Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo...

242
08/2011 Opel Corsa

Transcript of Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo...

Page 1: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

08/2011Opel Corsa

Page 2: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Introdução ...................................... 2Informação breve e concisa ........... 6Chaves, portas, janelas ............... 20Bancos, sistemas desegurança .................................... 36Arrumação ................................... 54Instrumentos, elementos demanuseamento ............................ 72Iluminação ................................. 101Climatização .............................. 110Condução e funcionamento ....... 119Conservação do veículo ............ 149Serviço e manutenção ............... 195Dados técnicos .......................... 199Informação do cliente ................ 232Índice remissivo ......................... 234

Índice

Page 3: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

2 Introdução

Introdução

Page 4: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Introdução 3

Dados específicos doveículoQueira introduzir os dados do veículona página anterior para os manter emlocal acessível. Esta informação estádisponível nas secções "Serviçoe manutenção" e "Dados técnicos"e consta também da placa deidentificação do veículo.

IntroduçãoO seu veículo é composto portecnologia avançada e segurançae possui características que o tornameconómico e amigo do ambiente.Este Manual de Instruções dá-lhetoda a informação necessária paraconduzir o seu veículo de formasegura e eficiente.Certifique-se que os passageirosestão cientes do possível risco deacidente e ferimentos que poderãoresultar da utilização indevida doveículo.

Deve respeitar sempre as leise regulamentos específicos do paísem que se encontra. Essas leispodem ser diferentes da informaçãocontida neste Manual de Instruções.Quando este Manual do Instruçõesfizer referência a uma visita aoconcessionário, recomendamos quevisite o seu Reparador AutorizadoOpel.Todos os Reparadores AutorizadosOpel fornecem um serviço deprimeira a preços razoáveis. Osmecânicos experientes formadospela Opel trabalham segundoinstruções específicas da Opel.O pacote de literatura do cliente deveestar sempre à mão, no veículo.

Utilização do manual■ Este manual descreve todas as

opções e característicasdisponíveis para este modelo.Algumas descrições, incluindo asdas funções dos mostradorese menus, poderão não se aplicar aoseu veículo devido à variante do

modelo, especificações do país,equipamento especiale acessórios.

■ O capítulo "Informação brevee concisa" dar-lhe-á umaperspectiva geral.

■ O índice no início deste manuale em cada secção indicaa localização da informação.

■ O índice permitir-lhe-á procurarinformação específica.

■ Neste Manual de Instruções asfiguras ilustram veículos comvolante à esquerda. Nos veículoscom volante à direitao funcionamento é semelhante.

■ O Manual de Instruções utiliza asdesignações de motor de fábrica.As designações de mercadocorrespondentes constam dasecção "Dados Técnicos".

■ As direcções indicadas, p. ex.esquerda ou direita ou dianteira outraseira, referem-se sempre aosentido de marcha.

Page 5: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

4 Introdução

■ Os ecrãs dos visores do veículopoderão não suportar o seu idiomaespecífico.

■ Neste manual todas as mensagensdos visores e etiquetas interioresestão escritas a negrito.

Perigo, Avisos e Atenção

9 Perigo

O texto assinalado com 9 Perigofornece informação sobre risco delesão fatal. Desrespeitar essainformação pode colocar a vidaem perigo.

9 Aviso

O texto assinalado com 9 Avisofornece informação sobre risco deacidente ou lesão. Desrespeitaressa informação pode causarlesões.

Atenção

O texto assinalado com Atençãofornece informação sobrepossíveis danos no veículo.Desrespeitar essa informaçãopode causar danos no veículo.

SímbolosAs referências às páginas sãoindicadas por 3. 3 significa "consultarpágina".Desejamos-lhe muitas horas decondução agradável.Adam Opel AG

Page 6: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Introdução 5

Page 7: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

6 Informação breve e concisa

Informação brevee concisa

Informação acerca dacondução inicial

Destrancar o veículo

Rodar para a frente a chave nafechadura da porta do condutor oupressionar q para destrancar asportas e bagageiras. Abra as portaspuxando as maçanetas. Para abrira tampa da bagageira, puxe o botãopor baixo do friso da tampa dabagageira.Comando de rádio 3 20, sistema defecho centralizado das portas3 22, bagageira 3 26.

Ajuste dos bancosPosição dos bancos

Puxar manípulo, deslizar banco,largar manípulo.Ajuste dos bancos 3 38, Posiçãodos bancos 3 37.

9 Perigo

Não se sente a menos de 25 cmdo volante, para permitir umaactivação segura do airbag.

Page 8: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Informação breve e concisa 7

Encostos dos bancos

Rodar roda de ajuste. Não seencostar no banco quando se estivera proceder ao ajuste.Ajuste dos bancos 3 38, Posiçãodos bancos 3 37, rebater o encostodo banco do passageiro dianteiro3 39.

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima = mais altopara baixo = mais baixo

Bancos 3 38, Posição dos bancos3 37.

Regulação do encostopara a cabeça

Premir o botão de libertação, ajustara altura, engatar.Encostos de cabeça 3 36.

Page 9: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

8 Informação breve e concisa

Cinto de segurança

Puxar o cinto de segurança e engatarno fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justoao corpo. O encosto do banco nãodeve estar demasiado inclinado paratrás (25° no máximo).Para desapertar o cinto desegurança, premir o botão vermelhono fecho do cinto.Cintos de segurança 3 40, sistemade airbags 3 43, posição dosbancos 3 37.

Regulação do retrovisorEspelho retrovisor interior

Utilizar a alavanca na parte inferiorpara reduzir o encandeamento.Espelho retrovisor interior 3 30,espelho retrovisor interior com funçãoanti-encadeamento automática3 31.

Espelhos retrovisoresexteriores

Configurar com interruptor quádruplona versão com funcionamentomanual dos vidros

Primeiro seleccionar o espelhoretrovisor exterior e depois utilizaro controlo a ajustar.

Page 10: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Informação breve e concisa 9

Configurar com interruptor quádruplona versão com funcionamentoelectrónico dos vidros

Primeiro seleccionar o espelhoretrovisor exterior e depois utilizaro controlo a ajustar.Regulação eléctrica 3 28, espelhosretrovisores convexos 3 28,espelhos retrovisores rebatíveis3 29, espelhos retrovisoresexteriores com desembaciador3 30.

Ajuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustaro volante, e depois engatara alavanca e assegurar que ficatotalmente trancada. Ajustaro volante apenas quando o veículoestiver parado e o volante tiver sidodestrancado.Sistema de airbag 3 43, Posiçõesda ignição 3 120.

Page 11: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

10 Informação breve e concisa

Perspectiva geral do painel de instrumentos

Page 12: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Informação breve e concisa 11

1 Grelhas de ventilaçãolaterais ............................... 117

2 Interruptor das luzes .......... 101

Iluminação dosinstrumentos ...................... 106

Luzes de nevoeirotraseiras ............................. 105

Faróis de nevoeiro ............. 105

Ajuste do alcance dosfaróis .................................. 102

3 Indicadores de mudançade direcção e de faixa,sinal de luzes, luzes demédios e de máximos ........ 104

Iluminação de saída noveículo ................................ 108

Luzes de presença ............ 105

Programador develocidade ............................ 88

4 Telecomandos no volante .... 725 Buzina .................................. 73

Airbag do condutor .............. 446 Instrumentos ........................ 78

7 Sistema limpa pára--brisas, lava pára-brisas ....... 74

Computador de bordo .......... 948 Grelhas de ventilação

centrais .............................. 1179 Visor de informação ............. 89

Computador de bordo .......... 94

Climatização automáticaelectrónica .......................... 113

10 Banco esquerdo aquecido ... 40

Volante aquecido ................. 73

Sistema de controlo daperda de pressão dospneus ................................. 177

Sensores deestacionamento ................. 139

Luzes de emergência ........ 104

Sistema de fechocentralizado .......................... 22

Programa electrónico deestabilidade ........................ 137

Desactivação de airbag ....... 46

Banco direito aquecido ........ 40

botão Eco ............................ 12111 Airbag do passageiro

dianteiro ............................... 4412 Porta-luvas ........................... 5413 Sistema de controlo da

climatização ....................... 11014 Isqueiro ................................ 77

Tomada de energia .............. 7715 Cinzeiro ................................ 7816 Interruptor da ignição com

tranca da direcção ............. 12017 Pedal do acelerador ........... 11918 Pedal do travão .................. 13519 Pedal da embraiagem ........ 11920 Ajuste do volante ................. 7221 Alavanca de abertura do

capô ................................... 151

Page 13: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

12 Informação breve e concisa

Iluminação exterior

Rodar o interruptor das luzesAUTO = Comando automático das

luzes: Os faróis sãoacesos e apagadosautomaticamente

m = Activação ou desactivaçãodo controlo automáticodas luzes

8 = Luzes laterais9 = Faróis

Premir o interruptor das luzes> = Faróis de nevoeiror = Luzes traseiras de nevoeiro

Iluminação 3 101. Sinal de luzes, luzes demáximos e de médios

Sinal deluzes

= Puxar alavanca

Luzes demáximos

= Empurrar alavanca

Luzes demédios

= Empurrar ou puxaralavanca

Máximos 3 102, Sinal de luzes3 102, Comando automático dasluzes 3 101.

Page 14: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Informação breve e concisa 13

Sinais de mudança de direcçãoe de faixa

direita = Alavanca para cimaesquerd = Alavanca para baixo

Sinais de mudança de direcção e defaixa 3 104, Luzes deestacionamento 3 105.

Luzes de emergência

Accionadas com o botão ¨.Luzes de emergência 3 104.

Buzina

Premir j.

Page 15: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

14 Informação breve e concisa

Sistemas limpa pára--brisas e lava pára-brisasLimpa pára-brisas

& = rápido% = lento$ = limpeza com passagem

intermitente ou limpezaautomática com sensor dechuva

§ = desligado

Para uma só passagem com o limpapára-brisas desligado, premira alavanca para baixo.

Limpa pára-brisas 3 74,substituição da escova do limpa--vidros 3 157.

Sistemas lava pára-brisase lava-faróis

Puxar alavanca.Sistema lava pára-brisas e lava-faróis3 74, líquido limpa-vidros 3 154.

Page 16: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Informação breve e concisa 15

Limpa e lava-vidros do óculotraseiro

Limpapára-vidrosligado

= empurraralavanca

Limpapára-brisasdesligado

= empurraralavanca denovo

Lavar = empurraralavancae manter

Limpa e lava-vidros do óculo traseiro3 75, substituição da escova dolimpa-vidros 3 157, líquido do limpa--vidros 3 154.

Comando de climatizaçãoÓculo traseiro comdesembaciador, espelhosretrovisores exteriores comdesembaciador

O desembaciamento é accionadopremindo o botão Ü.Óculo traseiro com desembaciador3 33.

Desembaciamentoe descongelação dos vidros

Distribuição de ar para l.Definir o comando da temperaturapara o nível de calor máximo.Regular a velocidade da ventoinhapara o nível máximo.Arrefecimento n ligado.Premir o botão V.Sistema de controlo da climatização3 110.

Page 17: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

16 Informação breve e concisa

Caixa de velocidadesCaixa de velocidades manual

Marcha-atrás: com o veículo parado,esperar 3 segundos depois dedesembraiar o pedal e, depois,pressionar o botão de libertação naalavanca selectora e engatara mudança.Se a mudança não engatar, colocara alavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiageme pressionar de novo; depoisseleccionar a mudança novamente.Caixa de velocidades manual 3 130.

Caixa de velocidades manualrobotizada

N = posição de ponto-mortoo = posição de condução+ = mudança superior- = mudança inferiorA = alternar entre modos

automático e manualR = marcha-atrás (com bloqueio

da alavanca selectora)

Caixa de velocidades manualrobotizada 3 130.

Caixa de velocidadesautomática

P = posição de estacionamentoR = marcha-atrásN = posição de ponto-mortoD = posição de condução

A alavanca selectora só pode serretirada da posição P ou N quandoa ignição estiver ligada e o pedal dotravão estiver pressionado (bloqueioda alavanca selectora). Paraengrenar P ou R, pressionar o botãode libertação na alavanca selectora.

Page 18: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Informação breve e concisa 17

A caixa de velocidades automáticaestá disponível em duas versões3 126.

ArranqueAntes de iniciar a marcha,verificar■ Pressão e estado dos pneus

3 176, 3 222.■ Nível do óleo de motor e níveis dos

fluidos 3 152.■ Se todos os vidros, espelhos

retrovisores, luzes exteriorese chapas de matrícula estãolimpos, sem neve e sem gelo e afuncionar.

■ Posição adequada dos espelhos,bancos e cintos de segurança3 28, 3 37, 3 42.

■ Funcionamento dos travõesa baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem molhados.

Pôr o motor a trabalhar

■ Rodar a chave para a posição 1■ rodar o volante ligeiramente para

desengatar a tranca da direcção■ accionar a embraiagem e o travão,

se o pedal da embraiagem não foraccionado, o motor poderá nãoarrancar e o indicador de controlo- pode acender-se

■ caixa de velocidades automáticana posição P ou N

■ não accionar o pedal do acelerador

Page 19: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

18 Informação breve e concisa

■ motores diesel: rodar a chave paraa posição 2 para pré-aquecere esperar até o indicador decontrolo ! apagar

■ rodar a chave para a posição 3e soltar

Ligar o motor 3 120.

Sistema Start/Stop

Se o veículo estiver a circular a baixavelocidade ou parado e estiveremreunidas determinadas condições,activar o Autostop do seguinte modo:■ carregar no pedal da embraiagem■ colocar a alavanca selectora em

ponto morto■ soltar o pedal da embraiagemUm Autostop é indicado pelo ponteirona posição AUTOSTOP no conta--rotações.

Para ligar novamente o motor,carregar de novo no pedal daembraiagem.Sistema Start/Stop 3 121.

Page 20: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Informação breve e concisa 19

Estacionamento■ Aplicar sempre o travão de mão

sem carregar no botão dedestravagem. Aplicar com a maiorfirmeza possível em descidas ousubidas. Pressionar o travão de pésimultaneamente para reduzira força de funcionamento.

■ Desligar o motor. Rodar a chave deignição para a posição 0 e retirá-la.Rodar o volante até sentir a trancada direcção engatar.Nos veículos com caixa develocidades automática, só sepode retirar a chave quandoa alavanca selectora estiver naposição P.

■ Se o veículo estiver numasuperfície plana ou numa subida,engatar a primeira velocidade oucolocar a alavanca selectora em Pantes de desligar a ignição. Numasubida, virar as rodas dianteiraspara o lado contrário ao do passeio.Se o veículo estiver numa descida,engatar a marcha-atrás ou colocara alavanca selectora em P antes de

desligar a ignição. Virar as rodasdianteiras na direcção do passeio.

■ Trancar o veículo através dobotão p no comando à distância.Activar o sistema de alarme anti--roubo 3 27.

■ Não estacionar o veículo numasuperfície facilmente inflamável.A temperatura elevada do sistemade escape pode provocara inflamação da superfície.

■ Fechar as janelas e o tecto de abrir.■ As ventoinhas de arrefecimento do

motor poderão funcionar depois dese desligar o motor 3 150.

■ Depois de conduzir a velocidade derotação do motor elevada ou comcargas de motor elevadas, deixaro motor trabalhar um pouco comcarga reduzida ou deixá-lo emponto morto durante 30 segundosantes de o desligar, para protegero turbocompressor.

Chaves, fechaduras 3 20,Não utilização do veículo durantemuito tempo 3 149.

Page 21: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

20 Chaves, portas, janelas

Chaves, portas,janelas

Chaves, fechaduras ..................... 20Portas .......................................... 26Segurança do veículo .................. 26Espelhos retrovisoresexteriores ..................................... 28Espelho retrovisor interior ............ 30Janelas ........................................ 31Tejadilho ...................................... 34

Chaves, fechadurasChavesChaves de substituiçãoO número da chave é especificado noCar Pass ou numa etiqueta amovível.O número da chave deve ser referidosempre que se encomendaremchaves de substituição já que é umcomponente do imobilizador.Fechaduras 3 191.

Chave com secção retráctil

Premir botão para extrair a chave.Para recolher a chave, premir o botãoprimeiro.

Car PassO Car Pass contém dados desegurança do veículo e deve, porisso, ser mantido num local seguro.Quando o veículo é levado a umaoficina, esses dados do veículo sãonecessários para realizardeterminadas operações.

Radiotelecomando

Page 22: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Chaves, portas, janelas 21

Utilizado para accionar:■ Sistema de fecho centralizado,■ Protecção anti-roubo,■ Sistema de alarme anti-roubo,■ Accionamento electrónico dos

vidros.O radiotelecomando tem um alcanceaproximado de 5 metros. Esse raio dealcance pode ser influenciado porfactores exteriores. As luzes deemergência confirmamo accionamento.Manuseie-o com cuidado, proteja-oda humidade e de temperaturaselevadas e evite utilizaçõesdesnecessárias.

AvariaSe não for possível accionar o fechocentralizado das portas como comando, isso pode dever-se àsseguintes razões:■ Veículo fora do raio de alcance,■ Batria fraca,

■ Utilização frequente e repetida doradiotelecomando quando fora doraio de alcance, levando a que sejanecessário procederà ressincronização,

■ Sobrecarga do sistema de fechocentralizado devidoa accionamento repetido numpequeno espaço de tempo,levando a que a alimentação sejainterrompida durante um curtoperíodo de tempo,

■ Interferência de ondas rádio commaior potência provenientes deoutras origens.

Destrancagem 3 22.

Substituição da pilha docomandoSubstituir a bateria assim queo alcance tenha diminuídovisivelmente.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).

Chave com secção retráctil

Extrair a chave e abrir a unidade.Substituir a pilha (pilha tipoCR 2032), prestando atençãoà posição de colocação. Fechara unidade e sincronizar.

Chave com secção fixaSolicitar a substituição da baterianuma oficina.

Page 23: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

22 Chaves, portas, janelas

Sincronização do comandoDepois de substituir a pilha,destrancar a porta do condutor coma chave na fechadura. O comandoserá sincronizado quando se ligara ignição.

Definições memorizadasSempre que o veículo estejatrancado, as definições que seseguem são automaticamentememorizadas na chave que estáa ser utilizada:■ Controlo da climatização

electrónico,■ Info-Display,■ Sistema de informação e lazer,■ Iluminação do painel de

instrumentos.As definições guardadas sãoautomaticamente usadas pelosistema na próxima vez que seutilizar essa chave para destrancaro veículo.

Sistema de fechocentralizadoDestranca e tranca portas, bagageirae portinhola do depósito decombustível.Puxar um manípulo interior de umaporta destranca todo o veículo e abrea porta.AdvertênciaEm caso de um acidente dedeterminada gravidade o veículoé destrancado automaticamente.AdvertênciaPouco tempo depois de destrancaras portas com o comando, as portastrancam automaticamente senenhuma porta for aberta.

Destrancagem

Sistema de fecho centralizado comactivação por chave

Rodar para a frente a chave nafechadura da porta do condutor.

Page 24: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Chaves, portas, janelas 23

Sistema de fecho centralizado comcontrolo remoto

Premir o botão q.São possíveis duas configurações:■ Para destrancar apenas a porta do

condutor, pressione o botão quma vez, para destrancar todoo veículo, pressione o botão qduas vezes.

■ Para destrancar todo o veículo,pressionar uma vez o botão q.

As definições podem ser alteradas noCentro de Informação do Condutor.Personalização do veículo 3 99.

TrancagemFechar portas, bagageira e portinholado depósito de combustível. Sea porta do condutor não estiver bemfechada, o sistema de fechocentralizado das portas nãofuncionará.

Sistema de fecho centralizado comactivação por chave

Rodar para trás a chave na fechadurada porta do condutor.

Sistema de fecho centralizado comcontrolo remoto

Premir o botão p.

Page 25: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

24 Chaves, portas, janelas

Botão do fecho centralizado

Pressionar o botão m : as portas sãotrancadas ou destrancadas.O LED no botão m acende-sedurante cerca de 2 minutos depois dese proceder à trancagem como radiotelecomando.Se as portas forem trancadas pordentro durante a condução o LEDpermanece aceso.

Avaria no comando de rádio

Destrancagem

Rodar a chave totalmente nafechadura da porta do condutor.O veículo é todo destrancado quandose abrir a porta do condutor. Paradestrancar as outras portas, liguea ignição e pressione o botão defecho central.

TrancagemFechar a porta do condutor, abrira porta do passageiro, premir o botãodo fecho centralizado m. O veículoé trancado. Fechar a porta dopassageiro.

Avaria no sistema de fechocentralizado

DestrancagemRodar a chave totalmente nafechadura da porta do condutor. Asoutras portas podem ser abertaspuxando o manípulo interior(impossível se o sistema de bloqueioanti-roubo estiver activo).A bagageira e a tampa do depósito decombustível permanecem trancados.Para desactivar o sistema detrancagem anti-roubo, ligar a ignição3 27.

Page 26: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Chaves, portas, janelas 25

Trancagem

Inserir a chave na abertura por cimada fechadura do lado de dentro daporta e accionar a fechadura levantaraté se ouvir um estalido. Depoisfechar a porta. O procedimento deveser realizado para cada uma dasportas. A porta do condutor podetambém ser trancada do lado de foracom a chave. A portinhola dodepósito de combustível e a porta daretaguarda não podem ser trancadas.

Fecho automáticoEsta característica de segurançapode ser configurada para fecharautomaticamente todas as portas,a bagageira e portinhola do depósitode combustível, assim que o veículocomeçar a deslocar-se.Personalização do veículo 3 99.

Fechos de segurança paracrianças

9 Aviso

Utilizar os fechos de segurançapara crianças sempre que estejamcrianças nos bancos traseiros.

Utilizando uma chave ou chave deparafusos adequada, rodar o botãono fecho da porta traseira paraa posição horizontal. A porta nãopode ser aberta por dentro.

Page 27: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

26 Chaves, portas, janelas

PortasBagageiraAbrir

Empurrar o botão por baixo do friso.

9 Aviso

Não conduza com a porta traseiraaberta ou mal fechada, porexemplo, ao transportar objectosvolumosos, uma vez que os gasesde escape tóxicos podem entrarno veículo.

AdvertênciaA montagem de determinadosacessórios pesados na porta daretaguarda pode afectara capacidade de a porta se manteraberta.

Fechar

Utilizar o manípulo interior.Não premir o botão por baixo do frisoao fechar já que isso destrancará denovo a porta traseira.

Segurança do veículoProtecção anti-roubo

9 Aviso

Não utilizar o sistema seestiverem pessoas no veículo!Não é possível destrancar asportas a partir do interior.

O sistema tranca todas as portas. Asportas têm de estar todas fechadas,caso contrário o sistema não podeser activado.Se a ignição tiver estado ligada, deveabrir-se e fechar-se a porta docondutor uma vez para o veículopoder ser trancado e protegido contraroubo.Destrancar o veículo desactivao sistema de trancagem anti-roubomecânico. Tal não é possível como botão do fecho centralizado.

Page 28: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Chaves, portas, janelas 27

Activação com o comando

Pressionar p novamente durante, nomáximo, 10 segundos após sefechar.

Sistema de alarmeanti-roubo O sistema de alarme anti-roubo fazparte e é accionado com conjuntocom o sistema de trancagem anti--roubo.Monitoriza:■ Portas, bagageira, capô,■ Ignição.

Destrancar o veículo desactivaambos os sistemassimultaneamente.

LED

Nos primeiros 10 segundos apósa activação do sistema de alarmeanti-roubo:LED aceso = Teste, atraso da

ignição,LED piscarapidamente

= Porta, bagageiraou capô abertos,ou avaria nosistema.

Após os primeiros 10 segundos queseguem a activação do sistema dealarme anti-roubo:LED piscadevagar

= Sistema activo.

Dirigir-se a uma oficina em caso deavarias.

AlarmeQuando activado, o alarme emite umsinal sonoro (buzina) e um sinalvisual (quatro piscas ligados).O número e duração dos mesmosestá estipulado por lei.O alarme pode ser silenciadopressionando qualquer botão docomando ou ligando a ignição.O sistema de alarme anti-rouboé desactivado ao mesmo tempo.

ImobilizadorO sistema verifica se o veículo podeser posto a trabalhar com a chaveque está a ser utilizada. Se o emissor--receptor na chave for reconhecido,o motor pode ser activado.

Page 29: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

28 Chaves, portas, janelas

O imobilizador activa-seautomaticamente depois de a chaveser retirada do interruptor da ignição.Se o indicador de controlo A piscarcom a ignição ligada, isso é sinal deque existe uma avaria no sistema;o motor não pode ser postoa trabalhar. Desligar a igniçãoe repetir o processo de arranque.Se o indicador de controlo continuara piscar, tentar pôr o motora trabalhar utilizando a chavesobresselente e procurar ajuda numaoficina.Se o indicador de controlo se acenderdepois de pôr o motor a trabalhar,é porque existe uma avaria nosistema electrónico do motor ou dacaixa de velocidades 3 84, 3 129,3 134, ou água no filtro do diesel3 94.AdvertênciaO imobilizador não tranca as portas.Depois de sair do veículo, deve-setrancar sempre o veículo e activaro sistema de alarme 3 22, 3 27.

Espelhos retrovisoresexterioresConvexosO espelho retrovisor exterior convexoinclui uma zona asférica e reduz osângulos mortas. A forma do espelhoretrovisor faz com que os objectospareçam mais pequenos, o queafectará a capacidade de calcular asdistâncias.

Regulação eléctricaConfigurar com interruptorquádruplo na versão comfuncionamento manual dosvidros

Primeiro seleccionar o espelhoretrovisor exterior e depois utilizaro controlo a ajustar.

Page 30: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Chaves, portas, janelas 29

Configurar com interruptorquádruplo na versão comfuncionamento electrónico dosvidros

Primeiro seleccionar o espelhoretrovisor exterior e depois utilizaro controlo a ajustar.

Rebatimento

Para segurança de peões, osespelhos retrovisores exterioresserão rebatidos ao sofrerem umembate forte. Reposicionar o espelhoretrovisor aplicando uma ligeirapressão na caixa do espelho.

Corsa OPC: Para segurança dospeões, os espelhos exteriores doCorsa OPC são libertados do suportese sofrerem algum impacto. Encaixara caixa do espelho no suporte comgrampos de fixação e engate batendolevemente.

Page 31: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

30 Chaves, portas, janelas

Função manual

Os espelhos retrovisores exteriorespodem ser rebatidos empurrandoa extremidade exterior da caixa, comcuidado.

Aquecidos

Função activada premindoo botão Ü.O aquecimento funciona com o motora trabalhar. É desligadoautomaticamente após um curtoespaço de tempo.

Espelho retrovisorinteriorFunção manual deantiencandeamento

Para reduzir o encandeamento,ajustar a alavanca na parte inferior dacaixa do espelho retrovisor.

Page 32: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Chaves, portas, janelas 31

Anti-encandeamentoautomático

À noite, o encandeamento provocadopelos veículos que seguem atrásé automaticamente reduzido.

JanelasPára-brisasPára-brisas com reflector solarO pára-brisas com reflector solarpossui um revestimento que reflectea radiação solar. Os sinais de dados,por exemplo, de postos de portagens,também podem ser reflectidos.

As áreas marcadas no pára-brisaspor trás do espelho retrovisor nãoestão revestidas. Os dispositivospara registo electrónico de dadose pagamento de portagens têm de

ser fixados nestas áreas. Casocontrário, podem ocorrer falhasa nível do registo de dados.

Accionamento manual dosvidros

Os vidros das portas podem serabertos ou fechados com asalavancas próprias.

Page 33: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

32 Chaves, portas, janelas

Accionamento electrónicodos vidros

9 Aviso

Cuidado ao accionar os vidroseléctricos. Risco de lesão,principalmente para crianças.Observar os vidros com atençãoao fechá-los. Assegurar-se de quenão fica nada preso nos vidrosdurante o movimento dosmesmos.

Os vidros eléctricos podem seraccionados:■ com a ignição ligada,■ no espaço de 5 minutos após

desligar a ignição,■ no espaço de 5 minutos após rodar

a chave de ignição paraa posição 1.

Depois de desligar a ignição,o funcionamento dos vidrosé desactivado quando a porta docondutor é aberta, fechadae trancada.

Accionar o interruptor para abrir oufechar o vidro.Em veículos com função automática,puxar ou premir o botão de novo paraparar o movimento do vidro.

Função de segurançaCaso o vidro da janela encontreresistência durante o fechoautomático, é imediatamente paradoe aberto novamente.Caso seja difícil fechar o vidro devidoa gelo ou outra situação semelhante,accionar o interruptor várias vezespara fechar o vidro por fases.

Accionar os vidros a partir doexterior do veículoConsoante o nível do equipamento,os vidros poderão ser accionadosa partir do exterior do veículo.

Premir q ou p até se ter aberto oufechado todas as janelas.

SobrecargaSe as janelas forem accionadasrepetidamente num espaço de tempocurto, o funcionamento da janelaé desactivado durante algum tempo.

Page 34: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Chaves, portas, janelas 33

AvariaSe não se conseguir abrir ou fecharas janelas automaticamente, activaro sistema electrónico das janelas daseguinte forma:1. Fechar as portas.2. Ligar a ignição.3. Fechar a janela totalmente

e accionar o botão durante mais5 segundos.

4. Abrir a janela totalmentee accionar o botão durante mais1 segundo.

5. Repetir isto para cada uma dasjanelas.

Vidro traseiro aquecido

Função activada premindoo botão Ü.O desembaciamento funciona como motor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.Consoante o tipo de motor,o desembaciador do óculo traseiroé ligado automaticamente quandoo filtro de partículas do diesel é limpo.

Palas pára-solAs palas pára-sol podem sercolocadas para baixo ou rodadaspara o lado para impediro encadeamento.Se as palas pára-sol possuíremespelhos, as tampas dos espelhosdevem estar fechadas durantea condução.

Page 35: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

34 Chaves, portas, janelas

TejadilhoTecto de abrir

9 Aviso

Ter cuidado ao accionar o tecto deabrir. Risco de lesão,principalmente para crianças.Prestar especial atenção aoscomponentes móveis ao operá--los. Assegurar-se de que não ficanada preso nos vidros duranteo movimento dos mesmos.

O tecto de abrir pode funcionar coma ignição ligada.

Accionado através de um interruptoroscilante na consola do tejadilho.Pressionar brevemente o botão paraa activação faseada. Manterpressionado durante mais tempoo botão para a abertura automática.

ElevarCom o tecto de abrir fechado,pressionar ü. O tecto de abriré elevado na traseira

AbrirPressionar ü novamente com o tectode abrir na posição elevada. O tectode abrir abre automaticamente atéatingir a posição final.Para fechar: pressionar d.

Atenção

Ao utilizar um porta-bagagens dotejadilho, verificar se o tecto deabrir abre e fecha semimpedimentos, para evitar danos.Só é permitido elevar o tecto deabrir.

AdvertênciaSe a parte superior do tecto de abrirestiver molhada, inclinar o tecto deabrir, deixar a água escorrer e sódepois abrir o tecto de abrir.

Não cole autocolantes no tecto deabrir.

FecharManter pressionado d até queo tecto de abrir se feche totalmente.

Page 36: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Chaves, portas, janelas 35

PersianaA pala para o sol é manual.Fechar ou abrir a persianadeslizando-a. Quando o tecto de abrirestá aberto, a pala de sol está sempreaberta.

SobrecargaSe sistema estiver em sobrecarga,a alimentação eléctricaé automaticamente cortada por umcurto período de tempo. O sistemaé protegido por fusíveis na caixa defusíveis 3 170.

Inicialização do tecto de abrirSe o tecto de abrir não puder seraccionado, active o sistemaelectrónico da seguinte forma: Coma ignição activada, feche o tecto deabrir e mantenha d pressionadodurante, pelo menos, 10 segundos.Peça assistência a uma oficina parasolucionar a falha.

Page 37: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

36 Bancos, sistemas de segurança

Bancos, sistemas desegurança

Encostos de cabeça .................... 36Bancos dianteiros ........................ 37Cintos de segurança .................... 40Sistema de airbags ...................... 43Sistemas de segurança paracrianças ....................................... 48

Encostos de cabeça

Posição

9 Aviso

Conduzir apenas com o encostode cabeça na posição correcta.

A face superior do encosto de cabeçadeverá encontrar-se ao nível superiorda cabeça. Se tal não for possível, nocaso de passageiros muito altos,colocar o encosto na posição mais

alta possível e no caso depassageiros baixos, colocar naposição mais baixa.

