CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes...

160
HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 CRF150R/RB © Honda Motor Co., Ltd. 2006 MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES S CRF150R(ES)_before 4/24/09, 2:43 PM 1

Transcript of CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes...

Page 1: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

CRF150R/RB

© Honda Motor Co., Ltd. 2006

MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES S

CRF150R(ES)_before 4/24/09, 2:43 PM1

Page 2: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

ESTA MOTOCICLETA ESTÁ DISEÑADA Y FABRICADA SÓLO PARA APLICACIONES DE COMPETICIONESY SE VENDE “TAL Y COMO ESTÁ” SIN GARANTÍA. NO CONFORMA LAS NORMAS FEDERALES DESEGURIDAD PARA VEHÍCULOS MOTORIZADOS Y SU OPERACIÓN POR CALLES PÚBLICAS, CARRETERAS,O AUTOPISTAS ES ILEGAL.

LAS LEYES ESTATALES PROHÍBEN LA OPERACIÓN DE ESTA MOTOCICLETA CON EXCEPCIÓN DECARRERAS ORGANIZADAS O EVENTOS DE COMPETICIÓN EN UN CIRCUITO CERRADO REALIZADOSBAJO LOS AUSPICIOS DE UNA SOCIEDAD DE AUTORIZACIÓN RECONOCIDA O CON UN PERMISOEMITIDO POR LAS AUTORIDADES PERTINENTES DEL GOBIERNO LOCAL.

PRIMERO DEBERÁ DETERMINAR SI LA OPERACIÓN ES LEGAL.

SÓLO EL PILOTO, SIN PASAJEROS.

Esta motocicleta está diseñada y construida como un modelo para llevar sólo al piloto.El límite de carga y la configuración del asiento de la motocicleta no permiten el transporte seguro de un pasajero.

LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL.

Este manual debe considerarse como una parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con la motocicleta en caso de reventa.

Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación de laimpresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo deobligación.

No se permite la reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito.

© Honda Motor Co., Ltd., 2006

AVISOS IMPORTANTES

CRF150R(ES)_before 4/24/09, 2:43 PM2

Page 3: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Honda CRF150R/RBMANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES

CRF150R(ES)_before 4/24/09, 2:43 PM3

Page 4: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Introducción

IntroducciónEnhorabuena por su elección de la motocicletade motocross CRF Honda.

Cuando usted es propietario de un productoHonda, usted forma parte de la familia declientes satisfechos de todo el mundo queaprecian la reputación que tiene Honda por lacalidad que incorpora en cada producto.

La CRF es una motocicleta de competicionesde alto rendimiento que emplea la tecnologíamás nueva en motocross que está pensadapara competiciones en circuitos cerrados yautorizados exclusivos para pilotosexperimentados.

Pero, tenga en cuenta que el motocross es undeporte muy duro que requiere algo más queuna buena motocicleta. Para hacerlo bien,usted deberá estar en excelentes condicionesfísicas y deberá ser un piloto experimentado.Para conseguir los mejores resultadosposibles, deberá prepararse bien físicamente ypracticar con frecuencia.

Antes de circular, tómese el tiempo necesariopara familiarizarse con su CRF y para vercómo funciona. Para proteger su inversión, leaconsejamos que se haga responsable demantener la CRF en buenas condiciones.Naturalmente, el servicio programado es unaobligación. Pero no le resta importancia laobservación de las indicaciones para el rodaje,y la ejecución de todas las comprobacionespara antes de circular y otras periódicas quese detallan en este manual.

ED

U

CM

Ventas directas en Europa

Australia

Canadá

También deberá leer el manual del propietarioantes de empezar a circular. Está lleno deindicaciones, instrucciones, información deseguridad y de útiles consejos. Para facilitar lautilización, este manual contiene una tabla decontenido, una lista detallada de temas alprincipio de cada sección, y un índicealfabético al final del manual.

A medida que lea este manual, encontraráinformación que va precedida por un símbolode AVISO . Esta información tiene el propósitode ayudarle a evitar daños en su Honda, a lapropiedad de terceros, o al medio ambiente.

A menos que usted esté mecánicamentecualificado para ello y disponga de lasherramientas adecuadas, deberá solicitar a suconcesionario Honda el servicio y losprocedimientos de ajuste explicados en estemanual.

Si tiene alguna duda, o si alguna vez necesitaun servicio especial o alguna reparación,recuerde que su concesionario Honda esquien mejor conoce su CRF y que sudedicación es la de dejarle completamentesatisfecho.

¡Feliz conducción!

•En este manual los códigos siguientesindican cada país.

CRF150R(ES)_before 4/24/09, 2:43 PM4

Page 5: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Mensajes de seguridad

Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes. Y la operación de esta motocicleta con seguridad es una responsabilidadimportante.

Para ayudarle a tomar decisiones sobre la seguridad basadas en conocimientos, este manual contiene una sección dedicada a la Seguridad de lamotocicleta, así como varios Mensajes de seguridad por todo el manual.

Los Mensajes de seguridad están precedidos por un símbolo de alerta de seguridad y una de las tres palabras de indicación: PELIGRO,ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.

Estas palabras de indicación significan:

Correrá el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.

Podrá correr el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.

Podrá correr el peligro de HERIDAS si no sigue las instrucciones.

Naturalmente, es imposible poderle avisar sobre todos los peligros relacionados con la operación o el mantenimiento de esta motocicleta. Usteddeberá aplicar su propio sentido común.

Unas palabras sobre la seguridad

PELIGRO

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

CRF150R(ES)_before 4/24/09, 2:43 PM5

Page 6: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Índice

ÍndiceSEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1Información importante de seguridad .............2

Precauciones de seguridad importantes .....2Mensaje importante para los padres............2

Accesorios y modificaciones ............................3Etiquetas de seguridad......................................4

CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 5Situación de los componentes deoperación ............................................................6

ANTES DE CIRCULAR ........................ 7¿Está usted preparado para circular? .............. 8¿Está su motocicleta preparada paracircular? ............................................................. 9

Inspección previa a la circulación ................9

INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA RAOPERACIÓN .................................... 11

Precauciones para circular conseguridad ......................................................12

Arranque y parada del motor ..........................13Preparación ..................................................13Procedimiento de arranque ........................13Motor anegado .............................................13Cómo se para el motor ................................14

Cambios de marcha .........................................15Directrices para el rodaje ................................16

SERVICIO DE SU HONDA ................ 17Antes de realizar el servicio de su HondaLa importancia del mantenimiento ................18Seguridad del mantenimiento ........................19

Precauciones de seguridadimportantes ..................................................19

Programa de mantenimiento ..........................20Mantenimiento general paracompeticiones ..................................................22Mantenimiento para antes y después de lascompeticiones ..................................................26

Mantenimiento entre etapas decompeticiones y prácticas ...........................26Mantenimiento para después de lascompeticiones ..............................................26

Preparativos para el servicioSituación de los componentes demantenimiento .................................................28Extracción del asiento .....................................29Extracción del depósito de combustible .......30Extracción del bastidor secundario ...............32

Procedimientos de servicioLíquidos y filtrosSistema de combustible ..................................34Aceite de motor ................................................36Aceite de la transmisión ..................................39Refrigerante ......................................................41Filtro de aire .....................................................43Respiradero del cárter .....................................45

MotorAcelerador ........................................................46Velocidad de ralentí del motor .......................48Sistema del embrague .....................................49Palanca de arranque en caliente.....................51Bujía ..................................................................52Holgura de válvulas .........................................53Pistón/anillos de pistón/pasador delpistón .................................................................62

ChasisSuspensión .......................................................70Frenos ...............................................................75Ruedas...............................................................79Neumáticos y cámaras ....................................80Cadena de transmisión ....................................82Tubo de escape/silenciador ...........................85Procedimientos de mantenimientoadicional ............................................................88Cuidado del exterior ........................................90

AJUSTES PARA COMPETICIONES .... 93Ajustes de la suspensión delantera ................94Ajustes de la suspensión trasera ..................102Ajustes de la suspensión para lascondiciones del circuito ................................106Directrices para el ajuste de lasuspensión ......................................................107Ajustes del carburador y consejos para elreglaje .............................................................110Ajustes del chasis ...........................................122Multiplicación.................................................123Selección de los neumáticos para lascondiciones del circuito ................................124Ajustes de adaptación personal ....................125

SUGERENCIAS .............................. 127Transporte de su motocicleta .......................128Almacenaje de su Honda...............................129Usted y el medio ambiente ...........................130Solución de problemas ..................................131

INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 133Identificación del vehículo ............................134Especificaciones .............................................135Especificaciones de torsión ..........................137Gasolina con contenido de alcohol ..............140Bloc de notas de competiciones ...................141Lista de partes opcionales .............................143Partes de repuesto y equipo .........................145Diagrama de conexiones ..............................146

TABLA DE CONTENIDO ................. 148

ÍNDICE ALFABETICO .................... 149

CRF150R(ES)_before 4/24/09, 2:43 PM6

Page 7: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Seguridad de la motocicleta 1

Seguridad de la motocicletaEsta sección presenta parte de la informaciónmás importante y recomendaciones paraayudarle a conducir la CRF con seguridad.Tómese un poco de tiempo para leer estaspáginas. Esta sección incluye tambiéninformación sobre la situación de las etiquetasde seguridad en su CRF.

Información importante de seguridad .............2Precauciones de seguridad importantes .....2Mensaje importante para los padres............2

Accesorios y modificaciones ............................3Etiquetas de seguridad......................................4

CRF150R(ES)_001_012 4/24/09, 2:43 PM1

Page 8: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

2 Seguridad de la motocicleta

Precauciones de seguridadimportantes

Su CRF puede ofrecerle muchos años deplacer, siempre y cuando usted sea hagaresponsable de su propia seguridad ycomprenda las dificultades con las que puedeencontrarse durante las carreras decompetición.

Como piloto experimentado, usted sabrá quehay muchas cosas que puede hacer paraprotegerse durante la circulación.A continuación mencionaremos algunasprecauciones que consideramos ser de mayorimportancia.

No lleve nunca a ningún pasajero.Esta CRF está diseñada para llevar sólo alpiloto.Si lleva a un pasajero puede producirse unaccidente en el que usted y otras personaspueden resultar heridos.

Póngase siempre los accesorios deprotección.Tanto si está realizando prácticas para mejorarsu pericia, como si conduce en unacompetición, póngase siempre un cascohomologado, protección en los ojos, y prendasde protección adecuadas.

Tómese el tiempo que sea necesario parafamiliarizarse con su CRF.Puesto que cada motocicleta es única, tómeseel tiempo necesario para familiarizarse porcompleto con la operación y la respuesta deesta motocicleta antes de participar en unacompetición con la máquina.

Información importante de seguridadConozca y respete sus limitaciones.No conduzca nunca desafiando su propiatécnica ni a más velocidad de la que puedangarantizar las condiciones reinantes. Recuerdeque el alcohol, las drogas, las enfermedades yel cansancio pueden reducir su capacidad demanejo y de conducir con seguridad.

No beba cuando conduzca.El alcohol y la circulación no se llevan bien.Incluso una sola bebida puede recudir sucapacidad a reaccionar los cambios súbitos, yel tiempo que se tarda en reaccionaraumentada con cada trago adicional. Por lotanto, no beba cuando deba conducir, y nopermita tampoco que sus amigos bebancuando deban conducir.

Mantenga su Honda en condiciones deseguridad.El mantenimiento de la CRF es crítico para suseguridad. Por ejemplo, un perno flojo puedeocasionar una avería que le haga correr elpeligro de heridas graves.

Mensaje importante para los padres

La seguridad de sus hijos es muy importantepara Honda.Por esta razón, le instamos a que lea estemensaje antes de permitir a cualquier jovenque conduzca esta motocicleta. La conducciónen competiciones puede ser muy divertida.Pero el mal juicio puede dar pie a heridas, ynosotros no queremos que nadie se lesione.Usted, como padre, podrá ayudar a evitaraccidentes tomando decisiones correctassobre cuándo y cómo sus hijos pueden ydeben conducir esta motocicleta.

• Recuerde que esta CRF está diseñada sólo parasu utilización en competiciones pilotada porconductores jóvenes con experiencia.En este modelo sólo puede montar el piloto, y lacapacidad de carga máxima es de 68 kg.El peso del piloto no deberá exceder este límite.

• Los conductores jóvenes deberán ser losuficientemente altos como para podersostener la motocicleta verticalmentesentados en la misma y con ambos pies enel suelo. Deberán tener también fuerzasuficiente para levantar la motocicleta siestá apoyada en uno de sus lados.

• Los padres y los conductores jóvenes deberánfamiliarizarse con la motocicleta, con loscontroles de la motocicleta y con las funcionesde los controles. Ambas partes deberáncomprender todo lo que se explica en estemanual antes de empezar a conducir.

• Por la seguridad de su hijo, asegúrese dellevar a cabo las inspecciones previas a lapráctica y a las carreras, y hacerle entenderal joven piloto la importancia que tienecomprobar a fondo todos los elementosantes de conducir.

CRF150R(ES)_001_012 4/24/09, 2:43 PM2

Page 9: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Seguridad de la motocicleta 3

Accesorios y modificaciones

La instalación de accesorios que no sean de lamarca Honda, la extracción de equipamientosoriginales, o las modificaciones de la CRF encualquier forma pueden cambiar su diseño uoperación, pueden degradar seriamente elmanejo, la estabilidad, y la frenada de la CRF,y hacer que no pueda circular con seguridad.

Accesorios y modificaciones

ADVERTENCIALos accesorios o las modificacionesinapropiados pueden ser causa de unaccidente y hacerle correr el peligro deheridas graves o de muerte.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas conlas modificaciones y los accesorios.

CRF150R(ES)_001_012 4/24/09, 2:43 PM3

Page 10: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

4 Seguridad de la motocicleta

Lea atentamente esta etiqueta y no la extraiga.

Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario Honda.

Etiquetas de seguridad

(tipos ED, U)(tipo CM)

CRF150R(ES)_001_012 4/24/09, 2:43 PM4

Page 11: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Controles de operación 5

Lea esta sección con atención antes decircular. Le mostrará las posiciones de loscontroles básicos de su CRF.

Controles de operaciónSituación de los componentes deoperación ............................................................6

CRF150R(ES)_001_012 4/24/09, 2:43 PM5

Page 12: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

6 Controles de operación

Situación de los componentes de operación

perilla del estrangulador

válvula del combustible

palanca de cambios

palanca del embrague

palanca de arranque en caliente

palanca del freno delantero

botón de parada del motor empuñadura del acelerador

pedal de arranque

pedal del freno trasero

CRF150R(ES)_001_012 4/24/09, 2:43 PM6

Page 13: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Antes de circular 7

Antes de circular, siempre deberá asegurarsede que usted y su Honda estén preparadospara circular. Para ayudarle a prepararse, estasección trata de la forma de evaluar cuándo seestá preparado para conducir, y de loselementos que deberá comprobar en su CRF.

Para consultar la información sobre los ajustesde la suspensión, del carburador y otrosajustes, vea la página 93.

Antes de circular¿Está usted preparado para circular? ...............8¿Está su motocicleta preparada paracircular? ..............................................................9

Inspección previa a la circulación ................9

CRF150R(ES)_001_012 4/24/09, 2:43 PM7

Page 14: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

8 Antes de circular

¿Está usted preparado para circular?Antes de conducir la CRF por primera vez, lerecomendamos encarecidamente que lea estemanual del propietario, que esté seguro dehaber comprendido los mensajes sobre laseguridad, y que sepa cómo se operan loscontroles.

Antes de circular, es importante que siemprese asegure de que usted y su CRF esténpreparados para circular.

Para consultar la información sobre los ajustesde la suspensión, del carburador y otrosajustes, vea la página 93.

Siempre que se prepare para una competicióno para practicar, asegúrese sin falta que:

• Esté en buen estado físico y mental

• No haya tomado alcohol ni drogas

• Lleve un casco homologado, protección delos ojos, y otros accesorios apropiados paracircular

Aunque una protección completa sea algoimposible, si lleva las prendas adecuadas paraconducir podrá reducir las posibilidades desufrir lesiones o la gravedad de las mismas.

ADVERTENCIASi no se lleva puesto un casco seincrementará el peligro de sufrir heridasserias o de muerte en caso de unaccidente.

Asegúrese de llevar siempre puesto uncasco, protección de los ojos y otrosaccesorios de protección para circular.

CRF150R(ES)_001_012 4/24/09, 2:43 PM8

Page 15: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Antes de circular 9

¿Está su motocicleta preparada para circular?La conducción en una competición puedellegar a ser muy dura en una motocicleta, porlo que es importante que inspeccione siempresu CRF y solucione todos los problemas queencuentre antes de circular. Compruebe loselementos siguientes (los números de páginaestán a la derecha):

ADVERTENCIAEl mantenimiento inadecuado de estamotocicleta o la falta de reparación de unproblema antes de conducir puede sercausa de un accidente en el que puedacorrer el peligro de heridas graves o demuerte.

Efectúe siempre la inspección previa a lacirculación antes de conducir y solucionelos problemas encontrados.

Inspección previa a la circulación

Antes de circular, compruebe siempre losiguiente:

• Nivel de aceite del motor ..........................37• Nivel de aceite de la transmisión .............40• Nivel adecuado del refrigerante ...............41• Estado del sistema de enfriamiento y de

las mangueras ............................................42• Margen térmico adecuado de la bujía,

suciedad de carbonilla y flojedad delterminal del cable de alta tensión ............52

• Estado y suciedad del filtro de aire ..........43• Ajuste y juego libre de la palanca del

embrague ...................................................49• Juego libre de la palanca de arranque en

caliente ........................................................51• Limpieza del drenaje del

respiradero .................................................45• Estado del cojinete del cabezal de la

dirección y partes relacionadas ................88• Operación de la mariposa de gases del

carburador ..................................................47• Daños o insuficiente presión de inflación

de los neumáticos ......................................80• Flojedad de los radios ...............................79• Flojedad de las contratuercas de las

llantas ..........................................................79• Operación correcta de la suspensión

delantera y la trasera ............................70,71• Comprobación de la operación de los

frenos delantero y trasero .........................75• Tensión correcta y lubricación adecuada

de la cadena detransmisión .................................................82

• Daños o desgaste en la guía de la cadena detransmisión, en las correderas y en losrodillos de la cadena de transmisión .....82,83

• Inspección, extracción e instalación deltubo de escape/silenciador ................ 85-87

• Flojedad de cada parte posible (como porejemplo de las tuercas de la culata decilindros, pernos de montaje del motor,tuercas del eje, pernos de soporte delmanillar, pernos de fijación del puente dela horquilla, ajustador de la cadena detransmisión, guía de la cadena detransmisión, conectores de los mazos decables, pernos de montaje del pedal dearranque) ........................................... 137-139

CRF150R(ES)_001_012 4/24/09, 2:43 PM9

Page 16: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

10 Antes de circular

CRF150R(ES)_001_012 4/24/09, 2:43 PM10

Page 17: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Instrucciones básicas para la operación 11

Instrucciones básicas para la operaciónEsta sección incluye la información básicasobre la forma de poner en marcha y parar elmotor así como indicaciones para el períodode rodaje.

Precauciones para circular conseguridad ......................................................12

Arranque y parada del motor ..........................13Preparación ..................................................13Procedimiento de arranque ........................13Motor anegado .............................................13Cómo se para el motor ................................14

Cambios de marcha .........................................15Directrices para el rodaje ................................16

CRF150R(ES)_001_012 4/24/09, 2:43 PM11

Page 18: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

12 Instrucciones básicas para la operación

Instrucciones básicas para la operación

Precauciones para circular conseguridad

Antes de conducir la CRF por primera vez,revise la sección Precauciones de seguridadimportantes que empieza en la página 2, y lasección anterior, titulada Antes de circular.

Por su propia seguridad, no arranque ni opereel motor en lugares cerrados como porejemplo dentro de un garaje.Los gases de escape de la CRF contienenmonóxido de carbono que es un gas que seacumula con rapidez en lugares cerrados yque causa mal estar o incluso la muerte.

CRF150R(ES)_001_012 4/24/09, 2:43 PM12

Page 19: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Instrucciones básicas para la operación 13

Siga siempre el procedimiento adecuado dearranque que se describe a continuación.

La CRF puede arrancarse con el pedal dearranque con la transmisión engranadaapretando la palanca del embrague antes deoperar el pedal de arranque.

Preparación

Asegúrese de que la transmisión esté en puntomuerto.Gire la válvula del combustible a la posiciónON.

Procedimiento de arranque

Siga siempre el procedimiento adecuado dearranque que se describe a continuación.

(1) válvula del combustible(2) perilla del estrangulador

Arranque y parada del motorCompruebe los niveles del aceite de motor,del aceite de la transmisión y del refrigeranteantes de arrancar el motor (páginas 37, 40,41).

Arranque con el motor en frío1. Gire la válvula del combustible (1) a la

posición ON.2. Ponga la transmisión en punto muerto.3. Si la temperatura es de 35 °C o inferior, tire

de la perilla del estrangulador (2)completamente hacia fuera.

4. Si la temperatura es inferior a 0 °C, abra lamariposa de gases dos o tres veces. (Elmotor necesita una mezcla más rica paraponerse en marcha en climas fríos. Cuandola mariposa de gases está abierta para ello,la bomba del acelerador suministracombustible adicional al cilindro,facilitando de este modo el arranque enclimas fríos.)

5. Con la mariposa de gases cerrada, opere elpedal de arranque empezando por la partesuperior de la carrera del pedal dearranque, y píselo hasta el final con unmovimiento rápido y seguido. (No abra lamariposa de gases porque, dado que elcarburador está provisto de una bomba delacelerador, se cargaría demasiadocombustible al motor, y se ensuciaría labujía si se abriera y cerrara repetidamentela mariposa de gases. El combustibleexcesivo en el motor dificultaría elarranque con el pedal.)

6. Aproximadamente un minuto después dehaber arrancado el motor, empujecompletamente la perilla del estranguladorpara cerrarlo por completo (OFF).Si el ralentí es inestable, abra un poco lamariposa de gases.

Arranque con el motor calentado1. Gire la válvula del combustible a la posición ON.2. Ponga la transmisión en punto muerto.3. Tire de la palanca de arranque en caliente

(3) y ponga en marcha el motor con el pedalde arranque. (No abra la mariposa de gases.)

4. Así que arranque el motor, suelte la palancade arranque en caliente.

(3) palanca de arranque en caliente

Arranque del motor después de haberse caladodurante la marcha o después de una caída:1. Ponga la transmisión en punto muerto.2. Tire de la palanca de arranque en caliente y

ponga en marcha el motor con el pedal dearranque. (No abra la mariposa de gases).

3. Así que arranque el motor, suelte la palancade arranque en caliente.

Motor anegado

Si el motor no arranca después de variosintentos, es posible que esté anegado condemasiado combustible. Para restaurar elmotor cuando está anegado:1. Ponga la transmisión en punto muerto.2. Con la mariposa de gases completamente

abierta, y accione repetidamente el pedalde arranque unas diez veces muylentamente para descargar el combustibleexcesivo del motor.

3. Apriete la palanca de arranque en caliente yponga en marcha el motor con el pedal dearranque (no abra la mariposa de gases).

4. Así que arranque el motor, suelte la palancade arranque en caliente.

(1)

(2)

(3)

CRF150R(ES)_013_023 4/24/09, 2:43 PM13

Page 20: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

14 Instrucciones básicas para la operación

Arranque y parada del motor

Cómo se para el motor

(1) empuñadura del acelerador(2) botón de parada del motor

Parada del motor normal1. Ponga la transmisión en punto muerto.2. Gire la válvula del combustible a la posición

OFF.3. Abra un poco la empuñadura del acelerador

(1) dos o tres veces, y luego ciérrela.4. Presione y mantenga presionado el botón

de parada del motor (2) hasta que el motorse haya parado por completo.

Si no se cierra la válvula del combustible, elcarburador podría rebosar, lo cual dificultaríael arranque.

Parada del motor de emergenciaPara parar el motor en un caso de emergencia,presione el botón de parada del motor.

(1)

(2)

CRF150R(ES)_013_023 4/24/09, 2:43 PM14

Page 21: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Instrucciones básicas para la operación 15

Cambios de marcha

1. Después de haberse calentado el motor, lamotocicleta estará preparada para circular.

2. Mientras el motor está al ralentí, presionela palanca del embrague y presione lapalanca de cambios para cambiar a primera(baja).

3. Suelte lentamente la palanca del embraguey, al mismo tiempo, incrementegradualmente la velocidad del motorabriendo la mariposa de gases. Lacoordinación de la mariposa de gases y dela palanca del embrague asegurará unapuesta en marcha positiva.

AVISO

Cuando se ponga en movimiento estandolevantado del asiento, tenga cuidado y no aceleredemasiado. La motocicleta podría “girar sincontrol” o rodar hacia atrás.

4. Cuando la motocicleta alcanza unavelocidad moderada, cierre la mariposa degases, presione la palanca del embrague ycambie a segunda levantando la palanca decambios.

AVISO

Los cambios mal hechos pueden causar daños enel motor, en la transmisión, y en el tren detransmisión.

AVISO

La reducción a una marcha más baja puedeayudar a aminorar la velocidad de lamotocicleta, especialmente cuando se bajanpendientes. Sin embargo, la reducción a unamarcha más baja cuando las rpm del motor sonaltas, puede causar daños en el motor.

AVISO

Para evitar daños en la transmisión, no circuleen vacío ni remolque la motocicleta largasdistancias con el motor parado.

5. Esta secuencia se repite para cambiarprogresivamente a tercera, a cuarta, y aquinta (alta). Levante la palanca de cambiospara cambiar a una marcha más alta ypísela para reducir a una marcha más baja.Cada carrera de la palanca de cambiosengrana la marcha siguiente en secuencia.La palanca de cambios retornaautomáticamente a la posición horizontalcuando se suelta.

CRF150R(ES)_013_023 4/24/09, 2:43 PM15

Page 22: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

16 Instrucciones básicas para la operación

Directrices para el rodajeAyude a asegurar la futura fiabilidad yrendimiento de su CRF poniendo atenciónespecial en la forma de circular durante elprimer día de circulación o los primeros 25km.Durante este período, evite arranques a plenaaceleración y no efectúe aceleraciones rápidas.

Este mismo procedimiento deberá seguirsecada vez que:

• se reemplace un pistón• se reemplacen los anillos del pistón• se reemplace el cilindro• se reemplacen el cigüeñal o los cojinetes del

cigüeñal

CRF150R(ES)_013_023 4/24/09, 2:43 PM16

Page 23: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 17

Servicio de su HondaEl correcto mantenimiento de la CRF esabsolutamente esencial para su seguridad. Estambién una buena forma de proteger suinversión, obtener el máximo rendimiento,evitar las averías, y poder disfrutar más.

Para ayudarle a mantener la CRF en buenascondiciones, esta sección incluye un Programade mantenimiento para el servicio necesario ylas instrucciones paso a paso para las tareasespecíficas del mantenimiento. Encontrarátambién precauciones de seguridadimportantes, información sobre los tipos deaceites, y sugerencias para conservar el buenaspecto de su Honda.

En su motocicleta se emplea un sistema ICM(módulo de control del encendido); por lotanto, resulta innecesario efectuar el ajusterutinario de la distribución del encendido. Sidesea comprobar la distribución delencendido, consulte el Manual de tallerHonda.

Es posible que haya disponible un juego deherramientas opcional. Pregúntelo aldepartamento de partes de su concesionarioHonda.

Antes de realizar el servicio de su HondaLa importancia del mantenimiento ................18Seguridad del mantenimiento ........................19

Precauciones de seguridad importantes ...19Programa de mantenimiento ..........................20Mantenimiento general paracompeticiones ..................................................22Mantenimiento para antes y después de lascompeticiones ..................................................26

Mantenimiento entre etapas decompeticiones y prácticas ...........................26Mantenimiento para después de lascompeticiones ..............................................26

Preparativos para el servicioSituación de los componentes demantenimiento .................................................28Extracción del asiento .....................................29Extracción del depósito de combustible .......30Extracción del bastidor secundario ...............32

Procedimientos de servicio

Líquidos y filtrosSistema de combustible ..................................34Aceite de motor ................................................36Aceite de la transmisión ..................................39Refrigerante ......................................................41Filtro de aire .....................................................43Respiradero del cárter .....................................45

MotorAcelerador ........................................................46Velocidad de ralentí del motor .......................48Sistema del embrague .....................................49Palanca de arranque en caliente.....................51Bujía ..................................................................52Holgura de válvulas .........................................53Pistón/anillos de pistón/pasador delpistón .................................................................62

ChasisSuspensión .......................................................70

Inspección de la suspensión delantera ......70Inspección de la suspensión trasera ..........71Cambio del aceite de la horquilla ...............72

Frenos ...............................................................75Ruedas...............................................................79Neumáticos y cámaras ....................................80Cadena de transmisión ....................................82Tubo de escape/silenciador ...........................85Procedimientos de mantenimientoadicional ............................................................88

Cuidado del exterior ........................................90

CRF150R(ES)_013_023 4/24/09, 2:43 PM17

Page 24: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

18 Servicio de su Honda

La importancia del mantenimientoEl correcto mantenimiento de la CRF esabsolutamente esencial para su seguridad. Estambién una buena forma de obtener elmáximo rendimiento durante cada etapa de lascompeticiones.Las cuidadosas inspecciones de antes decircular y el buen mantenimiento sonespecialmente importantes porque su CRFestá diseñada para circular en competicionesde campo traviesa.

Recuerde que el mantenimiento adecuadorecae bajo su responsabilidad. Asegúrese deinspeccionar siempre la CRF antes deconducir y siga el Programa de mantenimientode esta sección.

ADVERTENCIAEl mantenimiento inadecuado de estamotocicleta o la falta de reparación de unproblema antes de conducir puede sercausa de un accidente en el que puedacorrer el peligro de heridas graves o demuerte.

Siga siempre las recomendaciones deinspección y mantenimiento y losprogramas de este manual delpropietario.

CRF150R(ES)_013_023 4/24/09, 2:43 PM18

Page 25: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 19

Seguridad del mantenimientoEsta sección incluye instrucciones pararealizar algunas importantes tareas demantenimiento.A continuación se mencionan algunas de lasprecauciones de seguridad más importantes.No obstante, no podemos avisarle sobre todoslos peligros concebibles que pueden surgir alrealizar el mantenimiento. Sólo usted seráquien pueda decidir si debe o no llevar a cabouna tarea dada.

Precauciones de seguridadimportantes

• Asegúrese de que el motor estédesconectado antes de comenzar cualquiertrabajo de mantenimiento o de reparación.De este modo ayudará a eliminar muchospeligros potenciales:

Envenenamiento por monóxido decarbono de los gases de escape delmotor. Asegúrese de que haya unaventilación adecuada siempre que tenga elmotor en marcha.

Quemaduras en las partes calientesde la motocicleta. Espere a que seenfríen el motor y el sistema de escapeantes de tocarlos.

ADVERTENCIASi no sigue correctamente lasinstrucciones y precauciones para elmantenimiento, correrá el peligro degraves heridas o de muerte.

Siga siempre con cuidado losprocedimientos y precauciones de estemanual del propietario.

Daños debidos a las partes enmovimiento. No ponga en marcha elmotor a menos que se lo indiquen lasinstrucciones.

• Lea las instrucciones antes de empezar, yasegúrese de disponer de las herramientasy conocimientos necesarios.

• Para ayudar a evitar que se caiga lamotocicleta, estaciónela en una superficiefirme y nivelada, empleando un soporte detrabajo opcional o un soporte demantenimiento para proporcionar apoyo.

• Para reducir la posibilidad de un incendioo explosión, tenga cuidado cuando trabajecerca de gasolina. Emplee sólo un solventeininflamable (alto punto de inflamación),como pueda ser queroseno, pero nogasolina, para limpiar las partes. Mantengaapartados los cigarrillos, las chispas, y elfuego de las partes relacionadas con elcombustible.

CRF150R(ES)_013_023 4/24/09, 2:43 PM19

Page 26: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

20 Servicio de su Honda

Programa de mantenimientoPara mantener la seguridad y la fiabilidad desu CRF, es necesario realizar las inspeccionesy el servicio regulares como se indica en elPrograma de mantenimiento siguiente.

El Programa de mantenimiento enumera loselementos que pueden realizarse conoconocimientos básicos de mecánica yherramientas manuales. Los procedimientospara estos elementos se explican en estemanual.

El Programa de mantenimiento incluyetambién los elementos que implicanprocedimientos más complicados y quepueden requerir herramientas y equiposespeciales. Por lo tanto, le recomendamos quesolicite a su concesionario Honda que realizarestos trabajos a menos que usted poseeavanzados conocimientos de mecánica ydisponga de las herramientas necesarias. Losprocedimientos para los elementos de esteprograma se incluyen en un manual de tallerque está a la venta.

Los intervalos de servicio del programa demantenimiento se expresas en términos decarreras y de horas de circulación. Para evitarque pueda pasarse por alto en servicionecesario, le recomendamos que se procureuna forma conveniente de registrar el númerode carreras y/o de horas que haya circulado.

Si usted no se ve capaz de llevar a cabo unatarea dada o si necesita ayuda, recuerde que suconcesionario Honda es quien mejor conoce suCRF y que está completamente equipado parasu mantenimiento y reparación. Si deciderealizar usted el mantenimiento, emplee sólopartes genuinas de Honda o sus equivalentepara las reparaciones o reemplazados paraasegurar la mejora calidad y fiabilidad.

Efectúe la inspección previa a la circulación(página 9) en cada período indicado en elprograma de mantenimiento.

Resumen de las notas y procedimientos delprograma de mantenimiento:

Notas:1. Limpiar después de cada vuelta en

situaciones de marcha con mucho polvo.2. Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo

se requiere experiencia en mecánica.3. Reemplazar después de la primera

circulación de rodaje.4. Inspeccionar después de la primera

circulación de rodaje.5. Reemplace el líquido de la transmisión si se

reemplazan los discos y las placas delembrague.

Procedimientos de mantenimiento:I : Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o

reemplazar si es necesarioC: limpiarL : lubricarR : reemplazar

CRF150R(ES)_013_023 4/24/09, 2:43 PM20

Page 27: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 21

Programa de mantenimientoEfectúe la inspección previa a la circulación en cada período indicado en el programa de mantenimiento.I : Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar si es necesario. C: Limpiar. R: Reemplazar. A: Ajustar. L: Lubricar.

FRECUENCIA

ELEMENTOS

OPERACIÓN DEL ACELERADOR

ARRANCADOR DE ARRANQUE EN CALIENTE

FILTRO DE AIRE

RESPIRADERO DEL CÁRTER

BUJÍA

REFRIGERANTE DEL RADIADOR

HOLGURA DE VÁLVULAS/SISTEMA DE DESCOMPRESIÓN

ACEITE DE MOTOR

FILTRO DEL ACEITE DE MOTOR

VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR

PISTÓN Y ANILLOS DEL PISTÓN

PASADOR DEL PISTÓN

ACEITE DE LA TRANSMISIÓN

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

CADENA DE TRANSMISIÓN

CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN

RODILLO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN

RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN

RUEDA DENTADA IMPULSADA

LÍQUIDO DE FRENOS

DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS

SISTEMA DE FRENOS

SISTEMA DEL EMBRAGUE

CABLES DE CONTROL

TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR

SUSPENSIÓN

BRAZO OSCILANTE/ARTICULACIÓN DEL AMORTIGUADOR

ACEITE DE LA HORQUILLA

TUERCAS, PERNOS, FIJADORES

RUEDAS/NEUMÁTICOS

COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN

NOTACada carrera o unas

2,5 horas

Cada 3 carreras o

unas 7,5 horas

Cada 6 carreras o

unas 15,0 horas

Cada 9 carreras o

unas 22,5 horas Página de ref.

Este programa de mantenimiento se basa en condiciones normales de circulación. Si la máquina se somete a aplicaciones duras requerirá un servicio más frecuente.

NOTA: 1.Limpiar después de cada vuelta en situaciones de marcha con mucho polvo.2.Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo se requiere experiencia en mecánica.3.Reemplazar después de la primera circulación de rodaje.4.Inspeccionar después de la primera circulación de rodaje.5.Reemplace el líquido de la transmisión si se reemplazan los discos y las placas del embrague.

(NOTA 1)

(NOTA 2)

(NOTA 4)

(NOTA 3)

(NOTA 3)

(NOTA 5)

(NOTA 2)

(NOTA 5)

(NOTA 3)

I

I

C

I

I

I

I

I

I

I,L

I

I

I

I

I

I

I

I

I,L

I

I

I

I

R

L

R

I

R

R

R

R

R

I

46

51

43

45

52

41

54

36

37

48

64

64

40

42

82

82

83

84

84

76

78

75

49

88

85

70

25,71

72

89,137-139

79,80

88

CRF150R(ES)_013_023 4/24/09, 2:43 PM21

Page 28: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

22 Servicio de su Honda

Mantenimiento general para competicionesEfectúe el mantenimiento sobre un piso firmey nivelado empleando el soporte de trabajoopcional, o un soporte equivalente.

