Cre 06b.qxp 17/10/13 00:47 Página 1crebrasil.org/phocadownloadpap/revista_cre_brasil_n_6.pdfMª de...

36

Transcript of Cre 06b.qxp 17/10/13 00:47 Página 1crebrasil.org/phocadownloadpap/revista_cre_brasil_n_6.pdfMª de...

Cre 06b.qxp 17/10/13 00:47 Página 1

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:50 Página 2

3

BOLETIM INFORMATIVO DO CRE-NORDESTE

Nº 6, JULHO-AGOSTO-SETEMBRO 2013TIRAGEM: 10.000

Editorial:A VilaVisual Produções LTDARua Humberto de Campos,293-GraçaCep: 40.150-130 Salvador – Bahia - Brasile-mail: [email protected]

Co-edição:CRE-BA NordesteGráfica:GRASBDiretor de editoriação:Paco VilaDiretora Comercial:Mari FernándezRedação:CRE-BA NordesteEquipe da VilaVisualComunicação - InstituçõesDesign:Manuel XestosoDesenho Capa - Publicidade:Lidia Nokonoko

Conselho CRE-Bahia:PresidenteJose Vidal RivasSecretáriaMª de Fatima LorenzoConselheirosBenjamin Casales MartinezFernando Antonio Castro BarreiroDelia CerviñoMaria de Fatima BarralJose Luis Garrido Hermida

Contato com o CREEnd: Rua da Paciência nº 441 - RioVermelhoSalvador Bahia - BrasilCep: 41.950-010Fone: 33340241Email: [email protected]

Contato com a [email protected]

Breves4OpiniãoEditorial por Jose Vidal Rivas, Presidente do CRE/Nordeste e CGRE/Brasil.Lei de galeguidade por Fernando Barreiro.

5 6 Brasil-Espanha, instituções e organismos

Caballeros de Santiago - Visita de D. Pablo Figueroa - Rio Tea - Galícia Esporte Clube -Clube Espanhol - Hospital Espanhol - Reencontros na Terra

AtualidadeMais médicos para o Brasil - Información a pensionistas - Ranking profesorado brasi-leiro - Turismo - Red Ciudades AVE - Copa del Mundo - Casa civil do Maranhão

12Rio de Janeiro / São PauloSociedade Beneficiente Rosalía de Castro - Casa da Espanha no Rio de Janeiro - Diade la Hispanidad - Club Español de Niterói - Programa Calidad de Vida para Mayores18EntrevistaFernando Salazar Palma, Consejero Jefe Económico y Comercial de la Embajada deEspaña en Brasilia

ReportagemA Espanha árabe

CulturaFeira de Frankfurt - 30 anos do Consello da Cultura Galega - V Congreso Iberoamerica-no de Cultura - Villa-Lobos New Way - Literatura brasileña en España -

Mundo empresarialBanco Santander - Associação Comercial de Minas Gerais - Entrevista a D. José Carlos Navas Fernandes, presidente da Viabahia - XXIII Cumbre Iberoamericana

2024263034Este Boletim se nutre de fontes de informações oficiais. A editora se compromete a divulgar com rigor, as informações extraí-das ou enviadas desde essas fontes oficias, mas não se faz responsável das opiniões colocadas pelos particulares que escre-vam na revista. Os artigos de opinião estarão devidamente assinados.

Organismos oficiaisConsulado Honorário da Espanha em João Pessoa - PB

Sumário

Cre 06b.qxp 17/10/13 00:32 Página 3

Guía para estudiar en España

Ya está disponible la nueva versión de laGuía del estudiante brasileño en España2013/14, desarrollada por el Sector deCooperación Educacional de la Embajadade Brasil en Madrid, con recomendacio-nes sobre documentación, transportes,alojamiento, coste de vida y Consuladosbrasileños, entre otras informaciones.

La Embajada espera contribuir a laresolución de dudas que les puedan sur-gir a los becarios del Programa Ciencia sinFronteras y que aprovechen y disfrutenasí al máximo de su estancia en España.

La guía se actualizará de forma cons-tante con la colaboración de los lectores,que pueden enviar sus sugerencias al e-mail: [email protected]

Accesse a Guia do estudante brasileiro na Espanha 2013/14

desde a webwww.crebahia.org

Conferencia Mundial contrael trabajo infantil

El gobierno brasileño ha lanzado el espa-cio virtual «Diálogos sobre el TrabajoInfantil» llamado a convertirse en el prin-cipal canal de participación de la socie-dad en los debates de la 3ª ConferenciaMundial contra el Trabajo Infantil. Ladirección electrónica es:

http://childlabour2013.org/?lang=pt-br

Brasilia albergará del 8 al 10 de octu-bre de 2013 esta conferencia reconocidapor la Organización Internacional del Tra-bajo (OIT), que tiene como objetivo unirfuerzas para luchar por la eliminación delas peores formas de trabajo infantilantes de 2016.

El evento, que reunirá a unos 1.500participantes, comenzará tratando lostemas y debates que hayan surgido de laplataforma virtual.

La plataforma se organiza en cincosalas temáticas además de una sala des-tinada a la participación de niños y ado-lescentes en la que podrán expresar suvisión sobre los principales desafíos a losque hay que hacer frente.

Una de las salas temáticas se dedica-rá a discutir el Documento Base de laConferencia, que trata de los determi-nantes económicos, institucionales,demográficos, sociales y culturales queinfluyen en la explotación de la mano deobra infantil y adolescente.

O setor editorial galego na Feira de Frankfurt

O setor editorial galego participou naFeira Internacional do Livro de Frankfurt,com o apoio da Secretaría Xeral de Cul-tura. Até 13 de outubro, a feira da indús-tria do livro mais importante do mundocontou com um stande da Galícia, emparceria com a Associação Brasileira deEditores (AGE), em que diversas editorasgalegas, mostraram a sua produção.

Além de dar a conhecer o seu trabalho,profissionais da indústria editorial decerca de 100 países de todo o mundo têmnesta feira uma oportunidade para promo-ver a comercialização de seus produtos, epara promover novos projetos e negóciosa nível internacional. São cerca de 7.000expositores de 100 países que participam

na Feira do Livro de Frankfurt, que esteano teve o Brasil como convidado espe-cial. Escritores , editores, gráficas e distri-buidores de livros vão a este evento cultu-ral, que acolhe também encontros emesas redondas sobre diversos temas deinteresse para os profissionais. [Maisinformação na página 24]

La Copa Confederacionesgeneró 251 millones de

euros (R750 milhoes)Brasil ha recaudado 251 millones de

euros a través del turismo durante los 15días en los que se desarrolló la CopaConfederaciones, según el Instituto bra-sileño de Turismo, EMBRATUR.

El gasto por parte de los turistas haascendido a 109 millones de euros yentre selecciones y delegaciones, laFIFA llevó a cabo un desembolso de casi24 millones de euros.

En total se acreditaron 3.000 periodis-tas procedentes de todo el mundo y lafinal del torneo entre Brasil y España enel estadio de Maracaná fue seguida por69,3 millones de telespectadores.

El Mundial de 2014 será la próximacita futbolística internacional que tendrálugar en Brasil y se desarrollará en doceciudades brasileñas.

Moda Brasil-EspañaLa Escuela Universitaria de Diseño e Inno-vación de Madrid (ESNE) acogió el pasadoseptiembre la primera edición de la «Pla-taforma de Moda Brasil- España: LBFW –Life Behavior Fashion Weekend», una jor-nada que nace con el objetivo de consti-tuirse en punto de encuentro entre profe-sionales, instituciones y empresas delmundo de la moda de Brasil y España.

Organizada por el blog de moda hispa-no-brasileño Life Behavior, la AsociaciónEspañola de Blogs de Moda (AEBDM) yESNE, la jornada abordó cuestionessobre cómo abrir mercado en Brasil, lapresencia y evolución de las marcas demoda en las redes sociales, la importan-cia de la formación en diseño de moda ylos aspectos y recursos necesarios paraalcanzar el éxito en el sector.

Además de desfiles de moda brasile-ña, se analizaron las nuevas corrientesde moda sostenible y el impacto del con-sumo responsable y de los cazadores detendencias.

Prestação económica pornecessidade, maior deidade e incapacidade

Lembramos aos beneficiários da presta-ção econômica por necessidade, maioridade e incapacidade, que deverão reno-var seus benefícios até o dia 30 denovembro. Aos que necessitam de ajudapara preenchimento dos formulários dobenefício devem fazer contato com oendereço e telefone indicado abaixo:

Centro Cultural Hispano-Galego Caballeros de Santiago

Rua da Paciência, 441 – Rio VermelhoTelefone: 3334-4342

Salvador - BahiaXerox dos seguintes documentos:

- Passaporte espanhol- Identidade-Certificado do INSS indicando aposen-

tadoria que recebe. Se caso não rece-be que indique.

- IPTU- Se convive com algum familiar devem

apresentar CPF, RG e atividade econô-mica familiar.

- Imposto de Renda - Se paga aluguel – contrato ou recibo

do mesmo-Fé de vida

4

BrevesBreves

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 4

5Opinião

EDITORIAL

Lei de GaleguidadeNo dia 13 deJunho desteano, foi aprovadapelo ParlamentoGalego a Lei7/2013, conheci-da como a Lei daGaleguidade. Naverdade a referi-da lei é um de-senvolvimentodo artigo 7 doEstatuto deAutonomia deGalícia, junta-mente com a Lei

4/ 1983, de 15 de junho , quando foramcriados o Conselho e o Registro de Comu-nidades Galegas.

Analisando detalhadamente o seucorpo principal, podemos assinalar pontosinteressantes para os galegos residentesno exterior, como é a maioria dos espa-nhóis residentes na Bahia e Nordeste doBrasil, área de atuação do nosso Consel-ho de Residentes Espanhóis.

A partir desta lei, torna-se oficial e obri-gatória algumas intervenções do Governogalego em favor principalmente dos maisnecessitados. Estão previstas atuaçõessócio-assistenciais para ajudar os galegosresidentes fora da Galicia e que estão emrisco de exclusão social ou de extremanecessidade. Para isso, a lei estabelece

que a Xunta de Galícia poderá instituirconvênios de prestação de serviços comcomunidades galegas no exterior capaci-tadas e reconhecidas como tal .

Promoverá também as relações entreo empresariado galego radicado na Galíciae o residente no exterior, além de forma-ção e capacitação empresarial e ocupacio-nal de galegos residentes fora da Galícia.

Uma novidade interessante e conecta-da com os tempos atuais é a possibilida-de de reconhecimento, como entidadegalega, de redes sociais relacionadas coma galeguidade.

Outro ponto novo é o que dispõe sobrea união ou fusão de entidades galegas.Creio que este capítulo da lei foi criadopara que entidades de origem galegas ereconhecidas como tal, que cumpremcom objetivos semelhantes, sejamsociais, culturais, sanitários ou esportivos,possam unir-se e responder melhor às difi-culdades presentes no seu dia-a-dia, prin-cipalmente aqueles de ordem econômica.

Observa-se na Lei a orientação paraque as entidades galegas do exterior sir-vam como «plataformas comerciais eempresariais» para a exportação de pro-dutos de empresas galegas sediadas naGalícia, de acordo com o Presidente daXunta, Alberto Feijóo.

Contudo, para atingir este objetivo, énecessário que a própria Xunta incremen-te o seu apoio ás entidades do exterior,

muitas delas lutando para não fecharemas portas. E que seja apoio efetivo, concre-to, não apenas palavras de elogios, afagose troca de condecorações. De-seja-se que as comunidades galegas noexterior sejam partícipes da projeção eco-nômica da Galícia. A Xunta , através doIGAPE (Instituto Galego de PromociónEconómica), fará investimentos importan-tes para internacionalizar a Marca Galícia eas empresas galegas, principalmente nosmercados emergentes, como o Brasil.

Dessa forma, entendo que as entida-des galegas no Brasil podem atuar comoelemento importante para a projeção daeconomia da Galícia. Também entendoque o empresariado galego deve investirnas associações e entidades que sempretrabalharam a Marca Galícia através daDiáspora e nos momentos mais difíceisda história espanhola, divulgando o seunome, a sua cultura e tradições. O empre-sariado galego patrocinando e trabalhan-do em conjunto com as nossas entidadesserá o início de uma relação promissorapara obter os resultados almejados.

Desejo concluir este texto parabeni-zando a nova diretoria do Clube Unión RioTea , principalmente nas pessoas de seupresidente, Luiz Fernando Bernárdez, ovice, Diego Otero e o diretor artístico, Flá-vio Porto. Renovação importante para acontinuidade e crescimento de nossasentidades. Boa sorte e bom trabalho!

Fernando AntonioCastro Barreiro

Conselheiro do CRE-BA

Lamento profundamente as vidas perdidas no acidente ocorri-do em Santiago de Compostela, estendo meus sentimentosaos familiares e, além de condenar os culpados, esperamosque sejam adotadas medidas que evitem tragédias comoàquela.

No mês de setembro recebemos a visita, em Salvador, doConselheiro de Emprego y Seguridade Social da Embaixadada Espanha, Pablo Figueroa Dorrego, estivemos visitando asobras do novo Clube Espanhol, visitamos Hospital Espanholonde nos reunimos com membros do Conselho de Adminis-

tração e o novo Superintendente, Sr. Carlos Dumet, participa-mos de reunião com a Diretoria de Caballeros de Santiago.

É de fundamental importância para nossa coletividade oacompanhamento das entidades feito por representantes doGoverno Espanhol, estreitando relacionamentos, fiscalizando«in loco» e garantindo transparência, compromisso para aboa gestão dos recursos destinados aos espanhóis carentes.

Forte abraço,Jose Vidal Rivas

Presidente do CGRE/Brasil

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 5

6 Brasil-Espanha: Instituições e organismos

Curso de CulináriaGalega Caballeros de

Santiago

Por mais um ano a Caballeros de Santia-go conclui a sua tradicional cerimôniagastronômico, o Curso de Culinária Gale-ga, que celebrou sua 6ª edição comsucesso.

O evento que acontece todos os anosem parceria com a Xunta de Galícia trou-xe novamente o Chef J. Francisco Rome-ro Diaz para ministrar o curso.

O evento ocorreu entre os dias 23 a28 de setembro na Perini da pituba, ediversos pratos típicos galegos enfeita-ram o cardápio do último dia. Pulpo àfeira, torta de Santiago, empanada,mexilhões e outras iguarias foram ensi-nados e saboreados pelos alunos quereceberam um diploma de conclusão aofinal da ocasião. Para o ato de encerra-mento estiveram presentes o PresidenteSantiago Campo e parte da diretoria.

Após alguns meses de fundação, o grupoJovens Caballeros continua de-senvolvendo um trabalho de fortalecimen-to da cultura espanhola através de ativida-des entre a comunidade hispano-brasilei-ra, evidenciando resultados positivos aolongo deste curto período. Dentre as ativi-dades já realizadas, participamos ativa-mente dos jogos da Copa das Confedera-ções envolvendo partidas da seleçãoespanhola, tivemos encontros de debatesem espaços diversos na cidade soterapo-litana, além de conseguirmos mediarempregos aos participantes do nossogrupo em instituições de Salvador.

Os Jovens Caballeros têm exercidosuas ações respeitando sempre a partici-pação dos envolvidos nas reuniões, nãohavendo espaço para verticalidade, pois

acreditamos no respeito das opiniões,buscando sempre a unidade do grupo.Recentemente, recebemos o Sr. PabloFigueroa Dorrego, Consejero de Empleo ySeguridad Social, o qual demonstrouapoio aos Jovens Caballeros por parte daEmbajada de España, iniciando uma con-versa para Salvador sediar no ano de 2014um encontro nacio-nal de JovensEspanhois. Gosta-riamos de agrade-cer a equipe darevista CRE Nor-deste, que tem nosdado bastanteespaço para divul-gação das nossasatividades, e convi-

dar a toda comunidade de jovens descen-dentes de espanhóis da Bahia a participardos nossos encontros mensais, divulga-dos previamente pelo grupo do facebook«Jovens Caballeros» para seguir cons-truindo e consolidando este projeto queacaba de ser implantado.