Ajuste

Encostos de cabeça nos bancosdianteiros

Pressionar o botão, ajustar a alturae engatar.

Page 38: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Bancos, sistemas de segurança 37

Encostos de cabeça nos bancostraseiros

A altura do encosto de cabeça podeser configurada para duas posições.Para configurar para a primeiraposição, puxe o encosto de cabeçapara cima, na segunda posiçãopressione a mola assinalada naimagem e empurre o encosto decabeça para cima até ao máximo.Para ajustar para baixo, pressionara mola assinalada na imageme empurrar o encosto de cabeça parabaixo.

Encostos de cabeçaactivosEm caso de impacto traseiro, osencostos de cabeça activos inclinam--se ligeiramente para a frente.A cabeça é mais bem suportada, peloque o risco de traumatismo emchicotada é menor.AdvertênciaSó se podem instalar acessóriosaprovados no encosto de cabeça dobanco do passageiro dianteiro seo banco não estiver a ser utilizado.

Bancos dianteirosPosição dos bancos

9 Aviso

Conduzir apenas com o bancobem ajustado.

■ Sentar-se o mais encostadopossível ao encosto do banco.Ajustar a distância entre o bancoe os pedais de forma a que aspernas fiquem ligeiramente emângulo ao pressionar os pedais.

Page 39: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

38 Bancos, sistemas de segurança

Deslizar o banco da frente dopassageiro o mais para tráspossível.

■ Sentar-se com os ombros o maispossível encostados ao encosto dobanco. Colocar a inclinação doencosto de forma que seja possívelalcançar o volante com os braçosligeiramente flectidos. Manter osombros em contacto com o encostodo banco ao rodar o volante. Nãoinclinar o encosto do bancodemasiado para trás.Aconselhamos um ânguulomáximo de aproximadamente 25°.

■ Ajustar o volante 3 72.■ Colocar o assento suficientemente

alto para ter uma boa visão todaa volta e para conseguir ver todosos instrumentos. Deve haver pelomenos o espaço de um palmo entrea cabeça e o forro do tejadilho. Aspernas devem ficar assentesligeiramente sobre o banco semexercerem pressão no banco.

■ Ajustar o encosto de cabeça 3 36.■ Ajustar a altura do cinto de

segurança 3 42.

Ajuste dos bancos

9 Perigo

Não se sente a menos de 25 cmdo volante, para permitir umaactivação segura do airbag.

9 Aviso

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

Posição dos bancos

Puxar manípulo, deslizar banco,largar manípulo.

Encostos dos bancos

Rodar roda de ajuste. Não se apoiarno encosto do banco quando seestiver a proceder ao ajuste.

Page 40: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Bancos, sistemas de segurança 39

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima = mais altopara baixo = mais baixo

Rebater os bancos

Levantar a alavanca de aberturae inclinar o encosto para a frente.Baixe a alavanca de abertura e oencosto encaixa numa posição maisbaixa. Deslize o banco para a frente.Para empurrar o banco de novo paraa posição vertical, este encaixa naposição original. Levantar a alavancade abertura, mover o encosto de novopara cima, baixar a alavanca,o encosto encaixa.Apenas é possível dobrar o encostopara a frente quando o encosto estánuma posição vertical.

Não utilizar a roda de mão paraajustar o encosto se este estiverinclinado para a frente.

Corsa OPC

Retirar o cinto de segurança da caixado cinto no encosto.Puxe a alavanca de abertura natraseira do encosto, incline o bancopara a frente e solte a alavanca.Deslize o banco para a frente.Para mover o encosto de novo paraa vertical, deslize o banco para trás,puxe a alavanca de abertura

Page 41: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

40 Bancos, sistemas de segurança

e endireite o encosto. Soltea alavanca, o encosto encaixa na suaposição.Apenas é possível dobrar o encostopara a frente quando o encosto estánuma posição vertical.Não utilizar a roda de mão paraajustar o encosto se este estiverinclinado para a frente.

Aquecimento

Active o aquecimento pressionandoo botão ß para o banco com a igniçãoligada.

LED no botão ß ligado: o respectivobanco dianteiro tem o aquecimentoligado.O aquecimento do banco estáoperacional quando o motor estáa trabalhar e durante um Autostop.

Cintos de segurança

Os cintos bloqueiam durante grandesacelerações ou desacelerações doveículo para segurança dosocupantes.

Page 42: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Bancos, sistemas de segurança 41

9 Aviso

Apertar o cinto de segurançaantes de cada viagem.Na eventualidade de um acidente,os ocupantes que não usemcintos de segurança põem emperigo a vida dos restantesocupantes e a sua própriaintegridade física.

Os cintos de segurança estãoconcebidos para serem utilizadosapenas por uma pessoa de cada vez.Não são adequados para pessoascom idade inferior a 12 anos ou alturainferior a 150 cm. Sistema desegurança para crianças 3 48.Periodicamente, verificar todos oscomponentes do cinto de segurançapara ver se funcionam bem, nãoapresentam danos nem sujidade.Os componentes danificados devemser substituídos. Após um acidente,os cintos de segurança e os pré--tensores devem ser substituídos poruma oficina.

AdvertênciaCertificar-se de que os cintos nãosão danificados por sapatos ouobjectos com arestas vivas, nemficam presos. Evitar sujar oscarretos de inércia dos cintos.

Aviso do cinto de segurança X3 83.

Limitadores de força nos cintosNos bancos dianteiros, a pressãosobre o corpo é reduzida por umalibertação gradual do cinto duranteuma colisão.

Pré-tensores dos cintos

Em caso de uma colisão frontal outraseira de determinada gravidade,os cintos de segurança dianteiros sãoapertados.

9 Aviso

O manuseamento incorrecto(p. ex. remoção ou montagemdos cintos) pode accionar os pré--tensores, o que pode causarlesões.

Quando os pré-tensores sãoaccionados, o indicador de controlo v3 83 acende.Os pré-tensores accionados têm deser substituídos por uma oficina. Ospré-tensores dos cintos só podem seraccionados uma vez.AdvertênciaNão fixar nem instalar acessórios ououtros objectos que possaminterferir com o funcionamento dospré-tensores. Não fazer alteraçõesnos componentes dos pré-tensoresjá que isso invalidará a aprovaçãotipo do veículo.

Page 43: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

42 Bancos, sistemas de segurança

Cinto de segurança de trêspontosApertar o cinto de segurança

Puxar do enrolador, sem torcer,colocar sobre o corpo e inserira lingueta metálica no fecho. Ajustara tensão da faixa do cinto que passapelo abdómen regularmente puxandoa faixa que passa pelo ombro.Com o Corsa OPC: Passar o cinto desegurança através da caixa do cintono encosto ao apertar o cinto desegurança.

Vestuário largo ou volumoso impedeque o cinto fique bem ajustado aocorpo. Não colocar objectos, comopor exemplo, malas de mão outelemóveis, entre o cinto e o corpo.

9 Aviso

O cinto não deve ficar assentesobre objectos rígidos ou frágeisque estejam em bolsos dovestuário.

Regulação da altura

1. Puxar ligeiramente o cinto parafora.

2. Pressionar botão.3. Ajustar a altura e engatar

audivelmente.Ajustar a altura de forma a que o cintofique sobre o ombro. Não deve ficarsobre a garganta ou parte superior dobraço.Não ajustar durante a condução.

Page 44: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Bancos, sistemas de segurança 43

Desapertar o cinto desegurança

Para desapertar o cinto desegurança, pressionar o botãovermelho no fecho do cinto.

Cintos de segurança nosbancos traseiros exterioresQuando não estiverem a serutilizados ou para dobrar paraa frente os encostos dos bancostraseiros, passe os cintos desegurança pelas caixas do cinto.

Utilização do cinto desegurança durante a gravidez

9 Aviso

A faixa que passa pelo abdómendeve ser colocada o mais abaixopossível, por cima da pélvis paraevitar pressão sobre o abdómen.

Sistema de airbagsSistema de AirbagO sistema de airbags é composto porvários sistemas individuais.Quando accionados, os airbags sãoinsuflados em milésimos de segundo.São também rapidamentedesinsuflados, o que faz com quemuitas vezes nem sejam notadosdurante uma colisão.

9 Aviso

Se manuseados incorrectamente,os sistemas de airbags podem seraccionados de forma explosiva.

Page 45: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

44 Bancos, sistemas de segurança

AdvertênciaOs sistemas electrónicos dosairbags e dos pré-tensores doscintos encontram-se na área daconsola central. Não colocarobjectos magnéticos nessa área.Não colar nada nas tampas dosairbags e não as cobrir com outrosmateriais.Cada airbag é accionado uma sóvez. Os airbags accionados devemser substituídos por uma oficina.Além disso, poderá ser necessáriomandar substituir o volante, o painelde instrumentos, partes doapainelamento, as borrachas dasportas, manípulos e bancos.Não fazer alterações no sistema deairbags já que isso invalidaráa aprovação tipo do veículo.

Quando os airbags enchem, osgases quentes que escapam podemcausar queimaduras.Indicador de controlo v do sistema deairbags 3 83.

Sistema do airbag frontal

O sistema de airbags dianteirosé composto por um airbag no volantee um no painel de instrumentos nolado dianteiro do passageiro. Essesairbags podem ser identificados pelapalavra AIRBAG.

Existe também uma etiqueta de avisona parte lateral do painel deinstrumentos, visível quando a portadianteira do passageiro está aberta.O sistema de airbag dianteiro disparano caso de um acidente dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.

Page 46: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Bancos, sistemas de segurança 45

O movimento para a frente dosocupantes dos bancos dianteirosé desacelerado, reduzindo assimconsideravelmente o risco de lesõesno tronco e cabeça.

9 Aviso

A protecção só é a ideal seo banco estiver na posiçãocorrecta 3 37.Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.

Colocar o cinto de segurançacorrectamente e apertá-lo bem.Só assim o airbag poderá fornecerprotecção.

Sistema de airbag lateral

O sistema de airbag lateral consistenum airbag em cada encosto dobanco dianteiro e nos encostos dosbancos exteriores traseiros. Essesairbags podem ser identificados pelapalavra AIRBAG.

O sistema de airbag lateral dispara nocaso de um acidente de determinadagravidade. A ignição tem de estarligada.

O risco de lesões no tronco e pélvisem caso de uma colisão lateralé consideravelmente reduzido.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.

Page 47: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

46 Bancos, sistemas de segurança

AdvertênciaUtilizar apenas capas de bancosaprovadas para o veículo emquestão. Ter cuidado para não taparos airbags.

Sistema de airbag decortina

O sistema de airbags de cortinaé composto por um airbag montadona estrutura das janelas, um de cadalado. Podem ser identificados pelapalavra AIRBAG nos pilares dotejadilho.

O sistema de airbag de cortinadispara no caso de um acidente dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.

O risco de lesões na cabeça em casode um impacto lateral é reduzidoconsideravelmente.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Os ganchos existentes nas pegasda estrutura do tejadilho sãoapenas adequados para pendurarpeças de roupa leves, semcabides. Não ter itens nessaspeças de vestuário.

Desactivação de airbagOs sistemas de airbag dianteiroe lateral para o banco do passageiroda frente têm de ser desactivados seum sistema de segurança paracrianças tiver de ser montado nestebanco. O sistema de airbag decortina, os tensores do cinto e todosos sistemas de airbag do condutorpermanecerão activos. Os sistemasde airbag frontal do passageiro estãoactivos na actual condição.

Page 48: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Bancos, sistemas de segurança 47

Indicador de controlo We indicadores LED no botão estãodesligados:Os sistemas de airbag frontal dopassageiro estão activos. Não podeser instalado nenhum sistema desegurança para crianças.Indicador de controlo We indicadores LED no botão estãoligados:Os airbags do passageiro da frentesão desactivados e não se encherãono caso de colisão. Um sistema desegurança para crianças pode ser

instalado segundo a tabela Locaispara montagem dos sistemas desegurança para crianças 3 50.

9 Perigo

Riscos de ferimentos fatais paracrianças que utilizem sistemas desegurança num banco como airbag do passageiro da frenteactivado.Riscos de ferimentos fatais paraum adulto num banco como airbag do passageirodesactivado.

Desactivação:■ ligue a ignição, o indicador de

controlo W pisca,■ pressionar o botão W no espaço de

15 segundos e manterpressionado,

■ após cerca de 2 segundos, vaiouvir um som de confirmação.Soltar o botão W após, no máximo,outros 4 segundos.

Activação:■ ligue a ignição, o indicador de

controlo W pisca,■ pressionar o botão W no espaço de

15 segundos e manterpressionado,

■ após cerca de 2 segundos, vaiouvir um som de confirmação.Soltar o botão W após, no máximo,outros 4 segundos.

Apenas se o indicador de controlonão acender, os sistemas de airbagpara o banco do passageiro da frentedispararão no caso de colisão.

Page 49: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

48 Bancos, sistemas de segurança

Alterar estado apenas quandoo veículo está parado com a igniçãodesligada.Estado mantém-se até à próximaalteração.Indicador de comando paradesactivação do Airbag 3 83.Ligar o motor interrompe a alteraçãoda configuração.A configuração apenas pode ser feitacom a ignição desligada e depoisnovamente ligada.

Sistemas de segurançapara criançasSistemas de retenção paracriançasQuando está a ser utilizado umsistema de segurança para crianças,é favor ter atenção às instruções demontagem e utilização que seseguem, assim como às fornecidascom o sistema de retenção paracrianças.Cumprir sempre a legislação local ounacional. Em alguns países,é proibido utilizar sistemas desegurança para crianças em algunsbancos.

9 Aviso

Quando se utilizar um sistema desegurança para crianças no bancodo passageiro dianteiro, devedesactivar-se os sistemas deairbags do banco do passageirodianteiro, caso contrário,a insuflação dos airbagsrepresenta um risco de lesõesfatais para a criança.Isto é particularmente verdadecaso se utilizem no banco dopassageiro dianteiro sistemas desegurança para crianças viradospara a parte traseira do veículo.

Seleccionar o sistema correctoOs bancos traseiros são o local maisconveniente para aplicar um sistemade segurança para crianças. Ascrianças devem viajar viradas paraa parte traseira do veículo até o maistarde que for possível. Assim,garante-se que a espinha dorsal dacriança, que ainda é muito frágil,sofre menos pressão no caso de umacidente.

Page 50: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Bancos, sistemas de segurança 49

Crianças com menos de12 anos de idade e com menos de150 cm de altura, só podem viajarnum sistema de segurança própriopara crianças. São próprios ossistemas de segurança que estão emconformidade com a ECE 44-03 ouECE 44-04. Uma vez que umaposição correcta dos cintosé raramente possível para umacriança com menos de 150 cm dealtura, aconselhamos vivamentea utilização de um sistema desegurança próprio para crianças,embora devido à idade da criançaisso possa não ser imposto por lei.Num veículo, nunca transporte umacriança ao colo. No caso de umacolisão, a criança torna-sedemasiado pesada.Ao transportar crianças, utilizarsistemas de segurança para criançasadequados ao peso dessas crianças.Certificar-se que o sistema desegurança para crianças que vai sermontado é compatível com o tipo deveículo.

Certificar-se que o local damontagem do sistema de segurançapara crianças no veículo, é correcto.Só permitir que as crianças entrem ousaiam do veículo pelo lado oposto aotrânsito.Quando o sistema de segurança paracrianças não está a ser utilizado, fixara cadeirinha com um cinto desegurança ou retirá-la do veículo.AdvertênciaNão colar nada nos sistemas desegurança para crianças e não oscobrir com outros materiais.Um sistema de segurança paracrianças que tenha sido sujeitoa tensão num acidente deve sersubstituído.

Page 51: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

50 Bancos, sistemas de segurança

Locais de montagem dos sistemas de segurança para criançasOpções de montagem autorizadas para um sistema de segurança para crianças

Classe de peso e idadeNo banco do passageiro da frente Nos bancos exteriores

traseirosNo banco traseirocentralairbag activado airbag desactivado

Grupo 0: até 10 kgou cerca de 10 meses

X U1 U2 X

Grupo 0+: até 13 kgou cerca de 2 anos

X U1, 2 U2 X

Grupo I: de 9 a 18 kgou cerca de 8 meses a 4 anos

X U1, 2 U2 X

Grupo II: de 15 a 25 kgou cerca de 3 a 7 anos

X X U X

Grupo III: de 22 a 36 kgou cerca de 6 a 12 anos

X X U X

Page 52: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Bancos, sistemas de segurança 51

1 = Apenas se os sistemas de airbag do banco do passageiro da frente estiverem desactivados. Se o sistema desegurança para crianças estiver fixo por um cinto de segurança de três pontos, deslocar a regulação da altura dobanco para a posição mais alta e certificar-se que o cinto de segurança do veículo corre para a frente a partir doponto de ancoragem superior.

2 = Banco disponível com ISOFIX e suportes de montagem Top-Tether (Não disponível para o banco do passageirodianteiro no Corsa OPC).

U = Adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontos.X = Nenhum sistema de segurança para crianças autorizado para este grupo de peso.

Opções de montagem permitidas para um sistema de segurança ISOFIX para crianças

Classe por peso Classe por altura CaracterísticaNo banco dopassageiro da frente

Nos bancosexteriores traseiros

No banco traseirocentral

Grupo 0: até 10 kg E ISO/R1 IL IL X

Grupo 0+: até 13 kg E ISO/R1 IL IL X

D ISO/R2 X X X

C ISO/R3 X X X

Grupo I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 X X X

C ISO/R3 X X X

B ISO/F2 IL, IUF IL, IUF X

B1 ISO/F2X IL, IUF IL, IUF X

A ISO/F3 X X X

Page 53: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

52 Bancos, sistemas de segurança

IL = Próprio para sistemas de segurança especiais ISOFIX das categorias veículo específico, restrito ou "semi--universal". O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.

IUF = Próprio para sistemas de segurança para crianças virados para a frente ISOFIX de categoria universal aprovadospara utilização neste grupo.

X = Nenhum sistema de segurança ISOFIX para crianças aprovado para este grupo de peso.

Classe por altura e dispositivo de cadeirinha ISOFIXA - ISO/F3 = Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classe

por peso dos 9 aos 18 kg.B - ISO/F2 = Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe por

peso dos 9 aos 18 kg.B1 - ISO/F2X = Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe por

peso dos 9 aos 18 kg.C - ISO/R3 = Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe por

peso até aos 13 kg.D - ISO/R2 = Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe por peso

até aos 13 kg.E - ISO/R1 = Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças pequenas na classe por peso até

aos 13 kg.

Page 54: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Bancos, sistemas de segurança 53

Sistemas de segurançapara crianças Isofix

Neste veículo fixar aos suportes demontagem sistemas de segurançapara crianças ISOFIX aprovados.Se utilizar os suportes de montagemISOFIX para montagem nos bancos,podem ser utilizados sistemasuniversais ISOFIX de retenção paracrianças.Suportes de montagem ISOFIX estãoindicados por uma etiqueta no apoiodas costas.

Siga à risca as instruções deinstalação que acompanhamo sistema de retenção ISOFIX paracrianças.

Sistemas de segurançapara crianças Top-Tether

Fixe os sistemas de retenção paracrianças Top-Tether aos olhais defixação nas costas do banco traseiroe no carril para cadeiras e no chão dobanco traseiro. A fita deve passarentre as duas barras-guia do encostode cabeça.

No friso do pilar no tejadilho traseiroe nos pontos de encaixe existemsímbolos que indicam os olhais defixação onde deve ser montadoo sistema de retenção para crianças.Ao utilizar Top-Tether para a fixaçãoda cadeirinha, podem utilizar-sesistemas de segurança para criançasuniversalmente autorizados parautilização com Top-Tether.Siga atentamente as instruções queacompanham o sistema de retençãopara crianças Top-Tether.

Page 55: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

54 Arrumação

Arrumação

Compartimentos de arrumação ... 54Bagageira .................................... 64Sistema de bagageira detejadilho ....................................... 69Indicações de carregamento ....... 70

Compartimentos dearrumaçãoPorta-luvas

O porta-luvas tem:■ um porta-cartões no formato de um

cartão de crédito■ um suporte para canetas■ suporte de lanterna de mão.O porta-luvas deve estar fechadodurante a condução.

Suportes para copos

À frente da consola central encontra--se um porta-copos.No veículo de passageiros de3 portas, também está localizado aolado do banco traseiro.

Page 56: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Arrumação 55

Compartimento dearrumação por baixo dobanco

Levantar na extremidade comreentrância e puxar para fora. Cargamáxima: 1,5 kg. Para fechar,empurrar e engatar.

Sistema de suportetraseiro

O sistema de suporte traseiro(sistema Flex-Fix) permite segurarbicicletas num transportadorintegrado no piso do veículo queé puxado para fora.A carga máxima do sistema desuporte traseiro é de 40 kg.A cargamáxima por bicicleta é de 20 kg.Quando não estiver a ser utilizado,o sistema de transporte pode sernovamente deslizado para o interiordo piso do veículo.

Uma caixa multifunções é oferecidacomo acessório para o sistematraseiro de transporte. O transportede outros objectos não é permitido.Não deve haver quaisquer objectossobre as bicicletas que poderiamsoltar-se durante o transporte.

Atenção

Não fixar bicicletas compedaleiras em carbono nossuportes para bicicletas. Asbicicletas poderão ficardanificadas.

ExpansãoAbrir a tampa da bagageira.

9 Aviso

Não deve haver ninguém na zonade extensão do sistema detransporte traseiro; risco de lesão.

Page 57: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

56 Arrumação

Empurrar a alavanca para cima.O sistema desengata rapidamentee sai para fora do pára-choques.

Puxar completamente para forao sistema de transporte traseiro atése ouvir o encaixe do sistema.Assegurar que não é possívelintroduzir o sistema de suportetraseiro sem puxar a patilha de novo.

9 Aviso

Só é permitido montar objectos nosistema de transporte traseiro seo sistema tiver sido bemengatado. Se o sistema detransporte traseiro não engataradequadamente, não coloqueobjectos no sistema e deslizeo sistema para trás. Recorrerà ajuda de uma oficina.

Instalar as luzes da bagageira

Desmontar primeiro luz traseira detrás (1), e depois a luz traseira dafrente (2) dos nichos.

Page 58: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Arrumação 57

Abrir o suporte da luz na parte de trásda luz traseira completamente atéque engate.

Empurrar a maneta para baixoe empurrar o suporte da luz noretentor até engatar.Realizar este procedimento comambas as luzes traseiras.

Verificar a posição do cabo e da luzpara se certificar que estes estãocorrectamente instalados e estãobem presos.

Tranque o sistema detransporte traseiro.

Rode a maneta da esquerda (1)primeiro, seguido pela maneta direita(2) até parar. Ambas as manetasdevem apontar para trás, de outraforma não se garante umafuncionalidade segura.AdvertênciaFeche a porta traseira!

Page 59: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

58 Arrumação

Desdobrar as reentrâncias dopedal

Desdobrar uma ou as duasreentrâncias para cima até queo apoio diagonal encaixe.

Retirar a estrutura de manivela dopedal das respectivas reentrâncias.

Adaptação do sistema detransporte traseiro a umabicicleta

Com a alavanca de rotação sobrea superfície do pedal, adaptar ospedais ajustáveis à unidade dasuperfície do pedal até à saliência dasuperfície do pedal.Se a bicicleta tiver superfícies depedal direitos, desapertar a unidadede superfície do pedalcompletamente (posição 5).

Page 60: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Arrumação 59

Se a bicicleta tiver superfícies depedal curvas, enroscar a unidade desuperfície do pedal completamente(posição 1).

Pressionar a alavanca e retiraro nicho da roda.

Empurrar a patilha no corpo retentore removê-lo.

Preparar a bicicleta para serpresa

AdvertênciaA largura máxima do braço dapedaleira é de 38,3 mm e aespessura máxima é de 14,4 mm.

Rodar o pedal esquerdo (semcorrente dentada) verticalmente parabaixo. O pedal na superfícieesquerda do mesmo deve serhorizontal.A parte dianteira da bicicleta deve tera roda da frente para a esquerda.A traseira da bicicleta deve ter a rodadianteira para a direita.

Page 61: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

60 Arrumação

Prender uma bicicleta aosistema de transporte traseiro

Colocar a bicicleta. A superfície dopedal deve estar no nicho de aberturado mesmo como se vê na imagem.

Atenção

Certifique-se que o pedal não tocana superfície do suporte daextremidade traseira. Casocontrário, os jogos de bielaspoderão danificar-se duranteo transporte.

Inserir a estrutura da manivela dopedal nas calhas exteriores de cadauma das reentrâncias da manivela dopedal por cima e deslizar o maispossível para baixo.

Anexar a superfície do pedal ao rodaro parafuso de anexo na montagem dopedal.

Page 62: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Arrumação 61

Colocar os nichos da roda de formaa que a bicicleta esteja mais oumenos na horizontal. Aqui,a distância entre os pedais e a portatraseira deve ser pelo menos 5 cm.Ambos os pneus das bicicletas têmde estar nos nichos das rodas.

Atenção

Certifique-se que o pedal não tocana superfície do suporte daextremidade traseira. Casocontrário, os jogos de bielaspoderão danificar-se duranteo transporte.

Alinhar a bicicleta na direcçãolongitudinal do veículo: Desapertarum pouco a estrutura do pedal.Colocar a bicicleta na vertical usandoa manivela de rotação do nicho dasuperfície do pedal.Se duas bicicletas se obstruírem umaà outra, a posição das mesmas podeser adaptada ajustando o volantee os nichos das rodas assim como asmanivelas rotativas da superfície dopedal até as bicicletas deixarem dese tocar. Assegure-se que há umadistância suficiente em relação aoveículo.

Aperte manualmente os parafusos defixação da armação do rolamento dopedal até ao máximo.Prender ambas as rodas dasbicicletas usando cintos de retenção.Verificar a bicicleta para se certificarque está bem presa.As definições para as reentrâncias daroda e na alavanca rotativa nasreentrâncias da superfície do pedaldeverão ser anotadas e guardadaspara cada uma das bicicletas. Umapré-configuração correcta facilitaráa recolocação da bicicleta.

Page 63: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

62 Arrumação

Desmontar a bicicleta dosistema de transporte traseiro

Desapertar os cintos de retenção deambas as bicicletas.Segurar a bicicleta, desapertaro parafuso de fixação da estrutura dorolamento do pedal, depois elevara estrutura do rolamento do pedalpara a remover.

Recolher o sistema detransporte traseiro

Empurrar os apoios da superfície dopedal na reentrância da superfície dopedal conforme ilustrado na imagem.

Insira o cinto de retenção e empurrecom força para trás tanto quantopossível.

Page 64: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Arrumação 63

Pressionar a alavanca de aberturae deslizar os intervalos das rodascompletamente até onde cheguem.

Desencaixar a alavanca de fecho nosuporte diagonal e dobrar ambas asreentrâncias da superfície do pedalpara baixo.

9 Aviso

Risco de se magoar.

Rode a maneta direita primeiro (1)para a frente, seguida pela manetaesquerda (2), até que possam serencaixadas nas suas respectivasreentrâncias.

Empurrar a maneta para baixoe puxar ambos os suportes dalâmpada para fora das reentrâncias.

Page 65: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

64 Arrumação

Dobrar os suportes da luz na parte detrás das luzes traseiras.Coloque primeiro a luz da frentetraseira (1) depois a luz de trástraseira (2) nos nichos e empurrao mais possível para baixo. Empurraros cabos para as guias de formaa evitar danos.

Abrir a tampa da bagageira.Elevar a alavanca de aberturae empurrar o sistema para o pára--choques até que ele encaixe.A alavanca de abertura deveregressar à posição original.

9 Aviso

Se o sistema não puder serengatado correctamente, pedirajuda numa oficina.

Bagageira

Expansão da bagageiraO encosto traseiro, numa únicaunidade ou em separado, poderá serbloqueado na posição vertical paratransportar mercadorias volumosas.

Empurrar o punho de libertação e oencosto para a posição verticale encaixar.Quando se destrancar, apareceráuma marca vermelha ao lado daalavanca de libertação. O encosto

Page 66: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Arrumação 65

será apenas encaixadocorrectamente quando o pontovermelho já não estiver sobressaído.Se o encosto estiver dividido,desbloquear o respectivo lado,e destrancar ambos os lados se foruma unidade única.

Rebater os encostos traseirosRetirar a tampa da bagageira,conforme necessário.Empurrar os encostos de cabeçapara baixo, pressionando a lingueta.

Oriente os cintos de segurançaatravés dos suportes laterais paraprotegê-los de danos. Quando dobraros encostos, empurre os cintos comeles.

Desencaixar o encosto dos bancos(simples ou repartido) usandoa alavanca de abertura e dobre-apara baixo para a almofada doassento.Se o encosto estiver dividido,desbloquear o respectivo lado,e destrancar ambos os lados se foruma unidade única.

Se o veículo estiver a ser carregadoatravés de uma porta traseira, tireo cinto de segurança para fora doencosto do banco, incline-o e insirao suporte de placa no retentor.

Mover os encostos dos bancostraseiros para a posição verticale permitir que os mecanismos defecho encaixem de forma sonora emambos os lados. Uma vez trancadosos encostos deixará de ser vera marca vermelha.Os encostos traseiros podem sertrancados em duas posições.

Page 67: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

66 Arrumação

Não prender o cinto de segurançaquando se move o encosto traseiropara a posição vertical.Instale a cobertura do compartimentode carga.

9 Aviso

Conduzir o veículo apenas se osencostos estiverem firmementeengatados na devida posição.Caso contrário, existe o risco deferimentos pessoais ou danos nacarga ou veículo no caso detravagem forte ou colisão.

O cinto de segurança do banco domeio pode ficar bloqueado seo encosto for levantado demasiadodepressa. Para desbloquearo enrolador, empurrar ou puxaro cinto de segurança cerca de20 milímetros e depois largar.

Cobertura da bagageiraNão colocar quaisquer objectossobre a tampa.

Veículo de passageiros de5 portas

Levantar a cobertura para trás, atédesprender, depois tirar.Montar na ordem inversa.

Veículo de passageiros de3 portas

Levantar a cobertura por trás, atédesprender, fixar um ângulo, depoistirar.Montar na ordem inversa.

Page 68: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Arrumação 67

ArrumaçãoQuando o compartimento de cargaestiver totalmente cheio, arrumara cobertura do compartimento decarga atrás do encosto do bancotraseiro:Levantar a cobertura por trás, atédesprender, depois fazê-laescorregar para trás dos encostosdos bancos traseiros.

Carrinha

A cobertura do compartimento decarga tem quatro segmentos quepodem ser removidosindividualmente e inseridos.

O segmento traseiro (1) temfuncionalidade idêntica (remoçãoe instalação) ao veículo de 3 portas3 66.

Para remover os outros 3 segmentos(ordem 2 a 4) levantar atrás,desencaixar, rodar e remover.Instalar os segmentos pela ordem4 a 1. Encaixar os segmentos nasreentrâncias laterais.Os segmentos sobrepõem-se nospontos de ligação quando estãofechados.

Cobertura do piso nabagageira

O piso duplo da bagageira pode serintroduzido na bagageira em duasposições:■ directamente por baixo da

cobertura no espaço da rodasobressalente ou cobertura dopiso,

■ ou nas aberturas superiores nabagageira.

Para retirar, levante o piso dobagageiras com a alavanca e puxarpara trás.

Page 69: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

68 Arrumação

Para inserir, empurrar o piso dabagageira para a frente na guiarespectiva, e depois baixe.

Se montado na posição superior,o espaço entre o piso da bagageirae a cobertura do poço da rodasobressalente pode ser utilizadocomo compartimento de arrumação.Nesta posição, se os encostos dobanco traseiro estiverem inclinadospara a frente, é criado umcompartimento de carga quasecompletamente plano.

O piso duplo da bagageira suportaruma carga que não exceda os100 kg.Em modelos com um kit de reparaçãode pneus, o espaço da rodasobressalente pode ser utilizadocomo um compartimento dearrumação adicional.

Olhais de fixação

Os olhais de fixação são concebidospara prender itens e evitar quedeslizem, p. ex. cintas de fixação ourede de bagagem.

Triângulo de Aviso

Arrume o triângulo de pré-sinalizaçãona parede traseira da bagageira:primeiro encaixe o triângulo desinalização no espaço à esquerdae depois introduza a guia na direita.Para retirar o triângulo de pré--sinalização, levantar para o ladodireito e puxar para fora.