Cuando apriete pernos, tuercas o tornillos,empiece por los de mayor diámetro o por losfijadores interiores, y apriételos a la torsiónespecificada en un patrón cruzado.

Emplee partes genuinas de Honda o susequivalentes cuando realice el servicio de suCRF.

Limpie las partes en solvente de limpiezaininflamable (alto punto de inflamación)(como pueda ser queroseno) cuando efectúeel desmontaje. Lubrique todas las superficiesdeslizantes, juntas tóricas, y sellos antes derealizar el montaje. Engrase las partesrevistiéndolas o engrasándolas cuando así seespecifique.

Después de haber desmontado el motor,instale siempre empaquetaduras, juntastóricas, chavetas, retenedores de pasadores depistón, anillos de resorte, etc. nuevos cuandoefectúe el montaje. Después del montaje,compruebe que la instalación y la operación detodas las partes sean correctas.

Todos los elementos de la inspecciónprevia a la circulaciónConsulte el apartado Inspección previa a lacirculación en la página 9.

CRF150R(ES)_013_023 4/24/09, 2:43 PM22

Page 29: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 23

Mantenimiento general para competicionesBujía Algunas bujías sin resistor pueden causar problemas de encendido. Consulte las recomendaciones dadas en este manual para ver los tipos específicos para poder estar seguro de emplear la bujía adecuada con el margen térmico apropiado. Reemplácela periódicamente como se especifica en el Programa de mantenimiento. (página 21).

Filtro y aceite de motor Drene y reemplace el aceite de motor con frecuencia para asegurar la mejor vida de servicio del pistón, del cilindro y del cigüeñal.Reemplace también el filtro de aceite de motor para asegurar la mejor vida de servicio. Los cambios frecuentes asegurarán también el rendimiento consistente de potencia y respuesta. (página 37).

Filtro de aire Limpie y engrase periódicamente el filtro de aire porque el volumen de aire que puede pasar por el mismo afecta en gran medida el rendimiento. El rendimiento del motor y la durabilidad a largo plazo pueden verse afectados con un filtro de aire que está deteriorado y que permite el paso de suciedad. Inspeccione de cerca el filtro de aire cada vez que realice el servicio del mismo para ver si hay pequeñas grietas o separación de las partes de unión. Mantenga un filtro de aire lubricado de reserva preparado para la instalación, cerrado en una bolsa de plástico. La circulación por lugares polvorientos puede hacer necesario el servicio del filtro de aire o su reemplazo por otro ya preparado en cualquier momento apropiado. Tenga cuidado de no lubricar demasiado el filtro de aire. Aunque la lubricación completa del filtro de aire es algo muy importante, la lubricación excesiva causa un estado de marcha general rico, que se nota más fuera del ralentí y a bajas rpm. Siga las instrucciones de servicio de la sección de Mantenimiento. Emplee aceite Honda Foam Air Filter Oil o equivalente. Asegúrese de engrasar la brida del filtro de aire, donde se pone en contacto con la caja del filtro de aire. Para ello será de utilidad la grasa Honda White Lithium Grease, o equivalente, porque la suciedad que penetra en esta parte sellada será fácilmente visible (página 43).Emplee el filtro de aire genuino de Honda o un filtro de aire equivalente especificado para su modelo.Si se emplea un filtro de aire Honda erróneo o un filtro de aire que no sea Honda con una calidad que no sea equivalente, el motor puede desgastarse prematuramente o pueden producirse problemas en el rendimiento.

Aceite de la transmisión Drene y reemplace el aceite de la transmisión con frecuencia para asegurar la mejor vida de servicio de la transmisión y del embrague. Los cambios frecuentes asegurarán también el rendimiento consistente de los cambios y de la operación del embrague (página 40).

Sellado de la caja del filtro de aire Extraiga y vuelva a sellar el forro de la caja del filtro de aire por la parte con la que se pone en contacto con la caja del filtro de aire empleando pegamento Hand Grip Cement o equivalente si tiene alguna duda sobre la integridad del sellado. Inspeccione regularmente el filtro de aire y el paso de entrada de aire para ver si hay alguna señal de deterioro o de penetración de suciedad.

CRF150R(ES)_013_023 4/24/09, 2:43 PM23

Page 30: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

24 Servicio de su Honda

Mantenimiento general para competicionesEmpuñadurasEmplee siempre pegamento Hand Grip Cement cuando reemplace las empuñaduras.Consulte el Manual de taller para ver las instrucciones de instalación.Empuñadura del acelerador:Alinee la marca “ ” de la empuñadura del acelerador con el orificio de la guía del cable del acelerador.

Para mayor seguridad, podrá unir con alambres de seguridad las empuñaduras al manillar y al tubo del acelerador para evitar la posibilidad de aflojamiento. Coloque los extremos trenzados del cable apartados de sus palmas de las manos y asegúrese de doblar bien los extremos del cable en la goma de las empuñaduras para que no le raspen los guantes.

Control del aceleradorExtraiga el control del acelerador después de haber circulado varias veces, limpie bien el interior del tubo del acelerador y el manillar, y aplique una capa fina de aceite. Inspeccione con cuidado el cable para ver si hay roturas u otros daños que puedan restringir de algún modo el control del acelerador.Mueva el manillar de extremo a extremo para asegurarse de que no hay interferencias en el cable. Asegúrese de que la operación del acelerador sea perfecta después de haber realizado el servicio y la inspección.

EmpaquetadurasEmplee siempre empaquetaduras nuevas cuando efectúe el montaje de los componentes.

Extracción del cilindroPonga un poco de grasa en los pasadores cónicos de montaje del cilindro para evitar la corrosión debida a los distintos metales. Las tolerancias son muy restringidas, por lo que es importante mantener absolutamente limpios estos pasadores cónicos (página 64).

Filtro de combustibleDrene periódicamente el combustible del depósito de combustible, y extraiga y limpie la válvula/filtro de combustible. Reemplace la junta tórica de la válvula del combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro (página 35).

Suciedad del combustibleConsulte el Sistema de combustible en su manual del propietario, página 34.Compruebe si hay deterioro, daños, o fugas en las líneas de combustible.Reemplace las líneas de combustible si es necesario.Drene periódicamente el combustible del depósito, y extraiga y limpie la válvula del combustible y el filtro de combustible. Reemplace la junta tórica de la válvula del combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro (página 35).Afloje el tornillo de drenaje y examine el combustible que sale por la taza del flotador. Si nota algo en el combustible, como pueda ser agua o suciedad, extraiga la taza del flotador e inspeccione su contenido (página 116).Para conseguir máxima eficacia, drene y reemplace el combustible que haya estado en el depósito de combustible durante más de un mes.

Pernos y tuercas de montaje del motorAsegúrese de que los pernos y las tuercas de montaje del motor estén apretados a la correcta torsión especificada. Para poder estar más tranquilo, extraiga las tuercas, limpie las roscas, y aplique agente Honda Thread Lock o equivalente antes de apretar las tuercas.

Conectores eléctricosLimpie los conectores eléctricos y envuélvalos en cinta aislante para reducir la posibilidad de desconexiones, de cortocircuitos debidos al agua o de corrosión. Obtendrá una protección adicional contra la corrosión empleando la grasa Honda Dielectric Grease en todas las conexiones eléctricas.

Empuñadura izquierda del manillar:Alinee la parte superior del patrón de la empuñadura con la palanca del embrague como se muestra en la ilustración.

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM24

Page 31: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 25

Mantenimiento general para competicionesLubricación de las articulaciones de la suspensiónDesmonte, limpie, inspeccione y lubrique con grasa todos los cojinetes de pivote de las articulaciones de la suspensión después de cada 7,5 horas de circulación con el fin de mantener en adecuado rendimiento de la suspensión y minimizar el desgaste de los componentes.

Lubricación del pivote del brazo oscilanteLimpie, inspeccione y lubrique con grasa el brazo oscilante y los pivotes de las articulaciones de la suspensión. Asegúrese de que todos los sellos contra el polvo estén en buen estado.

Brazo oscilanteNo intente soldar ni reparar de ningún otro modo un brazo oscilante dañado. La soldadura debilitará el brazo oscilante.

ApoyapiésLos dientes desgastados de los apoyapiés pueden repararse limando las ranuras entre los dientes con una lima en forma triangular.Tenga en cuenta que si los afila demasiado se reducirá la vida útil de la suela de las botas. Afile sólo los puntos de los dientes. Si se liman las ranuras a mayor profundidad se debilitarán los apoyapiés. Asegúrese de que los apoyapiés puedan pivotar libremente y que las chavetas de retención de los pasadores de pivote estén en buen estado.

Reemplazo del líquido de frenosConsulte el apartado Desgaste de las pastillas de los frenos en su manual del propietario, página 78.Inspección de las pinzas de los frenos: Asegúrese de que las pinzas delanteras y traseras puedan moverse con libertad en los pasadores de las ménsulas de las pinzas. Compruebe periódicamente el espesor de las pastillas y reemplace las pastillas cuando se llegue al espesor mínimo. Si los frenos se debilitan cuando están calientes, inspeccione las pastillas para ver si están dañadas, y reemplácelas si es necesario.Reemplazo del líquido de frenos: Reemplace el líquido hidráulico del sistema de frenos cada 2 años. Reemplace el líquido con más frecuencia si utiliza los frenos con mucha frecuencia. El frenado frecuente hace que se caliente el líquido de frenos y puede deteriorarse antes de lo esperado. Todos los estilos de conducción que requieren el empleo frecuente de los frenos, como cuando se circula por bosques con mucha vegetación, puede acortar la vida útil de servicio del líquido de frenos.

Cojinetes del cabezal de la direcciónLimpie, inspeccione y reengrase periódicamente los cojinetes del cabezal de la dirección, especialmente si circula con frecuencia por lugares mojados, embarrados o muy polvorientos.Emplee grasa con base de urea para aplicaciones múltiples con presión extrema (por ejemplo: EXELITE EP2 fabricado por KYODO YUSHI, Japón o Shell Stamina EP2 o equivalente).

Orificio de comprobación de fugas de aguaDespués de cada carrera, compruebe el orificio de comprobación de fugas, situado justo debajo de la cubierta de la bomba de agua, en la cubierta derecha del cárter.Si es necesario, limpie toda la suciedad o arena adheridas. Busque para ver si encuentra fugas de refrigerante o de aceite. Las fugas de refrigerante son indicación de un sello de agua gastado o dañado. Las fugas de aceite son indicación de un sello de aceite de la transmisión en mal estado. Si el reemplazo es necesario, deberán reemplazarse ambos sellos.

Aceite/rendimiento de la horquillaDesmonte, limpie e inspeccione la horquilla delantera y reemplace regularmente el aceite. La contaminación debida a pequeñas partículas metálicas producidas por la acción normal de la horquilla, así como el deterioro normal del aceite, reducirán en rendimiento de la suspensión. Consulte el Manual de taller Honda. Emplee sólo aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W u otro equivalente que contenga aditivos especiales para asegurar el rendimiento de la suspensión delantera de su CRF.

BastidorPuesto que la CRF es una máquina de alto rendimiento, el bastidor no deberá pasarse por alto porque es una parte de su programa general de mantenimiento para competiciones. Inspeccione periódicamente de cerca del bastidor para detectar las posibles grietas u otros daños. Tiene mucho sentido cuando se piensa en las competiciones.

RadiosCompruebe frecuentemente la tensión de los radios durante las primeras veces que circule con la máquina.A medida que se asientan los radios, las tuercas de los radios y los puntos de contacto de la llanta, puede resultar necesario reapretar los radios. Una vez pasado este período de asentamiento inicial, los radios podrán mantener su tensión. No obstante, asegúrese de que su programa de mantenimiento para competiciones incluye la comprobación de la tensión los radios así como el estado general de las ruedas en bases regulares (página 79).

Tuercas, pernos, etc.La aplicación de agente de obturación de roscas a los fijadores esenciales ofrece más seguridad y confianza. Extraiga las tuercas, limpie las roscas de las tuercas y de los pernos, y aplíqueles agente de obturación Honda Thread Lock o equivalente y apriételos a la torsión especificada.

GREASE

GREASE

GREASE

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM25

Page 32: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

26 Servicio de su Honda

• Después del ajuste, compruebe que lasmarcas de referencia (1) del ajustador de lacadena estén en la misma posición en cadalado. De este modo se asegurará que larueda trasera está correctamente alineada yobtendrá el máximo rendimiento del frenode disco trasero.La conservación de la alineación correcta delas ruedas extiende también la proteccióncontra el desgaste de las pastillas del freno.

(1) marcas de referencia del ajustador de la cadena

• Suspenda la rueda delantera levantada delsuelo y emplee los tornillos de liberación depresión (2) para liberar la presiónacumulada (que excede la presiónatmosférica normal: 0 kPa (0 kgf/cm2)) delos tubos de la horquilla. Esta presión escausada por la acción normal de la horquilladurante la circulación. (Si circula a grandesaltitudes, recuerde que la presión de lahorquilla de 0 a nivel del mar aumentará amedida que incremente la altitud.)

(2) tornillos de liberación de la presión

Mantenimiento para antes y después de las competiciones

Mantenimiento para después de lascompeticiones

Es importante para el rendimiento a largoplazo de su CRF que se lleve a cabo unprograma consistente de mantenimiento. Justodespués de la competición es un buenmomento para empezar el siguiente ciclo demantenimiento.

Lubricación después de las competicionesAplique una capa fija de aceite anticorrosión ala rueda dentada de impulsión y a las partes deacero del chasis o motor donde se hayaperdido la pintura.De este modo se evitará la corrosión de laspartes con el metal expuesto.Aplique más aceite anticorrosión si lacompetición se realizó en un lugar muymojado o embarrado. Tenga cuidado de norociar nada de aceite cerca de las pastillas delos frenos ni de los discos de los frenos.

Tenga cuidado para no pillarse los dedos entrela cadena y la rueda dentada.

Extraiga la cadena de transmisión, límpiela ylubríquela (páginas 83,84). Asegúrese dehaber frotado y dejado limpia la cadena y deque esté seca antes de lubricarla.

Mantenimiento entre etapas decompeticiones y prácticas

Después de las prácticas o entre las etapas deuna competición tendrá la oportunidad derealizar comprobaciones y ajustes adicionales.

• Limpie la suciedad que se haya acumuladodebajo de los guardabarros y en lasruedas, componentes de la suspensión,empuñaduras, controles y apoyapiés. Uncepillo de limpieza de partes de nailonduro sirve bien para ello.

• Compruebe la presión de aire de losneumáticos.

• Compruebe la tensión de los radios y laseguridad de las tuercas de las llantas.

• Compruebe la seguridad de los pernos ytuercas de los radios.

• Limpie los lados de la cadena detransmisión con un cepillo de limpieza departes de nailon duro. Lubrique y ajuste lacadena como sea necesario.

No efectúe el mantenimiento mientras elmotor esté en marcha. Podría herirse en losdedos o en las manos.

(1)

(2)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM26

Page 33: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 27

Mantenimiento para antes y después de las competicionesLimpieza rutinariaSi la CRF está sólo un poco sucia, lo mejor eslimpiarla a mano con un cepillo de limpieza denailon duro y varios paños.

Tenga cuidado para no pillarse los dedos entrela cadena y la rueda dentada.

En los establecimientos de artículos variados,droguerías, supermercados, y ferreteríasencontrará varios cepillos de limpieza aprecios razonables. Algunos de estos cepillosson de gran utilidad para sacar la suciedad decontornos con espacio reducido de las piezasmetálicas de su CRF.No emplee cepillos duros ni abrasivos en laspartes de plástico o de goma.

Si su CRF ha estado expuesta al aire del mar oa agua salada, límpiela con agua tan prontocomo sea posible después de la competición,séquela, y aplique lubricante atomizado atodas las partes metálicas.

Si decide lavar la CRF o emplear limpiadores,consulte el apartado Cuidado del exterior(página 90).

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM27

Page 34: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

28 Servicio de su Honda

Situación de los componentes de mantenimiento

palanca del embrague

palanca de arranque en caliente depósito de líquido del freno delantero

palanca del freno delantero

empuñadura del acelerador

tapa del radiador

tapa de relleno de combustible

pinza del freno delantero

perilla del estrangulador

velocidad de ralentí del motor

filtro de airetubo del respiradero del cárter

cadena de transmisiónperno de drenaje del aceite de la transmisión

perno de drenaje del aceite de motor

filtro del aceite de motor

tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor

bujía

ajustador de la amortiguación de expansión de la suspensión trasera

ajustador de la amortiguación de compresión de la suspensión delantera

ajustador de la amortiguación de expansión de la suspensión delantera

tapa de relleno de aceite de la transmisión

perno de comprobación del aceite de la transmisión

pedal del freno trasero

pinza del freno trasero

depósito de líquido del freno trasero

ajustador de la carga previa del resorte de la suspensión trasera

ajustador de la amortiguación de compresión de la suspensión trasera

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM28

Page 35: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 29

Extracción del asientoConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Extracción1. Extraiga los pernos de montaje del asiento

(1), los pernos de las cubiertas laterales (2)y las cubiertas laterales (3).

(1) pernos de montaje del asiento(2) perno de la cubierta lateral(3) cubierta lateral

2. Extraiga el asiento (4) deslizándolo haciaatrás.

(4) asiento

Instalación1. Instale el asiento mientras alinea el

apéndice frontal (5) con la ménsula delasiento (6) y el apéndice trasero (7) con lalengüeta (8) del bastidor.

(5) apéndice frontal(6) ménsula del asiento(7) apéndice trasero(8) lengüeta

2. Instale las cubiertas laterales (3) y aprietelos pernos de las cubiertas laterales (2).

3. Instale y apriete los pernos de montaje delasiento (1) a la torsión especificada:26 N·m (2,7 kgf·m)

(1) perno de montaje del asiento(2) perno de la cubierta lateral(3) cubierta lateral

(3)

(2)

(1)

(4)

(3)

(2)

(1)

(5)(7)

(8)

(6)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM29

Page 36: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

30 Servicio de su Honda

Extracción del depósito de combustible4. Extraiga el asiento (página 29).5. Extraiga el tubo del respiradero (5) de la

tuerca del vástago de la dirección.6. Desconecte la línea de combustible (6).7. Desenganche la banda del depósito de

combustible (7).8. Extraiga los pernos/arandelas del depósito

de combustible (8).9. Extraiga el depósito de combustible.

(5) tubo del respiradero(6) línea de combustible(7) banda del depósito de combustible(8) pernos/arandelas del depósito de combustible

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Extracción1. Gire la válvula del combustible (1) a la

posición OFF.

(1) válvula del combustible

2. Extraiga los pernos A/collares (2) delprotector.

3. Extraiga los pernos B de los protectores (3)y los protectores (4).

(2) pernos A/collares de los protectores(3) pernos B de los protectores(4) protector

ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable yexplosiva.Podría quemarse o resultar gravementeherido mientras manipula el combustible.

• Pare el motor y mantenga apartadosel calor, las chispas y el fuego.

• Manipule el combustible sólo enexteriores.

• Frote inmediatamente el líquidoderramado.

(1)

(4)

(2)

(3)

(5)

(8)

(7)

(6)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM30

Page 37: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 31

Extracción del depósito de combustibleInstalación1. Instale el depósito de combustible en el

bastidor.2. Instale los pernos/arandelas del depósito

de combustible (1), y apriételos.3. Enganche la banda del depósito de

combustible (2).4. Conecte la línea de combustible (3).5. Ponga el tubo del respiradero (4) en la

tuerca del vástago de la dirección.

(1) pernos/arandelas del depósito de combustible(2) banda del depósito de combustible(3) línea de combustible(4) tubo del respiradero

6. Instale el asiento (página 29).7. Instale la lengüeta del protector izquierdo

(5) debajo de la manguera del respiraderodel cárter (6).

(5) lengüeta del protector(6) manguera del respiradero del cárter

8. Instale los protectores (7) y los pernos Bdel protector (8).

9. Instale y apriete los pernos A/collares (9)del protector.

10. Apriete los pernos B del protector.

(7) protector(8) pernos B del protector(9) perno A/collar de los protectores

(4)

(1)

(2)

(3)

(6)

(5)

(7)

(9)

(8)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM31

Page 38: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

32 Servicio de su Honda

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Extracción1. Extraiga el silenciador (página 85).2. Extraiga el asiento (página 29).

Extracción del bastidor secundario3. Desconecte el tubo del respiradero del cárter (1).4. Extraiga el tubo del respiradero de la

transmisión (2) de la caja del filtro de aire.5. Afloje el tornillo (3) de la abrazadera del

tubo de conexión del filtro de aire (4).

(1) tubo del respiradero del cárter(2) tubo del respiradero de la transmisión(3) tornillo(4) abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire

(2)

(1)

(4)

(3)

6. Extraiga los pernos de montaje inferioresdel bastidor secundario (5) y el perno demontaje superior (6). Extraiga luego elbastidor secundario (7) tirando del mismorecto hacia atrás.

(5) pernos de montaje inferiores(6) perno de montaje superior(7) bastidor secundario

(6)

(7)

(5)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM32

Page 39: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 33

Extracción del bastidor secundarioInstalación1. Una provisionalmente los extremos

superior e inferior del bastidor secundario(1) al bastidor principal mientras conecta eltubo de conexión del filtro de aire alcarburador.Tenga cuidado para no doblar el bastidorsecundario.Instale el perno de montaje superior delbastidor secundario (2) y los pernos demontaje inferiores (3).Apriete el perno de montaje superior y lospernos de montaje inferiores a la torsiónespecificada:30 N·m (3,1 kgf·m)

(1) bastidor secundario(2) perno de montaje superior(3) pernos de montaje inferiores

6. Instale el asiento (página 29).7. Instale el silenciador (página 86).

2. Asegúrese de que la lengüeta delcarburador (4) se alinee con la ranura deltubo de conexión del filtro de aire (5).

3. Apriete el tornillo de la abrazadera del tubode conexión (6).

(4) lengüeta(5) ranura(6) tornillo

4. Conecte el tubo del respiradero del cárter(7).

5. Instale el tubo del respiradero de latransmisión (8) en la caja del filtro de aire.

(7) tubo del respiradero del cárter(8) tubo del respiradero de la transmisión

(2)

(1)

(3)

(5)

(4)

(6)

(7)

(8)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM33

Page 40: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

34 Servicio de su Honda

Sistema de combustibleConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Combustible recomendado

Le recomendamos emplear gasolina sin plomoporque produce menos residuos en el motor yalarga de vida de servicio de los componentesdel sistema de escape.

Su motor está diseñado para emplearcualquier tipo de combustible con un númerode octanos de bomba (R + M)/2 de 91 osuperior, o con un número de octanos deinvestigación de 95 o superior. Las bombas degasolina de las gasolineras indicannormalmente el número de octanos de bomba.Para más información sobre el empleo deGasolina con contenido de alcohol, vea lapágina 140.

El empleo de gasolina de menos octanospuede causar “detonaciones” persistentes o“golpeteo por autoencendido” (un ruido másfuerte de golpeteo) que, si son severos,pueden llegar a ocasionar daños en el motor.(Si oye un ligero golpeteo mientras circula conmucha carga, como cuando sube una cuesta,no tiene por qué preocuparse.)

Si las detonaciones o el golpeteo se producena una velocidad estable del motor con carganormal, cambie de marca de gasolina. Si lasdetonaciones o el golpeteo son persistentes,consulte a su concesionario Honda.

No emplee nunca gasolina pasada o sucia.Evite la entrada de suciedad, polvo o agua enel depósito de combustible.

Válvula y manguera de combustible

(1) línea de combustible

1. Compruebe si hay fugas.2. Compruebe si hay grietas, deterioro, daños

o fugas en la línea de combustible (1).Reemplace la línea de combustible si esnecesario.

Procedimiento para repostar

Capacidad del depósito de combustible: 4,3R

(1) tapa de relleno de combustible(2) tubo del respiradero(3) tuerca del vástago de dirección

1. Para abrir la tapa de relleno de combustible(1), quite el tubo del respiradero (2) de latuerca del vástago de la dirección (3). Girela tapa de relleno de combustible hacia laizquierda y extráigala.

2. Añada combustible hasta que el nivel lleguea la parte inferior del cuello de relleno. Nollene excesivamente el depósito.No deberá haber combustible en el cuellode relleno.

3. Cierre la tapa de relleno de combustible einserte el tubo del respiradero en la tuercadel vástago de la dirección.

ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable yexplosiva. Podría quemarse o resultargravemente herido mientras manipula elcombustible.

• Pare el motor y mantenga apartadosel calor, las chispas y el fuego.

• Manipule el combustible sólo enexteriores.

• Frote inmediatamente el líquidoderramado.

Tipo

Número de octanos de investigación

Sin plomo

95 (o superior)

(1)

(3)

(2)

(1)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM34

Page 41: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 35

Sistema de combustible

Filtro de combustible

El filtro de combustible está montado en ellado inferior izquierdo del depósito decombustible. La suciedad acumulada en elfiltro restringe el flujo del combustible alcarburador.

Para efectuar el servicio del filtro decombustible:1. Drene el combustible del depósito de

combustible en un recipiente certificadopara gasolina.

2. Extraiga el depósito de combustible(página 30).

3. Extraiga la válvula del combustible (2) deldepósito de combustible quitando lospernos/collares (1).

(1) pernos/collares(2) válvula del combustible

4. Lave el filtro de combustible (3) ensolvente de limpieza de alto punto deinflamación.

5. Asegúrese de que la junta tórica (4) esté enbuen estado e instálela en la válvula delcombustible.

6. Instale la válvula del combustible en eldepósito de combustible apretando lospernos/collares a la torsión especificada:10 N·m (1,0 kgf·m)

7. Instale el depósito de combustible (página31) y llénelo de combustible.Gire la válvula del combustible a la posiciónON; compruebe si hay fugas.

(3) filtro de combustible(4) Junta tórica

(1)

(2)

(4)

(3)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM35

Page 42: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

36 Servicio de su Honda

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

El empleo del aceite adecuado, y lacomprobación, adición y cambio de aceiteregulares ayuda a extender la vida útil deservicio del motor. Hasta los mejores aceitesse ensucian. El cambio del aceite ayuda aeliminar la suciedad y las acumulaciones desuciedad. La operación del motor con aceiteviejo o sucio puede ocasionar daños al motor.El motor puede dañarse gravemente si seopera el motor con insuficiente aceite.

Aceite de motor

Recomendación del aceite

Clasificación API

viscosidad (peso)

JASO T 903

aceiterecomendado

SG o superior con excepciónde los aceites etiquetadoscomo de conservación deenergía en la etiqueta circularde servicio API

SAE 10W-30

MA

“4-STROKE MOTORCYCLEOIL” Honda u otro equivalente

• Su CRF no necesita aditivos en el aceite.Emplee el aceite recomendado.

• No emplee aceites de motores de 4 tiemposde clasificación API SH o superiores quetengan una etiqueta circular de servicio API“energy conserving” en el recipiente.Podrían afectar la lubricación.

Las otras viscosidades mostradas en el gráficosiguiente pueden utilizarse cuando latemperatura media de la zona por la quecircula está dentro del margen indicado.

BIENNO SE RECOMIENDA

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM36

Page 43: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 37

(1)

(2)

Norma JASO T 903La norma JASO T 903 es una referencia paraaceites de motor para motores de motocicletasde 4 tiempos.Hay dos tipos: MA y MB.El aceite que satisface la norma tiene laetiqueta en el recipiente de aceite. Porejemplo, la etiqueta siguiente muestra laclasificación MA.

(1) número de código de la compañía vendedora delaceite

(2) clasificación del aceite

Comprobación y adición de aceite

(1) tapa de relleno/varilla de medición del nivel deaceite de motor

(2) marca de nivel superior(3) marca de nivel inferior

1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y luego párelo.2. Espere 3 minutos después de haber parado el motor

para que el aceite tenga tiempo para distribuirsecorrectamente por el motor.

3. Soporte la CRF en posición vertical rectasobre una superficie nivelada.

4. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel deaceite de motor (1), frótela para limpiarla e inserte la tapade relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motorsin enroscarla. Extraiga la tapa de relleno/varilla demedición del nivel de aceite de motor.

5. Compruebe que el nivel del aceite esté entre las marcasde nivel superior (2) e inferior (3) de la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor.• Si el aceite está cerca de la marca del nivel superior o

cerca de la misma, no será necesario que añada aceite.• Si el aceite está por debajo o cerca de la marca del nivel

inferior, añada aceite del recomendado hasta que llegue ala marca del nivel superior. (No rellene excesivamente)Vuelva a instalar la tapa de relleno de aceite demotor/varilla de medición del nivel de aceite.Repita los pasos 1 al 5.

6. Vuelva a insertar la tapa de relleno de aceite demotor/varilla de medición del nivel de aceite.

7. Compruebe si hay fugas de aceite.

Cambio del filtro y del aceite de motor

1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos,y luego párelo.

2. Soporte la CRF en posición vertical rectasobre una superficie nivelada.

3. Extraiga la tapa de relleno de aceite demotor/varilla de medición del nivel deaceite (1) de la cubierta izquierda delcárter.

4. Ponga un recipiente para drenar el aceitedebajo del motor. Entonces, extraiga elperno de drenaje (2) del aceite de motor yla arandela de sellado (3).

5. Después de haber drenado el aceite,aplique aceite de motor nuevo a las roscasdel perno de drenaje de aceite de motor.

6. Instale y apriete a la torsión especificada elperno de drenaje de aceite de motor conuna arandela de sellado nueva:22 N·m (2,2 kgf·m)

(1) tapa de relleno/varilla de medición del nivel deaceite de motor

(2) perno de drenaje del aceite de motor(3) arandela de sellado

7. Le recomendamos cambiar el aceite y elfiltro cada 6 carreras o aproximadamentecada15,0 horas.Sin embargo, si sólo reemplaza el aceiteantes del intervalo recomendado, consultela página 21.

(continúa)

PRODUCTO QUE SATISFACE LANORMA JASO T 903

COMPAÑÍA QUE GARANTIZAESTE RENDIMIENTO MA:

Aceite de motor

(1)

(2)

(3)

(1) (3)

(2)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM37

Page 44: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

38 Servicio de su Honda

11. Aplique grasa al lado del filtro del extremodel resorte, e instale entonces el resorte(8) en el nuevo filtro de aceite.

12. Coloque el resorte contra el cárter delmotor e instale un filtro de aceite nuevocon el sello de goma (9) encarado haciafuera, apartado del motor. Podrá ver lamarca “OUT-SIDE” (10) en el cuerpo delfiltro, cerca del sello.Emplee un filtro de aceite genuino deHonda o un filtro de calidad equivalenteespecificado para su modelo.

AVISO

Si no se instala correctamente el filtro de aceite,se producirán serios daños en el motor.

13. Aplique aceite de motor a la junta tórica einstálela en la cubierta del filtro de aceite.

14. Instale la cubierta del filtro de aceite concuidado para no dañar la junta tórica, yapriete entonces los pernos de la cubiertadel filtro de aceite a la torsiónespecificada:12 N·m (1,2 kgf·m)

15. Llene el cárter con el aceite recomendado.Capacidad: 0,59Rcon cambio del aceite y

del filtro0,56Rcon cambio del aceite

16. Instale la tapa de relleno de aceite demotor/varilla de medición del nivel deaceite.

17. Compruebe el nivel de aceite de motorsiguiendo los pasos del apartadoComprobación y adición de aceite (página37).

8. Extraiga los pernos (4) de la cubierta delfiltro de aceite y la cubierta (5) del filtrode aceite.

9. Extraiga el filtro de aceite (6) de lacubierta del filtro de aceite.

10. Compruebe que la junta tórica (7) de lacubierta del filtro de aceite esté en buenestado. Reemplácela si es necesario.

(4) pernos de la cubierta del filtro de aceite(5) cubierta del filtro de aceite(6) filtro de aceite(7) junta tórica de la cubierta del filtro de aceite(8) resorte(9) sello de goma(10) marca “OUT-SIDE”

Aceite de motor

(8)(10) (7)

(6) (9)

(5)

(4)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM38

Page 45: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 39

• Su CRF no necesita aditivos en el aceite.Emplee el aceite recomendado.

• No emplee aceites con aditivos de grafito omolibdeno. Pueden afectar adversamente laoperación del embrague.

• No emplee aceites de motores de 4 tiemposde clasificación API SH o superiores quetengan una etiqueta circular de servicio API“energy conserving” en el recipiente.Podrían afectar la lubricación y elrendimiento del embrague.

Las otras viscosidades mostradas en el gráficosiguiente pueden utilizarse cuando latemperatura media de la zona por la quecircula está dentro del margen indicado.

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

El empleo del aceite adecuado, y lacomprobación, adición y cambio de aceiteregulares ayuda a extender la vida útil deservicio de la transmisión y del embrague.Hasta los mejores aceites se ensucian. Elcambio del aceite ayuda a eliminar la suciedady las acumulaciones de suciedad. La operacióndel motor con aceite viejo o sucio puedeocasionar daños al motor.El motor y la transmisión pueden dañarsegravemente si se opera el motor coninsuficiente aceite.

Recomendación del aceite

Aceite de la transmisión

Clasificación API(sólo aceite demotor de 4tiempos)

viscosidad (peso)

Norma JASO T903

otros

aceiterecomendado

SG o superior con excepciónde los aceites etiquetadoscomo de conservación deenergía en la etiqueta circularde servicio API

SAE 10W-30

MA

sin modificadores de friccióntales como aditivos demolibdeno

“4-STROKE MOTORCYCLEOIL” Honda u otro equivalente

BIENNO SE RECOMIENDA

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM39

Page 46: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

40 Servicio de su Honda

(1)

(3)

(2)

(1)

(2)

Norma JASO T 903La norma JASO T 903 es una referencia paraaceites de motor para motores de motocicletasde 4 tiempos.Hay dos tipos: MA y MB.El aceite que satisface la norma tiene laetiqueta en el recipiente de aceite. Porejemplo, la etiqueta siguiente muestra laclasificación MA.

(1) número de código de la compañía vendedora delaceite

(2) clasificación del aceite

Reemplazo del aceite de latransmisión

1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos,y luego párelo.

2. Soporte la CRF en posición vertical rectasobre una superficie nivelada.

3. Extraiga la tapa de relleno de aceite de latransmisión (1) de la cubierta derecha del cárter.

4. Ponga un recipiente para drenar el aceitedebajo del motor. Entonces, extraiga elperno de drenaje (2) del aceite de latransmisión y la arandela de sellado (3).

5. Después de haber drenado el aceite,aplique aceite de motor nuevo a las roscasdel perno de drenaje de aceite de latransmisión.

6. Instale y apriete a la torsión especificada elperno de drenaje de aceite de la transmisióncon una arandela de sellado nueva:22 N·m (2,2 kgf·m)

7. Llene el cárter con aceite del recomendado.Capacidad: 0,57Rcon cambio del aceite.

8. Compruebe el nivel de aceite de latransmisión siguiendo los pasos delapartado Comprobación y adición de aceite(esta página).

(1) tapa de relleno de aceite de la transmisión(2) perno de drenaje del aceite de la transmisión(3) arandela de sellado

Comprobación y adición de aceite

(1) tapa de relleno de aceite de la transmisión(2) perno de comprobación de aceite(3) arandela de sellado

1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y luego párelo.2. Después de haber parado el motor, espere 3

minutos para dejar que el aceite se distribuyaadecuadamente por el embrague y la transmisión.

3. Soporte la CRF en posición vertical rectasobre una superficie nivelada.

4. Extraiga la tapa de relleno de aceite de latransmisión (1), el perno de comprobacióndel aceite (2) y la arandela de sellado (3) de lacubierta derecha del cárter. Deberá salir unapequeña cantidad de aceite por el orificio delperno de comprobación del aceite.Deje salir el aceite excesivo por el orificiodel perno de comprobación del aceite.Si no sale aceite por el orificio del perno decomprobación del aceite, añada aceite lentamentepor el orificio de relleno de aceite de latransmisión hasta que el aceite empiece a salir porel orificio del perno de comprobación del aceite.Apriete el perno de comprobación del aceite con unaarandela de sellado nueva y la tapa de relleno de aceitede la transmisión. Repita los pasos 1 al 4.

