Curiosidades linguísticas

28

Click here to load reader

Transcript of Curiosidades linguísticas

Page 1: Curiosidades linguísticas

270- São quatro, e não três, os estados da matéria: além dos já conhecidos sólido, líquido e gasoso, exite um quarto estado, o plasma, que é um gás ionizado, ou seja, constituído de elétrons livres, íons e átomos neutros. Ele emite luz sempre que entra em contato com alguma excitação elétrica e campos magnéticos, mas não apenas em telas de televisores: o fogo, os relâmpagos, a luz do neon são exemplos bem corriqueiros do plasma. O plasma sanguíneo, entretanto, é plasma só no nome, pois é o componente líquido do sangue onde as células sanguíneas estão suspensas. 269- Há apenas treze línguas no mundo que são faladas por mais de 100 milhões de pessoas, sendo o português uma delas. As outras são mandarim, inglês, hindi, espanhol, russo, árabe, bengalês (ou bengali), língua indonésia, francês, japonês, alemão e urdu. 268- A conhecida e conceituada marca BMW significa Bayerische Motoren Werke, que também funciona em inglês, como "Bavarian Motor Works". Em português seria algo como FMB (Fábrica de Motores da Baviera), que, admitamos, não tem o mesmo charme. A Baviera, cuja capital é Munique, é o maior estado alemão, situando-se no sudeste do país. A BMW, que funciona lá desde 1916, dedicava-se originalmente à produção de motores aeronáuticos -- por isso seu emblema é azul e branco, cores do céu e das nuvens, e representa uma hélice estilizada. Depois da Primeira Guerra Mundial, entretanto, a Alemanha foi proibida de construir aviões devido ao Tratado de Versailles. Por esse motivo, a BMW passou a produzir motocicletas, e, mais tarde, automóveis. O primeiro carro a ter o símbolo BMW na carroceria foi produzido em 1928. 267- Chama-se cacófato a junção normalmente casual e involuntária do som final de uma palavra ao início de outra formando uma mensagem não desejada (como na manchete "Polícia confisca gado). Os cacófatos já foram severamente perseguidos (eu mesma me lembro de uma professora de português que nos proibia de dizer ou escrever "vez passada" --por soar como vespa assada), mas o ideal é manter o bom senso e o bom humor. Cacófatos, quando detectados, podem e devem ser corrigidos pela substituição ou alteração da ordem de algumas palavras na frase, mas estão longe de ser um problema exclusivo da língua portuguesa. Que o diga "Justin Case", citado no artigo "The most unfortunate names", da BBC News. 266- O LSD é uma droga alucinógena cujo nome vem do alemão: LSD é o acrônimo de Lysergsäurediethylamid, correspondente a "dietilamida do ácido lisérgico". A droga é sintetizada clandestinamente a partir de um fungo do centeio (Claviceps purpurea). Como tantas outras descobertas científicas que acabaram tendo um uso danoso, o LSD foi criado em 1938 pelo químico alemão Dr. Albert Hofmann, na Suíça, na tentativa de encontrar um derivado do ácido lisérgico que fosse eficaz em impedir o sangramento excessivo após parto. 265- As luzinhas do tipo LED, tão comuns agora em produtos de microeletrônica, sinalizador de avisos, decoração e até em carros, tem o nome derivado do inglês Light Emitting Diode, ou "diodo emissor de luz".Um diodo é o tipo mais simples de semicondutor, que por sua vez é um material com capacidade variável de conduzir corrente elétrica.O processo de emissão de luz pela aplicação de uma fonte elétrica de energia é chamado eletroluminescência. 