Cruze_2012

download Cruze_2012

of 105

Transcript of Cruze_2012

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    1/296

    Introdução ...................................... 2Resumo .........................................6Chaves, portas e vidros ............... 40Bancos e dispositivos desegurança .................................... 62Compartimentos de carga ........... 83Comandos e controles .................92Luzes ......................................... 120Conforto e conveniência ............129Sistema de ventilação e ar

    condicionado ..............................158Condução e operação ...............165Cuidados com o veículo............ 200Serviços e manutenção .............255Especificações ...........................265Garantia ..................................... 278Informações ao cliente ............... 285Índice alfabético .........................290

    Índice

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    2/296

    2 Introdução

    Introdução

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    3/296

    Introdução 3

    Dados específicos doveículoAnote as especificações do seuveículo na página anterior para queestejam sempre disponíveis. Estasinformações estão disponíveis nasseções "Serviços e Manutenção" e"Especificações", bem como naplaqueta de identificação do veículo.

    Introdução

    Seu veículo foi projetado para ser uma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado com omeio ambiente e economia.Este Manual do proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua direção comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.

    Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferir das informações contidas nestemanual.Quando este Manual do Proprietáriose refere a uma visita à oficina,recomendamos sua Concessionáriaou Oficinas Autorizadas Chevrolet.Todas as Concessionárias e OficinasAutorizadas Chevrolet fornecemserviço de primeira classe a preços

    razoáveis. Os mecânicos experientestreinados pela Chevrolet trabalhamde acordo com instruções específicasda Chevrolet.O pacote com a literatura do clientedeverá sempre ser mantido à mão noveículo.

    Como utilizar este manual■ Este manual descreve todas as

    opções e recursos disponíveis paraeste modelo. Certas descrições,incluindo aquelas de funções deexibição e do menu, poderão não

    se aplicar ao veículo devido àvariação de modelo,

    especificações do país,equipamentos especiais ouacessórios.

    ■ A seção "Resumo" fornecerá umavisão geral inicial.

    ■ O índice, no início deste manual,mostra onde estão as informaçõesem cada capítulo.

    ■ O índice permite procurar informações específicas.

    ■ O Manual do proprietário utiliza asespecificações de fábrica do motor.As especificações de vendacorrespondentes podem ser encontradas no capítulo"Especificações".

    ■ As direções indicadas, por ex.esquerda, direita ou dianteira,traseira, sempre se relacionam aosentido de condução.

    ■ As telas de exibição do veículopoderão não suportar seu idiomaespecífico.

    ■ As mensagens exibidas eclassificações internas estãoescritas em negrito.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    4/296

    4 Introdução

    Perigo, atenção e cuidado Perigo

    O texto marcado com 9 Perigofornece informações sobre riscode ferimentos fatais. Ainobservância dessasinformações pode colocar a vidaem perigo.

    Atenção

    O texto marcado com 9 Atençãofornece informações sobre riscode acidente ou ferimento. Ainobservância dessasinformações pode causar ferimentos.

    Cuidado

    O texto marcado com Cuidadofornece informações sobre danospossíveis ao veículo. A

    inobservância dessasinformações pode causar danosao veículo.

    SímbolosAs referências de páginas sãoindicadas com 3 . 3 significa "consultea página".Desejamos que desfrute do prazer dedirigir este veículo.Chevrolet

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    5/296

    Introdução 5

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    6/296

    6 Resumo

    Resumo

    Informações básicas decondução

    Informação geral■ Este veículo tem uma garantia de 3

    anos, de acordo com os termosdescritos no Manual doProprietário.

    ■ As revisões periódicas devem ser executadas a cada período de 12meses ou 10.000 km dirigidos; aprimeira revisão é especial.

    ■ O consumo de combustível variade acordo com o uso do veículo, as

    condições de tráfego, hábitos dedireção, manutenção preventiva,entre outros fatores.

    ■ Trocar o óleo do motor, comorecomendado no Manual doProprietário, e dirigir o veículo demaneira adequada ajuda apropiciar um uso econômico.

    Verifique o porta-luvas doveículo quanto ao■ Manual do Proprietário■ INFOCARD com o número de

    identificação do veículo (VIN) e os

    códigos da chave e do imobilizador do motor.

    ■ Manual básico sobre segurança notráfego

    ■ Chevrolet Road Service - Livreto decondições gerais

    ■ Rede de ConcessionáriasChevrolet - Folheto informativo

    Verificações periódicasA cada semana, o proprietáriodeverá:■ Verificar o nível do fluido de

    arrefecimento no tanque deexpansão do sistema dearrefecimento. Consulte o Manualdo Proprietário para obter maisinformações.

    ■ Verificar o nível do óleo do motor eenchê-o até o nível, se necessário.

    ■ Verifique o nível do reservatório dolavador do para-brisa e do vidrotraseiro (caso exista) e reabasteça,se necessário.

    ■ Verifique a calibragem dos pneus,incluindo o pneu reserva.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    7/296

    Resumo 7

    ■ Sempre que estacionar o carro,verifique se o freio deestacionamento está funcionandoadequadamente.

    ■ Verifique o nível da gasolina noreservatório do sistema de partidaa frio.

    ECOTEC 6Economia em seu bolsoOs veículos equipados com o motor ECOTEC 6 1.8 l podem ser reabastecidos com etanol e/ougasolina, em qualquer proporção.Considerando as diferenças nospreços dos combustíveis em todo oBrasil, e levando em consideraçãoque o consumo de etanol é 30%superior ao da gasolina,recomendamos fazer os seguintescálculos para determinar qualcombustível fornece mais economia.Preço do etanol ÷ Preço da gasolina == Resultado x 100 == Resultado final.

    Caso o resultado final seja inferior a70, é melhor reabastecer com etanol,para obter maior economia.Para facilitar sua decisão aoreabastecer, use o gráfico mostradona capa interna deste manual doproprietário.

    Siga as instruções:No gráfico, localize os valorescorrespondentes aos preços deetanol e gasolina.

    Se a linha cruzada correspondente aesses valores estiver na área cinza

    claro do gráfico, reabasteça cometanol; por outro lado, se a linha

    cruzada estiver localizada na áreacinza escuro do gráfico, reabasteçacom gasolina. A área preta do gráficomostra que não há nenhumadiferença entre reabastecer cometanol ou com gasolina.

    Atenção

    O consumo de combustíveldepende de vários fatores, comohábitos de condução, densidade efluxo do tráfego, topografia, clima,condições de carga, pressão dospneus, qualidade do combustíveletc.

    Capacidades e especificaçõesdo óleo para motorCarter (sem filtro de óleo) = 4,25 litrosCarter (com filtro de óleo) = 4,5 litros

    Especificação do óleo paramotorEspecificação do óleo sintético APISM, ILSAC GF4, ACEA A3/B3 ousuperior.Viscosidade SAE 5W30

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    8/296

    8 Resumo

    Óleo para motor - trocaTroque o óleo para motor com omotor quente, a cada 5.000 km ou 6meses, o que ocorrer primeiro, se oveículo funcionar em alguma dascondições de uso severas.O uso severo considera as seguintescondições:■ Quando a maioria dos percursos

    exige marcha lenta durante muitotempo ou funcionamento contínuocom baixa rotação frequente (como

    no "anda e para" do tráfego urbanodenso).■ Quando a maioria dos percursos

    não passa de 6 km (trajeto curto)com o motor pouco aquecido.

    ■ Operação frequente em estradasde terra e areia.

    ■ Operação frequente como trailer oupuxando reboque.

    ■ Usado como táxi, veículo policialou atividade similar.

    ■ Quando o veículo permanece, comfrequência, parado por mais dedois dias.

    Troque o óleo para motor com omotor quente, a cada 10.000 km ou12 meses, o que ocorrer primeiro,caso não ocorra nenhuma dascondições severas de uso.

    Filtro de óleo - SubstituiçãoSubstitua o filtro de óleo a cada10.000 km ou a cada 12 meses, o queocorrer primeiro.NotaSubstitua o filtro de óleopreferivelmente na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

    MotorUm pequeno aumento na rotação damarcha lenta com o motor frio énormal, que se estabiliza em breve.Um ventilador elétrico do motor sob ocapô pode ligar mesmo quando omotor não estiver funcionando, epode causar ferimento. Mantenha asmãos, roupas e ferramentasdistantes de qualquer ventilador elétrico sob o capô.

    Tanque de combustível dapartida a frio

    Verifique semanalmente o nível dotanque de combustível e certifique-sede mantê-lo sempre cheio parapartidas a frio.O reservatório de partida a frio deveráser sempre abastecido com gasolinade boa qualidade e, de preferência,com aditivo.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    9/296

    Resumo 9

    Abastecimento do tanque

    A portinhola do bocal deabastecimento de combustível sópode ser aberta se o veículo estiver destravado. Libere a portinhola dobocal de abastecimento decombustível empurrando aportinhola.

    A tampa pode ficar pendurada nosuporte da portinhola.

    PneusPneus Até 3 ocupantes

    Dianteiros) 32 (220))

    Traseiros) 32 (220))

    Pneus Carga máxima

    Dianteiros) 32 (220))

    Traseiros) 32 (220))

    Estepe

    T115/70R16 92M) 60 (420))

    )Os dados referem-se a pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de condução não deve ser reduzida.) A primeira especificação é em lbf/pol² e a segunda, entre parênteses, é em kPa.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    10/296

    10 Resumo

    Travas das portasChave de ignição do tipocanivete

    Pressione o botão para estendê-la.Para dobrar a chave, pressione obotão primeiro.

    Controle remoto■ Modelo Hatch

    ■ Modelo Sedan Usado para operar:■ Sistema central de travamento■ Sistema de alarme antifurto■ Compartimento de carga (somente

    para modelo sedan)O controle remoto tem um alcance deaproximadamente 20 metros. Essealcance pode ser afetado por influências externas.Os sinalizadores de advertência(pisca-alerta) confirmam a operação.Manuseie com cuidado, proteja-ocontra umidade e altas temperaturase evite uma operação desnecessária.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    11/296

    Resumo 11

    NotaNão coloque a chave eletrônica nocompartimento de carga ou nafrente do Info-Display.Os campos do sensor nasmaçanetas das portas devem ser mantidos limpos para garantir umafuncionalidade irrestrita.