5. Después de la inspección del nivel del aceite o dehaber añadido aceite, apriete el perno decomprobación del aceite a la torsión especificada:Perno de comprobación de aceite: 10 N·m (1,0 kgf·m)

6. Instale con seguridad la tapa de relleno deaceite de la transmisión.

PRODUCTO QUE SATISFACE LANORMA JASO T 903

COMPAÑÍA QUE GARANTIZA ESTERENDIMIENTO MA:

Aceite de la transmisión

(1)

(2)

(3)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM40

Page 47: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 41

El sistema de enfriamiento con líquido de laCRF disipa el calor del motor a través de lacamisa de refrigerante que rodea el cilindro yla culata de cilindros.El mantenimiento del refrigerante permitiráque el sistema de enfriamiento funcionecorrectamente y evite la congelación, elsobrecalentamiento, y la corrosión.

Recomendación para el refrigerante

Emplee anticongelante de etileno glicol de altacalidad que contenga inhibidores deprotección contra la corrosión especialmenterecomendado para su empleo en motores dealuminio. Compruebe la etiqueta delrecipiente del anticongelante.Emplee sólo agua destilada como parte de lasolución del refrigerante. El agua con altocontenido de minerales o sal puede serperjudicial para el motor de aluminio.

AVISO

El empleo de refrigerante con inhibidores desilicato puede ocasionar desgaste prematuro delos sellos de agua u obstrucción de los conductosdel radiador. El empleo de agua del grifo puedeocasionar daños en el motor.

En la fábrica, se pone una solución del 50/50de anticongelante y agua en esta motocicleta.Esta solución de refrigerante es larecomendada para la mayor parte detemperaturas de operación y proporcionabuena protección contra la corrosión.La reducción de la concentración deanticongelante a menos del 40% noproporcionará una protección adecuada contrala corrosión.

2. Añada refrigerante hasta el cuello derelleno si el nivel es insuficiente.Inspeccione siempre el nivel delrefrigerante antes de empezar a circular.Una pérdida de refrigerante de 20 – 60 cm3

por el tubo de rebose es normal. Si lapérdida de refrigerante es mayor que laindicada, inspeccione el sistema deenfriamiento.Capacidad:0,76Ren el desmontaje

3. Instale con seguridad la tapa del radiador.

AVISO

Si no se instala correctamente la tapa delradiador, causará una pérdida excesiva derefrigerante y puede ocasionarsobrecalentamiento y daños del motor.

El incremento la concentración deanticongelante no se recomienda porque sereduciría el rendimiento del sistema deenfriamiento. Las concentraciones más altasde anticongelante (hasta el 60%) sólo deberánutilizarse para proporcionar protecciónadicional contra la congelación.Compruebe frecuentemente el sistema deenfriamiento durante los días muy fríos.

Comprobación y adición derefrigerante

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

1. Con el motor frío, extraiga la tapa delradiador (1) y compruebe el nivel derefrigerante. El nivel de refrigerante escorrecto cuando está en la parte inferior delcuello de relleno del radiador (2).

(1) tapa del radiador(2) cuello de relleno

Refrigerante

ADVERTENCIALa extracción de la tapa del radiadormientras el motor está caliente puedecausar la salida a presión delrefrigerante, haciéndole correr el peligrode quemaduras graves.

Espere siempre a que se enfríen elmotor y el radiador antes de extraer latapa del radiador.

(1)

(2)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM41

Page 48: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

42 Servicio de su Honda

Inspección del sistema deenfriamiento

1. Compruebe si hay fugas en el sistema deenfriamiento (para solucionar losproblemas de fugas, consulte el Manual detaller Honda).

2. Compruebe si hay grietas o deterioro en lasmangueras de agua (1) y si hay flojedad enlas bandas de las abrazaderas de lasmangueras.

3. Compruebe si hay flojedad en la monturadel radiador.

4. Asegúrese de que el tubo de rebose (2)esté conectado y que no esté obstruido.

5. Compruebe si hay obstrucciones en lasaletas del radiador.

6. Compruebe el orificio de comprobación defugas de agua (3) de debajo de la cubiertade la bomba de agua (4) para ver si hayfugas. Asegúrese de que el orificio quedaabierto. Si se fuga agua por el orificio decomprobación, significa que el sello deagua está dañado. Si se fuga aceite por elorificio de comprobación, significa que elsello de aceite está dañado. Para elreemplazo del sello de agua o del sello deaceite, vea el Manual de taller Honda oconsulte a su concesionario Honda.Deberán reemplazarse ambos sellos almismo tiempo.

Reemplazo del refrigerante

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

El refrigerante deberá reemplazarlo suconcesionario Honda, a menos que usteddisponga de las herramientas adecuadas y delos datos del servicio y esté cualificadomecánicamente para ello.Consulte el Manual de taller Honda.

Para eliminar adecuadamente el refrigerantedrenado, consulte el apartado Usted y el medioambiente, página 130.

AVISO

La eliminación inadecuada de los líquidosdrenados es perjudicial para el medio ambiente.(1) mangueras de agua

(2) tubo de rebose(3) orificio de comprobación de fugas de agua(4) cubierta de la bomba de agua

ADVERTENCIALa extracción de la tapa del radiadormientras el motor está caliente puedecausar la salida a presión delrefrigerante, haciéndole correr el peligrode quemaduras graves.

Espere siempre a que se enfríen elmotor y el radiador antes de extraer latapa del radiador.

Refrigerante(1)(2)

(1)

(3)(4)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM42

Page 49: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 43

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

El filtro de aire emplea piezas de poliuretanoen el interior y en el exterior que no puedensepararse.Si el filtro de aire está sucio se reducirá lapotencia del motor.

El mantenimiento adecuado del filtro de airees muy importante para los vehículos campotraviesa. Un filtro de aire sucio, mojado deagua, desgastado, o defectuoso permitirá elpaso al motor de la suciedad, polvo, barro deotras impurezas.

Realice el servicio del filtro de aire con másfrecuencia cuando circule por lugares muyhúmedos o polvorientos. Su concesionarioHonda puede ayudarle a determinar elintervalo correcto del servicio para suscondiciones de circulación.

El filtro de aire de la CRF tiene unos requisitosde rendimiento muy específicos. Emplee unfiltro de aire nuevo genuino de Hondaespecificado para su modelo o un filtro de airede calidad equivalente.

El mantenimiento adecuado del filtro de airepuede evitar el desgaste prematuro o dañosdel motor, costosas reparaciones, insuficientepotencia del motor, mala economía delcombustible, y suciedad de la bujía.

AVISO

Si no se efectúa el mantenimiento del filtro deaire o si se efectúa inadecuadamente puedecausar mal rendimiento y desgaste prematuro delmotor.

Limpieza

1. Extraiga el asiento (página 29).2. Extraiga el perno de retención del filtro de

aire (1) y el conjunto del filtro de aire (2).

(1) perno de retención del filtro de aire(2) conjunto del filtro de aire

Filtro de aire

(1)(2)

3. Extraiga el elemento (3) del filtro de airedel soporte (4) del filtro de aire.

(3) elemento del filtro de aire(4) soporte del filtro de aire(5) apéndice del soporte(6) orificio(7) apéndice del filtro de aire

4. Lave el elemento del filtro de aire en solventede limpieza ininflamable limpio. Luego, láveloen agua caliente con jabón, aclárelo bien yespere a que se seque por completo.El elemento del filtro de aire consta de dos piezas:la interior y la exterior, que no pueden separarse.

5. Limpie el interior de la caja del filtro de aire.6. Después de haberse secado, humedezca el

elemento del filtro de aire en aceite HondaFoam Air Filter Oil u otro aceite delimpieza de filtros de aire equivalente.Aplique aceite para filtros de aire a toda lasuperficie, interior y exterior, y frótelo conambas manos para saturar de aceite el filtrode aire. Exprima el aceite sobrante.

7. Aplique una capa fina de grasa Honda WhiteLithium Grease o equivalente a la superficiede sellado entre el elemento del filtro de airey el soporte del elemento del filtro de aire.

8. Monte el elemento del filtro de aire y elsoporte. Instale la lengüeta (5) del soporte enel orificio (6) del apéndice del filtro de aire (7).

(continúa)

(7) (5)

(3)

(4)

(6)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM43

Page 50: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

44 Servicio de su Honda

AVISO

La instalación incorrecta del conjunto del filtrode aire puede permitir que se introduzcan polvo ysuciedad en el motor y ocasionarse un rápidodesgaste de los anillos de pistón y del cilindro.

11. Instale el asiento (página 29).

Filtro de aire9. Instale el conjunto del filtro de aire en la

caja del filtro de aire.

• Instale el conjunto del filtro de aire con lalengüeta del elemento del filtro de aire (8)encarada hacia arriba.

• Coloque el buje del soporte del elementodel filtro de aire (9) entre las lengüetas delsoporte del filtro de aire (10).

10. Instale y apriete el perno de retención delfiltro de aire (1).

(1) perno de retención del filtro de aire(8) lengüeta del elemento del filtro de aire(9) buje del soporte del elemento del filtro de aire(10) lengüetas del soporte del filtro de aire

(1)(8)

(9)

(10)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM44

Page 51: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 45

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Efectúe el servicio con más frecuencia sicircula con la CRF bajo la lluvia o aplicandomucho el acelerador.Efectúe el servicio del respiradero si puedever acumulaciones en la parte transparente deltubo de drenaje.

Drenaje

1. Extraiga del tubo (2) el tapón del tubo delrespiradero del cárter (1) y drene lasacumulaciones en un recipiente adecuado.

2. Vuelva a instalar el tapón del tubo delrespiradero del cárter.

(1) tapón del tubo del respiradero del cárter(2) tubo

Respiradero del cárter

(2)

(1)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM45

Page 52: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

46 Servicio de su Honda

(1)

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Juego libre del acelerador

(1) juego libre

InspecciónCompruebe el juego libre (1).Juego libre: 3 – 5 mmSi es necesario, realice el ajuste al margenespecificado.

Ajuste superiorLos ajustes secundarios se hacengeneralmente con el ajustador superior.

(2) cubierta contra el polvo(3) contratuerca(4) ajustador superior(+) incrementar(–) reducir

AceleradorAjuste inferiorEl ajustador inferior se emplea para losprincipales ajustes del juego libre, como puedaser después de haber reemplazo los cables delacelerador o de haber extraído el carburador.También se utiliza cuando no puede lograrseel ajuste adecuado con el ajustador superior.

(5) cubierta contra el polvo(6) contratuerca(7) ajustador(+) incrementar(–) reducir

1. Empuje hacia atrás la cubierta contra elpolvo (5).

2. Afloje la contratuerca (6).3. Gire el ajustador (7) en la dirección (–)

para reducir el juego libre, y en la dirección(+) para incrementar el juego libre.

4. Apriete la contratuerca a la torsiónespecificada:4,0 N·m (0,4 kgf·m)

5. Opere la empuñadura del acelerador paraasegurarse que funciona con suavidad yque retorna por completo.

6. Instale la cubierta contra el polvo.

Si no puede obtener el juego libre dentro delmargen especificado, póngase en contacto consu concesionario Honda.

1. Empuje hacia atrás la cubierta contra elpolvo (2).

2. Afloje la contratuerca superior (3).3. Gire el ajustador superior (4).

Girando el ajustador en la dirección (–) sereducirá el juego libre, y girándolo en ladirección (+) se incrementará el juegolibre.

4. Apriete la contratuerca a la torsiónespecificada:Vuelva a colocar la cubierta contra el polvoen su posición normal.4,0 N·m (0,4 kgf·m)Vuelva a colocar la cubierta contra el polvoen su posición normal.

5. Después del ajuste, compruebe que laempuñadura del acelerador gire consuavidad desde la posición de la mariposade gases completamente cerrada a la decompletamente abierta en todas lasposiciones del manillar.Si el ajustador está desenroscado casi porcompleto o no puede conseguirse el juegolibre correcto, gire el ajustadorcompletamente hacia dentro y aflójelo unavuelta. Apriete a contratuerca, instale lacubierta contra el polvo y efectúe el ajustecon el ajustador inferior.

(2)(+)

(–)

(3)

(4)

(7)

(+)

(–)

(5)

(6)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM46

Page 53: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 47

Inspección del acelerador

(1) acelerador

1. Compruebe que el conjunto del aceleradoresté correctamente colocado y que lospernos de fijación estén bien apretados.

2. Compruebe que el acelerador (1) gire consuavidad desde la posición de la mariposade gases completamente abierta a la decompletamente cerrada en todas lasposiciones del manillar. Si hay algúnproblema, consulte a su concesionarioHonda.

3. Inspeccione el estado de los cables delacelerador desde la empuñadura delacelerador hasta el carburador.Si el cable está pellizcado o desgastado delroce, solicite su reemplazo.

4. Compruebe la tensión o tirantez de loscables en todas las posiciones de ladirección.

5. Lubrique los cables con un lubricante decables, de venta en los establecimientos delramo, para evitar la oxidación y la corrosiónprematuras.

Acelerador

(1)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM47

Page 54: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

48 Servicio de su Honda

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

La mejor forma de asegurar la adecuadacarburación es consultar a su concesionarioHonda para establecer el servicio programadoregular, incluyendo el ajuste del carburador.

Recuerde que el ajuste de la velocidad delralentí no es la “solución total” para los otrosproblemas del sistema de suministro decombustible del motor. El ajuste del ralentí nocompensará una avería de otro lugar.

El motor deberá estar a la temperatura defuncionamiento normal para poder realizar unajuste preciso de la velocidad de ralentí.

Velocidad de ralentí del motor

Ajuste de la velocidad de ralentí

1. Si el motor está frío, póngalo en marchacaliéntelo durante 3 minutos. Luego párelo.

2. Conecte un tacómetro al motor.3. Cambie a punto muerto y ponga en marcha

el motor.4. Mantenga la motocicleta en posición

verticalmente recta.5. Ajuste la velocidad de ralentí con el tornillo

de tope de la mariposa de gases (1).Velocidad de ralentí:2.100 ± 100 min–1 (rpm)

(1) tornillo de tope de la mariposa de gases

(1)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM48

Page 55: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 49

Sistema del embragueConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Juego libre de la palanca delembrague

(1) palanca del embrague

InspecciónCompruebe el juego libre.Juego libre: 10 – 20 mm

Si es necesario, realice el ajuste al margenespecificado.El ajuste inadecuado del juego libre puedecausar desgaste prematuro del embrague.

(1)

Ajuste del extremo del cableLos ajustes secundarios se hacengeneralmente con el ajustador del extremo delcable.

(2) cubierta contra el polvo(3) contratuerca(4) ajustador del extremo del cable(+) incrementar(–) reducir

1. Empuje hacia atrás la cubierta contra elpolvo (2).

2. Afloje la contratuerca (3) y gire el ajustadordel extremo del cable (4). Girando elajustador en la dirección (–) se reducirá eljuego libre, y girándolo en la dirección (+)se incrementará el juego libre.

3. Después del ajuste, apriete la contratuercae instale la cubierta contra el polvo.

4. Compruebe de nuevo el juego libre.

Ajuste del cable integralEl ajustador del cable integral se emplea si elajustador del extremo del cable estádesenroscado casi por completo o si no puedeobtenerse el juego libre correcto.

(5) contratuerca (+) incrementar(6) ajustador del cable integral (–) reducir

1. Gire el ajustador del extremo del cable enla dirección (+) hasta que se quede un pocoasentado y entonces aflójelo una vuelta.

2. Afloje la contratuerca (5).3. Gire el ajustador del cable integral (6) para

obtener el juego libre especificado.4. Apriete la contratuerca. Compruebe el

ajuste.5. Arranque el motor, presione la palanca del

embrague, y engrane la transmisión.Asegúrese de que el motor no se cale y quela motocicleta no avance a trompicones.Suelte gradualmente la palanca delembrague y abra la mariposa de gases delacelerador. La CRF deberá moverse consuavidad y acelerar de forma gradual.

Si no puede conseguir el ajuste adecuado, o siel embrague no funciona correctamente, esposible que el cable esté retorcido odesgastado, o que los discos del embragueestén desgastados. Consulte a suconcesionario Honda o refiérase al manual detaller Honda.

(3)

(4)(2)

(–)

(+)(6)

(5)

(–)

(+)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM49

Page 56: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

50 Servicio de su Honda

Otras inspecciones y lubricación

• Compruebe que el conjunto de la palancadel embrague esté correctamente colocado(inspeccionando que el extremo delsoporte (1) esté alineado con la marca depunzón (2) del manillar) y que los pernosde fijación estén bien apretados.

(1) extremo del soporte (2) marca de punzón

• Compruebe que el cable del embrague noesté retorcido y que no muestre señales dedesgaste. Si es necesario, solicite sureemplazo.

• Lubrique el cable del embrague con unlubricante de cables, de venta en losestablecimientos del ramo, para evitar eldesgaste prematuro y la corrosión.

Operación del embrague

1. Compruebe la palanca del embrague operecon suavidad. Si es necesario, lubrique elpivote de la palanca del embrague o elcable del embrague.

2. Compruebe que el cable del embrague noesté deteriorado, retorcido, ni dañado.

Sistema del embrague

(1)

(2)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM50

Page 57: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 51

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Juego libre de la palanca dearranque en caliente

(1) palanca de arranque en caliente(2) juego libre de la palanca de arranque en caliente

InspecciónCompruebe el juego libre:2 – 3 mmSi es necesario, realice el ajuste al margenespecificado.

Palanca de arranque en calienteAjusteLos ajustes pueden hacerse con el ajustadordel cable.

Afloje la contratuerca (3) y gire el ajustador(4).Girando el ajustador hacia la derecha (+) seincrementará el juego libre y girándolo haciala izquierda (–) se reducirá el juego libre.Después del ajuste, apriete la contratuerca.

(3) contratuerca (+) incrementar(4) ajustador (–) reducir

(2)

(1)

(4)

(–)

(+)(3)

CRF150R(ES)_024_051 4/24/09, 2:43 PM51

Page 58: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

52 Servicio de su Honda

BujíaConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Recomendación para la bujía

La bujía estándar recomendada serásatisfactoria para la mayor parte decondiciones competitivas.

Emplee sólo el tipo de bujías recomendado delmargen térmico recomendado.

AVISO

El empleo de una bujía de un margen térmicoinadecuado o de un alcance incorrecto puedecausar daños en el motor.El empleo de una bujía sin resistor puede causarproblemas de encendido.

Reemplazo e inspección de la bujía

1. Empuje hacia atrás la cubierta contra elpolvo (1).

2. Desconecte el conector de la bobina deencendido directo (2).

3. Desconecte la bobina de encendido directo(3).

4. Limpie la suciedad que haya en torno a lasbases de bujía.

5. Extraiga la bujía (4).

(1) cubierta contra el polvo(2) conector de la bobina de encendido directo(3) bobina de encendido directo(4) bujía

6. Compruebe los electrodos para ver si haydesgaste o acumulaciones, laempaquetadura de sellado (5) para ver siestá dañada, y el aislador para ver si estáagrietado. Efectúe el reemplazo si resultanecesario.

7. Compruebe el huelgo de bujía (6) con uncalibre de espesores, y ajústelo con cuidadodoblando el electrodo lateral (7).El huelgo de la bujía recomendado es:0,8 – 0,9 mm

(5) empaquetadura de sellado(6) huelgo de bujía(7) electrodo lateral

8. Para obtener indicaciones precisas de la bujía,acelere hasta ganar velocidad en un caminorecto. Presione el botón de parada del motor ydesembrague presionando la palanca.Marche en vacío hasta parar, y luego extraigae inspeccione la bujía. El aislador de porcelanaen torno al electrodo central deberá tener unaspecto marrón claro o gris intermedio.

Si emplea una bujía nueva, circule durante 10 minutospor lo menos antes de realizar las mediciones de labujía; una bujía nueva no mostrará color al principio.Si los electrodos parecen quemados, o si el aisladorestá blanco o gris claro (pobre) o si los electrodosy el aislador están negros o sucios (rica), significaque hay problema en algún otro lugar (página 121).Compruebe el carburador, el sistema decombustible y la distribución del encendido.9. Con la empaquetadura de sellado montada, enrosque

la bujía con la mano para evitar dañas las roscas.10. Apriete la bujía:

• Si la bujía usada está en buen estado:1/8 de vuelta después de haberse sentado.

• Si instala una bujía nueva, apriétela endos pasos para evitar que se afloje:a) Primero, apriete la bujía:

NGK: 1/2 de vuelta después dehaberse sentado.

DENSO: 1 de vuelta después dehaberse sentado.

b) Luego, afloje la bujía.c) Después, apriete de nuevo la bujía:

1/8 de vuelta después de haberse sentado.

AVISO

Una bujía incorrectamente apretada puede causardaños en el motor. Si la bujía está demasiadofloja, puede dañarse un pistón. Si la bujía estádemasiado apretada, pueden dañarse las roscas.

11. Conecte la bobina de encendido directo. Tenga cuidadopara evitar que algún cable o alambre quede pellizcado.

12. Conecte el conector de la bobina de encendido directo.13. Instale la cubierta contra el polvo.

EstándarCR8EH9 (NGK)

U24FER9 (DENSO)

(1) (3)(4)

(2)

(6)(7)

(5)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:43 PM52

Page 59: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 53

Holgura de válvulasConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

La holgura excesiva de las válvulas causaráruido y eventualmente daños en el motor. Unaholgura insuficiente o nula evitará que puedacerrarse la válvula y ocasionará daños en laválvula y pérdida de potencia. Compruebe laholgura de válvulas cuando el motor esté frío alos intervalos especificados en el Programa demantenimiento.

La comprobación o el ajuste de la holgura deválvulas deberán efectuarse mientras el motoresté frío.La holgura de válvulas cambiará a medida queaumente la temperatura del motor.

Extracción de la cubierta de la culata de cilindros

Antes de la inspección, limpie por completo elmotor para evitar que entre suciedad en el motor.

1. Extraiga el asiento y el depósito decombustible (página 29).

2. Extraiga la bujía (página 52).3. Desconecte el tubo del respiradero (1).4. Extraiga los pernos de la cubierta de la

culata de cilindros (2) y la cubierta de laculata de cilindros (3).

(1) tubo del respiradero(2) pernos de la cubierta de la culata de cilindros(3) cubierta de la culata de cilindros

5. Extraiga empaquetadura del orificio de labujía.

Situación en el punto muertosuperior de la carrera de compresión

1. Extraiga la tapa del orificio del cigüeñal (1).

(1) tapa del orificio del cigüeñal

(continúa)

(1)

(3)

(2)(1)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:43 PM53

Page 60: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

54 Servicio de su Honda

(5) brazo del balancín de escape

Inspección de la holgura de válvulas

1. Mida la holgura de la válvula de admisióninsertando un calibre de espesores (1)entre los alzaválvulas (2) y el lóbulo de laslevas de admisión (3).

(1) calibre de espesores(2) alzaválvulas(3) lóbulos de las levas de admisión

2. Gire el cigüeñal girando hacia la derecha elperno del engranaje de impulsión primario(2) (cigüeñal) hasta que la línea dereferencia (3) del engranaje de impulsiónprimario esté alineada con la marca dereferencia (4) de la cubierta derecha delcárter. En esta posición, el pistón puedeestar en la carrera de compresión o en la deescape.Si el cigüeñal pasa de la línea de referencia,gire de nuevo hacia la derecha el perno delengranaje de impulsión primario y alinee lalínea de referencia con la marca dereferencia.La inspección debe realizarse cuando elpistón esté en el punto superior de lacarrera de compresión cuando las válvulasde admisión y de escape estén cerradas.Esta condición puede determinarsemoviendo los balancines de escape (5). Siestán liberados, significa que las válvulasestán cerradas y que el pistón está en lacarrera de compresión. Si están tensados ylas válvulas están abiertas, gire 360° elperno del engranaje de impulsión primarioy alinee de nuevo la línea de referencia conla marca de referencia.

(2) perno del engranaje de impulsión primario(3) Línea de referencia(4) marca de referencia

2. Mida la holgura de la válvula de escapeinsertando un calibre de espesores (1)entre los balancines de escape (4) y laslaminillas (5) de la válvula de escape.

(1) calibre de espesores(4) brazo del balancín de escape(5) laminillas de la válvula de escape

Holguras de válvulas:ADMISIÓN: 0,16 ± 0,03 mmESCAPE: 0,26 ± 0,03 mm

Si la holgura de la válvula de admisión y laholgura de la válvula de escape requierenajuste, consulte el apartado Extracción delárbol de levas (página 55) y seleccione lalaminilla correcta para cada válvula.

Holgura de válvulas

(2) (4)(3)

(5)

(1)

(3)

(2)

(1)

(4)

(5)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM54

Page 61: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 55

Extracción del árbol de levas

1. Anote la holgura de la válvula de admisióny la holgura de la válvula de escape.

2. Afloje el tornillo de la abrazadera del tubode conexión (1) y el tornillo de la banda delaislador (2) y gire el carburador para podertener acceso al alzador del tensor de lacadena de levas.

(1) tornillo de la abrazadera del tubo de conexión(2) tornillo de la banda del aislador

3. Extraiga el perno de la cubierta del alzadordel tensor de la cadena de levas (3) y laarandela de sellado (4).

(3) perno de la cubierta del alzador del tensor de lacadena de levas

(4) arandela de sellado

Emplee la herramienta del tope del tensor.• Tope del tensor 070MG-00101004. Gire hacia la derecha el eje del tensor con

el tope del sensor (5) hasta que se pare,con el fin de retraer por completo el tensor.Entonces, inserte por completo el tope deltensor para retener el tope en la posición deretracción completa.

(5) tope del tensor

5. Extraiga el perno (6), la placa de tope (7),el resorte de retorno (8) y el contrapeso deldescompresor (9).

AVISONo permita que el perno, la placa de tope, elresorte de retorno y el contrapeso deldescompresor se caigan al cárter.

(6) perno (8) resorte de retorno(7) placa de tope (9) contrapeso del descompresor

6. Extraiga los pernos de cabeza hueca (10) yla rueda dentada de levas (11), y luegocoloque un trozo de alambre en la cadenade levas (12) para evitar que se caiga alcárter.

AVISO

No permita que los pernos, rueda dentada ycadena de levas (12) se caigan al cárter.

(10) pernos de cabeza hueca(11) rueda dentada de levas(12) cadena de levas

(continúa)

Holgura de válvulas

(1)(2)

(3)

(4)

(5) (5)

(9)

(8)

(7)

(6)

(12)(11)

(10)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM55

Page 62: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

56 Servicio de su Honda

7. Asegúrese de que el pistón esté en el PMS(punto muerto superior) de la carrera decompresión.Afloje los pernos del conjunto del soportedel árbol de levas (13) en un patróncruzado en dos o tres pasos.Extraiga los pernos del conjunto delsoporte del árbol de levas y el conjunto delsoporte del árbol de levas (14).

• Al extraer el conjunto del soporte del árbolde levas, los alzaválvulas y las laminillaspueden estar adheridos al conjunto delsoporte del árbol de levas.

• Mantenga los alzaválvulas y las laminillas delas válvulas de admisión de modo que puedaidentificarse la posición de instalaciónoriginal, como pueda ser la de admisión ode escape, y la derecha o la izquierda.

AVISO

No permita que los alzaválvulas y las laminillasse caigan al cárter.

(13) pernos del conjunto del soporte del árbol de levas(14) conjunto del soporte del árbol de levas

8. Extraiga los alzaválvulas (15).9. Extraiga la junta tórica (16).

(15) alzaválvulas (16) junta tórica

10. Extraiga las laminillas (17).

Conserve las laminillas para poder identificarla posición de instalación original, como puedaser la de admisión o de escape, y la derecha ola izquierda.

AVISONo permita que las laminillas se caigan al cárter.

(17) laminillas

Holgura de válvulas

(13)

(14)

(16)

(15)

(17)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM56

Page 63: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 57

Selección de laminillas

1. Limpie con aire comprimido el área decontacto de las laminillas de las válvulas enel alzaválvulas (1).

(1) alzaválvulas

2. Mida al espesor de laminillas con unmicrómetro y regístrelo.Hay disponibles sesenta y nueve laminillasde espesores distintos (2) desde la más fina(1,200 mm de espesor) a la más gruesa(2,900 mm de espesor) a intervalos de0,025 mm.

(2) laminilla

3. Calcule el nuevo espesor de laminillasempleando la ecuación siguiente.

A = (B – C) + D

A : Nuevo espesor de laminillasB : Holgura de válvulas registradaC : Holgura de válvulas especificadaD : Espesor de laminillas anterior

• Asegúrese de que el espesor de laminillassea el correcto midiendo la laminilla con unmicrómetro.

• Rectifique el asiento de la válvula deadmisión si se ha acumulado carbonilla enuna dimensión calculada de más de2,450 mm.Rectifique el asiento de la válvula de escapesi se ha acumulado carbonilla en unadimensión calculada de más de 2,900 mm.

Holgura de válvulas

(1)

(2)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM57

Page 64: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

58 Servicio de su Honda

(12)

(8)

(9)

3. Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno(una mezcla del 1/2 de aceite de motor y1/2 de grasa de bisulfuro de molibdeno conun contenido de más del 3% de aditivo debisulfuro de molibdeno) a la superficieexterior de cada alzaválvulas (6).

4. Instale los alzaválvulas en sus posiciones originalesdel conjunto del soporte del árbol de levas.

5. Aplique aceite a la junta tórica nueva (7) e instálela.

(6) alzaválvulas (7) junta tórica

6. Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno(una mezcla del 1/2 de aceite de motor y1/2 de grasa de bisulfuro de molibdeno conun contenido de más del 3% de aditivo debisulfuro de molibdeno) a la superficie delos lóbulos de levas.Instale el conjunto del soporte del árbol delevas en la culata de cilindros alineando la líneade referencia (8) de la brida del árbol de levascon la marca de referencia (9) del soporte delárbol de levas como se ilustra arriba.Aplique aceite a las roscas de los pernosdel conjunto del soporte del árbol de levasy en la superficie de asiento.Alinee los orificios de pernos (10) delconjunto del soporte del árbol de levas conlos cortes (11) de eje del balancín.Apriete los pernos del conjunto del soportedel árbol de levas (12) en un patrón cruzadoen dos o tres pasos a la torsión especificada:13 N·m (1,3 kgf·m)

Holgura de válvulas

Instalación del árbol de levas

1. Mientras retiene la cadena de levas, girehacia la derecha el perno del engranaje deimpulsión primario (1) (cigüeñal) y alineela línea de referencia (2) con la marca dereferencia (3).

(1) perno del engranaje de impulsión primario(2) línea de referencia(3) marca de referencia

2. Instale las nuevas laminillas seleccionadas(4) en los retenedores de los resortes deválvula (5).

AVISONo permita que las laminillas se caigan al cárter.

(4) laminillas(5) retenedores de los resortes de válvula

AVISONo permita que los pernos ni los alzaválvulas secaigan al cárter.

(8) línea de referencia(9) marca de referencia(12) pernos del conjunto del soporte del árbol de

levas

(10) orificios de pernos del conjunto del soporte delárbol de levas

(11) cortes del eje del balancín

(1)

(2)(3)

(4)

(5)

(5)

(7)

(6)

(10)

(11)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM58

Page 65: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 59

Holgura de válvulas7. Instale la cadena de levas (13) en la rueda

dentada de levas (14) mientras alinea lamarca de distribución (15) de la ruedadentada de levas con la marca “ ” (16)del soporte del árbol de levas, e instaleluego la rueda dentada de levas en el árbolde levas.

Instale la rueda dentada de levas con su marca“OUT” (17) encarada hacia fuera.

AVISO

No permita que la rueda dentada y la cadena delevas se caigan al cárter.

(13) cadena de levas (16) marca “ ”(14) rueda dentada de levas (17) marca “OUT”(15) marca de distribución

8. Limpie y aplique agente de obturación a lasroscas de los pernos de la rueda dentada delevas.

9. Apriete los pernos de la rueda dentada delevas (18) a la torsión especificada:20 N·m (2,0 kgf·m)

AVISO

No permita que los pernos se caigan al cárter.

(18) pernos de la rueda dentada de levas

10. Instale el contrapeso del descompresor(19) y el resorte de retorno (20) como seilustra abajo.

(19) contrapeso del descompresor(20) resorte de retorno

11. Limpie y aplique agente de obturación alas roscas del perno (anchura derevestimiento: 6,5 ± 1 mm desde la punta).

12. Instale la placa de tope (21) y apriete elperno (22) a la torsión especificada:12 N·m (1,2 kgf·m)

(21) placa de tope(22) perno

(continúa)

(13)

(14)

(17)

(15)

(16)

(15)

(18)

(21)

(22)

(20)

(19)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM59

Page 66: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

60 Servicio de su Honda

Holgura de válvulas13. Extraiga el tope del tensor (23) del

alzador del tensor de la cadena de levas.

(23) tope del tensor

14. Instale una arandela de sellado nueva (24)y apriete el perno de la cubierta delalzador del tensor de la cadena de levas(25).

(24) arandela de sellado(25) perno de la cubierta del alzador del tensor de la

cadena de levas

15. Gire dos vueltas hacia la derecha el pernodel engranaje de impulsión primario(cigüeñal) y alinee la línea de referencia(2) con la marca de referencia (3).

(2) línea de referencia (3) marca de referencia

16. Mida la holgura de la válvula de admisióny la holgura de la válvula de escape.Holgura de válvulas:

ADMISIÓN: 0,16 ± 0,03 mmESCAPE: 0,26 ± 0,03 mm

(26) calibre de espesores

17. Revista una junta tórica nueva (27) conaceite e instálela en la tapa del orificio delcigüeñal (28).Aplique grasa a las roscas de la tapa delorificio del cigüeñal.Instale y apriete la tapa del orificio delcigüeñal a la torsión especificada:15 N·m (1,5 kgf·m)

(27) junta tórica(28) tapa del orificio del cigüeñal

(23)

(25)

(24)

(2)(3)

(26)

(26)

(28)

(27)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM60

Page 67: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 61

Holgura de válvulas18. Gire el carburador y alinee las lengüetas

(29) del carburador con las ranuras (30)del aislador y tubo de conexión.

19. Apriete el tornillo de la abrazadera deltubo de conexión (31).

(29) lengüetas(30) ranuras(31) tornillo de la abrazadera del tubo de conexión

20. Apriete el tornillo de la banda del aislador(32) de modo que la distancia de la bandadel aislador sea de 7 ±1 mm.

(32) tornillo de la banda del aislador

(30)

(30)

(31)(29)

(32)

7 ± 1 mm

Instalación de la cubierta de laculata de cilindros

1. Compruebe que la empaquetadura delorificio de la bujía (1) esté en buen estado,y reemplácela si es necesario.Aplique aceite a la empaquetadura delorificio de la bujía.Instale la empaquetadura del orificio de labujía en la cubierta de la culata de cilindros.

2. Inspeccione la empaquetadura de lacubierta de la culata de cilindros (2) paraver si hay daños o deterioro, y reemplácelasi es necesario.Instale la empaquetadura de la cubierta dela culata de cilindros en la ranura de lacubierta de la culata de cilindros (3).

(1) empaquetadura del orificio de la bujía(2) empaquetadura de la cubierta de la culata de cilindros(3) cubierta de la culata de cilindros

(3)

(1) (2)

3. Compruebe que el sello de goma (4) estéen buen estado, y reemplácelo si esnecesario.

Instale los sellos de goma en la cubierta dela culata de cilindros con sus marcas “UP”(5) orientadas hacia arriba.

(4) sello de goma (5) marcas “UP”

4. Instale la cubierta de la culata de cilindros(3) y apriete los pernos de la cubierta de laculata de cilindros (6) a la torsiónespecificada:10 N·m (1,0 kgf·m)

5. Conecte el tubo del respiradero (7).

(3) cubierta de la culata de cilindros(6) pernos de la cubierta de la culata de cilindros(7) tubo del respiradero

6. Instale la bujía (página 52).7. Instale el depósito de combustible y el

asiento (página 31).

(5)(4)

(7)

(3)

(6)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM61

Page 68: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

62 Servicio de su Honda

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón

Extracción de la culata de cilindros

1. Limpie el área de encima del motor antesde la extracción para evitar que entresuciedad en el motor.

2. Drene el refrigerante del radiador despuésde haberse enfriado la motocicleta (página42).

3. Extraiga el asiento y el depósito decombustible (página 30).

4. Extraiga el carburador (página 112).5. Extraiga el tubo de escape (página 87).6. Extraiga la bujía (página 52).7. Extraiga la cubierta de la culata de cilindros

(página 53).8. Extraiga el conjunto del soporte del árbol

de levas (página 55).9. Extraiga las rejillas del radiador (1).

(1) rejillas del radiador

10. Afloje los tornillos de la abrazadera de lasmangueras de agua y desconecte lasmangueras de agua (2).

11. Desconecte la manguera de rebose delradiador (3).

• Tenga en cuenta la orientación de laabrazadera de la manguera.

• Tenga cuidado para no dañar el núcleo delradiador.