264- Kiwi, além da nutritiva fruta cuja grafia pode também ser quiuí ou quivi, é a ave-símbolo da Nova Zelândia. Esse estranho pássaro, que vive num buraco cavado no solo, é quase cego, e só põe um ovo por ano, não consegue voar. Apesar disso tudo, ele conseguiu sobreviver durante mais de 70 milhões de anos. O que talvez explique a sua aparência pre-histórica. A ave símbolo do Brasil não é, como se poderia pensar, o tucano. É o sabiá-laranjeira, aquele da famosa "Canção do Exílio", de Gonçalves Dias: "Minha terra tem palmeiras/ Onde canta o Sabiá; /As aves que aqui gorjeiam/ Não gorjeiam como lá." 263- Ouve-se com frequência a sigla SMS usada para designar mensagens de texto enviadas ou recebidas por celular (o popular "torpedo"). Mas qual o significado da sigla? Ela vem do inlgês Short Message Service, equivalente, em português, a "serviço de mensagens curtas". 262- Cristal, palavra cognata em vários idiomas, origina-se do grego Krystallos (=gelo transparente). Surgiu da concepção errônea de que esse material seria um tipo de gelo (kriós, em grego) superendurecido e que não derretia. Obviamente não é, mas o estado sólido da água forma, de fato, um cristal de forma hexagonal (cristal de gelo). 261- Inúmeras palavras usadas corriqueiramente no português são abreviações, ou seja, redução da palavra original (micro, em vez de microcomputador, fone, em vez de telefone, etc.) Abreviatura é outra coisa: é a representação de uma palavra através de suas sílabas ou letras, geralmente iniciais, como pág, ex., adj. No inglês há duas abreviaturas comuns que, no entanto, nada se parecem com as expressões que designam: e.g. (= for example), e i. e. (= that is). A explicação é que as abreviaturas vêm do equivalente dessas expressões em Latim: Exempli gratia e id est. 260- Os árabes, na sua permanência de sete séculos na Península Ibérica, contribuíram para o léxico do Português e do Espanhol com centenas de vocábulos, grande parte dos quais começa pela letra A: almôndega, alfândega, almofada, açougue, açúcar, arroz, azeite, entre muitas outras. "Al" era o artigo definido do Árabe e, como o artigo "the" em inglês, independia de gênero (masculino/feminino) ou número (singular/plural). Nossos antepassados simplesmente incorporaram esse artigo às palavras que ouviam, e é por isso que "açúcar", por exemplo, começa por "a" em português e em espanhol (azucar), mas não em inglês (sugar) ou francês (sucre). (Fonte: http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/tag/azar/) 259- A origem da palavra ametista, a variedade violeta ou púrpura do quartzo, é controversa. O consenso é que a palavra grega para vinho, methys, está diretamente relacionada ao nome atual da pedra. Methyskein, derivada de methys, significa bêbado ou intoxicado, e o "a" de ametista seria um prefixo de negação a este adjetivo. Ametista significaria, então, não bêbado. Uma das teorias é que a pedra teria, antigamente, a reputação de evitar que as pessoas ficassem bêbadas. Outra história é que os homens que não queriam se embriagar nas festas tomavam água em taças de ametista, que, por sua cor, fazia com que a água parecesse vinho. E se você quiser saber mais detalhes sobre este "truque", ouça o podcast (em inglês) sobre a palavra ametista no site podictionary.com 258- O café "cappucino" tem esse nome por causa do seu "capuz" de espuma. Capuccino é o diminuitivo de cappucio, capuz, em italiano. 257- Jabulani é a controversa bola utilizada na Copa do Mundo FIFA de 2010 na África do Sul. Foi produzida pela Adidas e, embora predomine o branco, tem 11 cores, representando os 11 jogadores de cada time, as 11 diferentes etnias e os 11 dialetos oficiais do país. Entre esses dialetos está o isiZulu, no qual Jabulani significa "Celebrar". 256- Frequentemente ouvimos que determinada palavra vem do Latim. Mas e "Latim", de