O grupo de Jovens segue avançando

Curso de canto e pandeireta na Caballeros

Durante 15 dias do pasado mês desetembro, as pessoas interessadas nacultura Galega puderam assistir a umcurso de Canto tradicional e Pandeiretaem Salvador-Bahia. O seminário, patroci-nado pela Xunta de Galicia, foi dado naAssociação Cultural Hispano Galega Caba-lleros de Santiago, pela professora GalegaLeni Pérez.

O interesse do público foi excelentecontando com um alunado de 65 pesso-as. As turmas foram divididas em 4 gru-pos: 3 de iniciantes e um de avançado. Os

participantes puderam comparecer aocurso nos turnos matutino e noturno.

Os grupos aprenderam toques de pan-deireta, colheres, conchas, tarrañolas,latas, pandeiro, pandeira, todos instru-mentos tradicionais. Foram ensinadostambém cantos de diversas comarcas,aula de trajes de baile e vídeo de como sedesenvolve o liño etc.

Segundo as palavras de MargarethLusquiños, professora de dança na Caba-lleros: «foram aulas com riqueza de deta-lhes, ministradas com competência emuito saber. Todos ficaram satisfeitoscom o conteúdo que foi dado.»

A professora Leni Pérez, experiente namúsica galega, dirige na atualidade 9 gru-pos de pandereteiras ademais de formarparte do grupo «Tanxedoras» que acabade publicar seu segundo CD chamado Ásombra da oliveira.

Leni Pérez declarou que ficou muitocontente com o curso, tanto pelo interes-se do grande número de assistentes,assim como pela facilidade dos alunospara assimilar os diferentes ritmos emelodias galegas. No grupo de nivel avan-çado se trabalhou também outros instru-mentos como «pandeiro, pandeira, tarra-ñolas, tixola, lata».

O Presidente da Associação CulturalCaballeros, Santiago Campo, se mostroumuito satisfeito como o curso.

«Essa é a primeira edição desse cursoe foi um sucesso. O nosso objetivo é ofe-recer ao público e aos nossos alunosworkshops como este para manter viva atradição da cultura galega na Bahia» ,declarou Campo na clausura do evento.

Grupos de pandeireta e canto

Grupo assistente ao curso.

Jovens reunidos na Associação Cultural Caba-lleros de Santiago

Cre 06b.qxp 17/10/13 00:34 Página 6

7Brasil-Espanha: Instituições e organismos

El Consejero de Empleo ySeguridad Social de la Embaja-da de España en Brasil, D. PabloFigueroa, viajó a Salvador deBahia para reunirse con los res-ponsables del Hospital Españoly con el Consul General deEspaña. Estuvo acompañadopor el Presidente del CRE, JoseRivas y aprovecho la visita parareunirse con los demás repre-sentantes de las entidadesespañolas en la ciudad.

En la foto superior, en suvisita a la Asociacion CulturalCaballeros de Santiago, acom-pañado por el Presidente delCRE Brasil, Jose Rivas, por losdirectores de juventud, Fernan-do Piñeiro y Elisabeth Martinezy por el Presidente del Centro,Santiago Campo.

En el medio, el Consejero deEmpleo y Seguridad social, D.Pablo Figueroa, durante suencuentro con el Cónsul Gene-ral de España en Bahia, D.Daniel Chamorro García.

En la foto inferior, momentode la reunión con los responsa-bles del Hospital Espanhol.

Visita de D. Pablo Figueroa, Consejerode Empleo y Seguridad Social de la

Embajada de España

O Centro RecreativoUnião do Rio Tea,

celebrou a tradicionalFesta dos Remedios

A Festa dos Remedios se celebra emhomenagem a patrona de Ponteareas,uma das vilas banhadas pelo Tea, o riogalego que dá nome a esta associaçãocriada em 1974 por emigrantes na Bahia.

O passado dia 8 de setembro a festase celebrou uma vez mais nos dois ladosdo oceano atlántico. Em Ponteareas,como é tradicional, com um: «pasarrúasde xigantes e cabezudos», uma missasolene com procissão e a continuaçãoum concerto no auditório da Banda deMúsica Xuvenil de Xinzo. Depois houveverbena com música de orquestra.

No mesmo dia, em Lauro de Freitas-Bahia, onde se encontra a AssociaçãoRio Tea, houve uma «sardiñada» com pãoe vinho, depois uma missa com procis-são e um jantar com churrasco á modaTea. Como sempre a festa esteve acom-panhada pela música tradicional galega acargo do grupo «Os Celtas» (na foto).

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 7

8 Brasil-Espanha: Instituições e organismos

Depois de ter assegurado o retorno à Pri-meira Divisão do Campeonato Baiano, aoclassificar-se para as finais da SegundaDivisão 2013, o Galícia Esporte Clube foimais além e conquistou o título de manei-ra irretocável, vencendo a Catuense nasduas partidas finais, fechando com chavede ouro sua participação na competição.

O Demolidor de Campeões acumulou22 pontos em 12 partidas, com sete vitó-rias, um empate e quatro derrotas. Foram18 gols marcados (melhor ataque) contra12 sofridos, o melhor entre as 10 equipesque lutaram pelo título e, mais importan-te, pelo acesso à elite do futebol baiano.

O Galícia teve também o artilheiro dacompetição, Williams Lamartine de Lira, oAlemão. Com cinco gols, o atacante per-nambucano assegurou o seu lugar nagaleria de heróis azulinos, tendo sido umdos jogadores preferidos da torcida grana-deira. Foi dele o último gol na partida finalcontra a Catuense, no dia 27 de julho,levando ao delírio os mais de 1.600 torce-dores presentes no estádio de Pituaçu,que fizeram uma bonita festa azul e bran-ca para comemorar a vitória e o título.

A festa prolongou-se por quase uma

hora depois doapito final. Torcedo-res e simpatizan-tes, jogadores,membros dacomissão técnica,dirigentes e funcio-nários do clubeconfraternizaram-se, deram vivas ecantaram ao somdo bordão «ODemolidor Voltou»,enquanto assistiamà entrega dasmedalhas e do tro-féu Valtemir Teles

de Souza. O zagueiro Anderson, capitãogranadeiro, foi o responsável por recebero troféu em nome de toda a equipe.

Foi o primeiro troféu profissional doGalícia em 25 anos. Com a atual, o Azuli-no acumula três conquistas na competi-ção, sendo, juntamente com Redenção,Bahia de Feira e Energia Circular, o maiorvencedor da mesma. Elas se somam aoscinco títulos da Primeira Divisão conquis-tados pelo Galícia.

O retorno do Azulino à elite coincidiucom o seu 80º aniversário de fundação.Uma merecida homenagem aos pioneirosque fundaram o clube galego e lutarampara que ele ocupasse um lugar de desta-que no futebol baiano e cumprisse o seuobjetivo de integrar a colônia galega nasociedade soteropolitana.

A nova diretoria azulina, comandadapelo presidente Dario Rego, cumpriuassim a primeira parte da sua promessade reerguer uma das mais tradicionaisequipes baianas.

O próximo passo será consolidar essarecuperação, fazendo um bom papel noCampeonato Baiano da Primeira Divisão,a ser disputado a partir de janeiro de 2014.

Em paralelo, o clube deve participar deoutras iniciativas para reforçar sua presen-ça em outros esportes e categorias: Cam-peonato Baiano de futebol, categoriasInfantil e Juvenil, Campeonato Baiano deFutsal, Taça Brasil de Futsal, CampeonatoBaiano de Judô por Equipes, etc.

Enquanto isso, o clube vem lutandopor recuperar também as suas finanças epatrimônio. Foram realizadas algumasparcerias e estamos buscando um patro-cinador master para a área central dacamisa.

O Galícia foi este ano o clube baianomais citado na mídia esportiva, depois doBahia e do Vitória. Foram inúmeras apari-ções e referências em sites, jornais, pro-gramas de rádio e televisão, a nível local,nacional e internacional. Em agosto, porexemplo, o jornal espanhol La Voz de Gali-cia publicou uma reportagem sobre oretorno do time à Primeira Divisão.

Já o tradicional jornal baiano A Tarde,além das diversas matérias publicadassobre o Galícia, realizou uma promoçãoexclusiva na qual novos assinantes tive-ram direito a uma camisa oficial do clubecomo brinde. Sem contar que as finais daSegunda Divisão foram transmitidas pelaTVE, tanto na televisão como na internet,alcançando assim um público que foimuito além das fronteiras baianas.

Para aproveitar toda esta visibilidade,as empresas interessadas em firmar par-cerias com o Galícia podem entrar emcontato com o clube através do email

[email protected] ao torcedor galiciano, poderá

colaborar associando-se. Os associadostêm direito a promoções e descontosexclusivos nos nossos parceiros.

Para tornar-se sócio-torcedor, assimcomo para outras muitas informaçõesacesse ao site do clube

www.galiciaec.com.br

O Galícia, Campeão Baiano da Segunda Divisão!!

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 8

9

O presidente de Casa de Espanha de São Luís - MA, o espa-nhol Raúl Ignacio de la Iglesia David, acompanhado da suaesposa Dra. María Theresa Muniz, foi conhecer a nova sededo Clube Espanhol de Salvador, a convite de Humberto deCampos e Hermés Campelo, Presidente e Superintendentedo Centro. O objetivo principal da visita é estreitar laços deamizade entre as duas instituições, apoiar os espanhóis e deseus descendentes naquilo que for necessário, divulgar a lín-

gua, os costumes, a cultura e a tradição espanhola, além debuscar a preservação do patrimônio cultural dos imigrantesespanhóis e de seus descendentes que residem em São Luíse região.

A casa de Espanha, a exemplo do Clube espanhol, pretendepromover o intercâmbio cultural, econômico e turistico entre oMaranhão e a Espanha, declarou o presidente Raúl de la Iglesia.

Presidente da Casa de Espanha em Maranhão visitaClube Espanhol de Salvador As obras do clube foram também visitadas pelo Conselheiro de Emprego e SeguridadeSocial da Embaixada da Espanha, Pablo Figueroa.

Clube Espanhol de Salvador prorroga prazo para reactivação de títulos

O conselheiro de Emprego e Seguridade Social, D.Pablo Figueroa Dorre-go, visitando as obras do clube o passado setembro.

De direita a esquerda Humberto Campo, Presidente do Clube Espanhol,Raúl de la Iglesia ,Presidente da Casa de Espanha em Maranhão, a Dra.Maria Theresa Muniz e o Superintendente Hermes Leiro

Aspecto das obras no mês de Julho.

A diretoria do Centro Espanhol de Salva-dor decidiu prorrogar prazo do plano parareativação de títulos de antigos associa-dos que se encontram em débito com aentidade. Para isso, os sócios que quise-rem resolver suas pendências financei-ras com o clube, devem se dirigir à RuaGuadalajara, 09, no Morro do Gato, emOndina, e procurar a Secretaria do clubepara realizar a negociação.

Vale lembrar que os associados compendências desfrutam de opções depagamento facilitado para quitar as dívi-das e, consequentemente, aproveitaras novas instalações do mais modernocentro de lazer da capital baiana, queserá entregue ainda neste semestre.

Mais informações podem ser obtidaspelo telefone (71) 3186-6800 ou peloemail [email protected]

Brasil-Espanha: Instituições e organismos

A promoção de vendas em até 24x,para você se tornar um sócio proprie-tário do Centro Cultural Hispano Gale-go – Centro Espanhol vai mudar após ainauguração da nova sede. O valor dotítulo, de R$ 10 mil, é fixo e consta docontrato de compra e venda do título.A vantagem está no valor à vista de R$6.500,00 em até 01 + 03 fixas no car-tão ou em notas promissórias, ouainda, com valores variáveis conformeseu orçamento. As outras opções são:em 14x com o valor total de R$8.500,00 e em 24x com valor total deR$ 10.500,00.

Cônjuge, filhos com até 21 anosincompletos e pais do titular com maisde 70 anos são dependentes e nãopagam mensalidade, cujo valor é deR$ 150,00 após o primeiro mês dainauguração.

Está vendo quanta facilidade? Ligue71.31866803 ou telefone de atendi-mento exclusivo as pessoas que que-rem comprar um titulo novo:71.96888925 ou acesse

www.tituloclubeespanhol.com.br

Seja um propietário do Clube Espanhol

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 9

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 10

11Brasil-Espanha: Instituições e organismos

O Núcleo do Associado (NA) está comsede nova, funcionando no Centro Médi-co, no 1º Andar. O presidente do Hospi-tal Espanhol, Demétrio Moreira Garcia, etoda a Diretoria promoveram a mudança,realizada na última semana de agosto,para proporcionar ao quadro social toda aestrutura médico-administrativa, comequipe exclusiva de atendimento, forma-da pelas assistentes sociais Andreia San-tos e Daniela Lessa, pela psicóloga Gló-ria Malvar, pela assistente administrativaAlaíde Holanda, pela enfermeira DoloresCortes e pela coordenadora médica Dra.Teresa Rogério, proporcionando umatendimento ainda mais personalizado.

A equipe do NA está à disposição dosassociados para dar todo o suportenecessário dentro do Hospital Espanhol,

orientando e otimi-zando as consul-tas, exames ein te rnamentos .«Oferecer serviçosde saúde e umaestrutura modernaaos nossos asso-ciados são priorida-des da nossa Dire-toria», garantiu opresidente Demé-trio Garcia, adian-tando que em 2014a Diretoria anuncia-rá mais novidadespara o quadro

social. Também está centralizado no Núcleo

do Associado, com acompanhamento eapoio da Diretoria, o atendimento eorientações aos emigrantes que pos-suem a Carteira Verde – convênio firma-do entre o governo federal da Espanhae o Hospital Espanhol para a prestaçãode assistência médica aos emigrantesespanhóis residentes na Bahia semrecursos. O diretor Financeiro do HE,Francisco Cuevas, conta que o acordofoi renovado recentemente, durantevisita do conselheiro de Emprego eSeguridade Social da Embaixada daEspanha, Pablo Figuerroa do Rego, àinstituição.

«Renovamos por mais um ano o con-vênio que permite o atendimento ambu-

latorial, realização de consultas médicase exames diversos. Cientes da importân-cia da assistência à saúde de qualidadeestamos em estudo, junto à embaixada,para ampliação do contrato, com o obje-tivo de atendermos um número aindamaior de espanhóis e descendentes.Essa renovação é extremamente impor-tante para o HE e Governo Espanhol paragarantir a promoção da saúde com exce-lência aos nossos associados quedependem desse convênio», destaca odiretor Financeiro do HE, Francisco Cue-vas, que espera ,o mais breve possível,ter notícias sobre a ampliação de novosserviços para o contrato da CarteiraVerde.

Para obter mais informações ou escla-recer dúvidas, entre em contato com aequipe do Núcleo do Associado: (71)3264-1650

Núcleo de Atendimento ao Associado passa a funcionar no Centro Médico do Hospital Espanhol

Equipe do Núcleo de Atendimento ao Associado.

O diretor Financeiro do HE, Francisco Cuevas, eo presidente do HE, Demétrio Moreira Garcia.

Reencontros na terraA incios de Octubre llegaron a Galicia losparticipantes en el Programa Reencon-tros na Terra de este año 2013, desarro-llado por la Secretaría Xeral da Emigra-ción de la Xunta de Galicia y desarrolladocon la colaboración de la Secretaría Xeralde Familia e Benestar.

Cerca del 40 % de las y los participan-tes nacieron en la provincia de A Coruña,el 30 en Pontevedra, y se reparten el 30restante entre las provincias de Ourensey Lugo.

El programa ‘Reencontros na Terra’,tiene por finalidad favorecer el acerca-miento a su tierra y a sus familias de losemigrantes gallegos de más de 60 años.

El objetivo de esta iniciativa de laXunta es que los participantes redescu-

bran sus raíces, poniéndose en contactocon la realidad de su país de origen y pro-piciando actividades que posibiliten elconocimiento de la Galicia actual y elencuentro con sus propias familias.