(2) mangueras de agua(3) manguera de rebose del radiador

12. Extraiga los pernos/arandelas de montajedel radiador (4) y los radiadores (5).

(4) pernos/arandelas de montaje del radiador(5) radiadores

(1)

(2) (3)

(2)

(4) (4)

(5)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM62

Page 69: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 63

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón13. Extraiga los pernos de la culata de

cilindros (6).14. Afloje el perno del cilindro (7).

(6) pernos de la culata de cilindros(7) perno del cilindro

15. Extraiga las tuercas/arandelas de la culatade cilindros (8) y la culata de cilindros (9).

Afloje las tuercas en un patrón cruzado en doso tres pasos.

AVISO

No permita que las tuercas, arandelas y cadenade levas se caigan al cárter.

(8) tuercas/arandelas de la culata de cilindros(9) culata de cilindros

16. Extraiga los pasadores cónicos (10), laempaquetadura de la culata de cilindros(11) y la guía de la cadena de levas (12).

AVISO

No permita que los pasadores cónicos y lacadena de levas se caigan al cárter.

(10) pasadores cónicos(11) empaquetadura de la culata de cilindros(12) guía de la cadena de levas

(7)

(6)

(8)

(9)

(11)

(12)

(10)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM63

Page 70: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

64 Servicio de su Honda

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón

Extracción del cilindro

1. Extraiga el perno del cilindro (1) y elcilindro (2).

AVISO

No permita que la cadena de levas se caiga al cárter.No haga palanca ni golpee el cilindro.

(1) perno del cilindro (2) cilindro

2. Extraiga los pasadores cónicos (3) y laempaquetadura del cilindro (4).

AVISO

No deje que los pasadores cónicos caigan en el cárter.

(3) pasadores cónicos (4) empaquetadura del cilindro

Extracción del pistón

1. Ponga paños de taller limpios en el cárterpara evitar que los retenedores del pasadordel pistón u otras partes puedan caerse alcárter.

2. Extraiga los retenedores del pasador delpistón (1) empleando unas tenacillas depunta fina.

3. Empuje el pasador del pistón (2) paraextraerlo del pistón (3), y extraiga el pistón.

En situaciones de competiciones, el pistón ylos anillos deberán reemplazarse después decorrer 15,0 horas.Reemplace el pasador del pistón después decorrer 15,0 horas.

(1) retenedor del pasador del pistón(2) pasador del pistón(3) pistón(4) anillos de pistón

Instalación de la culata de cilindros

Expanda cada anillo de pistón (1) y extráigalolevantándolo en un punto opuesto al de laabertura.

AVISO

No dañe el anillo de pistón expandiendodemasiado los extremos.

(1) anillo de pistón

(2)

(1)

(4)(3)

(4)

(2) (1)

(3)

(1)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM64

Page 71: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 65

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón

Inspección del pistón/pasador delpistón/anillos del pistón

Le recomendamos consultar el Manual detaller o a su concesionario Honda para realizarlas mediciones correctas del límite de servicio.

Instalación de los anillos de pistón

1. Extraiga la carbonilla acumulada de lacorona del pistón y de las ranuras del anillodel pistón con el anillo extraído.

2. Aplique aceite de motor a los anillos delpistón e instálelos.

AVISO

No dañe el anillo de pistón expandiendodemasiado los extremos.No dañe el pistón durante la instalación de losanillos del pistón.

• Para instalar el anillo de aceite, instaleprimero el separador, y luego instale losrieles laterales.

• Instale el anillo superior en el pistón con ellado de la marca encarado hacia arriba.

3. Después de haber instalado los anillos,deberán poder girar con libertad, sinadhesión.Separe los huelgos de los extremos de losanillos 180 grados entre el anillo superior yel riel lateral superior.Separe los huelgos de los extremos de losanillos 90 grados entre el riel lateralsuperior, el separador y el riel lateralinferior.

anillo superior

anillo de aceite

marca

anillo superior

riel lateral

separador anillodeaceiteriel lateral

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM65

Page 72: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

66 Servicio de su Honda

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón

Instalación del pistón

1. Ponga paños de taller limpios sobre laabertura del cárter para evitar que losretenedores del pasador del pistón puedancaerse al cárter.

2. Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno(una mezcla del 1/2 de aceite de motor y1/2 de grasa de bisulfuro de molibdeno,con un contenido de más del 3% de aditivode bisulfuro de molibdeno) a la superficieinterior del pie de la biela.

3. Instale el pistón (1) con la marca “IN” (2)y/o el hueco mayor de válvula (3)orientado al lado de admisión del motor.

4. Aplique aceite de motor al pasador delpistón (4) y a la superficie interior delorifico del pasador del pistón.Instale el pasador del pistón y losretenedores nuevos del pasador del pistón(5).

AVISO

Emplee retenedores del pasador del pistónnuevos. No vuelva a utilizar nunca losretenedores del pasador del pistón.No deje que los retenedores del pasador delpistón se caigan al cárter.No alinee el huelgo del extremo del retenedor delpasador del pistón con el corte del pistón (6).

(1) pistón(2) marca “IN”(3) hueco mayor de válvula(4) pasador del pistón(5) retenedor del pasador del pistón(6) corte

Instalación del cilindro

1. Ponga paños de taller limpios sobre laabertura del cárter para evitar la entrada depolvo o suciedad al motor.

2. Limpie todo el material de empaquetadurade la superficie de la empaquetadura delcárter.

3. Extraiga el paño de taller. No permita quecaigan residuos de empaquetadura en elcárter.

4. Instale los pasadores cónicos (1) y unaempaquetadura nueva del cilindro (2).

AVISO

No deje que los pasadores cónicos caigan en elcárter.

(1) pasadores cónicos(2) empaquetadura del cilindro

5. Limpie todo el material de empaquetaduradel cilindro.

(1) (2)

(3)

(4) (5)

(6)

(5)

(2)

(1)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM66

Page 73: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 67

6. Aplique aceite de motor limpio a la pareddel cilindro, a la superficie exterior delpistón y a los anillos del pistón.Pase la cadena de levas (3) a través delcilindro (4).Instale el cilindro sobre los anillos delpistón con la mano mientras comprime losanillos de pistón (5).

AVISO

No dañe los anillos de pistón ni las paredes delcilindro.

(3) cadena de levas (5) anillos de pistón(4) cilindro

7. Instale la guía de la cadena de levas (6) yadapte las lengüetas de la guía de la cadenade levas (7) en los cortes del cilindro (8).Empuje la guía hasta que haga tope en elorificio de la guía del cárter.

(6) guía de la cadena de levas(7) lengüetas de la guía de la cadena de levas(8) cortes del cilindro

Instalación de la culata de cilindros

1. Instale los pasadores cónicos (1) y unaempaquetadura nueva de la culata decilindros (2).

AVISO

No deje que los pasadores cónicos caigan en elcárter.

(1) pasadores cónicos(2) empaquetadura de la culata de cilindros

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón

(continúa)

(4) (3)

(5)

(6)

(8)

(7)

(2)

(1)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM67

Page 74: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

68 Servicio de su Honda

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón2. Pase la cadena de levas por la culata de

cilindros (3).Instale la culata de cilindros.

AVISO

No dañe las superficies de acoplamiento cuandoinstale la culata de cilindros.

3. Aplique aceite de motor a las roscas de latuerca de la culata de cilindros.Instale las arandelas y las tuercas de laculata de cilindros (4).Apriete las tuercas de la culata de cilindrosen un patrón cruzado en dos o tres pasos ala torsión especificada:31 N·m (3,2 kgf·m)

AVISO

No permita que las arandelas ni las tuercas secaigan al cárter.

(3) culata de cilindros(4) tuercas/arandelas de la culata de cilindros

4. Instale el perno del cilindro (5) y los pernosde la culata de cilindros (6) y apriételos a latorsión especificada:10 N·m (1,0 kgf·m)

(5) perno del cilindro(6) pernos de la culata de cilindros

5. Instale los radiadores (7) y apriete lospernos/arandelas de montaje del radiador(8).

6. Conecte la manguera de rebose delradiador (9).

7. Conecte las mangueras de agua (10).

(7) radiadores(8) pernos/arandelas de montaje del radiador

(3)

(4)

(5)

(6)

(8) (8)

(7)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM68

Page 75: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 69

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón

(9) manguera de rebose del radiador(10) mangueras de agua

8. Apriete los tornillos de la abrazadera de lamanguera (11) como se ilustra abajo.

• Instale correctamente las mangueras.• Tenga cuidado para no dañar el núcleo del

radiador.

(11) tornillo de la abrazadera de la manguera

9. Instale las rejillas del radiador (1).

(1) rejillas del radiador

10. Instale el conjunto del soporte del árbol delevas (página 58).

11. Instale la cubierta de la culata de cilindros(página 61).

12. Instale la bujía (página 52).13. Instale el tubo de escape (página 87).14. Instale el carburador (página 116).15. Instale el depósito de combustible (página

31) y el asiento (página 29).16. Introduzca una mezcla recomendada de

refrigerante nueva (página 41).

Compruebe lo siguiente:– fugas de compresión– ruido anormal del motor– fugas de aire secundarias– fugas de refrigerante

(10)

(9)

(10)

0 – 1 mm

(11)

(1)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM69

Page 76: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

70 Servicio de su Honda

(3) anillo de desgaste(4) tubo exterior

(3) anillos de desgaste(5) huelgos del extremo

4. Efectúe una comprobación rápida de laoperación de la horquilla bloqueando elfreno delantero y empujando el manillarhacia abajo varias veces.

SuspensiónConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.Los componentes de la suspensión que estén flojos,gastados, o dañados pueden afectar adversamente elmanejo y la estabilidad de la CRF. Si alguno de loscomponentes de la suspensión parece estardesgastado o dañado, solicite a su concesionarioHonda que realice una inspección más completa. Suconcesionario está cualificado para determinar si senecesitan repuestos o reparaciones.

Inspección de la suspensión delantera

• Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodajedurante aproximadamente una hora paraasegurarse de que la suspensión funcionacomo es debido (página 16).

• Después del rodaje, efectúe una circulaciónde prueba de la CRF con la suspensióndelantera en el ajuste estándar antes deintentar realizar cualquier otro ajuste.

• Para obtener el óptimo rendimiento de lahorquilla, le recomendamos que desmontey limpie la horquilla después de habercirculado con la CRF durante tres horas.Para ver los procedimientos de desmontajede la horquilla, consulte la página 94.

• Reemplace el aceite de la horquilla cada 3competiciones o 7,5 horas de circulación.Para ver cómo se realiza el ajuste del niveldel aceite después de haber cambiado elaceite de la horquilla, consulte las páginas73 y 74.

• Emplee aceite Honda ULTRA CUSHION OILSPECIAL 5W u otro equivalente que contengaaditivos especiales para asegurar el rendimientode la suspensión delantera de su CRF.

• Compruebe y limpie periódicamente todaslas partes de la suspensión delantera paraasegurar el óptimo rendimiento de la misma.Compruebe si hay polvo, suciedad, o materiasextrañas en los sellos contra el polvo.Compruebe si hay suciedad en el aceite.

• Consulte el apartado Directrices para el ajustede la suspensión (página 107). Efectúe todos losajustes de la amortiguación de expansión y decompresión en incrementos de un clic. (Siajusta dos o más clics de una vez, es muyposible que pase por alto el mejor ajuste.)Después de cada ajuste realice una circulaciónde prueba.

• Si se encuentra confundido sobre losdetalles de los ajustes, vuelva a la posiciónestándar y vuelva a empezar.

• Si la horquilla todavía es demasiado dura/blanda después del ajuste de laamortiguación de compresión, determinela parte del desplazamiento que todavía esdemasiado dura/blanda. Este paso es muyimportante porque le ayudará a resolverlos problemas de la suspensión.

1. Asegúrese de que los protectores de lahorquilla (1) y los sellos de aceite (2) esténlimpios y no tengan barro ni suciedad.

2. Compruebe si hay fugas de aceite. Los sellos de lahorquilla que estén dañados o que produzcan fugasdeberán reemplazarse antes de conducir la CRF.

(1) protector de la horquilla (2) sello contra el polvo

3. Inspeccione los anillos de desgaste (3) paraver si hay desgaste o daños.Reemplace el anillo de desgaste si mide 1,5mm o está nivelado con el tubo exterior (4).Cuando reemplace el anillo de desgaste,extraiga la para de la horquilla (página 95).Instale el anillo de desgaste con el huelgode su extremo (5) orientado hacia atrás.

(2)

(1)

(3)

(4)

(3)

1,5 mm

(5)

(5)

(3)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM70

Page 77: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 71

Suspensión

Inspección de la suspensión trasera

El brazo oscilante se controla mediante unamortiguador hidráulico que un depósito dealuminio para el aceite y la presión del gas denitrógeno. La presión del gas en el depósito semantiene dentro de un depósito flexible de goma.Los ajustes de la carga previa del resorte delamortiguador y de la amortiguación(compresión y expansión) deben realizarse deacuerdo con el peso del piloto y lascondiciones del circuito (página 106).No intente desmontar, realizar el servicio, ni tirar elamortiguador; consulte a su concesionario Honda.Las instrucciones incluidas en este manual delpropietario se limitan sólo a los ajustes delconjunto del amortiguador.

• Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodajedurante aproximadamente una hora con losajustes estándar de la suspensión antes deintentar realizar ajustes de la suspensión trasera.

• Realice todos los ajustes de la amortiguaciónde compresión y expansión en el incrementoo vueltas especificados descritos en la página103. (Si ajusta dos o más incrementos ovueltas de una vez, es muy posible que pasepor alto el mejor ajuste.) Después de cadaajuste realice una circulación de prueba.

• Si la suspensión trasera es demasiado dura/blanda, ajústela girando todos los ajustadores decompresión y de expansión de acuerdo con losprocedimientos descritos en la página 103.Después de haber ajustado los ajustadoressimultáneamente, la suspensión podrá reglarsecon precisión girando uno de los ajustadores dela amortiguación de compresión o de expansiónen incrementos un clic o de 1/12 de vuelta.

• Si encuentra algún problema paraencontrar un ajuste aceptable, vuelva a laposición estándar y vuelta a empezar.

1. Haga botar la parte trasera de lamotocicleta arriba ya bajo y compruebe quela acción de la suspensión sea suave.

2. Extraiga el bastidor secundario (página 32).3. Compruebe si hay algún resorte roto o

debilitado.4. Compruebe si el amortiguador trasero (1)

tiene una barra doblada o si hay fugas deaceite.

(1) amortiguador trasero

5. Empuje lateralmente la rueda trasera paraver si los cojinetes del brazo oscilante estándesgastados o flojos. No deberá producirsemovimiento. En caso de haberlo, suconcesionario Honda deberá reemplazarlos cojinetes.

(1)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM71

Page 78: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

72 Servicio de su Honda

Suspensión

Aceite de horquillas recomendado

Cambio del aceite de la horquilla

1. Extraiga la tapa de la horquilla y el resortede la horquilla como se describe en elapartado de Nivel de aceite de lasuspensión delantera (página 94).

2. Vacíe el aceite de horquilla bombeando eltubo de la horquilla y la barra del pistón (1)de ocho a diez veces con el extremo de labarra abajo como se muestra.

(1) barra del pistón

viscosidad (peso)

aceiterecomendado

5 W

Aceite Honda ULTRACUSHION OIL SPECIAL oequivalente

3. Introduzca la mitad del aceite de horquillarecomendado en la corredera de lahorquilla y en el tubo de la horquilla.

4. Levante el tubo de la horquilla (2) y cubrala parte superior del tubo con la mano.Comprima por completo el tubo de lahorquilla, y luego suéltelo. Fije el tubo de lahorquilla con la otra mano. Repita tresveces este procedimiento.

(2) tubo de la horquilla

5. Introduzca el resto del aceite de horquillas enla barra del pistón hasta que rebose un pocode aceite por la parte superior de la barra.Bombee lentamente la barra del pistón deocho a diez veces en un recorrido de 25 cm.Deslice con cuidado hacia abajo el tubo dela horquilla al extremo inferior del tubo dela corredera (3).Espere unos 5 minutos.

(1) barra del pistón(2) tubo de la horquilla(3) extremo inferior del tubo de la corredera

(1)

(2)

(1)

(2)

(3)

(2)

CRF150R(ES)_052_072 4/24/09, 2:44 PM72

Page 79: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 73

Suspensión6. Manteniendo verticalmente recto el tubo de

la horquilla, mida el nivel de aceite (4)desde la parte superior del tubo.

(4) nivel de aceite

7. Ajuste el nivel de aceite añadiendo oextrayendo aceite con una jeringa de ventaen el mercado de repuestos (5).

(5) jeringa

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.

Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Nivel de aceiteestándar[capacidad]Nivel máximode aceite[capacidad]

Nivel mínimode aceite[capacidad]

123,0 mm[357,0 cm3]

123,0 mm[357,0 cm3]

189,0 mm[303,7 cm3]

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Nivel de aceiteestándar[capacidad]Nivel máximode aceite[capacidad]

Nivel mínimode aceite[capacidad]

127,7 mm[353,2 cm3]

127,7 mm[353,2 cm3]

193,7 mm[299,9 cm3]

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Nivel de aceiteestándar[capacidad]Nivel máximode aceite[capacidad]

Nivel mínimode aceite[capacidad]

128,3 mm[352,7 cm3]

128,3 mm[352,7 cm3]

194,3 mm[299,4 cm3]

Nivel de aceite de la horquilla (CRF150R)

Resorte de la horquilla estándar (0,34 kgf/mm)

[ 1 espiral en ambos extremos

(productos de fábrica) ]

Resorte de la horquilla más blando opcional (0,32 kgf/mm)

[ 2 espirales en un extremo;1 espiral en el otro extremo ]

Resorte de la horquilla más duro opcional (0,36 kgf/mm)

[ 1 marca de indicación ](4)

(5)

(continúa)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM73

Page 80: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

74 Servicio de su Honda

Suspensión

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Nivel de aceiteestándar[capacidad]Nivel máximode aceite[capacidad]

Nivel mínimode aceite[capacidad]

141,0 mm[342,0 cm3]

131,0 mm[350,1 cm3]

193,7 mm[299,4 cm3]

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Nivel de aceiteestándar[capacidad]Nivel máximode aceite[capacidad]

Nivel mínimode aceite[capacidad]

135,7 mm[346,3 cm3]

125,7 mm[354,4 cm3]

188,4 mm[303,7 cm3]

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Nivel de aceiteestándar[capacidad]

Nivel máximode aceite[capacidad]

Nivel mínimode aceite[capacidad]

137,9 mm[344,5 cm3]

127,9 mm[352,6 cm3]

190,6 mm[301,9 cm3]

Nivel de aceite de la horquilla (CRF150RB)

Resorte de la horquilla estándar (0,36 kgf/mm)

[ 1 marca de indicación

(productos de fábrica) ]

Resorte de la horquilla más blando opcional (0,34 kgf/mm)

[ 1 espiral en ambos extremos ]

Resorte de la horquilla más duro opcional (0,38 kgf/mm)

[ 2 marca de indicación ]

Asegúrese de comprobar el nivel de aceite.Quedará algo de aceite en el tubo de lahorquilla cuando se drene el aceite y causaráque el nivel de aceite aumente ligeramente.Asegúrese de que el nivel de aceite sea elmismo en ambas patas de la horquilla.Si no tiene a mano una jeringa, primero ajusteel nivel de aceite un poco por debajo de lonormal, y luego añada pequeñas cantidades deaceite hasta obtener el nivel correcto,midiendo el nivel cada vez que añada aceite.

8. Instale el resorte de la horquilla y el asientodel resorte.

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM74

Page 81: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 75

Frenos

Altura del pedal del freno trasero

La altura del pedal del freno deberá estaraproximadamente nivelada con el apoyapiésderecho.

1. Afloje la contratuerca del ajustador (1) ygire el perno de ajuste (2) en la dirección(+) para elevar el pedal del freno trasero (3)o en la dirección (–) para bajarlo.

2. Apriete la contratuerca del ajustador a latorsión especificada a la altura deseada delpedal.17,2 N·m (1,8 kgf·m)

(1) contratuerca(2) perno de ajuste(3) pedal del freno trasero(+) incrementar la altura del pedal(–) reducir la altura del pedal

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Los frenos delantero y trasero son del tipo dediscos hidráulicos. A medida que se desgastanlas pastillas del freno, se reduce el nivel dellíquido de los frenos. Una fuga en el sistematambién causa la caída del nivel.

Inspeccione frecuentemente el sistema paraasegurarse de que no haya fugas de líquido.Inspeccione periódicamente el nivel dellíquido de frenos y el grado de desgaste de laspastillas de los frenos.

Si el juego libre de la palanca del frenodelantero o del pedal del freno trasero no estádentro del margen normal durante lacirculación, compruebe las pastillas de losfrenos. Si no están desgastadas más del límiterecomendado (página 78), posiblemente hayaaire en el sistema de los frenos.Consulte el Manual de taller Honda o solicite asu concesionario Honda que sangre el aire delsistema.

Ajuste de la palanca del freno delantero

(1) contratuerca(2) ajustador(3) pistón

1. Afloje la contratuerca (1).2. Para situar la palanca del freno delantero

más alejada de la empuñadura, gire elajustador (2) hacia la derecha.Para situar la palanca del freno delanteromás cerca de la empuñadura, gire elajustador hacia la izquierda.

3. Mientras retiene el ajustador, apriete lacontratuerca a la torsión especificada:5,9 N·m (0,6 kgf·m)

4. Aplique el freno, suéltelo, y luego hagagirar la rueda para comprobar que gira conlibertad. Repita varias veces esteprocedimiento.

5. Compruebe el juego libre apretandolentamente la palanca del freno delanterohasta que el freno empiece a aplicarse.Juego libre: 10 – 20 mm

6. Aplique grasa de silicona a las superficiesde contacto del ajustador y del pistón (3).

(1)

(2)

(3)

10 – 20 mm

(3)

(1)

(2)

(+)

(–)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM75

Page 82: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

76 Servicio de su Honda

FrenosComprobación del nivel del líquido del frenostrasero

(2) Marca de nivel inferior LOWER

Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del líquido.Deberá estar por encima de la marca de nivelinferior LOWER (2). Si el nivel está a la alturao por debajo de la marca de nivel inferiorLOWER, inspeccione las pastillas del frenopara ver si están desgastadas (página 78).Si las pastillas del freno están desgastadashabrá que reemplazarlas. Si las pastillas noestán desgastadas, solicite que le inspeccionenel sistema de frenos para ver si tiene fugas.Si el juego libre del pedal del freno traseroexcede de 30 mm, significa que es posible quehaya aire en el sistema de los frenos y debesangrarse. Consulte el Manual de taller Hondao solicite a su concesionario Honda quesangre los frenos.

Inspección del nivel del líquido

Comprobación del nivel del líquido del frenodelantero

(1) Marca de nivel inferior LWR

Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del líquido.Deberá estar por encima de la marca de nivelinferior LWR (1). Si el nivel está a la altura opor debajo de la marca de nivel inferior LWR,inspeccione las pastillas del freno para ver siestán desgastadas (página 78).Si las pastillas del freno están desgastadashabrá que reemplazarlas. Si las pastillas noestán desgastadas, solicite que le inspeccionenel sistema de frenos para ver si tiene fugas.Si el juego libre de la palanca del frenodelantero excede de 20 mm, significa que esposible que haya aire en el sistema de losfrenos y debe sangrarse. Consulte el Manualde taller Honda o solicite a su concesionarioHonda que sangre los frenos.

(1)

(2)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM76

Page 83: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 77

FrenosAdición de líquido del freno delantero

AVISO

El líquido de frenos derramado dañarágravemente la lente de los instrumentos y lassuperficies pintadas. Es también perjudicial paraalgunas partes de goma. Tenga cuidado siempreque extraiga la tapa del depósito; asegúreseprimero que el depósito esté horizontal.

• Emplee siempre líquido de frenos DOT 4brake fluid nuevo de un recipiente selladocuando efectúe el servicio del sistema. Nomezcle tipos distintos de líquidos, porquepueden ser incompatibles.

• El líquido de frenos recomendado es elDOT 4 brake fluid o equivalente.

(1) tornillos(2) tapa del depósito(3) diafragma(4) marca de nivel superior

1. Extraiga los tornillos (1), la tapa deldepósito (2) y el diafragma (3).

2. Llene el depósito con líquido de frenosDOT 4 brake fluid hasta la marca del nivelsuperior (4). No llene excesivamente.

3. Vuelva a instalar el diafragma y la tapa deldepósito.

4. Apriete los tornillos a la torsiónespecificada:1,5 N·m (0,2 kgf·m)

Adición de líquido del freno trasero

AVISO

El líquido de frenos derramado dañarágravemente la lente de los instrumentos y lassuperficies pintadas. Es también perjudicial paraalgunas partes de goma. Tenga cuidado siempreque extraiga la tapa del depósito; asegúreseprimero que el depósito esté horizontal.

• Emplee siempre líquido de frenos DOT 4brake fluid nuevo de un recipiente selladocuando efectúe el servicio del sistema. Nomezcle tipos distintos de líquidos, porquepueden ser incompatibles.

• El líquido de frenos recomendado es elDOT 4 brake fluid o equivalente.

(5) pernos(6) tapa del depósito(7) placa de ajuste(8) diafragma(9) marca de nivel superior

1. Extraiga los pernos (5), la tapa del depósito(6), la placa de ajuste (7) y el diafragma (8).

2. Llene el depósito con líquido de frenosDOT 4 brake fluid hasta la marca del nivelsuperior (9). No llene excesivamente.

3. Ajuste el diafragma como se muestra.4. Instale la placa de ajuste y la tapa del

depósito.5. Apriete los pernos a la torsión especificada:

1,5 N·m (0,2 kgf·m)

(2)

(3)

(1) (4)

(6)

(9)

(8)

(7)

(5)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM77

Page 84: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

78 Servicio de su Honda

Frenos

Desgaste de las pastillas de los frenos

El desgaste de las pastillas del freno dependede la dureza de la utilización y de lascondiciones del circuito. (Por lo general, laspastillas se desgastarán con mayor rapidez sise circula por carreteras mojadas ypolvorientas.) Inspeccione las pastillas a cadaintervalo del mantenimiento regular (página21).

Pastillas del freno delanteroInspeccione las pastillas del freno (2) a travésde la rueda delantera para determinar eldesgaste de las pastillas. Si alguna de laspastillas está desgastada en cualquier punto aun espesor de 1 mm, deberá reemplazarambas pastillas.

(1) pinza del freno delantero(2) pastillas del freno(3) disco del freno

Pastillas del freno traseroInspeccione las pastillas del freno (5) desde ellado posterior de la pinza para determinar eldesgaste de las pastillas. Si alguna de laspastillas está desgastada en cualquier punto aun espesor de 1 mm, deberá reemplazarambas pastillas.

(4) pinza del freno trasero(5) pastillas del freno(6) disco del freno

Otras inspecciones

Compruebe que los conjuntos de la palanca ydel pedal del freno estén correctamentecolocados y que los pernos de fijación esténbien apretados.

Asegúrese de que no haya fugas de líquidos.Compruebe si hay deterioro o grietas en lasmangueras y acoplamientos.

(2)

(3)

(1)

indicador del espesor mínimo

reemplazar

1 mm

(5)

(4)

(6)

reemplazar

1 mm

indicador del espesor mínimo

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM78

Page 85: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 79

RuedasConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

El mantenimiento de la tensión de los radios yde la forma (redondez) de las ruedas es críticopara operar con seguridad la motocicleta.Durante las primeras circulaciones, los radiosse aflojan con mayor rapidez debido alasentamiento inicial de las partes. Unos radiosexcesivamente flojos pueden causarinestabilidad a altas velocidades y la posiblepérdida del control. También es importanteque las contratuercas de la llanta esténseguras para evitar el patinaje del neumático.

No es necesario extraer las ruedas paraefectuar el servicio recomendado en elPrograma de mantenimiento (página 21). Sinembargo, se incluye la información para laextracción de las ruedas para situaciones deemergencia.

Llantas y radios de las ruedas

(1) llanta de la rueda(2) radio(3) cierre de llanta

1. Inspeccione las llantas (1) y los radios (2)de las ruedas para ver si están dañados.

2. Apriete los radios y los cierres de la llanta(3) que estén flojos a la torsiónespecificada:Radios: 3,7 N·m (0,4 kgf·m)Cierres de llanta: 12,4 N·m (1,3 kgf·m)

3. Compruebe el descentramiento de la llantade la rueda. Si se nota descentramiento,consulte el Manual de taller Honda paraleer las instrucciones sobre la inspección.

Ejes y cojinetes de las ruedas

Consulte el Manual de taller Honda para ver lainformación sobre la inspección:

1. Compruebe el descentramiento delsemieje.

2. Compruebe el estado de los cojinetes de larueda.

(1)

(3)

(2)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM79

Page 86: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

80 Servicio de su Honda

Asegúrese de que las tapas del vástago de lasválvulas estén bien apretadas. Si es necesario,instale una tapa nueva.

Compruebe siempre la presión del aire cuandolos neumáticos estén “fríos”. Si comprueba lapresión del aire cuando los neumáticos están“calientes”, aunque sólo haya conducido laCRF algunos kilómetros, las indicacionesserán más altas. Si extrae aire de losneumáticos calientes para adaptar la presión ala recomendada en frío, los neumáticosquedarán insuficientemente inflados.Las presiones correctas de los neumáticos“fríos” son:

Si decide ajustar la presión de los neumáticospara una condición de circulación enparticular, efectúe cambios pequeños cadavez.

Inspección

Tómese el tiempo necesario inspeccionar losneumáticos y las ruedas antes de conducir.

(1) Profundidad de la parte de rodadura delneumático

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Para poder conducir la CRF con seguridad, losneumáticos deben ser del tipo (campotraviesa) y tamaño adecuados, estar en buenestado con una parte de rodadura adecuada, ycorrectamente inflados.

Las páginas siguientes le ofrecen informacióndetallada sobre la forma y el momentoadecuado de comprobar la presión del aire, laforma de inspeccionar el grado de desgaste ydaños de los neumáticos, y nuestrasrecomendaciones para la reparación y elreemplazo de los neumáticos.

Presión de aire

Unos neumáticos correctamente infladosproporcionan la mejor combinación demanejo, duración de la parte de rodadura, yconfort de marcha. Por lo general, losneumáticos insuficientemente inflados sedesgastan sin uniformidad, afectanadversamente el manejo, y son más sensiblesa los fallos debidos al sobrecalentamiento.Los neumáticos insuficientemente infladostambién pueden causar daños en las ruedascuando se pasa por terreno duro. Los neumáticosexcesivamente inflados hacen que la CRF seadura, se dañan con mayor facilidad en terrenosen mal estado y se desgastan sin uniformidad.

ADVERTENCIAEl empleo de neumáticos excesivamentedesgastados o incorrectamente infladospueden ser causa de un accidente y hacerlecorrer el peligro de heridas graves o de muerte.

Siga todas las instrucciones de este manualdel propietario relacionadas con la inflaciónde los neumáticos y el mantenimiento.

• Inspeccione detenidamente si haydepresiones y bultos en los lados de losneumáticos o en la parte de rodadura.Reemplace el neumático si tienedepresiones o bultos.

• Mire con atención si hay cortes, aberturas ogrietas en los neumáticos. Reemplace elneumático si puede ver la fibra o nervadura.

• Compruebe si hay piedras u otros objetosincrustados en el neumáticos o en la partede rodadura. Extraiga todos los objetos.

• Mida la profundidad de la parte de rodadura(1). Cambie el neumático antes de que laprofundidad en el centro llegue a 3 mm, osiempre que note una reducción de latracción.

• Compruebe la posición de los vástagos deambas válvulas. Si un vástago de válvulaestá inclinado significa que la cámara patinadentro del neumático o que el neumáticopatina sobre la llanta.

Reemplazo de la cámara

Si una cámara está pinchada o dañada, deberáreemplazarla tan pronto como sea posible. Esposible que una cámara reparada no ofrezca lamisma fiabilidad que una nueva, y puedefallarle mientras conduce.

Emplee una cámara de recambio que seaequivalente a la original.

Neumáticos y cámaras

Delantero

Trasero

100 kPa (1,0 kgf/cm2)

100 kPa (1,0 kgf/cm2)

(1)

CRF150R(ES)_073_092 4/29/09, 13:0480

Page 87: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 81

Reemplazo de los neumáticos

Los neumáticos que vienen incorporados ensu CRF han sido diseñados para ofrece unabuena combinación de manejo, frenado,durabilidad, y confort en una amplia gama decondiciones de conducción.

ADVERTENCIALa instalación de neumáticos inadecuadosen la motocicleta puede afectar el manejoy la estabilidad. Esto puede ser causa deun accidente y hacerle correr el peligro deheridas graves o de muerte.

Utilice siempre neumáticos del tamaño ytipo recomendados en este manual delpropietario.

• Emplee un neumático de recambio que seaequivalente al original.

• Reemplace la cámara siempre quereemplace el neumático.La cámara vieja normalmente se habrá dadode sí y, si se instala en un neumático nuevo,puede fallarle.

Neumáticos y cámaras

Delantero

Trasero

Tipo

BRIDGESTONE70/100 – 17 40M

M23

70/100 – 17 40MM6B

tejido al sesgo, cámara

Delantero

Trasero

Tipo

BRIDGESTONE70/100 – 19 42M

M6190/100 – 16 52M

BRIDGESTONE M58 tejido al sesgo, cámara

CRF150R :

CRF150RB :

ED,CM

U

ED,CM

U

IRC

BRIDGESTONE90/100 – 14 49M

M22

90/100 – 14 49MM5CIRC

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM81

Page 88: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

82 Servicio de su Honda

(2)

(1) (3)

Cadena de transmisión

(1) tensión de la cadena de transmisión(2) rueda dentada de impulsión(3) rueda dentada impulsada

3. Compruebe la tensión de la cadena detransmisión en varios puntos de la cadena. Latensión deberá permanecer constante. Si no esasí, es posible que algunas articulaciones esténdeformadas o agarrotadas. La lubricación de lacadena eliminará frecuentemente elagarrotamiento y la deformación.

AVISO

Una tensión insuficiente de la cadena puede sercausa que la cadena de transmisión produzcadaños en las cajas del motor.

4. Inspeccione lo siguiente en la cadena detransmisión:

• rodillos dañados• pasadores flojos• articulaciones secas u oxidadas• articulaciones deformadas o agarrotadas• desgaste excesivo

Reemplace la cadena de transmisión (página 84)si tiene rodillos dañados, pasadores flojos, odeformaciones que no pueden enderezarse.Lubrique la cadena de transmisión (página 83) siparece estar seca o muestra señales de oxidación.Lubrique las articulaciones deformadas oagarrotadas y trate de enderezarlas.Ajuste la tensión de la cadena si es necesario.

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

La vida de servicio de la cadena depende de lalubricación y ajuste adecuados. Unmantenimiento inadecuado puede causardesgaste prematuro o daños en la cadena detransmisión o en las ruedas dentadas.

Cuando se conduce la motocicleta porcircuitos muy polvorientos o embarrados, serequiere efectuar el mantenimiento con másfrecuencia.

Antes de efectuar el servicio de la cadena detransmisión, pare el motor (OFF), levante larueda trasera del suelo con un soporte detrabajo opcional o soporte equivalente puestodebajo del motor y compruebe que latransmisión esté en punto muerto.

Inspección de la cadena de transmisión

1. Pare el motor, levante la rueda trasera delsuelo poniendo un soporte de trabajoopcional o soporte equivalente debajo delmotor y cambie la transmisión a puntomuerto.

2. Compruebe la tensión (1) del paso superiorde la cadena de transmisión en un puntointermedio ente las ruedas dentadas (2)(3). La tensión de la cadena de transmisióndeberá permitir el siguiente movimientovertical con la mano:35 – 45 mm

Correderas de la cadena detransmisión

1. Compruebe si hay desgaste en la corredera(1) de la cadena.Reemplácela si el desgaste es de 5 mm o más.

(1) corredera de la cadena

2. Compruebe si hay desgaste en la correderade la guía de la cadena (2).Reemplace la corredera de la guía de lacadena si puede verse la cadena por lamirilla de inspección del desgaste (3).

(2) corredera de la guía de la cadena(3) mirilla de inspección del desgaste

(1)

(2)(3)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM82

Page 89: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 83

Cadena de transmisión

Rodillos de la cadena detransmisión

1. Compruebe si hay desgaste o daños en elrodillo de la cadena de transmisión (1).

2. Mida el diámetro exterior del rodillo de lacadena de transmisión y reemplácelo siestá por debajo del límite de servicio.Límite de servicio: 18 mm

Si es necesario, reemplace el rodillo de laforma siguiente.Extraiga el perno (2), las arandelas (3), elcollar (4) y el rodillo de la cadena detransmisión.Instale un rodillo de la cadena de transmisión,collar, y arandelas nuevos y apriete el perno.