Page 2: Curiosidades linguísticas

onde vem? De Latium (Lácio em português, Lazio em italiano, ) que é a região da Itália central cuja capital é Roma. Latium originou latinus, "que vem de Latium". Dessa mesma região se origina a expressão "a última flor do Lácio",usada por Olavo Bilac ao referir-se à língua portuguesa (ver curiosidade linguistica no. 227). A consolidação do latim como idioma se deu por volta do século I a.C., que é considerado o seu período clássico (época do apogeu do império romano). Paralelamente a essa língua erudita falada e escrita pelas pessoas letradas, havia o latim popular, falado pelas pessoas do povo e pelos soldados romanos. Esses soldados das legiões romanas, ao participarem de guerras e conquistarem novos territórios, impunham pelo confronto o seu idoma, mesclando-o com outros idiomas falados nas diversas localidades que subjugaram. Dessa mescla se originaram as línguas românicas ou neolatinas (português, espanhol, italiano, francês, romeno e catalão). Dessas, é o italiano que ainda conserva maior semelhança com o latim. 255- O sufixo da nossa nacionalidade, "brasileiros", foge a qualquer padrão que indique país de procedência. "-Es" (japonês, francês, polonês) e "-ano"(italiano, americano, colombiano), são os sufixos mais comuns na língua portuguesa, e -eiro, exceto no caso de "brasileiro", é um sufixo formador de substantivos relativos a profissão (bombeiro, pedreiro), e não de adjetivo referentes à origem ou nacionalidade. Segundo Márcio Pimenta, os primeiros brasileiros sequer haviam nascido no Brasil. Eram portugueses que levavam o pau-brasil daqui para Portugal--um ofício, portanto. Com o tempo, a palavra passou a designar todos aqueles que daqui provinham, e depois os que aqui nasciam. 254- A palavra "exemplo", cognata em muitas línguas, sobretudo na expressão "por exemplo" (for example em inglês, par example em francês, por ejemplo em espanhol, per esempio em italiano), vem do latim "exemplum", significando "amostra". E o que é o exemplo, senão uma amostra daquilo que estamos querendo dizer? 253- A Apple Inc., empresa fabricante do computador Macintosh, não escolheu por acaso o nome deste produto. Macintosh é também uma variedade de maçãs (apples) produzida na América do Norte, sobretudo na região da Nova Inglaterra (nos Estados Unidos) e no Canadá. A origem do nome ipod, outro produto famoso produzido e comercializado pela Apple, gera bem mais controvérsia. Muitos acreditam que "pod" é mais uma sigla criada pelos americanos, que poderia significar "portable on demand" (portátil sob demanda) ou "Portable open database" (banco de dados aberto e portátil). Na verdade "pod" é, em inglês, uma palavra com diversos significados, sendo um deles a parte de uma espaçonave que pode se separar da nave-mãe. Similarmente, um iPod precisa ser recarregado num computador, mas pode ser separado dessa estrutura para funcionar independentemente. Também o "i" gera diferentes interpretações: alguns dizem que significa "internet", "interativo", ou mesmo o pronome pessoal "I" (Eu). Na verdade, quando Steve Jobs escolheu a letra "i" (agora usada em vários produtos da Apple), o fez para que simbolizasse e reunisse os conceitos de individual, inform, inspire, instruct e também de internet. Todos, aliás, cognatos com o português. 