    Destravamento

    Controle remoto

    Pressione o botão c .É configurável destravar somente aporta do motorista ao pressionar obotão c uma vez e destravar todas as

    portas, o compartimento de carga e aportinhola do bocal de abastecimentodo tanque de combustível aopressionar o botão c duas vezes.As configurações podem ser alteradas no menu Settings Ajustes) no Visor de Informações.Personalização do veículo 3 115.

    Sistema eletrônico de chave

    A chave eletrônica simplesmenteprecisa estar com o motorista.Puxe a maçaneta da porta oupressione o botão sob a guarnição datampa do porta-malas.A chave eletrônica deve ficar do ladoexterno do veículo, dentro de umadistância de aproximadamenteum metro.Se você puxar as maçanetas da portado motorista ou da porta traseiraesquerda quando a chave eletrônicaestiver localizada na lateral da portado motorista (embora sejam puxadas

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    12/296

    2 Resumo

    as maçanetas da porta do passageiroou da porta traseira direita, as portasnão abrirão), todas as portasdestravarão e abrirãoautomaticamente. Esta função podeser alterada no Visor de Informações.

    A porta poderá não abrir se vocêtocar no campo do sensor ao mesmotempo em que puxar a maçaneta daporta.

    Travamento

    Controle remotoFecha as portas, a tampa docompartimento de carga e aportinhola do bocal de abastecimentodo tanque de combustível.Pressione o botão e .Se a porta do motorista não abrir adequadamente, o sistema central detravamento não funcionará.

    Sistema eletrônico de chave

    Toque no campo do sensor namaçaneta da porta de uma das portasdianteiras.

    A chave eletrônica deve ficar do ladoexterno do veículo, dentro de umadistância de aproximadamenteum metro. Se outra chave eletrônicaestiver dentro do veículo, as portasserão travadas e a chave que estádentro do veículo será desativada.

    Nota■ O veículo não é travado

    automaticamente.

    ■ O sistema de travamento centraldas portas não tem a função delevantamento dos vidros da portaquando ativado, portanto elesdeverão ser totalmentelevantados antes de acionar osistema.

    Tampa do compartimento decarga

    Modelo Hatch

    Após destravar as portas, pressioneo botão abaixo da maçaneta e abra atampa do compartimento de carga.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    13/296

    Resumo 13

    Modelo Sedan

    Depois de destravar as portas,pressione o botão sob a guarnição datampa do compartimento de carga ouo botão x no controle remoto atéque a tampa do compartimento decarga abra.Consulte compartimento de carga3 51

    Botões de travamento central

    Trava ou destrava todas as portas, ocompartimento de carga e aportinhola do bocal de abastecimentodo tanque de combustível.Pressione o botão e para travar.Pressione o botão c para destravar.Quando a chave estiver na ignição, otravamento somente será possível setodas as portas estiverem fechadas.

    Cuidado

    ■ Não destrave a porta enquantoestiver dirigindo. Caso um dospassageiros abra a portainadvertidamente, ferimentossérios podem ocorrer,resultando até mesmo emmorte.

    ■ Se a porta for destravadamanualmente, trave-anovamente usando o botão de

    travamento da porta por questão de segurança.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    14/296

    14 Resumo

    Destrave com a chave

    Destrave manualmente a porta domotorista ao girar a chave nafechadura. Ligue a ignição epressione o botão de travamentocentral c para destravar todas asportas, o compartimento de carga e aportinhola do bocal de abastecimentodo tanque de combustível. Paradesativar o sistema de travamentoantifurto, ligue a ignição.Nota■ Se a porta do motorista for aberta

    pelo cilindro com o alarmeantifurto ativado, o motorista tem

    10 segundos para colocar a chavena ignição para evitar a ativaçãodo alarme, durante esse intervaloa buzina soará rapidamente.

    ■ Caso ocorra a ativação do alarmedurante o período em que oalarme antifurto estiver ativado,na desativação, a buzina soarátrês vezes e o pisca-alerta piscarátrês vezes para indicar umaviolação.

    Fechos de segurança paracrianças

    Usando uma chave ou uma chave defenda adequada, gire as travas desegurança das portas traseiras paraa posição horizontal. As portas nãoabrem pelo lado interno. Paradesativação, gire as travas desegurança para a posição vertical.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    15/296

    Resumo 15

    VidrosVidros elétricos

    Opere o interruptor da janelarespectiva ao empurrá-lo para abrir ou puxá-lo para fechar.

    Funcionamento do elevador dovidroEmpurre ou puxe levemente para oprimeiro estágio: o vidro seráabaixado ou levantado, de acordocom a operação do interruptor.

    Pressione para o segundo estágio esolte: o vidro abaixaráautomaticamente com a função desegurança. Para parar o movimento,toque novamente no interruptor nomesmo sentido.

    Função de segurançaSe o vidro da janela encontrar algumaresistência acima da metade do vidrodurante o fechamento automático,ele será imediatamente interrompidoe abrirá novamente.

    Sistema de segurança dosvidros traseiros para crianças

    Pressione o interruptor z paradesativar os vidros elétricos da portatraseira, o LED acende. Para ativar,pressione z novamente.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    16/296

    16 Resumo

    Atenção

    Tome cuidado ao operar os vidroselétricos. Há risco de ferimentos,especialmente para crianças.Se houver crianças sentadas nobanco traseiro, ative o sistema desegurança dos vidros elétricos.Preste atenção nos vidros aofechá-los. Garanta que nada fiquepreso neles enquanto semovimentam.

    Ajuste do bancoPosição dos bancos

    Puxe a alavanca, deslize o banco,solte a alavanca.Ajuste do banco 3 64, Posição dosbancos 3 64.

    Encostos dos bancos

    Puxe a alavanca, ajuste a inclinaçãoe solte a alavanca. Deixe o bancoengatar de forma audível.Ajuste do banco 3 64, Posição dosbancos 3 64.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    17/296

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    18/296

    18 Resumo

    Cinto de segurança

    Puxe o cinto de segurança e encaixe-ona fivela. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve estar ajustado ao corpo. O encosto dobanco não deve estar demasiadoinclinado para trás(aproximadamente 25° no máximo).Para liberar o cinto, pressione o botãovermelho na fivela do cinto.Cintos de segurança 3 68, Sistemade airbag 3 72, Posição dos bancos3 64.

    Ajuste de altura

    1. Puxe o cinto para fora levemente.2. Pressione o botão.3. Ajuste a altura e trave.

    Ajuste a altura para que o cinto fiquesobre o ombro. Ele não deve ficar sobre a garganta nem o braço.Não ajuste ao dirigir.

    Ajuste do espelhoEspelho interno

    O ofuscamento por veículos que oseguem à noite é automaticamentereduzido.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    19/296

    Resumo 19

    Espelhos externosEspelhos elétricos

    Selecione o espelho externorelevante ao girar o controle paraesquerda (L) ou para a direita (R). Naposição 0, nenhum espelho éselecionado.Em seguida, gire o controle paraajustar o espelho.Espelhos externos convexos 3 56,Espelhos externos escamoteáveis3 56, Espelhos externos aquecidos3 57.

    Espelhos escamoteáveis elétricos(se disponíveis)

    Gire o controle para 7 e empurre ocontrole para baixo. Os espelhosexternos dobrarão.Empurre novamente o controle parabaixo - os espelhos externosretornam à posição original.Caso estenda manualmente umespelho retrovisor que foi fechadoeletricamente (pressionando oajustador para baixo), o outroespelho retrovisor só poderá ser estendido eletricamente.

    NotaO espelho externo convexo reduz ospontos cegos. O formato do espelhofaz com que os objetos pareçammenores, o que afetará acapacidade de calcular asdistâncias.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    20/296

    20 Resumo

    Ajuste de posição dovolante

    Destrave a alavanca, ajuste o volantee trave-a novamente, e assegure-sede que está totalmente travada.Regule o volante apenas quando oveículo estiver parado e a coluna dedireção destravada.Sistema de airbag 3 72, Posiçõesde ignição 3 178.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    21/296

    Resumo 21

    Visão geral do painel de instrumentos

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    22/296

    22 Resumo

    1 Controle das luzes delanterna .............................. 120Controle automático deiluminação ........................... 121Regulagem de alcancedos faróis ........................... 122Faróis de neblinadianteiros ........................... 123Luz de neblina traseira ..... . 124Iluminação dos

    instrumentos ...................... 1252 Difusores laterais de ar .......1623 Sinalizadores de direção. .. . 123

    Lampejo do farol alto .......... 122Farol baixo e farol alto ........ 121Luzes de saída ................ .. 127Centro de Informação aoMotorista ............................. 110

    4 Instrumentos ........................ 995 Buzina .................................. 93

    Airbag do motorista .............. 74

    6 Centro de Informação aoMotorista ............................. 110

    7 Controle remoto paraConforto e conveniência .... .. 92

    8 Limpadores de para-brisa,sistema do lavador dopara-brisa .............................. 93

    9 Difusores centrais de ar ..... 16210 Sistema de entretenimento 12911 Visor de informação ............ 11112 Sistema de alarme antifurto .. 53

    13 Compartimentos de carga .. . 8314 Airbag do passageirodianteiro ...............................74

    15 Porta-luvas ...........................8416 Aquecimento, ventilação,

    sistema de ventilação e ar condicionado .......................158

    17 Sistema de controle detração ................................. 191Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) ............. 192

    18 Transmissão automática .... 184

    Transmissão manual .......... 188

    19 Sinalizador de advertência(pisca-alerta) ......................123

    20 Sistema central detravamento ............................45

    21 Pedal do acelerador (Kickdown), consulte“Programas de direçãoeletrônica” ........................... 186

    22 Start/Stop botão dosistema eletrônico dechave ...................................44

    23 Pedal do freio, consulte

    “Freios” ................................ 18824 Interruptor da ignição comtrava da direção ................. 178

    25 Pedal da embreagem,consulte “Pôr o motor atrabalhar” .............................179

    26 Ajuste do volante ................. 9227 Piloto automático................ 19328 Caixa de fusíveis ................ 23629 Alavanca de

    destravamento do capô ..... 20430 Luz de lembrete do cinto

    de segurança dopassageiro ..........................104

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    23/296

    Resumo 23

    31 Sistema de controleeletrônico de climatização . . 158Desembaçador do vidrotraseiro .................................. 59

    Luzes externas Girar Automático = comando automático

    das luzes: Os faróis eas luzes externas sãoligados e desligadosautomaticamente,dependendo dascondições deiluminação externas.

    m = ativação oudesativação dosistema deiluminaçãoautomática, ointerruptor volta paraAUTO

    8 = luzes externas9 = farol baixoPressionar > = farol de neblina r = luzes de neblina traseirasIluminação3 120.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    24/296

    24 Resumo

    Lampejo do farol alto, farol altoe farol baixo

    Lampejo dofarol alto

    = Puxe a alavanca

    Farol al to = Empurrar alavancaFarol baixo = Empurrar ou puxar

    alavanca

    Farol alto 3 121, Lampejador de farolalto 3 122, Controle automático deiluminação3 121.