(1) rodillo de la cadena de transmisión(2) perno(3) arandelas(4) collar

Lubricación

Los lubricantes para cadenas de transmisiónpreparados comercialmente pueden adquirirseen la mayor parte de establecimientos demotocicletas y deben utilizarse con mayorpreferencia que los aceites de motor. Serecomienda lubricante Chain Lube oequivalente, o aceite de engranajes SAE 80 ó 90.

Sature cada unión de la cadena de modo queel lubricante penetre en el espacio entre lassuperficies adyacentes de las placas y losrodillos de la articulación.

(1)

(2)

(1)(4)

(3)

Ajuste

1. Afloje la tuerca del eje trasero (1).2. Afloje ambas contratuercas (2) y gire los

pernos de ajuste (3) hacia la izquierda parareducir la tensión o hacia la derecha paraincrementar la tensión.Alinee las marcas de referencia (4) de lasplacas del eje (5) con las mismas marcas dereferencia (6) de ambos lados del brazooscilante.

(1) tuerca del eje trasero(2) contratuerca(3) perno de ajuste(4) marca de referencia(5) placa del eje(6) marca de referencia

3. Apriete la tuerca del eje trasero a la torsiónespecificada:88 N·m (9,0 kgf·m)

4. Vuelva a comprobar la tensión de la cadenay ajústela si es necesario.

5. Afloje el perno de ajuste un poco hacia laizquierda hasta que se pongan en contactocon la placa del eje. Luego, mientrasretiene el perno de ajuste con una llave,apriete la contratuerca a la torsiónespecificada:27 N·m (2,8 kgf·m)

(2)

(3)

(6)(1)

(5)

(4)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM83

Page 90: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

84 Servicio de su Honda

Cadena de transmisión4. Inspeccione los dientes de las ruedas dentadas

para ver si se aprecia desgaste o daños.Le recomendamos reemplazar la ruedadentada siempre que instale una cadena nueva.Tanto la cadena como las ruedas dentadasdeben estar en buen estado, porque de locontrario la cadena o rueda(s) dentada(s) dereemplazo nuevas se desgastarán con rapidez.Los dientes excesivamente gastados de unarueda dentada tienen un aspecto desnivelado ydesgastado. Reemplace las ruedas dentadas siestán dañadas o excesivamente desgastadas.

AVISO

El empleo de una cadena nueva con ruedasdentadas desgastadas causará un rápido desgastede la cadena.

5. Mida una sección de la cadena de transmisión paradeterminar si la cadena está desgastada más que sulímite de servicio. Engrane la transmisión y luegogire la rueda trasera hacia delante hasta que se tensebien la sección inferior de la cadena. Con la cadenatensada y todas las uniones torcidas enderezadas,mida la distancia entre el margen de 21 pasadores,desde el centro del pasador al centro del pasador.Si la medición excede el límite de servicio, reemplacela cadena. Después de haber medido la cadena,cambie la transmisión otra vez a punto muerto antesde proseguir la inspección y el servicio.

Límite de servicio: 259,0 mm

6. Lubrique la cadena de transmisión (página 83).7. Pase la cadena por encima de las ruedas

dentadas y una los extremos de la cadenacon la articulación principal. Para facilitar elmontaje, sostenga los extremos de lacadena contra los dientes de la ruedadentada trasera adyacentes mientras insertala articulación principal. Instale el retenedorde sujeción de la articulación principal demodo que el extremo cerrado del retenedorquede encarado en la dirección de rotaciónhacia delante de la rueda.

8. Vuelva a comprobar la tensión de la cadenay ajústela si es necesario.

Información adicional sobre lacadena de transmisión

• La articulación principal es el elemento máscrítico de la seguridad de la cadena detransmisión. Las articulaciones principalespueden volverse a utilizar, siempre y cuandoestén en perfecto estado. Le recomendamosque instale un nuevo retenedor de sujeciónde la articulación principal cuando vuelva amontar la cadena de transmisión.

• Podrá instalar una nueva cadena detransmisión con mayor facilidadconectándola a la cadena vieja con unaarticulación principal y tirando de la cadenavieja para colocar la cadena nueva en lasruedas dentadas.

Extracción, limpieza y reemplazo

Para obtener la máxima vida útil de servicio,siempre deberá limpiar, lubricar y ajustar lacadena de transmisión antes de circular.

1. Extraiga el retenedor de sujeción de laarticulación principal (1) con unastenacillas. No doble ni tuerza el retenedor.Extraiga la articulación principal (2).Extraiga la cadena de transmisión.

(1) retenedor de sujeción(2) articulación principal

2. Limpie la cadena de transmisión consolvente de alto punto de inflamación ydéjela secar.

3. Inspeccione la cadena de transmisión paraver si se aprecia desgaste o daños.Reemplace la cadena de transmisión sitiene rodillos dañados, articulaciones conacoplamiento flojo, y si parece que nopuede repararse.

(2)

(1)

Dientes de ruedadentada desgastada

REEMPLAZAR

Dientes de ruedadentada dañada

REEMPLAZAR

Dientes de ruedadentada normal

BIEN

CRF150R

CRF150RB

Tamaño/articulación

DID420 DS3/120DID420 DS3/126

Cadena de reemplazo:

MIDA UN INTERVALO DE 21 PASADORES(20 ESPACIOS)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM84

Page 91: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 85

Tubo de escape/silenciador2. Afloje el perno de la abrazadera del

silenciador (4).3. Extraiga el silenciador (5) quitando los

pernos de montaje del silenciador (6) y laarandela (7).

(4) perno de la abrazadera del silenciador(5) silenciador(6) pernos de montaje del silenciador(7) arandela

Inspección del tubo de escape/silenciador

Compruebe el apriete de los pernos demontaje y de las tuercas de unión.Compruebe si hay grietas o deformación en eltubo de escape y en el silenciador.Si el tubo de escape y el silenciador estándañados puede reducirse el rendimiento delmotor.

Extracción del silenciador

1. Extraiga los pernos de montaje del asiento(1), el perno de la cubierta lateral (2) y lacubierta lateral (3).

(1) perno de montaje del asiento(2) perno de la cubierta lateral(3) cubierta lateral

(1)

(3)

(2)

(5)

(7)(6)

(4)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM85

Page 92: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

86 Servicio de su Honda

Tubo de escape/silenciador

Instalación del silenciador

1. Extraiga la empaquetadura vieja.2. Instale la abrazadera del silenciador (1)

alineando la lengüeta (2) de la abrazaderadel silenciador con el corte (3) de cadasilenciador (4).

(1) abrazadera del silenciador (3) corte(2) lengüeta (4) silenciador

3. Instale una empaquetadura nueva (5) en eltubo de escape (6).

4. Instale el silenciador (7) en el tubo deescape.

(5) empaquetadura (7) silenciador(6) tubo de escape

5. Instale los pernos de montaje delsilenciador (8) y la arandela (9).

6. Apriete el perno de la abrazadera (10) delsilenciador a la torsión especificada:21 N·m (2,1 kgf·m)

7. Apriete los pernos de montaje delsilenciador (8) a la torsión especificada:32 N·m (3,3 kgf·m)

(8) pernos de montaje del silenciador(9) arandela(10) perno de la abrazadera del silenciador

8. Instale la cubierta lateral (11) y luego elperno de la cubierta lateral (12).

9. Instale los pernos de montaje del asiento(13) y apriételos a la torsión especificada:26 N·m (2,7 kgf·m)

(11) cubierta lateral(12) perno de la cubierta lateral(13) perno de montaje del asiento

(4)

(3)(2)

(1)

(7)

(6)

(5)

(9)(8)

(10) (12)

(13)

(11)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM86

Page 93: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 87

Tubo de escape/silenciador

Extracción del tubo de escape

1. Extraiga el silenciador (página 85).2. Extraiga las tuercas de unión del tubo de

escape (1), el tubo de escape (2) y laempaquetadura vieja (3).

(1) tuercas de unión del tubo de escape(2) tubo de escape(3) empaquetadura (vieja)

Instalación del tubo de escape

1. Instale una empaquetadura nueva (1) deltubo de escape como se muestra.

2. Instale el tubo de escape (2) y las tuercasde unión del tubo de escape (3).

(1) empaquetadura del tubo de escape (nueva)(2) tubo de escape(3) tuercas de unión del tubo de escape

3. Instale el silenciador (página 86) perotodavía no apriete los pernos.

4. Apriete las tuercas de unión del tubo deescape a la torsión especificada:11 N·m (1,1 kgf·m)

5. Apriete el perno de la abrazadera delsilenciador y los pernos de montaje delsilenciador (página 86).

6. La instalación puede realizarse en el ordeninverso al de la extracción.

(1)(3)

(2)

(1)(3)

(2)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM87

Page 94: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

88 Servicio de su Honda

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Inspección de los cojinetes delcabezal de la dirección

1. Con la CRF en una caja o soporte de trabajo(con la rueda delantera levantada), gire elmanillar hacia la derecha e izquierda paraprobar si hay tosquedad de los cojinetes delcabezal de la dirección.

2. Póngase delante de la CRF, tome lahorquilla (por el eje), mire el cabezal de ladirección, y empuje la horquilla haciadentro y afuera (hacia el motor) paracomprobar si hay luego libre en loscojinetes del cabezal de la dirección.Si se nota tosquedad o juego libre, pero nose ve movimiento en el cabezal de ladirección, es posible que los bujes de lahorquilla estén desgastados. Consulte elManual de taller Honda para ver losprocedimientos de reemplazo o de ajuste, oconsulte a su concesionario Honda.

Inspección del manillar

1. Compruebe si hay combaduras o grietas enel manillar (1).

2. Compruebe que el manillar no se hayamovido de su posición correcta(inspeccionando la marca de punzón (2)).

3. Compruebe la torsión de los pernos delsoporte superior (3):22 N·m (2,2 kgf·m)Apriete primero los pernos frontales.

(1) manillar(2) marca de pintura(3) soportes superiores del manillar

Cables de control

Desconecte periódicamente los cables delacelerador, del embrague y de arranque encaliente por sus extremos superiores.Lubrique por completo los puntos de pivote delos cables con lubricante de cables de venta enlos establecimientos del ramo. Si la palancadel embrague, la palanca de arranque encaliente y el acelerador no operan consuavidad, reemplace el cable.Compruebe que el acelerador retorneautomáticamente y sin impedimentos desde laposición de la mariposa de gasescompletamente abierta a la de completamentecerrada, en todas las posiciones del manillar.

Procedimientos de mantenimiento adicional

(1)

(2)

(3)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM88

Page 95: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 89

Procedimientos de mantenimiento adicionalLADO DERECHO

(1) pernos de la cubierta de la culata de cilindros(2) tuercas de unión del tubo de escape(3) perno de drenaje del refrigerante(4) tapa del orificio del cigüeñal(5) perno de comprobación del aceite de la

transmisión

LADO IZQUIERDO

(6) perno del cilindro(7) pernos de la cubierta del filtro de aceite(8) pernos de la culata de cilindros(9) perno de la rueda dentada de impulsión(10) perno de drenaje de aceite de la transmisión(11) perno de drenaje de aceite de motor

Tuercas, pernos, fijadores

Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, ylos fijadores cada vez antes de circular.MOTOR

Elemento

Pernos de la cubierta de la culatade cilindros

Tuercas de unión del tubo deescape

Perno de drenaje del refrigerante

Tapa del orificio del cigüeñal

Perno de comprobación del aceitede la transmisión

Perno del cilindro

Pernos de la cubierta del filtro deaceite

Pernos de la culata de cilindros

Perno de la rueda dentada deimpulsión

Perno de drenaje de aceite de latransmisión

Perno de drenaje de aceite demotor

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

N•m10

11

10

15

10

10

12

10

13

22

22

kgf•m1,0

1,1

1,0

1,5

1,0

1,0

1,2

1,0

1,3

2,2

2,2

Torsión

(5)

(1)

(2)

(4)

(3)

(6)

(7)

(8)

(9)(11) (10)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM89

Page 96: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

90 Servicio de su Honda

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

La limpieza y pulido frecuentes ayudarán aque su Honda parezca más nuevo que nunca.La limpieza frecuente también le identificacomo un propietario que estima sumotocicleta. Una CRF limpia es también másfácil de inspeccionar y de realizar el servicio.

Mientras la esté limpiando, mire para ver siencuentra algún daño, desgaste, y fugas degasolina o de aceite.

Recomendaciones generales

• Para limpiar la CRF, podrá utilizar:– agua– un detergente suave y neutro y agua– un atomizador y un limpiador/pulidor

para frotar– un atomizador suave, un limpiador/

desengrasador para limpiar y agua• No utilice los productos que contengan

detergentes toscos o solventes químicosque puedan dañar el metal, la pintura y elplástico de su CRF o decolorar el asiento ylos adhesivos.

• Si la CRF está todavía caliente después dehaber circulado, espere un poco a que seenfríen el motor y el sistema de escape.

• Le recomendamos emplear una manguerade jardín para lavar la CRF. Los lavadoresde alta presión (como los lavadores deautomóviles que funcionan con monedas)pueden dañar ciertas partes de la CRF. Lafuerza del agua bajo mucha presión puedepenetrar los sellos contra el polvo de lospuntos de pivotes de la suspensión ycojinetes del cabezal de la dirección,impulsado la suciedad al interior yexpulsado el lubricante necesario.

Si emplea un lavador de alta presión, no rocíelas partes siguientes:

cubos de las ruedassalida del silenciadordebajo del asientobotón de parada del motorcilindros principales de los frenosdebajo del depósito de combustiblecadena de transmisióncarburadorcojinetes del cabezal de la direcciónpuntos de pivotes de la suspensión

(1) cojinetes del cabezal de la dirección(2) puntos de pivotes de la suspensión

AVISO

El agua (o el aire) a alta presión puede dañarciertas partes de su motocicleta.

Podrá utilizar un limpiador/desengrasadorpara varios tipos de superficies, para sacar lasuciedad y las manchas de gasolina de lassuperficies pintadas, de materiales dealeación, de plástico y de goma.Primero, moje con agua las manchas mayores.Luego, rocíe el limpiador/desengrasador paravarios tipos de superficies y aclare con unamanguera de jardín a toda presión.Es posible que sea necesario frotar con unaesponja las manchas persistentes.

Lavado de la motocicleta condetergente suave

1. Limpie por completo la CRF con agua fríapara sacar la suciedad suelta.

2. Llene un cubo de agua fría. Mezcle undetergente suave y neutro, como pueda serlíquido para lavar la vajilla o un productoespecialmente fabricado para lavarmotocicletas y automóviles.

3. Lave la CRF con una esponja o toalla suave.A medida que lo lave, mire si hay suciedadpersistente. Si es necesario, emplee undetergente suave/desengrasador parasacar la suciedad persistente.

AVISONo emplee lana de acero para limpiar el bastidorporque podría dañar o decolorar la superficie delbastidor.El limpiador de manchas del silenciador (Scotch-Brite Hand Pad #7447-marrón) sólo debeutilizarse para sacar las manchas sólo delbastidor de aluminio sin revestimiento.

4. Después del lavado, saque todo los restosde detergente de la CRF con gran cantidadde agua limpia.

5. Seque la CRF con una gamuza o una toallasuave.

6. Lubrique la cadena de transmisión paraevitar que pueda oxidarse.

7. Ponga en marcha el motor y déjelo alralentí durante varios minutos. El calor delmotor ayudará a secar las partes húmedas.

8. Como medida de precaución, conduzca labaja velocidad y aplique varias veces losfrenos. De este modo ayudará a que sesequen los frenos y recuperen surendimiento de frenado normal.

Cuidado del exterior

(2)

(1)

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM90

Page 97: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Servicio de su Honda 91

Control de la condensación dehumedad

Es posible que también se forme un poco decondensación de humedad en la cavidad de latransmisión. Esto es normal y es una causamás para que cambie con frecuencia el aceitedel motor y de la transmisión.

Lubricación después de la limpieza

Hay algunas cosas que deberá hacer justodespués de haber lavado la CRF para ayudar aevitar la oxidación y la corrosión.

Una vez la CRF esté limpia y seca, deberáproteger con la oxidación todas las partes deacero al desnudo aplicando una capa fina deagente contra la corrosión. Lubrique la cadenade transmisión y las ruedas dentadas despuésde haberlas extraído y lavado por completo ensolvente. Asegúrese de haber frotado y dejadolimpia la cadena y que esté seca antes deaplicar el lubricador de cadenas.

Siga las sugerencias dadas en las páginas deeste manual para lubricar los elementos talescomo los puntos de pivote de la palanca delfreno y del embrague y los pasadores de lospivotes de los apoyapiés.

Mantenimiento del tubo de escape ydel silenciador

El tubo de escape y el silenciador son de aceroinoxidable pero pueden mancharse con elbarro o el polvo.

Para sacar el barro o el polvo, emplee unaesponja humedecida, y luego aclare bien conagua limpia. Seque con gamuzas o una toallasuave.Si es necesario, saque las manchas causadaspor el calor empleando un compuesto detextura fina de venta en los establecimientosdel ramo. Luego, limpie del mismo modo quepara sacar el barro o el polvo.

Cuidado del exterior

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM91

Page 98: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

92 Servicio de su Honda

CRF150R(ES)_073_092 4/24/09, 2:44 PM92

Page 99: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 93

Ajustes para competicionesEsta sección se enseñará a reglar conprecisión la CRF para que ofrezca el máximorendimiento en competiciones.

Los ajustes iniciales de la suspensión debenllevarse a cabo después de dos horas comomínimo desde que se efectuó la primera tandadel rodaje.

Hay disponibles resortes opcionales para lasuspensión delantera y la trasera conproporciones más duras y más blandas de lasestándar, con el fin de personalizar la CRFespecialmente para el propio peso, estilo deconducción y condiciones de circulaciónindividuales.

Siga las instrucciones dadas en la sección deajuste de la flexión de la suspensión trasera delapartado Ajustes de la suspensión trasera paradeterminar si el peso combinado delconductor y el de la máquina preparada(conductor completamente vestido paracompeticiones y niveles de refrigerante, aceitey combustible de la máquina preparados paracompetición) requiere un resorte trasero másduro o más blando opcional.La necesidad de un resorte trasero opcionalpuede tener que equilibrarse instalando losresortes opcionales de la horquilla de unaproporción similar.

Ajustes de la suspensión delantera ................94Ajustes de la suspensión trasera ..................102Ajustes de la suspensión para lascondiciones del circuito ................................106Directrices para el ajuste de lasuspensión ......................................................107Ajustes del carburador y consejos para elreglaje .............................................................110Ajustes del chasis...........................................122Multiplicación.................................................123Selección de los neumáticos para lascondiciones del circuito ................................124Ajustes de adaptación personal ....................125

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM93

Page 100: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

94 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión delanteraConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

La suspensión delantera podrá ajustarse de acuerdocon el peso del piloto y las condiciones del circulaciónaplicando uno o más de los métodos siguientes:

• Volumen de aceite — Los efectos delnivel de aceite de la horquilla más alto omás bajo sólo se notan durante los últimos100 mm del recorrido de la horquilla.

• Amortiguación de compresión —Girando el tornillo de la amortiguación decompresión se ajustará la rapidez con laque se comprime la horquilla.

• Amortiguación de expansión —Girando el tornillo de la amortiguación deexpansión se ajustará la rapidez con la quese extiende la horquilla.

• Resortes de la horquilla — Haydisponibles resortes opcionales en tiposmás blandos y más duros que la relaciónestándar. (página 144)

Presión de aire de la suspensión delantera

El aire es un gas inestable que acumula presión amedida que se procesa (como en el caso de unahorquilla). La presión del aire actúa como resorteprogresivo y afecta todo el margen deldesplazamiento de la horquilla. Esto significa que laacción de la horquilla de la CRF se hará más duradurante una carrera. Por tal razón, deberá liberar lapresión del aire acumulada en las patas de la horquillaentre las etapas. Asegúrese de que la horquilla estécompletamente extendida con el neumático delanterolevantado del suelo cuando libere la presión.La presión de aire estándar es de 0 kPa (0 kgf/cm2). Podrá descargar la presión de aireacumulada en las patas de la horquillaempleando los tornillos de liberación de lapresión. La rueda delantera deberá estarseparada del suelo antes de liberar la presión.

Nivel de aceite de la suspensióndelantera

• Si la CRF es nueva, aplique un tiempo derodaje suficiente con aceleración parcial(aproximadamente 1 hora) paraasegurarse de que la suspensión se hayaasentado.

• Para conseguir el óptimo rendimiento y lamás larga vida de servicio de la horquilla,deberá desmontar y limpiar por completola horquilla después de las primeras 3horas de circulación. Para realizar esteservicio, consulte el Manual de taller o a suconcesionario Honda.

1. Ponga la CRF en el soporte de trabajoopcional o equivalente con la ruedadelantera levantada del suelo.

2. Afloje los pernos de fijación superiores delpuente de la horquilla (1) (antes de aflojarlas tapas de la horquilla para evitar dañosen las tapas de la horquilla).

3. Afloje las tapas de la horquilla (2), pero nolas extraiga todavía.

AVISOEl empleo de una llave ajustable para aflojar lastapas de la horquilla puede causarles daños.

La presión del aire deberá ajustarse de acuerdocon la altitud y la temperatura exterior.

1. Ponga un soporte de trabajo debajo delmotor, de modo que la rueda delanteraquede levantada del suelo.No ajuste la presión del aire con la ruedadelantera sobre el suelo porque obtendríaindicaciones falsas de la presión.

2. Extraiga el tornillo de liberación de lapresión (1) de cada suspensión delantera.

3. Compruebe que la junta tórica (2) esté enbuen estado.

4. Instale y apriete el tornillo de liberación dela presión a la torsión especificada:1,3 N·m (0,1 kgf·m)

(1) tornillo de liberación de la presión(2) Junta tórica

(2)

(1)

(1)

(2)

(1) pernos de fijación superiores(2) tapa de la horquilla

CRF150R(ES)_093_110 4/29/09, 12:4894

Page 101: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 95

Ajustes de la suspensión delantera4. Extraiga la tuerca del eje (3).5. Extraiga el semieje delantero (4) del cubo

de la rueda y extraiga la rueda delantera.

(3) tuerca del eje (4) semieje delantero

6. Extraiga los protectores de la horquilla (5)y la pinza del freno (6).

• No deje soportada la pinza del freno por lamanguera del freno.

• No opere la palanca del freno después dehaber extraído la rueda delantera. De locontrario, dificultaría el acoplamiento deldisco del freno entre las pastillas del freno.

(5) protectores de la horquilla(6) pinza del freno

7. Afloje los pernos de fijación inferiores del puentede la horquilla (7), y luego tire hacia debajo delas patas de la horquilla para extraerlas.

(7) pernos de fijación inferiores

8. Limpie el conjunto de la horquilla,especialmente la superficie dedeslizamiento del tubo de la corredera (8) yel sello contra el polvo (9).

AVISO

El tubo de la horquilla (10) puede caerse por lacorredera y dañar el sello contra el polvo y bujede la guía de la horquilla (11) cuando se extrae latapa de la horquilla. Para evitar daños, retenga eltubo de la horquilla y el tubo de la correderacuando extraiga la tapa de la horquilla.

(8) tubo de la corredera(9) sello contra el polvo(10) tubo de la horquilla(11) buje de la guía

9. Registre la posición del ajustador deamortiguación de expansión y gire hacia laizquierda el tornillo de ajuste (12) hasta eltope.

10. Retenga el tubo de la horquilla (10), yextraiga entonces la tapa de la horquilla (2)del tubo de la horquilla. Deslice con cuidadohacia abajo el tubo de la horquilla al extremoinferior del tubo de la corredera (13).

(2) tapa de la horquilla(10) tubo de la horquilla(12) tornillo de ajuste(13) tubo de la corredera, extremo inferior

AVISO

Cuando extraiga la tapa de la horquilla, tengacuidado para no dañar la varilla de la aguja delajustador de la fuerza de amortiguación (14) nila aguja del extremo de la varilla.

11. Extraiga la tapa de la horquilla (2) de la barradel pistón (15) reteniendo la contratuerca (16).

12. Extraiga el resorte de la horquilla (17).

(2) tapa de la horquilla (16) contratuerca(14) varilla de la aguja del ajustador (17) resorte de la horquilla(15) barra del pistón

(continúa)

(3)(4)

(6)

(5)

(7)

INSATISFACTORIO

INSATISFACTORIO

(9)

(8)

(11)(10)

(2)

(15)

(16) (14)

(17)

(2)

(10)

(12) (10)

(13)

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM95

Page 102: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

96 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión delantera13. Introduzca aceite de horquillas del

recomendado en la barra del pistón (15)hasta que rebose un poco de aceite por laparte superior de la barra del pistón. Dejela barra del pistón duranteaproximadamente un minuto.

14. Manteniendo verticalmente recta lahorquilla, mida el nivel de aceite (18)desde la parte superior del tubo de lahorquilla hasta el aceite de la horquilla.

(15) barra del pistón (18) nivel de aceite

15. Ajuste el nivel de aceite añadiendo oextrayendo aceite con una jeringa deventa en el mercado de repuestos (19).

(19) jeringa

(15)

(18)

(19)

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Nivel de aceiteestándarNivel máximode aceite

Nivel mínimode aceite

123,0 mm

123,0 mm

189,0 mm

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Nivel de aceiteestándarNivel máximode aceite

Nivel mínimode aceite

127,7 mm

127,7 mm

193,7 mm

Nivel de aceite de la horquilla (CRF150R)

Resorte de la horquilla estándar (0,34 kgf/mm)

[ 1 espiral en ambos extremos ]

Resorte de la horquilla más blando opcional (0,32 kgf/mm)

[ 2 espirales en un extremo;1 espiral en el otro extremo ]

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.

Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Nivel de aceiteestándar

Nivel máximode aceite

Nivel mínimode aceite

128,3 mm

128,3 mm

194,3 mm

Resorte de la horquilla más duro opcional (0,36 kgf/mm)

[ 1 marca de indicación ]

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM96

Page 103: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 97

Ajustes de la suspensión delantera

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.

Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Nivel de aceiteestándar

Nivel máximode aceite

Nivel mínimode aceite

141,0 mm

131,0 mm

193,7 mm

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Nivel de aceiteestándarNivel máximode aceite

Nivel mínimode aceite

135,7 mm

125,7 mm

188,4 mm

Nivel de aceite de la horquilla (CRF150RB)

Resorte de la horquilla estándar (0,36 kgf/mm)

[ 1 marca de indicación ]

Resorte de la horquilla más blando opcional (0,34 kgf/mm)

[ 1 espiral en ambos extremos ]

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Nivel de aceiteestándarNivel máximode aceite

Nivel mínimode aceite

137,9 mm

127,9 mm

190,6 mm

Resorte de la horquilla más duro opcional (0,38 kgf/mm)

[ 2 marca de indicación ]

• Asegúrese de que el nivel de aceite sea elmismo en ambas patas de la horquilla.

• Emplee siempre una jeringa de venta en elmercado de repuestos durante el ajustedel nivel del aceite.Si no lo hace así, podría entrar aire en lahorquilla.

• Si no tiene a mano una jeringa, primeroajuste el nivel de aceite un poco por debajodel nivel normal, y luego añada pequeñascantidades de aceite hasta obtener el nivelcorrecto, midiendo el nivel cada vez queañada aceite.

16. Inspeccione ambos extremos del resortede la horquilla. Si encuentra tosquedad obordes con protuberancias en el extremode algún resorte, suavice la tosquedad conuna lima y tela de esmeril.

(continúa)

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM97

Page 104: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

98 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión delantera17. Limpie por completo el resorte y el

asiento del resorte con solvente de altopunto de inflamación para sacar todas laspartículas metálicas y la suciedad.

18. Seque el resorte y el asiento del resorte con airea presión en lugar de hacerlo con una toalla detaller. Si se emplea una toalla de taller puedenquedar hilachas en los resortes.Las hilachas y otras partículas que se adhieren alos recorridos de amortiguación puedenocasionar una amortiguación inconsistente.

19. Compruebe que las juntas tóricas (20) de la tapade la horquilla y de la varilla de la aguja estén enbuen estado. Aplique aceite de horquillas delrecomendado a las juntas tóricas.

(20) Juntas tóricas

20. Afloje un poco la contratuerca (16).21. Ate un cable de mecánico (21) de 60 cm de

longitud a la parte roscada de la contratuerca.Bobine el cable con seguridad en torno a lasroscas.

(16) contratuerca (21) cable de mecánico

(20)

22. Instale el resorte de la horquilla (17) de laforma siguiente:– Manteniendo verticalmente recto el

resorte de la horquilla sobre su extremomarcado, haga avanzar hacia arriba elcable de mecánico a través del resorte.

– Ponga en ángulo el resorte de lahorquilla y deslícelo lentamente haciaabajo a la horquilla empleando unmovimiento de vaivén suave.

23. Accediendo por las dos espiralesadyacentes de cerca de la válvula debloqueo de aceite, sostenga la guía delresorte (22) con el dedo.Extraiga el cable de mecánico y apriete amano la contratuerca (16).

(16) contratuerca (22) guía del resorte(17) resorte de la horquilla

(22)

(16)

(17)

24. Instale el conjunto de la tapa de lahorquilla en la barra del pistón.

AVISO

Cuando instale la tapa de la horquilla, tengacuidado para no dañar la varilla de la aguja delajustador de la fuerza de amortiguación ni laaguja o el extremo de la varilla.

25. Enrosque la tapa de la horquilla (2) en labarra del pistón (15).Retenga la contratuerca (16) y apriétela ala torsión especificada:19,7 N·m (2,0 kgf·m)

(2) tapa de la horquilla (16) contratuerca(15) barra del pistón

26. Enrosque provisionalmente la tapa de lahorquilla en el tubo de la horquilla.

27. Inserte ambas patas de la horquilla en lasabrazaderas de la horquilla.

(15)(16)

(2)

(16)

(2)

(21)

(16)

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM98

Page 105: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 99

(7)(23)

(2)

(1)

(10)

(24)

Ajustes de la suspensión delantera28. Alinee la ranura (23) del tubo de la horquilla

(10) con la superficie superior de lasabrazaderas superiores de la horquilla (24).

29. Apriete provisionalmente los pernos defijación inferiores del puente de lahorquilla (7) y luego apriete la tapa de lahorquilla (2) a la torsión especificada:34 N·m (3,5 kgf·m)

30. Para facilitar la liberación de la presión delaire después de haber instalado las horquillas,afloje los pernos de fijación inferiores y sitúelos tubos exteriores de la horquilla de modoque los tornillos de liberación de presiónqueden delante de los ajustadores de laamortiguación de expansión.

31. Apriete los pernos de fijación inferiores delpuente de la horquilla a la torsión especificada:22 N·m (2,2 kgf·m)

32. Apriete los pernos de fijación superiores delpuente de la horquilla (1) a la torsión especificada:22 N·m (2,2 kgf·m)

AVISO

El apriete excesivo de los pernos de fijaciónpuede causar deformación de los tubos de lahorquilla. Los tubos de la horquilla deformadosdeberán reemplazarse.

(1) pernos de fijación superiores(2) tapa de la horquilla(7) pernos de fijación inferiores(10) tubo de la horquilla(23) ranura(24) abrazadera de la horquilla superior

33. Limpie bien las roscas de los pernos delprotector de la horquilla y el soporte del eje.

34. Aplique agente de obturación a las roscasde los pernos.

35. Instale los protectores de la horquilla (5) yapriete los pernos a la torsión especificada:7 N·m (0,7 kgf·m)

(5) protectores de la horquilla

36. Limpie las superficies donde el semiejedelantero y las abrazaderas del eje seponen en contacto entre sí.

37. Instale los collares del lado izquierdo y delderecho en el cubo de la rueda.

38. Inserte el semieje delantero (4) por elcubo de la rueda desde el lado derecho.Asegúrese de que el semieje estéfirmemente asentado en la superficieinterior de la abrazadera de la pataizquierda de la horquilla.

39. Instale la tuerca del eje (3).

(3) tuerca del eje (4) semieje delantero

40. Alinee la pinza del freno (6) con la pataizquierda de la horquilla, asegurándose deque no se retuerza la manguera del freno.Si la manguera del freno se instalaincorrectamente podría romperse yocasionar la pérdida de la eficacia delfrenado.

41. Limpie bien las roscas de los pernos demontaje de la pinza (25) y la pinza delfreno.

42. Aplique agente de obturación a las roscasde los pernos.

43. Instale la pinza del freno en la correderade la horquilla y apriete los pernos de lapinza a la torsión especificada:30 N·m (3,1 kgf·m)

AVISO

Adapte la pinza del freno sobre el disco, teniendocuidado de no dañar las pastillas del freno.

(6) pinza del freno (25) pernos de montaje de la pinza

(5)

(3) (4)

(25)

(6)

(continúa)

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM99

Page 106: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

100 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión delantera44. Con el freno delantero aplicado, bombee

la horquilla hacia arriba y abajo variasveces para asentar el eje, y compruebe laoperación del freno delantero.

45. Apriete la tuerca del eje (3) a la torsiónespecificada:69 N·m (7,0 kgf·m)

(3) tuerca del eje

46. Vuelva a girar los tornillos del ajustadorde la amortiguación de expansión a susajustes originales.

(3)

Amortiguación de la suspensióndelantera

Amortiguación de compresiónLa amortiguación de compresión afecta larapidez con la que se comprime la horquilla.

El ajustador de la amortiguación decompresión tiene 20 posiciones o más. El girodel tornillo de ajuste una vuelta entera haceavanzar el ajustador 4 posiciones.

Empiece siempre desde la posición más duracuando desee ajustar la amortiguación.

Para ajustar a la posición estándar:

(1) ajustador de la amortiguación de compresión

1. Gire hacia la derecha el ajustador de laamortiguación de compresión (1) hasta queno pueda girar más (hasta que se asienteligeramente). Éste es el ajuste más duro.

2. Gire el ajustador 7 clics hacia la izquierda.Ésta es la posición estándar.

3. Asegúrese de que ambas patas de lahorquilla estén ajustadas a la mismaposición.

(1)

Amortiguación de expansiónLa amortiguación de expansión afecta larapidez con la que se expande la horquilla.

El ajustador de la fuerza de expansión tiene 3vueltas o menos.

Empiece siempre desde la posición más duracuando desee ajustar la amortiguación.

Para ajustar a la posición estándar:

(2) ajustador de la amortiguación de expansión

1. Gire hacia la derecha el ajustador de laamortiguación de expansión (2) hasta queno pueda girar más (hasta que se asienteligeramente). Éste es el ajuste más duro.

2. Gire el ajustador 1 1/4 vueltas hacia laizquierda.Ésta es la posición estándar.

3. Asegúrese de que ambas patas de lahorquilla estén ajustadas a la mismaposición.

(2)

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM100

Page 107: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 101

Ajustes de la suspensión delantera

Resortes de horquilla

Los resortes de la horquilla de la CRF son losadecuados para conductores que pesan entre68 y 73 kg (menos los accesorios deconducción). Por lo tanto, si usted pesa más,deberá aumentar el nivel de aceite o instalarun resorte más duro. No emplee menos aceiteque el mínimo especificado para cada resorteporque perdería control de amortiguación deexpansión cerca de la extensión máxima.Si la horquilla es demasiado dura en bachesgrandes, gire el ajustador de la amortiguaciónun clic hacia la izquierda y reduzca el nivel deaceite en incrementos de 5 mm en ambaspatas de la horquilla hasta obtener elrendimiento deseado. Sin embargo, noreduzca el nivel del aceite por debajo del nivelmínimo.

Nivel mínimo de aceite: (CRF150R)Resorte estándar: 189,0 mmResorte más blando: 193,7 mmResorte más duro: 194,3 mm

Nivel mínimo de aceite: (CRF150RB)Resorte estándar: 193,7 mmResorte más blando: 188,4 mmResorte más duro: 190,6 mm

Cuando ajuste los niveles del aceite, tenga presenteque el aire de la horquilla aumentará su presióndurante la circulación; por lo tanto, cuanto mayorsea el nivel del aceite, mayor será la presióneventual del aire que pueda haber en la horquilla.

0

100 0 200 300

100 200 300

Características de desplazamiento de la horquilla

CRF150R

Nivel de aceite: 123,0 mm(ESTÁNDAR/MÁX.)

Nivel de aceite:189,0 mm

(MÍN.)

Fue

rza:

kgf

Carrera: mm

CRF150RBF

uerz

a: k

gf

Carrera: mm

Nivel de aceite: 131,0 mm(MÁX.)

Nivel de aceite: 141,0 mm(ESTÁNDAR)

Nivel de aceite:193,7 mm

(MÍN.)