252- A língua inglesa adora acrônimos (siglas), como BTW (By the way), AIDS (Acquired Immunodeficiency Syndrome) e SME (Small and Medium-sized enterprises). Mas às vezes algumas palavras são atribuídas falsamente a siglas. A palavra "Tip"(gorjeta, em ingês), segundo a revista Veja, seria o acrônimo de "To Insure Promptness", ou "para assegurar prontidão". É improvável. A origem mais provável é uma gíria do século XVI que usava o verbo tip com o significado de entregar. Em português, a origem da palavra gorjeta é atribuída à palavra "gorja", que, derivada do francês, significa garganta. Seria um troquinho para os garçons molharem a sua própria garganta. Em francês, gorgeta também tem essa conotação, só que mais direta: é "pourboire", ou, literalmente, "para beber". 251- Ano bissexto é, como se sabe, o ano em que o mês de fevereiro tem 29 dias e o ano, consequentemente, um dia a mais também. São anos bissextos os anos múltiplos de 4 (exceto os múltiplos de 100, a não ser que sejam também múltiplos de 400). Com tanto "quatro" na história, de onde vem o nome bissexto? Quando o astrônomo grego Sosígines percebeu que o ano tinha aproximadamente 365 dias e 6 horas, sugeriu ao Imperador Júlio César a adoção de um dia extra a cada 4 anos, para compensar (6hx4=24h=1dia). O dia escolhido foi o "sexto dia antes da Calenda de março", que seria duplicado, repetido (em latim - bis). "Calenda" era o nome do primeiro dia de cada mês latino. Isso em 46 a.C.E ficou assim: bis sextum ante diem calendas martii (repetido o sexto dia antes da calenda de março). A expressão foi, com o tempo, diminuída para "bissextum", que originou termos semelhantes em línguas diversas, como o ano "bissexto" em português. E isso não vale apenas para as línguas latinas (année bissextile em francês, anno bisestile em italiano e año bisiesto em espanhol). Em inglês, o ano bissexto é chamado popularmente de "leap year", algo como "o ano que pula", mas também existem os termos "bissextile year" e "intercalary year". 250- O Deus grego do sono, Hipnos, deu origem às palavras hipnose, hipnotizar e hipnóticos (medicamentos que induzem ao sono). Em Roma, esse deus, que na mitologia era pai de Morfeu, era conhecido como Somnus. 249- O Bluetooth (frequentemente pronunciado "blutufi" em português) é um dispositivo para conectar e trocar informações entre telefones celulares, computadores, impressoras, câmeras digitais e consoles de videogames digitais através de uma freqüência de rádio segura e de curto alcance.O nome Bluetooth é uma homenagem ao rei da Dinamarca e Noruega Harald Blåtand - em inglês Harold Bluetooth. Blåtand é conhecido por unificar as tribos norueguesas, suecas e dinamarquesas. Da mesma forma, o protocolo procura unir diferentes tecnologias, como telefones móveis e computadores. O logotipo do Bluetooth é a união das runas nórdicas (Hagall e Berkanan) correspondentes às letras H e B no alfabeto latino. (Fonte: www.wikipedia.org) 248- Os filtros solares e óculos de sol normalmente vem com a informação de que protegem contra os raios UVA e UVB. As duas primeiras letras das siglas se referem à radiação ultravioleta. a radiação ultravioleta de tipo A (UVA) compõe quase 99% dos raios ultravioletas que efetivamente chegam à superfície da Terra. Penetra profundamente a pele e contribui para o foto-envelhecimento. A radiação ultravioleta de tipo B (UVB) é maior durante o verão. Embora seja parcialmente absorvida pelo ozônio da atmosfera e penetre apenas superficialmente na pele, causa os maiores danos, como as queimaduras solares visíveis (vermelhidão na pele, descamação, etc) e o perigoso câncer de pele. O que pouca gente sabe é que existe também o UVC, radiação totalmente absorvida pelo oxigênio e o ozônio da atmosfera e que tem efeito germicida. Esse efeito faz com que seja utilizada em dispositivos de assepsia em alguns estabelecimentos comerciais. 247- Estar no "sétimo