    Sinalizadores de direção

    Direita = Alavanca para cimaEsquerda = Alavanca para baixo

    Sinalizadores de direção 3 123.

    Sinalizador de advertência(pisca-alerta)

    Operado com o botão ¨ .Sinalizador de advertência(pisca-alerta) 3 123.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    25/296

    Resumo 25

    Buzina

    Pressione j .

    Limpadores e lavadoresdos vidros

    Limpadores de para-brisa

    2 = rápido1 = lentoP = limpeza em intervalo

    temporizado ou automáticacom sensor de chuva

    § = desligado

    Para uma única passada quando oslimpadores de para-brisa estiveremdesligados, pressione a alavancapara baixo.

    Limpadores de para-brisa 3 93,Substituição do limpador3 217.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    26/296

    26 Resumo

    Sistema do lavador dopara-brisa

    Puxe a alavanca.Sistema do lavador de para-brisa3 93, Fluido do lavador 3 215.

    Sistemas de limpadores elavadores do vidro traseiro(caso disponível)

    Pressione o interruptor de duasposições para ativar o limpador dovidro traseiro:posiçãosuperior

    = funcionamentocontínuo

    posiçãoinferior

    = funcionamentointermitente

    posição domeio

    = desligado

    Limpador/lavador do vidro traseiro3

    95.

    Empurrar alavanca.O fluido do lavador é borrifado novidro traseiro e o limpador do vidrotraseiro se movimenta algumasvezes.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    27/296

    Resumo 27

    Sistema de ventilação e arcondicionadoSistema de controle eletrônicode climatização

    AUTO = modo automático,todas asconfigurações,excetotemperatura, sãoselecionadasautomaticamentepelo sistema.

    Temperatura = ajuste atemperaturagirando o botão.

    Vermelho = quenteAzul = frio

    As funções abaixo podem ser adaptadas manualmente e o sistemanão estará mais em modoautomático.Fanspeed

    = fluxo de ar selecionável

    MODE = distribuição de ar selecionável

    V = desembaçamento edegelo

    X = ligar/desligar o sisteman = ligar ou desligar o

    resfriamento

    4 = recirculação de ar AQS = sensor de qualidade do

    ar

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    28/296

    28 Resumo

    Desembaçador do vidrotraseiro, Espelhos externosaquecidos

    O desembaçador é acionadopressionando-se o botão Ü .O aquecimento funciona com o motor ligado e ele é desativadoautomaticamente após um curtointervalo de tempo.Este veículo possui espelhosretrovisores externos aquecidos; asuperfície do espelho retrovisor externo também é aquecida quandoo desembaçador do vidro traseiroestá ligado.

    Desembaçador do vidro traseiro3 59.

    Desembaçamento e degelo dosvidros

    Pressione o botão V .Ajuste o controle de temperatura parao nível mais quente.Resfriamento n ligado.Desembaçador do vidro traseiro Üligado.Sistema de ventilação e ar condicionado 3 158.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    29/296

    Resumo 29

    TransmissãoTransmissão manual

    Posições da alavanca de câmbio:• = Neutro.1 a 6 = Primeira a sexta marchas.R = Marcha a ré.

    Transmissão manual 3 188.

    Marchas para a frente:Aperte o pedal da embreagem emovimente a alavanca de acordocom o esquema. Ao engatar umareduzida, não acelere demais omotor.

    Marcha a ré:Para engatar a marcha à ré, com oveículo parado, pressione o pedal daembreagem, puxe o anel da alavancaseletora para cima e pressione aalavanca de câmbio na direção daposição R.Se a ré não engatar, coloque aalavanca em ponto morto, solte opedal do freio e pressionenovamente; depois repita a seleçãode marcha.

    Transmissão automática

    P = estacionamentoR = réN = ponto mortoD = marchas à frente

    Modo manual: mova a alavancaseletora de D para a esquerda. < = marcha mais alta] = marcha mais baixaA alavanca seletora só pode ser movida fora de P quando a igniçãoestiver ligada e o pedal do freioestiver acionado. Para engatar P ou

    R, pressione o botão de liberação.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    30/296

    30 Resumo

    Transmissão automática 3 184. Partida do motorAntes de dar partida no motor,verifique■ Pressão e estado dos pneus

    3 240, 3 277.■ Nível do óleo do motor e níveis dos

    fluidos3 207.■ Se todos os vidros, espelhos, luzes

    externas e placas de licença estãosem sujeira e neve e operacionais.

    ■ Posição correta dos bancos, cintose espelhos 3 64, 3 70, 3 56.

    ■ Verifique o funcionamento dosfreios em baixa velocidade,principalmente se os freiosestiverem molhados.

    Partida do motor com ointerruptor da ignição

    ■ Gire a chave para a posição 1,mova a direção levemente parasoltar sua trava.

    ■ Gire a chave para a posição 2 paraligar a ignição.

    ■ Transmissão manual: opere aembreagem.

    ■ Transmissão automática: opere ofreio e mova a alavanca seletorapara P ou N.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    31/296

    Resumo 31

    ■ Não acelere.■ Gire a chave para a posição 3 e

    solte-a para dar a partida no motor.Antes de dar nova partida ou paradesligar o motor, gire a chave de voltapara 0.NotaNos veículos equipados cominterruptor de ignição e transmissãomanual, se o pedal da embreagemnão for totalmente pressionado, apartida do motor não será ativada.

    Em veículos equipados cominterruptor de ignição e transmissãoautomática, caso a alavancaseletora da transmissão não sejacolocada em P ou N, a partida domotor não será ativada.

    Sistema Smart Start (Sistema departida inteligente)O sistema Smart Start funciona por meio de um breve giro da chave daposição 2 para a posição 3. Não épreciso segurar a chave na posição3, pois o sistema Smart Startacionará o motor de partida até que o

    motor do veículo comece a funcionar.

    Partida do motor com o botãoStart/Stop

    ■ A chave eletrônica deve estar nointerior do veículo ou o operador deve carregá-la consigo;

    ■ Transmissão manual: opere aembreagem.

    ■ Transmissão automática: opere ofreio e mova a alavanca seletorapara P ou N.

    ■ Não acelere.■ Pressione o botão Start/Stop. O

    LED verde acenderá tão logo omotor esteja funcionando.

    Pressione o botão novamenteenquanto o motor estiver funcionando para desligá-lo.Nota■ Nos veículos equipados com

    chave eletrônica e transmissãomanual (caso disponível), se opedal da embreagem não for pressionado totalmente, a partidado motor não será ativada.

    ■ Nos veículos equipados comchave eletrônica e transmissãoautomática, se a alavancaseletora não for colocada em P ouN e o pedal do freio não for pressionado, a partida do motor não será ativada.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    32/296

    32 Resumo

    Estacionamento■ Acione sempre o freio de

    estacionamento sem pressionar obotão de liberação. Acione o maisfirme possível em um declive ouaclive. Opere o freio de pé aomesmo tempo para reduzir a forçaoperacional.

    ■ Desligue o motor e a ignição. Girea chave da ignição para 0, removae gire a direção até sentir a trava dadireção engatar. Veículos comsistema de chave eletrônica: com oveículo parado, pressione o botãoStart/Stop.Para veículos com transmissãoautomática, mova a alavancaseletora para a posição P e removaa chave.

    ■ Se o veículo estiver em umasuperfície nivelada ou em umaclive, engate a primeira marchaou ajuste a alavanca seletora paraP antes de desligar a ignição. Emum aclive, gire as rodas dianteiraspara fora do meio-fio.

    Se o veículo estiver em um declive,engate a marcha a ré ou ajuste aalavanca seletora para P antes dedesligar a ignição. Gire as rodasdianteiras na direção do meio-fio.

    ■ Feche as janelas.■ Trave o veículo com o botão e no

    controle remoto ou, com o sistemaeletrônico de chave, toque nosensor na maçaneta da porta.

    ■ Ative o sistema de alarme antifurto3 53.

    ■ Não estacione o veículo em umasuperfície facilmente inflamável. Atemperatura alta do sistema deescapamento pode inflamar asuperfície.

    ■ Os ventiladores do motor podemfuncionar depois que o motor tiver sido desligado 3 204.

    Chaves e travas 3 40.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    33/296

    Resumo 33

    Painel de instrumentosIndicadores de controle do instrumento

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    34/296

    34 Resumo

    O Luzes indicadoras dossinalizadores de direçãoX Lembrete do cinto de segurançado motoristav Airbag e tensores do cinto desegurançap Luz do sistema de carga dabateriaZ Luz indicadora de anomalia dosistema de controle de emissões

    g Luz indicadora para fazer arevisão em breve& Sistema de freios e embreagem

    u Luz de advertência do sistema defreio antiblocante (ABS)[ Aumento de marcha (casodisponível)c Direção hidráulicar Auxiliar de estacionamentoultrassônico (caso disponível)

    a Controle eletrônico de estabilidade- desligadob Controle eletrônico deestabilidade e Sistema de controlede traçãok Sistema de controle de tração -desligadoI Luz indicadora de pressão deóleo do motor i Luz de advertência de nível decombustível baixod Imobilizador 0 Aplicar freio

    8 Luzes exterioresC Luz indicadora de faróis altosligados> Luz indicadora do farol de neblina r Luz indicadora da luz de neblinatraseira< Sensor de chuva (casodisponível)

    m Luz indicadora do controle develocidade cruzeiroh Luz de advertência de portaentreaberta

    Consulte os indicadores de controle3 101

    Mensagens do veículoMensagens são dadas através doCentro de informações do motorista(DIC), da Tela de Informações ou dossinalizadores sonoros. Confirme asmensagens de advertência com obotão multifunção.Caso continue dirigindo enquanto amensagem do veículo é exibida noDIC, o veículo ou o motor pode ser danificado seriamente. Entre emcontato com a ConcessionáriaChevrolet ou oficina autorizadaimediatamente.NotaEsta função pode não estar disponível em seu veículo.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    35/296

    Resumo 5

    As mensagens do veículo sãoexibidas como código de erro (Code).Nº Mensagem do veículo