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM101

Page 108: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

102 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión trasera

Carga previa del resorte de lasuspensión trasera

Hay disponible una llave para pasadoresopcional para girar la contratuerca y la tuercade ajuste con el fin de ajustar la carga previadel resorte.

1. Ponga un soporte de trabajo debajo delmotor para levantar la rueda trasera delsuelo.

2. Extraiga el bastidor secundario. Vea lapágina 32.

3. Compruebe que la carga previa del resorteesté ajustada a la longitud estándar. Realice losajustes necesarios aflojando la contratuerca (1)y girando la tuerca de ajuste (2).Cada vuelta completa de la tuerca de ajustecambia 1,5 mm la longitud del resorte.

4. Después del ajuste, retenga la tuerca deajuste y apriete la contratuerca a la torsiónespecificada:88 N·m (9,0 kgf·m)

(1) contratuerca (3) llaves para pasadores(2) tuerca de ajuste (4) longitud del resorte

Para incrementar la carga previa del resorte:Afloje la contratuerca con las llaves parapasadores opcionales (3) y gire la tuerca deajuste para reducir la longitud del resorte (4).No la reduzca a menos de:222 mm ....................................... CRF150R226 mm ....................................... CRF150RB

Para reducir la carga previa del resorte:Afloje la contratuerca con las llaves parapasadores opcionales (3) y gire la tuerca deajuste para incrementar la longitud del resorte(4). No la incremente a más de:234,5 mm .................................... CRF150R232,8 mm .................................... CRF150RB

Cada vuelta del ajustador cambiar la longituddel resorte y la carga previa del resorte. Unavuelta corresponde a: longitud del resorte/carga previa del resorte:1,5 mm

Deberán utilizarse llaves para pasadores paragirar la contratuerca y la tuerca de ajuste.(CRF150R)Longitud de la carga previa del resorte(resorte estándar)

Estándar: 233,5 mmMín: 222 mm

Longitud de la carga previa del resorte(resorte opcional)

Mín. (Más blando, 4,8 kgf/mm): 223 mmMín. (Más duro, 5,2 kgf/mm): 226 mm

(CRF150RB)Longitud de la carga previa del resorte(resorte estándar)

Estándar: 231,8 mmMín: 226 mm

Longitud de la carga previa del resorte(resorte opcional)

Mín. (Más blando, 4,8 kgf/mm): 223 mmMín. (Más blando, 5,0 kgf/mm): 222 mmMín. (Más duro, 5,4 kgf/mm): 221 mm

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Puede ajustarse la suspensión trasera paraadaptarla al peso del conductor y a lascondiciones de circulación cambiando la cargaprevia del resorte y la amortiguación deexpansión y de compresión.

El conjunto del amortiguador trasero incluyeuna unidad de amortiguador que contiene gasnitrógeno a alta presión. No intentedesmontar, realizar el servicio, ni tirar elamortiguador; consulte a su concesionarioHonda.Las instrucciones incluidas en este manual delpropietario se limitan sólo a los ajustes delconjunto del amortiguador.

Los pinchazos y la exposición al fuego tambiénpueden producir una explosión, y ocasionarheridas graves.El servicio o la eliminación deberá realizarlossu concesionario Honda autorizado o unmecánico cualificado, provisto de lasherramientas adecuadas, del equipo deseguridad y del Manual de taller oficial deHonda.

Si la CRF es nueva, aplique un tiempo derodaje suficiente con aceleración parcial(aproximadamente una hora) para asegurarsede que la suspensión se haya asentado.

(1)

(2)

(4)

(3)

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM102

Page 109: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 103

Ajustes de la suspensión trasera

Amortiguación de la suspensióntrasera

Amortiguación de compresiónLa amortiguación de compresión puedeajustarse con el ajustador situado en eldepósito del amortiguador trasero.

Para incrementar la amortiguación, gire eltornillo del ajustador hacia la derecha.

Para reducir la amortiguación, gire el tornillohacia la izquierda.

(1) ajustador de la amortiguación de compresión(2) marca de punzón(3) marca de referencia

Para ajustar a la posición estándar:1. Gire hacia la derecha el ajustador de la

amortiguación de compresión (1) hasta queno pueda girar más (hasta que se asienteligeramente). Éste es el ajuste más duro.

2. Gire hacia la izquierda el ajustador unas1 3/8 vueltas de modo que la marca depunzón (2) del ajustador se alinee con lamarca de referencia (3) del amortiguador.

(1)

(3)

(2)

Amortiguación de expansiónEl ajustador de la amortiguación de expansión(4) está situado en el extremo inferior delamortiguador.

Para incrementar la amortiguación, gire eltornillo del ajustador hacia la derecha.

Para reducir la amortiguación, gire el tornillode ajuste hacia la izquierda.

(4) ajustador de la amortiguación de expansión(5) marca de punzón(6) marca de referencia

Para ajustar a la posición estándar:1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que

no pueda girar más (hasta que se asienteligeramente). Éste es el ajuste más duro.

2. Gire hacia la izquierda el ajustadoraproximadamente 1/2 de vuelta de modoque la marca de punzón (5) del ajustador sealinee con la marca de referencia (6) delamortiguador.

(4)

(5)

(6)

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM103

Page 110: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

104 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión trasera4. Calcule la dimensión de la flexión para

carreras.Para ello, reste la dimensión cargada con elconductor (paso 3) de la dimensióndescargada (paso 2).Flexión para carreras estándar: 85 mm

Ajuste la carga previa del resorte como seanecesario para obtener los resultados demanejo que desee.Reducción de la dimensión de la flexiónpara carreras (ejemplo: 90 mm) mejora lacapacidad para efectuar giros en terrenoscon curvas cerradas a coste de la reducciónde la estabilidad en línea recta.Incremento de la dimensión de la flexiónpara carreras (ejemplo: 100 mm) puedemejorar la estabilidad sobre terrenos conmenos giros, pero reducirá un poco elrendimiento en los giros y puededesequilibrar el balance entre la suspensióndelantera y trasera, produciendo una marchamás dura. Esto sucede si el ajuste cambia eldesplazamiento de la rueda efectivo hacia elextremo más progresivo de su margen.

5. Mida la dimensión cargada sin el conductor.Hágalo con la CRF ajustada a la flexión paracarreras estándar.

Ejemplo:Descargada = 595 mm– Cargada = 580 mmFlexión = 15 mm(Sin el conductor)

Flexión para carreras de lasuspensión trasera

El ajuste de la flexión para carreras (altura deconducción) adecuado es muy importantepara aplicaciones de competiciones.La flexión para carreras es la cantidad dedesplazamiento de la rueda trasera empleadopor su CRF cuando está parada, preparada paracircular, y estando usted sentado en el asiento.Como regla general, la dimensión de la flexiónpara carreras debe ser aproximadamente untercio del desplazamiento máximo.En su CRF, la altura de conducción se cambiaajustando la carga previa del resorte de lasuspensión trasera.Ajuste de la carga previa del resorte y de laflexión para carrerasEl siguiente procedimiento de ajuste establece elpunto de partida correcto para cualquier ajuste de lasuspensión — el ajuste adecuado de la carga previadel resorte trasero para sus requisitos específicos.Su CRF deberá tener el peso de carreras normal,incluyendo el combustible y el aceite de latransmisión. Usted deberá llevar puestas lasprendas y los accesorios de protección normales.Necesitará a dos ayudantes.Para calcular el ajuste adecuado, es necesariomedir entre dos puntos fijos — desde el centro delperno de montaje del guardabarros trasero alcentro de la contratuerca del ajustador de la cadenacomo aquí se ilustra - para tres situaciones distintas:descargada: la motocicleta sobre un soporte detrabajo con la suspensión traseracompletamente extendida y sin conductor.cargada con el conductor: la motocicleta sobreel suelo, con el conductor.cargada sin el conductor: la motocicleta sobreel suelo, sin el conductor.1. Apoye la CRF en un soporte de trabajo con

la rueda delantera levantada del suelo.2. Mida la dimensión descargada.

3. Mida la dimensión cargada con elconductor.Extraiga el soporte de trabajo. Teniendodisponibles a dos ayudantes, siéntese lo másadelante que pueda en el asiento de su CRF,llevando puestos los accesorios de conducción.Solicite a un ayudante que sostengaperfectamente recta la CRF para que ustedpueda poder ambos pies en los apoyapiés.Bote un par de veces con todo su peso en elasiento para ayudar a que la suspensión sesobreponga a cualquier situaciónestablezca en un buen punto de referencia.Solicite al otro ayudante que mida ladimensión cargada con el conductor.

Ejemplo:Descargada = 595 mm– Cargada = 510 mmFlexión para carrerae = 85 mm

MEDICIÓN EN ESTADO DESCARGADO(sin el conductor)EJEMPLO: 595 mm

PERNO DE MONTAJE DEL GUARDABARROS TRASERO

CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA

ESTADO CARGADO(con el conductor)EJEMPLO: 510 mm

PERNO DE MONTAJE DEL GUARDABARROS TRASERO

CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA

MEDICIÓN CON CARGA(sobre el suelo, sin el conductor)EJEMPLO: 580 mm

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM104

Page 111: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 105

Ajustes de la suspensión traseraDebido a la magnífica calidad deamortiguación de la goma del amortiguador,puede resultarle difícil que note el momentode la compresión completa de la suspensiónde la CRF. Algunos conductores pueden creerque la amortiguación o que la relación delefecto de palanca son demasiado duras. Enrealidad, el problema puede ser que la cargaprevia del resorte sea insuficiente o que unresorte sea demasiado blando. Cualquiera delas situaciones no permite utilizar eldesplazamiento completo.

Recuerde que un sistema de la suspensióncorrectamente ajustado puede comprimirsehasta el final ligeramente cada pocos minutoscorriendo a toda velocidad. Ajuste lasuspensión para evitar que esta compresiónhasta el final ocasional reduzca el rendimientogeneral de la suspensión más de lo que puedavaler la pena.

Un resorte que es demasiado duro para supeso no permite que el neumático traserosuba durante la aceleración y le transmite máslos baches.

6. Calcule la dimensión de la flexión libre.Para ello, reste la dimensión cargada sin elconductor (paso 5) de la dimensióndescargada (paso 2).La flexión libre indica la distancia que sehunde la suspensión trasera por el peso dela parte sobre muelles de la CRF.Habiendo ajustado la carga previa delresorte para obtener la flexión paracarreras adecuada, la suspensión traseradeberá hundirse de 10 a 25 mm.Si la parte trasera de la CRF se hundemenos de 10 mm por su propio peso,significa que el resorte es demasiado duropara su peso. No se comprime lo suficiente,aunque haya obtenido el ajuste adecuadode la flexión para carreras. Como resultado,la suspensión trasera no se extenderá tantocomo debiera hacerlo.

Índices de resorteSi usted pesa menos o más que la media de unpiloto y no puede ajustar la altura deconducción adecuada sin alterar la cargaprevia del resorte correcta, considere laadquisición de un resorte de amortiguador enel mercado de repuestos.

Un resorte demasiado blando para su pero leforzará a añadir demasiada carga previa delresorte para obtener la flexión para carrerascorrecta y, como resultado, se levantará leextremo trasero de la motocicleta. Estasituación puede hacer que la rueda trasera sedescargue demasiado en el aire y que botemal en los baches del recorrido. El extremotrasero puede botar mal al frenar un poco, opuede tirar hacia un lado en terrenos conobstáculos altos y grietas grandes. Puedeincluso botar cuando usted desmonte de laCRF.

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM105

Page 112: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

106 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuitoSuperficie duraPara un circuito rápido y duro sin saltosgrandes, posiblemente podrá utilizar el mismoresorte que el normal, pero con unaamortiguación más blanda en ambosextremos, el de compresión y el de expansión.Si corre con una amortiguación de expansiónmás blanda, la rueda seguirá el terrenodesnivelado y pasará los baches pequeñosmucho mejor, y rebotará también mejor.Con mucha amortiguación de expansión, larueda volverá muy lentamente y no se pondráen contacto con el suelo con la rapidezsuficiente después de cada bache. El resultadoserá una pérdida de tracción y tiempos derecorrido más lentos.

Superficie blandaEn terrenos blandos, circuitos de arena yespecialmente en circuitos embarrados, serámejor incrementar la amortiguación decompresión delante y detrás.

Los circuitos de arena requieren también confrecuencia más amortiguación de expansiónpara reducir el golpe del extremo trasero.Aunque los baches de arena son normalmentemás grandes, hay más distancia entre ellos,por lo que el amortiguador tiene más tiempopara recuperarse.

Suele ser mejor una suspensión delantera unpoco más dura para circuitos arenosos paraayudar a mantener subida la parte delantera ymejorar la estabilidad en línea recta.

En un circuito embarrado, los resortes másduros del mercado de repuestos para delante ydetrás pueden ser de utilidad, especialmentesi usted pesa más que un piloto medio. La CRFpuede quedar con insuficiente capacidad desuspensión debido al peso que se añade alpasar por el barro. Este peso adicional puedecomprimir demasiado la suspensión y afectarla tracción.

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM106

Page 113: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 107

Directrices para el ajuste de la suspensiónSiga los procedimientos descritos a continuación para ajustar con precisión la CRF, empleando los métodos descritos en las páginas 94 - 103.Recuerde que todos los ajustes deben realizarse en incrementos de un clic. Después de cada ajuste realice una circulación de prueba.

Ajuste de la suspensión delanteraAjustes para el tipo de circuito

Ajustes para una amortiguación demasiado blanda/dura

Circuito de superficie duraCircuito arenoso

Circuito embarrado

Empiece por el ajuste estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.Ajuste en una posición más dura.Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a una posición más dura.

– Instale el resorte duro opcional. (En este paso, ajuste la amortiguación de compresión a una posición más blanda y laamortiguación de expansión a una posición más dura.)

Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF.Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a un ajuste más duro.

– Instale el resorte duro opcional.

Síntoma Acción

Suspensiónblanda

Carrera inicial demasiado blanda:• La dirección va demasiado rápida.• La parte delantera se precipita al tomar curvas o al circular en

línea recta.Carrera intermedia demasiado blanda:

• La parte delantera se hunde al tomar curvas.

Carrera final demasiado blanda:• Se comprime al máximo al tocar el suelo.• Se comprime al máximo en baches grandes, especialmente en

los baches de bajada de pendientes.

Carrera completa demasiado blanda:• Vibra la parte delantera.• La horquilla se comprime al máximo sobre cualquier tipo de terreno.

– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementosde un clic.

– Pruebe la amortiguación de expansión más dura en incrementos de 1/4 devuelta.

Si la suspensión no está dura en la carrera inicial:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos

de un clic.Si la carrera inicial se endurece debido al ajuste anterior:– Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de 1/4 de vuelta.– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos

de un clic.Si así no se soluciona el problema, instale el resorte duro opcional.

Si las carreras inicial e intermedia no son duras:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos

de un clic.Si las carreras inicial e intermedia son duras:– Instale el resorte duro opcional.Si la carrera inicial es dura después de haber instalado el resorte duro opcional:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos

de un clic.Si la carrera inicial todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos

de un clic.Si la carrera final todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional:– Incremente el nivel de aceite de la horquilla en incrementos de 5 cc.– Instale el resorte duro opcional.– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos

de un clic.– Incremente la amortiguación de expansión en incrementos de 1/4 de vuelta.

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM107

Page 114: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

108 Ajustes para competiciones

Síntoma Acción

Suspensión dura Carrera inicial demasiado dura:• Es dura en pequeños baches mientras se circula a plena

aceleración en línea recta.• Dura en pequeños baches de curvas.• La parte delantera tiembla mientras se circula a plena

aceleración en línea recta.

Carrera intermedia demasiado dura:• Dura en baches al tomar curvas.• La parte delantera tiembla al tomar curvas.• Suspensión dura en baches, especialmente en los baches de

bajada de pendientes.• Mientras se frena, la parte delantera se hunde durante la carrera

inicial, y luego se nota dura.

Carrera final demasiado dura:• No se comprime al máximo al tocar al suelo, pero se nota dura.• Es dura en baches grandes, especialmente en los baches de

bajada de pendientes.• Dura en baches grandes al tomar curvas.

Carrera completa demasiado dura:• Suspensión dura en todo tipo de terreno.

– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementosde un clic.

– Reduzca los ajustes de la amortiguación de expansión en incrementos de 1/4de vuelta.

– Compruebe si hay suciedad en los sellos contra el polvo. Compruebe si haysuciedad en el aceite de la horquilla.Si la parte delantera se hunde al tomar curvas, reduzca la amortiguación deexpansión en incrementos de 1/4 de vuelta. Si así no se soluciona el problema,instale el resorte duro opcional.Si el resorte duro hace que la suspensión sea demasiado dura en todo elmargen de la carrera: Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión másblandos en incrementos de un clic hasta obtener la amortiguación decompresión deseada para la carrera inicial.

Si la carrera inicial no es dura:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos

de un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde lacarrera inicial a la intermedia.)

Si las carreras inicial e intermedia son duras:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos

de un clic.– Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de 1/4 de vuelta.Si las carreras inicial e intermedia no son duras:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos

de un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde lacarrera inicial a la intermedia.)

Si la carrera final todavía es dura después de haber realizado los ajustes anteriores, oSi las carreras inicial e intermedia pasan a ser duras:– Instale el resorte blando opcional.– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos

de un clic.Si toda la carrera no nota dura después de haber realizado el ajuste anterior:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos

de un clic hasta obtener la amortiguación de compresión deseada de la carrerainicial.

– Reduzca el nivel de aceite en 5 cc.

– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementosde un clic.

– Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de 1/4 de vuelta.– Reduzca el nivel de aceite en 5 cc.

Directrices para el ajuste de la suspensión

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM108

Page 115: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 109

Directrices para el ajuste de la suspensiónAjuste de la suspensión traseraAjustes para el tipo de circuito

Síntomas y ajustes• Empiece siempre por los ajustes estándar.• Gire los ajustadores de compresión y de expansión para bajas velocidades en incrementos de un clic, y el ajustador de compresión para altas velocidades en incrementos

de 1/6 de vuelva cada vez. Si ajusta dos o más clics o vueltas de una vez, es muy posible que pase por alto el mejor ajuste. Después de cada ajuste realice una circulaciónde prueba.

• Si, después del ajusta, nota que la suspensión no es la normal, busque el síntoma correspondiente en la tabla y pruebe ajustes más duros o más blandos para laamortiguación de compresión y/o de expansión hasta obtener los ajustes correctos como se ha descrito.

Síntoma Acción

Suspensión dura

Suspensiónblanda

La suspensión secomprime almáximo

La suspensión se nota dura en pequeños baches

La suspensión se nota dura en baches grandes

Carrera completa demasiado dura

Carrera completa demasiado blanda

Tiro lateral del extremo trasero

La suspensión se comprime al máximo al tocar tierra después desaltar

La suspensión se comprime al máximo después de tocar tierra

La suspensión se comprime al máximo después de terminar bachescontinuos

1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para bajas velocidades.2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas

velocidades simultáneamente.1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para altas velocidades.2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas

velocidades simultáneamente.1. Pruebe simultáneamente ajustes de compresión y ajustes de expansión más

blandos para a altas y bajas velocidades.2. Si todavía se nota dura, reemplace el resorte por otro resorte más blando

(opcional) y empiece desde los ajustes estándar hasta los ajustes más blandos.

1. Pruebe simultáneamente los ajustes de compresión más duros para altas ybajas velocidades.

2. Si todavía se nota blanda, reemplace el resorte por otro resorte más duro(opcional) y empiece desde los ajustes estándar hasta los ajustes más duros.

1. Pruebe simultáneamente ajustes más duros de compresión y ajustes deexpansión para a altas y bajas velocidades para ajustes más duros.

1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para altas velocidades.2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros

para altas y bajas velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte másduro (opcional) si es necesario.

1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para bajas velocidades.2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros

para altas y bajas velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte másduro (opcional) si es necesario.

1. Pruebe un ajuste más blando de la amortiguación de expansión.2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros

para altas y bajas velocidades y ajuste la amortiguación de expansión más blanda,y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario.

Circuito de superficie dura

Circuito arenoso

Circuito embarrado

Empiece por los ajustes estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.

Baje la parte trasera (para mejorar la estabilidad de la rueda delantera) incrementando la flexión para carreras (reduzca la carga previa del resorte).Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión y, especialmente, el ajustador de la amortiguación de expansión a un

ajuste más duro.– Incremente la flexión para carreras estándar (+5 a 10 mm).

Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF.Ejemplo: – Ajuste los ajustadores de la amortiguación de compresión y de expansión a ajustes más duros.

– Instale el resorte duro opcional.– Reduzca la flexión para carreras estándar (–5 a 10 mm).

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM109

Page 116: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

110 Ajustes para competiciones

Ajustes del carburador y consejos para el reglajeCircuito de arranque en calientePara poder arrancar el motor caliente, debesuministrarse una mezcla pobre al cilindro.Cuando se empuja hacia atrás la palanca dearranque en caliente, se abre la válvula dearranque en caliente (1), dejando suministraraire al calibre principal (2) por el conducto deaire de arranque en caliente (3). Este aireadicional se introduce en la mezcla de aire-combustible desde el circuito lentoproduciendo una condición de mezcla pobre.

(1) válvula de arranque en caliente(2) calibre principal(3) conducto de aire de arranque en caliente

El carburador de la CRF rendiráadecuadamente con los ajustes estándarrecomendados en condiciones medias decarga, climáticas y barométricas. No obstante,para reglar con precisión la salida de potenciadel motor, es posible que se requieran ajustesdel carburador para aplicaciones específicasen competiciones.

Hay disponibles surtidores principales,surtidores lentos, surtidores de fuga ydiafragmas de la bomba del aceleradoropcionales para su CRF. Consulte a suconcesionario Honda.

Cualquier modificación del motor o de la cajadel filtro de aire o el empleo de un sistema deescape de venta en el mercado de repuestospueden requerir cambios de los surtidores.

Componentes del carburador

Circuito de arranque en fríoPara poder arrancar el motor frío, debesuministrarse una mezcla muy rica al cilindro.Cuando se ha tirado hacia fuera de la perilladel estrangulador (1), el combustible se midecon el surtidor del arrancador (2) y se mezclacon aire procedente del conducto de aire (3)(situado encima de la válvula de la mariposade gases (4)) para proporcionar una mezclamás rica para el arranque. La mezcla sedescarga por el orificio (5) al cilindro.

(1) perilla del estrangulador(2) surtidor del arrancador(3) conducto de aire(4) válvula de la mariposa de gases(5) orificio

(1)

(5)

(2)

(4)

(3)

(2)

(1)

(3)

CRF150R(ES)_093_110 4/24/09, 2:44 PM110

Page 117: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 111

(1)

(8)

(7)

(6)(2)

(5)

(4)

(3)

Ajustes del carburador y consejos para el reglajeCircuito de la bomba del aceleradorEl circuito de la bomba del acelerador operacuando se abre la mariposa de gases. A medida quese abre la válvula de la mariposa de gases (1), labarra de la bomba (2) presiona el diafragma (3).Entonces, se cierra la válvula de retención deentrada (4) ocasionando un fuerte incremento depresión en la cámara de la bomba (5). Entonces seabre la válvula de retención de salida (6),suministrando combustible al calibre principal através de la boquilla del acelerador (7). Laoperación del surtidor de fuga (8) está relacionadacon la duración antes de que el combustibleempiece a fluir después de la abertura de lamariposa de gases (retardo) y la cantidad de flujo.

(1) válvula de la mariposa de gases(2) barra de la bomba(3) diafragma(4) válvula de retención de entrada(5) cámara de la bomba(6) válvula de retención de salida(7) boquilla del acelerador(8) surtidor de fuga

Circuito lentoEl combustible se mide con el surtidor lento(1) y se mezcla con el aire procedente delconducto de aire (2). La mezcla se introduceen el venturí a través del desvío (3) y la salidapiloto (4) que se ha medido con el tornillopiloto (5).

(1) surtidor lento (4) salida piloto(2) conducto de aire (5) tornillo piloto(3) desvío

Circuito principalEl surtidor principal (1), la aguja del surtidor (2)y el surtidor de aguja (3) miden el combustible.Luego, se mezcla con el aire procedente delsurtidor de aire (4) y se introduce en el venturípasando por el surtidor de aguja.

Placa deflectoraLa placa deflectora (5) evita que elcombustible produzca espuma y el nivelanormal de combustible en torno al surtidorprincipal.

Taza del flotadorEl flotador (6) y la válvula del flotador (7)operan para mantener un nivel constante decombustible en la taza del flotador.

(1) surtidor principal (5) placa deflectora(2) aguja del surtidor (6) flotador(3) surtidor de aguja (7) válvula del flotador(4) surtidor de aire

(3)

(2)

(1)(5)

(4)

(6)

(4)

(2)

(7)

(1)

(3)

(5)

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM111

Page 118: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

112 Ajustes para competiciones

(2)

(1)

Ajustes del carburador y consejos para el reglajeSurtidor de fugaCuanto menor sea el número, menor será eldiámetro del calibre del surtidor. Así se controlala cantidad de combustible que retorna a lacámara de flotador a presión, por lo que seincrementa o reduce la cantidad del flujo. Conun surtidor pequeño, la presión se aumenta conmás rapidez y se acorta el tiempo que transcurreantes de que el combustible empiece a fluir.

Extracción del carburador

1. Extraiga el asiento y el depósito decombustible (página 29).

2. Gire la válvula del combustible a la posición OFF.3. Drene el combustible que quede en la taza del

flotador aflojando el tornillo de drenaje (1).

(1) tornillo de drenaje

4. Apriete el tornillo de drenaje.

ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable y explosiva.Podría quemarse o resultar gravementeherido mientras manipula el combustible.• Pare el motor y mantenga apartados

el calor, las chispas y el fuego.• Manipule el combustible sólo en

exteriores.• Frote inmediatamente el líquido

derramado.

(1)

Funciones del circuito delcarburador

El carburador tiene varios circuitos principales, y cada unoproporciona la mezcla de combustible/aire en una partedada de abertura de la válvula de la mariposa de gases.Estos circuitos principales se sobreponencomo se muestra a continuación.

Surtidor principalEl surtidor principal afecta la relación decombustible/aire desde media (1/2) a plenaaceleración (4/4). El tamaño debe reducirse amayores altitudes.

Los tamaños de los surtidores de los carburadoresHonda están numerados en incrementos de 2 ó 3.Cuando cambie el tamaño del surtidor principal,incremente o redúzcalo gradualmente hastaobtener el ajuste deseado del surtidor. Puesto quelos números del tamaño de los surtidores Hondano corresponden con los números de tamaño delos surtidores de carburadores de otras marcas,emplee sólo surtidores Honda.

SURTIDOR PRINCIPAL

SURTIDOR DE AGUJAS(SECCIÓN AHUSADA)

AGUJA DEL SURTIDOR(SECCIÓN RECTA)

SURTIDOR LENTO

TORNILLO PILOTO

COMPLETAMENTECERRADO

COMPLETAMENTEABIERTO

Aguja del surtidorLa aguja del surtidor controla la mezcla decombustible/aire desde completamente cerradaa 3/4 de la mariposa de gases. La sección recta(1) afecta la respuesta de la aceleración aaberturas menores de la mariposa de gases.Cambiando la posición del retenedor (2) en suranura, podrá mejorarse la aceleración avelocidades medias bajas y medias.

(1) sección recta (2) retenedor

Surtidor lento y tornillo pilotoEl surtidor lento y el tornillo piloto afectan lamezcla de combustible/aire desde completamentecerrada a 1/4 de la mariposa de gases.Ajuste el tornillo piloto para obtener el mejorrendimiento fuera del ralentí.• Si el motor no responde como debiera (rica)

al salir de una curva, gire el tornillo pilotohacia la derecha para empobrecer la mezcla.

• Si el motor se sobrerrevoluciona (mezcla pobre)al salir de una curva, gire el tornillo piloto haciala izquierda para enriquecer la mezcla.

El margen de ajuste mínimo a máximo deltornillo piloto es de 1 3/4 a 2 1/2 vueltas haciafuera desde la posición de ligeramenteasentado.Si excede de 2 1/2 vueltas hacia fuera, senecesitará el siguiente surtidor lento másgrande.Si no llega a 1 3/4 vuelta hacia fuera, senecesitará el siguiente surtidor más pequeño.

MÁSPOBRE

MÁSRICA

Primera

Segunda

Tercera

Cuarta

Quinta

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM112

Page 119: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 113

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje5. Extraiga el depósito de combustible

(página 30).6. Afloje el tornillo de la banda del aislador (2)

y el tornillo de la abrazadera del tubo deconexión (3).

7. Cuando instale el carburador, alinee laslengüetas del carburador (4) con el aisladory las ranuras del tubo de conexión aire (5).

(2) tornillo de la banda del aislador(3) tornillo de la abrazadera del tubo de conexión(4) lengüetas(5) ranuras

8. Libere el cable del sensor del aceleradorde la banda de cables (6) y de laabrazadera (7).

9. Desconecte el conector del sensor delacelerador (8).

(6) banda de cables(7) abrazadera(8) conector del sensor del acelerador

10. Empuje hacia atrás la cubierta contra elpolvo (9).

11. Extraiga el perno (10) de la cubierta deltambor del acelerador y la cubierta deltambor del acelerador (11).

(9) cubierta contra el polvo(10) perno de la cubierta del tambor del acelerador(11) cubierta del tambor del acelerador

12. Afloje la contratuerca (12), los ajustadores(13) y desconecte los cables delacelerador (14) del tambor del acelerador(15).

(12) contratuerca(13) ajustadores(14) cables del acelerador(15) tambor del acelerador

13. Extraiga el soporte del cable de arranqueen caliente (16).

(16) soporte del cable de arranque en caliente

(2)

(5)

(5)

(3)(4)

(8)

(7)

(6)

(11)

(10)

(9)

(12)(14)

(15) (13)

(16)

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM113

Page 120: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

114 Ajustes para competiciones

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje

Desmontaje/montaje del carburador

1. Empuje hacia arriba la abrazadera decables (1) y extraiga los pernos superioresdel carburador (2).Luego extraiga la parte superior delcarburador (3).

(1) abrazadera de cables(2) pernos superiores del carburador(3) parte superior del carburador

2. Extraiga el conjunto de la aguja delsurtidor/soporte (4).

(4) conjunto de la aguja del surtidor/soporte

3. Extraiga el tornillo Torx del brazo de laarticulación (5).Cuando instale el tornillo Torx del brazo dela articulación, aplique agente deobturación a las roscas del tornillo Torx delbrazo de la articulación.

4. Extraiga la válvula de la mariposa de gases(6).

(5) tornillo Torx del brazo de la articulación(6) válvula de la mariposa de gases

5. Extraiga de la válvula del flotador (7) y elrodillo (8) de la válvula de la mariposa degases.

(7) válvula del flotador(8) rodillo

Cuando instale la válvula del flotador (7) en laválvula del acelerador (6), asegúrese de que ellado plano de la válvula del flotador estéorientado hacia fuera y que el orificio (9) estéorientado hacia abajo.

(6) válvula de la mariposa de gases(7) válvula del flotador(9) orificio

(1)

(3) (2)

(4)

(5)

(6)

(8)

(7)

(9)

(6)

(7)

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM114

Page 121: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 115

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje6. Extraiga los tornillos de la cubierta de la

bomba del acelerador (10) y la cubierta dela bomba de del acelerador (11).

(10) tornillos de la cubierta de la bomba delacelerador

(11) cubierta de la bomba del acelerador

7. Extraiga el anillo en U (12), la junta tórica(13), el resorte (14) y el diafragma (15).Limpie el diafragma.Cuando instale el anillo en U en la cubierta dela bomba del acelerador (11), asegúrese deque el lado plano del anillo en U esté orientadohacia la cubierta de la bomba del acelerador,apartado de la taza del flotador (16).

(11) cubierta de la bomba del acelerador(12) anillo en U(13) junta tórica(14) resorte(15) diafragma(16) taza del flotador

8. Extraiga el tornillo del soporte (17), el soportedel tornillo de tope de la mariposa de gases(18), los tornillos de la taza del flotador (19), lasguías de tubo (20) y la taza del flotador (16).

(16) taza del flotador(17) tornillo del soporte(18) soporte del tornillo de tope de la mariposa de gases(19) tornillos de la taza del flotador(20) guías de manguera

9. Extraiga la barra de la bomba (21).Limpie la barra de la bomba y el conductode la barra (22).Instale la barra de la bomba empujando confuerza la barra al interior de la palanca de laarticulación (23) hasta que se acople en suposición.

(21) barra de la bomba(22) conducto de la barra(23) palanca de la articulación

10. Mida el nivel del flotador (24) con elmedidor del nivel del flotador (25)mientras la lengüeta del flotador empiecea ponerse en contacto con la válvula delflotador con la entrada del carburador (26)orientada hacia arriba. El nivel del flotadordeberá ser de 7,0 mm.Si el nivel del flotador está fuera del valorespecificado, ajústelo doblando concuidado la lengüeta del flotador.

(24) nivel del flotador(25) medidor de nivel del flotador(26) entrada del carburador

11. Extraiga el surtidor de fuga (27) de la tazadel flotador (16).Limpie el surtidor de fuga.

(16) taza del flotador (27) surtidor de fuga

(11) (10)

(12)(16)

(11)

(12)

(13)

(15)

(14)

(20)

(16)

(18)(17)(19)

(23)

(21)

(22)

(23)

(21)

(25)

(24)

(26)

(16)

(27)

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM115

Page 122: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

116 Ajustes para competiciones

Ajustes del carburador y consejos para el reglajePara efectuar el montaje, invierta losprocedimientos de desmontaje.Para la instalación del carburador, invierta losprocedimientos de la extracción.

• Instale correctamente los cables delacelerador (1), cable de arranque encaliente (2) y cable del sensor deacelerador.

• Después de haber instalado el carburador,ajuste el juego libre de la empuñadura delacelerador y el juego libre de la palanca dearranque en caliente.

• Después de haber instalado el carburador,compruebe que se haya instaladocorrectamente el conector del sensor delacelerador (3).

• Después de haber instalado el carburador,compruebe que las mangueras deventilación de aire (4) y la manguera de derebose (5) no estén torcidas ni dobladas ycorrija su instalación.

(1) cables del acelerador(2) cable de arranque en caliente(3) conector del sensor del acelerador

(4) mangueras de ventilación de aire(5) manguera de rebose

(1)

(3)

(2)

(5)

(4)

(4)

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM116

Page 123: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 117

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje

Recomendaciones para el reglajeestándar

Para que las recomendaciones siguientes seanprecisas, deberá basarse en los ajustesestándar. Además, no cambie ninguno de losajustes hasta haber determinado los cambiosque son necesarios.

Ajustes para la altitud y latemperatura

Todos los ajustes recomendados para lossurtidores se basan en surtidores estándar conun motor que no se ha modificado. Lascondiciones siguientes pueden afectar lamezcla del combustible.

Ajustes estándar

2 1/4 vueltas hacia fuera

#40

NHNT

Tercera ranura

#135

7,0 mm

FCR08A

Ajuste

Abertura del tornillopiloto

Surtidor lento

Aguja del surtidor

Posición del retenedorde la aguja

Surtidor principal

Nivel del flotador

Número de identificación

LeyendaPS: Abertura del tornillo piloto desde la posición de asentamiento completoSJ: Surtidor lentoJN CLIP: Posición del retenedor de la agujaJN: Aguja del surtidorMJ: Surtidor principal

Todos los ajustes se basan en• Surtidor estándar• Motor sin modificaciones

TEMPERATURA

ALTITUD

3.050 m↑a↓

2.300 m

2.299 m↑a↓

1.500 m

1.499 m↑a↓

750 m

749 m↑a↓

300 m

299 m↑a↓

0 mNivel de la mar

CENTÍG.

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

–30°~ –17°

2 1/440

TerceraNHNT135

2 1/440

TerceraNHNT135

2 1/440

TerceraNHNT138

2 1/440

TerceraNHNT138

2 1/240

CuartaNJAT138

–18°~ –6°

2 1/440

TerceraNHNT132

2 1/440

TerceraNHNT135

2 1/440

TerceraNHNT135

2 1/440

TerceraNHNT138

2 1/440

TerceraNHNT138

–7°~ 5°

2 1/440

TerceraNHNT132

2 1/440

TerceraNHNT132

2 1/440

TerceraNHNT135

2 1/440

TerceraNHNT135

2 1/440

TerceraNHNT138

4°~ 16°

240

TerceraNJAT132

2 1/440

TerceraNHNT132

2 1/440

TerceraNHNT132

2 1/440

TerceraNHNT135

2 1/440

TerceraNHNT135

15°~ 27°

240

TerceraNJAT132

240

TerceraNJAT132

2 1/440

TerceraNHNT132

2 1/440

TerceraNHNT132

2 1/440

TerceraNHNT135

26°~ 38°

1 3/440

SegundaNHNT130

240

TerceraNJAT132

240

TerceraNJAT132

2 1/440

TerceraNHNT132

2 1/440

TerceraNHNT132

37°~ 49°

1 3/440

SegundaNHNT130

1 3/440

SegundaNHNT130

240

TerceraNJAT132

240

TerceraNJAT132

2 1/440

TerceraNHNT132S

UR

TID

OR

ES

ND

AR

Componenteafectado

Surtidorprincipal(etapa de laaguja delsurtidor)

La mezclaserá:

pobre

rica

pobre

rica

rica

Condición

temperaturasbajastemperaturasaltasaire secoalta humedad

gran altitud

Ajustar a:

más rica

más pobre

más ricamás pobre

más pobre

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM117

Page 124: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

118 Ajustes para competiciones

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje

Reglaje para condiciones especiales

Existen ciertas condiciones atmosféricasúnicas o situaciones que pueden requerirajustes adicionales.