Page 3: Curiosidades linguísticas

céu" significa estar num estado de felicidade plena, ou no paraíso. Segundo os muçulmanos, não existe apenas um céu, e sim sete, todos superpostos. O sétimo céu seria o céu de Alá, presidido pelo patriarca Abraão. Também para os cristãos medievais, o universo era dividido em "camadas" correspondentes às órbitas dos sete astros conhecidos (lembrando que, naquela época, era predominante a teoria do geocentrismo, ou seja, que a Terra era o centro do universo, girando em torno dela a Lua, Mercúrio, Vênus, o Sol, Marte, Júpiter e Saturno). O Sétimo Céu, correspondente à sétima e última camada, seria a "Mansão dos Bem-Aventurados", ou Paraíso. 246- Aristóteles (384-322 A.C.) nos deixou legados importantes, mas em pelo menos uma coisa ele estava completamente equivocado: ele afirmava que o coração, e não o cérebro, era o órgão do pensamento, das percepções e das emoções. O cérebro seria importante apenas para a manutenção da temperatura corporal, agindo como um refrigerador. Até hoje somos influenciados por este equívoco quando desenhamos um coração para simbolizar o amor, quando dizemos que estamos de "coração partido", que gostamos de algo (ou alguém) "de coração", ou até que sabemos alguma coisa "de cor" (em inglês, "by heart") O erro de Atistóteles se deu, provavelmente, porque algumas emoções ativam o sistema nervoso autônomo simpático, alterando sensívelmente a freqüencia cardíaca e a atividade muscular. (Fonte: http://www.cerebromente.org.br/n16/history/mind-history.html) 245- Embora os substantivos comuns não tenham gênero no inglês (sendo substituídos pelo pronome "it"), falantes nativos dessa língua costumam se referir a navios como "she" (ela). Cláudio Scheid me perguntou por que e eu fui pesquisar. Algumas fontes disseram que, nas línguas em que os substantivos têm gênero, navio é via de regra uma palavra feminina. Não é bem assim. Numa mesma língua, navio pode ser masculino ou feminino dependendo do termo que se escolhe (em português, o navio/ a embarcação; em italiano, il bastimento/la nave, em espanhol el barco/ la embarcación, por exemplo), sendo que em alemão é uma palavra neutra (das Schiff). A explicação, portanto, deve ser outra. A mais provável é que a tradição tenha começado com os gregos, que esculpiam suas deusas na proa dos barcos para que estas dessem proteção aos marinheiros. Ou que, para estes, o navio seja uma segunda mãe. 244- O El Niño é um fenômeno meteorológico decorrente do aquecimento atípico da água do Oceano Pacífico que causa profundos efeitos no clima, como chuvas abundantes em alguns lugares e seca em outros. Esse fenômeno foi originalmente observado por pescadores peruanos, que perceberam um decréscimo na quantidade de peixes (outra consequência do aquecimento do Pacífico) na época do Natal. O nome El Niño é, portanto, uma referência ao Menino Jesus. O El Niño ocorre irregularmente em intervalos de 2 a 7 anos, com uma média de 3 a 4 anos. O fenômeno inverso do El Niño, La Niña, é caracterizado por temperaturas anormalmente frias, também no fim do ano, na região equatorial do Oceano Pacifico. 243- A palavra "desastre", cognata em várias línguas (inglês disaster, francês desastre, italiano disastro, espanhol desastre) tem origem astrológica. Ela provém da junção do prefixo "dis-" (com idéia de oposição) + astro. Um desastre, portanto, era originalmente uma calamidade atribuída à posição desfavorável de um planeta. 242- O português está cheio de palavras que vieram supostamente do inglês, mas que ninguém usa com o mesmo sentido nessa língua. Alguns exemplos são o nosso "outdoor" (que em inglês "de verdade" seria billboard, ou o traje "smoking" (chamado de tuxedo por quem fala inglês correto). A mais nova adição está na palavra "Lan House" para casa de jogos com acesso à internet. "Lan" significa Local Area Network, ou "Rede de Área Local." Mas na grande maioria dos países, principalmente os de língua inglesa, ainda se usa o termo "cyber cafe" para este tipo de estabelecimento. 241- "Bunda", além do sentido popular que tem no Brasil, também é o nome de uma das mais de 1000 línguas e dialetos falados na África. Da língua bunda (também conhecida como Kimbundu, trazida ao Brasil pelos escravos angolanos), derivam inúmeras palavras no português, como senzala, xingar e caçula. Para saber mais, leia o livro "África no Brasil: a formação da língua portuguesa", de José Luiz Fiorin. 240- O termo fascismo, referente à doutrina totalitária desenvolvida por Benito Mussolini na Itália, a partir de 1919 e durante seu governo (1922 a 1945), deriva de "fascio", que em italiano significa "feixe" (de varas). A idéia que os fascistas queriam passar é que uma vara sozinha se quebra facilmente, mas um feixe de varas é muito mais resistente. Por analogia, o indivíduo é fraco, mas um indivíduo no grupo (o feixe, representando o Estado) se torna forte. O feixe de varas também era, nos tempos do Império Romano, um símbolo dos magistrados. Eles carregavam um machado cujo cabo era rodeado de varas, simbolizando o poder do Estado e a unidade do povo. 239- A Organização Mundial da Saúde (OMS) determinou que o termo "Gripe A H1N1" fosse utilizado em vez do já corrente "gripe suína" para denominar a pandemia causada pelo vírus influenza. Antes de optar por um dos dois termos, é interessante saber de onde eles vêm. O Influenza é classificado, em função do seu material genético, nos tipos A, B e C. Enquanto os tipos B e C são exclusivamente humanos, variedades do tipo A também infectam aves, porcos, cavalos e outros animais. A gripe suína, portanto, ganhou este nome por ser endêmica tambem na população de porcos, mas foi considerado impreciso justamente por não ser exclusivo desta população. As estirpes do virus Influenza A são classificadas de acordo com duas proteínas encontradas na sua superfície: hemaglutinina (H) e neuraminidase (N). Cada uma dessas proteínas apresenta várias configurações diferentes e suas múltiplas combinações dão origem aos subtipos ou variantes virais. O termo Gripe A H1N1 se refere, portanto, a uma variante do vírus Influenza tipo A que tem em sua superfície o sorotipo 1 da proteína hemaglutinina e o sorotipo 1 da neuraminidase. 238- Os aficcionados do mergulho submarino com certeza sabem que o nome desta modadlidade de esporte em inglês é "scuba diving". O que talvez não saibam é que "Scuba" não é uma palavra, mas uma sigla: Self-Contained Underwater Breathing Apparatus, que em português equivale a algo como "Aparato autocontido para respiração subaquática". 237- Os antônimos "simples" e "complicado", cognatos em várias línguas (no francês simple/compliqué, no inglês simple/complicated e no alemão kompliziert) têm uma origem interessante. Complicatus vem do verbo latino complicare, que significava “fazer muitas pregas”, de modo que isso se tornou, por metáfora, “tornar algo difícil”. Por oposição, simplex significava “com uma só prega”, ou seja, “algo fácil, algo simples”. Aprendi isso no interessante artigo "História das Palavras: Etimologia", de Mário Eduardo Viaro (USP), disponível em arquivo pdf na página