Page 70: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Arrumação 69

Kit de primeiros socorros

Arrume o kit de primeiros socorros(almofada) no compartimento naparede da esquerda da bagageira.Para abrir o compartimento, soltea cobertura e abra-o.

Sistema de bagageirade tejadilhoBarras de tejadilhoPor razões de segurança e paraevitar danos no tejadilho, recomenda--se a utilização do sistema de barrasde tejadilho aprovado para o veículo.

Seguir as instruções de instalaçãoe remover as barras de tejadilhoquando não estiverem a serutilizadas.

Encaixar em modelo sem tectode abrirEmpurrar as coberturas para ocultaras barras do tejadilho e empurrarpara trás com uma chave da tampada válvula 3 175.

Encaixar em modelo com tectode abrirDesencaixar as coberturas queocultam as barras do tejadilhoempurrando os carretos na direcçãoda seta (p. ex. com uma moeda)e retire para cima. Para fechara armação das barras do tejadilho,insira primeiro as coberturas na frentee engate os carretos na traseira.Fixe as barras do tejadilho no pontoadequado, consulte as instruções dosistema de barras do tejadilhoincluídas.

Page 71: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

70 Arrumação

Indicações decarregamentoIndicações parao carregamento do veículo

■ Os objectos pesados colocados nabagageira devem ser empurradoscontra os encostos do banco.Certificar-se de que os encostosdos bancos estão bem engatados.Se se puder empilhar objectos, osobjectos mais pesados devem ficarpor baixo.

■ Prender os objectos com cintasfixadas aos olhais de fixação.

■ Prender objectos soltos nabagageira para evitar quedeslizem.

■ Ao transportar objectos nabagageira, os encostos dos bancostraseiros não devem estarinclinados para a frente.

■ Não deixar que a carga passe paraalém da extremidade superior dosencostos dos bancos.

■ Não colocar quaisquer objectos natampa da bagageira ou no painelde instrumentos, e não cobriro sensor que se encontra na partede cima do painel de instrumentos.

■ A carga não deve dificultaro funcionamento dos pedais, dotravão de mão e da alavancaselectora das mudanças nem deverestringir a liberdade demovimentos do condutor. Nãocolocar no interior objectos que nãosejam presos.

■ Não conduzir com a bagageiraaberta.

9 Aviso

Certificar-se sempre que a cargano veículo está arrumada emsegurança. Caso contrário, osobjectos podem deslocar-se nointerior do veículo e provocarferimentos pessoais ou danos nacarga ou veículo.

■ A carga útil é a diferença entreo peso bruto do veículo admissível(ver placa de identificação doveículo 3 199) e a tara CE.Para calcular o peso de carga útil,introduzir os dados do seu veículona Tabela de pesos no início destemanual.A tara CE inclui pesos do condutor(68 kg), bagagem (7 kg) e todos osfluidos (depósito 90% cheio).O equipamento opcional e osacessórios aumentam a tara.

■ Conduzir com carga no tejadilhoaumenta a sensibilidade do veículoa ventos cruzados e afectanegativamente a manobrabilidadedo veículo por aumentar o centro

Page 72: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Arrumação 71

de gravidade do veículo. Distribuira carga uniformemente e prendê-labem com cintas de fixação. Ajustara pressão dos pneus e avelocidade do veículo emconformidade com as condições decarga. Verificar e apertar as cintasfrequentemente.A carga no tejadilho autorizadaé de 75 kg. A carga no tejadilho é opeso combinado das barras detejadilho e da carga.

Page 73: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

72 Instrumentos, elementos de manuseamento

Instrumentos,elementos demanuseamento

Comandos ................................... 72Luzes de aviso, indicadores denível e indicadores ....................... 78Mostradores de informação ......... 89Mensagens de falha .................... 93Conta-quilómetros parcial ............ 94Personalização do veículo ........... 99

ComandosAjuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustaro volante, e depois engatara alavanca e assegurar que ficatotalmente trancada.Ajustar o volante apenas quandoo veículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.

Comandos no volante

O sistema de informação e lazerInfo-Display podem ser accionadosutilizando os comandos no volante.Para mais informações consultaro manual do sistema de informaçãoe lazer disponível.

Page 74: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 73

Volante aquecido

Activar o aquecimento emcombinação com o aquecimento dosbancos premindo o botão ß * umavez ou várias vezes com a igniçãoligada.LED ß aceso: aquecimento do bancodo condutor ligado.LED ß e * acesos: aquecimento dobanco do condutor e do volanteligado.LED * aceso: Aquecimento dovolante ligado.

O volante é aquecido nas áreasilustradas na figura quando o motorestá a trabalhar e durante umAutostop.

Buzina

Premir j.

Page 75: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

74 Instrumentos, elementos de manuseamento

Limpa pára-brisas e lavapára-brisasLimpa pára-brisas

A alavanca volta sempre à posiçãooriginal.& = rápido% = lento$ = passagens intermitentes§ = desligar

Para uma só passagem com o limpapára-brisas desligado, pressionara alavanca para baixo.

Percorrer as várias etapas do limpapára-brisas empurrando a alavancapara além do ponto de resistênciae mantendo-o. Ouvir-se-á um sinalacústico em §.Não utilizar se o pára-brisas estivercongelado.Desligar em estações de lavagemautomática.

Intervalo regulável do limpa pára--brisasPara definir o intervalo do limpa pára--brisas para um valor entre2 e 15 segundos: Ligar a ignição,deslocar a alavanca para baixoa partir da posição §, esperaro tempo de intervalo pretendidoe levantar a alavanca para $.Depois de ligar a ignição e de colocara alavanca em $, o intervaloé definido para 6 segundos.

Limpeza automática com sensor dechuva

$ = Limpeza automática comsensor de chuva

O sensor de chuva detectaa quantidade de chuva no pára-brisase regula automaticamentea frequência do limpa pára-brisas.

Page 76: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 75

Manter o sensor sem pó, sujidadee gelo.

Lava pára-brisas

Puxar alavanca. O líquido do limpa--vidros é pulverizado no pára-brisase o limpa-vidros faz algumaspassagens.

Limpa-vidros do óculotraseiro e lava-vidros doóculo traseiro

Empurre a alavanca para a frente.O limpa pára-brisas traseiro efectuapassagens intermitentes. Desligarempurrando a alavanca novamentepara a frente.

Não utilizar se o óculo traseiro estivercongelado.Desligar em estações de lavagemautomática.Se a alavanca for mantida paraa frente, o óculo traseiroé pulverizado com líquido lava-vidros.O limpa-vidros do óculo traseiroé ligado automaticamente quandoo limpa-pára-brisas estiver ligadoe se engatar a marcha-atrás.A activação ou desactivação destafunção pode ser alterada.Personalização do veículo 3 99.

Page 77: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

76 Instrumentos, elementos de manuseamento

Temperatura exterior

Uma descida de temperatura seráindicada de imediato e uma subida detemperatura será comunicada apósum curto espaço de tempo.Se a temperatura exterior descerpara 3 ºC, o símbolo : acende-se noTriple-Info-Display ou noBoard-Info-Display indicandoa possibilidade de formação de gelona estrada. O : permanece acesoaté a temperatura atingir pelo menos5 ºC.

Em veículos comGraphic-Info-Display ouColor-Info-Display, surgirá umamensagem de aviso no visorindicando a possibilidade deformação de gelo na estrada. Abaixode -5 ºC não haverá qualquermensagem.

9 Aviso

Pode já haver gelo na estrada,apesar de o visor indicar algunsgraus acima dos 0 °C.

RelógioA data e a hora são apresentado noInfo-Display.Graphic-Info-Display,Color-Info-Display 3 89.

Acertar a data e a hora noTriple-Info-Display

O sistema de informação e lazer deveestar desligado. Activar o modo deacerto premindo o botão Ö durantecerca de 2 segundos. O elementoque estiver a piscar é acertado com

Page 78: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 77

o botão ;. O botão Ö é utilizado parapassar para o modo seguinte e parasair do modo de acerto.

Sincronização automática da horaO sinal RDS da maior parte dostransmissores VHF acerta a horaautomaticamente, sendo identificadopor } no visor.Alguns transmissores não enviamo sinal de hora correcto. Nessescasos, é recomendável que sedesligue a sincronização automáticada hora.Activar o modo de acerto e avançarpara o acerto do ano. Pressionaro botão Ö durante aprox.3 segundos até } piscar no visore surgir "RDS TIME". A funçãoé activada (RDS TIME 1) oudesactivada (RDS TIME 0) como botão ;. Sair do modo de acertocom o botão Ö.

Tomadas

A tomada está situada na consolacentral.

Atenção

Não danificar a tomada utilizandofichas incorrectas.

Ligar acessórios eléctricos como motor desligado descarregaráa bateria. Não exceder o consumomáximo de 120 watts. Não ligarquaisquer equipamentos acessórios

de fornecimento de corrente, porexemplo aparelhos de carregamentoeléctrico ou baterias.Os acessórios eléctricos ligadosdevem respeitar os requisitos decompatibilidade electromagnética daDIN VDE 40 839.Quando o kit de reparação de pneusestá em funcionamento, não deveestar ligado nada à tomada auxiliar.Sistema Start/Stop 3 121.

Isqueiro

O isqueiro encontra-se na consolacentral.

Page 79: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

78 Instrumentos, elementos de manuseamento

Empurrar o isqueiro para dentro.Desliga-se automaticamente quandoa resistência estiver incandescente.Puxar o isqueiro para fora.

Cinzeiros

Atenção

A utilizar apenas para cinza e nãopara lixos combustíveis.

Cinzeiro portátil

O cinzeiro portátil pode ser colocadono suporte para bebidas. Abrira tampa para utilizar.

Luzes de aviso,indicadores de nívele indicadoresConjunto de instrumentosEm algumas versões, os ponteirosdos instrumentos deslocam-se parao fim dos mostradores quando se ligaa ignição.

Velocímetro

Indica a velocidade do veículo.

Page 80: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 79

Aviso de velocidadeCom a função "Chavepersonalizada", P6 uma velocidademáx. específica pode ser atribuídaa cada uma das chaves do veículo.Quando se ultrapassa estavelocidade, é ouvido um avisosonoro. Personalização do veículo3 99.

Conta-quilómetros

A linha inferior indica a distânciaregistada.

Conta quilómetros parcialA linha superior indica a distânciagravada desde a última colocaçãoa zero.Para colocar a zero, premir o botãode reposição durante algunssegundos com a ignição ligada.

Conta-rotações

Apresenta a velocidade do motor.Conduzir de forma a que as rotaçõesdo motor sejam sempre as maisbaixas possível.

Engrenar numa velocidade superiorquando indicado pelo indicador decontrolo [ 3 85.

Atenção

Se o ponteiro estiver na zonavermelha de perigo é porque seexcedeu as rotações máximaspermitidas do motor. Motor emrisco.

Ponteiro de nível decombustível

Page 81: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

80 Instrumentos, elementos de manuseamento

Mostra o nível de combustível nodepósito.Se o nível de combustível fordemasiado baixo, acende-se Y.Quando a luz piscar, reabastecerimediatamente.Nunca deixar o depósito ficartotalmente vazio.A quantidade necessária para atestaro veículo pode ser inferiorà capacidade do depósitoespecificada, consoantea quantidade de combustível aindaexistente no depósito.

Visor de serviço

A mensagem InSP surge quandoestiver na altura de assistência.Informações adicionais 3 195.

Visualização da caixa develocidades

O modo ou mudança seleccionadossão apresentados na visualização dacaixa de velocidades.P = Posição de

estacionamento da caixade velocidades automática

R = Marcha-atrásN = Posição de ponto-mortoA = Modo automático de caixa

de velocidades manualrobotizada

D = Posição de condução

Page 82: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 81

1, 2, 3 = Mudança seleccionada,caixa de velocidadesautomática

1 - 5 = Mudança actual, caixa develocidades manualrobotizada, modo manual

Luzes de avisoAs luzes de aviso descritas nãofazem parte de todos os veículos.A descrição aplica-se a todas asversões de instrumentos. Quando seliga a ignição, a maior parte das luzesde aviso acendem-se por brevesinstantes para efeitos de teste defuncionalidade.As cores das luzes de aviso têmo seguinte significado:Vermelho = perigo, aviso

importanteAmarelo = aviso, informação,

avariaVerde = confirmação de

activaçãoAzul = confirmação de

activação

Page 83: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

82 Instrumentos, elementos de manuseamento

Indicadores de controlo no instrumento

Page 84: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 83

Sinal de mudança dedirecçãoO acende-se ou pisca a verde.

AcendeO indicador de controlo acende porbreves instantes quando se acendemas luzes de presença.

PiscaO indicador de controlo pisca se seacender o indicador de mudança dedirecção ou as luzes de emergência.Luzes intermitentes rápidas: avariado indicador de mudança de direcçãoou fusível que lhe está associado,avaria do indicador de mudança dedirecção no reboque.Substituição de lâmpadas 3 158.Fusíveis 3 170. Indicadores demudança de direcção 3 104.

Aviso de cinto desegurançaX acende-se ou pisca a vermelho.

AcendeDepois de ligar a ignição até seapertar o cinto de segurança.

PiscaDepois de arrancar até se apertaro cinto de segurança.Apertar o cinto de segurança 3 42.

Airbags e pré-tensores doscintosv acende-se a vermelho.Quando se liga a ignição, a luz deaviso acende-se durante cerca de4 segundos. Se não se acender, nãose apagar dentro de 4 segundos ouse acender durante a condução,existe uma avaria no pré-tensor doscintos ou nos airbags. Neste caso osLEDs no botão W também irãopiscar.Os airbags e pré-tensores doscintos pode não se accionar no casode acidente.O accionamento dos pré-tensores oudos airbags é indicado peloacendimento contínuo de v.

9 Aviso

Reparar a avaria imediatamentenuma oficina.

Sistema de airbags, pré-tensores3 43, 3 40

Desactivação do AirbagW acende-se juntamente com osLEDs no botão W: airbagdesactivado 3 46.W pisca: o sistema pode ser activadoou desactivado no espaço de15 segundos depois de se ligara ignição 3 46.

Sistema de carregamentop acende-se ou pisca a vermelho.Acende quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Page 85: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

84 Instrumentos, elementos de manuseamento

Acende-se quando o motor estáa trabalharParar, desligar o motor. A bateria nãoestá a carregar. O arrefecimento domotor pode ser interrompido. Emmotores a diesel, o servofreio podedeixar de ser alimentado. Recorrerà ajuda de uma oficina.

Intermitente durante ou apóso arranque do motorPilha fraca. O sistema eléctrico deveser verificado numa oficina.

Indicador luminoso deavaria acendeZ acende-se ou pisca a amarelo.Acende quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor estáa trabalharAvaria no sistema de controlo deemissões. Os limites de emissõespermitidos poderão ser excedidos.Recorrer à ajuda de uma oficinaimediatamente.

Pisca quando o motor estáa trabalharAvaria que pode levar a danos nocatalisador. Reduzir a aceleração atéa luz deixar de piscar. Recorrerimediatamente à ajuda de umaoficina.

Indicação do próximoserviçoA acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-se quando o motor estáa trabalharAvaria no sistema electrónico domotor ou caixa de velocidades.O sistema electrónico passa parao programa de funcionamento deemergência. O consumo de

combustível pode aumentar e amanobrabilidade do veículo pode serreduzida.Se a avaria persistir depois de voltara ligar o motor, dirigir-se a umaoficina.

Acende-se juntamente comInSP4 no visor de assistênciaDirigir-se a uma oficina para drenaro filtro de combustível diesel.

Pisca com a ignição ligadaAvaria no sistema do imobilizador.Não é possível ligar o motor 3 27.

Sistema de travageme embraiagemNível do líquido dos travões e daembraiagemR acende-se a vermelho.Acende-se quando o travão de mãoé solto se o nível do líquido dostravões/embraiagem estiverdemasiado baixo 3 154.

Page 86: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 85

9 Aviso

Parar. Não prosseguir viagem.Consultar uma oficina.

Acende-se depois de se ligara ignição se o travão de mão estiveraplicado 3 136.

Aplicar o travão de mãoR pisca a vermelho.Em veículos com caixa develocidades manual automatizada,R pisca durante alguns segundosquando se desliga a ignição seo travão de mão não estiver aplicado.Em veículos com caixa develocidades manual automatizada,R pisca quando se abre a porta docondutor se não houver umamudança engrenada e se o travão demão não estiver aplicado.

Aplicar o pedal da embraiagem- acende-se a amarelo.O pedal da embraiagem tem de sercarregado para ligar o motor.

Sistema Start/Stop 3 121.

Sistema de travagemanti-bloqueio (ABS)u acende-se a vermelho.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição. O sistemaestá pronto a ser utilizado quandoo indicador de controlo se apagar.Se o indicador de controlo não seapagar após alguns segundos, ou sese acender durante a condução,existe uma avaria no ABS. O sistemade travões mantém-se operacionalmas sem ABS.Sistema de travões antiblocagem3 135.

Passagem de caixa paravelocidade superior[ acende-se a verde.

Devido a uma rotação do motor alta,por razões de economia decombustível, recomenda-sepassagem de caixa para velocidadesuperior.

Modo desportivo1 acende-se a amarelo.O símbolo acende-se quando o mododesportivo estiver ligado 3 132.

Modo de InvernoT acende-se a amarelo.O símbolo acende-se quando o modode Inverno estiver ligado 3 128,3 132.

Direcção assistidap acende-se a amarelo.Avaria no sistema de direcçãoassistida. A direcção assistida podeter falhado. O veículo pode serdirigido mas é necessária uma forçaconsideravelmente maior. Contactaruma oficina.

Page 87: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

86 Instrumentos, elementos de manuseamento

Assistência de sensoresultrasónicos noestacionamentor acende-se ou pisca a amarelo.

AcendeAvaria no sistema. Reparar a avarianuma oficina.

PiscaAvaria devido a sensores sujos oucobertos de gelo ou neve.ouInterferência devido a fontes de ultra--sons externas. Assim que seeliminar a fonte de interferência,o sistema funcionará normalmente.Auxiliar de estacionamento ultra--sónico 3 139.

Programa electrónico deestabilidadev pisca ou acende-se a amarelo.Acende-se durante alguns segundosquando a ignição é ligada.

Pisca durante a conduçãoO sistema está accionadoactivamente. A potência do motorpode diminuir e o veículo pode sertravado um pouco automaticamente3 137.

Acende-se durante a conduçãoO sistema é desligado ou há umaavaria. É possível continuara conduzir. A estabilidade dacondução pode, no entanto,deteriorar consoante as condições dasuperfície da estrada.Reparar a avaria numa oficina.ESP®Plus 3 137.

Temperatura do líquido dearrefecimento do motorW acende-se a vermelho.

Acende-se quando o motor estáa trabalharParar, desligar o motor.

Atenção

Temperatura do líquido dearrefecimento demasiadoelevada.

Verificar o nível do líquido dearrefecimento imediatamente 3 153.Se existir líquido de arrefecimentosuficiente, consultar uma oficina.

Filtro de partículas diesele pré-incandescência! acende-se ou pisca a amarelo.

AcendePré-aquecimento activado. Sóé activado quando a temperaturaexterior for baixa.

Pisca(em veículos equipados com filtro departículas do diesel).O indicador de controlo ! pisca seo filtro precisar de ser limpo e ascondições de condução verificadasanteriormente não tiverem permitido

Page 88: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 87

a limpeza automática. Continuara conduzir e se possível não deixarque a velocidade do motor baixe paramenos de 2000 rpm.O indicador de controlo ! apaga-seassim que a operação de auto--limpeza estiver concluída.Filtro de partículas Diesel 3 124,Sistema Start-stop 3 121.

Sistema de detecção deesvaziamentow acende-se a vermelho ou amarelo.

Acende-se a vermelhoEsvaziamento detectado. Pararimediatamente e verificar as pressãodos pneus.

Acende-se a amareloAvaria no sistema. Consultar umaoficina.Sistema de detecção deesvaziamento 3 177.

Pressão do óleo de motorI acende-se a vermelho.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição.

Acende-se quando o motor estáa trabalhar

Atenção

A lubrificação do motor pode serinterrompida. Isso pode resultarem danos no motor e/ou embloqueio das rodas motrizes.

1. Pressione a embraiagem.2. Seleccionar ponto morto, colocar

o selector em N.3. Saia da circulação normal o mais

rapidamente possível semimpedir a circulação de outrosveículos.

4. Desligar a ignição.

9 Aviso

Quando o motor está desligado(excepto durante um Autostop),é necessária mais força paratravar e mexer a direcção.Não retirar a chave até o veículoestar parado, caso contrárioa tranca da direcção pode engatarinesperadamente.

Verificar o nível do óleo antes deprocurar a ajuda de uma oficina3 152.

Nível do óleo de motorbaixoS acende-se a amarelo.O nível do óleo de motor é verificadoautomaticamente.

Page 89: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

88 Instrumentos, elementos de manuseamento

Acende-se quando o motor estáa trabalharNível do óleo de motor baixo.Verificar o nível do óleo do motore atestar conforme necessário3 152.

Combustível baixoY acende-se ou pisca a amarelo.

AcendeO nível do depósito de combustívelé demasiado baixo.

PiscaSem combustível. Reabastecerimediatamente. Nunca deixaro depósito ficar totalmente vazio.Um fornecimento de combustívelirregular pode fazer com queo catalisador sobreaqueça 3 126.Sangrar o sistema de combustíveldiesel 3 156.

Aplicar o travão de péj acende-se a amarelo.

O motor com caixa de velocidadesmanual automatizada só pode serposto a trabalhar se o pedal do travãoestiver premido. Se o pedal do travãonão estiver premido, o indicador decontrolo acende-se 3 131.

Luz exterior8 acende-se a verde.Acende-se quando as luzesexteriores estão acesas 3 101.

MáximosP acende-se a azul.Acende-se quando as luzes demáximos estão acesas e quando sefaz sinal de luzes 3 102.

Iluminação dianteiraadaptativaB acende-se a amarelo.

Acende-se quando o motor estáa trabalharAvaria no sistema.

Recorrer a uma oficina.

Acende após ligar a igniçãoO indicador de controlo B acendedurante aprox. 4 segundos comoteste ao funcionamento.O indicador de controlo B acendedurante aprox. 8 segundos paralembrar que os faróis estão naposição de médios simétricos 3 103.

Faróis de nevoeiro> acende-se a verde.Acende quando os faróis de nevoeiroestão acesos 3 105.

Farol traseiro de nevoeiror acende-se a amarelo.Acende quando o farol traseiro denevoeiro está aceso 3 105.

Comando da velocidadede cruzeirom acende-se ou pisca a verde.

Page 90: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 89

AcendeAcende-se quando o sistema estáligado 3 138.

PiscaO programador de velocidade foiactivado sem pressionarantecipadamente o pedal do travão.

Mostradores deinformaçãoMostrador de informaçãotripla

Apresenta a hora, a temperaturaexterior e a data ou o sistema deinformação e lazer quando ligado.Quando a ignição estiver desligada,pode ver-se a hora, a data e atemperatura exterior pressionandopor breves instantes os dois botõesexistentes por baixo do visor.

Mostrador de informaçãográfica, Mostrador deInformação a cores

Indica hora, temperatura exterior,data ou informação do sistema deinformação e lazer (quando ligado)e informação do sistema de controloda climatização electrónico.O Color-Info-Display apresentaa informação a cores.O tipo de informação e a forma comoé apresentada depende doequipamento do veículo e dasdefinições efectuadas.

Page 91: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

90 Instrumentos, elementos de manuseamento

Seleccionar funçõesAs funções e as definições dosistema de informação e lazer e dosistema de controlo da climatizaçãoelectrónico são acedidas através dovisor.As selecções são feitas através demenus e botões ou a partir da rodaselectora esquerda do volante.

Seleccionar utilizando os botões dosistema de informação e lazer

Seleccionar itens de menu atravésdos menus e utilizando os botões dosistema de informação e lazer.

O botão OK é utilizado paraseleccionar o item realçado ouconfirmar um comando.Para sair de um menu, premir o botãoda seta para a direita ou esquerda atéVoltar ou Main aparecere seleccionar.

Seleccionar utilizando a roda deajuste esquerda no volante:

Rodar para seleccionar um item demenu.Premir a roda de ajuste paraseleccionar o item realçado ouconfirmar um comando.

Áreas de funções

Para cada área de funções existeuma página principal (Main), queé seleccionada na parte superior domostrador (apenas com o conta--quilómetros parcial e Portal toTelemóvel):■ Sistema áudio,■ Telefone,■ Computador de bordo.

Page 92: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 91

Configurações do sistema

Pressionar o botão Settings nosistema de informação e lazer. Nocaso do sistema de informaçãoe lazer CD 30, não se podeseleccionar qualquer menu.

Acertar data e hora

Seleccionar o item de menu Hora,data no menu Configuração.Seleccionar os itens de menupretendidos e proceder às definições.A modificação da hora alterarátambém a definição da hora nosistema de navegação.

Sincronização automática da horaO sinal RDS da maior parte dostransmissores VHF acerta a horaautomaticamente.

Alguns transmissores não enviamo sinal de hora correcto. Nessescasos, recomendamos que sedesligue a sincronização automáticada hora.A função é activada realçandoo campo em frente de Sincron.automática tempo no menu Hora,data.

Selecção do idioma

O idioma do visor pode serseleccionado para algumas funções.Seleccionar o item de menu Idiomano menu Configuração.

Page 93: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

92 Instrumentos, elementos de manuseamento

Seleccionar o idioma pretendido.

A selecção é indicada por um 6 emfrente do item de menu.Quando a definição de idioma domostrador é modificada, o sistemaperguntará se o idioma de anúnciosem alta voz do Portal do Telemóveldeverá também ser alterado -consultar o manual do Sistema deinformação e lazer.

Definir unidades de medida

Seleccionar o item de menuUnidades no menu Configuração.Seleccionar a unidade pretendida.As selecções são indicadas por umo em frente do item de menu.

Ajustar o contraste(Graphic-Info-Display)

Seleccionar o item de menuContraste no menu Configuração.Confirmar a definição pretendida.

Definir o modo de visualizaçãoA iluminação do visor depende dailuminação do veículo. Podeproceder-se às seguintes definiçõesadicionais:Seleccionar o item de menu Dia /Noite no menu Configuração.Automático As cores são adaptadasàs luzes exteriores.

Page 94: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 93

Sempre design Dia texto a preto oua cores em fundo claro.Sempre design Noite texto a brancoou a cores em fundo escuro.A selecção é indicada por um o emfrente do item de menu.

Lógica de igniçãoConsultar o manual do sistema deinformação e lazer.

Mensagens de falhaMensagens do veículoAs mensagens são dadas através deum painel de instrumentos ou atravésde avisos e sinais auditivos. Asmensagens de controlo deverificação aparecem noInfo-Display. Algumas aparecemabreviadas. Confirmar as mensagensde aviso com o botão multifunções3 89.

Sinais sonoros de avisoAo pôr o motor a trabalhar oudurante a condução■ Se o cinto de segurança não estiver

apertado.■ Se uma das portas ou a porta da

retaguarda não estiver bemfechada aquando do início damarcha.

■ Se se exceder uma determinadavelocidade com o travão de mãoaccionado.

■ Se a velocidade programada defábrica for excedida.

■ Se o veículo estiver equipado comcaixa de velocidades manualautomatizada e se abrir a porta docondutor com o motor a trabalhar,uma mudança engatada e o pedaldo travão não premido.

■ O sinal de aviso é emitido trêsvezes se o sistema de transportetraseiro for estendido e a marcha--atrás for seleccionada.

Quando o veículo estiverestacionado e se abrir a portado condutor■ Quando a chave estiver no

interruptor da ignição.■ Com as luzes exteriores acesas.■ Em caso de caixa de velocidades

automatizada, se o travão de mãonão for aplicado e não houvermudança engatada com o motordesligado.

Page 95: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

94 Instrumentos, elementos de manuseamento

Durante um Autostop■ Se a porta do condutor estiver

aberta.

Tensão da bateriaBaixa tensão da pilha no comando.Em veículos sem controlo deverificação, no visor do painel deinstrumentos surge a mensagemInSP3. Substituir a bateria 3 20.

Interruptor da luz dostravõesAs luzes dos travões não se acendemdurante a travagem. Reparar a avariaimediatamente numa oficina.

Filtro de purga dieselSe existir água no filtro decombustível diesel, no painel deinstrumentos aparece a mensagemInSP4. Em alguns modelos InSP4acende juntamente com A noinstrumento. Consultar uma oficina.

IluminaçãoSão monitorizadas luzes exterioresimportantes, incluindo cabose fusíveis. Em modo de reboque,a iluminação do reboque tambémé monitorizada. Os reboques comiluminação por LEDs têm de ter umadaptador que permita monitorizaressa iluminação como lâmpadasconvencionais.

Caso exista uma avaria nessailuminação, o visor de informaçãoindicará essa situação ou entãosurgirá a mensagem InSP2 no visordo painel de instrumentos.

Conta-quilómetrosparcial

O computador de bordo forneceinformação sobre os dados decondução, que é gravada e avaliadaelectronicamente de forma contínua.

Page 96: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 95

As funções podem ser seleccionadosatravés dos botões na alavanca dolimpa pára-brisas.Rodar a roda de ajuste paraseleccionar:■ Autonomia com o actual

combustível■ Consumo instantâneo■ Distância percorrida■ Velocidade média■ Consumo absoluto■ Consumo médio■ Cronómetro

Autonomia com o actualcombustívelA quilometragem possível como actual combustível é calculada combase no conteúdo do depósito decombustível no momento e noconsumo actual. O visor apresentavalores médios.Depois de reabastecer,a quilometragem possível como combustível actual é actualizadaautomaticamente após um curtoespaço de tempo.Quando o depósito tiver poucocombustível, aparece umamensagem no visor. Confirmea mensagem de aviso pressionandoo 7 na alavanca do limpa-vidros.

Consumo instantâneoIndicação do consumo instantâneo.A velocidades baixas, o consumo porhora é indicado.

Distância percorridaIndicação da distância percorrida.

Velocidade médiaIndicação da velocidade média.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

Consumo absolutoIndicação do combustívelconsumido.

Consumo médioIndicação do consumo médio.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

CronómetroA medição do tempo desdea activação à desactivação.Pressionar o botão 7 para iniciare parar a medição.

Reiniciar o computador debordoPode reiniciar-se a medição oucálculo da seguinte informação docomputador de bordo:■ Distância,■ Velocidade média,

Page 97: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

96 Instrumentos, elementos de manuseamento

■ Consumo absoluto,■ Consumo médio.Seleccionar a função pretendida.Para reiniciar um valor para zero,mantenha pressionado o botão 7durante mais de três segundos.Para reiniciar todas as funções,mantenha pressionado o botão 7durante mais de 6 segundos.

Computador de bordo novisor de informação gráficaou visor cromático deinformaçãoA página principal do computador debordo dá informação sobrequilometragem possível com o actualcombustível, consumo actuale consumo médio de CB 1.Para visualizar outros dados docomputador de bordo, pressionaro botão CB no sistema de informaçãoe lazer, seleccionar o menu docomputador de bordo a partir do visorou pressionar a roda de ajusteesquerda no volante.

Seleccionar CB 1 ou CB 2 no menudo computador de bordo.

Quilometragem possível como actual combustível

A quilometragem possível como actual combustível é calculada combase no conteúdo do depósito decombustível no momento e noconsumo actual. O visor apresentavalores médios.Depois de reabastecer,a quilometragem possível como actual combustível é actualizadaautomaticamente após um curtoespaço de tempo.

Quando o depósito tiver poucocombustível, aparece a mensagemAutonomia no visor.Quando o depósito estiver quasevazio, aparece a mensagem Porfavor abastecer no visor.

Consumo instantâneoMostra o consumo instantâneo.A velocidades baixas, o consumo porhora é indicado.

Page 98: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 97

DistânciaIndicação da distância percorrida.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

Velocidade médiaIndicação da velocidade média.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.As paragens durante o percurso emque se desligue a ignição não sãoincluídas nos cálculos.

Consumo absolutoApresenta o combustível consumido.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

Consumo médioApresenta o consumo médio.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

Reiniciar o computador debordoPode reiniciar-se a medição oucálculo da seguinte informação docomputador de bordo:■ Distância,■ Velocidade média,■ Consumo absoluto,■ Consumo médio.Seleccionar CB 1 ou CB 2 no menuComput. de bordo.