    2 Nenhum controle remoto por rádio detectado, pressione opedal da embreagem parareinicializar

    5 A coluna da direção está travada

    7 Gire o volante, desligue e ligue aignição

    9 Gire o volante, ligue o motor novamente

    Nº Mensagem do veículo

    25 Falha da luz dianteira do

    16 Falha na luz de freio

    indicador de direção para aesquerda

    26 Falha da luz traseira do indicador de direção para a esquerda

    27 Falha da luz dianteira doindicador de direção para adireita

    28 Falha da luz traseira do indicador de direção para a direita

    35 Substituir a bateria do controleremoto por rádio

    67 Reparar a trava da coluna dadireção

    75 Reparar o ar condicionado

    79 Completar o óleo do motor

    84 A potência do motor estáreduzida

    Nº Mensagem do veículo

    91 Nenhum controle remotodetectado, mude o local dachave eletrônica ou use osoquete localizado no consolecentral

    92 Nenhum controle remotodetectado, pressione o freio parareinicializar

    94 Mova a alavanca da transmissãoautomática para a posição Esta‐

    cionamento (P).95 Serviço Airbag

    Mostrador digital de informação

    Centro de Informação ao MotoristaO Centro de Informações doMotorista (DIC) está localizado nopainel de instrumentos e disponívelcomo Baselevel-Display ouMidlevel-Display.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    36/296

    36 Resumo

    Seleção de funçõesOs menus e funções podem ser selecionados com os botões daalavanca do sinalizador de direção.Os seguintes menus poderão ser selecionados:■ Vehicle Information Menu (Menu

    de informações do veículo)■ Trip/Fuel Information Menu (Menu

    de informações de percurso/combustível)

    Nota

    ■ O botãoMENU estará desativadoquando a velocidade do veículoestiver acima de 0 km/h ouquando a alavanca do câmbioNÃO estiver na posiçãoP (veículocom transmissão automática).

    ■ O botãoMENU estará desativadose a mensagem FILL FUEL for exibida no Centro de Informaçõesao Motorista (DIC).

    Computador de bordoOs menus e funções podem ser selecionados com os botões daalavanca do sinalizador de direção.

    Gire o botão de ajuste paraselecionar um dos submenus:■ Consumo médio■ Autonomia■ Velocidade média

    Rádio(s)■ Consulte o sistema de Conforto e

    conveniência para a versão derádio sem GPS.

    ■ Consulte o manual do fabricante dorádio com GPS, que é fornecido

    junto com o Manual do Proprietário,para ver a versão do rádio comGPS.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    37/296

    Resumo 37

    Controles de áudio do volante

    1. 3Chamada telefônica

    2. SRC (Fonte)Pressionar: seleciona uma fontede áudioSe o rádio estiver ativo: gire paracima/para baixo para selecionar aestação de rádio predefinidaseguinte/anterior Se o CD player estiver ativo: girepara cima/para baixo paraselecionar a faixa de CD/MP3/WMA seguinte/anterior

    3. + XAumentar o volume

    4. 4Ativar/desativar mudo / Terminar chamada

    5. – XReduzir o volume

    Display do rádio digitalVersão sem GPS

    As principais informaçõesdisponíveis no display são:

    Hora, temperatura externa, data,sistema de áudio, sistema declimatização e ajustes para apersonalização do veículo.Consulte personalização do veículo3 115.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    38/296

    38 Resumo

    Versão com GPS

    As principais informaçõesdisponíveis no display são:Hora, temperatura externa, data,sistema de áudio, sistema declimatização, ajustes para apersonalização do veículo e GPS.Consulte personalização do veículo3 115.

    Controle de velocidade decruzeiro

    As chaves de controle de velocidadede cruzeiro se localizam no raioesquerdo da direção.O controle de velocidade de cruzeiropode armazenar e manter velocidades acima de 23 km/h.

    Para ligarPressione o interruptor m naextremidade superior: o indicador decontrole de velocidade de cruzeirom se acenderá em branco.

    AtivaçãoAcelere até a velocidade desejada egire o botão de acionamento manualpara SET/-: a velocidade atual éarmazenada e mantida. O indicador de controle m acende em verde. Opedal do acelerador pode ser liberado.

    Aumentar a velocidadeCom o controle de velocidade decruzeiro ativo, mantenha o botão deacionamento manual virado para

    RES/+ ou gire brevemente para RES/+ repetidamente: a velocidadeaumenta de forma contínua ou empequenos incrementos.Acelere gradativamente até avelocidade desejada e armazenegirando para RES/+.

    Reduzir a velocidadeCom o controle de velocidade decruzeiro ativo, mantenha o botão deacionamento manual virado paraSET/- ou gire brevemente paraSET/- repetidamente: a velocidadediminui continuamente ou empequenos incrementos. .

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    39/296

    Resumo 39

    DesativaçãoPressione o botão y : o indicador decontrole m acende em branco. Ocontrole de velocidade de cruzeiro édesativado.A velocidadearmazenada é memorizada.Desativação automática:■ velocidade do veículo inferior a

    23 km/h,■ o pedal do freio é pressionado,■ o pedal da embreagem é

    pressionado,

    ■ alavanca seletora em N,■ rotação do motor em uma faixa

    muito baixa,■ o Sistema de controle de tração ou

    Controle eletrônico de estabilidadeestá em funcionamento.

    NotaPor razões de segurança, o controlede velocidade de cruzeiro nãopoderá ser ativado até que o pedaldo freio seja acionado uma vez.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    40/296

    40 Chaves, portas e vidros

    Chaves, portas evidros

    Chaves e travas ........................... 40Portas .......................................... 51Sistema antifurto .......................... 53Espelhos externos .......................56Espelhos internos ........................57Vidros ........................................... 58

    Teto .............................................. 60

    Chaves e travasChavesChaves de reposiçãoO número da chave é especificadoem uma etiqueta destacável.O número da chave deverá ser citadoao solicitar chaves de reposição, poisé um componente do sistema doimobilizador.Travas 3 252.

    Chave de ignição do tipocanivete

    Pressione o botão para estendê-la.Para dobrar a chave, pressione obotão primeiro.

    INFOCARD

    O INFOCARD é um cartão, fornecidocom o veículo, que contém umasenha. Ele inclui os seguintescódigos que são essenciais no casode reparos:■ Número de identificação do veículo

    (VIN)■ Imobilizador ■ Chave

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    41/296

    Chaves, portas e vidros 41

    Atenção

    Não deixe o Infocard no veículo,mas tenha-o disponível aoconsultar a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

    Controle remoto■ Modelo Hatch

    ■ Modelo Sedan

    Usado para operar:■ Sistema central de travamento■ Sistema de alarme antifurto■ Compartimento de carga (somente

    para modelo Sedan)O controle remoto tem um alcance deaproximadamente 20 metros. Essealcance pode ser afetado por influências externas.Os sinalizadores de advertência(pisca-alerta) confirmam a operação.Manuseie com cuidado, proteja-ocontra umidade e altas temperaturase evite uma operação desnecessária.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    42/296

    42 Chaves, portas e vidros

    FalhaSe o sistema central de travamentonão puder ser operado com ocontrole remoto por rádio, talvez sejadevido ao seguinte:■ Alcance ultrapassado,■ Tensão da bateria muito baixa,■ Operação frequente e repetida do

    controle remoto enquanto estiver fora de alcance, o que exigirá umanova sincronização,

    ■ Sobrecarga do travamento central

    ao operar em intervalos frequentes,a fonte de alimentação éinterrompida por um período curto,

    ■ Interferência de ondas de rádio depotência elevada provenientes deoutras fontes.

    Sistema central de travamento3 45.

    Configurações básicasAlgumas configurações podem ser alteradas no menu Settings(Ajustes) no Visor de Informações.Personalização do veículo 3 115.

    ■ Hatch modelo sem chaveeletrônica

    ■ Sedan modelo sem chaveeletrônica

    ■ Hatch modelo com chaveeletrônica

    ■ Sedan modelo com chaveeletrônica

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    43/296

    Chaves portas e vidros 43

    NotaEste equipamento opera em caráter secundário, ou seja, não temproteção contra interferêncianociva, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causar interferência em sistemas quefuncionem em caráter primário.

    Substituição da bateria docontrole remotoSubstitua a bateria assim que oalcance diminuir.

    As baterias não fazem parte doresíduo doméstico. Elas devem ser descartadas em um ponto de coletade reciclagem adequado.

    Chave de ignição do tipo canivete

    Estenda a chave e abra a unidade.Substitua a bateria (tipo de bateriaCR 2032), prestando atenção àposição de instalação. Feche aunidade e sincronize.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    44/296

    44 Chaves, portas e vidros

    Sistema eletrônico dechave

    Torna possível operar os seguintesitens sem o uso de chave mecânica:■ Sistema central de travamento,■ Sistema de alarme antifurto,■ Ignição e motor de partida.A chave eletrônica simplesmenteprecisa estar com o motorista.

    NotaNão coloque a chave eletrônica nocompartimento de carga ou nafrente do Info-Display.

    Os campos do sensor nasmaçanetas das portas devem ser mantidos limpos para garantir umafuncionalidade irrestrita.

    Partida do motor 3 179.

    Controle remoto

    A chave eletrônica também tem umrecurso de controle remoto.

    Substituição da bateria nachave eletrônicaSubstitua a bateria assim que osistema parar de funcionar adequadamente ou o alcance for

    reduzido. A necessidade desubstituição da bateria é indicada por um código de erro no Centro deInformações do Motorista3 112.As baterias não fazem parte doresíduo doméstico. Elas devem ser descartadas em um ponto de coletade reciclagem adequado.Para substituir a bateria, consulteControle remoto do rádio 3 41Substitua a bateria (tipo de bateriaCR 2032), prestando atenção àposição de instalação. Encaixe astampas.

    Sincronização do controleremotoO controle remoto é sincronizadoautomaticamente durante cadaprocedimento de partida.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    45/296

    Chaves, portas e vidros 45

    FalhaSe o travamento central não puder ser operado ou o motor não der partida, a causa poderá ser uma dasseguintes:■ Falha no controle remoto 3 41,■ Chave eletrônica fora do alcance

    de recepção.Para retificar a causa da falha, mudea posição da chave eletrônica.

    Sistema central detravamentoDestrava e trava a porta, ocompartimento de carga e aportinhola do bocal de abastecimentodo tanque de combustível.Um puxão na maçaneta interna daporta destrava e abre a porta.

