig i det pågældendenummer.

    AZ 1550/00 page 77

    OPEN

    CLO

    SE

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    Dan

    sk

  • CD-AFSPILLER

    78

    Forskellige afspilningsfunktioner: SHUFFLE og REPEATMan kan vælge eller skifte imellem forskellige afspilnings-funktioner før og under afspilning. Afspilningsfunktionerne kanogså kombineres med PROGRAM funktionen.SHUFFLE - alle melodinumrene på CD-pladen/programmet

    afspilles nu i tilfældig rækkefølgeSHUFFLE og REPEAT ALL - for at gentage hele CD-pladen/

    programmet igen og igen i tilfældigrækkefølge.

    REPEAT ALL - for at gentage hele CD-pladen/programmetREPEAT og SHUFFLE REPEAT - gentager det igangværende

    (tilfældige) melodinummer igenog igen

    1. Man vælger afspilningsfunktionen ved at trykke på SHUFFLEeller REPEAT knappen før eller under afspilning, indtil denønskede funktion ses på displayet.

    2. Tryk på PLAY•PAUSE 2; for at begynde afspilningen, hvisapparatet er i STOP-stilling.

    • Afspilningen begynder omgående, hvis man har valgt enSHUFFLE funktion.

    3. Man vender tilbage til normal afspilning ved at trykke på denpågældende SHUFFLE eller REPEAT knap, indtil de forskelligeSHUFFLE / REPEAT funktioner ikke længere ses på displayet.

    – Afspilningen kan også standses ved at trykke på STOP 9.

    Indprogrammering af CD-numreMan indprogrammerer i STOP-stilling, hvor man vælger og lagrerCD-numre i den ønskede rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan manlagre et nummer mere end én gang. Højst 20 numre kan lagres ihukommelsen.1. Vælg det ønskede melodinummer med SEARCH ∞ eller §2. Tryk på PROG.™ Display: PROG og det valgte melodinummer. vises et

    øjeblik.™ Hvis man forsøger at indprogrammere uden først at vælge et

    melodinummer, viser displayet .

    3. Tryk på PROG for at bekræfte det melodinummer, som skal lagres.4. Gentag punkt 1-2 for at vælge og lagre alle ønskede melodinumre.™ Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,

    viser displayet .5. Tryk på PLAY•PAUSE 2;.for at begynde afspilningen af

    CD-programmet.Bemærk: Hvis man har valgt melodinumrene under CD-afspilning,

    skal man først trykke på STOP 9 og derefter påPLAY•PAUSE 2;.

    AZ 1550 /00 page 78

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FL

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    Dansk

  • CD-AFSPILLER KASSETTEBÅNDOPTAGER

    79

    Kontrol af programmetI stop-stilling eller under afspilning tryk på PROG og hold dennedtrykket et øjeblik, indtil displayet viser alle de lagredemelodinumre i rækkefølge.

    Sletning af et programProgrammet kan slettes ved at:– trykke én gang på STOP 9 i STOP-stilling;– trykke to gange på STOP 9 under afspilning.• Displayet viser et øjeblik og PROG forsvinder.

    Programmet kan også slettes ved at:– trykke på CD-skuffen, så den åbner.– vælge en anden kilde: TAPE / TUNER.

    AFSPILNING AF KASSETTEBÅND

    1. Vælg TAPE lydkilden.™ Displayet viser TAPE, så længe båndet virker.2. Tryk på OPEN•STOP /9 for at åbne kassetteholderen.3. Sæt en indspillet kassette i og luk kassetteholderen.4. Tryk på PLAY 1 for at begynde afspilningen.5. Man kan afbryde afspilningen et øjeblik ved at trykke på

    PAUSE ;. Afspilningen startes igen ved at trykke én gang tilpå denne knap.

    6. Hurtig frem- og tilbagespoling af båndet kan foretages ved attrykke på SEARCH 5 eller 6 på apparatet.

    7. Båndet standses ved at trykke på OPEN•STOP /9.• Når båndet er spillet til ende, udløses knapperne automatisk,

    undtagen hvis PAUSE ; er blevet aktiveret.

    Bemærk: Lydkilden kan ikke skiftes under afspilning af etkassettebånd.

    AZ 1550/00 page 79

    WSYNC

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    SOUND CONTROL CENTERVOL

    U

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    CD REWRITABLE COMPATIBLE

    CD SYNCRO STRAT RECORDING

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    OPEN

    CLO

    SE

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    A

    BATLOW

    P

    CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    BAND

    Dan

    sk

  • GENEREL INFORMATION OM INDSPILNING

    • Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller andretredjepartsrettigheder ikke krænkes.

    • Denne båndoptager er ikke egnet til indspilning på CHROME(IEC II) eller METAL (IEC IV) kassettebånd. Til indspilning måder kun bruges NORMALE kassettebånd (IEC I), hvor tapperneikke er brækket af.

    • TIndspilningsniveauet indstilles automatisk. KnapperneVOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DIGITAL EQUALIZER ellerDBB påvirker ikke den igangværende indspilning.

    • Lige i begyndelsen og slutningen af båndet finder ingenindspilning sted i de 7 sekunder, det tager for indløbsbåndet atpassere gennem indspilningshovederne.

    • For at undgå ved et uheld at komme til at slette en indspilningskal man gøre følgende: man skal holde den side af kassetten,der skal beskyttes, foran sig og brække venstre tap af. Nu kander ikke længere indspilles på denne side af båndet. Dennesikkerhedsforanstaltning kan gøres virkningsløs ved at dækkeåbningen med et stykke klæbestrimmel.

    Synkroniseret start af indspilning fra en CD1. Vælg CD lydkilden.2. Læg en CD-plade i, og hvis man ønsker det, indprogrammér

    numrene.3. Tryk på OPEN•STOP /9 for at åbne kassetteholderen.4. Sæt et egnet kassettebånd i kassettebåndoptageren og luk

    kassetteholderen.5. Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.– Afspilning af CD-programmet begynder automatisk fra

    begyndelsen af programmet. Det er ikke nødvendigt at starteCD-afspilleren særskilt.

    En bestemt passage i et melodinummer vælges ogindspilles på følgende måde:• Tryk på SEARCH ∞ eller § og hold den nede.• Når man genkender den ønskede passage, skal man slippe

    SEARCH ∞ eller §.• Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke på

    PLAY•PAUSE 2;.• Indspilningen vil begynde fra dette nøjagtige sted i nummeret,

    når man trykker på RECORD 0.6. Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på

    PAUSE ;. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang tilpå PAUSE ;

    7. Indspilningen standses ved at trykke på OPEN•STOP /9.

    CD-AFSPILLER KASSETTEBÅNDOPTAGER

    80

    AZ 1550 /00 page 80

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    BLE COMPATI

    O STRAT RECORDING

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    OPEN

    CLO

    SE

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    OUND CONTROL CENTERV

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    Dansk

  • INDSPILNING GENEREL INFORMATION

    81

    Indspilning fra radioen1. Indstil på den ønskede radiostation (se Indstilling på

    radiostationer).2. Tryk på OPEN•STOP /9 for at åbne kassetteholderen.3. Sæt et egnet kassettebånd i kassettebåndoptageren og luk

    kassetteholderen.4. Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.5. Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på

    PAUSE ;. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang tilpå PAUSE ;.