A informação dos dois computadoresde bordo pode ser colocada a zeroem separado, permitindo avaliar osdados de diferentes períodos detempo.Seleccionar a informação docomputador de bordo pretendidoe confirmar.

Page 99: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

98 Instrumentos, elementos de manuseamento

Para colocar a zero todaa informação de um computador debordo, seleccionar o item de menuTodos val.

Cronómetro

Seleccionar o item de menuCronómetro no menu Comput. debordo.Para iniciar, seleccionar o item demenu Start. Para parar, seleccionaro item de menu Stop.Para colocar a zero, seleccionaro item de menu Reset.O visor do cronómetro relevante podeser seleccionado no menu Opções:

Tempo marcha sem parag.É registado o tempo que o veículoestiver em movimento. O tempo deparagem não é incluído.

Tempo marcha com parag.É registado o tempo que o veículoestiver em movimento. O tempo queo veículo estiver parado coma ignição ligada é incluído.

Tempo de marchaÉ medido o tempo desde a activaçãomanual com Start até à desactivaçãomanual com Reset.

Page 100: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Instrumentos, elementos de manuseamento 99

Personalização doveículoAs funções específicas do veículoP1 a P7 podem ser activadase desactivadas.A definição seleccionada é guardadaautomaticamente dependendo dachave de veículo usada.São guardadas diferentes definiçõespara cada chave do veículo. O uso deuma chave de veículo específica iráactivar as definições associadasà mesmaPodem ser programadas até cincochaves do veículo separadamente.A programação permite o pré--requisito técnico da respectivafunção. Para activar e desactivar asfunções e definir as funções, consulteos respectivos capítulos.

Programação■ Desligar a ignição, a chave deve

estar no interruptor da ignição.

■ Puxar a haste do indicador demudança de direcção e do limpa--vidros simultaneamente parao volante até ouvir um sinal deconfirmação (aprox. 3 segundos).

■ O visor de quilometragemapresenta P1.

■ Empurrar a haste do indicador demudança de direcção (esquerda)para cima ou para baixoe seleccionar a função desejadaP1 - P7.

Page 101: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

100 Instrumentos, elementos de manuseamento

■ Empurrar a haste do limpa-vidros(direita) para cima ou para baixoe seleccionar o estado On (ligado)ou OFF (desligado), ou introduzirum valor para a velocidade (P6) ouvalor para volume (P7).

■ Puxar a haste do indicador demudança de direcção (esquerda)e a haste do limpa-vidros (direita)simultaneamente para o volanteaté ouvir um sinal de confirmação(aprox. 3 segundos).

As definições seleccionadas sãoagora guardadas para a chave nointerruptor da ignição. Para activar

e desactivar as funções e definir asfunções, seleccionadas, consulte osrespectivos capítulos.Repetir o procedimento para teclasadicionais do programa.

Funções programáveisP1: Ligue a iluminação exteriorusando o comando (Iluminação deentrada no veículo). Iluminação daentrada 3 108.P2: Limpa pára-brisas traseiroautomático quando a marcha-atrásestá seleccionada. Limpa/lava-vidrostraseiro 3 75.P3: Indicador de mudança de faixa:três piscadelas quando a alavancaé movida ligeiramente. Sinais demudança de direcção e de faixa3 104.P4: Bloqueio automático 3 25.P5: Desbloqueio selectivo 3 22.P6: Aviso de velocidade 3 78.P7: Volume do indicador de viragemacústico 3 104.

Page 102: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Iluminação 101

Iluminação

Iluminação exterior .................... 101Iluminação do habitáculo ........... 106Características de iluminação . . . 108

Iluminação exteriorInterruptor das luzes

Rodar o interruptor das luzes:AUTO = Controlo automático dos

faróis: Os faróis acendeme apagamautomaticamente

m = Activação e desactivaçãodo controlo automáticodas luzes. O interruptorvolta para a posição AUTO

8 = Luzes laterais9 = Faróis

Ao ligar a ignição, o controloautomático das luzes está activo.Indicador de controlo 8 3 88.

Luzes traseiraOs farolins traseiros acendem-seconjuntamente com os faróis e asluzes laterais.

Controlo automático dailuminação

Page 103: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

102 Iluminação

Função de controlo automáticodos faróisQuando a função e controloautomático dos faróis é ligada e omotor está a trabalhar, o sistemaalterna entre faróis para conduçãodiurna e faróis conforme ascondições de luz.

Luzes de condução diurnaOS faróis para circulação diurnamelhoram a visibilidade do veículodurante o dia.Luzes traseiras apagadas.

Accionamento automático dos faróisEm condições de fraca luz diurna, osfaróis acendem.

Detecção de túnelQuando entrar num túnel, os faróisacendem-se.Iluminação dianteira adaptativa3 103.

Máximos

Para mudar de luzes de médios paraluzes de máximos, empurrara alavanca.Para mudar para luzes de médios,empurrar a alavanca de novo oupuxar.

Sinal de luzesPara fazer sinal de luzes, puxara alavanca.

Ajuste do alcance dosfaróisAjuste do alcance dos faróismanual

Para adaptar o alcance dos faróisà carga do veículo para evitarencandeamento: Rodar o botão deaccionamento manual ? atéa definição pretendida estar visível novisor de quilómetros.

Page 104: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Iluminação 103

0 = Bancos dianteiros ocupados1 = Todos os bancos ocupados2 = Todos os bancos ocupados

e carga na bagageira3 = Banco do condutor ocupado

e carga na bagageira

Faróis na condução noestrangeiroO feixe dos faróis assimétricoaumenta a visibilidade na berma daestrada do lado do passageiro.Contudo, ao conduzir em países emque a condução se faça do ladooposto da estrada, ajustar os faróispara evitar encandeamento detrânsito em sentido contrário.

Veículos com sistema de faróisde halogénioProceder ao ajuste dos faróis numaoficina.

Veículos com iluminaçãodianteira adaptávelAdaptar o foco do feixe dos faróis:1. Puxar a alavanca de sinal de

luzes.2. Ligar a ignição.3. Manter a alavanca de sinal de

luzes. Após cerca de5 segundos, o indicador decomando B fica intermitentee ouve-se um sinal sonoro.

Indicador de controlo B 3 88.Cada vez que a ignição é ligada, Bacende durante aprox. 8 segundos.Para desactivar, efectuar o mesmoprocedimento acima descrito. Bacenderá durante aprox.4 segundos quando a funçãoé desactivada.

Iluminação dianteiraadaptativaA iluminação dianteira adaptávelgarante uma melhor iluminação nascurvas, cruzamentos e em curvasapertadas.

Iluminação em curvas

O feixe roda com base na posição dovolante e na velocidade.

Iluminação de cantosEm curvas apertadas ou em inversãode marcha, dependendo do ângulode direcção ou do sinal luminoso doindicador, um reflector esquerdo oudireito adicional é ligado para iluminara estrada na direcção de deslocação.É accionado até uma velocidade de40 km/h.

Page 105: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

104 Iluminação

Função de inversãoSe as luzes estiverem acesas,a marcha-atrás engrenada e o sinalde mudança de direcção activado,a luz de curva no lado adequadoé ligada. A luz de curva mantém-seligada durante 15 segundos depoisdo sinal de mudança de direcção tersido desligado.Indicador de controlo B 3 88.

Sinais de aviso de perigo

Accionado com o botão ¨.

As luzes de emergência sãoaccionadas automaticamente se osairbags forem insuflados.

Indicadores de mudançade direcção

Alavancapara cima

= Indicador demudança de direcçãopara a direita

Alavancapara baixo

= Indicador demudança de direcçãopara a esquerda

A alavanca volta sempre à posiçãooriginal.

Se a alavanca for deslocada para ládo ponto de resistência, o indicadorde mudança de direcção fica ligadocontinuamente. Quando o volantevoltar à posição inicial, o indicador demudança de direcção apaga-seautomaticamente.Para três piscadelas, p. ex. ao mudarde faixa, premir a alavanca até sentirresistência e depois largar. Estafunção pode ser activada oudesactivada dependendo da chaveutilizada 3 99.Deslocar a alavanca até ao ponto deresistência e manter para mantero indicador aceso por mais algumtempo.Desligar o indicador de mudança dedirecção manualmente deslocandoligeiramente a alavanca.

Indicador de mudança dedirecção acústicoO volume do indicador de mudançade direcção acústico pode serajustado. Esta função pode serprogramada dependendo da chaveutilizada 3 99.

Page 106: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Iluminação 105

Faróis de nevoeiro

Accionadas com o botão >.Interruptor dos faróis na posiçãoAUTO: ligar os faróis de nevoeirodianteiros, também ligaautomaticamente os faróis.

Faróis traseiros denevoeiro

Accionadas com o botão r.Interruptor dos faróis na posiçãoAUTO: ligar os faróis de nevoeirodianteiros, também ligaautomaticamente os faróis.A luz traseira de nevoeiro só pode serligada quando a ignição e os faróis ouas luzes laterais (com faróis denevoeiro) estiverem ligados.A luz traseira de nevoeiro do veículoé desactivada durante operações dereboque.

Luzes de presença

Quando o veículo estiverestacionado, as luzes de presença deum dos lados podem ser acesas:1. Colocar o interruptor em m ou

AUTO.2. Ignição desligada.3. Deslocar a alavanca do indicador

de mudança de direcçãototalmente para cima (luzes depresença direitas) ou para baixo(luzes de presença esquerdas).

Page 107: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

106 Iluminação

Confirmado por um sinal e peloindicador de controlo do indicador demudança de direcçãocorrespondente.Para desligar, ligar a ignição oudeslocar a alavanca do indicador demudança de direcção na direcçãooposta.

Faróis de marcha-atrásOs faróis de marcha-atrás acendem--se quando a ignição está ligada e amarcha-atrás está seleccionada.

Coberturas das luzesembaciadasO interior das coberturas das luzespode embaciar-se por brevesinstantes em condições de tempo frioe húmido, com chuva forte ou depoisda lavagem. O embaciamentodesaparece rapidamente por si só;para ajudar a desembaciar, ligar osfaróis.

Iluminação dohabitáculoControlo da iluminação dopainel de instrumentos

O brilho das luzes que se seguempode ser regulado quando as luzesexteriores estão acesas:■ Iluminação do painel de

instrumentos■ Visor de informação■ Interruptores e elementos de

funcionamento acesos

Rodar o botão de accionamentomanual A até obter o brilhonecessário.

Luzes do habitáculoDurante a entrada e saída do veículo,as luzes de cortesia dianteirae central acendem-seautomaticamente e depois apagam--se passado algum tempo.

Luz de cortesia dianteira

Posição do interruptor central: Luzinterior automática

Page 108: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Iluminação 107

Para operar manualmente quando asportas são fechadas:Ligado = Posição I do

interruptorDesligado = Posição 0 do

interruptor

Luz de cortesia dianteira comluzes de leitura

Accionado com o botão c quandoas portas são fechadas.

Luzes traseiras de cortesia

Accionado através de um interruptor.I = Ligado0 = Desligadocentro = Automático

Iluminação da bagageiraA iluminação acende-se quandoo compartimento está aberto.

Luzes de leitura

Acionadas com os botões a coma ignição ligada.

Page 109: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

108 Iluminação

Características deiluminaçãoIluminação da consolacentralProjector na caixa do espelhoretrovisor interior Iluminação daconsola central reguladaautomaticamente e dependente daluz do dia.

Iluminação de entrada noveículoDepois de destrancar o veículo,a iluminação do painel deinstrumentos, a iluminação docompartimento para os pés dianteiroe traseiro e o visor de informaçõesacendem-se durante algunssegundos.Iniciar a marcha3 17.

Luzes periféricasOs faróis acendem-se durante aprox.30 segundos.

Para activar, pressione duas vezeso botão q no comando com o veículotrancado.Aplicação específica do país: Paraactivar a função, pressione uma vezo botão q no comando quandoo veículo está trancado.Ligar a ignição ou pressionaro botão p no comando desactivaa função.Esta função pode ser activadae desactivada dependendo da chaveutilizada. Personalização do veículo3 99.

Iluminação de saída noveículoOs faróis acendem-se durante aprox.30 segundos depois de o sistema seractivado e de a porta do condutor sefechar.

Activação

1. Desligar a ignição.2. Retirar a chave da ignição.3. Abrir a porta do condutor.4. Puxar a alavanca do indicador de

mudança de direcção.5. Fechar a porta do condutor.

Se a porta do condutor não estiverfechada, as luzes apagam-se apósdois minutos.As luzes são desligadasimediatamente quando se introduzira chave na ignição ou se puxar

Page 110: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Iluminação 109

a alavanca do sinal de mudança dedirecção com a porta do condutoraberta.

Protecção para evitara descarga da bateriaPara evitar que a bateria sedescarregue, todas as luzesinteriores são apagadasautomaticamente após 5 minutosquando se desliga a ignição.

Page 111: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

110 Climatização

Climatização

Sistemas de climatização .......... 110Grelhas de ventilação ................ 117Manutenção ............................... 118

Sistemas declimatizaçãoSistema de aquecimentoe ventilação

Comandos para:■ Temperatura■ Velocidade da ventoinha■ Distribuição do arÓculo traseiro aquecido Ü 3 33.

TemperaturaVermelho = QuenteAzul = Frio

O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingidoa temperatura de funcionamentonormal.

Velocidade da ventoinhaAjustar o fluxo de ar regulandoa ventoinha para a velocidadepretendida.

Distribuição do arM = para área da cabeçaL = para área da cabeça e espaço

para os pésK = inferiorJ = para pára-brisas, vidros das

portas dianteiras e espaçopara os pés

l = para pára-brisas e vidros dasportas dianteiras

É possível proceder a definiçõesintermédias.

Page 112: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Climatização 111

Desembaciamentoe descongelação dos vidros■ Definir o comando da temperatura

para o nível de calor máximo.■ Regular a velocidade da ventoinha

para o nível máximo.■ Colocar o comando da distribuição

do ar em l.■ Ligar o aquecimento do óculo

traseiro Ü.■ Abrir as grelhas de ventilação

laterais conforme pretendidoe direccioná-las para os vidros dasportas.

■ Para aquecimento simultâneo doespaço para os pés, regularo comando da distribuição do arpara J.

AdvertênciaSe as configurações parao desembaciamento e adescongelação foremseleccionadas, será impedida umAutostop.

Se as configurações parao desembaciamento e adescongelação foremseleccionadas com o motor emAutostop, o motor será ligadoautomaticamente.

Sistema de arcondicionado

Além do sistema de aquecimentoe ventilação, o sistema do arcondicionado possui:n = Arrefecimento4 = Recirculação de ar

Bancos aquecidos ß 3 40, Volanteaquecido * 3 73.

Arrefecimento nÉ accionado com o botão n e sófunciona quando o motor e aventoinha estão a trabalhar.O sistema do ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca) assimque a temperatura exterior estáligeiramente acima do ponto decongelação. Por isso pode havercondensação e pingos por baixo doveículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível. Quandoo sistema de arrefecimentoé desligado, não será pedido umrearranque do motor pelo sistema decontrolo da climatização durante umAutostop.

Page 113: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

112 Climatização

AdvertênciaSe o controlo da climatização fordefinido para o arrefecimentomáximo com a temperaturaambiente elevada, será impedidaum Autostop até a temperaturasolicitada no habitáculo ter sidoalcançada.Se o controlo da climatização fordefinido para o arrefecimentomáximo com o motor em Autostop,o motor poderá ser ligadoautomaticamente.

Sistema Start/Stop 3 121.

Sistema de recirculação dear 4O modo de recirculação de aré operado com o botão 4.

9 Aviso

O movimento de ar frescoé reduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem arrefecimento a humidade doar aumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se pelo interior.A qualidade do ar do habitáculodeteriora-se e os ocupantespodem sentir sonolência.

Distribuição de ar para l:Recirculação de ar desactivada.Em condições de ar ambiente muitohúmido, o pára-brisas poderáembaciar do lado exterior, quando forprojectado ar frio sobre ele. Seo pára-brisas embacia do ladoexterior, activar os limpa pára-brisase desligar s.

Arrefecimento máximoAbrir os vidros por breves instantespara que o ar quente se disperserapidamente.

■ Arrefecimento n ligado.■ Sistema de circulação de ar 4

ligado.■ Definir o comando da temperatura

para o nível de frio máximo.■ Regular a velocidade da ventoinha

para o nível máximo.■ Colocar o comando da distribuição

do ar em M.■ Abrir todas as grelhas de

ventilação.

Page 114: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Climatização 113

Desembaciamentoe descongelação dos vidros

■ Arrefecimento n ligado.■ Definir o comando da temperatura

para o nível de calor máximo.■ Regular a velocidade da ventoinha

para o nível máximo.■ Colocar o comando da distribuição

do ar em l.■ Ligar o aquecimento do óculo

traseiro Ü.

■ Abrir as grelhas de ventilaçãolaterais conforme pretendidoe direccioná-las para os vidros dasportas.

AdvertênciaSe as configurações parao desembaciamento e adescongelação foremseleccionadas, será impedida umAutostop.Se as configurações parao desembaciamento e adescongelação foremseleccionadas com o motor emAutostop, o motor será ligadoautomaticamente.

Climatização automáticaelectrónica

Comandos para:■ Temperatura■ Distribuição do ar e selecção do

menu■ Velocidade da ventoinhaAUTO = Modo automático4 = Ar em recirculaçãoV = Desembaciamento

e descongelação

Óculo traseiro aquecido Ü 3 33.

Page 115: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

114 Climatização

A temperatura pré-seleccionadaé automaticamente regulada. Nomodo automático, a velocidade daventoinha e a distribuição do arregulam automaticamente o fluxo dear.O sistema pode ser adaptadomanualmente utilizando oscomandos da distribuição do ar e dofluxo de ar.

Os dados são apresentados noInfo-Display. As alterações sãoindicadas por breves instantes noInfo-Display, que surge comprioridade sobre o menu actualmenteapresentado.

O sistema de controlo daclimatização electrónico só estátotalmente operacional quandoo motor está a trabalhar.

Modo automáticoRegulação básica para confortomáximo:■ Premir o botão AUTO.■ Abrir todas as grelhas de

ventilação.■ Ar condicionado ligado.■ Definir a temperatura pretendida.

Pré-selecção da temperaturaAs temperaturas podem serreguladas para o valor pretendido.Por razões de conforto, alterara temperatura apenas por pequenasetapas.Se a temperatura mínima estiverdefinida, no visor aparece Lo e osistema de controlo da climatizaçãoelectrónico funciona emarrefecimento máximo.

Se a temperatura máxima estiverdefinida, no visor aparece Hi e osistema de controlo da climatizaçãoelectrónico funciona em aquecimentomáximo.AdvertênciaSe a temperatura estiver reguladapara Lo ou Hi, será inibido umAutostop.Se a temperatura estiver reguladapara Lo ou Hi com motor emAutostop, o motor será ligadoautomaticamente.Sistema Start/Stop 3 121.

Velocidade da ventoinhaA velocidade da ventoinhaseleccionada é indicada com x e onúmero no visor.Se a ventoinha for desligada o arcondicionado também é desactivado.Para voltar ao modo automático:Premir o botão AUTO.

Desembaciamentoe descongelação dos vidrosPremir o botão V. V aparece novisor.

Page 116: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Climatização 115

A temperatura e a distribuição do arsão definidas automaticamente e aventoinha funciona a velocidadeelevada.Para voltar ao modo automático:premir o botão V ou AUTO.Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.AdvertênciaSe o botão V for premido coma ventoinha ligada e o motora trabalhar, um Autostop seráimpedido até o botão V sernovamente premido.Se o botão V for premido coma ventoinha ligada e o motor emAutostop, o motor será ligadoautomaticamente.

Sistema Start/Stop 3 121.

Definições manuais no menu declimatizaçãoAs definições do sistema de controloda climatização podem ser alteradasatravés do comando central, dosbotões e dos menus apresentados novisor.

Para ver o menu, premir o comandocentral. O menu Clima aparece novisor.Os itens de menu individuais sãoassinalados rodando o comandocentral e são seleccionadospremindo esse comando.Para sair de um menu, rodaro comando central até Voltar ouMain aparecer e seleccionar.

Distribuição do arRodar o comando central. O menuDistrib. Ar é activado, indicando asdefinições de distribuição de arpossíveis:Superior = para pára-brisas

e vidros das portasdianteiras.

Centro = para ocupantes doveículo.

Inferior = para espaço para ospés.

Também se pode aceder ao menuDistrib. Ar através do menu Clima.

Voltar à distribuição de ar automática:Desactivar a definiçãocorrespondente ou premir o botãoAUTO.

Arrefecimento

No menu Clima, seleccionar o item demenu AC e activar ou desactivaro arrefecimento.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior estáacima de um determinado nível. Porisso pode haver condensaçãoe pingos por baixo do veículo.

Page 117: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

116 Climatização

Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desactivar AC para pouparcombustível. Quando o sistema dearrefecimento é desligado, não serápedido um rearranque do motor pelosistema de controlo da climatizaçãodurante um Autostop.Dependendo do equipamento doveículo, o mostrador indicará ACquando o arrefecimento estiveractivado ou Eco quandoo arrefecimento estiver desactivado.

Nos veículos com sistema Start/Stopestão disponíveis duasconfigurações para o funcionamentodo sistema de controlo daclimatização durante um Autostop.Seleccionar o item de menu ecoMode(Mode eco).Seleccionar a configuraçãopretendida:■ Max AutoStop: Neste modo,

o controlo electrónico daclimatização é accionado de modocentrado na poupança decombustível. A duração de umAutostop não é limitado.

■ AC Comfort (Conforto AC): Nestemodo, o controlo electrónico daclimatização é accionado de modocentrado nas condições climáticas.A duração de um Autostop podeser limitada para mantera condição climática solicitada.

As modificações das configuraçõessão brevemente apresentadas naforma de mensagem de contexto.As selecções são indicadas por umo em frente do item de menu.

Em qualquer modo, um Autostopestará disponível depois dea temperatura no habitáculo terarrefecimento o suficiente.Sistema Start/Stop 3 121.

Regulação da ventoinha emmodo automáticoA regulação da ventoinha em modoautomático pode ser adaptada.Seleccionar o item de menuVentilador auto. a partir do menuClima e seleccionar a regulação deventoinha pretendida.

Modo manual de recirculaçãodo arO modo manual de recirculação do armanual é comandado pelo botão 4.

Page 118: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Climatização 117

9 Aviso

O movimento de ar frescoé reduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem arrefecimento a humidade doar aumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se pelo interior.A qualidade do ar do habitáculodeteriora-se e os ocupantespodem sentir sonolência.

Em condições de ar ambiente muitohúmido, o pára-brisas poderáembaciar do lado exterior, quando forprojectado ar frio sobre ele. Seo pára-brisas embacia do ladoexterior, activar os limpa pára-brisase desligar s.

Aquecimento auxiliarAquecedor de arO Quickheat é um aquecedor de areléctrico auxiliar que aqueceo habitáculo mais rápidoe automaticamente.

Aquecedor do líquido dearrefecimentoOs veículos com motores a Dieselcontam com um aquecedor auxiliaralimentado a combustível.

Grelhas de ventilaçãoGrelhas de ventilaçãoreguláveisQuando o arrefecimento estiverligado, deve haver pelo menos umagrelha de ventilação aberta paraevitar que o evaporador crie gelodevido a falta de movimento de ar.

Definir a direcção do fluxo do arrodando a roda de ajuste da direitapara a esquerda e levantando oubaixando as ranhuras horizontais.

Page 119: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

118 Climatização

Para fechar a ventilação, rodar a rodade ajuste para a esquerda ou paraa direita até parar.

9 Aviso

Não fixar quaisquer objectos àsalhetas das saídas de ar. Em casode acidente corre o risco de danose ferimentos.

Saídas de ar fixasPor trás do pára-brisas e dos vidrosdas portas e nos espaços para os péshá grelhas de ventilação adicionais.

ManutençãoAdmissão de ar

As entradas de ar à frente do pára--brisas no compartimento do motordeverão permanecer desobstruídasde modo a permitir a entrada de ar.Retirar quaisquer folhas, sujidade ouneve.

Filtro de pólenesO filtro de pólen remove poeira,fuligem, pólen e esporos do ar queentra no veículo através da entradade ar.

Funcionamento normal doar condicionadoPara assegurar que o desempenhoé continuamente eficiente,o arrefecimento deve ser accionadodurante alguns minutos uma vez pormês, independentemente do climae da época do ano. Não é possívelligar o arrefecimento quandoa temperatura exterior é demasiadobaixa.

ServiçoPara um desempenho dearrefecimento óptimo, recomenda-sea verificação manual do sistema decontrolo da climatização, com iníciotrês anos após o primeiro registo doveículo, incluindo:■ Teste de pressão e funcionalidade■ Funcionalidade do aquecimento■ Verificação de fugas■ Verificar correias de accionamento■ Limpeza do condensador

e drenagem do evaporador■ Verificação do desempenho

Page 120: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 119

Conduçãoe funcionamento

Sugestões para condução ......... 119Arranque e manuseamento ....... 119Gases de escape ....................... 124Caixa de velocidadesautomática ................................. 126Caixa de velocidades manual .... 130Caixa de velocidades manual decomutação automática .............. 130Travões ...................................... 135Sistemas de condução .............. 137Velocidade de cruzeiro .............. 138Sistemas de detecção deobjectos ..................................... 139Combustível ............................... 140Rebocar ..................................... 143

Sugestões paraconduçãoControlo sobre o veículoNunca circular com o motordesligado (excepto durante umAutostop)Muitos sistemas não funcionam nestasituação (por exemplo, servofreio,direcção assistida). Conduzir destaforma é um perigo para si e para osoutros. Todos os sistemas funcionamdurante um Autostop, mas haveráuma redução controlada na direcçãoassistida e a velocidade do veículoé reduzida.Sistema Start/Stop 3 121.

PedaisPara assegurar que o curso do pedalestá desimpedido, não deverãoexistir tapetes na área dos pedais.

Arranquee manuseamentoRodagem do veículoNas primeiras viagens com o veículonão travar a fundodesnecessariamente.A primeira vez que se conduziro veículo pode haver fumo por causade ceras e óleo que se evaporam pelosistema de escape. Depois deconduzir o veículo pela primeira vez,estacionar o veículo ao ar livredurante algum tempo e evitar inalaros fumos.Durante o período de rodagemo consumo de óleo de motor e decombustível pode ser superior e oprocesso de limpeza do filtro departículas diesel poderá ter de serefectuado com maior frequência.Autostop pode ser inibido parapermitir carregar a bateria.Filtro de partículas diesel 3 124.

Page 121: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

120 Condução e funcionamento

Posições o interruptor deignição

0 = Ignição desligada1 = Tranca da direcção

destrancada, ignição desligada2 = Ignição ligada, em veículos com

motor diesel: pré-aquecimento3 = Arranque

Ligar o motor

Accionar a embraiagem e o travão, seo pedal da embraiagem não foraccionado, o motor poderá nãoarrancar e o indicador de controlo- pode acender-seCaixa de velocidades automática naposição P ou N.Não accionar o pedal do acelerador.Motor diesel: rodar a chave paraa posição 2 para pré-aquecere espere até o indicador decontrolo ! se apagar.

Rodar brevemente a chave paraa posição 3 e soltar.Antes de voltar a pôr o motora trabalhar ou para desligar o motor,rodar a chave para 0.Durante um Autostop, o motor podeser posto a trabalhar carregando nopedal da embraiagem.

Ligar o veículo em temperaturasbaixasÉ possível ligar o motor semaquecedores adicionais até -25 ºCnos motores diesel e -30 ºC nosmotores a gasolina. É necessário umóleo de motor com a viscosidadecorrecta, o combustível correcto, osserviços efectuados e uma bateriacom carga suficiente. Emtemperaturas abaixo dos -30 ºCa caixa de velocidades automáticanecessita de um aquecimento decerca de 5 minutos. A alavancaselectora tem de estar na posição P.

Page 122: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 121

Aquecimento do motor turboDepois do arranque, o binário domotor disponível pode ser limitadodurante um curto espaço de tempo,especialmente quando o motor estáfrio. A limitação tem por objectivoa protecção integral do motor pelosistema de lubrificação.

Corte de desaceleraçãoA alimentação de combustívelé automaticamente interrompidadurante uma desaceleração, ou seja,quando o veículo é conduzido comuma mudança engatada mas semcarregar no acelerador. O corteé desactivado se a temperatura docatalisador for elevada.

Sistema pára/arrancaO sistema start/stop ajuda a pouparcombustível e a reduzir as emissõesde gases de escape. Se as condiçõespermitirem, o mesmo desliga o motorlogo que o veículo esteja a circulara baixa velocidade ou parado, p. ex.nos semáforos ou numengarrafamento. Iniciaautomaticamente o motor assim quecarregar na embraiagem. Um sensorda bateria garante que um Autostopseja apenas efectuado quandoa bateria estiver suficientementecarregada para um novo arranque.

ActivaçãoO sistema Start/Stop está disponívelimediatamente depois de pôr o motora trabalhar, o veículo iniciar a marchae as condições indicadas mais abaixonesta secção terem sido reunidas.

Desactivação

Desactivar manualmente o sistemaStart/Stop carregando no botão eco.A desactivação é indicada pelo LEDque se apaga no botão.

AutostopSe o veículo estiver a circular a baixavelocidade ou parado, activaro Autostop do seguinte modo:■ carregar no pedal da embraiagem■ colocar a alavanca selectora em

ponto morto■ soltar o pedal da embraiagem

Page 123: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

122 Condução e funcionamento

O motor será desligado e a igniçãopermanecerá ligada.

Um Autostop é indicado pelo ponteirona posição AUTOSTOP no conta--rotações.Durante um Autostop será mantidoo funcionamento do aquecimento, dadirecção assistida e dos travões.

Condições para um AutostopO sistema Start/Stop verifica seé reunida cada uma das condiçõesseguintes. Caso contrário seráimpedido um Autostop.

■ O sistema Start/Stop não foimanualmente desactivado

■ o capot está completamentefechado

■ a porta do condutor está fechadaou o cinto de segurança docondutor está colocado

■ a bateria está suficientementecarregada e em bom estado

■ o motor está quente■ a temperatura do líquido de

arrefecimento do motor nãoé demasiado elevada

■ a temperatura dos gases deescape do motor não é muitoelevada, p.ex. após conduzir comum motor em regime elevado

■ a temperatura ambiente nãoé demasiado baixa

■ a função de descongelação nãoestá activada

■ o sistema de controlo daclimatização não impede umAutostop

■ o vácuo dos travões é suficiente

■ a função de autolimpeza do filtro departículas diesel não está activa

■ o veículo circulou desde o últimoAutostop

Um Autostop pode tornar-se menosdisponível à medida quea temperatura ambiente se aproximado ponto de congelação.Determinadas configurações dosistema de controlo da climatizaçãopodem impedir um Autostop. Paramais detalhes, consultar o capítulorelativo ao controlo da climatização.Imediatamente após condução emauto-estrada executar um Autostoppode ser inibido.Rodagem do veículo 3 119.

Protecção para evitar a descarga dabateriaPara garantir arranques fiáveis domotor, foram implementadas váriasfunções de protecção para evitara descarga da bateria, como parte dosistema start-stop.

Page 124: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 123

Medidas de poupança de energiaDurante um Autostop, várias funçõeseléctricas, tais como o aquecedoreléctrico auxiliar ou o aquecimento doóculo traseiro, são desactivadas oupassam para um modo de poupançade energia. A velocidade daventoinha do sistema de controlo daclimatização pode ser reduzida parapoupar energia.

Arranque do motor pelocondutorCarregar no pedal da embraiagempara ligar novamente o motor.O arranque do motor é indicado peloponteiro na posição de rotação aoralenti no conta-rotações.Se a alavanca selectora for retiradado ponto morto antes de carregar naembraiagem, o indicador de controlo- acende-se.Indicador de controlo - 3 84.