Page 4: Curiosidades linguísticas

http://www.poiesis.org.br/files/mlp/texto_12.pdf 236- A palavra Páscoa advém do nome em hebraico Pessach (=passagem), festa judaica que comemora a passagem da escravatura no Egito para a liberdade na Terra prometida. A raiz da palavra Pessach, entretanto, remete à passagem do anjo exterminador, enviado por Deus para matar todos os primogênitos do Egito na noite do êxodo. Os eventos da Páscoa cristã (morte e ressureição de cristo) teriam ocorrido durante a celebração de Pessach, já que Cristo, como se sabe, era judeu (e na última ceia estaria dividindo com os apóstulos exatamente o pão ázimo, uma das tradições judaicas). Já os termos "Easter" e "Ostern" (Páscoa em inglês e alemão, respectivamente) parecem não ter qualquer relação etimológica com o Pessach. Acredita-se que esses termos estejam relacionados com Eostremonat, nome de um antigo mês germânico, formado pelas palavras Eostre (deusa germânica relacionada com a primavera) e Monat (mês, em alemão). 235- O cálculo matemático e o cálculo renal têm na palavra latina calculus (= pedra pequena) o seu elo comum. Na Roma e Grécia antigas, as pedrinhas eram usadas para fazer operações aritméticas básicas. 234- Segundo a versão oficial do governo norte-americano, a figura do Tio Sam (Uncle Sam, em inglês), que se tornou símbolo dos Estados Unidos em charges e outras ilustrações, originou-se a partir do comércio de carnes durante a guerra de 1812. Samuel Wilson trabalhava num abatedouro de propriedade do tio, Elbert Anderson, que fornecia carnes para o exército. Essa carne era identificada pelas iniciais E.A - U.S (de Elbert Anderson - United States). Um soldado perguntou sobre o significado das iniciais, e outros responderam brincando que era Elbert Anderson e Uncle Sam, referindo-se a Sam Wilson. A figura de Tio Sam representou primeiramente o exército americano, para depois se tornar um símbolo do país como um todo. Dizem que tem, de fato, uma grande semelhança física com o açougueiro que o originou. 233- A Quarta-feira de Cinzas marca, no calendário cristão, o início da Quaresma, que é um período de penitência e arrependimento de 40 dias que antecede a Páscoa. A data, também conhecida como "Dia de Cinzas", leva esse nome em referência ao ritual em que os cristãos recebem uma cruz de cinzas na testa. Essas cinzas são obtidas da queima das palmas usadas no Domingo de Ramos do ano anterior, às vezes misturadas com água benta. Além de simbolizar a conversão e o arrependimento dos pecados, a cruz de cinzas é um lembrete da efemeridade da vida humana, conforme a frase biblica "Tu és pó e para o pó voltarás" (Gênesis 3:19). 232- Humor e úmido é mais um exemplo de palavras aparentemente distintas, mas que tem em sua etimologia um elemento em comum: o Latim umor (líquido corpóreo), relacionado com umere "estar úmido". Na medicina antiga e medieval, as doenças, principalmente as emocionais, eram atribuídas a um desequilíbrio dos líquidos do corpo. Essa crença levou primeiramente ao sentido de "humor" como estado de espírito (bom humor/mau humor), e mais recentemente (séc. XVIII) ao sentido relacionado a algo cômico ou engraçado. É cognato em várias línguas. 231- A expressão "tupiniquim", usada (às vezes de forma pejorativa) com o sentido de brasileiro, deriva da expressão tupin-i-ki, significando "tupi ao lado, vizinho", conforme o Dicionário Etimológico Brasileiro, ou ainda "tribo colateral, o galho dos tupi" de acordo com o Dicionário Etimológico-Prosódico da Língua Portuguesa.. É um exemplo de metonímia, uma forma de linguagem que consiste no emprego de um termo por outro em função da relação de semelhança ou a possibilidade de associação entre eles. No caso, a associação é feita com a tribo dos Tupiniquins (ou Tupinikins), um grupo indígena brasileiro, pertencentes à nação Tupi, cujo território atual é o município de Aracruz, no norte do Espírito Santo. 