    NotaEm caso de um acidente dedeterminada gravidade o veículo édestrancado automaticamente.

    Destravamento

    Controle remoto

    Pressione o botão c .É configurável destravar somente aporta do motorista ao pressionar obotão c uma vez e destravar todas asportas, o compartimento de carga e aportinhola do bocal de abastecimentodo tanque de combustível aopressionar o botão c duas vezes.As configurações podem ser alteradas no menu Settings Ajustes) no Visor de Informações.Personalização do veículo 3 115.

    Sistema eletr ônico de chave

    Puxe a maçaneta da porta oupressione o botão sob a guarnição datampa do porta-malas.

    A chave eletrônica deve ficar do ladoexterno do veículo, dentro de umadistância de aproximadamenteum metro.Se você puxar as maçanetas da portado motorista ou da porta traseiraesquerda quando a chave eletrônicaestiver localizada na lateral da porta

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    46/296

    46 Chaves, portas e vidros

    do motorista (embora sejam puxadasas maçanetas da porta do passageiroou da porta traseira direita, as portasnão abrirão), todas as portasdestravarão e abrirãoautomaticamente. Esta função podeser alterada no Visor de Informações.Se você puxar as maçanetas da portado passageiro ou da porta traseiradireita quando a chave eletrônicaestiver localizada na lateral da portado passageiro (embora sejampuxadas as maçanetas da porta domotorista ou da porta traseiraesquerda, as portas não abrirão),todas as portas destravarão e abrirãoautomaticamente. Esta função podeser alterada no Visor de Informações.A porta poderá não abrir se vocêtocar no campo do sensor ao mesmotempo em que puxar a maçaneta daporta.

    TravamentoControle remotoFecha as portas, a tampa docompartimento de carga e aportinhola do bocal de abastecimentodo tanque de combustível.NotaO sistema de travamento de portascentral não possui funções para ofechamento dos vidros das portasquando acionado. Sendo assim, osvidros devem ser fechados

    completamente antes da ativação.

    Pressione o botão e.

    Se a porta do motorista não abrir adequadamente, o sistema central detravamento não funcionará. Ativaçãoou desativação desta função nomenu Settings (Ajustes) no Visor deInformações. Personalização doveículo 3 115.NotaAs travas elétricas das portas sãoequipadas com um sistema deproteção térmica. Ele inibe aatuação da trava elétrica da portacaso os pinos ou os botões das

    portas sejam atuados muitas vezesconsecutivas durante um intervalode tempo curto. Em caso dedesativação do sistema, aguardealguns minutos antes de atuá-lonovamente. Um breve sinal desonoro será emitido duas vezes sealguma das portas ou a tampa docompartimento de cargas estiver aberta.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    47/296

    Chaves, portas e vidros 47

    Sistema eletrônico de chave

    Toque no campo do sensor namaçaneta da porta de uma das portasdianteiras.A chave eletrônica deve ficar do ladoexterno do veículo, dentro de umadistância de aproximadamenteum metro. Se outra chave eletrônicaestiver dentro do veículo, as portasserão travadas e a chave que estádentro do veículo será desativada.Isso pode ser verificado se a portaestiver travada ou destravada deacordo com a posição do botão detravamento da porta dentro do

    veículo. Se você puxar a maçanetada porta dentro de 3 segundos depoisde travar a porta pelo sensor detoque, a porta não abrirá.NotaO veículo não é travadoautomaticamente.

    Destravamento da tampa docompartimento de cargaModelo Hatch

    Pressione o botão c uma ou duasvezes, dependendo da definiçãoselecionada. A tampa docompartimento de carga serádestravada.Após destravar, pressione o botãoabaixo da maçaneta e abra a tampado compartimento de carga.Personalização do veículo 3 115.

    Modelo Sedan

    Pressione o botão x . A tampa docompartimento de carga destravará eabrirá, enquanto todas as outraspermanecerão travadas.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    48/296

    48 Chaves, portas e vidros

    Nota■ Caso a chave esteja inserida no

    interruptor de ignição (veículossem chave eletrônica), não serápossível usar o controle remotopara abrir a tampa docompartimento de carga.

    Bo tões de t r av ament o c e nt r alTrava ou destrava todas as portas, ocompartimento de carga e aportinhola do bocal de abastecimentodo tanque de combustível.

    Pressione o botão e para travar.Pressione o botão c para destravar.Quando a chave estiver na trava daignição, o travamento somente serápossível se todas as portas estiveremfechadas.

    ot

    As travas elétricas das portas sãoequipadas com um sistema deproteção térmica. Ele inibe aatuação da trava elétrica da portacaso os pinos ou os botões dasportas sejam atuados muitas vezesconsecutivas durante um intervalode tempo curto. Em caso de

    Destrave manualmente a porta domotorista ao girar a chave nafechadura. Ligue a ignição epressione o botão de travamentocentral c para destravar todas asportas, o compartimento de carga e aportinhola do bocal de abastecimento

    Falha no sist e ma de c ont r oler e moto ou no s istema e let r ônic ode c hav e (s e equ ipa do)

    Destra vamento

    desativação do sistema, aguardealguns minutos antes de atuá-lonovamente.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    49/296

    Chaves, portas e vidros 49

    do tanque de combustível. Paradesativar o sistema de travamentoantifurto, ligue a ignição.Se a porta do motorista for abertapelo cilindro com o sistema antifurtoacionado, o motorista terá 10segundos para girar a chave deignição para evitar o acionamento doalarme; durante esse tempo,pequenos toques de buzina serãoemitidos.

    TravamentoLigue a ignição e pressione o botãode travamento central e para travar as portas, o compartimento de cargae a portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível. Em seguida, feche aporta do motorista e trave-a pelo ladoexterno usando a chave.

    Falha no sistema central detravamentoDestravamentoDestrave manualmente a porta domotorista ao girar a chave na

    fechadura. As outras portas podem

    ser abertas ao usar a maçanetainterna duas vezes. A portinhola dobocal de abastecimento do tanque decombustível não pode ser aberta.Para desativar o sistema de travaantifurto, ligue a ignição, consultesistema de alarme antifurto 3 53.

    TravamentoEmpurre os pinos internos detravamento de todas as portas,exceto na do motorista. Em seguida,feche a porta do motorista e trave-apelo lado externo usando a chave. Aportinhola do bocal de abastecimentodo tanque de combustível e a tampado compartimento de carga nãopodem ser travadas.

    Travas automáticas deportasTravamento automático dasportasEste recurso de segurança pode ser configurado para travar automaticamente todas as portas, ocompartimento de carga e a tampa do

    bocal de abastecimento decombustível quando a velocidade doveículo exceder 15 km/h.As portas travarão automaticamentequando a velocidade do veículo for superior a 15 km/h. Se as portas jáestiverem travadas quando o veículocomeçar a se mover e as portasforem destravadas antes do veículoatingir 15 km/h, o travamentoautomático das portas ocorreráquando o veículo atingir estavelocidade. Entretanto, caso asportas forem destravadas acima de15 km/h, o travamento automáticodas portas não ocorrerá novamente.NotaSe ocorrer o travamento automáticodas portas depois que o veículoalcançar 15 km/h, ao parar o veículoe remover a chave da ignição dafechadura, as portas destravarãoautomaticamente. Porém, odestravamento automático dasportas não ocorrerá quando asportas forem travadasmanualmente.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    50/296

    50 Chaves, portas e vidros

    As configurações podem ser alteradas no menu Settings(Ajustes) no Visor de Informações.Personalização do veículo 3 115.Esse travamento seráautomaticamente suspenso sequalquer uma das condições a seguir ocorrer:■ - Para veículos com chave

    eletrônica, quando o botãostart/stop for pressionado paradesligar o motor depois dacondução.

    ■ - Para veículos sem chaveeletrônica, quando a chave for removida do interruptor da igniçãoapós a condução.

    Cuidado

    ■ Não destrave a porta enquantoestiver dirigindo. Caso um dospassageiros abra a portainadvertidamente, ferimentossérios podem ocorrer,resultando até mesmo emmorte.

    ■ Se a porta for destravadamanualmente, trave-anovamente usando o botão detravamento da porta por questão de segurança.

    NotaEste equipamento pode não estar disponível em seu país ou modelode veículo.

    Travas de segurança

    Atenção

    Use as travas para criançasempre que crianças ocuparem osassentos traseiros.

    Cuidado

    Não puxe a maçaneta interna daporta enquanto a trava desegurança da porta estiver naposição LOCK (Travar). Se fizer isso, poderá danificar a maçanetainterna da porta.

    Usando uma chave ou uma chave defenda adequada, gire as travas desegurança das portas traseiras paraa posição horizontal. As portas nãoabrem pelo lado interno. Paradesativação, gire as travas desegurança para a posição vertical.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    51/296

    Chaves, portas e vidros 51

    PortasCompartimento de cargaTampa do compartimento decargaAbertura■ Hatch modelo

    Após destravar, pressione o botãoabaixo da maçaneta e abra atampa do compartimento de carga.

    ■ Sedan modelo

    Depois de destravar, pressione obotão sob a guarnição da tampa docompartimento de carga ou o botãox no controle remoto até que atampa do compartimento de cargaabra.

    Atenção

    Não dirija com a porta docompartimento de carga aberta ouentreaberta, por exemplo, aotransportar objetos volumosos,pois gases de escape tóxicospoderão entrar no veículo.

    Cuidado

    Antes de abrir a tampa docompartimento de carga, verifiquese há obstruções acima dacabeça como, por exemplo, aporta de garagem, para evitar danos à tampa do compartimentode carga. Sempre verifique a áreade movimentação acima e atrásda tampa do compartimento decarga.

    NotaA montagem de determinadosacessórios pesados na tampa do

    capacidade da tampa se manter aberta.

    porta malas pode afetar a

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    52/296

    52 Chaves, portas e vidros

    FechamentoModelo Hatch

    Utilizar o puxador interno.Não pressione o botão por baixo dofriso ou por baixo da maçanetaenquanto fecha, pois isso destravaráa tampa do compartimento de carganovamente.

    Modelo SedanNão pressione o botão sob aguarnição durante o fechamento,pois isso a destravará novamente.

    Alavanca de destravamento deemergência do porta-malas(caso disponível)

    Localizada no interior docompartimento traseiro, perto datrava da tampa do mesmo, está aalavanca de liberação docompartimento traseiro deemergência. Ela pode ser usada paraabrir o compartimento traseiro emcasos de emergência.Existe uma alavancafotofosforescente que brilha ao ser exposta à luz.