Arranque do motor pelo sistemaStart/StopA alavanca selectora deve estar naposição N para permitir um arranqueautomático.Se se verificar uma das seguintescondições durante um Autostop,o motor será ligado automaticamentepelo sistema Start/Stop.■ O sistema Start/Stop foi

manualmente desactivado■ o capot está aberto■ o cinto de segurança do condutor

não está colocado e a porta docondutor está aberta

■ a temperatura do motoré demasiado baixa

■ a bateria está descarregada■ o vácuo dos travões não

é suficiente■ o veículo começa a deslocar-se■ a função de descongelação está

activada

■ o sistema de controlo daclimatização solicita um arranquedo motor

■ o ar condicionado é ligadomanualmente

Se o capot não estivercompletamente fechado, umamensagem de aviso é exibida noCentro de Informação do Condutor.Se um acessório eléctrico, p. ex. umleitor de CD portátil, estiver ligadoà tomada de alimentação, poderásentir-se uma breve perda depotência durante o arranque.

Estacionamento■ Não estacionar o veículo numa

superfície facilmente inflamável.A temperatura elevada do sistemade escape pode provocara inflamação da superfície.

■ Aplicar sempre o travão deestacionamento sem carregar nobotão de destravagem. Aplicar coma maior firmeza possível emdescidas ou subidas. Pressionar

Page 125: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

124 Condução e funcionamento

o travão de pé simultaneamentepara reduzir a força defuncionamento.

■ Desligar o motor e a ignição. Rodaro volante até a tranca da direcçãoengatar.

■ Se o veículo estiver numasuperfície nivelada ou numasubida, engatar a primeira oucolocar a alavanca selectora em Pantes de desligar a ignição. Numasubida, virar as rodas dianteiraspara o lado contrário ao do passeio.Se o veículo estiver numa subida,engatar a marcha atrás ou colocara alavanca selectora em P antes dedesligar a ignição. Virar as rodasdianteiras na direcção do passeio.

■ Trancar o veículo e activaro sistema de trancagem anti-rouboe o sistema de alarme anti-roubo.

9 Aviso

Caso o processo de limpeza(regeneração) seja interrompidopor mais do que uma vez, existeum elevado risco de causargraves danos no motor.

Gases de escapeEscape do motor

9 Perigo

Os gases de escape do motorcontêm monóxido de carbonovenenoso que não tem cor nemcheiro e que pode ser fatal seinalado.Se os gases de escape entraremno interior do veículo, abrir osvidros. Reparar a avaria numaoficina.Evitar conduzir com a bagageiraaberta, caso contrário podementrar gases de escape noveículo.

Filtro de partículas dieselO filtro de partículas diesel filtrapartículas de fuligem nocivasretirando-as dos gases de escape.O sistema inclui uma função de auto--limpeza que funcionaautomaticamente durante

Page 126: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 125

a condução. O filtro é limpoprocedendo à combustão daspartículas de fuligem a elevadatemperatura. Esse processo ocorreautomaticamente em determinadascondições de condução e podedemorar até 25 minutos. Duranteesse período pode haver um maiorconsumo de combustível. A emissãode odores e fumo é normal duranteesse processo.

Em determinadas condições decondução, p. ex. em pequenospercursos, o sistema não se podelimpar a si próprio automaticamente.

Se o filtro precisar de ser limpo e ascondições de condução verificadasanteriormente não tiverem permitidoessa limpeza automática, o indicadorde controlo ! pisca. Prosseguir coma condução, mantendo a velocidadedo motor acima das 2000 rpm.Efectuar reduções de caixa senecessário. A limpeza do filtro departículas diesel tem então início.

Durante a limpeza não se deve pararo veículo nem desligar o motor.

Atenção

Se o processo de limpeza forinterrompido mais de uma vez.existe um grande risco deprovocar danos graves no motor.

A limpeza é mais rápidaa velocidades e cargas de motorelevadas.

O indicador de controlo ! apaga-seassim que a operação de auto--limpeza estiver concluída.

Page 127: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

126 Condução e funcionamento

Se A acender ainda, a limpeza nãoé possível; deve procurar assistêncianuma oficina.

CatalisadorO catalisador reduz a quantidade desubstâncias nocivas presentes nosgases de escape.

Atenção

Tipos de combustível diferentesdos referidos nas páginas 3 140,3 204 podem danificaro catalisador ou componenteselectrónicos.A gasolina que não seja queimadasobreaquecerá e causará danosno catalisador. Por isso, evitara utilização excessiva do motor dearranque, evitar conduzir atéesvaziar totalmente o depósito decombustível e evitar colocaro motor a trabalhar por empurrãoou reboque.

Em caso de falha de explosão, motorcom funcionamento irregular,redução do desempenho do motor ououtros problemas invulgares, levaro veículo a uma oficina o maisrapidamente possível para quea situação seja rectificada. Numaemergência, o veículo pode serconduzir por um curto período detempo a baixa velocidade e com umavelocidade do motor também baixa.

Caixa de velocidadesautomáticaA caixa de velocidades automáticapermite a mudança de velocidadesautomática.

Visualização da caixa develocidades

O modo ou mudança seleccionadossão apresentados no visor da caixade velocidades.

Page 128: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 127

Alavanca selectora

P = posição de estacionamento,rodas estão bloqueadas,engatar apenas quandoo veículo estiver estacionárioe o travão de mão estiveraplicado

R = marcha-atrás, engatar apenasquando o veículo estiverestacionário

N = posição de ponto-mortoD = modo automático com todas as

mudanças.

A alavanca selectora está bloqueadaem P e só pode ser deslocadaquando a ignição estiver ligada e opedal do travão for accionado.Para engrenar P ou R, pressionaro botão de libertação da alavancaselectora.O motor só pode ser ligado coma alavanca na posição P ou N.Quando a posição N estiverseleccionada, pressionar o pedal dotravão ou aplicar o travão de mãoantes de começar.Não acelerar ao engatar umamudança. Nunca premir o pedal doacelerador e o pedal do travão aomesmo tempo.Quando se engata uma mudança,o veículo começa lentamente a andarquando se tira o pé do pedal dotravão.

Mudanças 3, 2, 13, 2, 1 = A caixa de velocidades

não passa paraa mudança superiorseguinte.

Premir o botão na alavanca selectorapara engatar 3 ou 1.Seleccionar 3, 2 ou 1 apenas paraimpedir passagens para mudançassuperiores ou para ajudar natravagem com o motor.

Travagem com o motorPara utilizar o efeito de travagem como motor, seleccionar uma mudançainferior na altura certa ao descer umaencosta.

Balançar o veículoDar "esticões" com a caixa sóé permitido se o veículo ficarbloqueado em areia, lama ou neve.Deslocar a alavanca selectora entreD e R repetidamente. Não acelerarmuito o motor e evitar aceleraçõesrepentinas.

EstacionamentoAplicar o travão de mão e engatar P.A chave de ignição só pode serretirada quando a alavanca selectoraestiver na posição P.

Page 129: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

128 Condução e funcionamento

Programas electrónicos decondução■ Depois de um arranque a frio,

o programa da temperatura defuncionamento aumentaa velocidade do motor para queo catalisador atinja a temperaturanecessária rapidamente.

■ A função de passagem automáticapara ponto morto coloca o motor aoralenti assim que o veículo páracom uma mudança de marcha emfrente engatada.

■ O programa adaptável adapta aspassagens de caixa às condiçõesde condução, p. ex. inclinações oucargas superiores.

Programa de Inverno T

Activar o programa de Inverno paraajudar a iniciar a marcha em pisoescorregadio.

ActivaçãoPremir o botão T com P, R, N, D ou3 engatada. O veículo inicia a marchaem 3.ª.

DesactivaçãoO programa de Inverno é desligado:■ premindo o botão T de novo,■ seleccionando 2 ou 1

manualmente,

■ desligando a ignição,■ ou se a temperatura do óleo da

caixa de velocidades estiverdemasiado alta.

Kickdown

Se o pedal do acelerador for premidopara além do ponto de pressão,a caixa de velocidades passa parauma mudança inferior consoantea velocidade do motor.

Page 130: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 129

AvariaEm caso de uma avaria, A acende--se. A caixa de velocidades deixa deefectuar passagens de caixaautomaticamente. Pode-seprosseguir viagem com passagensde caixa manuais.A 2.ª não está disponível. Passagensde caixa manuais:1 = 1.ª2 = 3.ª3, D = 4.ª

Reparar a avaria numa oficina.

Interrupção dealimentação eléctricaEm caso de uma interrupção daalimentação eléctrica, a alavancaselectora não pode ser retirada daposição P.Se a bateria estiver descarregada,colocar o motor a trabalhar comcabos auxiliares de arranque 3 187.

Se a bateria não for a causa daavaria, libertar a alavanca selectora:1. Aplicar o travão de mão.

2. Soltar o forro da alavancaselectora na parte dianteira daconsola central, dobrar para cimae rodar para a esquerda.

3. Empurrar o engate amarelo paraa frente com uma chave defendas e movimentar a alavancapara fora de P. Se engrenarnovamente P, a alavancaselectora volta novamenteà posição de bloqueada. Reparara causa da interrupção dealimentação eléctrica numaoficina.

4. Montagem do forro da alavancaselectora na consola centrale reinstalação.

Page 131: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

130 Condução e funcionamento

Caixa de velocidadesmanual

Para engatar a marcha-atrás, como veículo parado esperar3 segundos depois de desembraiaro pedal e, depois, pressionar o botãode libertação na alavanca selectorae engatar a mudança.Se a mudança não engatar, colocara alavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiageme pressionar de novo; depoisseleccionar a mudança novamente.

Não carregar na embraiagemdesnecessariamente.Ao accionar, pressionar o pedal daembraiagem completamente. Nãoutilizar o pedal como um descansopara o pé.

Atenção

Não aconselhamos a conduçãocom a mão apoiada na alavancadas velocidades.

Caixa de velocidadesmanual de comutaçãoautomáticaCaixa de velocidadesmanual robotizadaA caixa de velocidades Easytronicpermite passagens manuais (modomanual) ou automáticas (modoautomático) e ambas com controloautomático da embraiagem.

Visor da caixa develocidades

Page 132: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 131

Indica o modo e a mudança actual.O visor pisca durante algunssegundos quando se selecciona A,M ou R com o motor a trabalhar e opedal do travão não premido.

Ligar o motorPremir o pedal do travão ao colocaro motor a trabalhar. Se não secarregar no pedal do travão, jacende-se no painel de instrumentos,"N" pisca no visor da caixa develocidades e não se conseguecolocar o motor a trabalhar.Não é possível colocar o motora trabalhar se todas as luzes dostravões estiverem avariadas.Quando se carrega no pedal dotravão, a caixa de velocidades passaautomaticamente para N apóso arranque. Pode haver um pequenotempo de espera.

Alavanca selectora

Deslocar sempre a alavancaselectora na direcção apropriadao mais possível. Depois de a largar,volta automaticamente paraa posição central.N = Posição de ponto-morto.A = Alternar entre modos

Automático e Manual. O visorda caixa de velocidadesapresenta A ou M.

R = Marcha-atrás. Engatar apenasquando o veículo estiverparado.

+ = Mudar para mudança superior.– = Mudar para mudança inferior.

Iniciar a marchaCarregar no pedal do travãoe deslocar a alavanca selectora paraA, + ou -. A caixa de velocidades estáno modo automático e a 1.ªé engatada. Se se seleccionar R,a marcha atrás é engatada.O veículo começa a deslocar-sequando se destrava.Para iniciar a marcha sem premiro pedal do travão, acelerarimediatamente depois de engataruma mudança.Se nem o acelerador, nem o travão,forem pressionados não seengrenará qualquer mudança e A ouR pisca no visor por breves instantes.

Parar o veículoEm A, a 1.ª é engatada e aembraiagem é libertada quandoo veículo pára. Em R, a marcha atráspermanece engatada.

Page 133: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

132 Condução e funcionamento

Travagem com o motor

Modo automáticoAo descer uma encosta, a caixa develocidades manual automatizadanão passa para mudanças superioresenquanto não se atingir umavelocidade de motor suficientementeelevada. Efectua reduções de caixana altura própria quando se trava.

Modo manualPara utilizar o efeito de travagem como motor, seleccionar uma mudançainferior na altura certa ao descer umaencosta.

Balançar o veículoDar "esticões" com a caixa sóé permitido se o veículo estiver presoem areia, lama ou neve. Deslocara alavanca selectora entre R e A(ou + ou -) repetidamente. Nãoacelerar muito o motor e evitaracelerações repentinas.

EstacionamentoAplicar o travão de mão. A mudançaengatada mais recentemente (vervisor da caixa de velocidades)permanece engatada. Com N, nãoé engatada qualquer mudança.Quando se desliga a ignição a caixade velocidades deixa de responderao movimento da alavanca selectora.

Modo manualSe se seleccionar uma mudançasuperior quando a velocidade domotor for demasiado baixa, ou umamudança inferior quandoa velocidade do motor for demasiadoalta, a passagem não é efectuada.Isso evita que o motor funcionea velocidades de motor muito baixasou muito altas.Se a velocidade do motor for muitobaixa, a caixa de velocidades passaautomaticamente para uma mudançainferior.

Se a velocidade do motor fordemasiado alta, a caixa develocidades apenas passa para umamudança superior através dekickdown.Quando se selecciona + ou - no modoautomático, a caixa de velocidadespassa para modo manual e efectuapassagens em conformidade.

Programas de conduçãocom comando electrónico■ Depois de um arranque a frio,

o programa da temperatura defuncionamento aumentaa velocidade do motor para queo catalisador atinja a temperaturanecessária rapidamente.

■ O programa adaptável adapta aspassagens de caixa às condiçõesde condução, p. ex. inclinações oucargas superiores.

Page 134: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 133

Modo desportivo

Os tempos das mudanças sãoreduzidos ao activar o modoDesportivo e as velocidades sãoengrenadas a velocidades do motormais elevadas, embora não aconteçaquando o programador de velocidadeestá activado.

ActivaçãoPressionar o botão S.Indicador de controlo 1 3 85.

DesactivaçãoO modo Desportivo é desactivado:■ pressionando novamente o botão S■ desligando a ignição■ activando o modo de Inverno T.

Modo de Inverno T

Activar o modo de Inverno se se tiverdificuldades em iniciar a marcha empiso escorregadio.

ActivaçãoPressionar o botão T. A caixa develocidades passa para modoautomático. O veículo inicia a marchaem 2.ª. O modo Sport é desactivado.

DesactivaçãoO modo de Inverno é desactivado:■ premindo o botão T de novo■ desligando a ignição■ passando para modo manual

(quando regressado a modoautomático, o programa de Invernoé activado de novo)

■ quando a temperatura daembraiagem é muito elevada

Page 135: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

134 Condução e funcionamento

Kickdown

Se o pedal do acelerador for premidopara além do ponto de pressão,a caixa de velocidades passa parauma mudança inferior consoantea velocidade do motor.

AvariaPara evitar danos na caixa develocidades robotizada,a embraiagem é engatadaautomaticamente a temperaturaselevadas da embraiagem.

A acende-se em caso de umaavaria. É possível continuara conduzir. O modo manual não podeser utilizado para passagens decaixa.Se F aparecer no visor da caixa develocidades, não é possível continuara viagem.Reparar a avaria numa oficina.

Corte de correnteA embraiagem não é desengatada seocorrer uma interrupção daalimentação eléctrica quando seengata uma mudança. O veículo nãoanda.Se a bateria estiver descarregada,colocar o motor a trabalhar comcabos auxiliares de arranque 3 187.Se a avaria não se dever a bateriadescarregada, recorrer à ajuda deuma oficina.

Se se tiver de retirar o veículo do meiodo trânsito, desengatara embraiagem da seguinte forma:1. Aplicar o travão de mão e desligar

a ignição.2. Abrir o capô 3 151.3. Limpar a caixa de velocidades

à volta da tampa para que nãoentre sujidade quando se retirara tampa.

4. Rodar a tampa para afrouxare retirar puxando para cima.

5. Com uma chave de parafusos decabeça chata, rodar o parafuso deafinação por baixo da tampa no

Page 136: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 135

sentido dos ponteiros do relógioaté se sentir uma clararesistência. A embraiagem estáentão desengatada.

6. Colocar a tampa limpa. A tampadeve estar totalmente emcontacto com o alojamento.

Atenção

Não rodar para além daresistência já que isso podedanificar a caixa de velocidades.

Atenção

Não é permitido rebocar o veículoe colocar o motor a trabalharquando a embraiagem tiver sidodesengatada dessa forma; noentanto pode deslocar-seo veículo uma curta distância.

Recorrer a uma oficinaimediatamente.

TravõesO sistema de travões inclui doiscircuitos de travões independentes.Se um circuito de travões falhar,continua a ser possível travaro veículo com o outro circuito dostravões. Contudo, o efeito detravagem só é obtido quando secarregar no pedal do travão comforça. Será preciso bastante maisforça para isso. A distância detravagem aumenta. Dirigir-se a umaoficina antes de prosseguir viagem.Quando o motor não está a trabalhar,o suporte da unidade do servofreiodesaparece depois de se carregar nopedal do travão uma ou duas vezes.O efeito de travagem não é reduzidomas será preciso mais força paratravar. É especialmente importanteter isto em atenção quando o veículofor rebocado.Indicador de controlo R 3 84.

Sistema de travagemantibloqueioO sistema de travões antibloqueio(ABS) impede que as rodasbloqueiem.O ABS começa a regular a pressãode travagem assim que uma rodaapresente tendência para bloquear.A direcção do veículo continuaa poder ser utilizada, mesmo durantetravagem a fundo.O controlo do ABS é sentido atravésde um impulso no pedal do travãoe de um ruído do processo deregulação.Para travagem óptima, mantero pedal do travão totalmente premidodurante o processo de travagem,apesar de o pedal estar a pulsar. Nãoreduzir a pressão sobre o pedal.Depois de iniciar a marcha, o sistemaefectua um autoteste que pode seraudível.Indicador de controlo u 3 85.

Page 137: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

136 Condução e funcionamento

Luz de travões adaptávelDurante travagem a fundo, as trêsluzes dos travões piscam enquantoo controlo do ABS estiver a funcionar.

Avaria

9 Aviso

Se houver uma avaria no ABS, asrodas podem bloquear em casode travagem superior ao normal.As vantagens do ABS deixam deestar disponíveis. Durantetravagem a fundo, a direcção doveículo deixa de poder serutilizada e o veículo pode guinar.

Reparar a avaria numa oficina.

Travão de mão

Aplicar sempre o travão de mão comfirmeza sem accionar o botão dedestravagem e aplicar tãofirmemente quanto possível numasubida ou descida.Para soltar o travão de mão, puxara alavanca ligeiramente para cima,premir o botão de destravageme baixar a alavanca totalmente parabaixo.Para reduzir a força de accionamentodo travão de mão, premir o pedal dotravão ao mesmo tempo.Indicador de controlo R 3 84.

Assistência de travãoSe o pedal do travão for premidorapidamente e com força, é aplicadaautomaticamente força de travagemmáxima (travagem a fundo).Manter pressão constante sobreo pedal do travão enquanto fornecessário uma travagem a fundo.A força de travagem máximaé reduzida automaticamente quandose tirar o pé do pedal do travão.

Assistência de arranqueem subidasO sistema evita movimentosinadvertidos quando conduz emplanos inclinados.Quando solta o travão de pé apósparar num plano inclinado, os travõesficam engatados durante maisdois segundos. Os travões soltamautomaticamente logo que o veículoinicie a aceleração.A assistência de arranque emsubidas não está activo durante umAutostop.

Page 138: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 137

Sistemas de conduçãoPrograma electrónico deestabilidadeO programa electrónico deestabilidade (ESP®Plus) melhoraa estabilidade da condução quandonecessário, independentemente dotipo de piso ou da aderência do pneu.Evita também que as rodas motrizespatinem.Assim que o veículo começara guinar (subvirar/sobrevirar),a potência do motor é reduzida e asrodas são travadas uma a uma. Issomelhora consideravelmentea estabilidade de condução doveículo em pisos escorregadios.O ESP®Plus fica operacional assimque o indicador de controlo v seapagar.Quando o ESP®Plus entra em acção,v fica a piscar.

9 Aviso

Não deixar que esta função desegurança especial o tentea tomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

Indicador de controlo v 3 86.

Desactivação

O ESP®Plus pode ser desactivadopremindo o botão v.

Quando o ESP®Plus é desactivado,o indicador de controlo v acende-se.ESPoff também aparece no visor deserviço.

9 Aviso

Não desactivar o ESP®Plus se umpneu Run-Flat tiver perdidopressão.

O ESP®Plus é reactivadopressionando o botão v. ESPonaparece no mostrador de serviço.O ESP®Plus é também reactivado dapróxima vez que se ligar a ignição.

Page 139: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

138 Condução e funcionamento

Velocidade de cruzeiroProgramador develocidadeO programador de velocidade podeguardar e manter velocidades decerca de 30 a 200 km/h. Os desviosdas velocidades guardadas poderãoocorrer na condução em inclinaçõesascendentes ou descendentes.Por razões de segurança, o comandodo programador de velocidade nãopode ser activado enquanto não seaccionar o pedal do travão uma vez.

Não utilizar o comando doprogramador de velocidade se nãofor aconselhável manter umavelocidade constante.Com caixa de velocidadesautomática ou caixa de velocidadesmanual robotizada, apenas activaro comando do programador develocidade em modo automático.Indicador de controlo m 3 88.

ActivaçãoRodar o interruptor m para cimae soltar: a velocidade actualé guardada e mantida.A velocidade do veículo pode seraumentada premindo o pedal doacelerador. Quando se retira o pé dopedal do acelerador, a velocidadememorizada anteriormenteé retomada.A velocidade é memorizada até sedesligar a ignição.Para retomar a velocidade guardada,rodar o interruptor g para baixoa uma velocidade superior a 30 km/h.

Aumento de velocidadeCom o programador de velocidadeactivo, rodar o interruptor m paracima e manter ou rodar por brevesmomentos várias vezes: a velocidadeé aumentada continuamente ou empequenos incrementos.Ao libertar o interruptor m,a velocidade actual é guardadae mantida.

Redução da velocidadeCom o programador de velocidadeactivo, rodar o interruptor g parabaixo e manter ou rodar por brevesmomentos várias vezes: a velocidadeé reduzida continuamente ou empequenos incrementos.Ao libertar o interruptor g,a velocidade actual é guardadae mantida.

DesactivaçãoPremir o botão § por brevesinstantes: o comando doprogramador de velocidadeé desactivado.

Page 140: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 139

Desactivação automática:■ Velocidade do veículo abaixo de

aprox. 30 km/h■ O pedal do travão é premido■ O pedal da embraiagem é premido■ A alavanca selectora está em N.Para repor a velocidade guardada,rodar o interruptor g para baixo.

Sistemas de detecçãode objectosSensores deestacionamento

O auxiliar de estacionamento facilitao estacionamento medindoa distância entre o veículo e osobstáculos. É no entanto o condutorque continua totalmente responsávelpor estacionar.O sistema consiste em quatrosensores de estacionamento ultra--sónicos montados no pára-choques.

Indicador de controlo r 3 86.AdvertênciaComponentes fixados na área dedetecção causam o maufuncionamento do sistema.

Activação

O sistema é ligado automaticamentequando se engata a marcha atrás.O sistema emite um sinal acústico sedetectar um obstáculo. O intervaloentre os sinais acústicos diminuià medida que o veículo se aproximado obstáculo. Quando a distância forinferior a 30 cm, o sinal sonoro torna--se contínuo.

Page 141: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

140 Condução e funcionamento

9 Aviso

Em determinadas circunstâncias,objectos, vestuário ou superfíciesreflectoras bem como fontes deruído exteriores podem fazer comque o sistema não detecteobstáculos.

DesactivaçãoDesactivar o sistema premindoo botão r.O sistema desliga-seautomaticamente quando a marcha--atrás é engrenada.

Equipamento de reboqueO sistema detecta automaticamenteum equipamento de reboquemontado de fábrica.Os sensores de estacionamentotraseiros são desactivados duranteoperações de reboque.

CombustívelMotores a gasolinaUtilizar apenas combustível semchumbo que cumpra a EN 228.Pode ser utilizado combustívelnormalizado equivalente, com umconteúdo máximo de etanol de 10 %por volume. Neste caso utilizarapenas combustível que cumpraa E DIN 51626-1.Utilizar combustível com o índice deoctanas recomendado 3 204. Utilizarcombustível com um índice deoctanas demasiado baixo podereduzir a potência e o binário domotor e aumentar ligeiramenteo consumo de combustível.

Atenção

A utilização de combustível quenão cumpra a norma EN 228 ousemelhante, pode dar lugara depósitos, aumento de desgasteou danos no motor e perda dagarantia.

Atenção

Utilizar combustível com umíndice de octanas demasiadobaixo pode provocar combustãodescontrolada e danos no motor.

Motores a dieselUtilizar apenas combustível dieselque cumpra a EN 590.Em países fora da União Europeiautilizar combustível Euro-Diesel comuma concentração de enxofre abaixode 50 ppm.

Atenção

A utilização de combustível quenão cumpra a norma EN 590 ousemelhante, pode dar lugara perda de potência do motor,aumento de desgaste ou danos nomotor e perda da garantia.

Não utilizar óleos diesel marítimos,óleos de aquecimento, Aquazolee emulsões diesel-águasemelhantes. Os combustíveis diesel

Page 142: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 141

não devem ser diluídos comcombustíveis para motoresa gasolina.

Abastecer

9 Perigo

Antes de reabastecer, desligaro motor e quaisquer aquecedoresexternos com câmaras decombustão (identificados poretiqueta na portinhola do depósitode combustível). Desligarquaisquer telemóveis.

Cumprir as instruções defuncionamento e segurança daestação de serviço quando seestiver a abastecer.

9 Perigo

O combustível é inflamávele explosivo. Não fumar. Nãoproduzir chamas nuas ou faíscas.Se cheirar a combustível noveículo, reparar a causa dessasituação imediatamente numaoficina.

Atenção

No caso de abastecimento comcombustível errado, não ligara ignição.

A portinhola do depósito decombustível encontra-se na partetraseira direita do veículo.

Com um sistema de fechocentralizado com o comando,a portinhola do depósitoé desbloqueada ao mesmo tempoque as portas.Abrir a portinhola do depósito.

Desbloquear a portinhola do depósitode combustível com a chave deignição, desenroscar e remover.A tampa do tubo de enchimento decombustível pode ser colocada nosuporte, na portinhola do depósito decombustível.

Page 143: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

142 Condução e funcionamento

Atenção

Limpe imediatamente qualquercombustível derramado.

Tampa do tubo de enchimentode combustívelUtilizar apenas tampas do tubo deenchimento de combustível deorigem. Os veículos com motora diesel têm tampas do tubo deenchimento de combustívelespeciais.

Consumo de combustível -Emissões de CO2 O consumo de combustível oscilaentre 3,2 e 9,8 l/100 km.As emissões de CO2 situam-se nointervalo 94 - 172 g/km.

Informação geralConsultar os valores específicos doveículo no Certificado CE deConformidade fornecido como veículo ou os documentos dematrícula nacionais.A determinação do consumo decombustível é regulada peloRegulamento (CE) n.º 715/2007 (coma última redacção que lhe foi dada).A directiva inclui aindaa especificação no que se refereà emissões de CO2.Os valores apresentados não devemser interpretados como uma garantiado consumo real de combustível deum veículo em particular. Para alémdisso, o consumo de combustíveldepende do estilo de condução decada um e das condições do piso e dotrânsito.Todos os valores baseiam-se nomodelo base da UE comequipamento standard.O cálculo do consumo decombustível tem em consideraçãoa tara do veículo, estabelecida de

acordo com a legislação.O equipamento opcional pode causarum aumento ligeiro no consumo decombustível e nos níveis de CO2e pode reduzir um poucoa velocidade máxima.

Page 144: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 143

RebocarInformações geraisUtilizar apenas equipamento dereboque aprovado para o seuveículo. Qualquer equipamento dereboque montado pós-venda deveser montado numa oficina. Pode sernecessário fazer alterações queafectem o sistema de arrefecimento,resguardos térmicos ou outroequipamento.A instalação de equipamento parareboque pode tapar a abertura doolhal de reboque. Caso issoaconteça, utilizar a barra da esfera deacoplamento para rebocar. Mantersempre a barra da esfera deacoplamento no veículo.Medidas de montagem deequipamento de reboque montado defábrica 3 231.

Condições de conduçãoe sugestões parao reboqueAntes de fixar um reboque, lubrificara esfera de acoplamento. Contudo,não o fazer se utilizar umestabilizador na esfera de reboquepara reduzir os movimentos deziguezague.Para reboques com poucaestabilidade durante a conduçãoe para caravanas com um peso brutodo veículo admissível superiora 1000 kg, não se deve exceder os80 km/h; recomenda-se utilizar umestabilizador.Se o reboque começar a andar aosziguezagues, reduzir a velocidade;não tentar corrigir a direcção e travara fundo se necessário.Numa descida, conduzir na mesmamudança que se utilizaria para fazeressa subida e conduzir a umavelocidade semelhante.Ajustar a pressão dos pneus parao valor especificado para cargacompleta 3 222.

RebocarCargas de atreladosAs cargas de atrelados permitidassão valores máximos que dependemdo veículo e do motor em causa e quenão devem ser ultrapassados.A carga de reboque efectiva é adiferença entre o peso bruto efectivodo atrelado e a carga da tomada deacoplamento efectiva com o atreladoligado.As cargas de atrelados permitidasestão especificadas nos documentosdo veículo. De uma forma geral, sãoválidas para inclinações de 12% nomáximoA carga de reboque permitida aplica--se até à inclinação especificadae até uma altitude de 1000 metrosacima do nível do mar. Uma vez quea potência do motor diminui à medidaque a altitude aumenta devidoà rarefacção do ar, havendo assimmenor capacidade de subida, o pesobruto do atrelado admissível tambémdiminui 10% por cada 1000 metros dealtitude adicional. O peso bruto do

Page 145: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

144 Condução e funcionamento

atrelado não tem de ser reduzidoquando se conduzir em estradas cominclinações ligeiras (menos de 8%,p. ex. em auto-estradas).O peso bruto do atrelado admissívelnão deve ser excedido. Esse pesoestá especificado na placa deidentificação 3 199.

Carga de acoplamento verticalA carga de acoplamento vertical é acarga exercida pelo reboque naesfera de acoplamento. Pode seralterada alterando a distribuição dopeso ao carregar o reboque.A carga máxima do engate verticaladmissível (veículos com motor 1.2:45 kg, outros motores: 55 kg) estáespecificada na chapa deidentificação do equipamento parareboque e nos documentos doveículo. Visar sempre atingir a cargamáxima, especialmente no caso dereboques pesados. A carga deacoplamento vertical nunca deve serinferior a 25 kg.

Carga do eixo traseiroQuando o reboque está ligado e oveículo rebocador está totalmentecarregado, a carga do eixo traseiroadmissível (ver placa de identificaçãoou documentos do veículo) paraveículos de passageiros pode serultrapassada em 45 kg e o peso brutodo veículo admissível em 50 kg (emveículos com motor 1.2 e aplicaçãode eixos traseiros específicos: 30 kg).Para carrinhas, a carga do eixotraseiro permitida poderá serexcedida em 25 kg. A carga totaladmissível poderá ser excedida nosseguintes montantes com os motoresespecificados em baixo:A10XEP = 30 kgA12XEL, A12XER,Z12XEP

= 25 kg

Z13DTH, A13DTR = 40 kgZ13DTJ, Z13DTE,A13DTE, A13DTC

= 35 kg

O funcionamento do reboque nãoé permitido para carrinhas com pneusde tamanho 215/45 R 17.

Se a carga do eixo traseiro permitidafor ultrapassada, não se deveexceder a velocidade máxima de100 km/h. Se forem especificadasvelocidades nacionais máximasinferiores para o funcionamnto doreboque, estas devem ser cumpridas.

Equipamento parareboque

Atenção

Quando se utilizar o veículo semum reboque, desmontar a barrada esfera de acoplamento.

Arrumação da barra da esferade acoplamentoA barra esférica de engateé arrumada num saco na rodasobresselente e fixo aos olhais defixação na bagageira.

Page 146: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 145

Quando se introduzir, aplicaro tampão de protecção sobre o botãorotativo com a chave.

Montar a barra da esfera deacoplamento

Empurrar ambos os parafusos paradentro e remover a cobertura nopára-choques.

Desengatar e rebater a tomada.Retirar o tampão de vedação daabertura da barra da esfera deacoplamento e arrumar.

Page 147: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

146 Condução e funcionamento

Verificar a tensão da barra da esferade acoplamento

■ O botão rotativo descansa sobrea barra esférica de engate.

■ A marca verde no botão rotativonão é visível.