El programa se desarrolla en dosfases diferenciadas. La primera de ellasconsiste en una estadía de dos semanasen la Residencia de Tiempo Libre de Pan-xón, en régimen de pensión completa,desarrollando actividades recreativas yculturales y con excursiones a distintoslugares para conocer mejor la Galiciaactual.

La segunda fase, consiste en unaestadía con sus familias de Galicia, conlas que pueden estar hasta completar untiempo máximo de tres meses. Se trata

de un complemento a la estadía «oficial»que supone una oportunidad única deencontrar sus raíces y redescubrir loslazos familiares dejados atrás, pero nopor eso olvidados. Grupo procedente de Cuba, recibidos en Vigopor el Secretario de Emigración, Antonio Rodrí-guez Miranda.

Cre 06b.qxp 17/10/13 19:42 Página 11

O Programa Mais Médicos faz parte deum amplo pacto de melhoria do atendi-mento aos usuários do Sistema Único deSaúde, que prevê investimento eminfraestrutura dos hospitais e unidades desaúde, além de levar mais médicos pararegiões onde há escassez ou não existemprofissionais.

Com a convocação de médicos paraatuar na atenção básica de periferias degrandes cidades e municípios do interiordo país, o Governo Federal garantirá maismédicos para o Brasil e mais saúde. Asvagas serão oferecidas prioritariamente amédicos brasileiros, interessados ematuar nas regiões onde faltam profissio-nais. No caso do não preenchimento detodas as vagas, o Brasil aceitará candida-turas de estrangeiros, com a intenção deresolver esse problema, que é emergen-cial para o país.

Hoje, o Brasil possui 1,8 médicos pormil habitantes. Esse índice é menor doque em outros países, como a Argentina(3,2), Uruguai (3,7), Portugal (3,9) e Espa-nha (4). Além da carência dos profissio-nais, o Brasil sofre com uma distribuiçãodesigual de médicos nas regiões - 22estados possuem número de médicosabaixo da média nacional. Como não sefaz saúde apenas com profissionais, oMinistério está investindo R$ 15 bilhõesaté 2014 em infraestrutura dos hospitais eunidades de saúde.

Além disso, estão previstos aindainvestimentos pelos ministérios da Saúdee da Educação. Os recursos novos com-preendem R$ 5,5 bilhões para construçãode 6 mil UBS e reforma e ampliação de11,8 mil unidades e para a construção de225 UPAs e R$ 2 bilhões em 14 hospitaisuniversitários.

Mais formação em MedicinaA criação de um programa para levarmédicos para regiões carentes é apenasuma vertente de uma série de medidasestruturantes para aprimorar a formaçãomédica e diminuir a carência de profissio-nais médicos no país.Uma mudança naformação dos estudantes de Medicina vaiaproximar ainda mais os novos médicos àrealidade de saúde do país. Cursos de MedicinaEm parceria com o Ministério da Educa-ção, serão abertas 11,5 mil vagas nos cur-sos de medicina no país até 2017 e 12 milvagas para formação de especialistas até2020. Desse total, 2.415 novas vagas degraduação já foram criadas e serãoimplantadas até o fim de 2014 com foconas áreas que mais precisam de profissio-nais e que possuem a estrutura adequadapara a formação médica.

Outra medida importante do Programa«Mais Médicos» é a mudança na lógicade abertura dos cursos de medicina deuniversidades privadas. Agora o GovernoFederal faz um chamamento público comfoco nas regiões prioritárias do SUS e, emresposta, as universidades apresentampropostas. Se aprovadas pelo MEC, oscursos de medicina podem ser abertos.

Também é requisito para abertura deum novo curso a existência de pelomenos três Programas de ResidênciaMédica em especialidades consideradasprioritárias no SUS – Clínica Médica, Cirur-gia, Ginecologia/Obstetrícia, Pediatria, eMedicina de Família e Comunidade. Comessa medida, a expectativa é formar maisespecialistas nessas localidades, minimi-zando a dificuldade na contratação deespecialistas.

Serão avaliadas, ainda , a proporção devaga em cursos de medicina por habitan-te e a distância em relação ao municípiocom curso de medicina mais próximo.

Mais Médicos para o Brasil

O governador da Bahia, Jaques Wagner, falan-do na presença da presidenta, Dilma Rousseffe outras autoridades, no lançamento do pro-grama ( Carol Garcia / GOV-BA)

12 Atualidade

El objetivo de la iniciativa Mais médicospara o Brasil es aumentar el número demédicos en las regiones de mayor vulne-rabilidad social del país.

Los profesionales contratados por elprograma actuarán exclusivamente enatención básica, con el acompañamientode tutores y supervisores de una institu-ción de enseñanza. Una vez confirmadasu participación, el médico deberá indi-car en el sitio web seis opciones demunicipios ubicados en las regiones prio-ritarias. En ese listado se encuentran1.557 ciudades de alta vulnerabilidadsocial y 25 distritos de salud indígena.

Los profesionales extranjeros selec-cionados para participar de la iniciativatrabajarán con licencia provisional enMedicina, que estará restringida a la per-manencia del médico en el proyecto paraactuar en atención primaria y será válidasolamente en la región indicada por elprograma.

Los médicos recibirán una beca fede-ral de 10.000 R$ (reales) mensuales delMinisterio de Salud de Brasil, además delos gastos de viaje a Brasil y su desplaza-miento hasta los municipios. Los munici-pios brasileños asegurarán la vivienda yalimentación de los profesionales.

El Ministerio de Relaciones Exterioresconcederá un visado temporal de perfec-cionamiento médico por el plazo de tresaños, prorrogable por tres años más. Esamisma autorización se dará a los depen-dientes legales del médico extranjero,incluyendo al compañero o compañera.No se permitirá la transformación delvisado temporal en permanente.

Para más información puede escribiral mail: [email protected]

Profesionales extranjeros

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 12

Consejería de Empleo y Seguridad Social dela Embajada de España en Brasilia. Debido auna reclamación formulada ante la Recei-ta Federal brasileña por el Embajador deEspaña en Brasil, D. Manuel de la Cáma-ra, se reconoció la imporcedencia de laretencion de un 25% de las pensiones aespañoles resientes en España, en sumayoria emigrantes retornados.

Al amparo de lo establecido en el Con-venio Internacional Bilateral, Reino deEspaña-Republica Federativa de Brasil,para evitar la doble imposición a los pen-sionistas, se reconoce el derecho dedevolución de la cantidad retenida indebi-damente, que será devuelta de oficio, esdecir, sin necesidad de que se solicite.

Estas retenciones fueron aplicadasentre mayo y septiembre de 2013 y por loque respecta a la prestación de la pensión

correspondiente aoctubre, ya no severá afectada por eldescuento del25%.

Para el ingresode esas devolucio-nes y para que nose interrumpa a losbeneficiarios resi-dentes en la UniónEuropea y concre-tamente en Espa-ña, el pago de laprestación de lapensión correspon-diente al mes denoviembre de2013, el Instituto

Nacional del Seguro Social de Brasil-INSSha elaborado un escrito, acompañado deun formulario de datos, para cada benefi-ciario, solicitando:

-La confirmación de sus datos-La rectificación de los que estén inco-rrectos o no se hayan rellenado

-Nombre del banco en el que el pen-sionista desea recibir el importe de laprestación de la pensión (imprescin-dible cumplimentar)

-CÓDIGO IBAN. (imprescindible cum-plimentar)

-CODIGO SWIFT – BIC CODE(imprescindible cumplimentar).

El formulario de datos debe de sercumplimentado y enviado por correo pos-tal urgentemente, a la siguiente dirección:

Agencia de la previdencia social de atención acuerdos internacionalesRua Pedro Lessa, 36.- 5º andar.- sala 519

(centro), 20030-030 Rio de Janeiro (rj) Brasil

La relación de los beneficiarios a losque el Instituto Nacional del Seguro Socialde Brasil-INSS ha enviado el mencionadoescrito y formulario puede ser consultadaen el portal del Ministerio de la Previden-cia Social de Brasil www.mps.gov.br

En dicho portal también existe un archi-vo en el que aparecen los nombres de241 beneficiarios cuya dirección no cons-ta en la base de datos del el InstitutoNacional del Seguro Social de Brasil-INSS.

Quienes no hayan recibido el reiteradoescrito y formulario deberán entrar encontacto, a la mayor brevedad, con el Ins-tituto Nacional del Seguro Social de Brasil-INSS, por los siguientes medios:

-Correo electrónico: [email protected] .

-Correo postal: a la dirección postal dela Agencia de la previdencia social de aten-ción a acuerdos internacionales, indicadaarriba.

Para esclarecer eventuales dudassobre pagos de las prestaciones de pen-siones a beneficiarios residentes en Espa-ña, se puede hacer:

-Desde Brasil: llamando al teléfono 135(Central Telefónica de Atención al Público).

-Por correo electrónico:[email protected]

-Por correo postal, a la dirección postalde la Agencia de la previdencia social deatención a acuerdos internacionales, indica-da arriba.

Carta y Formulario que fueron enviados por correo a los pensionistas

13Atualidade

INFORMACIÓN URGENTE: Pensionistas residentes en España

Devolución del 25% retenido indebidamente

Ranking de valorização do professorBrasil fica no penúltimo lugar, mas lidera a confiança na educação dos alunosO Brasil ficou na penúltima colocaçãoentre 21 nações pesquisadas em umíndice sobre a valorização dos professo-res feita publica a finais de setembro pelafundação internacional Varkey Gems,sediada em Londres.

O país está à frente apenas de Israelno status dado aos seus educadores. Emprimeiro lugar aparece a China, seguidade Grécia, Turquia, Coreia do Sul e NovaZelândia. Espanha ocupa o posto 12,depois de Francia.

Os 21 países analisados foram sele-cionados pelo desempenho no Programa

Internacional de Avaliação de Estudantes(Pisa, na sigla em inglês). Em cada naçãoforam feitas 1 mil entrevistas que leva-ram em conta o status do professor, arecompensa recebida pelo trabalho e aorganização do sistema de ensino. Ospaíses asiáticos tiveram desempenhosuperior a nações europeias –comoHolanda, Reino Unido ou Espanha– e aosEstados Unidos, que aparecem no meioda fila. A pesquisa também comparou ostatus do professor a outras profissões.Em dois terços dos países, eles foramcomparados a assistentes sociais. No

Brasil, Estados Unidos, França e Turquia,as pessoas pensam que os professoressão mais semelhantes a bibliotecários.Apenas na China os entrevistados disse-ram acreditar que o educador tem omesmo status de um médico. Em rela-ção à confiança de que o professor podeajudar a dar uma boa educação aos alu-nos, o Brasil liderou as respostas positi-vas, seguido da Finlândia.

Sobre o salário, 95% dos entrevista-dos em todos os países disseram que oeducador deve ganhar mais do que rece-be atualmente.

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 13

14 Atualidade

O Turismo da Espanha presente na ABAV - São Paulo

O Escritório de Turismo da Espanha par-ticipou da última edição da Feira daABAV de São Paulo. Estar presentenesta feira, considerada a maior de turis-mo do Brasil, é uma excelente oportuni-dade para negociações e relacionamentocom profissionais do trade turístico. Rea-lizada no Anhembi, durante os dias 4 e 6de setembro esteve aberta para profes-sionais do setor turístico e os dias 7 e 8para o público final. Na Feira da ABAV oEscritório de turismo da Espanha e parteda oferta espanhola esteve apresentadapor dois de seus principais destinosturísticos, a região de Andaluzia, localiza-da no Sul da Espanha, e Galicia pontofinal do Caminho de Santiago. Tambémestiveram promovendo-se no stand algu-mas das empresas mais importantes dereceptivo do país.

A Espanha é um país de grande tradi-ção turística, com uma excelente infra-estrutura de hotéis e serviços para poderatender o grande número de visitantesque recebe. No ano de 2012 o país rece-beu 57.733.618 milhões de turistas inter-nacionais, o que supõe um incremento2,77% com respeito a 2011.

A Espanha continua sendo o 2º destinodo mundo por ingressos e o 4º em chega-das de turistas internacionais.

Para os 2 próximos anos, o objetivoestratégico prioritário do Turismo daEspanha no Brasil é promover a ofertadiversificada por produtos.

Turismo Histórico. A Espanha é o paísdo mundo com maior número cidadesPatrimônio da Humanidade (13), e osegundo com bem declarados Patrimônioda Humanidade (40). Tem também o lega-do de uma ampla Red de 23 cidades comdistritos judeus que datam da Idade

Media, assim como rotas milenares des-tacando o Caminho de Santiago, a Via dela Plata, usada na época dos romanospara realizar o comercio entre o sul e onorte da Península Iberica.

Turismo Cultural. A Espanha é cultu-ra. Grandes Museus: Paseo del Arte emMadrid (Prado, Thyssen, Reina Sofia).Além de Museus dedicados a grandesgênios da pintura espanhola como Dalí,Picasso e Miró. Ou museus modernoscomo o Guggeheim de Bilbao ou a Cida-de das Artes e das Ciencias de Calatravaem Valencia.

Nova Arquitetura. Arquitetos de famainternacional remodelam o espaço públi-co: Frank Gehry, Santiago Calatrava, Nor-man Foster, Rafael Moneo e Jean Nouvelentre outros os arquitetos de reconhecidafama internacional que estão deixandosua marca na Espanha.

Turismo Gastronómico. A gastrono-mia espanhola está na moda. Chefs comoFerrán Adriá (considerado o melhor chefdo mundo), Juan Mari Arzak, Berasategui,Carmen Ruscalleda são somente algunsdos melhores embaixadores da paixãoespanhola pela boa mesa. Em 2012, 5 res-taurantes receberam 3 estrelas Michelin,18 foram agraciados com 2 estrelas e 117com uma. O país conta também commais de 60 denominações de origem devinhos e uma rica gastronomia muito dife-renciada por regiões. Este segmento queatrai cada vez um número maior de turis-tas brasileiros contará com uma ampladivulgação no Brasil. Entre os dias 5 e 14de abril foi realizada a 4ª edição da TapasWeek em São Paulo.

Turismo Idiomático. No mês demarço foi lançado o novo portal Study inSpain que tem como foco apresentar aosinternautas as mais completas informa-ções sobre educação no país. Ao acessaro site, o visitante poderá consultar asdicas de como aprender espanhol de umamaneira diferente, informações sobre

como é viver na Espanha, agenda com osprincipais eventos e contatos de escolas,instituições e universidades espanholas.Também conta com um incrível sistemade busca. O internauta pode filtrar osresultados por cidade, por instituição, porestado, tipo de curso, além de muitosoutros critérios. www.studyinspain.com

Turismo de Compras. A Espanha éum importante foco de moda e tendên-cias na Europa. O país é berço de ótimasmarcas e oferece uma infinidade de opor-tunidades nesse mercado e preços muitocompetitivos. Madri e Barcelona ficaramem segundo lugar no Globe Shopper CityIndex elaborado pelo The Economist.Ambas cidades reúnem lojas das melho-res grifes nacionais e internacionais, deestilistas de vanguarda e centenas deboutiques jovens e trendies.

Turismo Deportivo. A Espanha têm ocircuito de Formula 1 Montmelló em Bar-celona, organiza grandes eventos esporti-vos, têm 592 campos de golfe, a maioriadeles na região de Andaluzia, e 18 gran-des portos, sendo o de Barcelona o pri-meiro porto de cruzeiros da Europa, semesquecer que o de Valencia e o de Mála-ga são também importantes destinos decruzeiros.

Turismo de Negócios. A Espanha é oterceiro país no ranking mundial de reu-niões. Já a cidade de Barcelona ocupa asegunda posição no ranking mundial decidades e Madrid a sexta. Estes númerosmostram que o país tem vocação paraeste tipo de turismo. A Espanha vem-seconsolidando como um dos destinosfavoritos na Europa para realizar todo tipode reuniões científicas e empresariais,congressos, convenções, apresentaçõesde produtos e viagens de incentivo. Opaís conta com uma excelente infra-estru-tura nas principais cidades: recintos parafeiras, Palácios de Congressos, além deter capacidade para acolher qualquer tipode evento.

Galícia na ABAV 2013, São Paulo. Abaixo:Stand de Turismo Espanha.