Normalmente no será necesario pasar más deun tamaño de surtidor más rico o más pobrepara reglar con precisión la CRF. Si serequieren mayores cambios de los surtidores,compruebe si hay fugas de aire, si los sistemasde escape o de combustible están obstruidos orestringidos, o si el filtro de aire está sucio.

Ajuste del surtidor principal

el siguiente más grande

el siguiente más pequeño

Condición

secciones rectaslargas

secciones de subida

arena

barro

alta humedad

lluvia

a más de 45°C

Una vez haya ajustado el carburador para latemperatura y la altitud, no necesitará ningúnreajuste importante a menos que lascondiciones de la competición cambiendrásticamente. No obstante, existen ciertascondiciones atmosféricas únicas o situacionesdel día de la competición que pueden requerirajustes adicionales. Son las siguientes.

Para evitar daños en el motor, ajuste siempreel surtidor principal antes de ajustar la agujadel surtidor. Seleccione siempre el siguientesurtidor más rico si tiene alguna duda paramantener un margen de seguridad.

Surtidor principal• Haga que el surtidor principal sea más rico,

en un tamaño, cuando: el circuito tengasecciones rectas o subidas muy largas, altoporcentaje de arena, o cuando la pista estéembarrada.

• Haga que el surtidor principal sea máspobre, en un tamaño, cuando: haya muchahumedad o llueva, o cuando la temperaturasea de más de 45°C.

Después de haber utilizado la tabla, y dehaber realizado los ajustes para lascondiciones especiales, no será necesariopasar más de un tamaño de surtidor más ricoo más pobre para reglar con precisión la CRF.Si se requieren mayores cambios de lossurtidores, compruebe si los sellos delcigüeñal están desgastados, si hay fugas deaire, si los sistemas de escape o decombustible están obstruidos o restringidos, osi el filtro de aire está sucio.

Comprobaciones previas a losajustes

Antes de realizar los ajustes del carburador,compruebe lo siguiente:

• filtro de aire• fugas de aire• nivel del flotador• surtidores del carburador obstruidos• bujías sucias (de un margen térmico

incorrecto o por otras causas)• estado nuevo del combustible• modificaciones del propietario (tales como

las del sistema de escape, orificios en elfiltro de aire, etc.)

• distribución del encendido• compresión

Si las comprobaciones anteriores sonsatisfactorias, ajuste el carburador para lascondiciones de su competición específica. Larespuesta del motor y el aspecto del extremode encendido de una bujía indican de formaeficaz la condición del motor.

Para ver las partes opcionales para elcarburador, consulte la lista de la página 143.

Para evitar daños en el motor, ajuste siempreel surtidor principal antes de ajustar la agujadel surtidor. Si tiene alguna duda —seleccione siempre el siguiente surtidor másrico para mantener un margen de seguridad.

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM118

Page 125: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 119

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje

Ajustes secundarios del carburador

Los ajustes estándar del carburador sonideales para las condiciones siguientes: altitudsobre el nivel del mar, y temperatura del airede 20°C. Si sus condiciones son distintas, esposible que necesite realizar los ajustes delcarburador empleando la información dereglaje de las páginas 117–118. Confirme quesus ajustes sean correctos antes de seguir.

Ajustes secundarios1. Realice los ajustes del carburador

empleando la información de reglaje de laspáginas 117–118.

2. Cuando el motor está lo suficientementecalentado para funcionar sin elestrangulador, empuje hacia dentro laperilla del estrangulador a su posición decierre.

3. Ajuste el tornillo piloto (1) para obtener elmejor rendimiento fuera del ralentí.– Si el motor no responde como debiera

(rica) al salir de una curva, gire eltornillo piloto hacia la derecha paraempobrecer la mezcla.

– Si el motor se sobrerrevoluciona(mezcla pobre) al salir de una curva,gire el tornillo piloto hacia la izquierdapara enriquecer la mezcla.

El margen de ajuste mínimo a máximo deltornillo piloto es de 1 3/4 a 2 1/2 vueltas haciafuera desde la posición de ligeramenteasentado. Si excede de 2 1/2 vueltas haciafuera, se necesitará el siguiente surtidor lentomás grande. Si no llega a 1 3/4 vuelta haciafuera, se necesitará el siguiente surtidor máspequeño.

(1) tornillo piloto

Procedimiento de ajuste1. Gire el tornillo piloto hasta que quede

ligeramente asentado y luego anote elnúmero de vueltas. Afloje el tornillo pilotoel mismo número de vueltas.

2. Caliente el motor.3. Ajuste la velocidad de ralentí del motor

(página 48).4. Dé dos o tres vueltas al circuito con el ajuste

estándar o del surtidor corregido (página117) y con la bujía estándar. Tenga presentela aceleración y otras condiciones del motorcon relación a la abertura de la mariposa degases. Verifique la carburación extrayendo labujía y mirando su extremo de encendido(página 121). Es posible que se requieranmás de dos o tres vueltas al circuito paraobtener una buena indicación de la bujíacuando se emplea una bujía nueva.

5. Cambie los ajustes del carburador oseleccione los surtidores adecuados para elcarburador, teniendo en cuenta lascondiciones del motor y los factores detemperatura y de altitud (página 117).

ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable yexplosiva.Podría quemarse o resultar gravementeherido mientras manipula el combustible.

• Pare el motor y mantenga apartadosel calor, las chispas y el fuego.

• Manipule el combustible sólo enexteriores.

• Frote inmediatamente el líquidoderramado.

7. Si usted determina que deben cambiarse lossurtidores principal y lento, deberá girar elcarburador y extraer el tapón de la taza del flotador.

8. Gire la válvula del combustible a la posición OFF.9. Drene el combustible que quede en la taza del

flotador aflojando el tornillo de drenaje (2).Entonces, apriete el tornillo de drenajedespués de haber drenado el combustible.

10. Afloje los tornillos de la abrazadera deltubo de conexión y de la banda delaislador. Gire el carburador.

11. Extraiga el tapón de la taza del flotador (3).Asegúrese de que la junta tórica (4) de la taza delflotador esté en buen estado, y reemplácela si esnecesario.

(2) tornillo de drenaje (4) junta tórica(3) tapón de la taza del flotador

(continúa)

(1)

(2)

(3)(4)

6. Ajuste el tornillo piloto como sea necesario.

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM119

Page 126: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

120 Ajustes para competiciones

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje12. Cambie el surtidor principal (5) y el

surtidor lento (6) como sea necesario.

(5) surtidor principal (6) surtidor lento

13. Vuelva a instalar el tapón de la taza delflotador.

Si usted ha determinado que debe cambiarsela aguja del surtidor o la posición delretenedor de la aguja del surtidor, deberáextraer la parte superior del carburador.

14. Gire el carburador hacia la derecha yextraiga los tornillos superiores delcarburador (7), la abrazadera de cables(8) y la parte superior del carburador (9).

15. Extraiga el conjunto de la aguja delsurtidor/soporte (10).

(7) tornillos de tope del carburador(8) abrazadera de cables(9) parte superior del carburador(10) conjunto de la aguja del surtidor/soporte

16. Extraiga el retenedor (11) y la aguja delsurtidor (12) del soporte de la aguja delsurtidor (13).

(11) retenedor(12) aguja del surtidor(13) soporte de la aguja del surtidor

17. Cambie la posición del retenedor la agujadel surtidor o la aguja del surtidor comosea necesario.

18. Vuelva a instalar el conjunto de la agujadel surtidor/soporte, parte superior delcarburador, abrazadera de cables ytornillos de la parte superior delcarburador.

19. Gire el carburador y alinee las lengüetas(14) del carburador con las ranuras (15)del aislador y tubo de conexión.

20. Apriete el tornillo de la abrazadera deltubo de conexión (16).

(14) lengüetas(15) ranuras(16) tornillo de la abrazadera del tubo de conexión

21. Apriete el tornillo de la banda del aislador(17) de modo que la distancia de la bandadel aislador sea de 7 ±1 mm.

(17) tornillo de la banda del aislador

22. Arranque el motor.Si la velocidad del motor es demasiadoalta o demasiado baja o si el motor no estáal ralentí, ajuste la velocidad de ralentí delmotor (página 48).

23. Repita los pasos 4 - 22 hasta que el motorproporcione la potencia máxima con laindicación de la bujía correcta. Siempreserá mejor que la mezcla sea un poco ricaque no que sea pobre. Es aconsejableregistrar los ajustes, las condiciones delcircuito, los tiempos de las vueltas y lascondiciones climáticas y barométricaspara que sirvan de referencia en el futuro.

(5)

(6)

(10)(9)

(8)(7)

(13)

(11)

(12)

(15)

(14)

(15)

(16)

(17)

7 ± 1 mm

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM120

Page 127: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 121

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje

Indicación de la bujía

Consulte el apartado de la Bujía en la página52.

Compruebe los cambios de los surtidoresmediante la indicación de la bujía. Serecomienda el procedimiento siguiente.Es posible que no obtenga una indicaciónprecisa si simplemente para el motor y quita labujía para la inspección.

Emplee una bujía nueva. Inspeccione la bujíaantes de instalarla.

AVISO

El empleo de bujías de un margen térmicoinadecuado o de un alcance incorrecto puedecausar daños en el motor.

Antes de extraer la bujía, limpie bien el áreade la bujía para evitar la entrada de suciedaden el cilindro.

Circule durante 10–15 minutos antes de toar laindicación de la bujía. Una bujía nueva nocambiará inmediatamente de color.

Para obtener una indicación precisa de unabujía nueva:1. Acelere a plena aceleración en una sección

recta.2. Presione el botón de parada del motor y

desembrague presionando la palanca delembrague.

3. Marche en vacío hasta parar.4. Extraiga la bujía.5. Emplee una lupa para inspeccionar la bujía.

El aislador de porcelana (1) y el electrodocentral (2) deben aparecen limpios eincoloros con un aro gris en torno alelectrodo central por donde sale de laporcelana.Las motas metálicas indican un ajuste desurtidor de mezcla pobre que saca metaldel pistón. Franjas negras de hollín en laporcelana indican un ajuste de surtidor demezcla rica.

AVISO

Una bujía incorrectamente apretada puede causardaños en el motor. Si la bujía está demasiadofloja, puede dañarse un pistón. Si la bujía estádemasiado apretada, pueden dañarse las roscas.

(1) aislador (3) electrodo lateral(2) electrodo central

Guías para el color de las bujíasAspecto de la bujía

Marrón oscuro acolor marrón clarocon el electrodo seco

Gris claro o colorblancuzco

Húmedo o con hollín

Condición

Normal

Sobrecalentamiento(Pobre)

Húmedo(Rica)

Mezcla

correcto

pobre

rica

Recuerde que además de los surtidores incorrectos:• Una condición pobre puede producirse por

fugas de aire en el paso de entrada o en elsistema de escape, por el paso dedemasiado aire debido a un filtro de aireincorrecto, al empleo de un sistema deescape de venta en el mercado derepuestos que sea menos restrictivo, o porun orificio o orificios (deliberados oaccidentales) de la caja del filtro de aire.

• Una condición rica puede producirse porun filtro de aire obstruido o sucio, por elempleo de un sistema de escape de ventaen el mercado de repuestos que sea másrestrictivo, por un parachispas obstruido, opor aceite excesivo en el filtro de aire.Se producirá demasiado humo.

(2)

(3)(1)

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM121

Page 128: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

122 Ajustes para competiciones

Ajustes del chasisLas sugerencias siguientes pueden mejorar unproblema específico. También puedenapreciarse sutiles cambios del manejo engeneral.

Extremo trasero

Si tiene algún problema con la tracción de larueda trasera, lenta el extremo trasero de laCRF incrementando la carga previa delresorte. En lugar de tener 85 mm de flexión,podrá tener 80 mm o 75 mm para que la partetrasera de la motocicleta se asiente un pocomás alta. Esto deberá proporcionar mástracción debido al cambio del brazo oscilante ya la posición del centro de gravedad de lamotocicleta.

Si tiene algún problema con las vibracionesdel cabezal de la dirección cuando aplica confuerza el freno delantero o si la CRF sepropone girar con demasiada rapidez, baje laparte trasera de la motocicleta reduciendo lacarga previa del resorte trasero. De este modoaumentará la inclinación y arrastre de lahorquilla y deberá mejorar la estabilidad enlínea recta.El desplazamiento efectivo de la suspensión setransferirá hacia el extremo más firme deldesplazamiento de la rueda.

Mantenga el margen de ajuste de la flexiónpara carreras (página 104) en el margen de85–105 mm.

Altura/ángulo de la horquilla

La posición de los tubos de la horquilla en lasabrazaderas no puede ajustarse. Alinee laranura del tubo exterior con la superficiesuperior de la abrazadera de la horquillasuperior.

Posición estándar

Alinee la ranura (1) del tubo exterior con lasuperficie superior de la abrazadera de lahorquilla superior (2).

(1) ranura(2) abrazadera de la horquilla superior

Distancia entre ejes

El ajuste de la distancia entre ejes de su CRFpuede ofrecerle sutiles cambios en el manejo engeneral. Podrá ajustar la distancia entre ejesañadiendo o extrayendo articulaciones de lacadena de transmisión. Si cambia la distanciaentre ejes, no se olvide de volver a comprobar laflexión para carreras, y ajústela si es necesario.

En el pasado, por norma general, se alargabala distancia entre ejes para conseguir másestabilidad en línea recta, y se acortaba ladistancia entre ejes para mejorar los giros. Noobstante, le aconsejamos que no alargue ladistancia entre ejes de la CRF a menos quecompita en un circuito con secciones másrápidas de lo normal.

Como recomendación general, mantenga ladistancia entre ejes tan corta como seaposible. De este modo se sitúan las ruedasmás cerca entre sí, se mejora la respuesta enlos giros, se incrementa el agarre (tracción) enla rueda trasera, y se aligera el agarre en larueda delantera.

Con la CRF, normalmente se dará cuenta que elajuste estándar o una distancia entre ejes máscorta le ofrecerá más ventajas en la totalidad.

(2)

(1)

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM122

Page 129: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 123

Podrá “ajustar” el suministro de potencia delmotor estándar para adaptarlo a las condicionesdel circuito cambiando la multiplicación. De estemodo podrá utilizar una parte distinta delmargen de potencia del motor a un ajuste dadode la mariposa de gases. La nueva multiplicaciónpuede proporcionarle el cambio que estababuscando sin necesidad de pensar enmodificaciones adicionales.La parte de la gama de potencia de su motor queusted emplea puede ajustarse cambiando latransmisión final con ruedas dentadas traseras detamaños distintos. Los cambios de la multiplicaciónle permitirán adaptarse con mayor precisión deltipo de terreno y la tracción disponible.Normalmente, un cambio de un diente en larueda dentada trasera será suficiente.Existe la opción de transmisiones finales más altasy más bajas con tres ruedas dentadas impulsadasde aluminio opcionales. Para terrenos embarradoso arenosos, la rueda dentada impulsada de aceroestándar es más duradera. Al igual que con losresortes opcionales, estas ruedas dentadas semencionan en la sección de la Lista de partesopcionales de este manual.A menos que posea conocimientos de mecánicaadecuados, las herramientas necesarias, y elManual de taller Honda, el cambio de la ruedadentada deberá efectuarlo su concesionario Honda.Multiplicación más alta (menos dientes de larueda dentada impulsada)

• incrementa la velocidad máxima de cadamarcha (suponiendo que el motor opere conla multiplicación más alta)

• reduce la frecuencia de los cambios(relaciones de engranajes mayores)

• reduce las rpm del motor a un ajuste dado de lamariposa de gases o la velocidad sobre el suelo(lo que puede ofrecer mejor tracción de larueda trasera en terrenos resbaladizos o flojos)

Sin embargo:• es posible que el motor no opere con la

multiplicación más alta• la separación entre engranajes puede ser excesiva• las rpm del motor pueden ser demasiado bajas

MultiplicaciónMultiplicación más baja(más dientes de la rueda dentada trasera)

• reduce la velocidad máxima en cada marcha• incrementa la frecuencia de los cambios

(relaciones de engranajes menores)• incrementa las rpm del motor a un ajuste dado

de la mariposa de gases o la velocidad sobre elsuelo (lo que puede ofrecer más potencia sobreel suelo en superficies con buena tracción)

Sin embargo:• la separación entre engranajes puede insuficiente• las rpm del motor pueden ser demasiado altas

Algunos circuitos pueden estar muy mojadosantes de la primera carrera, y luego no estarlo enabsoluto durante el día.Esto da como resultado una superficie de circuito queestá resbaladiza durante las primeras carreras, quecambia luego de buena a muy buena y que puedeterminar el día con una consistencia dura como la roca.Idealmente, la multiplicación debería ajustarsepara que se adaptara a todas estas condiciones.

• Condiciones de superficie mojada y resbaladiza oarenosa: emplee una multiplicación más alta(menos dientes) para reducir las rpm del motor yevitar resbalamiento desagradable de las ruedas.El motor podría atascarse en ciertas curvas, por loque deberá deslizar el embrague paracompensarlo; la reducción de la marcha puede serun cambio demasiado drástico de la velocidad.

• Condiciones medias: emplee la ruedadentada estándar.

• Condiciones de superficie dura (pero noresbaladiza): emplee una multiplicación másbaja (más dientes) para mantener altas las rpmdel motor que es donde el motor produce casitoda la potencia. Esto puede hacer que seanecesario un cambio más a una marcha másalta o que tenga que revolucionar el motor unpoco más de tiempo en ciertas secciones.

Para circuitos con curvas cerradas, considera reducirla multiplicación para no tener que hacer patinar elembrague con frecuencia. El accionamiento repetidoen ambos sentidos de la palanca del embrague en unacurva para aumentar las rpm del motor puede causareventualmente daños en el sistema del embargue.

Un cambio de multiplicación podría ayudarle acircula sobre arena, donde es preferiblemantener ligero el extremo delantero parapoder flotar desde la cima de un montículo dearena hasta el siguiente. Por lo general, conuna multiplicación más alta, es más fácilmantener la perfecta actitud (tracción máximade la rueda trasera y una parte delanteraligera) porque se está más tiempo en elmargen de potencia de cada marcha.La multiplicación más alta le permitirácontrolar la dirección mejor con el control delacelerador y el cuerpo.

Si circula por un circuito con secciones dondeprefiere sobrerrevolucionarmomentáneamente el motor en lugar decambiar a una marcha más lata, lamultiplicación más alta puede ayudarle.

Algunas veces deberá sacrificar el rendimientoen una sección del circuito para poderconseguir un tiempo mejor en la general. Suobjetivo es obtener el tiempo más rápidoposible en la general, aunque sea a costa denotar algo raro en la marcha por algunassecciones.

Si opta por probar un cambio de lamultiplicación, pídale a alguien que lecronometre las vueltas (antes y después delcambio) para obtener una indicación clara delcambio. No se fíe de la sensación que tiene alcorrer. La eliminación del resbalamiento delas ruedas con un cambio de multiplicación lehará sentirse como si corriera a menosvelocidad cuando, en realidad, ha recortado eltiempo al aumentar la velocidad con la mejortracción.

Estas recomendaciones de la multiplicacióndeberán evaluarse teniendo en cuenta lahabilidad personal, el estilo de conducción, yel circuito.

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM123

Page 130: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

124 Ajustes para competiciones

La selección del patrón correcto de la parte derodadura y del compuesto de goma delneumático puede afectar su posición en unacompetición. Los neumáticos de la CRF son un“medio perfecto” para la variedad decondiciones de los circuitos que puedenencontrar la mayor parte de conductores.

Los competidores con experiencia cambianfrecuentemente los neumáticos a otros hechospara condiciones específicas del terreno. Siusted efectuar el cambio, no se parte de lostamaños recomendados por el fabricante. Losotros neumáticos podrían afectar el manejo ola aceleración.

Tenga en cuenta que el tamaño de losneumáticos (anchura y relación de aspecto)varía según la marca o incluso según los tiposde la misma marca. Las variaciones de losneumáticos, especialmente en el perfil de lasparedes laterales, puede cambiar la actitud desu CRF y su manejo. Las variaciones deneumáticos que elevan o bajan la parteposterior de la CRF tienen un efecto mayor enel manejo que las variaciones en losneumáticos delanteros, que generalmente novarían tanto.Normalmente, podrá ver o sentir el cambio deltamaño de los neumáticos.Otra forma de comprobarlo es midiendo lacircunferencia de rodamiento de losneumáticos viejos y de los nuevos. Unneumático con un perfil más alto tendrá unamayor circunferencia de rodamiento.

Si desea cambiar a unos neumáticosdesignados para aplicaciones en terrenosespeciales, recuerde que serán menosaceptables en otras circunstancias. Porejemplo, un neumático agresivo para barroofrecerá un agarre excelente sobre terrenosmojados y margosos, pero su agarre serámenos impresionante sobre superficies duras.

Selección de los neumáticos para las condiciones del circuitoSi selecciona un neumático con compuesto deadhesión para conseguir mayor tracción,recuerde que es posible que transfiera cargasadicionales a la transmisión porque se agarratan bien, especialmente cuando se circula ensituaciones que normalmente le piden muchoa la transmisión.

La información completa para el consumidorpodrá obtenerla en los diversosrepresentantes y concesionarios defabricantes de neumáticos.

A continuación se dan algunasrecomendaciones generales para terrenosespecíficos:

Suelo duro y resbaladizoEmplee neumáticos con muchos tacosrelativamente cortos que estén juntos entre sípara poder obtener el mayor contacto posiblecon la superficie. El compuesto de la gomadebe ser más blando para tierra dura paratener más tracción, pero no tan blando que seaplasten los tacos con facilidad y afecten laadhesión en línea recta.Estos neumáticos tienden a desgastarse conmás facilidad que los neumáticos estándardebido a la combinación de goma blanda yterreno duro.

Suelo embarradoEmplee un patrón de parte de rodadura másabierto para evitar los taponamientos.Para estas condiciones, los tacos relativamentelargos pueden estar hechos de un compuestode goma más duro para evitar que se doblenhacia atrás durante la aceleración o que sedesgasten con rapidez.

Suelo flojo y arenosoEmplee un neumático que tenga unaconstrucción similar las que se requieren paraterrenos cambiantes y embarrados, pero conalgunos tacos más.

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM124

Page 131: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Ajustes para competiciones 125

Ajustes de adaptación personalLas sugerencias siguientes pueden ayudarle aconducir con mayor comodidad y ofrecerlemejor respuesta de sus controles.

Situación de los controles

• Sitúe las palancas de control de modo quepueda utilizarlas con comodidad tanto cuandoestá sentado como cuando está levantado.

• Ajuste la torsión de los pernos de montaje delos conjuntos de las palancas del embrague ydel freno delantero para que puedan girar enel manillar con un solo toque. Si los conjuntosno giran, puede doblarse o romperse unapalanca de control. Asegúrese de que lospernos estén apretados con seguridad ysuficientemente como para evitar elresbalamiento durante la operación normal.

Aplique compuesto obturador de roscas HondaThread Lock u otro equivalente a las roscas deestos pernos antes del ajuste para ayudar aasegurar el mantenimiento de la torsióncorrecta. Apriete primero los pernos superiores.

(1) pernos de montaje de las palancas de control

Como una alternativa, considere envolver la partedel manillar de debajo de los conjuntos de controlcon cinta de teflón. Luego, apriete los conjuntos a sutorsión normal. Al recibir un impacto, los conjuntosbien apretados deberán girar en la cinta de teflón.

• Sitúe la palanca de cambios y el pedal delfreno trasero de modo que estén cerca desu bota para tener un rápido acceso peroque no estén tan cerca que pueda pisarseuno de ellos al sentarse o levantarse concomodidad en la CRF.

Posición, anchura y forma delmanillar

• Sitúe el manillar de modo que el agarre dela barra y la operación de los controlessean cómodos mientras esté sentado ycuando esté levantado, al circular en línearecta y al tomar curvas.Apriete primero los pernos de delante.

• Asegúrese de comprobar la instalación delcable de control y del mazo de cablesdespués del ajuste.

• La anchura del manillar puede recortarsecon una sierra para metales para adaptarlaa la anchura de los hombros y preferenciasde manejo suyas en particular. Evalúelocon mucho cuidado y corte una distanciapequeña cada vez por igual en amboslados. Naturalmente, es mucho más fácilestrechar el manillar que ensancharloañadiendo material.

• Bisele los bordes para sacar las rebabas ydemás irregularidades o tosquedaddespués de haber aserrado el manillar.

• Una forma alternada del manillar, variandola altura o las dimensiones de inclinaciónhacia atrás, proporcionará un ajusteadicional de la posición de marcha y puedeser mejor para su tamaño o estilo decirculación en particular. Cada una de lasdimensiones ergonómicas de la máquinaha sido determinada para correspondercon el mayor número posible de pilotosbasándonos en un piloto de tamaño medio.

(1) (1)

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM125

Page 132: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

126 Ajustes para competiciones

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM126

Page 133: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Sugerencias 127

Aquí encontrará consejos útiles sobre la formade transportar y almacenar su Honda, asícomo tres tablas de solución de problemas.

Transporte de su motocicleta .......................128Almacenaje de su Honda...............................129Usted y el medio ambiente ...........................130Solución de problemas ..................................131

Sugerencias

CRF150R(ES)_111_127 4/24/09, 2:44 PM127

Page 134: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

128 Sugerencias

Si emplea un camión o un remolque paramotocicletas para transportar su Honda, lerecomendamos que siga estas indicaciones:

• Emplee una rampa de carga.• Asegúrese de que la válvula del

combustible esté cerrada.• Fije la motocicleta en posición

verticalmente recta, empleando cuerdaspara atar motocicletas. No utilice cuerdasnormales, que pueden aflojarse y hacerque se caiga la motocicleta.

Transporte de su motocicletaPara fijar la CRF, ate la rueda delantera a laparte frontal de la plataforma de carga delcamión o riel del remolque.Enganche los extremos inferiores de doscuerdas a los ganchos de retención de la CRF.Enganche los extremos superiores de lascuerdas al manillar (uno en el lado derecho, yel otro en el izquierdo), cerca de la horquilla.

Compruebe que las cuerdas de retención noestén en contacto con cables de control nicables eléctricos.

Apriete ambas cuerdas de retención hasta quela suspensión delantera quede comprimida ala mitad de recorrido aproximadamente. No esnecesario aplicar una presión excesiva porquepodría dañar los sellos de la horquilla.

Emplee otra cuerda de retención para evitarque se mueva la parte trasera de lamotocicleta.

Le recomendamos que no transporte la CRFapoyada sobre su costado. Podría dañar el lamotocicleta, y las fugas de gasolina podríanpresentar peligros.

CRF150R(ES)_128_154 4/29/09, 12:54128

Page 135: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Sugerencias 129

Si no se propone conducir durante un períodoprolongado, como por ejemplo durante elinvierno, inspeccione por completo su Honday solucione los problemas encontrados antesde almacenarla. De este modo, no se olvidaráde las reparaciones necesarias y le será másfácil volver a utilizar la CRF.

Para reducir o evitar el deterioro que puedeocurrir durante el almacenaje, siga tambiénlos siguientes procedimientos.

Preparativos para el almacenaje

1. Limpie por completo todas las partes de laCRF. Si la CRF ha estado expuesta a airecon salitre o a agua salad, lávela con aguafresca y séquela.

2. Cambie el aceite de motor y el filtro (página 37).3. Reemplace el aceite de la transmisión

(página 40).4. Drene el depósito de combustible y el

carburador en un recipiente homologadopara gasolina.Cierre la válvula del combustible girándolaa la posición OFF y afloje el tornillo dedrenaje del carburador. Drene la gasolinaen un recipiente homologado. Apriete eltornillo de drenaje.

Almacenaje de su Honda

Salida del almacenaje

1. Destape y limpie la CRF.Cambie el aceite del motor y de latransmisión si han transcurrido más de 4meses desde que el principio del almacenaje.

2. Destape el extremo del silenciador yextraiga el tapón de la salida del silenciador.

3. Llene el depósito de combustible concombustible del recomendado (página 34).

4. Introduzca la mezcla nueva de refrigeranterecomendado (página 41) lentamente por elorificio de relleno del radiador hasta elcuello de relleno.Capacidad:0,76Ren el desmontaje

Incline un poco la CRF hacia la derecha eizquierda varias veces para sangrar el aireatrapado en el sistema de enfriamiento.Si se reduce el nivel de refrigerante, añadarefrigerante y repita el procedimientoanterior.Instale con seguridad la tapa del radiador.

5. Efectúe todas las comprobaciones demantenimiento (página 21).

5. Extraiga la tapa del radiador y el perno dedrenaje del refrigerante/arandela desellado (1) que hay en la bomba de agua(2) para drenar el refrigerante.Después de haber drenado todo elrefrigerante, asegúrese de que la arandelade sellado del perno de drenaje esté enbuen estado e instale el perno de drenaje/arandela de sellado y la tapa del radiador.Perno de drenaje del refrigerante:10 N·m (1,0 kgf·m)

(1) perno de drenaje/arandela de sellado(2) bomba de agua

6. Lubrique la cadena de transmisión.7. Infle los neumáticos a sus presiones

recomendadas.8. Ponga la CRF en el soporte de trabajo u

otro equivalente, para levantar ambosneumáticos del suelo.

9. Tapone la salida del silenciador con untrapo. Ate una bolsa de plástico sobre elextremo del silenciador para evitar laentrada de humedad.

10. Almacene la CRF en un área sincalefacción, sin humedad, y apartada de laluz del sol, con la mínima variación diariade la temperatura.

11. Cubra la CRF con un material poroso.No emplee plásticos ni artículos similaresque no transpiren, materiales revestidosque restringen el paso del aire y hacenque se acumule el calor y la humedad.

ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable yexplosiva.Podría quemarse o resultar gravementeherido mientras manipula el combustible.

• Pare el motor y mantenga apartadosel calor, las chispas y el fuego.

• Manipule el combustible sólo enexteriores.

• Frote inmediatamente el líquidoderramado.

(1)

(2)

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:44 PM129

Page 136: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

130 Sugerencias

La posesión y conducción de una motocicletapuede ser muy entretenido, pero usted deberáponer de su parte para proteger la naturaleza.Cuando se muestra respecto por la tierra, lavida silvestre, y las demás personas, tambiénse ayuda a conservar el lugar de conduccióncampo traviesa.

A continuación se mencionan algunassugerencias sobre como ser un propietario deuna motocicleta siendo responsable con elmedio ambiente.

• Seleccione limpiadores sensibles.Emplee detergentes biodegradables cuandolave la CRF. Evite los limpiadores de aerosolque contengan clorofluorocarbonos (CFC)que pueden causar daños en la capa deozono protectora de la atmósfera. No tire lossolventes de limpieza en cualquier lugar;siga las directrices siguientes para suadecuada eliminación.

• Recicle los residuos. Es ilegal ydesconsiderado tirar el aceite de motorusado a la basura, por un lugar de desagüe,o a la tierra. El aceite, gasolina, y lossolventes de limpieza usados contienensubstancias venenosas que pueden causardaños a los trabajadores de la basura y quepueden contaminar el agua que bebemos,los lagos, los ríos, y el mar.Antes de cambiar el aceite, asegúrese dedisponer de recipientes adecuados. Pongael aceite y demás residuos tóxicos enrecipientes sellados separados y llévelos alcentro de reciclaje. Llame a las oficinas detrabajos públicos o del medio ambiente desu localidad para que le digan donde está elcentro de reciclaje en su localidad y paraque le digan la forma de eliminar losresiduos que no pueden reciclarse.

Usted y el medio ambiente

AVISO

La eliminación inadecuada de los líquidosdrenados es perjudicial para el medio ambiente.

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:44 PM130

Page 137: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Sugerencias 131

EL MOTOR NO ARRANCA O LE CUESTA ARRANCAR

3. Pruebe lacompresión delcilindro

CORRECTO

• Válvula abiertaagarrotada

• Cilindro y anillo depistón desgastados*

• Empaquetadura de la culatade cilindros con fugas/dañada

• Distribución delencendido incorrecta*

• Válvula agarrotada

BAJA

• Operación incorrectadel estrangulador

• Ajuste incorrecto del tornillo piloto*• Fugas del aislador• Distribución del

encendido incorrecta(Bobina de encendido directoo generador de pulsos deencendido defectuosos)*

• Combustible sucio• Operación inadecuada de

arranque en caliente (p. 13)

4. Empiecesiguiendo elprocedimiento dearranque normal

EL MOTORARRANCAPERO SE PARAENSEGUIDA

1.Compruebe lacirculación delcombustible al carburador

LLEGA ALCARBURADOR

NO LLEGA ALCARBURADOR

• No hay combustible en eldepósito de combustible

• Línea de combustible o filtro decombustible obstruidos (p. 34)

• Válvula del flotadoragarrotada*

• Tubo del respiradero de la tapa derelleno de combustible obstruido

MAL RENDIMIENTO A VELOCIDAD DE RALENTÍBAJA E INESTABLE

COMPROBACIÓN CAUSAS POSIBLES

3. Compruebe el ajustedel tornillo piloto delcarburador

INCORRCTO • Ajuste incorrecto deltornillo piloto*

CORRECTO

2. Compruebe si hay fugasen el tubo de conexión y/o en el aislador

FUGAS • Afloje el tubo deconexión y/o la bandadel aislador

• Tubo de conexión y/oaislador dañados

Solución de problemasEl servicio de los elementos que puede efectuarseempleando esté manual viene seguido del númerode página de referencia entre paréntesis. Loselementos que requieren el empleo del Manual detaller Honda vienen seguidos de un asterisco.

2. Efectúe la pruebade chispa

CHISPA DÉBILO NO HAYCHISPA

• Bujía defectuosa (p. 52)• Bujía sucia (p. 52)• Módulo de control del

encendido defectuoso*• Cable de la bobina de encendido

directo roto o cortocircuitado• Bobina excitadora

defectuosa• Bobina de encendido directo

rota o cortocircuitada• Botón de parada del

motor defectuoso• Cables del sistema de encendido

flojos o desconectados• Generador de pulsos de

encendido defectuoso*

• Carburador anegado• Estrangulador cerrado• Válvula de la mariposa

de gases abierta• Filtro de aire sucio (p. 43)

5. Extraiga einspeccione la bujía

SECA

BUJÍAHÚMEDA

6. ARRANQUE CON EL ESTRANGULADOR ABIERTO

MAL RENDIMIENTO A ALTAS VELOCIDADES

COMPROBACIÓN CAUSAS POSIBLES

1. Inspeccione si elfiltro de aire tienedemasiado aceite(p. 43)

• Filtro de aire condemasiado aceite.

6. Compruebe elsensor de la posicióndel acelerador*

• Sensor de la posicióndel aceleradordefectuoso*

7. Compruebe si lacompresión esbaja.

BAJA • Anillo desgastado• Cilindro desgastado o

dañadoé*• Pistón desgastado o

dañado*• Sellado deficiente de la

empaquetadura de la culata

CORRECTO

4. Compruebe si hayobstrucciones en lossurtidores del carburadory la bomba del acelerador

OBSTRUIDOS • Suciedad en elcombustible

• No se realiza lalimpieza con la debidafrecuencia (p. 112)

5. Efectúe la pruebade chispa

CHISPA DÉBILOINTERMITENTE

• Bujía defectuosa, sucia decarbonilla o húmeda (p. 52)

• Módulo de control delencendido defectuoso*

• Alternador defectuoso*• Botón de parada del

motor defectuoso• Bobina de encendido

directo defectuosa*• Cable de la bobina de

encendido directo rotoo cortocircuitado.

• Generador de pulsosde encendidodefectuoso*.