    6. Indspilningen standses ved at trykke på OPEN•STOP /9.

    Generel vedligeholdelse• Undgå at udsætte apparatet, batterier, CD-plader eller

    kassettebånd for fugtighed, regn, sand eller for stor varme(f.eks. fra varmeapparater eller direkte sollys).

    • Apparatet kan rengøres udvendigt med et blødt vaskeskind, letfugtet med vand. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholderalkohol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da disse kanbeskadige huset.

    Sikkerhedsinformation• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så det står vandret.

    Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation omkring apparatetfor at forhindre overophedning.

    • Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer og må ikkesmøres med olie eller lignende.

    AZ 1550/00 page 81

    CD REWRITABLE COMPATIBLE

    CD SYNCRO STRAT RECORDING

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    OPEN

    CLO

    SE

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    P

    CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    BAND

    Dan

    sk

  • GENEREL INFORMATION

    82

    CD-afspiller og behandling af CD-plader• Hvis CD-afspilleren ikke kan læse CD-pladerne korrekt, kan

    man bruge en almindelig rense-CD til at rense linsen, før mansender apparatet til reparation. Andre rensemetoder kanødelægge linsen.

    • Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra kolde til varme omgivelser,

    kan CD-afspillerens linse blive tildugget. Det er så ikke muligtat afspille en CD. Forsøg ikke at rense linsen, men ladapparatet stå på et varmt sted, indtil duggen på linsenforsvinder.

    • Hold altid CD-skuffen lukket for at undgå, at der kommer støvpå linsen.

    • CD-pladen tages let ud af hylstret ved at trykke påmidterstudsen, samtidig med at CD-pladen løftes op. Hold altidude i kanten af CD-pladen og læg den altid tilbage i hylstretefter brugen for at undgå, at den bliver ridset og støvet.

    • CD-pladen kan rengøres ved at tørre den af med en blød,fnugfri klud i en lige linie fra midten og ud mod kanten. Brugaldrig rensemidler på en CD-plade, da det kan ødelægge den.

    • Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på en CD.

    Vedligeholdelse af kassettebåndoptagerenFor at sikre at kassettebåndoptagerens ind- og afspilningskvalitetaltid er god, skal de i nedenstående diagram viste dele A, B ogC renses efter ca. 50 timers brug eller i gennemsnit en gang ommåneden. Rens båndoptageren med en vatpind, der er let fugtetmed sprit eller en speciel rensevæske til rensning af hoveder.1. Åbn kassetteholderen ved at trykke på OPEN•STOP /9.2. Tryk på PLAY 1 og rens gummitrykrullerne C. 3. Tryk på PAUSE ; og rens magnethovederne A samt

    kapstanakslen B.4. Efter rensningen tryk på OPEN•STOP /9.Bemærk: Rensning af hovederne kan også foretages ved at spille

    et rensekassettebånd én gang helt igennem.

    AZ 1550 /00 page 82

    A ABC

    X

    Dansk

  • 83

    AZ 1550/00 page 83

    FEJLFINDINGHvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før mansender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal mansøge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.ADVARSEL: Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektrisk stød. Forsøg under

    ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.

    PROBLEM– MULIG ÅRSÅG• AFHJÆLPNING

    Ingen lyd/ingen strøm– VOLUME er ikke indstillet• Indstil lydstyrken med VOLUME– Der er tilsluttet hovedtelefoner• Tag hovedtelefonstikket ud– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til

    stikkontakten• Tilslut lysnetledningen på rette måde

    Kraftig radiobrum eller -støj– Elektriske forstyrrelser: apparatet står for

    tæt ved et TV, en VCR eller en computer• Forøg afstanden

    Dårlig radiomodtagelse– Svagt radiosignal• FM: Indstil den teleskopiske FM-antenne for

    optimal modtagelse

    Displayet viser – CD-pladen er meget ridset eller snavset• Læg en ny CD i eller rens den (se

    Vedligeholdelse)– Laserlinsen er tildugget• Vent, indtil linsen har tilpasset sig

    omgivelserne

    CD-pladen springer enkelte numre over– CD-pladen er beskadiget eller snavset• Læg en ny CD i eller rens den– SHUFFLE eller PROGRAM er aktiveret• Afbryd SHUFFLE / PROGRAM funktionen

    Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd– Støv og snavs på hovederne o.s.v.• Rens båndoptagerens dele, se

    Vedligeholdelse– Brug af uegnede kassettetyper (METAL eller

    CHROME)• Brug kun NORMALE (IEC I) kassettebånd til

    indspilning

    Indspilning er ikke mulig– Kassettens sikringstap(per) er måske

    brækket af• Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen,

    hvor tappen mangler

    Displayet viser – CD-R(W) er blank eller pladen er ikke

    færdigindspillet• Anvend en færdigindspillet CD-R(W)

    Dette apparat opfylder EU-krav vedrørende radiointerferens.Typeskiltet sidder forneden på apparatet.

    Dan

    sk

  • KNAPPAR

    84

    TOPP- OCH FRONTPANELERNA

    1 DIGITAL EQUALIZER – för att ställa involymen eller olika frekvenser för justering:volym, bas, mellanhöga och höga frekvenser

    2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER –för att ställa in volymnivån och digital equalizer

    3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) –för att förbättra basljudet

    4 INCREDIBLE SURROUND – för att skapa enförhöjd stereoeffekt

    5 POWER slider – för att välja ljudkälla för CD/TUNER/ TAPE eller koppla avapparaten

    6 Knappar på KASSETTSPELAREN:RECORD 0 – för att starta inspelningPLAY 1 – för att starta uppspelningSEARCH 5, 6 –för att snabbspola

    bakåt/framåtOPEN•STOP / 9 – för att öppna

    kassettfacket;– för att stoppa bandet

    PAUSE ; – för att avbryta inspelning elleruppspelning

    7 OPEN•CLOSE – för att öppna/ stänga CD-facket8 TUNING – för att ställa in radiostationer

    9 STOP 9 – för att stoppa CD-spelning ellerradera ett CD-program

    0 PLAY•PAUSE 2; – för att starta eller avbrytaCD-spelning

    ! BATT LOW – anger när batterierna börjar taslut

    @ PROG – för att programmera in CD-spår ochgranska ett program

    # SEARCH ∞, §– för att söka bakåt eller framåt inom ett spår;– för att hoppa till början av ett aktuellt/

    föregående/ följande spår$ Display – visar apparatens status% REPEAT – för att upprepa ett spår/ ett CD-

    program/ en hel CD-skiva^ SHUFFLE – för att spela CD-spår i

    slumpmässig ordning& BAND – för att välja våglängdsband

    BAKRE PANELEN

    * p – 3,5 mm hörlursuttag( Teleskopisk antenn – förbättrar FM-

    mottagningen) AC MAINS – kontakt för nätsladden¡ Batterilucka

    Miljöinformation

    Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits. Vi har gjort vårt bästa för att göra det enkelt attkällsortera förpackningsmaterialet i tre material: papp (kartongen), skumplast (buffert), polyeten(påsar, skyddsplast).