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 14

15Atualidade

El día 18 de septiembre, en la sede de laOficina Española de Turismo en SãoPaulo, la Red de Ciudades AVE junto conCiudades Patrimonio de la Humanidad deEspaña presentaron su oferta a diversosagentes de viajes y periodistas, el eventocontó con el apoyo de las empresas delsector turístico TT Operadora, especialistaen la venta de billetes de tren y pases deRail Europe, Nascimento Turismo e Turis-mundo.

El día 19, la Red AVE y Ciudades Patri-monio volaron a Salvador para realizar enel Convento do Carmo una presentación alos turoperadores y a las agencias de viajemás representativas de la ciudad y algu-nos periodistas y autoridades.

La Red de Ciudades AVE ha estado enBrasil con el objetivo de dar a conocer suproducto turístico internacional, el RenfeSpain Pass, que consiste en un bonoque permite viajar al turista extranjero deforma económica y disfrutar de la oferta

que ofrecen las ciudades conectadas porla alta velocidad, y que está despertandoun gran interés en los países en los quese está presentando.

Red de Ciudades AVELa Red de Ciudades AVE es la asociaciónde destinos turísticos de España conecta-dos por la Alta Velocidad que nace con elobjetivo de promocionar las ciudades quela integran bajo una estrategiacomún. Bajo el nombre de AVExperiencese comercializan paquetes turísticos úni-cos e innovadores que aúnan el viaje enalta velocidad con la experiencia turísticaen destino. Con AVExperience el viajerotiene la posibilidad de diseñar la escapadaa su medida, combinando el viaje en AltaVelocidad con la visita turística al destino.

Ciudades Patrimonio de la HumanidadEspaña es el país del mundo con mayornúmero de ciudades declaradas por la

Unesco de Patrimonio de la Humanidad.Al todo son los 13 núcleos monumentalesde las siguientes ciudades: Alcalá deHenares, Avila, Córdoba, Cáceres, Cuen-ca, Ibiza, Merida, Salamanca, San Cristo-bal de la Laguna, Segovia, Tarragona yToledo.

La Red de Ciudades AVE y Ciudades Patrimonio de España se promocionan en São Paulo y Bahia.

Elvira Viedma, relaciones públicas de Turespaña,Elvira Marcos, Cónsul de Turismo España y ClaraIrigoyen, marketing de Turespaña.

El Día Mundial del Turismo, que se cele-bró el 27 de septiembre, pretende sensi-bilizar a la comunidad internacional res-pecto a la importancia del turismo y suvalor social, cultural, político y económico.

Esta celebración coincidió en Españacon los preparativos de la Feria Internacio-nal del Turismo FITUR 2014, organizadapor IFEMA. Se trata de uno de los mayo-res escaparates comerciales de la indus-tria turística mundial que abrirá el calenda-rio ferial para la industria turística, los días22 al 26 de enero en Madrid.

El Día Mundial del Turismo intentaafrontar los retos mundiales señaladosen los Objetivos de Desarrollo de lasNaciones Unidas para el Milenio e incidiren la contribución del sector turísticopara alcanzar estos objetivos. Una metaque coincide con los objetivos de FITUR,que cumple su 34ª edición y que conti-núa su permanente puesta al día, adap-tándose a las necesidades del sector ypreparando las herramientas para que laindustria tenga una plataforma de nego-cio cualificada para el desarrollo de susestrategias.

La importancia del turismo en Españaviene avalada por los datos de FRON-TUR, la Encuesta de movimientos turísti-cos en fronteras: entre enero y junio de2013, España recibió 26,1 millones deturistas internacionales, lo que suponeun incremento del 4% en relación con elmismo periodo del año pasado y pone demanifiesto que la principal industria delpaís continúa dando claros síntomas defortaleza. Por eso, no es extraño quecerca de 9.000 empresas estuvieranrepresentadas en la última edición deFITUR un evento al que acudieron másde 200.000 asistentes.

Turismo y agua: proteger el futuroEl lema elegido para el Día Mundial delTurismo de este año es «Turismo y agua:proteger nuestro futuro común», en sinto-nía con el Año Internacional de la Coope-ración en la Esfera del Agua, 2013. Este esel día más celebrado para el turismo entodo el mundo y representa una oportuni-dad única para sensibilizar sobre el papeldel turismo en el acceso al agua y sobrela contribución del sector a un futuro mássostenible. Precisamente, la innovación yla sostenibilidad son elementos claves enel desarrollo turístico y en el planteamien-to de FITUR.

Esta feria avanza con el turismo, imple-mentando aquellas herramientas que per-miten profundizar en la innovación y lasostenibilidad, claves en el desarrollo dela industria turística, contribuyendo así asu dinamización y competitividad, y con lavista puesta en uno de sus grandes retos,la desestacionalización.

FITUR abrirá sus puertas a los profesio-nales de la industria turística, del 22 al 24de enero de 2014, mientras que el fin desemana -25 y 26- dará a conocer la ofertade empresas y entidades y las «Escapa-das FITUR» a turistas y viajeros.

La industria turística celebra el Día Mundial del Turismo

Stand de Brasil en FITUR 2013

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 15

16 Atualidade

Historia del emblema de la Copa del MundoDesde que comienza hasta los apasionantes momentos fina-les, cada Copa Mundial de la FIFA tiene su propia identidadespecífica, una imagen única que se proyecta al mundoentero.

Un componente esencial de dicha imagen es elemblema oficial, que forma la piedra angular de laidentidad del certamen. Para todas las personasimplicadas con la competición en los años previosa su inuaguración, también es un punto de refe-rencia de gran importancia. Desde los aficionadoshasta los afiliados comerciales y los productosrelacionados con el certamen, este emblemasimboliza la asociación con la Copa Mundial y perduramucho después de que termine la fase final, imborra-ble en los recuerdos de todos, especialmente en elpaís ganador.

La función del emblema oficial es proporcionaruna impactante representación visual tanto delcampeonato como del país anfitrión, asíque diseñarlo plantea una serie de desafí-os. En el caso concreto de la Copa Mun-dial de la FIFA 2014, la FIFA y el ComitéOrganizador Local (COL) de Brasil tuvieronque plantearse cómo representar un paístan vital como Brasil que, además de tener una ricatradición cultural, está revelándose como una de laseconomías más modernas e influyentes del mundo.

Para plasmar estas dimensiones gemelas (la modernidad y ladiversidad de Brasil), la FIFA y el COL invitaron a 25 agencias bra-sileñas a que enviaran diseños para el emblema oficial de la edi-ción de 2014. Finalizado el plazo del concurso se habían recibidomás de 125 diseños, que la FIFA y el COL revisaron hasta que-darse con una preselección.

La tarea de seleccionar el diseño ganador recayó en un jura-do de siete miembros prominentes en distintos ámbitos, lamayoría de ellos del país anfitrión. Componían el jurado el arqui-tecto Oscar Niemeyer, el diseñador Hans Donner, la supermode-lo Gisele Bundchen, el escritor Paulo Coelho, y la actriz y cantan-

te Ivete Sangalo, así como dos importantes figuras del fútbolmundial: Ricardo Teixeira (Presidente de la Confederación

Brasileña de Fútbol y Presidente del Comité Organiza-dor Local) y Jérôme Valcke (Secretario General de la

FIFA).Los miembros del jurado evaluaron varios

aspectos de los diseños. Además de la impre-sión general y su mérito artístico y creativo,

tuvieron que decidir si transmitían el espíritude Brasil y la conexión del país con laCopa Mundial de la FIFA.

Al finalizar el proceso, se sumaron todas laspuntuaciones y el diseño ganador, creado por la

agencia brasileña África, fue revelado.El diseño se basa en una fotografía de tresmanos que alzan el trofeo más conocido delmundo. Además de plasmar la noción humanita-ria de manos entrelazadas, las manos en verde y

amarillo también simbolizan una calurosabienvenida de Brasil al resto del mundo.

Las manos expresan con fuerza lavictoria y la unidad como elementosemotivos clave. Además del claro vín-

culo con los colores de la bandera nacio-nal de Brasil, el verde y el amarillo también aluden

a dos de los aspectos más característicos del país:el amarillo representa las playas de arena dorada y el sol, y elverde representa el famoso interior tropical brasileño. La combi-nación de una imagen fuerte, una tipografía contemporánea yunos colores llamativos plasma de manera excelente la esenciade un país moderno y diverso.

La vívida representación del trofeo en el emblema es tambiénmuy adecuada, dada la condición de pentacampeona de que dis-fruta Brasil, la nación que más veces ha conquistado la CopaMundial de la FIFA.

El mensaje que transmite claramente este emblema es elestrecho vínculo entre la FIFA, la Copa Mundial de la FIFA y Bra-sil, el país organizador de la Copa Mundial de la FIFA 2014.

Encontro entre a Casa Civil do Maranhão e a Casa de Espanha

O Secretário Chefe da Casa Civil deMaranhão, João Guilherme Abreu, rece-beu no pasado 11 de setembro em seugabinete no Palácio Henrique de La Rocque o Presidente da Casa de Espanha

em São Luís, Raúl Ignácio de La IglesiaDavid, o Subsecretário da Casa Civil Antô-nio José Muniz, Antônio Joker MunizRibeiro, Felipe Heilmam e Theresa MariaMuniz Ribeiro de La Iglesia.

A Diretoria da Casa de Espanha em SãoLuís-MA disse que o objetivo da fundaçãoé estreitar os laços de amizade entre oEstado do Maranhão e a Espanha, divul-gando a cultura, o idioma e a tradiçãoEspanhola, além de buscar a preservaçãodo Patrimônio Cultural dos imigrantesEspanhóis e de seus descendentes queresidem em São Luís e região. «A Casa deEspanha pretende promover o intercâm-bio cultural, econômico e turismo entre oMaranhão, outros países e principalmentecom a Espanha», declarou o Presidente.

Na reunião a Diretoria da Casa deEspanha disse que é uma Instituiçãofilantrópica, educativa e recreativa defins não econômicos com o objetivo depromover, patrocinar e favorecer asações que incrementam as relaçõesentre Brasil e Espanha, bem como divul-gar a cultura e a língua espanhola.

O presidente, senhor Raúl Ignacio dela Iglesia David, comentou que «as raízesda Cultura espanhola é da época donavegador e explorador Vicente YañezPinzon, o primeiro europeu a cruzar olitoral maranhense». O doutor João Guilherme Abreu agradeceu a visita edisse que a Casa de España e todos osespanhóis podem contar com o apoio doMaranhão.

Vista de São Luis-Maranhão

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 16

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 17

18 Rio de Janeiro / São Paulo

A Sociedade Beneficiente Rosalía de Castro

Casa de España em Rio recebe visitas ilustres

O CRE-SP gos-taria de destacarnesta publicaçãoo trabalho deduas entidadesbeneficentes dac o l e t i v i d a d eespanhola queprestam um rele-vante serviçosocial e assisten-cial aos nossosc o m p a t r i o t a s

mais necessitados.A Sociedade Beneficente Rosalía de

Castro de São Paulo é uma entidade semfins lucrativos fundada em 1981 em SãoPaulo. O objetivo da entidade é ampararidosos com mais de 60 anos que não pos-suem os recursos socioeconômicosnecessários para uma existência digna.

A Missão da Rosalia de Castro é criarcondições que permitam a integração doidoso à sociedade de uma forma proveito-sa, saudável e feliz, oferecendo a elesinformação, orientação, valorização, ava-liação e encaminhamento a serviços desaúde, cultura, lazer e assistência social.

A sociedade atende 150 pessoas quenão tem condições de se sustentar pelasmais diversas razões: doenças, abando-

no, falta de acesso aos benefícios daassistência social ou situação financeiraprecária, mesmo após anos de trabalho.

Os membros da diretoria trabalhamem regime de voluntariado. A entidadeconta com uma equipe de assistentessociais que realizam visitas periódicas àspessoas assistidas e avaliam suas neces-sidades, oferecendo apoio e orientação.

A Sociedade Rosalía de Castro assumeos gastos com pagamento de convêniosmédico-hospitalares, remédios, cestasbásicas, fisioterapia em ambiente apro-priado na sede com profissional especiali-zado e o que mais for necessário.

A Sociedade realiza eventos benefi-centes durante o ano, no intuito de arreca-dar fundos para assistir melhor os idosose conta com o apoio dos Ministerios deEmpleo e de Asuntos Exteriores de Espa-ña, Xunta de Galicia, Empresas Privadas ePessoas Físicas (Sócios Beneméritos).

Da mesma forma a Sociedade Rosaliade Castro de Santos ajuda a idososespanhóis necessitados que se encon-tram em estado de carência, que são aju-dados conforme a necessidade na com-pra de remédios, pagamento de plano desaúde e de estadia em Casa de Repouso,cesta básica, compra de próteses, óculos,pagamento de consultas médicas, etc. A

entidade conta também com uma assis-tente social e uma fonoaudióloga que dãoatendimento aos assistidos.

O trabalho destas duas entidades foireconhecido pelo CRONSCRE – ConselhoEstadual Parlamentar das Coletividadesde Raízes e Culturas Extrangeiras daAssembleia Legislativa do Estado de SãoPaulo, nas pessoas de seus presidentes,Carmen Gómez Bley e Casto Vieitez Fer-nandez, que foram homenageados poraquele orgão, como Personalidades daColetvidade Espanhola, nos anos de 2013e 2012, respectivamente.

Carmen Gómez Bley recebe a placa do ConsulGeneral de España D Ricardo Martínez, comAna Mª Serrano, Jefe da Oficina de Empleo deSão Paulo e María del Carmen Acirón, presiden-ta do Centro Valenciano de São Paulo.

Em 2013, a Casa de España está tendo ahonra de receber vários visitantes ilus-tres. Em 28 de abril, o secretário-geral deEmigração do Governo da Galícia, D.Antonio Rodríguez Miranda, acompanha-do da conselheira do Trabalho e Bem-estar, Beatriz Mato, foi assinar com oclube um convênio assistencial direcio-nado principal-mente para os «mayores».

No dia 7 de maio, voltou à casa oembaixador D. Manuel de La CámaraHermoso, acompanhando o diretor-geral

de Migração do Ministério do Emprego eSegurança Social da Espanha, D. AurelioMiras Portugal, que se reuniram comrepresentantes das instituições dacomunidade hispânica fluminense emevento organizado pelo CRE, presididopor Augusto Jose Dominguez Villar, coma presença do cônsul D. Alfonso Palazón,do conselheiro Pablo Figueroa, o presi-dente da Casa de España Alexandre Bou-zón e o 1º secretário Saladino Rey, alémde representantes do Centro Social deMayores, Hospital Espanhol, Associaçãode Mulheres, Associação de Jovens,Clube Espanhol de Niterói, Recreio dosAnciãos e Peña Galega.

O Cónsul Alfonso Palazón, Embaixador D.Manuel de la Cámara, Presidente do CRE D.Augusto Villar, Secretário de Emigração D. Aure-lio Miras e Conselheiro D. Pablo Figueroa

Día de la HispanidadLa Hispanidad tiene como referenciaprincipal el 12 de Octubre de 1942, fechaen la que el navegador Cristóbal Colón, aservicio de los Monarcas Católicos Espa-ñoles, alcanzó el continente americano,dando inicio a la colonización europea.

A partir de la democratización en Espa-ña y América Latina, hubo una aproxima-ción entre los países latinoamericanos ylos de la Península Ibérica que llevó a unasuperación de la idea de Hispanidad, ten-diendo a una mayor integración entre lospueblos que comparten los idiomas espa-ñol y portugués.

En Brasil, debido a la semejanza entrealgunas palabras, suele darse, informal-mente, el intercambio de informacionesen portunhol, aunque haya un gran inte-rés por cursos de español y un aumentosignificativo en el número de estudiantesque escogen el idioma como opción enlas universidades. A partir de 2010, lainclusión del español en el currículo de laEnseñanza Media de las escuelas públi-cas y privadas de todo el país se hizo obli-gatoria.