    Puxe a alavanca de emergência para

    abrir o compartimento traseiro pelointerior do veículo.NotaNão use a maçaneta de abertura deemergência do porta-malas comoponto de amarração ou âncora paraprender objetos no porta-malas poisisso pode danificá-la. A maçanetade abertura de emergência doporta-malas é projetada apenaspara auxiliar uma pessoa presa noporta-malas, permitindo a ela abrir oporta-malas por dentro.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    53/296

    Chaves, portas e vidros 53

    Sistema antifurtoSistema de alarmeantifurtoO sistema de alarme antifurtomonitora:■ Portas, tampa do compartimento

    de carga, capô■ Ignição

    Ativação

    ■ Ativação automática em30 segundos depois de travar oveículo (inicialização do sistema)ou

    ■ Controle remoto: diretamente aopressionar e uma vez após otravamento ou

    ■ Sistema eletrônico de chave:diretamente ao tocar no campo dosensor na maçaneta da porta umavez após o travamento.

    NotaO sistema de travamento de portascentral não possui funções para ofechamento dos vidros das portas

    quando acionado. Sendo assim, osvidros devem ser fechadoscompletamente antes da ativação.

    LED de Status

    O LED de Status está integrado aosensor na parte superior do painel deinstrumentos.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    54/296

    54 Chaves, portas e vidros

    Status durante os primeiros30 segundos da ativação do sistemade alarme antifurto:LED acende = teste, retardo na

    armação.LED piscarapidamente

    = portas, tampa docompartimento decarga ou capô nãoestácompletamentefechado ou falha dosistema.

    Status após armação do sistema:LED piscalentamente

    = sistema estáarmado.

    Consulte uma concessionária ouoficina autorizada Chevrolet em casode falhas.NotaAo ativar o sistema de alarmeantifurto, se a lâmpada piscar nosprimeiros 10 segundos, pode ser que haja uma porta, o porta-malasou o capô do motor abertos, ou osistema de alerta pode estar comdefeito. Neste caso, consultar a

    Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet paraverificações e reparos.

    Desativação

    O destravamento do veículo aopressionar o botão c ou puxar amaçaneta da porta (para veículoscom sistema eletrônico de chave)desativa o sistema de alarmeantifurto.Se houve o acionamento do alarmedurante o período em que o sistemaantifurto esteve acionado, na

    desativação a buzina soará 3 vezes eo pisca-alerta piscará 3 vezes, comoum aviso de violação.NotaAs travas elétricas das portas sãoequipadas com um sistema deproteção térmica. Ele inibe aatuação da trava elétrica da portacaso os pinos ou os botões dasportas sejam atuados muitas vezesconsecutivas durante um intervalode tempo curto. Em caso dedesativação do sistema, aguardealguns minutos antes de atuá-lonovamente.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    55/296

    Chaves, portas e vidros 55

    AlarmeO alarme pode ser silenciado aopressionar qualquer botão docontrole remoto ou ao ativar aignição.O sistema de alarme antifurtosomente pode ser desativado aopressionar o botão c ou ao puxar amaçaneta da porta (somente sistemaeletrônico de chave), ou ainda aoligar a ignição.

    ImobilizadorO sistema está integrado aointerruptor de ignição e verifica se oveículo pode dar a partida com achave em uso. Se o transponder nachave for reconhecido, o veículopoderá dar partida.O imobilizador ativaautomaticamente após a chave ter sido removida do interruptor deignição ou quando o motor estiver desligado ao pressionar o botãoStart/Stop.

    Se o indicador de controle d piscar ou acender quando a ignição estiver ligada, há uma falha no sistema; omotor não poderá ser ligado.Desligue a ignição e, em seguida,faça uma nova tentativa de partida.Se o indicador de controle continuar a piscar ou ficar acesso, tente dar apartida no motor usando a chavesobressalente e consulte umaconcessionária ou oficina autorizadaChevrolet.

    NotaEste equipamento opera em caráter secundário, ou seja, não tem

    proteção contra interferência

    nociva, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causar interferência em sistemas quefuncionem em caráter primário.NotaO imobilizador não tranca as portas.Sempre que sair do veículo sempredeve-se trav -lo e ativar o sistemade alarme. 3 45, 3 53.

    Indicador de controle d 3 55.

    á

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    56/296

    56 Chaves, portas e vidros

    Espelhos externosEspelhos convexosO espelho convexo externo reduz ospontos cegos. O formato do espelhofaz com que os objetos pareçammenores, o que afetará a capacidadede estimar as distâncias.

    Espelhos elétricos

    Selecione o espelho externorelevante ao girar o controle paraesquerda L) ou para a direita R) . Naposição 0, nenhum espelho é

    selecionado.

    Em seguida, gire o controle paraajustar o espelho.

    Espelhos escamoteáveis

    Para segurança do pedestre, osespelhos externos sairão da posiçãode montagem normal caso alguémcolida com eles com força suficientepara isso. Reposicione o espelho aoaplicar uma leve pressão na caixa doespelho.

    Espelhos escamoteáveiselétricos se disponíveis)

    Gire o controle para 7 e empurre ocontrole para baixo. Os espelhosexternos dobrarão.Empurre novamente o controle parabaixo - os espelhos externosretornam à posição original.

    Atenção

    ■ Sempre mantenha os espelhoscorretamente ajustados eutilize-os ao dirigir para

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    57/296

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    58/296

    58 Chaves, portas e vidros

    VidrosVidros elétricos

    Atenção

    Tome cuidado ao operar os vidroselétricos. Há risco de ferimentos,especialmente para crianças.Se houver crianças sentadas nobanco traseiro, ative o sistema desegurança dos vidros elétricos.Preste atenção nos vidros aofechá-los. Garanta que nada fiquepreso neles enquanto semovimentam.

    Os vidros elétricos podem ser operados■ com a ignição ligada,■ dentro de 10 minutos após o

    desligamento da ignição.Depois de desligar a ignição, ofuncionamento do vidro serádesativado quando a porta domotorista ou do passageiro for aberta.

    Opere o interruptor da janela

    respectiva ao empurrá-lo para abrir ou puxá-lo para fechar.

    Operação do vidro do motoristae do passageiroEmpurrar ou puxar levemente aprimeira trava: o vidro desce ou sobeconforme o interruptor é operado.Empurrar ou puxar com força asegunda trava e, em seguida, liberá--la: o vidro desce ou sobeautomaticamente com a função desegurança. Para interromper omovimento, opere o interruptor maisuma vez na mesma direção.

    Funcionamento de todos osvidros sem a função desegurançaEmpurrar ou puxar levemente aprimeira trava: o vidro desce ou sobeconforme o interruptor é operado.Empurrar com força a segunda travae, em seguida, liberá-la: o vidro desceautomaticamente. Para interromper omovimento, opere o interruptor maisuma vez na mesma direção.

    Função de segurançaSe o vidro da janela encontrar algumaresistência acima da metade do vidrodurante o fechamento automático,ele será imediatamente interrompidoe abrirá novamente.

    Desativação da função desegurançaEm caso de dificuldade defechamento devido a congelamentoou algo parecido, mantenha ointerruptor pressionado. O vidro sobesem a função de segurança. Para

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    59/296

    Chaves, portas e vidros 59

    interromper o movimento, libere eopere o interruptor mais uma vez namesma direção.

    Atenção

    Partes do corpo fora do veículopodem colidir com objetospassantes. Os passageirosdevem manter todas as partes docorpo dentro do veículo.

    NotaO sistema de travamento de portascentral não possui funções para ofechamento dos vidros das portasquando acionado. Sendo assim, osvidros devem ser fechadoscompletamente antes da ativação.

    Sistema de segurança dosvidros traseiros para crianças

    Pressione o interruptor z paradesativar os vidros elétricos da portatraseira, o LED acende. Para ativar,pressione z novamente.

    Inicialização dos vidros elétricosSe os vidros não puderem ser fechados automaticamente (por exemplo, depois de desconectar abateria do veículo), ative o sistemaeletrônico do vidro como segue:1. Feche as portas.2. Ligue a ignição.

    3. Feche o vidro completamente emantenha o interruptor pressionado por mais2 segundos.

    4. Repita o procedimento para cadavidro.

    Desembaçador do vidrotraseiro

    Operado ao pressionar o botão Ü .O aquecimento funciona com o motor ligado e é desativadoautomaticamente depois de um curtoperíodo.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    60/296

    60 Chaves, portas e vidros

    Este veículo tem espelhos externosaquecidos, e a superfície do espelhoexterno também será aquecidaquando o desembaçador do vidrotraseiro for ativado.

    Cuidado

    Não utilize objetos cortantes oulimpadores de vidro abrasivos novidro traseiro do veículo.Não arranhe ou danifique os fiosdo descongelador ao limpar outrabalhar ao redor do vidrotraseiro.

    TetoTeto solar

    Atenção

    Tenha cuidado ao operar o tetosolar. Risco de lesão,principalmente para crianças.Observe atentamente as peçasmóveis ao operá-las. Assegurar--se de que não fica nada presonos vidros durante o movimento

    dos mesmos.NotaEste equipamento pode não estar disponível em seu país ou modelode veículo.

    O teto solar pode ser acionado■ com a ignição ligada,■ dentro de 10 minutos após o

    desligamento da ignição.Depois de desligar a ignição, aoperação do teto solar ficarádesativada quando uma das portasdianteiras for aberta.

    Abrir ou fecharPressione p ou r levemente atéa primeira trava: o teto solar é abertoou fechado enquanto o interruptor está pressionado.Pressione p ou r firmemente atéa segunda trava, depois solte: o tetosolar é aberto ou fechadoautomaticamente com a função desegurança ativada. Para parar omovimento, pressione o interruptor uma vez mais.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    61/296

    Chaves, portas e vidros 61

    Levantar ou fecharPressione q ou r : o teto solar élevantado ou fechadoautomaticamente.

    PersianaA persiana é operada manualmente.Feche ou abra a persianadeslizando-a. Toda vez que o tetosolar for aberto, o para-sol tambémserá aberto.

    Dicas gerais

    Função de segurançaSe o teto solar encontrar resistênciadurante o fechamento automático,ele é parado imediatamente e abertonovamente.

    Desativação da função de segurançaNo caso de dificuldades de fechodevido a gelo ou algo semelhante,mantenha o interruptor rpressionado até a segunda trava. Oteto solar fecha sem a função desegurança. Para parar o movimento,libere o interruptor.