    Din apparat består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ettspecialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör medförpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.

    Svenska

    Klass 1 laserapparatVarning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kananvändaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

  • STRÖMMATNING

    85

    Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nätströmmen föratt spara på batterierna. Se till att du drar ut kontakten urapparaten och ur vägguttaget innan du byter batterier.

    BATTERIER (VALFRITT)

    1. Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-20, UM-4eller D (helst alkaliska) åt rätt håll, se symbolerna "+" och "-"inuti batterifacket.

    2. Sätt tillbaka luckan efter att ha kontrollerat att batteriernasitter i stadigt och åt rätt håll. Apparaten är nu klar föranvändning.

    – Om BATT LOW lyser betyder det att batterierna börjar ta slut– Indikationen BATT LOW slocknar så småningom när

    batterierna är för svaga

    – Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut ochfräta i facket eller så kan batterierna explodera. Rätta dig efterföljande:– Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink. Använd

    bara batterier av samma typ i apparaten.– När du byter batterier ska du inte försöka blanda gamla med

    nya.– Ta ut batterierna ur apparaten när de är uttjänta eller om de

    inte ska användas under en längre tid.– Batterier innehåller kemiska ämnen och måste

    kasseras på rätt sätt.

    STRÖMMATNING FRÅN NÄTET

    1. Kontrollera att nätspänningen som anges på typplåten påapparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen.Om inte, rådgör med butiken eller en serviceverkstad.

    2. Om apparaten har en spänningsväljare, ska den vara ställd såatt den motsvarar den lokala nätspännningen.

    3. Sätt i nätkabeln i vägguttaget. Apparaten är nu ansluten tillnätströmmen och klar för användning.

    Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inteströmmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppen sitter ivägguttaget.

    AZ 1550/00 page 85

    6 x D-cells - R20 - UM4

    MAINS

    Sven

    ska

  • GRUNDFUNKTIONER RADIO

    86

    KOPPLA PÅ OCH AV

    • Ställ POWER på önskad ljudkälla: CD, TUNER eller TAPE.• Apparaten är avstängd när POWER står i läget TAPE/OFF och

    knapparna på kassettspelaren är uppe.– Volymen, ljudinställningarna och inställda radiostationer

    stannar kvar i apparatens minne.

    STÄLLA IN VOLYM OCH LJUD

    1. Vrid ratten VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER medurs påapparaten för att höja volymen moturs för att sänka den.

    ™ Displayen visar nivåindikationen VOL och ett nummer mellan 0och 32

    2. För att ställa in bas-, mellan- och diskantfrekvenserna trycker dupå DIGITAL EQUALIZER en eller flera gånger tills önskatfrekvensband visas i displayen. Vrid, medan valet fortfarandevisas, ratten VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER för atthöja eller sänka önskat frekvensband (högst -5 till +5).

    ™ VOLUME kan också justeras på det sättet mellaninställningarna 0 och 32.

    3. Volymnivån DIGITAL DBB för att koppla på eller av dynamiskbasförhöjning.

    ™ Om det är på lyser DIGITAL DBB4. Tryck på INCREDIBLE SURROUND för att koppla på och av

    surroundeffekterna.™ Om de är på lyser INCREDIBLE SURROUND

    Anmärkning: Verkan av INCREDIBLE SURROUND varierar medolika typer musik.

    STÄLLA IN RADIOSTATIONER

    1. Välj TUNER som källa.2. Tryck på BAND en eller flera gånger för att välja

    våglängdsband.3. Använd ratten TUNING för att ställa in en radiostation.

    Hur du förbättrar radiomottagningen:• För FM, drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka och vrid på

    den. Minska längden om signalen är för stark (mycket nära ensändare).

    • För MW och LW, har apparaten en inbyggd antenn, och dåbehövs inte den teleskopiska antennen. Du riktar in antennengenom att vrida hela apparaten.

    AZ 1550 /00 page 86

    CD REWRITABLE

    CD SYNCRO STRAT R

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    +

    ••••

    ••••

    0

    VOL

    CD REWRITABLE COMPATIBLE

    CD SYNCRO STRAT RECORDING

    AZ 1550SSETTE RECORDEROPEN

    CLO

    SE

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    BAND

    MW

    CD REWRITABLE

    CD SYNCRO STRAT R

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    Svenska

  • CD-SPELARE

    87

    Spela en CD1. Välj CD som källa.2. Tryck på OPEN•CLOSE för att öppna/ stänga CD-facket.™ Display: när du öppnar CD-facket

    3. Lägg i en CD eller CD-R(W) med den tryckta sidan upp ochtryck på OPEN•CLOSE för att stänga CD-luckan.

    ™ Display: när CD-spelaren scannar genom innehållet påCD-skivan. Sedan visas antalet spår och speltiden.

    ™ Display: visas om CD-R(W) inte har finaliserats.

    4. Tryck på PLAY•PAUSE 2; för att starta CD-spelningen.™ Display: Det aktuella spårnumret och hur mycket av spåret som

    har spelats.5. För att avbryta CD-spelningen trycker du på PLAY•PAUSE 2;.

    Tryck på PLAY•PAUSE 2; för att starta CD-spelningen igen.™ Displayen fryser och uppgiften om hur mycket av spåret som

    har spelats blinkar.6. För att stoppa CD-spelningen trycker du på STOP 9.

    Anmärkning: CD-spelningen slutar också när:– CD-luckan öppnas,– CD-skivan har kommit till slutet (om du inte har valt

    REPEAT ALL), eller– du väljer en annan källa: TAPE / TUNER.

    Välja ett annat spår• Tryck på SEARCH ∞ eller § en eller flera gånger tills önskat

    spårnummer visas i displayen. • Om du har valt ett spårnummer en kort stund efter att ha lagt i

    en CD-skiva eller i pausläge måste du trycka på PLAY•PAUSE 2; för att starta CD-spelningen.