■ O pino de bloqueio no topo da barraesférica de engate é colocado paradentro.

■ A chave está na fechadura.Caso contrário, a barra esférica deengate deverá ser tencionada antesde ser introduzida na caixa doengate.

■ Colocar a chave na fechadurae desbloquear a barra esférica deengate.

■ Empurrar o botão rotativo sobrea barra da esfera de acoplamentoe rodar para a direita enquanto sepressiona para baixo até engatar.A chave permanece na fechadura.

Colocar a barra da esfera deacoplamento

Inserir a barra da esfera deacoplamento sob tensão na aberturae empurrar com firmeza para cimaaté se ouvir um estalido, sinal deencaixe.O botão rotativo volta à posiçãoinicial, assentando contra a barra daesfera de acoplamento sem folga.

9 Aviso

Não tocar no botão rotativodurante a instalação.

Page 148: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Condução e funcionamento 147

A marca verde no botão rotativoé visível.Bloquear a barra esférica de engatee remover a tecla.

Olhal para cabo anti-desengateFixar o cabo anti-desengate ao olhal.

Verificar se a barra da esfera deacoplamento está bem montada■ A marca verde no botão rotativo

é visível.■ Não deve haver qualquer folga

entre o botão rotativo e a barra daesfera de acoplamento.

■ A barra da esfera de acoplamentodeve engatar bem na abertura.

■ A barra da esfera de acoplamentodeve ser bloqueada e a chave deveser removida.

9 Aviso

Apenas é permitido rebocar umatrelado quando a barra da esferade acoplamento está bemmontada. Se a barra da esfera deacoplamento não engatar bem,recorrer à ajuda de uma oficina.

Desmontar a barra da esfera deacoplamento

Introduzir a chave na fechadurae desbloquear a barra esférica deacoplamento.Empurrar o botão rotativo sobrea barra da esfera de acoplamentoe rodar para a direita enquanto sepressiona para baixo até engatar.Puxar a barra da esfera para forae para baixo.Introduzir o tampão vedante naabertura para a barra esférica deengate. Dobrar e arrumar a tomada.

Page 149: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

148 Condução e funcionamento

Colocar a cobertura no pára-choquese empurrar ambos os parafusos parafora.

Page 150: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 149

Conservação doveículo

Informação Geral ....................... 149Verificações no veículo .............. 150Substituir lâmpadas ................... 158Instalação eléctrica .................... 170Ferramentas do veículo ............. 175Rodas ........................................ 176Auxílio de arranque ................... 187Rebocar ..................................... 189Conservação do veículo ............ 191

Informação GeralAcessórios e alterações noveículoRecomendamos a utilização depeças e acessórios de origem e depeças aprovadas pela fábricaespecíficas para o seu tipo deveículo. Não podemos avaliar ougarantir a qualidade de outrosprodutos - mesmo que aprovados porlegislação ou por qualquer outraforma.Não efectuar alterações no sistemaeléctrico, p. ex. alterações nasunidades electrónicas de controlo.

Atenção

Ao transportar o veículo numcomboio ou num reboque, aspalas pára-lama podem ficardanificadas.

Imobilizar o veículo a longoprazoArmazenamento durante muitotempoSe o veículo for estar sem serutilizado durante vários meses, deveefectuar-se o seguinte:■ Lavar e encerar o veículo.■ Verificar a protecção de cera do

compartimento do motor e dasubstrutura.

■ Limpar e conservar vedantes deborracha.

■ Atestar o depósito de combustívelaté ao cimo.

■ Mudar o óleo do motor.■ Drenar o reservatório do líquido

lava-vidros.■ Verificar a protecção anti-corrosão

e o anticongelante do líquido dearrefecimento.

■ Ajustar a pressão dos pneus parao valor especificado para cargacompleta.

Page 151: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

150 Conservação do veículo

■ Estacionar o veículo em local secoe bem ventilado. Engatar a primeiraou a marcha atrás ou definira alavanca selectora para P. Evitarque o veículo deslize.

■ Não aplicar o travão de mão.■ Abrir o capô, fechar todas as portas

e trancar o veículo.■ Desligar o grampo do terminal

negativo da bateria do veículo. Nãoesquecer que nenhum dossistemas está funcional, p. ex.sistema de alarme anti-roubo.

Colocar em funcionamentoCaso se pretenda voltar a utilizaro veículo deve fazer-se o seguinte:■ Ligar o grampo ao terminal

negativo da bateria do veículo.Activar o sistema electrónico dosvidros eléctricos.

■ Verificar a pressão dos pneus.■ Atestar o reservatório do líquido

lava-vidros.■ Verificar o nível do óleo do motor.

■ Verificar o nível do líquido dearrefecimento.

■ Montar a chapa de matrícula senecessário.

Recuperação do veículoem fim de vidaInformação acerca dos centros derecuperação do veículo em fim devida e a reciclagem dos veículos emfim de vida está disponível no nossosítio na rede. Confiar este trabalhoapenas a um centro de reciclagemautorizado.

Verificações no veículoExecução dos trabalhos

9 Aviso

Realizar verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

Page 152: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 151

9 Perigo

O sistema da ignição e os faróis dexénon utilizam uma tensão muitoelevada. Não tocar.

As tampas para atestar osreservatórios de óleo do motor, delíquido de arrefecimento e de líquidolava-vidros e o manípulo da vareta deverificação do óleo são amarelospara fácil identificação.

CapotAbrir

Puxar a alavanca de aberturae colocá-la na posição inicial.

Levantar o trinco de segurança paracima e abrir o capô.Entrada de ar 3 118.

Page 153: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

152 Conservação do veículo

Fixar o suporte do capô.Se o capot for aberto durante umAutostop, o motor será ligadoautomaticamente por motivos desegurança.

FecharAntes de fechar o capô, empurraro suporte para o respectivo encaixede arrumação.Baixar o capô e deixá-lo cair sobreo trinco. Verificar se o capô estáengatado.

Óleo de motorVerificar o nível do óleo de motormanualmente com regularidade paraevitar danos no motor. Certificar-seque é utilizada a especificação deóleo correcta. Líquidos e lubrificantesrecomendados 3 196.Verificar com o veículo numasuperfície nivelada. O motor deveestar à temperatura defuncionamento e desligado há pelomenos 5 minutos.

Puxar a vareta para fora. Limpá-la,inseri-la até ao batente da pega,puxar para fora e ver qual o nível doóleo do motor.Inserir a vareta até ao batente dapega e dar meia volta.

As varetas de verificação do óleovariam consoante a versão do motor.

Quando o nível do óleo de motor forinferior à marca MIN, atestar comóleo de motor.

Page 154: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 153

Recomendamos a utilização de óleoigual ao fornecido.O nível do óleo de motor não deveexceder a marca MAX na vareta.

Atenção

Óleo de motor em excesso deveráser drenado ou retirado porsucção.

Capacidades 3 220.Colocar o tampão e apertar.

Líquido de arrefecimentodo motorO líquido de arrefecimento forneceuma protecção contrao congelamento até -28 ºC,aproximadamente.

Atenção

Utilizar apenas anticongelanteaprovado.

Nível do líquido dearrefecimento

Atenção

Um nível demasiado baixo dolíquido de arrefecimento poderácausar danos no motor.

Se o sistema de arrefecimento estiverfrio, o nível do líquido dearrefecimento deve estar acima damarca KALT/COLD. Atestar seo nível estiver baixo.

9 Aviso

Deixar o motor arrefecer antes deabrir a tampa. Abrir a tampa comcuidado e deixar a pressão sairdevagar.

Abastecer com anticongelante. Senão existir anticongelante disponível,utilize água da torneira limpa ou águadestilada. Colocar o tampãoe apertar. A concentração de anti--congelante e a causa da perda delíquido de arrefecimento devem serverificadas por uma oficina.

Page 155: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

154 Conservação do veículo

Líquido de lavar

Encher com água limpa misturadacom uma quantidade adequada delíquido de limpa-vidros que contenhaanti-congelante. Para a proporção demistura correcta, consultaro recipiente do líquido do limpa--vidros

Atenção

Apenas líquido lava-vidros comuma concentração deanticongelante suficiente dáprotecção em temperaturasbaixas ou uma baixa súbita detemperatura.

TravõesUm ruído tipo guincho indica que oscalços dos travões atingirama espessura mínima. Pode-secontinuar a conduzir nessa situaçãomas deve substituir-se os calços dostravões o mais depressa possível.Depois de montar calços novos, nãotravar a fundo desnecessariamentenas primeiras viagens.

Líquido dos travões

9 Aviso

O líquido dos travões é venenosoe corrosivo. Evitar o contacto comolhos, pele, tecidos e superfíciespintadas.

O nível do líquido dos travões devesituar-se entre as marcas MINe MAX.Ao atestar, assegurar a máximalimpeza já que uma contaminação dolíquido dos travões pode causar

Page 156: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 155

avarias no sistema de travões.Reparar a causa de uma perda delíquido dos travões numa oficina.Usar apenas líquido de travões dealto desempenho para o veículo,líquido de travões e de embraiagem3 196.

BateriaA bateria do veículo não necessita demanutenção desde que o perfil dasdeslocações permitamo carregamento suficiente da bateria.Deslocações curtas e ligar o motorfrequentemente podem descarregara bateria. Evitar a utilização deconsumidores eléctricosdesnecessários.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).Deixar o veículo parado durante maisde 4 semanas pode conduzira descarga da bateria. Desligaro grampo do terminal negativo dabateria do veículo.Assegurar que a ignição estádesligada antes de ligar ou desligara bateria do veículo.

Etiqueta de aviso

Significado dos símbolos:■ Não fumar, foguear ou produzir

faíscas.■ Proteger sempre os olhos. Os

gases explosivos podem causarcegueira ou ferimentos.

■ Manter a bateria fora do alcancedas crianças.

■ A bateria contém ácido sulfúricoque pode causar cegueira ouqueimaduras graves.

■ Ver o Manual de Utilização paramais informações.

■ Nas imediações da bateria podemestar presentes gases explosivos.

Substituir a bateriaAdvertênciaQualquer incumprimento dasinstruções indicadas nesteparágrafo poderá levarà desactivação temporária dosistema Start/Stop.

Quando a bateria está a sersubstituída, por favor assegure-seque não existem orifícios deventilação abertos nas proximidades

Page 157: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

156 Conservação do veículo

do terminal positivo. Se um orifício deventilação estiver aberto nesta área,deve ser fechado com um tampãofalso, e a ventilação na proximidadedo terminal negativo deve ser aberta.Usar apenas baterias que permitamque a caixa de fusíveis seja montadaem cima da bateria.Em veículos com bateria AGM(tapete de vidro absorvente), garantirque a mesma é substituída por outrabateria AGM.

Uma bateria AGM pode seridentificada pela etiqueta na bateria.Recomendamos a utilização de umabateria Opel original.

AdvertênciaA utilização de uma bateria AGMdiferente da bateria Opel originalpoderá resultar num desempenhomais fraco do sistema Start/Stop.

Recomendamos que substituaa bateria numa oficina.Sistema Start/Stop 3 121.

Carregar a bateria

9 Aviso

Nos veículos com uma bateriaAGM, certificar-se de queo potencial de carga não excedeos 14,6 volts quando é utilizadoum carregador de baterias. Casocontrário, a bateria poderá sofrerdanos.

Auxílio de arranque 3 187.

Purgar o sistema decombustível dieselSe o depósito tiver ficado vazio, seránecessário sangrar o sistema decombustível diesel. Ligar a igniçãotrês vezes durante 15 segundos decada vez. Depois ligar o motordurante um máximo de 40 segundos(Por razões técnicas só são possíveis30 segundos em motores A 17 DTS).Repetir esse processo após5 segundos, no mínimo. Se o motornão pegar, recorrer à assistência deuma oficina.

Page 158: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 157

Substituição das escovasdo limpa pára-brisasDefinição de assistência paralimpa pára-brisas

Desligar a ignição mas não retirara chave da ignição ou abrir a porta docondutor.No espaço de 4 segundos, empurrara alavanca do limpa pára-brisas parabaixo e largar assim que estiverem navertical.

Escovas no pára-brisas

Levantar o braço do limpa-vidros,inclinar a escova do limpa pára-brisasa 90° do braço do limpa-vidrose remover para o lado.

Escova do limpa-vidros noóculo traseiro

Levantar o braço do limpa-vidros.Desengatar a escova do limpa-vidrosconforme ilustrado na figura e retirar.Fixar ao braço do limpa-vidrosa escova limpa-vidros de formaligeiramente angulada e empurrar atéencaixar.Baixar o braço cuidadosamente.

Page 159: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

158 Conservação do veículo

Substituir lâmpadasDesligar a ignição e desligaro interruptor relevante ou fechar asportas.Segurar uma lâmpada nova apenaspela base! Não tocar no vidro dalâmpada sem luvas.Ao substituir lâmpadas, utilizarapenas lâmpadas do mesmo tipo.

Para substituir lâmpadas do ladodireito do compartimento do motor,soltar o tubo flexível do ar do filtro doar.

Em OPC recomenda-se que aslâmpadas sejam substituídas numaoficina.Para substituir a lâmpada do ladoesquerdo, remover a cobertura dacaixa de fusíveis 3 172, e removertambém o gargalo do depósito dosistema de lava pára-brisas por cima.O líquido do limpa-vidros podeescapar-se se o depósito estivercheio até ao topo.

Faróis de halogéneo

Os faróis têm sistemas separadospara luzes de médios 1(lâmpadaexterior), luzes de máximos 2(lâmpada interior) e luzes decondução diurna/luzes laterais 3.

Luzes de médios

1. Desencaixar o grampo e removera cobertura protectora 1.

Page 160: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 159

2. Pressionar a base para o ladoe remover a lâmpada do reflector.

3. Desligar a ficha da cablagem dalâmpada.

4. Introduzir uma nova lâmpada noreflector para que a placa delocalização do suporte delâmpada fique alinhada coma reentrância do reflector.

5. Encaixar a lâmpada.6. Ligar a ficha à lâmpada.7. Montar a cobertura protectora

e encaixar o grampo.

Luzes de máximos

1. Rodar a tampa protectora 2 nosentido oposto aos ponteiros dorelógio e remover.

2. Desligar a ficha da cablagem dalâmpada.

3. Desencaixar o grampo de molado retentor movendo e rodandopara o lado.

Page 161: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

160 Conservação do veículo

4. Remover a lâmpada doalojamento do reflector.

5. Quando se instalar a novalâmpada, introduzir os terminaisnas reentrâncias do reflector.

6. Instalar o grampo de mola, aplicara ficha na lâmpada.

7. Colocar a tampa de protecção.

Luzes de condução diurna/Luzes laterais

1. Rodar o suporte da lâmpada 3para a esquerda paradesencaixar.Retirar o suporte da lâmpada daluz lateral do reflector.

2. Retirar a lâmpada do encaixee inserir uma nova lâmpada.

3. Introduzir uma nova lâmpada nosuporte da lâmpada do reflectorpara que a placa de localizaçãodo suporte da lâmpada fiquealinhada com a reentrância doreflector.

4. Rodar para a direita paraencaixar.

Page 162: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 161

Indicador de mudança dedirecção dianteiroOs indicadores de mudança dedirecção dianteiros estão equipadoscom lâmpadas de longa duração. Emcaso de mudança a lâmpada deveser substituída numa oficina.

Iluminação dianteiraadaptativa

Os faróis têm sistemas separadospara luzes de médios e de máximos1(lâmpada exterior), lâmpada paracurvas 2 (lâmpada interior) e luzes decondução diurna/luzes laterais 3.

Luzes de médios/máximos

1. Desencaixar o grampo e removera cobertura protectora 1.

2. Rodar o suporte da lâmpada paraa esquerda para desengatar.Retirar do reflector o suporte dalâmpada.

3. Introduzir uma nova lâmpada noreflector para que a placa delocalização do suporte delâmpada fique alinhada coma reentrância do reflector.

4. Encaixe o suporte da lâmpadarodando para a direita.

5. Montar a cobertura protectorae encaixar o grampo.

Page 163: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

162 Conservação do veículo

Luzes de condução diurna/Luzes laterais

1. Rodar o suporte da lâmpada 3para a esquerda paradesencaixar.Retirar do reflector o suporte dalâmpada.

2. Retirar a lâmpada do encaixee inserir uma nova lâmpada.

3. Introduzir uma nova lâmpada nosuporte da lâmpada do reflectorpara que a placa de localizaçãodo suporte da lâmpada fiquealinhada com a reentrância doreflector.

4. Rodar para a direita paraencaixar.

Luz de curva

1. Rodar a tampa protectora 2 nosentido oposto aos ponteiros dorelógio e remover.

Page 164: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 163

2. Desligar a ficha da cablagem dalâmpada.

3. Desencaixar o grampo de molado retentor movendo e rodandopara o lado.

4. Remover a lâmpada doalojamento do reflector.

5. Quando se instalar a novalâmpada, introduzir os terminaisnas reentrâncias do reflector.

6. Instalar o grampo de mola, aplicara ficha na lâmpada.

7. Colocar a tampa de protecção.

Indicador de mudança dedirecção dianteiro

1. Desencaixar o grampo e removera cobertura protectora 1.

2. Rodar o suporte da lâmpada paraa esquerda para desengatar.Retirar do reflector o suporte dalâmpada.

3. Empurrar a lâmpada ligeiramentepara dentro do casquilho, rodarno sentido contrário aos ponteirosdo relógio e retirar.

4. Insira uma nova lâmpadapremindo e rodando ligeiramente.

5. Inserir o suporte da lâmpada noreflector e encaixar rodando paraa direita.

6. Montar a cobertura protectorae encaixar o grampo.

Page 165: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

164 Conservação do veículo

Faróis de nevoeiroAs lâmpadas estão acessíveisa partir da parte inferior do veículo.

1. Rodar o casquilho da lâmpadapara a esquerda e retirá-lo doreflector.

2. Desencaixar o suporte dalâmpada da ligação da ficha,pressionando a presilha deretenção.

3. Retirar e substituir o suporte dalâmpada, juntamente coma lâmpada.

4. Fixar a ligação da ficha.5. Inserir o suporte da lâmpada no

reflector.6. Rodar o suporte da lâmpada para

a direita e encaixar.

Luzes traseirasVeículo de passageiros de5 portas

1. Abrir cobertura lateral.Para substituir as lâmpadas dolado direito, primeiro retire asferramentas e o macaco ou o kitde reparação de pneus, depoisretire a caixa de ferramentas.

Page 166: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 165

2. Retirar a ficha livre pressionandoa placa do suporte da lâmpada.

3. Segurar a caixa da lâmpada peloexterior; desapertar as duasporcas de fixação.

4. Desmontar a caixa da lâmpada nadirecção da traseira.

5. Pressionar suavemente os trêsterminais de bloqueio no exteriordo suporte da lâmpada para forae remover o suporte da lâmpada.

6. Empurrar a lâmpada ligeiramentepara dentro do casquilho, rodarno sentido contrário aos ponteirosdo relógio e retirar.Luz traseira de nevoeiro, pode sersó de um lado (1)Luz de marcha atrás (2)Indicador de mudança dedirecção (3)Luz traseira/luzes laterais (4)Luz traseira/luz dos travões (5)

Page 167: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

166 Conservação do veículo

7. Encaixar o suporte da lâmpada nacaixa da lâmpada, assegurandoque está devidamente encaixado.

8. Assegurar que o vedante dosuporte da lâmpada estáposicionado conforme ilustrado.

9. Introduzir a caixa da lâmpada nacarroçaria do veículo, apertandoas porcas de fixaçãomanualmente. Encaixaro conector de encaixe. Fecharcobertura.

Depois de substituir lâmpadas,verificar se os grupos ópticostraseiros funcionam correctamente:ligar a ignição, accionar o travão, ligaras luzes laterais.

Veículo de passageiros de3 portas, carrinha

1. Abrir cobertura lateral.Para substituir as lâmpadas dolado direito, primeiro retire asferramentas e o macaco ou o kitde reparação de pneus, depoisretire a caixa de ferramentas.

Page 168: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 167

2. Retirar a ficha livre pressionandoa placa do suporte da lâmpada.

3. Segurar a caixa da lâmpada peloexterior; desapertar as duasporcas de fixação.

4. Retirar o grupo óptico traseiro.

5. Pressionar suavemente os trêsterminais de bloqueio no exteriordo suporte da lâmpada para forae remover o suporte da lâmpada.

6. Empurrar a lâmpada ligeiramentepara dentro do casquilho, rodarno sentido contrário aos ponteirosdo relógio e retirar.Luz de marcha-atrás (ladodireito), luz de nevoeiro traseira(lado esquerdo) (1)Luz traseira (2)Indicador de mudança dedirecção (3)Luz traseira/luz dos travões (4)

Page 169: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

168 Conservação do veículo

Luz traseira (5)7. Encaixar o suporte da lâmpada na

caixa da lâmpada, assegurandoque está devidamente encaixado.

8. Assegurar que o vedante dosuporte da lâmpada estáposicionado conforme ilustrado.Ajustar o vedante redondo aoparafuso de aperto.

9. Introduzir a caixa da lâmpada nacarroçaria do veículo, e apertar asporcas de fixação manualmente.Encaixar o conector de encaixe.Fechar e bloquear cobertura.

Depois de substituir lâmpadas,verificar se os grupos ópticostraseiros funcionam correctamente:ligar a ignição, accionar o travão, ligaras luzes laterais.

Luzes laterais do sinal demudança de direcçãoSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Luz da chapa de matrícula

1. Inserir uma chave de parafusosno alojamento da lâmpada,pressionar para o lado e soltara mola.

2. Retirar o alojamento da lâmpadapara baixo, com cuidado para nãopuxar o cabo.

3. Levantar a tampa e desligara ficha da cablagem do suporte dalâmpada.

Page 170: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 169

4. Rodar o suporte da lâmpada paraa esquerda para desengatar.

5. Retirar a lâmpada do suportee substituí-la.

6. Colocar o suporte da lâmpada noalojamento da lâmpada e rodarpara a direita.

7. Ligar a ficha da cablagem aosuporte da lâmpada.

8. Inserir e encaixar o alojamento dalâmpada.

Luzes interioresLuz de cortesia dianteira

1. Desencaixar e desmontar a lentena posição localizada na figurausando uma chave de fendas.

2. Retirar a lâmpada do encaixe.3. Inserir a lâmpada nova.4. Montar as lentes e encaixá-las em

posição.

Luz de cortesia dianteira, luzesde leitura

1. Desengatar a lente, premi-laligeiramente para baixo e retirarinclinando um pouco para baixo.

2. Retirar a lâmpada e substituí-la.3. Encaixar a lente.

Luz de cortesia traseira e luzesde leituraSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Page 171: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

170 Conservação do veículo

Luz do porta-luvas, luz doespaço para os pés

1. Retirar a lâmpada para fora comuma chave de parafusos.

2. Empurrar a lâmpada ligeiramenteem direcção ao grampo de molae retirar.

3. Inserir a lâmpada nova.4. Colocar a lâmpada.

Instalação eléctricaFusíveisOs dados do fusível de substituiçãodevem coincidir com os dados dofusível avariado.Existem três caixas de fusíveis noveículo:■ na frente esquerda do

compartimento do motor,■ no interior, atrás do interruptor da

luz, ou nos veículos com volanteà direita, atrás do porta-luvas,

■ atrás de uma tampa à esquerda dabagageira.

Antes de se substituir um fusível,desligar o respectivo interruptor e aignição.Um fusível fundido terá um fioderretido. Não substituir o fusívelenquanto não se corrigir o que levoua que se fundisse.Algumas funções são protegidas porvários fusíveis.Podem também existir fusíveis semfunção atribuída.

Page 172: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 171

Caixa de fusíveis docompartimento do motor

A caixa de fusíveis encontra-se naparte da frente esquerda docompartimento do motor.Desencaixar a tampa, levantare retirar.

Page 173: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

172 Conservação do veículo

N.º Circuito

1 Motor de arranque

2 Sistema de ar condicionado

3 Aquecedor do filtro docombustível diesel

4 Buzina

5 Caixa de velocidadesautomatizada/caixa develocidades automática

6 Unidade de comando do motor

7 Luzes de nevoeiro

8 Arrefecimento do motor

9 Arrefecimento do motor

10 Caixa de velocidades manualautomatizada

11 Velas de incandescência,sistema da ignição

12 Ajustar do alcance dos faróis,iluminação dianteira adaptável

13 Sistema de ar condicionado

N.º Circuito

14 Caixa de velocidades manualautomatizada

15 Luz de máximos (direito)

16 Luz de máximos (esquerdo)

17 Relé principal

18 Unidade de comando do motor

19 Airbags

20 Relé principal

21 Relé principal

22 Unidade de controlo central

23 Kit de reparação dos pneus

24 Bomba de combustível

25 ABS

26 Óculo traseiro comdesembaciador

27 ABS

28 Ventoinha interior

29 Isqueiro

N.º Circuito

30 Sistema de ar condicionado

31 Vidro eléctrico (esquerda)

32 Vidro eléctrico (direita)

33 Espelhos retrovisores exterioresaquecidos

34 –

35 –

Caixa de fusíveis do painelde instrumentos

Page 174: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 173

A caixa de fusíveis está por trás dointerruptor das luzes. Puxara extremidade superior do painele rebater.

Em veículos com volante à direita,a caixa dos fusíveis encontra-se atrásde uma tampa no porta-luvas. Abriro porta-luvas e retirar a tampa. Parafechar, primeiro colocar a cobertura,depois bloqueá-la em posição.

N.º Circuito

1 -

2 Instrumentos, visor deinformação

3 Rádio

4 Interruptor da ignição

5 Sistema lava-pára-brisas

6 Sistema de fecho centralizado,tampa da bagageira

7 Sistema de fecho centralizadodas portas

N.º Circuito

8 –

9 Luz de cortesia

10 Direcção assistida eléctrica

11 Interruptor das luzes, luz detravões

12 ABS, luz dos travões

13 Volante aquecido

14 Auxílio de estacionamento,sensor de chuva, espelhointerior

Page 175: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

174 Conservação do veículo

Caixa de fusíveis dabagageira

A caixa de fusíveis encontra-se dolado esquerdo da bagageira, atrás deuma tampa. Retirar a tampa.

N.º Circuito

1 Iluminação dianteira adaptável

2 –

3 Aquecedor do banco (esquerdo)

4 Aquecedor do banco (direito)

5 –

6 –

7 –

8 Sistema de transporte traseiro,equipamento para reboque

N.º Circuito

9 –

10 –

11 –

12 –

13 –

14 –

15 Sistema de transporte traseiro,equipamento para reboque

16 –

17 Tecto de abrir

Page 176: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 175

Ferramentas do veículoFerramentas

Para abrir o compartimento, soltea cobertura e abra-o.

Veículos com rodasobresselente

O macaco hidráulico e asferramentas do veículo estão nocompartimento do lado direito dabagageira.

Veículos com kit de reparaçãode pneus

As ferramentas do veículo estão nocompartimento do lado direito nabagageira, juntamente com o kit dereparação de pneus.

Page 177: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

176 Conservação do veículo

RodasJantes e pneusEstado de pneus e jantesPassar pelas beiras da estradadevagar e, se possível, em ângulorecto. Passar por cima de superfíciessemelhantes a arestas vivas podecausar danos em pneus e jantes. Nãoapertar os pneus contra os passeiosao estacionar.Regularmente, verificar se as jantesapresentam danos. Recorrer à ajudade uma oficina em caso de danos oudesgaste invulgar.

PneusPneus de dimensão 185/60 R 15 sósão aprovados como pneus deInverno.Pneus de dimensão 185/65 R 15 sósão aprovados como pneus deInverno em veículos com um chassisdesportivo. Recomendamos que

contacte a oficina de formaa descobrir se o seu veículo estáequipado com um chassis desportivo.

Pneus de InvernoOs pneus de Inverno aumentama segurança de conduçãoa temperaturas inferiores a 7 ºC e, porconseguinte, deverão ser montadosem todas as rodas.Os pneus com a dimensão185/60 R 15, 185/65 R 15,185/70 R 14, 195/55 R 16e 205/50 R 16 são permitidos comopneus de Inverno.Pneus com a dimensão 195/60 R 15,215/45 R 171) e 225/35 R 18 nãodevem ser utilizados como pneus deInverno.Os pneus de Inverno Run-Flat sópodem ser utilizados em jantes deliga aprovadas pela fábrica.De acordo com a legislação nacionalde cada país, colocar a etiqueta develocidade dentro do campo de visãodo condutor.

Designação dos pneusP. ex. 185/65 R 15 88 T185 = Largura do pneu, mm65 = Relação da secção

transversal (relação entrealtura e largura do pneu), %

R = Tipo de cinta: RadialRF = Tipo: RunFlat15 = Diâmetro da jante, polegadas88 = Índice de carga, p. ex. 88

é equivalente a 567 kgT = Letra do código de

velocidade

Letra do código de velocidade:Q = até 160 km/hS = até 180 km/hT = até 190 km/hH = até 210 km/hV = até 240 km/hW = até 270 km/h

Pressão dos pneusVerificar a pressão com os pneusfrios pelo menos quinzenalmentee antes de uma viagem grande. Não

1) Corsa OPC: Permitido como pneus de Inverno sem correntes para pneus.

Page 178: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 177

esquecer de verificar também o pneusobresselente. Isto também se aplicaa veículos com sistema demonitorização da pressão dos pneus.Retirar a chave da tampa da válvulada portinhola do depósito decombustível e utilizá-la paradesapertar a tampa da válvula.

Pressão dos pneus 3 222 e naetiqueta do lado de dentro daportinhola do depósito decombustível.Os dados da pressão dos pneusreferem-se a pneus frios. Aplica-sea pneus de Verão e de Inverno.

Insuflar sempre o pneu sobresselentesegundo a pressão especificada paracarga completa.A pressão dos pneus ECO tem porobjectivo atingir o menor consumo decombustível possível.A pressão incorrecta dos pneusprejudica a segurança,a manobrabilidade do veículo,o conforto e a poupança decombustível e aumenta o desgastedos pneus.

9 Aviso

Se a pressão for demasiadobaixa, pode causaro sobreaquecimento e danosinternos nos pneus, resultando naseparação do piso e mesmo norebentamento do pneu a altasvelocidades.

Sistema de controlo daperda de pressão dospneusO sistema de detecção dedesinsuflação verifica continuamentea velocidade de rotação dos quatropneus.Se um pneu perder pressão,o indicador de controlo w acende-sea vermelho. Parar imediatamentee verificar a pressão dos pneus.Indicador de controlo w 3 87.

Inicialização do sistema

Page 179: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

178 Conservação do veículo

Depois de corrigir a pressão de umpneu ou de mudar uma roda,é preciso inicializar o sistema: Ligara ignição e premir o botão DDSdurante aproximadamente4 segundos. O indicador de controlow pisca três vezes.

Profundidade do relevoVerificar a profundidade do rastoa intervalos regulares.Os pneus devem ser substituídos porrazões de segurança quandoa profundidade do rasto for de2 mm - 3 mm (4 mm para pneus deInverno).

A profundidade de rasto mínimapermitida por lei (1,6 mm) terá sidoatingida quando o rasto tiver sidogasto até um dos indicadores dedesgaste do rasto (TWI). A suaposição é indicada pelas marcas naparede lateral.Se existir maior desgaste à frente doque atrás, colocar as rodas dianteirasatrás e as traseiras à frenteperiodicamente. Certificar-se queo sentido da rotação das rodas é omesmo que anteriormente.

Os pneus envelhecem mesmoquando não utilizados.Recomendamos que os pneus sejamsubstituídos a cada 6 anos.

Mudar dimensão do pneue da janteSe se utilizarem pneus de tamanhodiferente dos montados de fábrica,poderá ser necessário reprogramaro velocímetro e fazer outrasalterações no veículo.Depois de mudar para pneus detamanho diferente, substituira etiqueta da pressão dos pneus.

9 Aviso

A utilização de pneus ou jantesdesadequados poderá causaracidentes e invalidaráa aprovação tipo do veículo.

Page 180: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 179

Tampões das rodasDeverão utilizar-se tampões dasrodas e pneus aprovados parao veículo em questão e que cumpramtodos os requisitos de combinação dejantes e pneus aplicáveis.Se os tampões das rodas e os pneusutilizados não forem aprovados pelafábrica, os pneus não deverão teraresta de protecção.Os tampões das rodas não devemimpedir o arrefecimento dos travões.