Arturo Chao MaceirasPresidente

do CRE-São Paulo

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 18

19Rio de Janeiro / São Paulo

O Club Español de Niterói – CEN, foi fun-dado no dia 26 de março de 1964, com onome de Centro Recreativo Espanhol deNiterói, por vinte e cinco pessoas quemontaram uma Diretoria, delinearam oestatuto e aclamaram como seu primeiro

Presidente a César Leal Maneiros. Acomunidade galega idealizava a criação deuma sociedade que reunisse os espa-nhóis residentes em Niterói, Rio de Janei-ro e São Gonçalo, mantivesse recordaçãode suas origens e costumes da Espanhae da comunidade galega, assim como, adivulgação de sua língua, pratos típicos,músicas e danças.

Nesse período os bailes eram realiza-dos nos salões dos clubes existentes(Humaitá, CSSERJ e Central). Depois oClub alojou-se no 4º andar do EdifícioSenador, passando por outros locais,como o salão localizado na Rua São Lou-renço, até instalar-se definitivamente naatual sede de Itaipu.

Em 1972, um grupo de quinze espa-nhóis comprou um terreno de 75.000 m2em Itaipu – Niterói -RJ, para que fosseconstruída uma sede destinada às soleni-dades sociais e esportivas do Club.

A Câmara Municipal de Niterói assinou

Decreto em 4 de outubro de 1989, queconsiderou o Club uma entidade de utili-dade pública.

Em 26 de março de 1995, foi inaugura-do na sede do Club, pelo Presidente daXunta de Galícia, Exmo. Sr. Dom ManuelFraga Iribarne, um mural de fachada, emconcreto de relevo, de autoria do escultorespanhol Julio Espinoso, onde homena-geia a cultura espanhola por meio do seuilustre gênio Dom Miguel de CervantesSaavedra, criador da obra cume das letrashispânicas El ingenioso Hidalgo Dom Qui-jote de la Mancha. O enorme mural simu-la a fachada de um castelo espanhol, etem o tamanho de 23 metros de largurapor 5,20 de altura.

Hoje o castelo do Club Español deNiterói, centro de irmandade Brasil-Espanha, recebe seus freqüentadores evisitantes, com esta original homenagemao esforço do emigrante espanhol e seusdescendentes.

Programa Calidad de Vida para Mayores

Club Español de Niterói

El Instituto Ramón Rubial de la FundaciónIdeas para el Progreso - Españoles en elMundo - nació en 1989; en Brasil desde1993, como Espanhóis no Brasil Socieda-de Beneficiente e Cultural, para contribuiractivamente a que las aspiraciones, pro-puestas y necesidades de los españoles,que por razones de exilio o emigración,salieron un día de su país y residen en elexterior, tengan una respuesta adecuadade la Administración Pública y desde lasociedad civil.

Las sociedades actuales están asis-tiendo a una alteración de la estructurademográfica que avanza hacia un vertigi-noso envejecimiento de la población quereclama adoptar acciones para hacer fren-te a los desafíos de futuro de este sigloXXI; lo que hace necesario promover cam-bios socioculturales y fomentar la partici-pación activa de la sociedad civil y espe-cialmente de las propias personasmayores.

Espanhóis no Brasil Sociedade Bene-ficiente e Cultural, sensible a las necesi-dades sociales que están determinandoel cambio demográfico, realiza, desde elaño 2008, un programa de apoyo a per-sonas mayores, españolas y descendien-tes, cuyo objetivo es la mejora de la cali-dad de vida y el bienestar de laspersonas mayores que emigraron a Bra-

sil, de sus familias y de su entornocomunitario.

La integración entre las generaciones,la incorporación de recursos de atención ala dependencia y un nuevo marco culturalque posibilite el reconocimiento y la valo-ración de la experiencia de las personasmayores y con ella, su participación activay solidaria y el derecho a vivir una vejezdigna y saludable.

Actualmente el «Programa de Calidadde Vida para Mayores» atiende 40 perso-nas mayores, entre españoles, descen-dientes y viudas de españoles.

Cuenta con la subvención parcial delMinisterio de Empleo y Seguridad Socialde España y con el apoyo de la DirecciónGeneral de Emigración del Gobierno delPrincipado de Asturias.

El proyecto trabaja esencialmente convoluntarios (médicos, profesores, coorde-nadores y trabajadora social) y con unapequeña plantilla contratada (educadorafísica y psicóloga), y contempla la relaciónentre los participantes, clases de educa-ción y mantenimiento físico y mental; len-gua y cultura española, historia, en perio-do de mañana y tarde, con almuerzoincluso, una vez por semana.

La coordinación del Programa está acargo del neurocirujano gallego Dr. JoséPérez Rial y la coordinación del Grupo

está a cargo de la Sra. Charo Fernández.Francisco Javier F. López, presidente

de «Espanhóis no Brasil Sociedade Bene-ficente e Cultural» afirma que;

«El Programa es un éxito dentro de lacolectividad. La programación ayuda aque estos emigrantes convivan con otros,que tienen los mismos problemas, peroque entre ellos se ayudan y el programaes el elo que tienen semanalmente paraconversar y transferir sus necesidades deconvivencia. Creemos que hemos conse-guido nuestro objetivo puesto que elgrupo, de una forma general, viene dismi-nuyendo la necesidad de medicinas parael control normal de sus dolencias».

Visita del Sr. Cónsul de España en São Paulo,Ricardo Martínez Vázquez al Programa el pasa-do 19 de septiembre. [Foto: Luciana Navero]

El Secretario Xeral de Emigración de la Xuntade Galicia, Antonio Rguez. Miranda, recibido enel Club Español de Niteroi

Cre 06b.qxp 17/10/13 00:35 Página 19

20 Entrevista

Madrid, 1967. Licenciado en Ciencias Econó-micas y Empresariales y Master en Adminis-tración Pública . Es funcionario del CuerpoSuperior de Técnicos Comerciales y Econo-mistas del Estado. En su dilatada trayectoriaprofesional destacan los cargos de ConsejeroJefe de la Oficina Comercial de la Embajadade España en China y Vicepresidente Ejecuti-vo del Instituto de Comercio Exterior (ICEX),además de miembro del Consejo de Adminis-tración en varias empresas.

Desde 2012 es Consejero Jefe en la Ofici-na Comercial de la embajada de España deBrasil.

¿Qué función cumplen las ConsejeríasEconómicas y Comerciales y las Ofici-nas Comerciales de las Embajadas deEspaña en todo el mundo? España cuenta con una red de unas 100Oficinas Económicas y Comerciales enel exterior, dependientes del Ministeriode Economía y Competitividad, y que se

encuadran en elseno de las Emba-jadas de Españacomo Consejeríasde Economía yComercio. Son,por tanto, lamisma cosa, aun-que el denominar-las por nombresdistintos origine, aveces, alguna con-fusión. Lo normal,por simplicidad, esreferirse a ellascomo OficinasComerciales.

Sus funcionesson muy variadas.Desde nutrir coninformación sobreel país donde esta-mos ubicados anuestras autorida-des y empresas, aexplicar la situaciónde la economíaespañola y animara las empresas yfondos de inversión

extranjeros a invertir en España, pasandopor su tarea principal: promocionar losproductos y empresas españolas en elpaís, en colaboración con ICEX. Trabaja-mos también en la homologación de pro-ductos españoles, en especial sanitarios yagroalimentarios, la emisión de certifica-dos de tipo económico y la gestión antelas autoridades locales por problemassufridos por las empresas españolas o enconcursos donde participan. Tenemos uncarácter horizontal, y trabajamos contodos los sectores de las relaciones eco-nómicas entre España y el país donde nosubicamos. Cuáles son las actividades principalesde la Consejería en Brasil?La mejor forma de hacerse una idea sobrenuestro trabajo, y en concreto en Brasil,son algunos datos de las principales acti-vidades que realizamos el año pasado:

Atendimos unas 900 consultas deempresas sobre el mercado de Brasil, de

las 3.500 consultas sobre Brasil que seatendieron en el centro de atención unifi-cado del comercio exterior (CAUCE). Estadiferencia entre ambas cifras se debe aque a nosotros sólo nos llegan las máscomplejas. Las más sencillas se atiendenen Madrid.

Realizamos 221 servicios personaliza-dos de ICEX para empresas, una modali-dad nueva de atención individualizada aempresas, bajo contrato y pago.

Organizamos tres pabellones oficialesde España en ferias comerciales en Brasil,siete pabellones agrupados, un pabellóninformativo, 36 visitas a ferias y organiza-mos la visita de compradores brasileños aseis ferias en España.

Organizamos campañas de promociónde nuestra gastronomía, como por ejem-plo aceite de oliva, cava, etc.

Realizamos diversos estudios e infor-mes sobre el país, entre ellos una notamensual de coyuntura económica brasile-ña, la guía-país, informes sobre cómoinvertir en Brasil, 16 estudios de mercado,anuncios de concursos públicos, etc.

Vistamos a 16 empresas e institucio-nes brasileñas como parte de la campañade ICEX-Invest in Spain de posicionar aEspaña como base de las empresas deBrasil en la Unión Europea.

Como se ve, mantenemos una elevadaactividad, y disponemos de personalespecializado y diversos instrumentospara apoyar a las empresas españolas quequieran operar en Brasil. Estamos lanzan-do una aplicación sobre Brasil para table-tas y smartphones, muy sencilla, gráfica ycompleta, que les recomendamos utilizar.Por el momento está disponible en fasepiloto para Ipads. Basta con ir a Applesto-re, buscar «Mercados ICEX» (Brasil es elúnico mercado que hay disponible demomento) y descargarse la aplicación gra-tuitamente.

En todo caso, un elemento importantea tener en cuenta, es que España cuentacon dos Oficinas Comerciales en Brasil: lade Sao Paulo y la de Brasilia. El reparto defunciones entre ambas no es geográfico,como por ejemplo en el caso de los Con-sulados, sino sectorial, dado que esto nospermite una mayor especialización de

Fernando Salazar Palma, Consejero Jefe Económico y Comercial de la Embajada deEspaña en Brasilia:«Animamos a las empresas brasileñas a que inviertan en España»

Fernando Salazar Palma

Cre 06b.qxp 17/10/13 00:36 Página 20

21Entrevista

nuestro personal. En Sao Paulo se atien-den los sectores más relacionados con elmercado privado, al estar radicados en elcentro de negocios de Brasil por excelen-cia. Sao Paulo es responsable del sectoragroalimentario, industrial, de consumo,servicios, etc. Brasilia se ocupa de lossectores más relacionados con el Gobier-no, al estar situada en la capital federal.Nosotros nos ocupamos de todos lostemas institucionales y generales, ade-más de infraestructuras, energía, defensay seguridad y medioambiente. Esto esimportante conocerlo, para no confundir-se de oficina a la que acudir.¿Cuáles son las relaciones de la Conse-jería y los empresarios españoles esta-blecidos en Brasil?Son muy fluidas. Constantemente esta-mos atendiendo, en la medida de nues-tras posibilidades, las consultas y proble-mas que nos plantean las empresas yaestablecidas en este mercado. Además,somos vocales en la Cámara Oficial deComercio de España en Brasil, la institu-ción que aglutina a la mayoría de lasempresas establecidas en este país. Alser una institución de carácter oficial, estásometida a la tutela administrativa delMinisterio de Economía y Competitividady mantenemos con la Cámara una rela-ción muy estrecha y productiva.

En todo caso, por regla general, lasempresas ya instaladas en Brasil conocensu mercado concreto mucho mejor quenosotros, y nuestro valor añadido conellas es darles soporte institucional, cuan-do lo precisen, lo que hacemos con elmayor gusto. Dada esta circunstancia,nos solemos enfocar más hacia lasempresas nuevas en este mercado, yaque podemos serles de gran utilidad ensu acercamiento a Brasil. Sobre la constitución de empresas porextranjeros en Brasil, ¿cuáles son losproblemas y recomendaciones?Brasil es un mercado que ofrece nume-rosas oportunidades, de ahí que sea muyatractivo para las empresas extranjeras,en general, y las españolas en particular.El año pasado, nada menos que 7.088empresas españolas exportaron a Brasily hay unas 500 empresas españolas ins-taladas en el país, aunque este dato esaproximado, dado que en estos momen-tos estamos precisamente actualizandoel censo que realiza esta Oficina deempresas españolas establecidas en elpaís.

Si es cierto que hay numerosas oportu-nidades, también lo es que los problemasson múltiples, y algunos no son precisa-mente pequeños. La mayoría de los pro-

blemas se encuadran en tres ámbitosprincipales: 1) la elevada burocracia quetiene Brasil, que alarga y encarece nota-blemente los trámites de constitución yoperación de una empresa; 2) el tambiénelevado proteccionismo, que restringenotablemente las posibilidades de unaempresa extranjera en este mercado; 3)la relación con socios locales, una exce-lente vía de acceso a este mercado, perotambién una fuente de malentendidos y aveces problemas serios, muchas vecesen el ámbito laboral y fiscal, derivados deactividades anteriores del socio o propie-tario de la empresa adquirida.

La recomendación ante esta tesituratambién es triple: 1) informarse y aseso-rarse lo mejor posible. Todo el tiempo,esfuerzo y dinero que invirtamos (no gas-temos, invirtamos) en este aspecto nosserá devuelto con creces; 2) armarse depaciencia y hacerse a la idea de que elproceso va a ser lento y laborioso; 3) infor-marse al máximo sobre el socio local ydejar la relación con él lo más clara y ama-rrada que sea posible.Háblenos de las Relaciones comercia-les entre Brasil-España. ¿Cuál es lasituación actual?Brasil y España son dos socios estratégi-cos y no es posible hoy en día concebir laeconomía de uno sin la presencia del otro.

Brasil es el primer socio comercial deEspaña en Sudamérica, y el segundo enIberoamérica, sólo superado por México.Los datos disponibles de este año 2013(correspondientes al período enero-julio)muestran que nuestras exportacionesestán creciendo al 38,6%, dato inclusosorprendente dado el débil crecimientode Brasil. Se debe fundamentalmente alincremento de las exportaciones de com-bustibles, por las carencias brasileñas eneste ámbito y lasequía que hapadecido Brasil,que les ha obligadoa utilizar en mayormedida sus plantastérmicas. Pero tam-bién es cierto queel resto de secto-res de nuestraexportación estáncreciendo a buenritmo. Por el contra-rio, nuestras impor-taciones desdeBrasil continúancayendo en 2013(un -16,3%). Todoello ha dado comoresultado un supe-

rávit a favor de España en los siete prime-ros meses del año, de 263,3 millones deeuros, revertiendo así el tradicional déficitcomercial que manteníamos con estepaís.

El comercio bilateral refleja el diferen-te grado de desarrollo de ambas econo-mías. La exportación española a Brasil secentra en productos manufacturados ybienes de equipo con alto valor añadido(máquinas y aparatos mecánicos; apara-tos eléctricos, vehículos automóviles ysus piezas, material ferroviario y aero-náutico, productos químicos y materiasplásticas), mientras que la exportaciónbrasileña a España se concentra en pro-ductos agrícolas y materias primas (soja,mineral de hierro, azúcar y café, querepresentan conjuntamente más del80% del valor importado). La gran excep-ción a este patrón son los combustibles,que ascendieron a un 22% del totalexportado en 2013, por los motivosantes señalados.

Es sobre todo en el ámbito de lasinversiones donde se pone más clara-mente de manifiesto la importancia deBrasil para las empresas españolas. Lascifras reflejan el firme compromiso de lasempresas españolas con Brasil que, nohay que olvidar, se remonta a varias déca-das atrás, cuando pocos inversores inter-nacionales apostaban por este país.

Actualmente, España se sitúa como elsegundo mayor inversor directo extranje-ro en Brasil (en términos de stock, datomucho más estable que los flujos deinversión, mucho más erráticos), sola-mente por detrás de EE.UU. y a unaimportante distancia del resto de inverso-res. Nuestro stock, según el Banco Cen-tral de Brasil, fue de 77.059 millones dedólares en 2011 (último dato disponible

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 21

22 Entrevista

por parte brasileña). Desde nuestro puntode vista, Brasil es nuestro primer destinode inversión en el mundo, con un stock deinversiones españolas de 65.266 millonesde euros en 2011 (último dato disponiblepor parte española).