    Hitta ett stycke inom ett spår1. Håll ner SEARCH ∞ eller §.– CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.2. När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp

    SEARCH ∞ resp §.– Då fortsätter normal CD-spelning.Anmärkning: Under ett CD-program eller om SHUFFLE/ REPEAT är

    aktivt kan du bara söka inom ett spår.

    AZ 1550/00 page 87

    OPEN

    CLO

    SE

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    Sven

    ska

  • CD-SPELARE

    88

    Olika spårlägen: SHUFFLE och REPEATDu kan välja och ändra de olika spellägena före eller under CD-spelningen. Spellägena kan också kombineras med PROGRAM.SHUFFLE - spåren på en hel CD-skiva eller i ett CD-program spelas

    i slumpmässig ordningSHUFFLE och REPEAT ALL - spåren på en hel CD-skiva eller i ett

    CD-program spelas oavbrutet islumpmässig ordning

    REPEAT ALL - för att upprepa hela CD-programmetREPEAT och SHUFFLE REPEAT - det aktuella (slumpmässigt

    valda) spåret spelas oavbrutet

    1. För att välja spelläge trycker du på SHUFFLE eller REPEATföre eller under CD-spelningen tills displayen visar önskadfunktion.

    2. Tryck på PLAY•PAUSE 2; för att starta CD-spelningen om duär i stoppläge.

    • CD-spelningen startar omedelbart om du har valt SHUFFLE-läge.

    3. För att komma tillbaka till normal CD-spelning trycker du påSHUFFLE eller REPEAT tills de olika lägena SHUFFLE /REPEAT inte längre visas.

    – Du kan också trycka på STOP 9 för att gå ur det aktuellaspelläget.

    Programmera in spårnummerProgrammera i stoppläget för att välja och lagra dina CD-spår iönskad ordning. Om du vill kan du lagra ett spår mer än en gång.Upp till 20 spår kan lagras i minnet.1. Tryck på SEARCH ∞ eller § en eller flera gånger för att välja

    önskat spårnummer.2. Tryck på PROG.™ Display: PROG och det valda spårnumret. visas helt

    kort.™ Om du försöker programmera in utan att första ha valt ett

    spårnummer, visas,

    3. Tryck på PROG för att bekräfta spårnumret som ska lagras.4. Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla spår du vill ha

    i ditt program.™ visas om du försöker programmera in mer än

    20 spår.5. För att starta uppspelningen av ditt CD-program trycker du på

    PLAY•PAUSE 2;.Anmärkning: Om du har valt spåren under CD-spelning trycker du

    först på STOP 9 och sedan på PLAY•PAUSE 2;.

    AZ 1550 /00 page 88

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FL

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    Svenska

  • CD-SPELARE KASSETTSPELARE

    89

    Granska programmetOm du håller ner PROG en stund i stoppläge eller under CD-spelning så visas alla de lagrade numren i rätt ordning.

    Radera ett programDu kan radera programmet genom att:– trycka en gång på STOP 9 i stoppläge;– genom att trycka på STOP 9 två gånger under uppspelning.• Displayen visar helt kort och PROG slocknar.

    Programmet raderas också om:– CD-luckan trycks upp, eller– du väljer en annan källa: TAPE / TUNER.

    KASSETTSPELNING

    1. Välj TAPE som källa.™ Displayen visar TAPE hela tiden som kassettspelaren används.2. Tryck på OPEN•STOP /9 för att öppna/ stänga

    kassettsluckan3. Lägg i en inspelad kassett och stäng kassettluckan.4. Tryck på PLAY 1 för att starta kassettspelningen.5. För att stoppa uppspelningen trycker du på PAUSE ;. För att

    fortsätta trycker du på samma knapp igen.6. Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt genom att trycka

    på SEARCH 5 resp 6 på apparaten.7. För att stoppa bandet trycker du på OPEN•STOP /9.• Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av bandet, utom

    om du har tryckt på PAUSE ;

    Anmärkning: Det går inte att ändra ljudkälla underkassettspelning.

    AZ 1550/00 page 89

    WSYNC

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    SOUND CONTROL CENTERVOL

    U

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    CD REWRITABLE COMPATIBLE

    CD SYNCRO STRAT RECORDING

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    OPEN

    CLO

    SE

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    A

    BATLOW

    P

    CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    BAND

    Sven

    ska

  • ALLMÄN INFORMATION OM INSPELNING

    • Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt eller andratredjepartsrättigheter inte överträds.

    • Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på kassetter avtyp CHROME (IEC II) eller METAL (IEC IV). Använd kassetter avtyp NORMAL (IEC I) för inspelning och se till att tungan intehar tagits bort som inspelningsskydd.

    • Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Bäst inspelningsnivåställs in automatiskt. Du kan inte påverka pågående inspelninggenom att ändra VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DIGITALEQUALIZER ellerr DBB.

    • I början och slutet av bandet går det inte att spela in under7 sekunder, då bandbörjan och bandslutet går genominspelningshuvudena.

    • För att skydda ett band från överspelning bryter du bort denvänstra tungan, sett från när du har bandet framför dig. Då gårdet inte längre att spela in på den sidan. För att kunna spelaöver den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta överhålet med en bit tejp.

    Spela in CD med synkronisk start1. Välj CD som källa.2. Lägg i en CD och programmera eventuellt in spårnummer.3. Tryck på OPEN•STOP /9 för att öppna/ stänga

    kassettsluckan4. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och stäng

    kassettluckan.5. Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.– Spelningen av CD-programmet startar automatiskt från början

    av programmet. Du behöver inte starta CD-spelaren separat.

    Välja och spela in ett speciellt stycke i ett spår:• Håll ner SEARCH ∞ eller §.• När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp

    SEARCH ∞ resp. §.• För att avbryta CD-spelningen trycker du på PLAY•PAUSE 2;.• Inspelningen börjar vid det exakta stället på spåret när du

    trycker på RECORD 0.6. För korta avbrott under inspelningen kan du trycka på

    PAUSE ;. För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.7. För att stoppa inspelningen trycker du på OPEN•STOP /9.

    CD-SPELARE KASSETTSPELAR

    90

    AZ 1550 /00 page 90

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    BLE COMPATI

    O STRAT RECORDING

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    OPEN

    CLO

    SE

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    OUND CONTROL CENTERV

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    Svenska

  • INSPELNING ALLMÄN INFORMATION

    91

    Spela in från radio1. Ställ in önskad radiostation (se Ställa in radiostationer).2. Tryck på OPEN•STOP /9 för att öppna/ stänga

    kassettsluckan3. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och stäng

    kassettluckan.4. Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.5. För korta avbrott kan du trycka på PAUSE ;. För att fortsätta

    trycker du på samma knapp igen.6. För att stoppa inspelningen trycker du på OPEN•STOP /9.