CHISPA BUENA

1. Desconecte la líneadel combustible en elcarburador ycompruebe si hayobstrucciones (p. 34)

• Falta de combustibleen el depósito

• Línea de combustibleobstruida (p. 34)

• Tubo del respiradero de latapa de relleno decombustible obstruido

• Filtro de combustibleobstruido (p. 35)

2. Extraiga el filtro deaire (p. 43)

• No se realiza lalimpieza con la debidafrecuencia (p. 43)

3. Compruebe si hayobstrucciones enlos surtidores delcarburador

• Suciedad en elcombustible

4. Compruebe ladistribución de válvulas

INCORRECTO • La rueda dentada delevas no está instaladacorrectamente

5. Efectúe la pruebade chispa

CHISPADÉBIL OINTERMITENTE

• Bujía defectuosa, sucia decarbonilla o húmeda (p. 52)

• Módulo de control delencendido defectuoso*

• Alternador defectuoso*• Botón de parada del

motor defectuoso• Bobina de encendido

directo defectuosa*• Cable de la bobina de

encendido directo rotoo cortocircuitado.

• Generador de pulsos deencendido defectuoso*.

CHISPA BUENA

6. Compruebe si lacompresión esbaja.

BAJA • Anillo desgastado• Cilindro desgastado o

dañado• Pistón desgastado o dañado• Sellado deficiente de la

empaquetadura de la culata

CORRECTO

NO HAY OBSTRUCCIONES

CORRECTO

INCORRECTO

FLUJO DECOMBUSTIBLE SINRESTRICCIONES

FLUJO DECOMBUSTIBLERESTRINGIDO

EL FILTRO DE AIRENO ESTÁ SUCIO

NO HAY OBSTRUCCIONES

OBSTRUIDOS

CORRECTO

CHISPA BUENA

CORRECTO

INCORRECTO

SIN FUGAS

COMPROBACIÓN CAUSAS POSIBLES

SUCIO

NO SE PRODUCE ELENCENDIDO DEL MOTOR

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:44 PM131

Page 138: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

132 Sugerencias

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:44 PM132

Page 139: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Información técnica 133

Información técnicaIdentificación del vehículo ............................134Especificaciones .............................................135Especificaciones de torsión ..........................137Gasolina con contenido de alcohol ..............140Bloc de notas de competiciones ...................141Lista de partes opcionales .............................143Partes de repuesto y equipo .........................145Diagrama de conexiones ..............................146

Esta sección contiene las dimensiones,capacidades, y otros datos técnicos.

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:44 PM133

Page 140: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

134 Información técnica

Identificación del vehículoEl VIN (número de identificación delvehículo) (1) está estampado en el ladoderecho del cabezal de la dirección.

LADO DERECHO

(1) VIN

El número de motor (2) está estampado en elcárter izquierdo.

LADO IZQUIERDO

(2) número de motor

Números de serie

Los números de VIN y de serie del motor sonnecesarios para el registro de la CRF.También puede necesitarlos para realizarpedidos de piezas de recambio.

(1)

(2)

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:44 PM134

Page 141: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Información técnica 135

ElementoMotorTipo

Disposición de los cilindros

Calibre y carreraCilindradaRelación de compresiónHolgura de válvulas (enfrío)Capacidad de aceite de motor

Después del drenajeDespués del drenaje y concambio del filtro de aceiteDespués del desmontaje

Capacidad de aceite dela transmisión

Después del drenajeDespués del desmontaje

CarburadorTipoNúmero de identificaciónSurtidor principal (estándar)Aguja del surtidor (estándar)Posición del retenedor dela aguja (estándar)Surtidor lento (estándar)Abertura del tornillo pilotoNivel del flotadorVelocidad de ralentí

Sistema de enfriamientoCapacidad de refrigerante

Después del desmontaje

Métrico

4 tiempos, enfriado por líquidoSencillo 19° inclinado desde

el plano vertical66,0 x 43,7 mm

149,7 cm3

11,7 : 1Admisión: 0,16 ± 0,03 mmEscape : 0,26 ± 0,03 mm

0,56R

0,59R

0,70R

0,57R

0,65R

Válvula de pistónFCR08A

#135NHNT

Tercera ranura

#402 1/4 vueltas hacia fuera

7,0 mm2.100 ± 100 rpm

0,76R

ElementoTren de transmisiónTipo de embragueTransmisiónReducción primariaRelación de engranajes IRelación de engranajes IIRelación de engranajes IIIRelación de engranajes IVRelación de engranajes VReducción finalPatrón de cambio deengranajes

Sistema eléctricoEncendidoSistema de arranqueBujía:

EstándarHuelgo de bujía

Métrico

Húmedo, tipo placas múltiples5 velocidades, engranaje constante

4,1172,2141,6471,3181,1050,9563,333

Sistema de retorno operado conel pie izquierdo 1-N-2-3-4-5

ICMPedal de arranque

NGK CR8EH9DENSO U24FER9

0,8 – 0,9 mm

Especificaciones

Métrico

1.832 mm770 mm

1.133 mm1.260 mm832 mm379 mm301 mm

Soporte semidobleHorquilla telescópica,

desplazamiento 241,3 mmcarrera 275 mm

Articulación profesional,desplazamiento 272,4 mm

70/100 – 17 40MBRIDGESTONE M23

70/100 – 17 40MIRC M6B90/100 – 14 49M

BRIDGESTONE M2290/100 – 14 49MIRC M5C

tejido al sesgo, cámara

100 kPa (1,0 kgf/cm2)

100 kPa (1,0 kgf/cm2)

Freno de disco sencillo358,1 cm2

Freno de disco sencillo300,7 cm2

gasolina sin plomo, númerode octanos de investigación

de 95 o superior

4,3R

27°2’78 mm

357,0 cm3

CRF150RElemento

DimensiónLongitud totalAnchura totalAltura totalDistancia entre ejesAltura del asientoAltura del apoyapiésDistancia libre al suelo

BastidorTipo

Suspensión delantera

Suspensión trasera

Neumáticodelantero

Neumáticotrasero

Tipo de neumático

Presión del neumático,delantero (en frío)Presión del neumático,trasero (en frío)Freno delantero, área debarridoFreno trasero, área debarrido

Recomendación delcombustible

Capacidad decombustibleÁngulo de inclinación del ejeLongitud de la rodaduraCapacidad de aceite dela horquilla

ED, CM

U

ED, CM

U

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:44 PM135

Page 142: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

136 Información técnica

ElementoMotorTipo

Disposición de los cilindros

Calibre y carreraCilindradaRelación de compresiónHolgura de válvulas

Capacidad de aceite de motorDespués del drenajeDespués del drenaje y concambio del filtro de aceiteDespués del desmontaje

Capacidad de aceite dela transmisión

Después del drenajeDespués del desmontaje

CarburadorTipoNúmero de identificaciónSurtidor principal (estándar)Aguja del surtidor (estándar)Posición del retenedor dela aguja (estándar)Surtidor lento (estándar)Abertura del tornillo pilotoNivel del flotadorVelocidad de ralentí

Sistema de enfriamientoCapacidad de refrigerante

Después del desmontaje

Métrico

4 tiempos, enfriado por líquidoSencillo 19° inclinado desde

el plano vertical66,0 x 43,7 mm

149,7 cm3

11,7 : 1Admisión: 0,16 ± 0,03 mmEscape : 0,26 ± 0,03 mm

0,56R

0,59R

0,70R

0,57R

0,65R

Válvula de pistónFCR08A

#135NHNT

Tercera ranura

#402 1/4 vueltas hacia fuera

7,0 mm2.100 ± 100 rpm

0,76R

EspecificacionesElemento

Tren de transmisiónTipo de embragueTransmisiónReducción primariaRelación de engranajes IRelación de engranajes IIRelación de engranajes IIIRelación de engranajes IVRelación de engranajes VReducción finalPatrón de cambio deengranajes

Sistema eléctricoEncendidoSistema de arranque

Bujía:Estándar

Huelgo de bujía

Métrico

Húmedo, tipo placas múltiples5 velocidades, engranaje constante

4,1172,2141,6471,3181,1050,9563,733

Sistema de retorno operado conel pie izquierdo 1-N-2-3-4-5

ICMPedal de arranque

NGK CR8EH9DENSO U24FER9

0,8 – 0,9 mm

Métrico

1.900 mm770 mm

1.171 mm1.285 mm866 mm413 mm336 mm

Soporte semidobleHorquilla telescópica,

desplazamiento 241,3 mmcarrera 275 mm

Articulación profesional,desplazamiento 282,1 mm

70/100 – 19 42MBRIDGESTONE M61

90/100 – 16 52MBRIDGESTONE M58tejido al sesgo, cámara

100 kPa (1,0 kgf/cm2)

100 kPa (1,0 kgf/cm2)

Freno de disco sencillo358,1 cm2

Freno de disco sencillo300,7 cm2

gasolina sin plomo, númerode octanos de investigación

de 95 o superior

4,3R

27°48’96 mm

342,0 cm3

CRF150RBElemento

DimensiónLongitud totalAnchura totalAltura totalDistancia entre ejesAltura del asientoAltura del apoyapiésDistancia libre al suelo

BastidorTipo

Suspensión delantera

Suspensión trasera

Neumático delantero

Neumático trasero

Tipo de neumáticoPresión del neumático,delantero (en frío)Presión del neumático,trasero (en frío)Freno delantero, área debarridoFreno trasero, área debarrido

Recomendación delcombustible

Capacidad decombustibleÁngulo de inclinación del ejeLongitud de la rodaduraCapacidad de aceite dela horquilla

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:44 PM136

Page 143: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Información técnica 137

Especificaciones de torsión

Tuercas, pernos, fijadores

Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, y los fijadores cada vez antes de circular.

MotorLADO DERECHO

LADO IZQUIERDO

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

TorsiónElemento

Pernos de la cubierta de laculata de cilindros

Tuercas de unión del tubo deescape

Perno de drenaje delrefrigerante

Tapa del orificio del cigüeñal

Perno de comprobación delaceite de la transmisión

Perno del cilindro

Pernos de la cubierta del filtrode aceite

Pernos de la culata de cilindros

Perno de la rueda dentada deimpulsión

Perno de drenaje de aceite de latransmisión

Perno de drenaje de aceite demotor

N•m

10

11

10

15

10

10

12

10

13

22

22

kgf•m

1,0

1,1

1,0

1,5

1,0

1,0

1,2

1,0

1,3

2,2

2,2

Observ-aciones

NOTA 5

NOTA 3

NOTA 3

NOTAS : 1. Tuerca en U.2. Tuerca UBS.3. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de asentamiento.4. Perno de sujeción.5. Aplique grasa a las roscas.6. Aplique agente de obturación a las roscas.

MOTOR

(1)

(2)

(4)

(3)

(5)

(9)(7)

(6)

(8)

(10)(11)

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM137

Page 144: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

138 Información técnica

Especificaciones de torsiónBastidor

(1)

(4)

(2)

(3)

(5)(12)

(8)

(10)(16)(14)

(11)

(7)

(9)

(6)

(13)

(19)

(15)

(18)

(17)

12

3

4567

8

9

10

111213

14

15

1617

18

19

Torsión

Tuerca del vástago de direcciónPernos de fijación superioresdel puente de la horquillaPernos de fijación inferiores delpuente de la horquillaPernos del soporte del manillarTuerca del eje delanteroTuerca del eje traseroContratuercas del ajustador dela cadenaTuercas de la ménsula del soportedelantero del motor (10 mm)Tuerca de la ménsula del soportedelantero del motor (8 mm)Tuerca de montaje intermediadel motorAmortiguadorTuerca del pivote del brazo oscilanteTuercas del brazo del amortiguador trasero

(lado del brazo oscilante)(lado de la articulación del amortiguador)

Tuercas de la articulación delamortiguador trasero (Lado del bastidor)Contratuerca del resorte delamortiguadorPerno del brazo del pedal de arranqueContratuerca del ajustador delcable del aceleradorContratuerca del ajustador de lapalanca del frenoContratuerca del ajustador delpedal del freno

N•m128

22

22226988

27

64

34

644483

4444

44

8838

4,0

5,9

17,2

kgf•m13

2,2

2,22,27,09,0

2,8

6,5

3,5

6,54,58,5

4,54,5

4,5

9,03,9

0,4

0,6

1,8

Observaciones

NOTA 1NOTA 1

NOTA 2

NOTA 1

NOTA 1NOTA 1

NOTA 1

Elemento

NOTAS : 1. Tuerca en U.2. Tuerca UBS.3. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida.4. Perno de sujeción.5. Aplique grasa a las roscas.6. Aplique agente de obturación a las roscas.

BASTIDOR

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM138

Page 145: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Información técnica 139

Bastidor

Especificaciones de torsión

(27)(28)

(22)

(37)

(26) (33)

(32)(20)

(21) (34)

(36)

(24)

(25)(29)(23)

(22)

(35)

(33) (31)(30)

BASTIDOR

202122232425262728

29

3031323334

35

36

37

Torsión

Pernos de la manguera del frenoPernos de montaje de la pinzaPernos del disco del frenoPerno del pivote del pedal del frenoRadioContratuercas de la llantaPernos del bastidor secundarioTapa de la horquillaContratuerca de la tapa de lahorquillaPernos del protector de lahorquillaPernos de montaje del silenciadorPerno de la abrazadera del silenciadorTuercas de la rueda dentada impulsadaPernos de montaje del asientoTornillos de la tapa del depósitodel freno delanteroPernos de la tapa del depósitodel freno traseroTornillo de liberación de presiónde aire de la horquillapernos de la válvula delcombustible

N•m343020323,7

12,43034

19,7

732213226

1,5

1,5

1,3

10

kgf•m3,53,12,03,30,41,33,13,5

2,0

0,73,32,13,32,7

0,2

0,2

0,1

1,0

Observaciones

NOTA 4NOTA 4

NOTA 4

NOTA 1

Elemento

NOTAS : 1. Tuerca en U.2. Tuerca UBS.3. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida.4. Perno de sujeción.5. Aplique grasa a las roscas.6. Aplique agente de obturación a las roscas.

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM139

Page 146: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

140 Información técnica

Si desea emplear una gasolina con contenidode alcohol (gasohol), asegúrese de que suoctanaje sea por lo menos tan alto como elrecomendado anteriormente.

Hay dos tipos de gasohol: Uno que contieneetanol, y otro que contiene metanol. Noemplee gasohol que contenga más del 10% deetanol.No emplee gasohol que contenga metanol(metilo o alcohol de madera) a menos quetambién contenga cosolventes e inhibidorescontra la corrosión para metanol.No emplee nunca combustible que contengamás del 5% de metanol, aunque tengacosolventes e inhibidores contra la corrosión.

Los problemas de rendimiento del motorcausados por la utilización de combustiblesque contengan alcohol no están cubiertos porla garantía. Honda no puede aconsejar lautilización de combustibles con metanolporque no dispone de evidencia concreta quedemuestre su idoneidad.

Antes de comprar combustible en unagasolinera desconocida, trate de averiguar siel combustible contiene alcohol. Si lo contiene,confirme el tipo y el porcentaje del alcoholutilizado.Si notase algún síntoma de funcionamientoinapropiado cuando utiliza gasolina conalcohol, o una que usted cree que contienealcohol, cambie la gasolina por otra que ustedsepa que no tiene alcohol.

Gasolina con contenido de alcohol

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM140

Page 147: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Información técnica 141

Todo esfuerzo serio en las competiciones sebasa en muchos aspectos en losconocimientos adquiridos y acumulados decarreras anteriores. La mejor forma deorganizar todos estos datos de información esanotándolos en un bloc de notas.

El bloc de notas podrá incluir informacióncomo puedan ser los datos de los ajustes de lasuspensión, ajustes del carburador,multiplicación, y de la selección deneumáticos. Esta información detallada, juntocon sus comentarios, puede llegar a ser muyvaliosa si tiene que competir algún día en elmismo circuito o en un terreno similar.

El bloc de notas también le recordará lasfechas en que se efectuó el mantenimiento ycuándo hay que volver a realizarlo. El bloc denotas le indicará todas las reparaciones y lepermitirá mantener el registro del tiempo decirculación para los componentes del motor yde la suspensión.

Si decide vender la CRF, los registros precisosdel mantenimiento de su bloc de notas puedenser un punto clave para poder venderla bien aun comprador potencial.

Considere la utilización de bolígrafos olapiceros de colores distintos para anotarinformación importante sobre materiasespecíficas.Por ejemplo, podrá registrar los resultados delas competiciones en negro, los cambios desurtidores en rojo, los ajustes de lasuspensión/chasis en azul, y las seleccionesde la multiplicación en verde. Los códigos decolores le ayudarán a identificar con lainformación que busca de una ojeada.

Bloc de notas de competicionesRegistros de reglaje y ajustesRegistre las combinaciones y ajustes quemejor funcionaron en situaciones particulares.Estos elementos incluyen:

• condiciones básicas del circuito, la altitud,y la temperatura

• cambios del carburador• ajustes de la suspensión• ajustes del chasis probados y

seleccionados• multiplicación• selección de neumáticos• presión de aire

Registros de competiciones• sus clasificaciones• ideas para mejorar el rendimiento la

próxima vez: elementos suyos y de su CRF• notas estratégicas

Registros de mantenimiento• mantenimiento de intervalos regulares• reparaciones• horas de funcionamiento del motor• horas de funcionamiento de los

componentes de la suspensión

PuntualidadEste manual enumera los intervalos demantenimiento para cada equis carreras oequis horas de circulación.

Puesto que no todas las carreras son iguales,la forma más eficaz de programar elmantenimiento es por las horas de circulaciónde la CRF.

Una “estimación” oficial es suficiente paranuestros propósitos de puntualidad. Podráoptar por registrar su tiempo del mismo modoque los hacen los pilotos de avión (pero con laventaja de un contador de horas eléctrico).Todo el tiempo de circulación se divide enhoras y décimas de hora (cada seis minutosrepresenta una décima de hora).

Registros de competicionesLa información que vale la pena anotar en estasección de su bloc de notas puede incluir:

• Su clasificación en cada etapa de lascompeticiones y posición en laclasificación final.

• Opiniones de lo que podría hacer paramejorar su rendimiento la próxima vez.

• Notas sobre los patrones notados alseleccionar las posiciones de salida opartes de circulación por el circuito amedida que pasan las horas del día quepuedan serle de utilidad en competicionesfuturas.

• Lugares del circuito donde usted cometióerrores y por las que pasó con demasiadafacilidad.

• Notas sobre la estrategia utilizada por suspilotos rivales o por pilotos de otrascompeticiones que valga la pena recordar.

Registros de mantenimientoLos elementos de mantenimiento regular quedeberán registrarse en el bloc de notas incluyen:

• Fechas y resultados de inspecciones decilindros, pistones y anillos

• Patrones de frecuencia de extracción de lacarbonilla necesaria con un aceite enparticular

• Última vez que se efectuó elmantenimiento de las articulaciones delamortiguador y cojinete de pivote delbrazo oscilante

• Cambios del aceite de motor, de latransmisión, y de la suspensión

• Reemplazos de cadena, rueda dentada,guía de cadena y correderas

• Cambios del refrigerante y reemplazos decomponentes relacionados

• Reemplazos de bujía, pastilla del freno ycable de control

Además, deberá anotar las irregularidades que noteen el desgaste de los componentes para recordarque debe inspeccionar tales partes en el futuro.

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM141

Page 148: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

142 Información técnica

Bloc de notas de competiciones

(Haga varias fotocopias de esta página para utilizarlas en el futuro)

Fecha Tiempo defuncionamiento

Lugar/competición Comentarios (surtidores, ajustes de la suspensión, multiplicación, ajustes del chasis,mantenimiento realizado, etc.)

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM142

Page 149: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Información técnica 143

5,2 kgf/mm (más blando)

5,0 kgf/mm (estándar)

4,8 kgf/mm (más duro)

Lista de partes opcionales

Rica

Pobre

MARCA

CARBURADOR Observaciones

Surtidor principal (Estándar: #135)

#125 – #145 (en incrementos de 2 ó 3) (9 tamados)

Tamaño

#35 – #45 (en incrementos de 2 ó 3)

Surtidor lento (Estándar: #40)

Agujas de surtidorAguja estándar: NHNTDiámetro recto: ø2,775 mm

Número de aguja del surtidor (series estándar)

Características del flujo específico de 1/16 a 1/4 de aceleración

NJAR Ø2,755 mm

NJAS Ø2,765 mm

NJAT Ø2,775 mm

NJAU Ø2,785 mm

NHNR Ø2,755 mm

NHNS Ø2,765 mm

(aguja estándar)NHNT Ø2,775 mm

NHNU Ø2,785 mm

NHNV Ø2,795 mm

NJAV Ø2,795 mm

Número de aguja del surtidor (1/2 posición de retenedor más pobre que la estándar de 1/8 a 3/4 de aceleración)

Podrá efectuar el pedido de estas partes y herramientas a su concesionario autorizado Honda.

< >: Articulaciones de la cadena de transmisión

49T, aluminio. <120>50T, acero <120> (estándar)50T aluminio. <120>51T, aluminio. <120>

DID420DS3: 120 articulaciones (CRF150R) 126 articulaciones (CRF150RB)

DID420DS3: 130 articulaciones

Rueda dentada impulsada

CRF150R

CRF150RB

Estándar

Opcional

#25 (estándar)#20

Número de surtidor de fuga

Diafragma de la bomba del acelerador

BASTIDOR Observaciones

incrementar

BASTIDOR Observaciones

< >: Articulaciones de la cadena de transmisión

55T, aluminio. <126>56T, acero <126> (estándar)56T, aluminio. <126>57T, aluminio. <126>

Cadena de transmisión

HERRAMIENTAS Observaciones

Llave para pasadores A

Soporte de trabajo

Para ajustar la carga previa del resorte.

Para mantenimiento

Llave para pasadores B

Para apretar la contratuerca del resorte del amortiguador

Cantidad de flujo de combustible

#60 (estándar)

#55

#50

BASTIDOR

Resortes delamortiguador

Observaciones

CRF150R

4,8 kgf/mmMás blando Marcaroja

5,0 kgf/mmEstándar Marcablanca

5,2 kgf/mmMás duro Sinmarca

La capacidad máxima de carga es de 68 kg.El peso del piloto no deberá exceder estelímite.

Peso del piloto

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM143

Page 150: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

144 Información técnica

Lista de partes opcionales

2 marca de indicación

1 espiral en ambos extremos

1 marca de indicación

Más duro

0.32 kgf/mm

0.34 kgf/mm

0.36 kgf/mm

0.34 kgf/mm

0.36 kgf/mm

0.38 kgf/mm

Resortesde la horquilla 2 espirales

en un extremo;1 espiral en el otro extremo

1 espiral en ambos extremos

1 marca de indicación

CRF150R

Más blando

Estándar

Más duro

CRF150RB

Más blando

Estándar

BASTIDOR ObservacionesObservaciones

Marcaroja

Marcablanca

Sinmarca

La capacidad máxima de carga es de 68 kg.El peso del piloto no deberá exceder estelímite.

Marcanegra

Peso del piloto

BASTIDOR

Resortes delamortiguador

CRF150RB

4,8 kgf/mmMás blando

5,0 kgf/mm

5,2 kgf/mmEstándar

5,4 kgf/mmMás duro

5,4 kgf/mm (más blando)

5,2 kgf/mm (estándar)

4,8 kgf/mm (más duro)

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM144

Page 151: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Información técnica 145

Partes de repuesto y equipo

Productos químicos

Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL”(Aceite de motor y de la transmisión)Aceite de engranajes SAE 80 ó 90Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5WDOT 4 Brake FluidChain LubeHonda Foam Air Filter OilHonda Dielectric GreaseHand Grip CementHonda Thread LockGrasa de bisulfuro de molibdeno (concontenido de más de 3% de aditivo de bisulfurode molibdeno)Honda White Lithium GreaseMulti-Purpose GreaseRust-inhibiting OilCable LubricantAnticongelante de etileno glicol de alta calidadcon contenido de inhibidores de proteccióncontra la corrosiónGrasa con base de urea para aplicacionesmúltiples con presión extrema(ejemplo: EXELITE EP2 fabricado porKYODO YUSHI, Japón o Shell stamina EP2 oequivalente)

Otros productos

cable de seguridadcable de mecánicosujetadores de plásticoabrazaderas de mangueralinternacinta aislanteScotch-Brite Hand Pad #7447 (marrón)cinta de teflón

Hay muchas partes de repuesto que podrállevar a una competición para asegurarse depoder circular todo el día sin preocupaciones.Además de las tuercas y pernos normales,considere lo siguiente:

Partes de repuesto

bujíasfiltro de aire (limpio y lubricado, sellado enuna bolsa de plástico)surtidores/agujas de carburador opcionalescadena y articulaciones principalescorredera de la guía de la cadenaguía de la cadenarodillos de la cadenatubos internos (delantero y trasero)guardabarrosapoyapiésplacas de matrícula delantera y lateralmanillarempuñaduraspalancas (freno, embrague y arranque encaliente)montura del manillar de la palanca delembraguecable del embraguecable de arranque en calienteconjunto de la mariposa de gasescable del aceleradorpalanca de cambiospedal del freno traseroradios (delanteros y traseros, cada lado)ruedas dentadas (más grandes y más pequeñasque las estándar, para cambios de multiplicacióny reemplazo por daños de colisiones)tuercas, pernos, arandelas, tornillos, ychavetas variados

Repuestos adicionalescilindro principal del freno delanteroconjunto del freno traseroruedas y neumáticos (delanteros y traseros,montados)

discos y placas del embragueaceite de motor y de la transmisiónasientocomponentes del encendidomangueras del radiadorprotectores del radiador (izquierdo y derecho)mangueras de los frenos (delantero y trasero)

Herramientas generales

llaves de tuercas (mando de 3/8 pulgadas)destornilladores: cabeza plana y en cruz N° . 1,2, 3llave - grande, ajustablellaves: extremo abierto y de tubosllaves: hexagonales (Allen)llave, de radiosllave dinamométrica (escala métrica, tipoparadas de clic)tenacillas: normales, punta fina, tipo de cierreacanaladomartillo, cabeza de plásticojeringa con tope ajustablemedidor de la presión de los neumáticoshierros de los neumáticosbomba de inflación de neumáticos o depósitode airejuego de calibres de espesorescalibre de nonio (métrico)equipo de prueba de la presión/vacío

Herramientas especiales Honda

Todas las herramientas especiales para sumotocicleta están a la venta en suconcesionario Honda.• Llave de radios 07701-0020300• Tope del tensor 070MG-0010100

CRF150R(ES)_128_154 4/29/09, 12:54145

Page 152: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

146 Información técnica

Diagrama de conexiones

BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR

MÓDULO DE CONTROL DEL ENCENDIDO

ALTERNADORGENERADOR DE PULSOS DE ENCENDIDO

SENSOR DE LA POSICIÓN DEL ACELERADOR

BUJÍA

CONTINUIDAD DEL BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR

SUELTO

PRESIONADO

COLOR

BlY

BuGRW

NEGROAMARILLOAZULVERDEROJOBLANCO

BrOLbLgPGr

MARRÓNNARANJAAZUL CLAROVERDE CLAROROSAGRIS

COMBINACIÓN DE COLORES: TIERRA/MARCA

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM146

Page 153: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Información técnica 147

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM147

Page 154: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

148 Tabla de contenido

Tabla de contenidoA continuación se indica el contenido de cadasección de su manual del propietario.

SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ...... 1Información importante de seguridad ................ 2

Precauciones de seguridad importantes ....... 2Mensaje importante para los padres ............. 2

Accesorios y modificaciones ............................... 3Etiquetas de seguridad ........................................ 4

CONTROLES DE OPERACIÓN ............... 5Situación de los componentes deoperación ............................................................... 6

ANTES DE CIRCULAR ........................... 7¿Está usted preparado para circular? .................. 8¿Está su motocicleta preparada paracircular? ................................................................. 9

Inspección previa a la circulación .................. 9

INSTRUCCIONES BÁSICAS DEOPERACIÓN ....................................... 11

Precauciones para circular con seguridad ... 12Arranque y parada del motor ............................. 13

Preparación .................................................... 13Procedimiento de arranque .......................... 13Motor anegado .............................................. 13Cómo se para el motor .................................. 14

Cambios de marcha ............................................ 15Directrices para el rodaje ................................... 16

SERVICIO DE SU HONDA ................... 17Antes de realizar el servicio de su HondaLa importancia del mantenimiento ................... 18Seguridad del mantenimiento ........................... 19

Precauciones de seguridadimportantes .................................................... 19

Programa de mantenimiento ............................. 20Mantenimiento general paracompeticiones ..................................................... 22Mantenimiento para antes y después de lascompeticiones ..................................................... 26

Mantenimiento entre etapas decompeticiones y prácticas ............................. 26Mantenimiento para después de lascompeticiones ................................................ 26

Preparativos para el servicioSituación de los componentes demantenimiento .................................................... 28Extracción del asiento ........................................ 29Extracción del depósito de combustible .......... 30Extracción del bastidor secundario .................. 32

Procedimientos de servicioLíquidos y filtrosSistema de combustible ..................................... 34Aceite de motor ................................................... 36Aceite de la transmisión ..................................... 39Refrigerante ......................................................... 41Filtro de aire ........................................................ 43Respiradero del cárter ........................................ 45

MotorAcelerador ........................................................... 46Velocidad de ralentí del motor .......................... 48Sistema del embrague ........................................ 49Palanca de arranque en caliente ....................... 51Bujía ..................................................................... 52Holgura de válvulas ............................................ 53Pistón/anillos de pistón/pasador delpistón .................................................................... 62

ChasisSuspensión .......................................................... 70

Inspección de la suspensión delantera ........ 70Inspección de la suspensión trasera ............ 71Cambio del aceite de la horquilla ................ 72

Frenos .................................................................. 75Ruedas ................................................................. 79Neumáticos y cámaras ....................................... 80Cadena de transmisión ....................................... 82Tubo de escape/silenciador .............................. 85Procedimientos de mantenimientoadicional ............................................................... 88Cuidado del exterior ........................................... 90

AJUSTES PARA COMPETICIONES ....... 93Ajustes de la suspensión delantera ................... 94Ajustes de la suspensión trasera ..................... 102Ajustes de la suspensión para lascondiciones del circuito ................................... 106Directrices para el ajuste de lasuspensión ......................................................... 107Ajustes del carburador y consejos para elreglaje ................................................................ 110Ajustes del chasis .............................................. 122Multiplicación.................................................... 123Selección de los neumáticos para lascondiciones del circuito ................................... 124Ajustes de adaptación personal ....................... 125

SUGERENCIAS ................................. 127Transporte de su motocicleta .......................... 128Almacenaje de su Honda.................................. 129Usted y el medio ambiente .............................. 130Solución de problemas ..................................... 131

INFORMACIÓN TÉCNICA .................. 133Identificación del vehículo ............................... 134Especificaciones ................................................ 135Especificaciones de torsión ............................. 137Gasolina con contenido de alcohol ................. 140Bloc de notas de competiciones ...................... 141Lista de partes opcionales ................................ 143Partes de repuesto y equipo ............................ 145Diagrama de conexiones ................................. 146

TABLA DE CONTENIDO .................... 148

ÍNDICE ALFABETICO ....................... 149

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM148

Page 155: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Índice alfabético 149

Índice alfabético

Aaccesorios de protección ...................................2accesorios ...........................................................3aceite de transmisión.......................................39aceite,

horquilla........................................................72motor .............................................................36transmisión ...................................................39

acelerador,inspección .....................................................47juego libre .....................................................46

ajuste de la palanca del freno delantero ........75ajuste de la suspensión,

delantera .......................................................94indicaciones ................................................107para las condiciones del circuito ..............106trasera .........................................................102

ajustes de adaptación personal .....................125ajustes de la amortiguación,

delantera .....................................................100trasera .........................................................103

ajustes del chasis ...........................................122ajustes,

adaptación personal ...................................125altitud y temperatura .................................117carburador ..................................................110chasis ..........................................................122control del juego libre .....................46, 49, 51multiplicación .............................................123para competiciones ......................................93selección de neumáticos ...........................124suspensión trasera .....................................102suspensión, condiciones del circuito .......106suspensión, delantera ..................................94velocidad de ralentí del motor ....................48

almacenaje ......................................................129antes de circular .................................................7arranque,

motor .............................................................13solución de problemas ..............................131

Bbastidor secundario .........................................32bloc de notas de competiciones ...................141bloc de notas, de competiciones ..................141bujía ...................................................................52bujía

indicación ...................................................121mantenimiento .............................................52

Ccadena de transmisión.....................................82cámaras, reemplazo .........................................80capacidad, de combustible ..............................34carburador,

ajuste ...........................................................110ajustes secundarios ...................................119componentes ..............................................110desmontaje/montaje .................................114funciones del circuito ................................112velocidad de ralentí .....................................48

carga previa del resorte, suspensióntrasera .............................................................102carga previa, suspensión trasera ..................102combustible,

capacidad del depósito ................................34filtro ...............................................................35línea ...............................................................34recomendación ............................................34repostar .........................................................34sistema ..........................................................34válvula ...........................................................13

conducción,antes ................................................................7información importante de seguridad .........2operación básica ..........................................11precauciones de seguridad .........................19

consejos para el reglaje .................................110controles, operación ..........................................5cuidado del exterior .........................................90

cuidado, del exterior ........................................90

Ddiagrama de conexiones ...............................146diagrama, de conexiones ..............................146directrices para el rodaje .................................16directrices, para el ajuste de lasuspensión ......................................................107

Eespecificaciones de torsión ...........................137especificaciones .............................................135etiquetas, de seguridad .....................................4

Ffiltro de aire ......................................................43filtro, de aire .....................................................43filtro,

aceite .............................................................37aire ................................................................43

frenos,altura del pedal .............................................75desgaste de las pastillas ..............................78nivel del líquido ............................................76palanca, ajuste delantero .............................75

Ggasohol ............................................................140gasolina con contenido de alcohol ...............140gasolina .............................................................34golpeteo de encendido ....................................34golpeteo, del motor ..........................................34

(continúa)

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM149

Page 156: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

150 Índice alfabético

Índice alfabético

Hherramientas ..................................................145horquilla,

ajuste de la suspensión delantera ..............94inspección de la suspensión delantera ......70recomendación del aceite ...........................72

huelgo, bujía .....................................................52

Iidentificación, del vehículo ...........................134inspección del manillar ...................................88inspección del vástago de dirección ..............88inspección previa a la circulación.....................9inspección, antes de la circulación ...................9

Llavado de la motocicleta ..................................90limpieza, cuidado del exterior ........................90

Mmantenimiento de la suspensión delantera ...70mantenimiento de la suspensión trasera .......71mantenimiento entre etapas de competicionesy prácticas .........................................................26mantenimiento para después de lascompeticiones ..................................................26mantenimiento,

antes y después de las competiciones .......26competiciones en general ...........................22después de las competiciones ....................26entre etapas de competiciones yprácticas ........................................................26importancia ...................................................18procedimientos adicional ............................88programa ......................................................20seguridad ......................................................19situación de los componentes ....................28

medio ambiente, protección .........................130modificaciones ...................................................3motor anegado, arranque................................13motor,

aceite .............................................................36anegado ........................................................13arranque .......................................................13botón de parada ...........................................14golpeteo ........................................................34no se pone en marcha .................................13número........................................................134parada ...........................................................14velocidad de ralentí .....................................48

multiplicación .................................................123

NN.° de identificación del vehículo (VIN) .....134neumáticos,

pinchazo ........................................................80presión de aire .............................................80selección .......................................................81

números de serie ...........................................134

Oopcional,

lista de partes .............................................143ruedas dentadas .........................................123

operación básica ..............................................11operación,

controles .........................................................5instrucciones ................................................11

Pparada del motor ..............................................14partes de repuesto .........................................145partes, opcionales ..........................................143pastillas, del freno ............................................78

perilla del estrangulador .................................13presión de aire,

neumáticos ...................................................80suspensión delantera ...................................94

programa, de mantenimiento .........................20

Rrefrigerante .......................................................41ruedas ...............................................................79

Sseguridad,

etiquetas .........................................................4información importante .................................2mantenimiento .............................................19precauciones importantes .............................2precauciones para circular ............................2unas palabrassobre ......................... Mensajes de seguridad

sistema del cilindro ..........................................62sistema del embrague, ajuste .........................49situación de los componentes de operación ...6solución de problemas ..................................131suspensión,

delantera ..................................................70,94trasera ....................................................71,102

Ttransporte .......................................................128

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM150

Page 157: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Índice alfabético 151

Índice alfabético

Vválvula, del combustible ..................................13velocidad de ralentí, del motor .......................48

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM151

Page 158: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

152 Notas

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM152

Page 159: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

Notas 153

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM153

Page 160: CRF150R/RB - Honda · 2009. 10. 14. · HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010 Mensajes de seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes.

HONDA O/M CRF150R/RB (ES) 3RKSE601 00X3R-KSE-6010

154 Notas

CRF150R(ES)_128_154 4/24/09, 2:45 PM154