La presencia de empresas españolasen Brasil es muy importante, en numero-sos sectores estratégicos de la economíabrasileña, y en algunos somos inclusolíderes, como telecomunicaciones; bancay finanzas; seguros; energía; infraestruc-turas; material ferroviario, tecnologías dela información y las comunicaciones(TICs) y un largo etcétera. Nuestrasempresas dan empleo directo a unos214.000 brasileños, empleo indirecto aunos 211.000 más y sus programas deresponsabilidad social corporativa benefi-cian a más de un millón de ciudadanos deeste país.

También empieza a ser importante lapresencia inversora de Brasil en España.Tenemos un stock de 1.811 millones deeuros en inversiones directas. Este datose eleva hasta 7.601 millones si contamoslas inversiones en sociedades holding,dado que España es una base ideal paraestas empresas, por su pertenencia aleuro y la Unión Europea y su amplia redde acuerdos de doble imposición y deprotección de inversiones con terceros

países. España esun país abiertocomo pocos, y aligual que nosotroshemos invertidoaquí, animamos alas empresas brasi-leñas a que invier-tan en España.Analice los princi-pales datos de laeconomía espa-ñola en relacióncon la crisis. Pers-pectivas de la eco-nomía española acorto y medioplazo.España ha sufridoen los últimos añosuna de las crisismás duras y pro-fundas de su histo-ria reciente, de esonadie tiene ningunaduda. La profundi-dad de la crisis hasido tal que ha teni-do hondas repercu-siones sociales eincluso políticas. El

dato de desempleo, con un máximosuperior al 27%, habla por sí sólo.

La recuperación, dada la pertenencia aleuro y la imposibilidad de utilizar las tradi-cionales devaluaciones de la peseta pararecuperar competitividad, ha sido lenta ydolorosa, teniendo que adoptar numero-sas medidas que no han sido nada fáciles.Aunque también es cierto que estamisma pertenencia al euro y a la UniónEuropea nos ha ofrecido un notable col-chón de seguridad, que no teníamos ensituaciones anteriores.

Ya parece que los esfuerzos estándando sus frutos, y los últimos datos yprevisiones disponibles son muy alenta-dores. Y no me refiero sólo a los delGobierno, sino también a los de analistasprivados e internacionales.

Las exportaciones españolas han teni-do un récord histórico en los siete prime-ros meses de este año, al igual que lo hatenido la entrada de turistas durante latemporada de verano. En consecuencia,la balanza por cuenta corriente ya seencuentra en superávit, permitiéndonosdisponer de capacidad de financiaciónfrente al exterior. Esto muestra claramen-te que nuestra economía vuelve a sercompetitiva, como lo muestra también lamoderación de la inflación (actualmenteen el 0,3%, aunque ese dato esconde un

cierto efecto estadístico), el descenso delos costes laborales unitarios y, sobretodo, es un gran síntoma, la clara apuestade las multinacionales del sector del auto-móvil por las fábricas situadas en España.La situación financiera está mucho másestabilizada, con una prima de riesgosituada en niveles similares a los de Italia,a veces incluso inferior, el Tesoro finan-ciándose en los mercados sin mayoresdificultades y la bolsa con una trayectoriaal alza muy notable en el último año. Todoello, junto con la moderación en la caídade la demanda interna, hace que el PIB deeste trimestre vaya a tener un ligerísimocrecimiento, un crecimiento que iráaumentando gradualmente en lossiguientes trimestres para situarse en2014 en el entorno del 0,7%, un datomodesto, pero al fin positivo.

Nuestra gran asignatura pendiente esque vuelva el crédito al mercado, apoyan-do la actividad de las empresas y consoli-dando la recuperación, para poder así vol-ver a crear empleo con fuerza en un plazoque esperamos sea el más breve posible. Vemos como las empresas españolassalen al mercado internacional. Esto esalgo reciente y coyuntural motivadopor la crisis, es un proceso positivo quese debe mantener incluso en momen-tos de estabilidad económica?Hay algo de los dos factores. Por un lado,se trata de un proceso gradual, que llevaocurriendo desde hace décadas, perotambién es obvio que se ha aceleradonotablemente con la crisis. A comienzosde la década del 2000 eran unas 40.000las empresas españolas exportadoras. Enel año 2007, todavía en pleno boom eco-nómico, ya había en España 97.418empresas que exportaban. En el año2012, este número se elevaba a 136.973exportadores, nada menos que un 40,1%más que en 2007. Los datos muestran cla-ramente que ambos factores se han com-binado para dar lugar a un gran resultado.

Sea cual sea su origen, es muy positi-vo que haya cada vez más empresas queexportan. Si hay que pedirles que tomenla presencia en el exterior como una deci-sión irreversible y no como algo coyuntu-ral motivado por la crisis. En una econo-mía tan competitiva como la actual, y mássiendo España miembro del euro y de laUnión Europea, los mercados ya no sonlocales, sino globales. Exportar e invertiren el exterior son las claves para el éxitode una empresa. Lo ideal es asimilarcuanto antes estas circunstancias y ope-rar en consecuencia.¿Qué se pueden ofrecer mutuamenteBrasil y España?

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 22

23Entrevista

Tienen muchísimo que ofrecerse,tanto que una enumeración exhaustiva detodo lo que puede aportar el uno al otrollevaría toda una serie de artículos en estarevista.

Desde un punto de vista económico, yde una forma muy resumida, Brasil aportaa España un excelente mercado, en elque estamos muy presentes, y en el quequeremos estarlo todavía más. Brasil esuna fuente de actividad y de beneficiosnada desdeñable para nuestras empre-sas, y sigue ofreciendo importantes opor-tunidades aún por explotar. Brasil, a suvez, está convirtiéndose en un notableinversor en España. Baste como ejemplolas cifras de inversiones que he aportadoanteriormente, o el hecho de que 12 com-pañías brasileñas ya coticen en el merca-do de valores Latibex, de la Bolsa deMadrid. Y queremos que Brasil inviertatodavía más, a lo que estamos plenamen-te abiertos.

España aporta a Brasil un excelentesocio económico, con una importantísimapresencia inversora en su mercado, unainversión productiva y de largo plazo,generadora de empleo y desarrollo eco-nómico. También somos un importantemercado para Brasil, el cuarto de la UniónEuropea, y una excelente base para lasoperaciones internacionales de susempresas.

Nos podemos apoyar en numerosossectores, aunque quizás dos tengan unaespecial relevancia. Uno son las infraes-tructuras de transporte, donde Brasil tieneuna notable carencia y ambiciosos planesde inversión, mientras que España tieneuna notable experiencia en este ámbito yempresas de primer nivel internacional.

No en vano, seis de las diez mayores con-cesionarias del mundo de infraestructurasson españolas. El otro es la notable nece-sidad que tiene Brasil de personal cualifi-cado. Si lo unimos a la existencia en Espa-ña de un importante número de jóvenesen paro, excelentemente preparados ydispuestos a trabajar en Brasil, la conclu-sión es evidente. Es una lástima que lastrabas burocráticas existentes impidanque nos podamos apoyar mutuamentetodavía más en este aspecto, ya que elbeneficio mutuo es obvio.¿Qué función pueden desempeñar enlas relaciones comerciales, las comuni-dades de emigrantes y las entidadesque fueron creadas a lo largo de su his-toria?Las comunidades de emigrantes y susinstituciones son un importante apoyo enlas relaciones entre dos países. Todostenemos en la cabeza el papel fundamen-

tal que han jugado las comunidades deemigrantes italianos en la difusión de sucultura, de su gastronomía, de sus pro-ductos. Este mismo papel lo pueden ydeben jugar nuestras comunidades.De hecho, ya lo hacen y muy bien, siendoun gran apoyo en la difusión de la imagende España en el exterior.

El empresario cuando va a un paísextranjero, muchas veces se siente sólo,algunas incluso asustado. Afronta un mer-cado nuevo, desconocido, que muchasveces le depara sorpresas desagradables.El apoyo del emigrante ya establecido, enmuchas ocasiones empresario como él,se vuelve fundamental. Todos los conse-jos y ayudas que le pueda dar, serán másque bienvenidos. Y la forma de localizarsemutuamente es vía las entidades ya crea-das, por lo que su función es muy impor-tante y les animo a trabajar todo lo posibleen esta dirección.

Fernando Salazar, segundo por la izquierda, como Vicepresidente del ICEX en un acto de entre-ga de Premios a la Internacionalización.

Cre 06b.qxp 17/10/13 00:37 Página 23

24 Reportagem

Alenda conta que as tropas árabesentraram na península Ibérica noano 711 com a ajuda de um traidor:

o conde Dom Julián. A história se destacamuito mais as coisas e explica que a situa-ção política dos reinos peninsulares eraextremamente instável, que se desatouuma guerra civil entre os partidários dosreis visigodos Witiza e Rodrigo e, no meiodeste conflito generalizado, que incluiu ospovos do norte da África, aflorou o califa-do de Córdoba.

Muitas vezes é difícil explicar que umdos episódios mais brilhantes da históriaeuropeia fosse protagonizado por um cali-fado islâmico. Mas a verdade é que foramos eruditos e sábios de Córdoba quempreservaram o legado clássico de gregose romanos, que chegou até nós graças aseu trabalho de custódia.

Por isso, Al-Andalus, o nome quetomou a Hispania árabe, se tornou umsímbolo não só de um período de coexis-tência entre três civilizações - a árabe, acristã e a judaica-, mas também de umagrande expansão cultural, intelectual eartística.

Os muçulmanos não impuseram a reli-gião islâmica e foram respeitosos com oscristãos e os judeus. O florescimento docalifado permitiu uma grande expansãodas artes e das ciências e permitiu osintercâmbios culturais com a Europa, aÁfrica e o Oriente. Desenvolveram-semuitas disciplinas científicas como aastronomia, a medicina, a farmacologia ea botânica.

A filosofia, em virtude da admiraçãoque os árabes sentiam pelas doutrinasaristotélicas, também prosperou extraor-dinariamente e a obra de filósofos comoAverroes, teve uma grande influência nodesenvolvimento posterior do pensamen-to renascentista.

Nas artes, o califado Cordobés propi-ciou uma aproximação das culturasgrega, romana e visigoda com elemen-tos orientais que resultou em um perío-do de eclosão criadora de grande refina-mento. A poesia e a música,igualmente, foram cultivadas comesmero e influenciaram significativa-

mente o desenvol-vimento da líricamedieval.

DesenvolvimentohistóricoOs 800 anos dapresença dos ára-bes na penínsulapodem dividir-seem três etapas.Desde o século VIIIao X, o Islã tem ainiciativa. São osanos do califado deCórdoba (que pri-meiro foi um emira-do dependente deBagdá que, poste-

riormente, se independizou da tutela dacapital).

No século XI, o califado de Córdoba fra-turasse em muitos reinos, chamados deTaif, que rivalizam entre si. No norte dapenínsula, organizam-se os reinos cristãosque também competem entre eles. Sãoanos de confusão em que se multiplicamas alianças e as disputas entre reinos cris-tãos e muçulmanos, dependendo dosinteresses de cada momento.

Em 1086, surge uma nova onda deinvasores provenientes da Mauritânia: osalmorávidas, que conseguem construirum império que controla a metade dapenínsula e que teve a sua capital emMarrakech, no atual Marrocos.

A partir de 1145, começam a entrar napenínsula novos conquistadores emexpansão: os almóadas, que aproveitamdissensões no império almorávida para,em poucos anos, controlar todo o sulpeninsular. Os almóadas impuseram umregime religioso mais rigorista e iniciaramum retorno artístico da austeridade e doracionalismo, cujos exemplos mais conhe-cidos são a Giralda e a Torre del Oro deSevilha, cidade onde estabeleceram a suacapital.

Em 1212, os almóadas foram derrota-dos na batalha de Navas de Tolosa poruma coalizão de reinos cristãos e, a partirde então, começa o seu declínio. Emmeados do século XIII, Al-Andalus reduzia

A Espanha árabeUm percorrido artístico por um dos capítulos mais férteis e desconhecidos da historia europeia.

Os Reales Alcázares de Sevilha, um fermoso complexo palaciano.

Uma vista do interior da Mesquita de Córdoba.

Cre 06b.qxp 17/10/13 00:39 Página 24

25Reportagem

o reino nazarí de Granada que, emboramanteve alianças com o reino de Castelanos inícios, teve que transformar-se emtributário deste para sobreviver. Em 1492,a tomada de Granada pelos Reis Católi-cos, acabou definitivamente com um doscapítulos mais férteis e, ao mesmotempo, mais desconhecidos da históriaeuropeia.LegadoO vocabulário, a paisagem, a gastrono-mia e as tradições do sul peninsularestão repletas de influências árabes.Entretanto, o viajante que quiser revivero antigo esplendor andalusí deverá enca-minhar os seus passos as rotas quemarca a arquitetura. Granada, Córdoba eSevilha se impõem como metas princi-pais do caminho.

Na primeira, é obrigatória a parada naAlhambra para conhecer o luxo dos palá-cios nazarís, com a sucessão de pátios,fontes e salões ricamente ornamenta-dos. Desde as alturas, pode-se contem-plar o Albaicín, que ainda mostra hetero-gêneo planejamento urbanístico dascidades árabes.

Em Córdoba, o esplendor do Califadomostra-se sobretudo na extraordináriaMesquita, cuja beleza impressiona a via-jantes de todas as nacionalidades, queacreditarão voltar a ouvir os versos de IbnZaydun entre as arcadas: «Como eramfelizes, os dias que se passaram, dias deprazer, quando vivemos com aqueles quetinham longos cabelos e brancosombros…».

Muito perto, a mesquita e o palácio deMedina Azahara permanecem como tes-temunhas do imenso poder desse calfadoque chegou ao topo do seu esplendorcom Abderramão III.

Sevilha, finalmente, nos lembrará aaustera etapa dos almóadas na presençada Giralda, único resto da grande mesqui-ta construída no século XII, e da Torre delOro, testemunha da sólida fortificaçãoque sustentava o poder da capital.

Poderiam ainda visitar muitos outroslugares (Toledo, por exemplo, o ambientemítico em que conviveram as três cultu-ras) daquela longa época em que domina-ram a maior parte da península Ibérica osárabes que acreditavam nos ensinamen-

tos de Maomé. Em todos estes lugares oviajante vai encontrar a beleza das edifica-ções, a excelencia, os jardins construídoscom delicadeza, onde tudo gira em tornoda água e da poesia.

O visitante experimentará a arquiteturaíntima em que se acham todos os detal-hes: cheiros, sabores, cores… para viveruma intensa experiência interior. Ummundo sofisticado e culto, onde se produ-ziu uma fusão profunda e que, apesar dosconflitos, conseguiram coexistir muçul-manos, cristãos e judeus. Uma lição paraos nossos agitados tempos.

À esquerda, a Giralda de Sevilha. À direita, uma vista de Medina Azahara. Abaixo, pormenor da sofisticada decoração de um arco de ferradura.

Cre 06b.qxp 17/10/13 00:39 Página 25

O Consello da Cultura Galega celebrou 30anos de sua criação em um evento queteve lugar no passado dia 27 de Setembro.

O presidente, Ramón Villares, ressal-tou a grande diversidade de linhas deação da institução, reivindicando a memó-

ria do Seminário de Estudos Galegos e dasua capacidade de conciliar todas as disci-plinas do conhecimento como fonte deinspiração para o CCG. Para Villares, oConselho da Cultura Galega deve ser umainstituição mais baseada «em fazer queem ser» e, portanto, com capacidade deservir de ligação entre a sociedade e suasinstituições.

O presidente do CCG destacou que o«nascimento do CCG mana das mesmasfontes em que nasce o rio da autonomia»,mas adaptando-se aos tempos. «A idéiade preservar os valores culturais do povogalego foi desenvolvida», disse Villares,que salientou a proximidade ao setor dacultura como um dos desafios: «o setordemanda mais confiança no futuro».

No ato participaram também o Presi-dente da Xunta da Galícia, Alberto NúñezFeijóo, e a Presidente do Parlamento deGalícia, Pilar Rojo. Núñez Feijóo destacouum dos projetos digitais do CCG, os rotei-

ros da Cultura, como uma expressão dovínculo da cultura galega com o território,e destacou que a cultura galega mantém-se ao dia nas novas tecnologias, graças«aos projetos do Conselho».