    Allmänt underhåll• Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kassetter för

    fuktighet, regn, sand eller stark värme från värmeelement ellerdirekt solljus.

    • Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat sämskskinn.Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol,ammoniak, bensen eller material med skurverkan. Då kan höljetskadas.

    Säkerhetsinformation• Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte kan vicka.

    Se till att det finns tillräckligt med ventilation så att apparateninte blir för varm.

    • De mekaniska delarna av apparaten innehåller självsmörjandelager och får inte oljas eller smörjas.

    AZ 1550/00 page 91

    CD REWRITABLE COMPATIBLE

    CD SYNCRO STRAT RECORDING

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    OPEN

    CLO

    SE

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    P

    CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    BAND

    Sven

    ska

  • ALLMÄN INFORMATION

    92

    Hantering av CD-spelaren och CD-skivor• Om CD-spelaren inte kan läsa CD-skivorna rätt kan du göra ren

    linsen med en rengöringsskiva, som kan köpas i handeln, innandu tar apparaten för reparation. Andra rengöringssätt kanförstöra linsen.

    • Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!• Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att linsen i

    CD-spelaren immas igen av kondens. Då går det inte att spelaCD-skivor. Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten ståvarmt tills fuktigheten avdunstar.

    • Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer damm pålinsen.

    • För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker på navet i mittenoch lyfter ut CD-skivan. Hantera alltid CD-skivor i kanten, ochlägg tillbaka dem i fodralet efter användningen så att de inteskrapas eller blir dammiga.

    • Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en rak linje frånmitten utåt mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd interengöringsmedel - då kan skivan skadas.

    • Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lappar på dem.

    Underhåll av kassettspelarenFör att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet frånkassettspelaren bör du göra ren delarna A, B och C efter ca.50 timmars användning, eller i genomsnitt en gång i månaden.Använd en bomullstopp lätt fuktad i alkohol eller speciellrengöringsvätska för inspelningshuvuden och gör ren båda däcken.1. Öppna kassettfacket genom att trycka på OPEN•STOP /9.2. Tryck på PLAY 1 och gör rent tryckrullarna C av gummi. 3. Tryck på PAUSE ; och gör rent magnethuvudena A och

    drivrullen B.4. Tryck efter rengöringen på OPEN•STOP /9.Anmärkning: Spelhuvudena kan också göras rena genom att en

    rengöringskassett spelas genom en gång.

    AZ 1550 /00 page 92

    A ABC

    X

    Svenska

  • 93

    AZ 1550/00 page 93

    FELSÖKNINGOm det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller enserviceverkstad.VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt. Försök under inga

    omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin längre.

    PROBLEM– MÖJLIG ORSAK• ÅTGÄRD

    Inget ljud/ingen ström– VOLUME är inte inställt• Ställ in volymen med VOLUME– Hörlurar är anslutna• Dra ut hörlurarna– Mains lead not securely connected• Nätsladden sitter inte i ordentligt

    Allvarligt radiobrus eller störningar– Elektriska störningar: apparaten för nära en

    TV, videobandspelare eller dator• Öka avståndet

    Dålig radiomottagning– Svag radiosignal• FM: Rikta den teleskopiska FM-antennen tills

    du får bäst mottagning

    visas– CD-skivan mycket skrapad eller smutsig• Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll– Laserlinsen är immig• Vänta tills linsen har acklimatiserat sig

    Spår hoppas över på CD-skivan– CD-skivan är skadad eller smutsig• Byt ut eller gör ren CD-skivan– SHUFFLE eller PROGRAM är aktivt• Stäng av SHUFFLE / PROGRAM

    Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning– Smuts på uvuden, drivaxel oc tryckrulle• Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll– Du använder en inkompatibel kassettyp

    (METAL eller CHROME)• Använd bara NORMAL (IEC I) för inspelning

    Inspelning fungerar inte– Kassettungan kan ha brutits bort• Sätt en bit tejp över hålet.

    visas– CD-R(W) är tom eller skivan har inte

    finaliserats• Använd en finaliserad CD-R(W)

    Denna produkt uppfyller kraven i EU:s avstörningsdirektiv. Märkplåten sitter på apparatens undersida.

    Sven

    ska

  • SÄÄTIMET

    94

    YLÄ- JA ALAPANEELIT

    1 DIGITAL EQUALIZER – valitseeäänenvoimakkuudeen tai eri taajuudetsäätämistä varten: äänenvoimakkuus, matalat,keskitasoiset ja korkeat taajuudet

    2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER –säätää äänenvoimakkuustason ja digitaalisettasaimen asetukset.

    3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) –parantaa matalia ääniä

    4 INCREDIBLE SURROUND – antaaparannetun stereo-effektin

    5 POWER liukuvalitsin –valitsee äänilähteen CD-levyä/ VIRITINTÄ/KASETTIA varten ja katkaisee myös laitteentoiminnan

    6 KASETTINAUHURIN näppäimet:RECORD 0 – käynnistää nauhoituksenPLAY 1 – käynnistää toistonSEARCH 5, 6 – kelaa nauhan

    eteenpäin/taaksepäinOPEN•STOP / 9 – avaa kasettilokeron

    – pysäyttää nauhan;PAUSE ; – keskeyttää nauhoituksen tai toiston

    7 OPEN•CLOSE – avaa/ sulkee CD-levypesän8 TUNING – virittää radioasemille

    9 STOP 9 – pysäyttää CD-levyn toiston taiylipyyhkii CD-ohjelman

    0 PLAY•PAUSE 2; – käynnistää tai keskeyttääCD-levyn toiston

    ! BATT LOW – ilmoittaa paristontyhjenemisestä

    @ PROG – ohjelmoi CD-levyn kappaleet jatarkistaa ohjelman

    # SEARCH ∞, §– suorittaa etsinnän taakse- ja eteenpäin CD-

    levyn kappaleen puitteissa;– hyppää nykyisen /edellisen / seuraavan CD-

    levyn kappaleen alkuun$ Näyttö – osoittaa laitteen tilan% REPEAT – toistaa kappaleen / CD-ohjelman /

    koko CD-levyn^ SHUFFLE – toistaa CD-levyn kappaleita

    satunnaisessa järjestyksessä& BAND – valitsee aaltokaistan

    TAKAPANEELI

    * p – 3,5 mm kuulokkeiden liitin( Ulosvedettävä antenni – parantaa FM-

    lähetyksen kuuluvuutta ) AC MAINS – sähköjohdon sisäänmeno¡ Paristolokeron kansi

    Ympäristönsuojelua koskevia tietoja

    Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Olemme yrittäneet parhaamme tekemäänpakkauksen erottamisen kolmeksi eri materiaaliksi mahdollisimman helpoksi: pahvi (laatikko),styroxmuovi (suojus), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).