9 Aviso

A utilização de pneus ou tampõesde rodas inadequados podecausar perda de pressãorepentina e, consequentemente,acidentes.

Correntes de neve

Só são permitidas correntes de nevenas rodas dianteiras.Utilizar sempre correntes finas quenão aumentem mais de 10 mm aopiso e às paredes do pneu (incluindoo fecho das correntes).

9 Aviso

Danos podem levar os pneusa rebentar.

As correntes de neve só sãopermitidas em pneus de tamanho175/70 R 14, 185/60 R 15,185/65 R 152), 185/70 R 14,195/55 R 162) e 205/50 R16.As correntes para pneus só sãoaprovadas para pneus de dimensão185/60 R 15 em veículos com umchassis desportivo. Recomendamosque contacte a oficina de formaa descobrir se o seu veículo estáequipado com um chassis desportivo.As correntes para pneus não sãopermitidas em pneus de tamanho195/60 R 15, 215/45 R 17e 225/35 R18.Não é permitida a utilização decorrentes de neve na rodasobresselente.

Kit de reparação de pneusO kit de reparação de pneus pode serutilizado para reparar pequenosdanos no rasto de um pneu.Não retirar quaisquer objectosestranhos dos pneus.

2) Não permitido quando utilizado como pneus de Inverno.

Page 181: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

180 Conservação do veículo

Danos num pneu que excedam4 mm ou que estejam na face lateraldo pneu perto da jante não podem serreparados com o kit de reparação depneus.

9 Aviso

Não conduzir a mais de 80 km/h.Não utilizar durante muito tempo.A direcção e manobrabilidadepodem ser afectadas.

Em caso de um pneu furado:Aplicar o travão de mão e engatara 1.ª velocidade, a marcha-atrás oua posição P.

O kit de reparação dos pneusencontra-se no compartimento dearrumação na bagageira.Para abrir o compartimento, soltea cobertura e abra-o.

1. Retirar a garrafa de vedante e osuporte com o tubo de ar doembutido.

Page 182: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 181

2. Soltar o tubo de ar do suportee apertar na ligação da garrafa devedante.

3. Colocar a garrafa de vedante nosuporte. Assegurar-se de quea garrafa não cai.

4. Desapertar a tampa da válvula dopneu em questão.

5. Enroscar o tubo de insuflação dopneu na válvula.

6. Enroscar o tubo de ar na ligaçãodo compressor.

7. Ligar a ignição.Para não descarregar a bateria,recomendamos que se ligueo motor.

8. Premir o botão de ligar/desligarno compressor. O pneu é cheiocom vedante.

9. O manómetro da pressão docompressor indica por brevesinstantes até 6 bar enquantoa garrafa de selante estáa esvaziar (cerca de30 segundos). Então a pressãocomeça a cair.

10. O vedante é todo bombeado paradentro do pneu. Depois o pneué insuflado.

11. A pressão do pneu prescrita deveser atingida dentro de10 minutos. Pressão dos pneus

Page 183: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

182 Conservação do veículo

3 222. Quando se atingira pressão correcta, desligaro compressor premindo o botãode ligar/desligar novamente.Se a pressão de pneu prescritanão for atingida no espaçode 10 minutos, retirar o kit dereparação de pneus. Deslocaro veículo de forma a que o pneudê uma volta completa. Voltara ligar o kit de reparação de pneuse continuar o procedimento deenchimento durante 10 minutos.Se se continuar a não atingira pressão do pneu prescrita,o pneu está muito danificado.Recorrer à ajuda de uma oficina.Retirar a pressão em excesso nopneu com o botão ].Não utilizar o compressor durantemais de 10 minutos.

12. Empurrar o trinco no suporte pararetirar a garrafa de vedante dosuporte. Enroscar o tubo deinsuflação do pneu na ligaçãolivre da garrafa de vedante. Isso

evita que haja fuga de vedante.Guardar o kit de reparação dospneus na bagageira.

13. Retirar qualquer excesso devedante com um pano.

14. Retirar da garrafa de vedantea etiqueta que indica a velocidademáxima permitida e colocá-ladentro do campo de visão docondutor.

15. Prosseguir viagemimediatamente para queo vedante se distribua pelo pneuuniformemente. Depois depercorrer cerca de 10 km (masnão mais de 10 minutos), parare verificar a pressão do pneu.Apertar o tubo do ar docompressor directamente naválvula do pneu e no compressorao fazer isso.Se a pressão do pneu for superiora 1,3 bar, corrigir para o valorcorrecto. Repetir o procedimentoaté deixar de haver perda depressão.Se a pressão do pneu baixar paramenos de 1,3 bar, não se deve

conduzir o veículo. Recorrerà ajuda de uma oficina.

16. Guardar o kit de reparação dospneus na bagageira.

Page 184: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 183

AdvertênciaAs características de conduçãoproporcionadas pelo pneu reparadosão muito afectadas pelo que o pneudeve ser substituído.Se se ouvir um ruído anormal ou seo compressor ficar quente, desligaro compressor durante pelo menos30 minutos.A válvula de segurança incorporadaabre a uma pressão de 7 bar.Anotar a data de validade do kit.Após essa data a capacidadevedante deixa de ter garantia.Prestar atenção à informação dearmazenamento constante nagarrafa de vedante.Substituir a garrafa de vedanteutilizada. Eliminar a garrafaconforme indicado na legislaçãoaplicável.O compressor e o vedante podemser utilizados a partir de -30 °C,aproximadamente.

Os adaptadores fornecidos podemser utilizados para encher outrositens, p. ex. bolas de futebol,colchões de ar, barcos insufláveis,etc. Encontram-se sobo compressor. Para retirar,aparafusar no compressor o tuboflexível e retirar o adaptador.

Substituição de rodaAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente 3 179.Proceder aos seguintes preparativose respeitar a informação a seguir:■ Estacionar o veículo numa

superfície nivelada, firme e nãoderrapante. As rodas dianteirasdevem estar em posição decondução em linha recta.

■ Aplicar o travão de mão e engatara 1.ª velocidade, a marcha-atrás oua posição P.

■ Retirar a roda sobresselente3 185.

■ Nunca mudar mais do que umaroda ao mesmo tempo.

■ Só utilizar o macaco para mudarpneus no caso de furos, e não paramudança de pneus sazonal (pneusde Inverno/Verão).

■ Se a superfície em que o veículo seencontrar for mole, colocar umaplaca sólida (com 1 cm deespessura, no máximo) por baixodo macaco.

■ Não deverão estar nem pessoasnem animais dentro do veículoquando este for levantado como macaco.

■ Nunca passar por baixo de umveículo apoiado num macaco.

■ Não colocar o veículo a trabalharquando elevado com um macaco.

■ Antes de apertar os parafusos daroda, limpá-los e aplicar um poucode massa à venda no mercado nasroscas de cada um dos parafusosda roda.

Page 185: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

184 Conservação do veículo

1. Retirar o tampão da roda como gancho. Ferramentas doveículo 3 175.Para tampões de roda comparafusos de roda à vista.O tampão pode ficar na jante. Nãoretirar os anéis de fixação dosparafusos da roda.Jantes de liga: Desencaixar astampas dos parafusos das rodascom uma chave de parafusose retirar. Para proteger a roda,colocar um pano macio entrea chave de parafusos e a jante deliga.

2. Colocar uma chave de rodasassegurando que fica bemcolocada e afrouxar cadaparafuso meia volta.

3. Certificar-se de que o macacoestá bem colocado nos pontos deelevação com macaco do veículo.Com versões do Corsa OPC compainéis de borda ou painéis deporta melhorados não deve serusado nenhum macacohidráulico. O veículo pode estardanificado.

4. Montar o macaco à alturanecessária. Posicioná-lodirectamente por baixo do pontode elevação de maneira que nãopossa escorregar.Variante 1:

Page 186: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 185

Variante 2:

Colocar a manivela do macacoe com o macaco bem alinhadorodar a manivela até a roda ficarafastada do solo.

5. Desapertar os parafusos dasrodas.

6. Substituir a roda.7. Apertar os parafusos da roda.8. Baixar o veículo.9. Colocar a chave de rodas

assegurando que fica bemcolocada e apertar cada parafusoem sequência cruzada. Apertarcom um binário de 110 Nm.

10. Alinhar o orifício da válvula notampão da roda com a válvula dopneu, antes de colocar.Colocar as tampas dos parafusosdas rodas.

11. Arrumar a roda substituída 3 179e as ferramentas do veículo3 175.

12. Verificar a pressão do pneu entãomontado e o binário de aperto dosparafusos das rodas assim quefor possível.

Comprar um pneu novo ou repararo pneu danificado.

Roda sobresselenteAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente.A roda sobresselente pode serclassificada como rodasobresselente temporária consoanteo tamanho da mesma em relação àsoutras rodas do veículo e a legislaçãodo país em causa.A roda sobresselente tem uma janteem aço.Utilizar uma roda sobresselente maispequena do que as outras ou compneus de Inverno pode afectara condução. Substituir o pneudanificado o mais depressa possível.

Page 187: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

186 Conservação do veículo

A roda sobresselente encontra-se nabagageira debaixo do tapete do chão.Está fixa com uma porca deborboleta.Na carrinha Corsa a rodasobresselente é apertada para baixojuntamente com a cobertura do piso.Para levantar a cobertura, retirara porca plástica. Existe umespaçador entre a rodasobresselente e a cobertura do piso.A cavidade da roda sobresselentenão está concebida para todos ostamanhos de pneus autorizados. Sedepois de mudar as rodas, uma rodamaior do que a roda sobresselente

tiver de ser guardada no poço da rodasobresselente, a cobertura do pisoficara assente sobre a rodasobressaída. Nas carrinhaso espaçador pode ser omitido senecessário, ou a roda pode seraparafusada para baixo sema cobertura do piso.Equipado com um piso de cargaduplo, neste caso na posiçãosuperior 3 67.Para remover, levantar a rodasobresselente, mover para umaposição vertical e remover por cima.

Roda sobresselente temporáriaUtilizar uma roda sobresselentetemporária pode afectar a condução.Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressa possível.Montar só uma roda sobresselentetemporária. Não conduzir a mais de80 km/h. Fazer as curvas devagar.Não utilizar durante muito tempo.

Se furar um pneu na parte de trás doveículo enquanto reboca outroveículo, montar a roda sobresselentetemporária na frente e um pneunormal na traseira.Correntes de neve 3 179.

Pneus direccionaisMontar pneus direccionais de formaa rodarem na direcção de condução.A direcção de rodagem é indicada porum símbolo (p. ex. uma seta) naparede lateral do pneu.O indicado a seguir aplica-se a pneusmontados contra a direcção decondução:■ A condução pode ser afectada.

Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressapossível.

■ Conduzir com redobrada atençãoem superfícies molhadas ou comneve.

Page 188: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 187

Auxílio de arranqueNão proceder ao arranque comcarregador de carga rápida.Um veículo com uma bateriadescarregada pode ser postoa trabalhar com cabos auxiliares dearranque e com a bateria de outroveículo.

9 Aviso

Ter muito cuidado ao proceder aoarranque com cabos auxiliares dearranque. O incumprimento dasinstruções que se seguem podecausar lesões ou danos devidoà explosão da bateria ou danosnos sistemas eléctricos de ambosos veículos.

9 Aviso

Evitar o contacto da bateria comos olhos, pele, tecidose superfícies pintadas. O líquidocontém ácido sulfúrico que podeprovocar ferimentos e danos nocaso de contacto directo.

AdvertênciaQualquer incumprimento dasinstruções indicadas nesteparágrafo poderá levarà desactivação temporária dosistema Start/Stop.

■ Nunca expor a bateria a chamasnuas ou faíscas.

■ Uma bateria descarregada podecongelar a temperaturas de 0 ºC.Descongelar a bateria congeladaantes de ligar os cabos auxiliaresde arranque.

■ Evitar o contacto com olhos, pele,tecidos e superfícies pintadas.O fluido contém ácido sulfúrico quepode causar lesões e danos emcaso de contacto directo.

■ Quando manusear uma bateriausar óculos e roupa de protecção.

■ Utilizar um auxiliar de arranque dabateria com a mesma tensão(12 V). A sua capacidade (Ah) nãodeve ser inferior à capacidade dabateria descarregada.

■ Utilizar cabos auxiliares dearranque com terminais isoladose uma secção transversal de pelomenos 16 mm2 (25 mm2 paramotores a diesel).

■ Não desligar a bateriadescarregada do veículo.

■ Desligar todos os consumidoreseléctricos desnecessários.

■ Não se inclinar sobre a bateriadurante o arranque com cabosauxiliares.

■ Não permitir que os terminais deum dos cabos entre em contactocom os do outro cabo.

Page 189: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

188 Conservação do veículo

■ Os veículos não devem tocar umno outro durante o processo dearranque com cabos auxiliares.

■ Aplicar o travão de mão, colocara caixa de velocidades em pontomorto e a caixa automática em P.

Ordem de ligação dos cabos:1. Ligar o cabo vermelho ao terminal

positivo da bateria auxiliar.2. Ligar a outra extremidade do cabo

vermelho ao terminal positivo dabateria descarregada. O terminalpositivo tem um tampão dacobertura. Retirar o tampão paraaceder ao terminal positivo.

3. Ligar o cabo preto ao terminalnegativo da bateria auxiliar.

4. Ligar a outra extremidade do cabopreto ao ponto de massa doveículo, como por exemplo blocodo motor ou parafuso do apoio domotor. Ligar o mais afastadopossível da bateria descarregada,no entanto pelo menos a 60 cm.

Colocar os cabos de modo a nãoserem apanhados por peças rotativasno compartimento do motor.Para colocar o motor a trabalhar:1. Pôr a trabalhar o motor do veículo

auxiliar.

2. Após 5 minutos, pôr a trabalharo outro motor. Não se deve fazertentativas de arranque durantemais de 15 segundos comintervalos de 1 minuto.

3. Deixar cada um dos motores aoralenti durante cerca de3 minutos com os cabos ligados.

4. Ligar os consumidores eléctricos(p. ex. faróis, óculo traseiro comdesembaciador) do veículo queestiver a ser posto a trabalharcom cabos auxiliares dearranque.

5. Para retirar os cabos, procederpela ordem exactamente inversaà acima descrita.

6. Fechar a cobertura sobre o pólopositivo.

Page 190: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 189

RebocarRebocar o veículo

Inserir uma chave de parafusos nafenda existente na curvatura inferiorda tampa. Soltar a tampa deslocandocuidadosamente a chave deparafusos para baixo.Corsa OPC: Libertar e retirar a tampapremindo a parte inferior da tampa.

O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 175. O olhal de reboque estálocalizado numa reentrância.

Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.Prender um cabo de reboque - ou,ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.O olhal de reboque deverá serutilizado apenas para rebocar e nãopara recuperar o veículo.Ligar a ignição para destrancaro volante e se poder utilizar luzes dostravões, buzina e limpa-pára-brisas.Caixa de velocidades em pontomorto.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Quando o motor está desligado,é necessária mais força para travare mexer a direcção.Para evitar a entrada de gases deescape do veículo rebocador, ligara recirculação do ar e fechar osvidros.

Page 191: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

190 Conservação do veículo

Os veículos com caixa develocidades automática devem serrebocados virados para a frente,a não mais de 80 km/h e emdistâncias não superiores a 100 km.Em todos os outros casos e quandoa caixa de velocidades estádefeituosa, o eixo frontal deve serelevado do solo.Recorrer à ajuda de uma oficina.Caixa de velocidades manualrobotizada 3 130.Depois de rebocar, desenroscaro olhal de reboque e colocar a tampa.Ligar as luzes de aviso de perigo nosdois veículos.

Rebocar outro veículo

Desengatar a tampa na parte inferiore retirar para baixo.O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 175.

Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.O olhal de fixação na traseira, porbaixo do veículo, nunca deve serutilizado como olhal de reboque.Prender um cabo de reboque - ou,ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.O olhal de reboque deverá serutilizado apenas para rebocar e nãopara recuperar o veículo.

Page 192: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 191

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Depois de rebocar, desenroscaro olhal de reboque e colocar a tampa.

Conservação doveículoConservação dacarroçariaFechadurasAs fechaduras são lubrificadas nafábrica com uma massa paracanhões de fechadura de elevadaqualidade. Utilizar agentedescongelante apenas quandoabsolutamente necessário, já queesse remove a lubrificação e dificultao funcionamento das fechaduras.Depois de utilizar um agentedescongelante, procederà lubrificação das fechaduras numaoficina.

LavagemA pintura do veículo é expostaa influências do ambiente. Lavare encerar o veículo regularmente. Aoutilizar estações de lavagemautomática, seleccionar umprograma que inclua enceragem.

Os dejectos de aves, insectosmortos, resinas, pólen e substânciassemelhantes deverão ser limpasimediatamente, uma vez que contêmconstituintes agressivos que podemdanificar a pintura.Se se utilizar estações de lavagem,cumprir as instruções do fabricantedas mesmas. Os limpa-pára-brisase o limpa-vidros do óculo traseirodevem ser desligados. Removera antena e os acessórios exteriores,como por exemplos barras detejadilho, etc.Se se lavar o veículo à mão, certificar--se de que os interiores das cavasdas rodas são também bem lavados.Limpar as arestas e dobras em portasabertas e capô, bem como as áreascobertas por estas.Fazer com que as dobradiças detodas as portas sejam lubrificadasnuma oficina.Não limpar o compartimento do motorcom jacto de vapor ou equipamentode limpeza a jacto a alta pressão.

Page 193: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

192 Conservação do veículo

Passar o veículo bem por águae retirar a água com uma camurça.Passar a camurça por águafrequentemente. Utilizar camurçasà parte para superfícies pintadase vidros: resíduos de cera em vidrospodem dificultar a visão.Não utilizar objectos rígidos pararemover pedaços de alcatrão. Emsuperfícies pintadas utilizar produtode remoção de alcatrão.

Luzes exterioresAs coberturas dos faróis e de outrasluzes são de plástico. Não utilizaragentes cáusticos ou abrasivos ouraspador de gelo e não os secar.

Polimento e enceragemEncerar o veículo regularmente(o mais tarde quando a água já nãoformar gotas). Caso contrário,a pintura irá secar completamente.O polimento só é necessário sea pintura estiver baça ou se tiverhavido resíduos sólidos agarradosà pintura.

O polimento da pintura com siliconeforma uma película protectora,tornando desnecessária a aplicaçãode cera.As peças da carroçaria em plásticonão devem ser tratadas com cera ouagentes de polimento.

Vidros e escovas dolimpa pára-brisasUtilizar um pano macio que nãolargue pelo ou camurça com líquidolimpa-vidros e produto de remoçãode insectos.Ao limpar o óculo traseiro, certificar--se de que a resistência deaquecimento no interior nãoé danificada.Para remoção mecânica de gelo,utilizar um rapador de gelo deextremidade afiada. Empurraro raspador bem contra o vidro paranão ficar sujidade por baixo delee raspar o vidro.Limpar escovas de limpa-vidros comum pano macio e líquido limpa--vidros.

Tecto de abrirNunca limpar com solventes ouagentes abrasivos, combustíveis,meios agressivos (p. ex. diluente,soluções com acetona, etc.), meiosacídicos ou muito alcalinos ou panosabrasivos. Não aplique cera ouagentes de polimento no tecto deabrir.

Jantes e pneusNão utilizar dispositivos de limpezaa jacto a alta pressão.Limpar as jantes com um produto delimpeza de jantes de pH neutro.As jantes são pintadas e podem sertratadas com os mesmos produtosutilizados para a carroçaria.

Danos na pinturaRectificar pequenos danos na pinturacom uma caneta de retoque antesque apareça ferrugem. Áreas demaiores danos ou com ferrugemdevem ser reparadas por umaoficina.

Page 194: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Conservação do veículo 193

SubstruturaAlgumas áreas da substrutura doveículo têm um revestimento em PVCenquanto outras áreas críticaspossuem uma camada de cera deprotecção durável.Depois de a substrutura ser lavada,verificar a substrutura e aplicar cerase necessário.Materiais de borracha/betume podemdanificar a camada de PVC. Ostrabalhos na substrutura devem serrealizados numa oficina.Antes e depois do Inverno, lavara substrutura e verificar a camada decera de protecção.

Equipamento para reboqueNão limpar a barra da esfera deacoplamento com um jacto de vaporou equipamento de limpeza a jactoa alta pressão.

Sistema de transporte traseiroLimpar o sistema de suporte traseirocom um jacto de vapor ouequipamento de limpeza por jacto dealta pressão pelo menos uma vez porano.Accionar o sistema de suportetraseiro periodicamente caso nãoseja regularmente utilizado, emespecial durante o Inverno.

Conservação dohabitáculoInterior e estofosLimpar o interior do veículo, incluindopainel de instrumentos e painéis,apenas com um pano seco ouproduto de limpeza de interiores.Limpar os estofos de pele com águalimpa e um pano macio. No caso deforte sujidade, utilizar um produto delimpeza de peles.O conjunto de instrumentose mostradores devem ser limposapenas com um pano maciohumedecido.

Limpar estofos de tecido com umaspirador e escova. Eliminar nódoascom produto de limpeza de estofos.Limpar os cintos de segurança comágua tépida ou produto de limpeza deinteriores.

Atenção

Feche as fitas Velcro uma vez quese estas estiverem abertas,podem danificar os estofos dosbancos.O mesmo aplica-se ao vestuáriorelativamente aos objectosafiados, tais como fechos decorrer ou cintos ou calças deganga com pregos.

Page 195: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

194 Conservação do veículo

Peças de plástico e de borrachaAs peças de plástico e de borrachapodem ser limpas com o mesmoproduto de limpeza utilizado paralimpar a carroçaria. Utilizar produtode limpeza de interiores senecessário. Não utilizar qualqueroutro agente. Evitar principalmentesolventes e gasolina. Não utilizardispositivos de limpeza por jacto dealta pressão.

Page 196: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Serviço e manutenção 195

Serviço e manutenção

Informações gerais .................... 195Líquidos, lubrificantes e peçasrecomendados ........................... 196

Informações geraisInformação sobrea assistênciaPara assegurar uma utilizaçãoeconómica e segura do veículoe manter o valor do mesmo, é vitalque todos os trabalhos demanutenção sejam efectuadosquando especificado.A calendarização de serviçopormenorizada e actualizada parao seu veículo está disponível naoficina.

Revisões na EuropaServiço a cada 30 000 km ou 1 ano,consoante o que ocorrer primeiroO programa europeu é válido para osseguintes países:Andorra, Áustria, Bélgica, Bósnia--Herzegovina, Bulgária, Croácia,Chipre, República Checa,Dinamarca, Estónia, Finlândia,França, Alemanha, Grécia,Gronelândia, Hungria, Islândia,Irlanda, Isarel, Itália, Letónia,

Lituânia, Luxemburgo, Macedónia,Malta, Montenegro, Países Baixos,Noruega, Polónia, Portugal,Roménia, Eslováquia, Eslovénia,Espanha, Suécia, Suíça, ReinoUnido.

Revisões fora da EuropaServiço a cada 15 000 km ou 1 ano,consoante o que ocorrer primeiroO programa de revisões internacionalé válido para os países não indicadosno programa de revisões europeu.

ConfirmaçõesA confirmação da revisão é registadano Livro de Assistência e Garantia.A data e a quilometragem sãocompletados com o carimbo e aassinatura da oficina de assistência.Assegurar que o Livro de Assistênciae Garantia está correctamentepreenchido, já que uma provacontínua de revisões é essencial emcaso de reclamações ao abrigo dagarantia ou no âmbito de "Goodwill"e constitui ainda uma vantagemquando chegar a altura de vendero veículo.

Page 197: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

196 Serviço e manutenção

Intervalo de revisõespré-estabelecidoQuando estiver na altura de serviço,no visor do conta-quilómetrosaparece InSP duranteaproximadamente 10 segundosquando se ligar a ignição. Realizaro serviço seguinte numa oficinadentro de uma semana ou 500 km(consoante o que ocorrer primeiro).

Intervalo de revisões flexívelO intervalo de serviço baseia-se emvários parâmetros dependendo dautilização e calculado utilizandoesses parâmetros.Se a distância restante for inferiora 1500 km, InSP surge no visor comuma distância restante de 1000 kmquando se liga e desliga a ignição.Quando faltar menos de 1000 km,InSP é mostrado durante váriossegundos. Realizar o serviçoseguinte numa oficina dentro deuma semana ou 500 km (consoanteo que ocorrer primeiro).Visualizar distância restante:1. Desligar a ignição.

2. Premir por breves instanteso botão de colocação a zero doconta-quilómetros parcial.A leitura do conta-quilómetrosé indicada.

3. Manter pressionado o botão dereinicialização durante cerca de2 segundos. Surge InSP e adistância restante.

Líquidos, lubrificantese peças recomendadosLíquidos e lubrificantesrecomendadosApenas utilizar produtos que tenhamsido testados e aprovados. Danosresultantes da utilização de materiaisnão aprovados não serão cobertospela garantia.

9 Aviso

Os materiais de funcionamentosão perigosos e podem servenenosos. Manusear comcuidado. Prestar atençãoà informação presente nosrecipientes.

Óleo de motorO óleo de motor é identificado pelaqualidade e pela viscosidade.A qualidade é mais importante quea viscosidade quando se seleccionao óleo de motor a utilizar. A qualidadedo óleo garante por exemplo

Page 198: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Serviço e manutenção 197

a limpeza do motor, protecçãoantidesgaste e controlo doenvelhecimento do óleo, enquantoque a graduação da viscosidade dáinformação da espessura do óleonuma variedade de temperaturas.Dexos é a qualidade de óleo de motormais recente que providencia umaprotecção óptima para motoresa gasolina e a Diesel. Caso nãoesteja disponível, devem serutilizados óleos de motor de outrasqualidades adequadas. Asrecomendações para motoresa gasolina são também válidas paramotores propulsionados a Gásnatural Comprimido (GNC), Gás dePetróleo Liquefeito (GPL) e Etanol(E85).Seleccionar o óleo do motorapropriado com base na respectivaqualidade e na temperatura mínimaambiente 3 201.

Atestar com óleo de motorÓleos de motor de fabricantese marcas diferentes poderão sermisturados desde que cumpram oscritérios do óleo de motor emqualidade e viscosidade.A utilização de óleo de motor apenascom a qualidade ACEA A1/B1 ou A5/B5 é proibida, porque pode provocardanos no motor a longo prazo emdeterminadas condições defuncionamento.Seleccionar o óleo do motorapropriado com base na respectivaqualidade e na temperatura mínimaambiente 3 201.

Aditivos do óleo de motor adicionaisA utilização de aditivos do óleo demotor adicionais pode causar danose invalidar a garantia.

Graduações da viscosidade do óleode motorA graduação de viscosidade SAE dáinformação da espessura do óleo.

Óleo multigraduado é indicado pordois algarismos, p. ex. SAE 5W-30.O primeiro algarismo, seguido de W,indica a viscosidade a baixatemperatura e o segundo algarismoa viscosidade a alta temperatura.Seleccionar o grau de viscosidadeadequado conforme a temperaturaambiente mínima 3 201.Todos os graus de viscosidaderecomendados são adequados paratemperaturas ambiente elevadas.

Líquido de arrefecimentoe anti-congelanteUtilizar apenas anti-congelante delíquido de arrefecimento de longaduração (LLC) sem silicatos.O sistema é atestado de fábrica comlíquido de arrefecimento concebidopara uma protecção excelente contracorrosão e gelo até aprox. -28 ºC.Esta concentração deverá sermantida ao longo de todo o ano.A utilização de aditivos do líquido dearrefecimento adicionais quepretendem dar uma protecçãoadicional contra a corrosão ou vedar

Page 199: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

198 Serviço e manutenção

pequenas fugas podem causarproblemas de funcionamento.A responsabilidade pelasconsequências resultantes dautilização de aditivos de líquido dearrefecimento adicionais serárejeitada.

Líquido dos travões e daembraiagemUtilizar apenas líquido dos travões deelevado desempenho aprovado parao veículo, consultar uma oficina.Com o tempo, o óleo dos travõesabsorve a humidade o que reduziráa eficiência de travagem. Por isso,o óleo dos travões deveria sersubstituído nos intervalosespecificados.O óleo dos travões deverá serguardado num recipiente estanquepara evitar a absorção de água.Assegurar que o óleo dos travões nãofica contaminado.

Page 200: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 199

Dados técnicos

Identificação do veículo ............. 199Dados do veículo ....................... 201

Identificação do veículoNúmero de Identificaçãodo Veículo

O número de identificação do veículoencontra-se na placa de identificaçãoe no painel do piso, por baixo dacobertura do piso, visível por baixo deuma tampa.O número de identificação do veículopode estar gravado sobre painel deinstrumentos, visível através do pára--brisas.

Placa de identificação

A placa de identificação encontra-sena estrutura da porta dianteira direita.

Page 201: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

200 Dados técnicos

Informações na placa deidentificação:1 = Fabricante2 = Número do tipo de aprovação.3 = Número de identificação do

veículo4 = Classificação do peso bruto do

veículo admissível em kg5 = Peso bruto do atrelado

admissível em kg6 = Carga máxima admissível do

eixo dianteiro em kg7 = Carga máxima admissível do

eixo traseiro em kg8 = Dados específicos do veículo

ou do país

As cargas do eixo dianteiro e traseirono seu conjunto não devemultrapassar o peso bruto do veículoadmissível. Por exemplo, se o eixodianteiro estiver com a carga máximapermitida, o eixo traseiro só pode teruma carga igual ao peso bruto doveículo menos a carga do eixodianteiro.Os dados técnicos são especificadosem conformidade com as normas daComunidade Europeia. Reservamo-

-nos o direito de procedera alterações. As especificaçõesconstantes da documentação doveículo têm sempre prioridade sobreas especificações dadas nestemanual.

Page 202: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 201

Dados do veículoFluidos e lubrificantes recomendadosPrograma de revisões europeu

Qualidade do óleo do motor exigidaTodos os países Europeus

(excepto Bielorússia, Moldávia, Rússia, Sérvia, Turquia) Apenas Israel

Qualidade do óleodo motor

Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel

dexos 1 – – ✔ -

dexos 2 ✔ ✔ - ✔

No caso da qualidade dexos não estar disponível pode utilizar um máximo de 1 litro de óleo do motor de qualidade ACEAC3 uma vez entre mudanças de óleo.

Graduações da viscosidade do óleo de motorTodos os países Europeus incluindo Israel(excepto Bielorússia, Moldávia, Rússia, Sérvia, Turquia)

Temperatura ambiente Motores a gasolina e diesel

até -25 ºC SAE 5W-30 ou SAE 5W-40

abaixo de -25 ºC SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

Page 203: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

202 Dados técnicos

Programa de revisões internacional

Qualidade do óleo do motor exigidaTodos os países fora da Europa

excepto Israel Apenas Bielorússia, Moldávia, Rússia, Sérvia, Turquia

Qualidade do óleodo motor

Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel

dexos 1 ✔ – – –

dexos 2 - ✔ ✔ ✔

No casa da qualidade dexos não estar disponível pode utilizar as qualidades de óleo abaixo indicadas.

Todos os países fora da Europaexcepto Israel

Apenas Bielorússia, Moldávia, Rússia, Sérvia,Turquia

Qualidade do óleo domotor

Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel

GM-LL-A-025 ✔ - ✔ -

GM-LL-B-025 - ✔ - ✔

Page 204: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 203

Todos os países fora da Europaexcepto Israel

Apenas Bielorússia, Moldávia, Rússia, Sérvia,Turquia

Qualidade do óleo domotor

Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel

ACEA A3/B3 ✔ - ✔ -

ACEA A3/B4 ✔ ✔ ✔ ✔

ACEA C3 ✔ ✔ ✔ ✔

API SM ✔ - ✔ -

API SN resourceconserving

✔ - ✔ -

Graduações da viscosidade do óleo de motorTodos os países fora da Europa (excepto Israel),incluindo Bielorússia, Moldávia, Rússia, Sérvia, Turquia

Temperatura ambiente Motores a gasolina e diesel

até -25 ºC SAE 5W-30 ou SAE 5W-40

abaixo de -25 ºC SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

até -20 ºC SAE 10W-301) ou SAE 10W-401)

1) Permitido, mas é recomendada a utilização de SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 com qualidade dexos.