    Inicializando após uma falha deenergiaDepois de uma falha da bateria,algumas funções do teto solar poderão não estar disponíveis. Façaa inicialização do sistema em umaconcessionária ou oficina autorizadaChevrolet.

    Cuidado

    ■ Sujeita e detritos poderão seacumular na vedação ou notrilho do teto solar. Isso poderácausar problemas na operaçãodo teto solar, ruídos ouentupimento do sistema dedrenagem de água.Periodicamente, abra o tetosolar e remova obstáculos edetritos soltos. Limpe a vedaçãodo teto solar e a área devedação do teto usando umpano limpo, sabão neutro eágua. Não remova a graxa doteto solar.

    ■ Forçar o para-sol além do paineldo vidro deslizante poderácausar danos e o teto solar poderá não funcionar de formaapropriada. Sempre feche opainel de vidro antes de fechar o para-sol.

    ■ Com o para-sol fechado,assegure-se de que o teto solar não esteja erguido ao deixar oveículo. Caso ele estejaerguido, o para-sol poderá ser aberto pela parte externa do

    veículo.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    62/296

    62 Bancos e dispositivos de segurança

    Bancos e dispositivosde segurança

    Apoios de cabeça ........................62Bancos dianteiros ........................64Bancos traseiros .......................... 66Cintos de segurança.................... 68Sistema de airbag ........................72Sistemas de proteção infantil ..... . 78

    Apoios de cabeça

    Posição

    Atenção

    Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ouincorretamente ajustadospoderão resultar em gravesferimentos na cabeça e nopescoço.Certifique-se de que o apoio decabeça seja reajustado antes dedirigir.

    A borda superior do apoio de cabeça

    deve estar no nível superior dacabeça. Se isso não for possível parapessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste na posiçãomais baixa para pessoas baixas.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    63/296

    Bancos e dispositivos de segurança 63

    Apoios de cabeça nos bancosdianteirosAjuste de altura

    Puxe o apoio de cabeça para cima.Para mover para baixo, pressione oprendedor e empurre o apoio decabeça para baixo.

    Ajuste horizontal (apenas para

    bancos dianteiros)Para ajustar horizontalmente, puxe oapoio de cabeça para a frente eengate em uma das três posições.Para retornar à última posição, puxetotalmente para frente e solte.

    Apoios de cabeça nos bancostraseirosAjuste de altura

    Puxe o apoio de cabeça para cima.Para mover para baixo, pressione oprendedor e empurre o apoio decabeça para baixo.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    64/296

    64 Bancos e dispositivos de segurança

    Bancos dianteirosPosição dos bancos

    Atenção

    Conduza o veículo somente como banco ajustado corretamente.

    ■ Sente com o quadril o mais distantepossível para trás contra o encosto.Ajuste a distância entre o banco eos pedais para que suas pernasfiquem levemente dobradas ao

    tocar nos pedais. Deslize o bancodo passageiro para trás o maisdistante possível.

    ■ Sente com os ombros o maisdistante possível para trás contra oencosto. Ajuste o ângulo doencosto para poder alcançar facilmente a direção com os braçoslevemente dobrados. Mantenha ocontato entre os ombros e oencosto ao girar a direção. Nãoincline o encosto muito para trás.Recomendamos um ângulomáximo de cerca de 25º.

    ■ Ajuste a direção 3 92.■ Ajuste a altura do banco alta o

    bastante para ter um campo devisão nítido em todos os lados e detodos os instrumentos do display.Deve haver pelo menos uma mãode distância entre sua cabeça e oforro do teto. Suas coxas devemtocar levemente o banco semexercer pressão sobre ele.

    ■ Ajuste o apoio de cabeça 3 62.■ Ajuste a altura do cinto de

    segurança 3 70.

    Ajuste do banco Perigo

    Não sente mais perto do que25 cm do volante para permitir aativação segura do Airbag.

    Atenção

    Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

    Posição dos bancos

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    65/296

    Bancos e dispositivos de segurança 65

    Puxe a alavanca, deslize o banco,solte a alavanca.

    Encostos dos bancos

    Puxe a alavanca, ajuste a inclinaçãoe solte a alavanca. Deixe o bancoengatar de forma audível.Não se apoie no encosto do bancoenquanto estiver regulando-o.

    Cuidado

    Mesmo que estejam afivelados,os cintos de segurança podemnão protegê-lo adequadamentecaso o banco esteja reclinado. Ocinto diagonal não poderáprotegê-lo, pois não estará contraseu corpo. Ao invés disso, estarána sua frente. Em uma colisãovocê poderá bater nele,recebendo ferimentos no pescoçoou outros. O cinto subabdominaltambém não funcionará. Em umacolisão o cinto poderá subir para

    seu abdômen. As forças do cintoestarão lá e não em seus ossospélvicos. Isto pode levar aferimentos internos graves. Paraobter uma proteção apropriadaquando o veículo estiver emmovimento, mantenha o encostona posição vertical. Então sesente bem para trás no banco euse o cinto de segurançacorretamente.

    Altura dos bancos

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    66/296

    66 Bancos e dispositivos de segurança

    Movimento de bombeamento daalavancapara cima = banco mais altopara baixo = banco mais baixo

    Apoio de braçoApoio de braço entre bancosdianteirosPressione o botão e dobre o apoio debraço para cima. O apoio de braçocontém um compartimento dearmazenamento, USB, cartão SD eentrada AUX.Ajuste horizontal

    Pressione a alavanca para deslizar oapoio de braço. Bancos traseiros

    Ambos os lados do encosto traseiropodem ser dobrados.Para dobrar os encostos traseiros:NotaRebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presos àsfivelas pode danificar o banco ou oscintos. Sempre solte os cintos desegurança e recoloque-os em suasposições normais antes de rebater obanco traseiro.1. Desafivele os cintos de

    segurança traseiros e coloque oencosto dianteiro na posiçãoereta.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    67/296

    Bancos e dispositivos de segurança 67

    2. Alcance sob o cinto de segurançae puxe a alavanca para destravar o encosto.

    Uma lingueta próxima à alavancado encosto levanta quando oencosto é destravado.

    3. Dobre o encosto para frente.Repita as etapas 1 e 2 para ooutro encosto, se desejar.

    Para levantar o encosto:

    Atenção

    Um cinto de segurança passadoincorretamente, presoincorretamente ou torcido não

    fornecerá a proteção necessáriaem caso de colisão. O usuário ouusuária do cinto poderá ficar gravemente ferido. Após elevar oencosto do banco traseiro,sempre certifique-se de que oscintos de segurança estãopassados e afiveladoscorretamente e que não estãoretorcidos.

    1. Certifique-se de que o cinto desegurança esteja na guia, naparte superior do encosto.

    2. Levante o encosto para cima eempurre-o para trás atéencaixá-lo no lugar. Mantenha oscintos de segurança livres doencosto e destorcidos.Uma lingueta próxima à alavancado encosto se retrai quando oencosto é travado no lugar.O cinto de segurança traseirocentral poderá travar quandovocê levantar o encosto. Se issoacontecer, deixe o cinto voltar todo o percurso e comecenovamente.

    Atenção

    Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado, elepoderá mover-se para a frente emcaso de parada brusca ou colisão.Isso poderia ferir a pessoasentada no banco. Sempre puxepara a frente a parte superior doencosto, na área da trava, paracertificar-se de que esteja travado.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    68/296

    68 Bancos e dispositivos de segurança

    3. Empurre e puxe o encosto paracertificar-se de que esteja travadona posição.

    4. Repita as etapas 1 a 3 para ooutro encosto, se necessário.

    Mantenha o banco na posiçãotravada ereta quando não estiver emuso.

    Apoio de braço

    Dobre o apoio de braço puxando afaixa. O apoio de braço dobradocontém suportes para copo.

    Atenção

    Tome cuidado ao utilizar osporta-bebidas. Uma bebidaderramada que esteja muitoquente poderá feri-lo ou ospassageiros. Líquidosderramados poderão danificar oacabamento interno e oscomponentes elétricos.Não coloque objetos diferentes decopos ou latas no porta-bebidas.Esses objetos poderão ser

    arremessados em caso de paradabrusca ou um acidente, podendoferir os passageiros no veículo.

    Cintos de segurança

    Os cintos são travados durante aaceleração pesada ou adesaceleração do veículo, parasegurança dos ocupantes.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    69/296

    Bancos e dispositivos de segurança 69

    Atenção

    Aperte o cinto de segurança antesde cada viagem.Na eventualidade de um acidente,os ocupantes que não usamcintos de segurança põem emperigo a vida dos restantesocupantes e a sua própriaintegridade física.

    Cintos de segurança só sãoprojetados para uso por uma pessoa

    de cada vez.Periodicamente, verifique todas aspeças do sistema de cinto para ver seapresentam danos e a funcionalidadecorreta.Providencie a substituição doscomponentes danificados. Após umacidente, providencie para que cintose tensionadores de cintos acionadossejam substituídos por umaconcessionária ou oficina autorizadaChevrolet.

    NotaCertifique-se de que os cintos nãoestejam danificados por sapatos,objetos pontiagudos ou desfiados.Evite entrada de sujeira no retrator do cinto.

    Aviso de cinto de segurança dobanco do motorista, indicador decontrole do cinto de segurança X3 104

    Limitadores de força do cintoNos bancos dianteiros, a tensãosobre o corpo é reduzida pelaliberação gradual do cinto duranteuma colisão.

    Tensionadores do cinto

    Em caso de colisão frontal ou traseirade certa gravidade, os cintos desegurança dianteiros são apertados.

    Atenção

    O manuseio incorreto (p. ex.remoção ou montagem dos cintosou fechos) pode acionar ostensionadores, o que pode causar lesões.

    O acionamento dos cintos desegurança é indicado pelo indicador

    de controlev

    3

    105 aceso.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    70/296

    70 Bancos e dispositivos de segurança

    Tensionadores do cinto acionadosdevem ser substituídos por umaconcessionária ou oficina autorizadaChevrolet. Tensionadores do cinto sópodem ser acionados uma vez.NotaNão afixe ou instale acessórios ououtros objetos que possam interferir com o funcionamento dospretensionadores do cinto desegurança.

    Cinto de segurança de trêspontosAjuste

    Retire o cinto do retrator, oriente-odestorcido pelo corpo e insira a placada trava na fivela. Aperte o cintoabdominal regularmente ao dirigir puxando o cinto de três pontos.