    Laite käsittää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos hajoittaminen annetaantehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Pakkausmateriaalien, tyhjentyneidenparistojen ja vanhojen laitteiden hävittämisessä on otettava huomioon paikallisetsäännöt.

    Suomi

    Luokan 1 laserlaiteVaroitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaakäyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan.Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

  • VIRTALÄHDE

    95

    Aina kun mahdollista, käytä verkkosyöttöä virtalähteenäparistotehon säästämiseksi. Muista irrottaa kosketin laitteesta japistorasiasta ennen paristojen asennusta.

    PARISTOT (VALINNAINEN)

    1. Avaa paristolokero ja asenna kuusi paristoa, tyyppiäR-20, UM-4 tai D-cells, (mieluummin alkaliparistot) niin ettänavat asettuvat lokeroon merkintöjen "+" ja "-" osoituksenmukaisesti.

    2. Aseta lokeron kansi paikalleen varmistaen, että paristot ovatkunnolla ja oikein asennettuina. Laite on nyt käyttövalmis.

    – Jos BATT LOW valaistuu, paristoteho on tyhjenemässä.– The BATT LOW -merkkivalo sammuu vähitelleen, jos

    paristojen teho on liian alhainen.

    – Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon jasyövyttää lokeron tai saada paristot halkeamaan. Näin ollen:– Älä sekoita paristotyyppejä, esim alkaliparistoja hiili-

    sinkki-paristoihin. Käytä laiteessa vain samantyyppisiäparistoja.

    – Paristoja asennettaessa älä asenna vanhoja paristoja uusienyhteyteen.

    – Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään pitkähköönaikaan.

    – Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne onhävitettävä asianmukaisella tavalla.

    VAIHTOVIRRAN KÄYTTÖ

    1. Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan tyyppikilvenosoittama virtajännite vastaa paikallista sähkövirtalähdettä.Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen taihuoltokeskukseen.

    2. Jos laite on varustettu jännitevalitsimella, säädä valitsin niin,että se on paikallisen virtaverkkosyötön mukainen.

    3. Liitä sähköjohto pistorasiaan; laite on nyt käyttövalmis.Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kyttke

    laitella irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa onkytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke onpistorasiassa.

    AZ 1550/00 page 95

    6 x D-cells - R20 - UM4

    MAINS

    Suom

    i

  • PERUSTOIMINNOT VIRITIN

    96

    KYTKEMINEN JA KATKAISEMINEN

    • Siirrä POWER-liukuvalitsin haluttuun äänilähteeseen: CD,TUNER tai TAPE.

    • Laitteen toiminta on katkaistu, kun POWER-liukuvalitsin onasennossa TAPE/OFF ja nauhadekin näppäimet ovatvapautettuina.

    – Äänenvoimakkuus, ääniasetukset ja virittimen ohjelmoidutasetukset säilyvät laitteen muistissa.

    ÄÄNENVOIMAKKUUDEN JA ÄÄNEN SÄÄTÄMINEN

    1. Käännä VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER –säädintämyötäpäivään laitteen äänenvoimakkuuden lisäämiseksi taivastapäivään sen vähentämiseksi.

    ™ Näytössä näkyy äänenvoimakkuustasoa osoittava merkkivalo,VOL ja numero välillä 0-32.

    2. Matalien, keskitason ja korkeiden taajuustasojen säätämiseksipaina DIGITAL EQUALIZER kerran tai useammin, kunnesnäytössä on haluttu toiminto. Toiminnon ollessa esillä käännäsäädintä VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER halutunäänitason nostamiseksi tai laskemiseksi (askelten ollessa välillä- 5 ja + 5 steps).

    ™ VOLUME (Äänenvoimakkuustaso) voidaan myös säätää tällätavalla tason ollessa välillä 0-32.

    3. Paina DIGITAL DBB dynaamisen matalien äänten tehostimenkytkemiseksi tai katkaisemiseksi.

    ™ Jos se on kytkettynä, näytön merkkivalo DIGITAL DBB syttyy.4. Paina INCREDIBLE SURROUND tilavaikutelman kytkemiseksi

    tai katkaisemiseksi.™ Jos se on kytkettynä, näytön merkkivalo

    INCREDIBLE SURROUND syttyy.

    Huomautus: INCREDIBLE SURROUND –tilavaikutelma vaihteleemusiikin mukaan.

    VIRITYS RADIOKANAVILLE

    1. Valitse lähteeksi TUNER.2. Paina BAND kerran tai useammin alltokaistan valitsemiseksi.3. Käytä TUNING –nuppia radiokanavalle virittämiseksi.

    Radiolähetyksen kuuluvuuden parantamiseksi:• FM-kanavaa kuunneltaessa vedä ulosvedettävä antenni täyteen

    pituuteensa. Kallistele ja kääntele antennia. Lyhennä senpituutta, jos signaali on liian voimakas (hyvin lähellevastaanotinta).

    • MW- ja LW-kanavien kuuntelua varten laite on varustettusisään rakennetulla antennilla, joten ulosvedettävää antenniaei tällöin tarvita. Suunnista antenni koko laitetta kääntelemällä.

    AZ 1550 /00 page 96

    CD REWRITABLE

    CD SYNCRO STRAT R

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    +

    ••••

    ••••

    0

    VOL

    CD REWRITABLE COMPATIBLE

    CD SYNCRO STRAT RECORDING

    AZ 1550SSETTE RECORDEROPEN

    CLO

    SE

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    BAND

    MW

    CD REWRITABLE

    CD SYNCRO STRAT R

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    Suomi

  • CD-SOITIN

    97

    CD-levyn toisto1. Valitse lähteeksi CD.2. Paina OPEN•CLOSE CD-levypesän avaamiseksi.™ Näyttö: CD-levypesä avattaessa.

    3. Asenna CD-levy tai CD-R(W)-levy tekstipuolen ollessa ylöspäinja paina OPEN•CLOSE CD-levypesän sulkemiseksi.

    ™ Näyttö: CD-levyn skannatessa CD-levyn sisältöä. Senjälkeen esitetään kappaleiden kokonaismäärä ja toistoaika.

    ™ Näyttö: näkyy näytössä, jos CD R(W) - i.p.v. -levyäei ole lopetettu.

    4. Paina PLAY•PAUSE 2; toiston käynnistämiseksi.™ Näyttö: Nykyisen kappaleen numero ja kappaleen siihenastinen

    toistoaika CD-levy toistettaessa.5. Keskeytys tapahtuu painamalla PLAY•PAUSE 2;. Paina

    PLAY•PAUSE 2; toiston käynnistämiseksi uudelleen.™ Näyttö pysähtyy paikalleen ja siihenastinen toistoaika vilkkuu

    toiston ollessa keskeytettynä.6. CD-levyn toiston pysäyttäminen tapahtuu painamalla STOP 9.