Page 205: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

204 Dados técnicos

Dados do motorDesignação de mercado 1.0 1.2 1.2 1.4Código de identificação do motor A10XEP A12XEL A12XER A14XEL

Número de cilindros 3 4 4 4

Cilindrada [cm3] 998 1229 1229 1398

Potência do motor [kW] 48 51 63 64

a rpm 5300 5600 5600 6000

Binário [N.m] 90 115 115 130

a rpm 4000 4000 4000 4000

Tipo de combustível Gasolina Gasolina Gasolina/GPL Gasolina

Índice de octanas RON

recomendado 95 95 95 95

possível 98 98 98 98

possível 91 91 91 91

Consumo de óleo [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6

Page 206: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 205

Designação de mercado 1.4 1.61.6 OPC 1.6 OPC CupCódigo de identificação do motor A14XER A16LELA16LER A16LES

Número de cilindros 4 44

Cilindrada [cm3] 1398 15981598 1598

Potência do motor [kW] 74 110141 155

a rpm 6000 50005850 5850

Binário [N.m] 130 210230 250

a rpm 4000 1850-50001980-5850 2250-5850

Tipo de combustível Gasolina GasolinaGasolina Gasolina

Índice de octanas RON

recomendado 95 9598 100

possível 98 9895 -

possível 91 –– –

Consumo de óleo [l/1000 km] 0,6 0,60,6 0,6

Page 207: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

206 Dados técnicos

Designação de mercado 1.3 CDTI 1.3 CDTI 1.3 CDTI 1.3 CDTI 1.3 CDTI 1.7 CDTICódigo de identificação do motor Z13DTJ Z13DTH A13DTE A13DTC A13DTR A17DTS

Número de cilindros 4 4 4 4 4 4

Cilindrada [cm3] 1248 1248 1248 1248 1248 1686

Potência do motor [kW] 55 66 70 55 70 96

a rpm 4000 4000 4000 4000 4000 4000

Binário [N.m] 170 200 190 190 210 300

a rpm 1750-2500 1750-2500 1750-3250 1750-2250 1750-2500 2000-2500

Tipo de combustível Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel

Consumo de óleo [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6

Page 208: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 207

DesempenhoVeículo de 5 portasMotor A10XEP A12XEL A12XER A14XEL A14XER A16LEL

Velocidade máxima2) [km/h]

Caixa de velocidades manual 155 160 172 173 180 210

Caixa de velocidades manual robotizada – – 172 – – –

Caixa de velocidades automática – – – – 172 –

Motor Z13DTJ Z13DTH A13DTC A13DTR A13DTE A17DTS

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 163 172 163 173 177 200

Caixa de velocidades manual robotizada – 172 – – – –

Caixa de velocidades automática – – – – – –

2) A velocidade máxima indicada é obtida em condições de tara (sem condutor) acrescida de 200 kg de carga útil.O equipamento opcional poderá reduzir a velocidade máxima especificada para o veículo.

Page 209: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

208 Dados técnicos

Veículo de 3 portasMotor A10XEP A12XEL A12XER A14XEL A14XER

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 155 160 172 173 180

Caixa de velocidades manual robotizada – – 172 – –

Caixa de velocidades automática – – – – 172

Motor A16LEL A16LER A16LES A13DTE Z13DTH

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 210 225 3) 177 172

Caixa de velocidades manual robotizada – – 3) – 172

Caixa de velocidades automática – – 3) – –

3) O valor não estava disponível no momento da impressão.

Page 210: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 209

Motor Z13DTJ A13DTC A13DTR A17DTS

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 163 163 173 200

Caixa de velocidades manual robotizada – – –

Caixa de velocidades automática – – –

CarrinhaMotor A10XEP A12XEL A12XER Z13DTJ

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 155 160 172 163

Caixa de velocidades manual robotizada – – 172 –

Caixa de velocidades automática – – – –

Motor Z13DTH A13DTC A13DTR

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 172 163 173

Caixa de velocidades manual robotizada 172 – –

Caixa de velocidades automática – – –

Page 211: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

210 Dados técnicos

Peso do veículoTara, veículos de 5 portas, modelo básico sem qualquer equipamento opcionalCorsa Motor Caixa de

velocidadesmanual

Caixa develocidadesmanualrobotizada

Caixa develocidadesautomática

sem/com ar condicionado/controlo da climatização[kg]

A10XEP 1145/1165 – –

A12XEL 1163/1178 – –

A12XER 11634)/11784) – –

A14XEL 1163/1178 – 1188/1208

A14XER 1163/1178 – –

A16LEL 1280/1295 – –

A13DTC 1235/1255 – –

Z13DTJ 1235/1255 – –

4) Com o peso do motor a LPG aumentado de 36 kg.

Page 212: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 211

Corsa Motor Caixa develocidadesmanual

Caixa develocidadesmanualrobotizada

Caixa develocidadesautomática

sem/com ar condicionado/controlo da climatização[kg]

Z13DTH 1265/1285 1265/1285 –

A13DTEECO

1199/1209 1199/1209 -

A13DTR 1265/1285 1265/1285 –

A17DTS 1320/1340 – –

Page 213: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

212 Dados técnicos

Tara, veículos de 5 portas, modelo básico com todo o equipamento opcionalCorsa Motor Caixa de

velocidadesmanual

Caixa develocidadesmanualrobotizada

Caixa develocidadesautomática

sem/com ar condicionado/controlo da climatização[kg]

A10XEP –/1280 – –

A12XEL –/1278 – –

A12XER –/12785) – –

A14XEL –/12786) - –/1317

A14XER –/12786) – –

A16LEL –/1356 – –

A13DTC –/1365 – –

Z13DTJ –/1365 – –

5) Com o peso do motor a LPG aumentado de 40 kg.6) Com o sistema de suporte traseiro, o peso aumenta 40 kg.

Page 214: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 213

Corsa Motor Caixa develocidadesmanual

Caixa develocidadesmanualrobotizada

Caixa develocidadesautomática

sem/com ar condicionado/controlo da climatização[kg]

Z13DTH –/1396 –/1396 -

A13DTEECO

–/1318 –/1318 -

A13DTR –/1396 –/1396 -

A17DTS –/1424 – –

Page 215: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

214 Dados técnicos

Tara, veículos de 3 portas, modelo básico sem qualquer equipamento opcionalCorsa Motor Caixa de

velocidadesmanual

Caixa develocidadesmanualrobotizada

Caixa develocidadesautomática

sem/com ar condicionado/controlo da climatização[kg]

A10XEP 1100/1120 – –

A12XEL 1120/1135 – –

A12XER 11207)/11357) – –

A14XEL 1141/1156 – –

A14XER 1141/1156 – 1165/1185

A16LER 1278/1293 – –

A16LES 1278/1293 – –

A13DTC 11638)/11739) – –

7) Com o peso do motor a LPG aumentado de 43 kg.8) Com o sistema Start/Stop, o peso aumenta 42 kg.9) Com o sistema Start/Stop, o peso aumenta 52 kg.

Page 216: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 215

Corsa Motor Caixa develocidadesmanual

Caixa develocidadesmanualrobotizada

Caixa develocidadesautomática

sem/com ar condicionado/controlo da climatização[kg]

Z13DTJ 1205/1225 – –

Z13DTH 1235/1255 1235/1255 –

A13DTEECO

1163/1173 1163/1173 -

A13DTR 1235/1255 1235/1255 –

A17DTS 1278/1298 – –

Page 217: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

216 Dados técnicos

Tara, veículos de 3 portas, modelo básico com todo o equipamento opcionalCorsa Motor Caixa de

velocidadesmanual

Caixa develocidadesmanualrobotizada

Caixa develocidadesautomática

sem/com ar condicionado/controlo da climatização[kg]

A10XEP –/1235 – –

A12XEL –/1259 – –

A12XER –/125910) – –

A14XEL –/1278 – –

A14XER –/1278 - –/1299

A16LER –/1318 – –

A16LES –/1318 – –

A13DTC –/131811) – –

10) Com o peso do motor a LPG aumentado de 19 kg.11) Com o sistema Start/Stop, o peso aumenta 21 kg.

Page 218: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 217

Corsa Motor Caixa develocidadesmanual

Caixa develocidadesmanualrobotizada

Caixa develocidadesautomática

sem/com ar condicionado/controlo da climatização[kg]

Z13DTJ –/1339 – –

Z13DTH –/1371 –/1371 -

A13DTEECO

–/1278 –/1278 -

A13DTR –/1371 –/1371 -

A17DTS –/1387 – –

Page 219: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

218 Dados técnicos

Tara, carrinha, modelo básico sem qualquer equipamento opcionalCorsa Motor Caixa de velocidades

manualCaixa develocidadesmanualrobotizada

Caixa develocidadesautomática

sem/com ar condicionado/controlo da climatização[kg]

A10XEP 1125/1145 – –

A12XEL 114012)/116012) – –

A12XER 114012)/116012) 114012)/116012) –

Z13DTJ 121512)/123512) – –

A13DTC 121512)/123512) – –

A13DTR 124512)/126512) – –

12) Em conjunto com jantas de 17", o peso aumentou 20 kg.

Page 220: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 219

Tara, carrinha, modelo básico com todo o equipamento opcionalCorsa Motor Caixa de velocidades

manualCaixa develocidadesmanualrobotizada

Caixa develocidadesautomática

sem/com ar condicionado/controlo da climatização[kg]

A10XEP –/1230 – –

A12XEL –/124513) – –

A12XER –/124513) –/124513) –

Z13DTJ –/132013) – –

A13DTC –/132013) – –

A13DTR –/135013) – –

Dimensões do veículoVeículo de 5 portas Veículo de 3 portas OPC Carrinha

Comprimento [mm] 3999 3999 4040 3999

Largura sem espelhos retrovisores exteriores [mm] 1737 1713 1713 1713

Largura com dois espelhos retrovisores exteriores [mm] 1944 1944 1924 1944

Altura (sem antena) [mm] 1488 1488 1488 1488

13) Em conjunto com jantas de 17", o peso diminui 15 kg.

Page 221: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

220 Dados técnicos

Veículo de 5 portas Veículo de 3 portas OPC Carrinha

Comprimento do piso de carga [mm] 703 703 703 1257

Comprimento do compartimento de carga com os bancostraseiros rebatidos [mm]

1348 1348 1348 –

Largura da bagageira [mm] 944 944 944 944

Altura da bagageira [mm] 538 538 538 538

Distância entre eixos [mm] 2511 2511 2511 2511

Diâmetro do círculo de viragem [m] 10,2 10,2 10,2 10,2

CapacidadesÓleo do motor

Motor A10XEPA12XEL,A12XER

A14XEL,A14XER

A16LEL,A16LER,A16LES

Z13DTJ,Z13DTH A17DTS

A13DTE,A13DTC,A13DTR

incluindo Filtro [I] 3,0 4,0 4,0 4,5 3,2 5,4 3,2

entre MIN e MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Page 222: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 221

Depósito de combustível

MotorA10XEP,A12XEL, A12XER

A14XEL,A14XER

A16LEL,A16LER,A16LES

Z13DTJ,Z13DTHA17DTS A13DTE

A13DTC,A13DTR

Gasolina/diesel, capacidade nominal [l] 45 45 45 45 45 40 45

Capacidade nominal GPL [I] - 4214) – – – – –

14) Enchível até 80% da respectiva capacidade.

Page 223: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

222 Dados técnicos

Pressão dos pneusConforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo15)

com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás

[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar]([psi]) [kPa/bar] ([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A10XEP 185/70 R14, 200/2,0 (29) 180/1,8(26)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

185/65 R15,

185/60 R1516),

195/60 R15,

195/55 R1617)

15) Para conseguir o mínimo consumo possível.16) Apenas permitidos como pneus de Inverno.17) Não pode coexistir pressão ECO com pneus RunFlat.

Page 224: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 223

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo15)

com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás

[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar]([psi]) [kPa/bar] ([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A12XEL,A12XER,A14XEL,A14XER

185/70 R14, 200/2,0 (29) 180/1,8(26)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

185/65 R1518),

185/60 R1516),

195/60 R15,

195/55 R1617),

215/45 R1719)

18) Em veículos com uma aplicação de eixo traseiro específica em combinação com ângulo de direcção limitado e chassisdesportivo só são permitidos como pneus de Inverno. Recomendamos a sua oficina.

16) Apenas permitidos como pneus de Inverno.17) Não pode coexistir pressão ECO com pneus RunFlat.19) Em veículos com uma aplicação de eixo traseiro específica em combinação com ângulo de direcção limitado e chassis

desportivo. Recomendamos a sua oficina.

Page 225: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

224 Dados técnicos

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo15)

com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás

[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar]([psi]) [kPa/bar] ([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A16LEL 195/55 R1620), 240/2,4 (34) 220/2,2(32)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

205/50 R1616),

215/45 R17

A16LER 195/55 R1620), 240/2,4 (34) 220/2,2(32)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

205/50 R1616),

215/45 R17

225/35 R18 260/2,6 (38) 240/2,4(34)

– – 280/2,8(41)

320/3,2(46)

A16LES 205/45 R1716) 240/2,4 (34) 220/2,2(32)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

225/35 R18 260/2,6 (38) 240/2,4(34)

– – 280/2,8(41)

320/3,2(46)

20) Apenas permitido para pneus de Inverno. Correntes para rodas não são permitidas.16) Apenas permitidos como pneus de Inverno.

Page 226: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 225

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo15)

com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás

[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar]([psi]) [kPa/bar] ([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A13DTC 185/65 R1521) 200/2,0(29) 180/1,8(26)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

185/70 R1424),

215/45 R1722)

195/60 R1522)

195/55 R1617),

185/60 R1523), 220/2,2 (32) 180/1,8(26)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

21) Quando utilizados como pneus de Inverno, não são permitidas correntes de neve.24) Não em combinação com ângulo de direcção limitado e chassis desportivo. Apenas permitido com determinados

sistemas de travagem. Recomendamos a sua oficina.22) Não permitidos como pneus de Inverno. Correntes de neve não permitidas.17) Não pode coexistir pressão ECO com pneus RunFlat.23) Apenas permitidos como pneus de Inverno.

Page 227: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

226 Dados técnicos

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo15)

com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás

[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar]([psi]) [kPa/bar] ([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A13DTE 175/70 R14 270/2,7 (39) 250/2,5(36)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7(39)

320/3,2(46)

185/60 R1523) 270/2,7 (39) 250/2,5(36)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7(39)

320/3,2(46)

185/65 R15 270/2,7 (39) 250/2,5(36)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7(39)

320/3,2(46)

185/70 R14 270/2,7 (39) 250/2,5(36)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7(39)

320/3,2(46)

23) Apenas permitidos como pneus de Inverno.

Page 228: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 227

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo15)

com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás

[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar]([psi]) [kPa/bar] ([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A13DTR 185/60 R15 240/2,4 (34) 200/2,0(29)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

185/65 R15 220/2,2 (32) 200/2,0(29)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

195/55 R1617) 220/2,2 (32) 200/2,0(29)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

195/60 R15 220/2,2 (32) 200/2,0(29)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

215/45 R17 220/2,2 (32) 200/2,0(29)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

17) Não pode coexistir pressão ECO com pneus RunFlat.

Page 229: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

228 Dados técnicos

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo15)

com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás

[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar]([psi]) [kPa/bar] ([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

Z13DTJ 185/70 R1424), 200/2,0 (29) 180/1,8(26)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

185/65 R1525),

195/60 R15,

195/55 R1617),

215/45 R1726)

185/60 R1516) 220/2,2 (32) 180/1,8(26)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

24) Não em combinação com ângulo de direcção limitado e chassis desportivo. Apenas permitido com determinadossistemas de travagem. Recomendamos a sua oficina.

25) Combinado com ângulo de direcção limitado ou chassis desportivo apenas permitido como pneus de Inverno.Recomendamos a sua oficina.

17) Não pode coexistir pressão ECO com pneus RunFlat.26) Em combinação com ângulo de direcção limitado ou chassis desportivo. Recomendamos a sua oficina.16) Apenas permitidos como pneus de Inverno.

Page 230: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 229

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo15)

com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás

[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar]([psi]) [kPa/bar] ([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

Z13DTH 185/65 R1525), 220/2,2 (32) 200/2,0(29)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

195/60 R15,

195/55 R1617),

215/45 R1726)

185/60 R1516) 240/2,4 (35) 200/2,0(29)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

25) Combinado com ângulo de direcção limitado ou chassis desportivo apenas permitido como pneus de Inverno.Recomendamos a sua oficina.

17) Não pode coexistir pressão ECO com pneus RunFlat.26) Em combinação com ângulo de direcção limitado ou chassis desportivo. Recomendamos a sua oficina.16) Apenas permitidos como pneus de Inverno.

Page 231: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

230 Dados técnicos

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo15)

com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás

[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar]([psi]) [kPa/bar] ([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A17DTS 185/65 R1525), 240/2,4 (35) 220/2,2(32)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

195/60 R15,

195/55 R1617),

215/45 R1726)

185/60 R1516) 260/2,6 (38) 220/2,2(32)

270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6(38)

320/3,2(46)

todos Roda sobresselentetemporária

420/4,2 (61) 420/4,2(61)

– – 420/4,2(61)

420/4,2(61)

25) Combinado com ângulo de direcção limitado ou chassis desportivo apenas permitido como pneus de Inverno.Recomendamos a sua oficina.

17) Não pode coexistir pressão ECO com pneus RunFlat.26) Em combinação com ângulo de direcção limitado ou chassis desportivo. Recomendamos a sua oficina.16) Apenas permitidos como pneus de Inverno.

Page 232: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Dados técnicos 231

Dimensões da instalação do dispositivo de engate

Page 233: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

232 Informação do cliente

Informação do cliente

Registo de dados do veículoe privacidade ............................. 232

Registo de dados doveículo e privacidadeGravação de dados deeventosO veículo tem uma série de sistemassofisticados que monitorizame controlam diversos dados doveículo. Alguns dados podem serguardados durante o funcionamentonormal para facilitar a reparação deanomalias detectadas, outros dadossão guardados apenas no caso decolisão ou quase colisão, pormódulos nos sistemas do seu veículoque possuem uma função de registode eventos tal como o módulo decomando do airbag.Os sistemas podem registar dadosde diagnóstico sobre o estado doveículo (por ex., nível do óleo ouquilometragem), bem comoinformações sobre as condições deutilização (por ex., velocidade domotor, aplicação dos travõese utilização dos cintos de segurança).

Para ler estes dados é necessárioequipamento especial e acesso aoveículo. Alguns dados de diagnósticosão transferidos electronicamentepara os sistemas globais da Opelquando é feita assistência ao veículonuma oficina, para documentaro histórico de serviço do veículo.Assim, é possível a oficinadisponibilizar-lhe uma manutençãoe reparação eficientes, adaptadasindividualmente ao seu veículo,sempre que o leva à oficina.O fabricante não acedea informações relativas aocomportamento do condutor acercade um evento de colisão nem partilhacom terceiros, excepto:■ com o consentimento do

proprietário do veículo ou, seo veículo se encontrar no regime deleasing, com o consentimento dotitular do contrato de leasing

■ em resposta a um pedido oficial dapolícia ou de uma autoridadegovernamental semelhante

Page 234: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Informação do cliente 233

■ como parte da defesa do fabricanteno caso de acções judiciais

■ conforme exigido por leiAdicionalmente, o fabricante poderáutilizar os dados de diagnósticorecolhidos ou recebidos:■ para as necessidades de

investigação do fabricante■ para torná-los disponíveis para

necessidades de investigaçãoonde a confidencialidadeapropriada é mantida e quandoé demonstrada a necessidade

■ para partilhar os dados resumidosque não são ligados a um veículoespecífico com outrasorganizações para objectivos deinvestigação

Identificação por RádioFrequência (RFID)A tecnologia RFID é utilizada emalguns veículos para funções taiscomo a medição da pressão dospneus e a segurança do sistema deignição. É também utilizada emligação com sistema facilitadores taiscomo os rádiotelecomando paratrancar/destrancar portas e arranque,e transmissores no veículo paraabertura de portas de garagem.A tecnologia RFID nos veículos Opelnão utiliza ou regista informaçãopessoal ou liga com qualquer sistemada Opel que inclua informaçãopessoal.

Page 235: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

234

Índice remissivo AAbastecer .................................. 141Accionamento electrónico dos

vidros ........................................ 32Accionamento manual dos

vidros ........................................ 31Acessórios e alterações no

veículo .................................... 149Admissão de ar .......................... 118Airbags e pré-tensores dos

cintos ........................................ 83Ajuste do alcance dos faróis ..... 102Ajuste dos bancos ................... 6, 38Ajuste do volante ..................... 9, 72Alavanca selectora ............ 127, 131Anti-encandeamento automático . 31Aplicar o travão de pé ................. 88Aquecidos .................................... 30Aquecimento ................................ 40Aquecimento auxiliar.................. 117Arranque ...................................... 17Arranque e funcionamento......... 119Arrumação.................................... 54Assistência................................. 195Assistência de arranque em

subidas ................................... 136Assistência de sensores

ultrasónicos noestacionamento ........................ 86

Assistência de travão ................ 136Auxílio de arranque ................... 187Avaria ........................ 129, 134, 189Aviso de cinto de segurança ....... 83

BBagageira .............................. 26, 64Bancos dianteiros......................... 37Barras de tejadilho ....................... 69Bateria ....................................... 155Buzina .................................... 13, 73

CCaixa de fusíveis da bagageira . 174Caixa de fusíveis do

compartimento do motor ........ 171Caixa de fusíveis do painel de

instrumentos ........................... 172Caixa de velocidades .................. 16Caixa de velocidades

automática .............................. 126Caixa de velocidades manual . . . 130Caixa de velocidades manual

robotizada............................... 130Capacidades .............................. 220Capot ......................................... 151Características da iluminação.... 108Car Pass ...................................... 20Catalisador ................................ 126Chave, definições memorizadas. . 22

Page 236: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

235

Chaves ........................................ 20Chaves, fechaduras...................... 20Cinto de segurança ....................... 8Cinto de segurança de três

pontos ...................................... 42Cintos de segurança ................... 40Cinzeiros ...................................... 78Climatização automática

electrónica .............................. 113Cobertura da bagageira .............. 66Cobertura do piso na bagageira . . 67Coberturas das luzes

embaciadas ............................ 106Comando da velocidade de

cruzeiro .................................... 88Comando de climatização ........... 15Comandos.................................... 72Comandos no volante ................. 72Combustível................................ 140Combustível baixo ....................... 88Compartimento de arrumação

por baixo do banco .................. 55Compartimentos de arrumação.... 54Computador de bordo no visor

de informação gráfica ou visorcromático de informação .......... 96

Condições de conduçãoe sugestões para o reboque . . 143

Conjunto de instrumentos ........... 78

Conservação da carroçaria ....... 191Conservação do aspecto............ 191Conservação do habitáculo ....... 193Consumo de combustível -

Emissões de CO2.................... 142Conta-quilómetros ....................... 79Conta quilómetros parcial ...... 79, 94Conta-rotações ............................ 79Controlo automático da

iluminação .............................. 101Controlo da iluminação do

painel de instrumentos ........... 106Controlo sobre o veículo ........... 119Convexos ..................................... 28Correntes de neve ..................... 179Corte de corrente ....................... 134Corte de desaceleração ............ 121Cronómetro .................................. 98

DDados do motor ......................... 204Dados do veículo........................ 201Dados específicos do veículo ........ 3Definições memorizadas.............. 22Desactivação de airbag ............... 46Desactivação do Airbag .............. 83Desempenho ............................. 207Designação dos pneus .............. 176Destrancar o veículo ...................... 6

Dimensões da instalação dodispositivo de engate ............. 231

Dimensões do veículo ............... 219Direcção assistida........................ 85Dispositivo de acoplamento de

reboque................................... 143

EEasytronic................................... 130Encostos de cabeça .................... 36Encostos de cabeça activos ........ 37Equipamento para reboque ....... 144Escape do motor ....................... 124Espelhos retrovisores exteriores. . 28Espelhos retrovisores interiores... 30Estacionamento ................... 19, 123Execução dos trabalhos ............ 150

FFaróis.......................................... 101Faróis de halogéneo .................. 158Faróis de marcha-atrás ............. 106Faróis de nevoeiro ....... 88, 105, 164Faróis na condução no

estrangeiro ............................. 103Faróis traseiros de nevoeiro ...... 105Farol traseiro de nevoeiro ............ 88Fecho automático ........................ 25Fechos de segurança para

crianças .................................... 25

Page 237: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

236

Ferramentas .............................. 175Ferramentas do veículo.............. 175Filtro de partículas...................... 124Filtro de partículas diesel ........... 124Filtro de partículas diesel e pré-

-incandescência ....................... 86Filtro de pólenes ........................ 118Filtro de purga diesel ................... 94Fluidos e lubrificantes

recomendados........................ 201Função manual de

antiencandeamento ................. 30Funcionamento normal do ar

condicionado .......................... 118Furo............................................ 183Fusíveis ..................................... 170

GGravação de dados de eventos. 232Grelhas de ventilação................. 117Grelhas de ventilação

reguláveis ............................... 117

IIdentificação por Rádio

Frequência (RFID) ................. 233Iluminação ................................... 94Iluminação da bagageira ........... 107Iluminação da consola central ... 108

Iluminação de entrada noveículo .................................... 108

Iluminação de saída no veículo . 108Iluminação dianteira adaptativa

.................................. 88, 103, 161Iluminação em curvas................. 103Iluminação exterior ...................... 12Iluminação interior...................... 106Imobilizador ................................. 27Imobilizar o veículo a longo

prazo....................................... 149Indicação do próximo serviço ...... 84Indicações para o carregamento

do veículo ................................. 70Indicador de mudança de

direcção dianteiro............ 158, 161Indicadores................................... 78Indicadores de mudança de

direcção .................................. 104Indicador luminoso de avaria

acende ..................................... 84Informação sobre a assistência . 195Informações gerais .................... 143Interrupção de alimentação

eléctrica .................................. 129Interruptor da luz dos travões ...... 94Interruptor das luzes .................. 101Introdução ...................................... 3Isqueiro ........................................ 77

JJantes e pneus .......................... 176

KKit de primeiros socorros ............. 69Kit de reparação de pneus ........ 179

LLigar o motor ..................... 120, 131Limpa pára-brisas e lava pára-

-brisas ...................................... 74Limpa-vidros do óculo traseiro

e lava-vidros do óculo traseiro . 75Líquido de arrefecimento do

motor ...................................... 153Líquido de arrefecimento

e anti-congelante.................... 196Líquido de lavar ......................... 154Líquido dos travões ................... 154Líquido dos travões e da

embraiagem............................ 196Líquidos e lubrificantes

recomendados ....................... 196Locais de montagem dos

sistemas de segurança paracrianças .................................... 50

Luz da chapa de matrícula ........ 168Luzes de aviso....................... 78, 81Luzes de leitura ......................... 107Luzes de presença .................... 105

Page 238: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

237

Luzes do habitáculo .................. 106Luzes exteriores......................... 101Luzes interiores ......................... 169Luzes laterais............................. 101Luzes laterais do sinal de

mudança de direcção ............. 168Luzes traseiras .......................... 164Luz exterior .................................. 88

MMacaco....................................... 175Manómetros.................................. 78Máximos .............................. 88, 102Mensagens do veículo ................ 93Modo de Inverno .......................... 85Modo desportivo .......................... 85Modo manual ............................. 132Mostrador de informação

gráfica, Mostrador deInformação a cores .................. 89

Mostrador de informação tripla .... 89Motores a diesel ........................ 140Motores a gasolina .................... 140Mudar dimensão do pneu e da

jante ....................................... 178

NNível do óleo de motor baixo ....... 87Número de Identificação do

Veículo ................................... 199

OÓleo de motor .................... 152, 196Óleo do motor............................. 201Óleo, motor......................... 196, 201Olhais de fixação ......................... 68

PPalas pára-sol .............................. 33Pára-brisas................................... 31Passagem de caixa para

velocidade superior................... 85Perigo, Avisos e Atenção .............. 4Personalização do veículo .......... 99Perspectiva geral do painel de

instrumentos ............................. 10Peso do veículo ......................... 210Placa de identificação ............... 199Pneus ........................................ 176Pneus de Inverno ...................... 176Ponteiro de nível de combustível 79Porta-luvas .................................. 54Portas........................................... 26Posição dos bancos .................... 37Posições o interruptor de

ignição .................................... 120Pressão do óleo de motor ........... 87Pressão dos pneus ............ 176, 222Primeiros socorros........................ 69Profundidade do relevo ............. 178

Programador de velocidade ...... 138Programa electrónico de

estabilidade ...................... 86, 137Programas de condução com

comando electrónico .............. 132Programas electrónicos de

condução ............................... 128Protecção anti-roubo ................... 26Protecção para evitar

a descarga da bateria ............ 109Purgar o sistema de

combustível diesel .................. 156

QQuickheat................................... 117

RRadiotelecomando ...................... 20Rebater os bancos ...................... 39Rebatimento ................................ 29Rebocar.............................. 143, 189Rebocar outro veículo ............... 190Rebocar o veículo ...................... 189Recomendações de condução... 119Recuperação do veículo em fim

de vida .................................... 150Registo de dados do veículo

e privacidade........................... 232Regulação do encosto para

a cabeça ..................................... 7

Page 239: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

238

Regulação do retrovisor ................ 8Regulação eléctrica ..................... 28Relógio ........................................ 76Rodagem do veículo ................. 119Roda sobresselente .................. 185

SSaídas de ar fixas ...................... 118Segurança do veículo................... 26Sensores de estacionamento .... 139Serviço ....................................... 118Símbolos ........................................ 4Sinais de aviso de perigo .......... 104Sinais sonoros de aviso .............. 93Sinal de luzes ............................ 102Sinal de mudança de direcção .... 83Sistema de Airbag ....................... 43Sistema de airbag de cortina ....... 46Sistema de airbag lateral ............. 45Sistema de alarme anti-roubo...... 27Sistema de aquecimento

e ventilação ............................ 110Sistema de ar condicionado ...... 111Sistema de carregamento ........... 83Sistema de controlo da perda de

pressão dos pneus ................. 177Sistema de detecção de

esvaziamento............................ 87Sistema de fecho centralizado .... 22

Sistema de segurança paracrianças..................................... 48

Sistema de suporte traseiro.......... 55Sistema de travagem

antibloqueio ............................ 135Sistema de travagem

anti-bloqueio (ABS) .................. 85Sistema de travagem

e embraiagem .......................... 84Sistema do airbag frontal ............ 44Sistema eléctrico........................ 170Sistema Flex-Fix........................... 55Sistema pára/arranca................. 121Sistemas de controlo da

climatização............................ 110Sistemas de controlo de

andamento.............................. 137Sistemas de detecção de

objectos................................... 139Sistemas de retenção para

crianças .................................... 48Sistemas de segurança para

crianças Isofix .......................... 53Sistemas de segurança para

crianças Top-Tether ................. 53Sistemas limpa pára-brisas

e lava pára-brisas ..................... 14Substituição das escovas do

limpa pára-brisas .................... 157

Substituição de roda .................. 183Substituir lâmpadas ................... 158Suporte para bicicletas................. 55Suportes para copos ................... 54

TTampões das rodas ................... 179Tecto de abrir .............................. 34Tejadilho....................................... 34Temperatura do líquido de

arrefecimento do motor ............ 86Temperatura exterior ................... 76Tensão da bateria ....................... 94Tomadas ...................................... 77Travão de mão................... 135, 136Travões .............................. 135, 154Triângulo de Aviso ....................... 68

UUtilização do manual ..................... 3

VVelocímetro ................................. 78Ventilação................................... 110Verificações do veículo.............. 150Vidros........................................... 31Vidro traseiro aquecido ............... 33Visor da caixa de velocidades ... 130Visor de serviço ........................... 80Visores de informação.................. 89

Page 240: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

239

Visualização da caixa develocidades ...................... 80, 126

Volante aquecido ......................... 73

Page 241: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

240

Page 242: Corsa, v.11 (rev 2), pt-PT (Work nr: K597A 50) · Introdução 3 Dados específicos do veículo Queira introduzir os dados do veículo na página anterior para os manter em local

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.

As informações incluídas nesta publicação são válidas a partir da data abaixo indicada. A Adam Opel AG reserva-seo direito de realizar alterações às especificações técnicas, às características e ao design dos veículos abrangidos pelasinformações da presente publicação, tal como à própria publicação.

Edição: Agosto 2011, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.

Impresso em papel branqueado sem cloro.

*2656/9-EN*

2656/9-en Agosto 2011992 77 69