Três vultos da cultura galega ligadosem diferentes momentos ao Plenário doConsello contaram suas experiências ereflexões em torno do CCG e sua consti-tuição. «O Consello responde a uma Galí-cia moderna e complexa», afirmou VictorF. Freixanes, que refletiu sobre as rela-ções entre o poder político eo CCG: «Àsvezes, a sua independência nem semprefoi percebida». «Sua criação foi motivo deorgulho e esperança para o povo galego»,destacou Helena Villar, que afirmou comouma das principais contribuições do CCG«a extensão do conceito de cultura paranovos domínios». Domingo Docampodestacou o interesse do CCG em conciliara cultura científica e humanista no seio dainstituição.

26 Cultura

Brasil é homenageado em Feira do Livro de Frankfurt

Mais de 100 editoras brasileiras, de dezestados e mais o Distrito Federal, estive-ram presentes na Feira do Livro de Frank-furt deste ano, que acontece entre osdias 9 e 13 de outubro, na Alemanha.

O Brasil foi o convidado de honra nomaior evento literário do mundo. Mais de70 autores representaram os escritoresbrasileiros na Alemanha. Foi uma oportu-nidade para os visitantes conhecerem umpouco mais sobre a riqueza, a diversidadee a vitalidade e a criatividade cultural bra-sileira.

O Instituto do Patrimônio Histórico eArtístico Nacional (Iphan) levou as cole-ções Grandes Obras e Intervenções e osRoteiros do Patrimônio. Ao todo, são 23publicações bilíngues que retratam adiversidade patrimonial do Brasil.

Publicações do IphanDesde sua criação, há 76 anos, o Iphanpublicou mais de 1,5 mil títulos, um gran-de esforço editorial para proporcionar aestudantes, pesquisadores, professores eao público em geral um conjunto de obrasde referência, essencial ao conhecimentodo processo de formação do PatrimônioCultural Brasileiro.

As obras são relacionadas às ativida-des de registro e valorização do patrimô-nio material e imaterial, e a projetos derestauração e recuperação de centroshistóricos. Inúmeros títulos estão dispo-níveis para download, reunidos em catá-logos, coleções, manuais, séries, revis-tas e títulos diversos, entre outrasclassificações.

O Iphan distribui suas publicações, gra-tuitamente, às bibliotecas públicas, uni-versidades e escolas em todo o Brasil. Asconsultas podem ser feitas em suas pró-prias bibliotecas.NúmerosDe acordo com os resultados da últimapesquisa «Produção e Vendas do SetorEditorial Brasileiro», divulgados em julhode 2012, as editoras brasileiras registra-ram 469,5 milhões de livros vendidos em2011, elevação de 7% com relação a2010. O setor faturou R$ 4,8 bilhões em2011, valor 7,3% superior ao do ano ante-rior, o que, se descontada a inflação de

6,5% pelo IPCA no período, correspondea um aumento real de 0,8%.

O número de livros editados em 2011no Brasil cresceu 6%, com 58.192 novostítulos. Considerados pela primeira vez noestudo, os e-books equivalem a 9% doslançamentos do mercado em 2011, com5,2 mil títulos em formato digital. O seg-mento com a maior variação positiva foi ode livros científicos, técnicos e profissio-nais, com aumento de 38% em quantida-de de exemplares e de 23% em fatura-mento.

Dados da 3ª edição da pesquisa Retra-tos da Leitura no Brasil, lançada em 2012,mostram que há 88,2 milhões de leitoresno país, 50% da população total dos 178milhões de brasileiros com mais de cincoanos de idade. Foram entrevistadas 5.012pessoas em 315 municípios brasileirosentre 11 de junho e 3 de julho de 2011. Osentrevistadores classificam como leitoresquem leu pelo menos um livro nos trêsmeses anteriores à pesquisa.

O País tem autores reconhecidos inter-nacionalmente e uma cena literária inter-na bem importante e efervescente. AFesta Literária de Paraty (RJ), a JornadaLiterária de Passo Fundo (RS), a Bienal doLivro (SP) e a Balada Literária (SP) sãograndes eventos que envolvem o merca-do do livro e colocam autores e leitoreslado a lado.

30 anos do Consello da Cultura Galega

O Presidente da Xunta da Galícia, AlbertoNúñez Feijoo, com a Presidenta do ParlamentoGalego, Pilar Rojo e o Presidente do Conselloda Cultura, Ramón Villares, durante o evento.

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 26

27Cultura

V Congreso Iberoamericano de Cultura «Cultura Digital, Cultura en Red»Hasta el domingo 10 de noviembre se mantendrá abierto el plazo de inscripción del V Congreso Iberoamericano de Cultura que se celebrará en Zaragoza

Más de cien ponentes de Iberoamérica,Europa y EEUU han confirmado su asis-tencia a este evento internacional, entreellos, los ministros de cultura de varios delos países participantes. El Congreso con-

tará con ponencias de expertos, mesasredondas, presentaciones de proyectosinnovadores en el ámbito de la culturadigital, así como con una interesante ofer-ta cultural, que completará el programade actividades previas.

Este congreso pretende abordar algu-nos de los grandes desafíos que la revolu-ción 2.0 presenta al mundo de la culturaasí como destacar las posibilidades queeste nuevo contexto también ofrece alsector. La cultura en red y la facilitación delas relaciones entre instituciones, iniciati-vas y países alejados geográficamenteque estas nuevas tecnologías aportantambién serán aspectos clave.

En esta V edición se busca traspasarlos límites institucionales de estos con-gresos e invitar a la sociedad civil a pre-sentar y debatir en el marco del Congre-so. Para ello, se cuenta con espacios

como Zona Abierta o el concurso digitalEmprende con Cultura.

El Concurso Iberoamericano «Empren-de con cultura» busca premiar aquellosproyectos digitales relacionados con elsector cultural que destaquen por su inno-vación, calidad y potencial en el ámbitoiberoamericano.

El Jurado Internacional del concurso hadado a conocer los 21 proyectos finalis-tas, de los 550 presentados. Entre ellosestán España, con un proyecto de AnxoArmada y Brasil, con un proyecto deAmanda Rodrigues.

Durante la semana en que se celebrael Congreso, los autores o representantesde los proyectos participarán en una con-vivencia residencial en Etopia- Centro deArte y Tecnología de Zaragoza, con elobjetivo de fomentar el intercambio deexperiencias e ideas.

Presentación del V Congreso Iberoamericanode Cultura

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 27

28 Cultura

A Consellería de Cultura, Educación eOrdenación Universitaria, através daSecretaría Xeral de Cultura, promove odiálogo entre as culturas portuguesa ebrasileira através de seu apoio ao projetoVilla-Lobos. A New Way, um trabalhomusical ambicioso, fruto da investigaçãoe da vontade de explorar caminhosnovos, que surge da colaboração entre o

professor, compo-sitor e intérpreteAlberto Condecom a sopranoCarmen Durán,junto com os músi-cos Nirankar Khal-sa, Kin García eMiguel Cabana, deAlberto CondeAtlantic Trio. O pro-jeto, que é uma lei-tura em código dejazz do compositorbrasileiro HeitorVilla-Lobos, acaba

de ver a luz em um CD que foi apresen-tado pelo secretario xeral de Cultura,Anxo Lorenzo, no Centro Galego de ArteContemporânea (CGAC) em Santiago deCompostela. Acompanhado pelo produ-tor do projeto, Alberto Conde, a cantoraCarmen Durán, pelo letrista e consultorJR Bustamente e pelo chefe de Galíciada ONG Terra de Hombres, Raúl Besada,Lorenzo disse que o projeto «tende uma

nova ponte com a tradição musical brasi-leira, em um projeto com personalidadee singularidade que vem enriquecer acriação musical galega contemporânea». Uma releitura da obra de Villa-LobosEste Villa-Lobos. A New Way, explicou, é«uma releitura fora do ambiente clássicoe até mesmo uma reescrita de algumasdas obras do compositor brasileiro, umdos clássicos do século passado emtodo o mundo que construiu parte desua música sobre as formas musicaistradicionais do Brasil». Nessa reescrita,Alberto Conde leva a um outro terreno abase musical concebida por Villa-Lobos eaté mesmo compõe algumas partituras apartir da inspiração do compositor brasi-leiro. Ao mesmo tempo, há um desen-volvimento de novas letras brasileiraspara estas canções, de mãos dadas dopoeta Bustamante.

Um total de 10 faixas compõem esteprojeto musical «corajoso e ambicioso,gravado com qualidade e impulsionadopor artistas consolidados, dispostos aexplorar a fusão dos estilos», disse.

A cultura galega e a brasileira dialogam através damúsica no projeto Villa-Lobos. A New WayO músico galego Alberto Conde propõe uma leitura em nota de jazz do compositor brasileiro Héitor Villa-Lobos, na voz da soprano Carmen Durán.

Heitor Villa-Lobos

Literatura brasileña en España

La escritora Ana Miranda impartirá talleresliterarios y participará en lecturas y colo-quios a principios de octubre de este añoen la Residencia de Estudiantes deMadrid, como protagonista de la ediciónde 2013 del programa «Escritor Visitante».

Nacida en Fortaleza, Estado de Ceará,Ana Miranda cuenta con una importantecarrera literaria. Ha sido galardonada con

tres importantes reconocimientos a lolargo de su trayectoria como escritora, en1990 el «Premio Jabuti a la revelación delaño» considerado el galardón literariomás importante de Brasil, por su novelaBoca do Inferno y en 2003 los premios«Jabuti a la novela del año» y el de la Aca-demia Brasileña de las letras por la obraDias y dias.

Ana Miranda, que también es poetisa,escritora de cuentos infantiles y actriz,cuenta con más de 20 obras publicadas.

El programa «Escritor Visitante» seinauguró en 2007 con la presencia enEspaña de Ferreira Gullar, desde entoncesla Fundación Cultural Hispano-Brasileñapromueve los diálogos culturales entreEspaña y Brasil con esta iniciativa, dondese imparten talleres de escritura, confe-rencias y coloquios.

A este programa ya han sido invitadosescritores como Milton Hatoum, Joao Gil-berto Noll o Nélida Piñón, que participó enla edición del año pasado.

Ana Miranda

Conferência de Cultura na Bahia

A Bahia avança em mais uma etapa da IIIConferência Nacional de Cultura (CNC).Aconteceu nos dias 12 e 13 de outubro aV Conferência Estadual de Cultura (CEC),que trouxe como tema Uma política deestado para a cultura: desafios do Siste-ma Estadual de Cultura. O evento foi naCidade do Saber, em Camaçari – regiãometropolitana de Salvador.

A programação trouxe duas novidades:o Balcão de Atendimento da Cultura e aprimeira eleição do Conselho Estadual deCultura. O estado da Bahia é pioneiro nopaís ao realizar essa ação, dando mais umpasso no processo de institucionalizaçãode uma política cultural participativa.

A V CEC resulta de um processo dedebates sobre políticas culturais naBahia, que começou em junho desteano. Desde então, foram realizadas 358conferências municipais, 27 conferênciasterritoriais e 26 conferências setoriais(sendo que 18 elegeram delegados).

Cre 06b.qxp 17/10/13 00:40 Página 28

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 29

30 Mundo empresarial

Despues de reunirse con la presidentaDilma Rousseff, el pasado septiembre,Emilio Botín dijo que la entidad españolapondrá a disposición de sus clientes bra-sileños 7.500 millones de euros parafinanciar proyectos de infraestructura.

«Vamos a hacer un esfuerzo tanto deasesoría como de financiación. Quere-mos ver rápidamente cómo somos capa-ces de financiar proyectos de infraestruc-tura por unos 10.000 millones de dólares,que es una cifra importante, en puertos,carreteras, aeropuertos y ferrovías» decla-ró el Presidente después de la reunión.

Dijo tambien que participarán «activa-mente» del millonario Plan de Aceleraciónal Crecimiento (PAC) del Gobierno brasile-ño, que está enfocado en las infraestruc-turas. «Colocaremos a disposición denuestros clientes 10.000 millones dedólares para apoyarles en sus proyectos.Queremos colaborar en la financiación,directamente o a través de los clientes alos que asesoremos», explicó.

Botín se reunió tambien con empresa-rios y autoridades en Sao Paulo y Brasilia

«Salgo muy satisfecho de mi reunióncon la presidenta. Brasil se ha consolida-do como una gran potencia regional y glo-bal, con unas instituciones muy sólidas yun sistema financiero muy consolidado»,destacó Botín.

Sobre la crisis económica Botín dijoque «Brasil cuenta con margen de manio-bra suficiente para hacer los ajustes quesean necesarios y con un Gobierno quees plenamente consciente de lo que tieneque hacer y lo hará, como ya ha demos-trado en otras ocasiones».

Declaró que la inversión del Banco deSantader en Brasil «ha sido uno de losmayores aciertos estratégicos». «Tengotoda la confianza en Brasil», «Es un paísque nosotros conocemos muy bien, conriquezas naturales, pero también conriquezas de personas, como sus grandesempresarios y tiene una democracia muyasentada», añadió.

Subrayó la fortaleza del Banco «El San-tander no ha pedido ayuda financiera aningún país y hemos mantenido un divi-dendo durante toda la crisis que hasupuesto unos 20.000 millones de eurospara nuestros accionistas en los cinco últi-mos años», expresó.

También reconoció que la expansión,con la fusión de los bancos Real y Banes-pa, «nos ha costado y nos ha llevado mástiempo del previsto». «Tenemos queaumentar la cuota del 10% en el mercado

(bancario de Brasil), que tiene una mezclamuy buena entre los bancos públicos yprivados»

Hablando sobre las previsiones delBanco, que en este momento es la prime-ra entidad financiera internacional en Bra-sil, declaró: «La preocupación sería noestar en Brasil. Este es un gran país, lleva-mos algunos años y estamos apostando atope. Brasil va a seguir para arriba».

Se refirió tambien a los apoyos delBanco Santader en el sector educativo, através de sus programas orientados a lasuniversidades, con un aporte anual de 150millones de dólares a través de los conve-nios con universidades de veinte países.

Botín invitó a Rousseff para participaren el segundo semestre del próximo añoen el evento educativo «Río 2014», quereunirá en Rio de Janeiro a 1.000 rectoresde universidades de todo el mundo.

El presidente del Banco de Santander anuncia inversiones en BrasilEmilio Botín valora las políticas económicas del Gobierno de Dilma Rousseff y anunciaque el Banco invertirá 7.500 millones de Euros en Infraestructuras.

El Presidente del Banco Santader, Emilio Botín y la Presidenta de Brasil, Dilma Rousseff

La Associação Comercial e Empresarialde Minas ha organizado para la segundaquincena de octubre una misión empre-sarial a España que pasará por las ciuda-des de Madrid, Granada y Barcelona.

El viaje empresarial, que tendrá lugarentre los días 19 y 30 de octubre de2013, contará con la presencia de 25empresas mineiras, que acompañarán alos dirigentes de la AC Minas.

Durante este encuentro, y segúnfuentes de la propia asociación minera,tendrán gran importancia los sectores

educaivos y culturales, que estaránrepresentados entre los paricipantes bra-sileños en la misión.

Estas nuevas jornadas sobre las opor-tunidades de negocio en Minas Geraisson un nuevo ejemplo del interés quelevanta este estado en España y del inte-rés de los empresarios españoles, quees recíproco. Prueba de ello fue la visita,en el mes de enero de este mismo año2013, del gobernador Antônio Anastasia,intentando atraer las inversiones españo-las hacia su territorio.