    Huomautus:CD-levyn toisto pysähtyy myös, jos:– CD-levypesä on auki;– CD-levy on toistettu loppuun (ellei ole valittu toimintoa

    REPEAT ALL);– valitaan toinen lähde: TAPE / TUNER.

    Toisen kappaleen valitseminen• Paina SEARCH ∞ tai § kerran tai toistuvasti, kunnes haluttu

    kappaleen numero ilmestyy näyttöön. • Jos olet valinnut kappaleen numeron välittömästi CD-levyn

    lataamisen jälkeen tai asennossa PAUSE, sinun on painettava PLAY•PAUSE 2; toiston käynnistämiseksi.

    Kappeleen sisällä olevan kohdan valitseminen1. Paina ja pidä painettuna SEARCH ∞ tai §.– CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhaisella

    äänenvoimakkuudella.2. Tunnistaessasi haluamasi kohdan vapauta,

    SEARCH ∞ tai §.– Normaali toisto jatkuu tämän jälkeen.Huomautus: CD-ohjelman aikana, tai jos SHUFFLE/ REPEAT on

    aktiivinen, etsintä on mahdollista vain kappaleenpuitteissa.

    AZ 1550/00 page 97

    OPEN

    CLO

    SE

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    Suom

    i

  • CD-SOITIN

    98

    Erilaisia toistotiloja: SHUFFLE ja REPEATVoit valita ja vaihtaa erilaisia toistotiloja ennen toistoa tai toistonaikana. Toistotilat voidaan myös yhdistää PROGRAM-ohjelmatoimintoon.SHUFFLE - CD-levyn/ ohjelman kaikkia kappaleita toistetaan

    satunnaisessa järjestyksessäSHUFFLE ja REPEAT ALL - koko CD-levyn/ ohjelman

    toistamiseksi jatkuvasti satunnaisessajärjestyksessä

    REPEAT ALL - koko CD-levyn/ ohjelman toistamiseksi uudelleenREPEAT and SHUFFLE REPEAT - toistaa nykyistä (satunnaista)

    kappaletta jatkuvasti

    1. Haluamasi toistotilan valitsemiseksi paina painiketta SHUFFLEtai REPEAT ennen toistoa tai toiston aikana, kunnes näyttöesittää halutun toiminnon.

    2. Paina PLAY•PAUSE 2; toiston käynnistämiseksi PYSÄYTYS-asennossa oltaessa.

    • Toisto käynnistyy välittömästi, jos olet valinnut SHUFFLE-tilan.3. Normaaliin toistoon palaamiseksi paina kyseistä SHUFFLE- tai

    REPEAT-painiketta, kunnes näytössä ei enää esitetä kyseisiäSHUFFLE / REPEAT-tiloja.

    – Voit myös painaa STOP 9 toistotilan peruuttamiseksi.

    Kappalenumeroiden ohjelmointiSuorita ohjelmointi asennossa STOP CD-kappaleiden valitsemiseksija tallentamiseksi haluamassasi järjestyksessä. Halutessasi voittallentaa minkä tahansa kappaleista yhtä useamman kerran.Muistiin voidaan tallentaa enintään 20 kappaletta.1. Paina SEARCH ∞ tai § kerran tai useammin haluamasi

    kappalenumeron valitsemiseksi.2. Paina PROG.™ Näyttö; PROG ja valittu kappalenumero. ilmestyy

    hetkeksi näyttöön.™Jos yrität suorittaa ohjelmoinnin valitsematta ensin

    kappalenumeroa, näyttöön ilmestyy.

    3. Paina PROG tallennettavan kappalenumeron vahvistamiseksi.4. Toista vaiheet 1-2 kaikkien haluttujen kappaleiden

    valitsemiseksi ja tallentamiseksi.™ Näyttöön ilmestyy jos yrität ohjelmoida yli

    20 kappaletta.5. Ohjelmoimasi CD-ohjelman toiston käynnistämiseksi paina

    PLAY•PAUSE 2;.Huomautus: jos olet valinnut kappleet CD-levyn toiston aikana

    paina ensin STOP 9 ja sen jälkeen PLAY•PAUSE 2;.

    AZ 1550 /00 page 98

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FL

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    Suomi

  • CD-SOITIN KASETTINAUHURI

    99

    Ohjelman tarkistusPysäytysasennossa oltaessa tai toiston aikana paina ja pidäpainettuna PROG hetken ajan, kunnes näyttö esittääjärjestyksessä kaikki tallentamasi kappalenumerot.

    Ohjelman ylipyyhkiminenVoit ylipyyhkiä ohjelman seuraavin tavoin:– painamalla STOP 9 kerran PYSÄYTYS-asennossa oltaessa;– painamalla STOP 9 kahdesti toiston aikana.• Näytössä näkyy hetken ajan ja PROG häviää näytöstä.

    Ohjelma voidaan ylipyyhkiä myös seuraavin tavoin:– painamalla CD-levypesän aukaisevaa painiketta;– valitsemalla toinen lähde: TAPE/ TUNER.

    KASETIN TOISTO

    1. Valitse TAPE lähde.™ Näytössä näkyy TAPE koko ajan kasettitoiminnan ollessa

    käynnissä.2. Paina OPEN•STOP /9 kasettipesän avaamiseksi.3. Asenna nauhoitettu kasetti ja sulje kasettipesä.4. Paina PLAY 1 toiston käynnistämiseksi.5. Toiston keskeyttämiseksi paina PAUSE ;. Toiminnan

    käynnistämiseksi jälleen paina uudelleen tätä näppäintä.6. Toiminnon SEARCH 5 tai 6 painaminen laitteella

    mahdollistaa nauhan kelaamisen jompaankumpaan suuntaan. 7. Nauhan pysäyttämiseksi paina OPEN•STOP /9.• Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan lopussa ellei

    ole aktivoitu toimintoa PAUSE ;.

    Huomautus: Äänilähdettä ei voida vaihtaa kasettia toistettaessa.

    AZ 1550/00 page 99

    WSYNC

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    SOUND CONTROL CENTERVOL

    U

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    CD REWRITABLE COMPATIBLE

    CD SYNCRO STRAT RECORDING

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    OPEN

    CLO

    SE

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    A

    BATLOW

    P

    CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    BAND

    Suom

    i

  • NAUHOITUSTA KOSKEVIA YLEISTIETOJA

    • Nauhoitus on luvallista, mikäli ei rikota kolmannen osapuolenyksinoikeuksia tai muita oikeuksia.

    • Tämä dekki ei sovi nauhoittamiseen CHROME (IEC II) taiMETAL (IEC IV) –tyyppisllä kaseteilla. Käytä nauhoituksessavain NORMAL –tyyppisiä kasetteja (IEC I), joidennauhoituksenestosuojuksia ei ole murrettu.