    Roupas frouxas ou volumosasimpedem que o cinto se ajusteconfortavelmente. Não coloqueobjetos como bolsas ou telefonescelulares entre o cinto e seu corpo.

    Atenção

    O cinto não deve ficar sobreobjetos rígidos ou frágeis queestejam em bolsos de vestuário.

    Ajuste de altura

    1. Puxe o cinto para fora levemente.2. Pressione o botão.3. Ajuste a altura e trave.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    71/296

    Bancos e dispositivos de segurança 71

    Ajuste a altura para que o cinto fiquesobre o ombro. Ele não deve ficar sobre a garganta nem o braço.Não ajuste ao dirigir.

    Remoção

    Para liberar o cinto, pressione o botãovermelho na fivela do cinto.

    Uso do cinto de segurançadurante a gestação

    Atenção

    O cinto abdominal deve ser posicionado o mais baixo possívelatravés da pélvis para impedir apressão sobre o abdômen.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    72/296

    72 Bancos e dispositivos de segurança

    Sistema de airbagO sistema de Airbag consiste em umasérie de sistemas individuais.Quando acionados, os Airbags inflamem milissegundos. Eles tambémesvaziam tão rápido que geralmentenão se nota durante a colisão.

    Atenção

    Se manuseados incorretamente,os sistemas de Airbag poderão

    ser acionados de maneiraexplosiva.O motorista deve sentar-se paratrás o máximo possível, semcomprometer o controle doveículo. Se estiver sentado muitopróximo ao airbag, ele poderácausar a morte ou ferimentosgraves quando inflado.Para uma proteção máxima emtodos os tipos de colisões, todosos ocupantes, incluindo omotorista, sempre deverão usar cintos de segurança para

    minimizar o risco de ferimentosgraves ou morte em caso deacidente. Não sente ou se encostedesnecessariamente próximo aoairbag enquanto o veículo estiver em movimento.O Airbag poderá causar arranhões na face ou no corpo,ferimentos devido a óculosquebrados ou queimaduras por explosão quando o Airbag for acionado.

    NotaOs sistemas de Airbag e o sistemaeletrônico de controle dopretensionador do cinto desegurança estão localizados naárea do console central. Não colocar objetos magnéticos nessa área.Não cole nada nas tampas doAirbag e não as cubra com outrosmateriais.Cada Airbag é acionado apenasuma vez. Substitua Airbagsacionados em uma concessionáriaou oficina autorizada Chevrolet.Além disso, talvez seja necessário

    substituir o volante, painel deinstrumentos, partes dorevestimento, vedações da porta,maçanetas e bancos.Remova a direção, o painel deinstrumentos, todas as partes dorevestimento, as vedações dasportas, as maçanetas e os bancosem uma concessionária ou oficinaautorizada Chevrolet.

    Quando o Airbag é acionado, podehaver um ruído alto e fumaça. Essascondições são normais e não sãoperigosas, mas há casos em quepodem irritar a pele do passageiro.Se a irritação for contínua, procureum médico.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    73/296

    Bancos e dispositivos de segurança 73

    Atenção

    Nunca deixe que crianças oubebês, gestantes, idosos edeficientes sentem nos bancosdianteiros do passageiroequipados com Airbags. Alémdisso, não dirija com um assentode bebê instalado nesse banco.Em caso de acidente, o impactodo Airbag inflado poderá causar ferimentos na face ou a morte.

    CuidadoSe o veículo colidir com lombadasou objetos em estradas nãopavimentadas ou calçadas, osAirbags poderão ser ativados.Dirija lentamente sobresuperfícies que não foramprojetadas para o tráfego deveículos para evitar a ativaçãoacidental do Airbag.

    Indicador de controlev dos sistemasde Airbag 3 105.

    Instalação do sistema deproteção infantil no bancodianteiro do passageiro de umveículo com airbag (seequipado):

    Veículos equipados com Airbagpodem ser identificados pela etiquetaautoadesiva no para-sol do ladodireito.

    Atenção

    Em veículos equipados comAirbag no banco do passageiro, osistema de cinto de segurançapara crianças não deverá ser instalado no banco do passageiro.

    Atenção

    ■ Este veículo foi projetado paraoferecer segurança total a todosos ocupantes.

    ■ É por isto que a linha montagemusa parafusos com travaquímica os quais, após qualquer remoção devem ser substituídos com os parafusosoriginais com o mesmo númerode peça.

    ■ Assim, recomendamos comênfase que quaisquer serviçosde manutenção envolvendo ossistemas de segurança doveículo (freios, assentos,suspensão, cintos desegurança, etc.) ou mesmoserviços de manutenção queafetem os sistemasmencionados sejam realizadospela Rede de Concessionáriasou Oficinas AutorizadasChevrolet. Para obter explicações adicionais,

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    74/296

    74 Bancos e dispositivos de segurança

    consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

    ■ Os veículos equipados com osistema de "Airbag" têmcomponentes específicos,como bolsas infláveis, cintos desegurança, travessas depara-choque, itens eletrônicosque devem ser substituídossomente por peças originais eidênticas àquelas montadas nafábrica.

    Atenção

    ■ Nunca instale uma barra deimpacto frontal (quebra-mato)em um veículo equipado comAirbag. Esse acessório poderáafetar a operação do sistema de"Airbag".

    ■ NÃO INSTALE itens acessóriosque possam alterar o sistema depara-choques e a altura dasuspensão.

    ■ NÃO ALTERE NEM MOVAqualquer parte dos bancosdianteiros, dos cintos desegurança, da direção, dopainel de instrumentos e dosmódulos do Airbag que sãoinstalados na barra transversaldo teto, sensores dianteiros,sensores de impacto lateral.

    ■ NÃO SUBSTITUA orevestimento original por outrotipo de tecido, incluindo couro,nem instale capas protetorasnos bancos.

    ■ A instalação de itens acessóriosnos itens mencionados acimaresultará noFUNCIONAMENTOINCORRETO DO SISTEMADO AIRBAG . Para obter maisinformações, consulte umaconcessionária ou oficinaautorizada Chevrolet.

    Sistema de airbagsdianteirosO sistema de Airbag dianteiroconsiste em um Airbag na direção eum no painel de instrumentos do ladodo passageiro. Eles podem ser identificados pela palavra AIRBAG.

    O sistema de Airbag dianteiro éacionado em caso de acidente decerta gravidade na área descrita. Aignição deve estar ligada.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    75/296

    Bancos e dispositivos de segurança 75

    O movimento para a frente doocupante do banco dianteiro éretardado, reduzindo assim,consideravelmente, o risco deferimento na parte superior do corpoe na cabeça.

    Atenção

    A proteção só é ideal se o bancoestiver na posição correta.Posição do banco 3 64.Mantenha a área onde o Airbaginfla livre de obstruções.

    Ajuste o cinto de segurançacorretamente e prenda-oadequadamente. Só assim oAirbag poderá fornecer proteção.

    Sistema de airbagslaterais

    O sistema de Airbag lateralconsisteem um Airbag no encosto de cadabanco dianteiro. Ele pode ser identificado pelas palavras SRSSIDE AIRBAG.

    O sistema de Airbag lateral é

    acionado em caso de acidente decerta gravidade na área descrita. Aignição deve estar ligada.

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    76/296

    76 Bancos e dispositivos de segurança

    O risco de ferimento na parte superior do corpo e na pelve, em caso deimpacto lateral, é consideravelmentereduzido.

    Cuidado

    ■ Não instale revestimento nosbancos.

    ■ Não coloque seu corpo nemnenhum objeto (inclusivealmofadas) entre os bancosdianteiros e as portas. Ospassageiros dos bancosdianteiros não devem se apoiar

    nem dormir encostados naporta. Sente sempre no meio dobanco.

    ■ Use sempre os cintos desegurança.

    Atenção

    Crianças sentadas próximas a umAirbag lateral poderão correr orisco de ferimentos graves oufatais se o Airbag for ativado,especialmente se a cabeça, opescoço ou o peito da criançaestiver próximo ao Airbag nomomento do acionamento.Nunca deixe uma criançaencostar na porta ou ficar próximaao módulo de Airbag lateral.

    Sistema de airbag cortina

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    77/296

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    78/296

    78 Bancos e dispositivos de segurança

    Sistemas de proteçãoinfantilSistema de proteçãoinfantil

    Sempre que transportar crianças, useo sistema de proteção infantiladequado, que fornece a proteçãoapropriada para a criança no caso deimpacto. Muitas empresas fabricamsistemas de segurança para bebês ecrianças. Certifique-se de que osistema de proteção infantil a ser utilizado em seu veículo possuietiqueta de aprovação do

    cumprimento das normas desegurança, em relação às normasbrasileiras.

    Nota■ Ao transportar crianças de até dez

    (10) anos, siga os procedimentospara o transporte de criançasestabelecidos pela legislaçãobrasileira.

    ■ Certifique-se de que o sistema deproteção infantil esteja instaladoadequadamente.

    ■ Siga com atenção as instruções

    de instalação e uso fornecidaspelo fabricante do sistema deproteção infantil.

    ■ Não instale nenhum objeto nosistema de proteção infantil e nãoo cubra com outros materiais.

    ■ Substitua o sistema de proteçãoinfantil sempre que ele tenha sidosubmetido a um acidente.

    Atenção

    ■ Após tirar a criança do veículo,fixe o assento de segurançausando o cinto do veículo paraevitar que seja jogado parafrente em caso de frenagembrusca.

    ■ Se não for necessário manter oassento de segurança nocompartimento de passageiros,remova-o e coloque-o nocompartimento de carga,

    prendendo-o com uma rede deretenção.■ Substitua o sistema de proteção

    infantil caso o veículo seenvolva em uma colisão.

    ■ Antes de instalar o sistema deproteção infantil, leia comcuidado as instruções dofabricante.

    ■ Se as instruções sobre osistema de proteção infantil e asinstruções do fabricante nãoforem observadas, o risco e/ou

  • 8/20/2019 Cruze_2012

    79/296

    Bancos e dispositivos de segurança 79

    a gravidade dos ferimentospoderá aumentar em caso deacidente.

    ■ Se o assento de segurançainfantil não estiver apropriadamente fixado, o riscode ferimentos sérios à criançaaumentará consideravelmente.

    Cuidado

    Após a instalação do sistema deproteção infantil, tentemovimentá-lo em todas asdireções para certificar-se de queesteja instalado seguramente.

    Uso correto dos cintos desegurança em criançaspequenas

    Cuidado

    Bebês e crianças devem viajar sempre nos a