Misión empresarial de la Asociación Comercial de Minas Gerais

Vista de Ouro Preto en el Estado de MinasGerais

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:51 Página 30

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:52 Página 31

32 Mundo empresarial

Dr. José Carlos Navas Fernandes, diretor presidente da empresa VIABAHIA:

«Investimentos em infraestuturas são excelentesoportunidades para empresas espanholas»

A empresa VIABAHIA, Concessionária deRodovias S.A administra desde outubrode 2009 o trecho da rodovia BR 324,entre Salvador- Bahia a Feira de Santana,além do trecho da BR 116 de Feira de San-tana a divisa com o estado de MinasGerais. VIABAHIA esta formada por doisgrandes grupos empresariais do Brasil eEspanha com grande experiência emautoestradas e engenharia pesada.Dr. Navas, como Engenheiro Civil espe-cializado em tráfego e transporte, fale-nos das características desse setorempresarial no Brasil O Transporte Rodoviário atualmente par-ticipa com quase 55% da carga movi-mentada pelo país, demonstrando clara-mente a dependência desse modo detransporte.

De 1940 para 1970, a rede rodoviáriafoi expandida de 186 mil quilômetros para1,5 milhões de quilômetros em extensão,entre vias pavimentadas e não pavimen-tadas.

Mais recentemente, a malha rodoviáriapavimentada do Brasil cresceu perto de45% nos últimos 17 anos (de 1996 paracá). Enquanto isso, a rede ferroviária ficouestacionada nos mesmos 30 mil quilôme-tros de extensão, desde 1970, mesmocom a revitalização decorrente da conces-são à iniciativa privada da operação de

grande parte dessarede para transpor-te de cargas.

O GovernoFederal, através doMinistério dosTransportes, vemd e s e nvo l ve n d oesforços para dotaro setor de transpor-tes de uma visãoestratégica delongo prazo, tendopara tanto criado odenominado PNLT– Plano Nacional deLogística e Trans-portes que repre-senta um marco naretomada do plane-

jamento setorial estratégico para atenderas políticas de integração, desenvolvi-mento e superação dessas desigualda-des.

Portanto, é fundamentalmente neces-sária uma mudança efetiva na atual matrizde transportes de cargas do país, buscan-do um melhor equilibrio na distribuiçãomodal, visando atender às necesidadesde desenvolvimento das logísticas de car-gas e passageiros por todo país, atravésda racionalização do uso do modal rodo-viário e do uso mais intensivo e adequadodas modalidades ferroviária e hidroviária.Qual é o papel que ocupam empresascomo a VIABAHIA em um pais emer-gente como Brasil?Empresas Concessionárias de Rodovias,assim como a VIABAHIA, ocupam umpapel muito importante.

As concessionárias de rodovias tra-zem para as regiões em que estão insta-ladas um novo mercado, especializadode trabalho e de mão de obra, represen-tados especialmente pelos seguintesserviços e atividades: serviços de atendi-mento aos usuários, através das inspe-ções de tráfego, socorro mecânico, aten-dimento pré-hospitalar, atividadesrelacionadas às praças de pedágio (aten-dentes, arrecadadores, auxiliares depista, coordenadores, supervisores,papa-filas, etc.).

Além disso gera um grande número deoutros empregos, diretos e indiretos, em

função do elevado grau de obras e servi-ços envolvidos.

Por outro lado, as concessionárias derodovias procuram as mais modernas tec-nologias em uso no exterior, além de des-envolver no País suas próprias inovações,que passaram a constituir novos paradig-mas. Um exemplo marcante são os Cen-tros de Controle Operacional, que inexis-tiam no Brasil e hoje acompanham omovimento das principais rodovias.

Encontros, seminários, exposições ecomitês da entidade representativa dasconcessionárias avaliam, discutem edivulgam novas tecnologias, materiais,equipamentos e sistemas de trabalho,voltados à maior segurança, durabilidadee qualidade dos pavimentos, controle eoperação, mantendo constante intercâm-bio com organizações mundiais e deoutros países. Muitas concessionárias derodovias receberam prêmios internacio-nais pelas suas inovações em sistemas,operação e atendimento aos usuários. Nocampo da construção, importantes avan-ços tecnológicos melhoraram a seguran-ça e reduziram o impacto ambiental.

Nas próximas décadas haverá forteaporte tecnológico na construção e naoperação de rodovias, com destaque paraa utilização da eletrônica nos controles esupervisão, com impactos na indústriaautomobilística, que precisará equipar osveículos para essa nova era.VIABAHIA conseguiu a concessão dogoverno da Bahia para administrar 680km de rodovia durante de 25 anos.Quais são os desafios de essa conces-são? O principal desafio foram as condiçõesdas rodovias quando assumimos a con-cessão. A ausência de manutenção ade-quada por décadas e o estado de degra-dação do pavimento, das estruturas edemais elementos que compõem o corpoestradal tornaram a recuperação, por sisó, um desafio de engenharia. Contudo,nossas equipes e recursos estão prepara-dos para entregar à população um siste-ma rodoviário com as mesmas condiçõesdas principais rodovias do país.

O crescente volume de tráfego apre-sentado nas rodovias sob administraçãoda VIABAHIA, especialmente na BR-116,exigirá em um curto espaço de tempo a

José Carlos Navas Fernandes, diretor presiden-te da empresa VIABAHIA.

Cre 06b.qxp 17/10/13 19:43 Página 32

33Mundo empresarial

necessidade de duplicação dessa rodoviaem toda sua extensão, sendo este umoutro grande desafio a ser enfrentadopela Concessionária em função das difi-culdades relacionadas às questões doMeio Ambiente e de Desapropriações.Existem projetos de expansão?Sim há muito projetos de expansão. Dosreferidos 680 km de extensão, 560 kmcorrespondem à BR-116 que é uma rodo-via integralmente em pista simples. A Via-bahia já está duplicando 80 km (entre ascidades de Feira de Santana e Rafael Jam-beiro), com previsão de conclusão atémeados de 2014 e iniciará, ainda no finalde 2013 ou início de 2014, a duplicação demais 90 km, nos municípios de Jequié eVitória da Conquista. A continuidade dasobras de duplicação dessa rodovia depen-de da evolução do volume diário de veícu-los.Que dificuldades e vantagens tem associedades internacionais no Brasil?Sendo o Brasil um país continental, ondeos próprios brasileiros do sul desconhe-cem particularidades e regionalismos dosbrasileiros do nordeste, por exemplo, asprincipais dificuldades na participação dassociedades internacionais estão relacio-nadas exatamente a esta questão do des-conhecimento das culturas de cadaregião, dos aspectos geotécnicos dosterrenos, das Normas Técnicas Brasilei-ras, das dificuldades de mão de obra eprestação de serviços especializados emdeterminadas regiões, etc.

Por outro lado, as principais vantagensestão relacionadas ao avanço tecnológico

e elevado grau de automação e mecaniza-ção já empregados em países mais de-senvolvidos, além, é claro, da históricaexperiencia dos engenheiros e técnicosdos grupos estrangeiros que vieram parao Brasil.Como vê o futuro empresarial no Brasilno entorno de crise internacional?A meu ver, o brasileiro mantém seusanseios e objetivos mesmo quando ocor-rem oscilações econômicas em âmbitomundial. Acredito que essas característi-cas reforcem o desejo de investimento,sejam eles internos ou externos, e asequência de crescimento, mesmo quepara esse último item o resultado aindaseja acanhado.Acha que o Brasil esta livre da criaçãode uma «bolha econômica» como aque afetou países como a Espanha?Como favorecer o crescimento evitan-do os perigos?Afirmar que o país está livre de ser afeta-do por intempéries econômicas internasou externas é um erro. Como dito ante-riormente, vejo o Brasil como um paísque mantém seus costumes e intençõesmesmo em meio a turbulências. Ocorreque o excesso de confiança pode ser uminimigo, principalmente para quem sepropõe arriscar. Vejo o planejamento eobjetivos concretos como itens funda-mentais. A presidenta Dilma Rousseff anunciouimportantes intervenções em infraes-truturas. Isso pode significar oportuni-dades para as empresas espanholas.Que fatores deveria atender qualquer

empresa da Espanha que se interessepelo mercado brasileiro? Sem sombra de dúvida os investimentosem infraestrutura são excelentes oportu-nidades para empresas espanholas. OBrasil necessita desse tipo de investimen-to, imprescindível para alavancar seu cres-cimento.

As empresas espanholas deverampesquisar o mercado, procurar parceiroscom histórico de sucesso e, acima detudo, um bom planejamento que deveráser focado, inclusive, nas característicaslocais e sociais do país.Em 2014 o Brasil acolhe a Copa doMundo de futebol, em 2016 as Olimpí-adas. Como contribuir ao sucesso emesses eventos desde do setor empre-sarial? Falando específicamente das empresasconcessionárias de rodovias, que é onosso caso, a principal contribuição esta-rá na facilidade de deslocamento, comsegurança, propiciada pelas rodovias con-cedidas brasileiras. Logicamente que acontribuição das rodovias concedidasserá menor em relação aos deslocamen-tos hotel ou aeroporto até o Estádio deFutebol, e vice-versa , trajeto este básica-mente efetuado através dos sistemas viá-rios municipais de cada cidade sede, masmuito mais em relação às viagens deturismo que certamente serão realizadaspelos nossos visitantes do mundo todo.Estas citas serão duas grandes oportuni-dades para que os visitantes estrangeirosconheçam nossas rodovias de primeiromundo!

La Ciudad de Panamá acoge la XXIII Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de GobiernoLos trabajos de la XXIII Cumbre Ibero-americana bajo el lema «La Comuni-dad Iberoamericana en el muevo con-texto mundial», iniciaran conreuniones de los Coordinadores Nacio-nales y Responsables de Cooperaciónde Iberoamérica a partir del 15 deoctubre.

La ceremonia de inauguración estáprogramada para el día 18 de octubre.Previo al evento, se realizará el ForoEmpresarial y el Foro Iberoamericanode Comunicación. También se reuniránlos Ministros de Relaciones Exteriores.

Después de la inauguración de laCumbre Iberoamericana, el presidentede Panamá Ricardo Martinelli y suesposa, la primera dama, Marta Lina-res de Martinelli, ofrecerán una cena

en honor a los Jefes de Estado y deGobierno Iberoamericanos.

El sábado 19 de octubre, a las 9 dela mañana se llevará a cabo la PrimeraSesión Plenaria de la XXIIICumbre.Después del almuerzo seinciará la Segunda Sesión Plenariapara concluir con una Conferencia dePrensa de la Troika.IX Encuentro Empresarial Iberoamericano Al margen de la cumbre se celebraránotros eventos. Entre ellos el SeminarioCiudades Sostenibles Iberoamerica-nas, organizado por el Sistema de lasNaciones Unidas; el Encuentro Iberoa-mericano de Innovación Ciudadana; elSeminario Inversión Social en Juven-tud, organizado por la OrganizaciónIberoamericana de la Juventud y el IX

Encuentro Empresarial Iberoamerica-no que se celebrara desde el dia 16hasta el 18.

El viernes 18 se celebra el II Foro dela Comunicación y las conclusionesdel IX Encuentro Empresarial Iberoa-mericano con un panel de presidentescon el tema: la Alianza del Pacífico y elImpacto en Latinoamérica (Costa Rica,Chile, Colombia, México, Perú, Pana-má, España).

Posteriormente, se efectuará la Pre-sentación de Afro Madrid 2014, quecoordina la Secretaria General Iberoa-mericana. El domingo, 20 de octubrese llevará a cabo el VI Congreso Inter-nacional de la Lengua Española y laConmemoración del V Centenario delDescubrimiento del Mar del Sur.

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:52 Página 33

34 Organismos oficiais

O Consulado Honorário de Espanha naParaíba encontra-se na parte antiga, ondea cidade de João Pessoa foi fundada, nobairro do Varadouro.

Está aberto ao público desde o 13 dedezembro de 2002 quando foi realizado ocontrato de comodato entre o embaixa-dor da Espanha (Jose Coderch Planas) e oGovernador da Paraíba (Roberto Paulino).O acordo foi realizado em agradecimentoao investimento espanhol de mais de 15milhões de dólares entre Agencia Espa-nhola de Cooperação Internacional, (AECI)Instituto do Patrimônio Histórico e Artísti-co Nacional, Governo do Estado da Paraí-ba e Prefeitura de João Pessoa.

Neste lugar, a Espanha reabilitou maisde 15 intervenções entre os prédios mais

emblemáticos da cidade antiga de JoãoPessoa, entre eles encontra-se o HotelGlobo (primeiro hotel de importância nacidade) donde na atualidade está o Con-sulado Honorário da Espanha na Paraíba ea Sede da Comissão do Centro Históricode João Pessoa. O Hotel Globo é ummonumento da primeira metade do sécu-lo XX de estilo eclético. Nos jardins serealizaram conferencias, concertos,encontros, lançamento de livros, exposi-ções de artes plásticas. E um ponto turís-tico da cidade que diariamente é visitadopor centos de turistas, onde ao anoitecerobserva-se um belo pôr-do-sol tendocomo paisagem o rio sanhauá.

Desde a sua inauguração em 2002esteve a frente como Cônsul Jesús Cane-do Zapata, nascido en A Coruña (Galícia),com 56 anos de idade, empresário, for-mado em direção de empresas, casadocom a paraibana Bethania Tejo, arquiteta.

Tem 2 filhos Iago e Luca. Dadoa seu bom relacionamento com oPresidente da Xunta de Galícia,Manuel Fraga Iribarne, conseguiuassinar um Protocolo de Inten-ções e Cooperação Bilateral Galí-cia – Paraíba. Fruto deste Proto-colo conseguiu trazer por primei-ra vez ao Brasil barcos de pescada Galícia, (Vigo, A Guarda e ACoruña), fazendo do Porto deCabedelo na Paraíba um dos por-tos de maior descarga de peixesdo Brasil. (2002-2005). Outro

grande fruto deste Protocolo de Inten-ções foi a vinda de empresários do grani-to de Porrinho (Galícia), donde na atualida-de se encontram varias empresas gale-gas do granito exportando a traves doporto de Cabedelo em Paraíba para oporto de Vigo (Espanha). Algumas empre-sas já estão em outros Estados do Brasilcomo em Minas Gerais ( Cachoeira de Ita-pemirim e Rio Novo do Sul). Conseguindotransmitir as novas tecnologias e avancesda extração e polimentos da pedra.

Atualmente o maior numero de empre-sários que na atualidade se encontram,principalmente de Galícia , são na área daconstrução civil, desde a construção deapartamentos e urbanizações de altopadrão de luxo que atingem as clases A eB como os que optaram pelos programashabitacionais de «Minha Casa minhaVida» atingindo as camadas C y D.

Consulado Honorário da Espanha em João Pessoa - PB

Vista do Consulado

Don Jesús Zapata Cônsul Honorário de João Pessoa-Paraiba.

Los pasado días 8, 9 y 10 de Octubre,tuvo lugar en Brasilia la III Cumbre Glo-bal sobre Trabajo Infantil (III Global Con-ference on Child Labour).

Consecuencia de la misma, el Jueves10 se aprobó la llamada Declaración deBrasilia como compromiso unánime de138 países participantes (1.500 delega-dos oficialmente acreditados) para la eli-minación del trabajo infantil en sus peo-res formas.

La Delegación española estuvo presi-dida por el Embajador de España en Bra-sil, Don Manuel de la Cámara Hermoso,y formaron parte de la misma el Embaja-dor Carmelo Angulo Barturen del MAEC,

Fernando Castillo Badal de la AgenciaEspañola de Cooperación Internacionalpara el Desarrollo, Eva Buendía Sánchez,Jefa de la Oficina Consular en Brasilia,Pablo Figueroa Dorrego, Consejero deEmpleo y Seguridad Social de la Emba-jada de España en Brasilia y Don JesúsMolina Vázquez, Coordinador de Coope-ración en dicha Embajada. La Delega-ción española tuvo una participaciónmuy activa en los trabajos de la Cumbre.

El Embajador español, Don Manuelde la Cámara Hermoso, intervino en elPleno de la Conferencia con un discursoal que pueden acceder desde la WEBdel CRE.

Tambien está disponible el PDF de lacitada Declaración de Brasilia

www.crebahia.org

Última Hora

Cumbre global sobre el trabajo infantil

D. Manuel de la Cámara, Embajador de España en Brasil.

Cre 06b.qxp 17/10/13 00:41 Página 34

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:52 Página 35

Cre 06b.qxp 16/10/13 09:52 Página 36