    • Paras nauhoitustaso asettuu automaattisesti. SäätimienVOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DIGITAL EQUALIZER taiDBB muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaan nauhoitukseen.

    • Nauhan alussa ja lopussa ei tapahdu nauhoitusta 7 sekunninaikana, jolloin alku- ja loppunauha kulkee nauhoituspäiden läpi.

    • Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhkimiseltä pidä sitäedessäsi ja murra vasemmanpuolinen nauhoituksenestosuojus.Tälle puolelle ei ole enää mahdollista nauhoittaa.Nauhoittamisen suorittamiseksi uudelleen tälle puolelle peitäsuojusaukot teippipalasella.

    Synkrokäynnisteinen CD-levynauhoitus1. Valitse lähteeksi CD.2. Asenna CD-levy ja ohjelmoi haluttaessa kappalenumerot.3. Paina OPEN•STOP /9 kasettipesän aukaisemiseksi.4. Asenna sopiva nauha kasettidekkiin ja sulje kasettipesä.5. Paina RECORD 0 nauhoituksen käynnistämiseksi.– CD-ohjelman toisto käynnistyy automaattisesti ohjelman

    alusta. CD-soitinta ei ole välttämätöntä käynnistää erikseen.

    Kappeleen sisällä olevan tietyn kohdan valitseminen janauhoitus:• Paina ja pidä painettuna SEARCH ∞ tai §.• Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta SEARCH ∞ tai §.• CD-levyn toiston keskeyttämiseksi paina PLAY•PAUSE 2;.• Nauhoitus alkaa tarkalleen kappaleen tästä kohdasta lähtien

    painaessasi RECORD 0.6. Lyhyiden keskeytysten saamiseksi nauhoituksen aikana paina

    PAUSE ;. Nauhoituksen käynnistämiseksi uudelleen painajälleen PAUSE ;

    7. Nauhoituksen pysäyttämiseksi paina OPEN•STOP /9.

    CD-SOITIN KASETTINAUHURI

    100

    AZ 1550 /00 page 100

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    BLE COMPATI

    O STRAT RECORDING

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    OPEN

    CLO

    SE

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    LW

    PROG

    SHUFFLE

    ••

    VOL

    OUND CONTROL CENTERV

    STOP

    PLAY•PAUSE

    PROG

    SHUF

    FLE

    REPEAT

    SEARCH

    BAND

    Suomi

  • NAUHOITUS YLEISTIETOJA

    101

    Nauhoitus virittimestä1. Viritä halutulle radiokanavalle (ks. Radiokanaville virittäminen).2. Paina OPEN•STOP /9 kasettipesän avaamiseksi.3. Asenna sopiva kasetti nauhadekkiin ja sulje kasettipesä.4. Paina RECORD 0 nauhoituksen käynnistämiseksi.5. Lyhyiden keskeytysten saamiseksi PAUSE ;. Nauhoituksen

    käynnistymiseksi uudelleen paina jälleen PAUSE ;.6. Nauhoituksen pysäyttämiseksi paina OPEN•STOP /9.

    Yleisiä hoitotoimenpiteitä• Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja

    kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämmittimien taiauringonpaisteen aiheuttamalle liialliselle kuumuudelle.

    • Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää, hivenen kostutettuakäämiskää. Älä käytä spriitä, ammoniakkia, benseeniä taihankausaineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivatvaurioittaa koteloa.

    Turvallisuutta koskevia tietoja• Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että järjestelmä ei

    pääse kallistumaan. Varmista, että tarjolla on riittäväilmanvaihto laitteen ylikuumenemisen estämiseksi.

    • Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia laakereitaeikä niitä saa öljytä eikä voidella.

    AZ 1550/00 page 101

    CD REWRITABLE COMPATIBLE

    CD SYNCRO STRAT RECORDING

    AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER

    OPEN

    CLO

    SE

    SOUND CONTROL CENTER

    FM

    AM

    BATLOW

    P

    CENTERVOL

    UM

    E

    STOP

    PLAY•PAUSE

    BAND

    Suom

    i

  • YLEISTIETOJA

    102

    CD-soitin ja CD-levyn käsittely• Jos CD-soitin ei pysty lukemaan CD-levyjä oikein, puhdista

    linssi käyttämällä yleisesti tarjolla olevaa CD-puhdistuslevyäennen laitteen viemistä korjattavaksi. Muunlaisetpuhdistustavat voivat turmella linssin.

    • CD-soittimen linssiä ei saa koskettaa!• Ympäristön lämpötilan äkillinen muuttuminen voi saada CD-

    levyn linssin höyrystymään. Tällöin CD-levyn toisto ei olemahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä laitelämpimään tilaan, kunnes kosteus haihtuu.

    • Pidä CD-levypesä aina suljettuna pölyn linssiin pääsynestämiseksi.

    • Ota CD-levy esille kotelosta painamalla levyn keskusta samallaCD-levyä nostaen. Nosta CD-levy sen reunasta kiinni pitäen jaaseta levy takaisin koteloon käytön jälkeen naarmuuntumisenja pölyyntymisen estämiseksi.

    • Puhdista CD-levy pehmeää, nöyhtäämätöntä kangaspalastakäyttämällä ja suorita pyyhintä keskeltä reunoihin kulkevinliikkein. Älä käytä puhdistusaineita, sillä ne voivat vaurioittaalevyä.

    • Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihenminkäänlaisia tarroja.

    Nauhadekin hoitotoimenpiteetKorkealaatuisen nauhadekin nauhoituksen ja toistonvarmistamiseksi puhdista alla olevan kaavion osoittamat osat A,B ja C aina suunnilleen 50 käyttötunnin jälkeen tai keskimäärinkerran kuukaudessa. Käytä molempien dekkien puhdistukseenspriihin kevyesti kosketutettua pumpulipuikkoa tai erityistänauhapäiden puhdistusnestettä.1. Avaa kasettipesä painamalla OPEN•STOP /9.2. Paina PLAY 1 ja puhdista kumipuristusrullat C. 3. Paina PAUSE ; ja puhdista magneettipäät A ja myös

    vetorulla B.4. Puhdistamisen jälkeen paina OPEN•STOP /9.Huomautus: Nauhapäiden puhdistus voidaan suorittaa myös

    toistamalla kerran puhdistuskasetti.

    AZ 1550 /00 page 102

    A ABC

    X

    Suomi

  • 103

    AZ 1550/00 page 103

    VIANHAKUMahdollisen vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistäkorjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näiden vihjeiden avulla, ota yhteysmyyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.VAROITUS: Älä avaa laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen. Älä missään

    tapauksessa ryhdy korjaamaan la