230- O vocábulo aluno é derivado do latim alumnus, particípio substantivado do verbo alere (=alimentar, nutrir). A idéia do termo, portanto, é de que o aluno é aquele que está sendo nutrido ou criado. Hoje se sabe que, na construção significativa do conhecimento, o processo é mais complexo, e que não cabe ao professo "alimentar" seus alunos com o conhecimento, mas sim despertar neles a vontade de buscá-lo. De qualquer maneira, não deixa de ser poética a imagem do aluno como ser em desenvolvimento que, com a ajuda do professor, recebe o "alimento da alma e da mente" sob forma de informação. 229- Sempre me intrigou, como professora de inglês, o tal "-mas" no final da palavra Christmas (Natal). Pensei que pudesse ter o sentido de nascimento, já que Christ, como se pode facilmente deduzir, é "Cristo" em inglês. Na verdade, o sufixo -mas vem do inglês antigo (falado na região onde é a agora a Inglateraa e o sudeste da Escócia entre meados do século V e meados do século XII). Em Old English, a palavra maesse significava dia de festa, festival ou missa. Christmas é, portanto, uma festa para Cristo. 228- A atual Tailândia era, até 1939, o Reino do Sião, ou simplesmente Sião, onde se passa a clássica história do filme "Ana e o Rei". Sião é a origem do gato siamês e do termo "irmãos siameses". Lá nasceram em 1811 os irmãos Eng e Chang que, apesar de terem nascido unidos pelo tórax, casaram-se com duas irmãs e tiveram, ao todo, 21 filhos (Eng 11 e Chang 10). 227- A expressão "A última flor do Lácio", que designa a nossa língua materna, vem do soneto Língua Portuguesa, de Olavo Bilac, cujos dois primeiros versos dizem "Última flor do Lácio, inculta e bela, És, a um tempo, esplendor e sepultura." O Lácio, a que Bilac se referia, era uma região pobre da Itália antiga às margens do rio Tibre, onde se falava o latim. Dessa árvore (o latim), muitas flores brotaram (espanhol, italiano, francês, e o romeno, entre outras ) sendo a última o português. Há quem diga que o adjetivo "última", usado por Bilac, não tem conotação temporal, mas qualitativa (por ser o português uma das línguas latinas menos estudadas) ou locativa --por se situar no extremo oeste da Europa, Portugal teria sido o último lugar onde os generais romanos (e o Latim) chegaram. 226- A palavra "estímulo" vem de stimulus (espora, ou instrumento pintiagudo que incita ao movimento). Felizmente, hoje temos maneiras mais "light" de estimular as pessoas a agirem. 225- Uma das várias expressões "globalizadas" a partir do inglês (aliás, bem antes do atual fenômeno de globalização ) foi Honeymoon, que se tornou lune de miel em francês, luna di miele em italiano e lua-de-mel em português. Reinaldo Pimenta dá três versões para a possível origem da expressão em inglês: 1) o ditado persa de que a primeira lua depois do casamento (primeiro mês) é de mel, e a segunda de absinto (uma bebida alcoólica forte e amarga; 2) o costume antigo de os noivos beberem, no mês seguinte ao casamento, uma bebida preparada à base de mel, e 3)a combinação da doçura do mel com o romantismo da lua. De qualquer maneira, é interessante citar que se chama "decalque" o vocábulo traduzido literalmente de uma língua estrangeira e incorporado no nosso idioma, como é o

Page 5: Curiosidades linguísticas

caso de lua-de-mel. 224- A palavra sommelier, que indica uma pessoa entendida em vinhos, nem sempre teve essa "aura chique" que tem hoje. Por volta do século XIV, designava, em francês, o condutor de bestas de carga, já que sommier é o animal de carga em si. Uns 500 anos mais tarde, com algumas modificações pelo caminho, passou a designar a pessoa encarregada pela comida e bebida de uma casa, e daí o gancho para o sentido que tem hoje. 223- A palavra animal, cognata em muitas línguas, é relativamente recente, já que até o século XVI era usada a palavra "besta". A sua origem remonta ao grego anemos (=vento), vindo a significar, por meio do latim animalis "um ser que respira". Entretanto, se levarmos em consideração que anima em latim também se refere a alma, mente e sentimento, poderia se afirmar, pelo menos etimologicamente, que os animais não só respiram, como também tem alma. Quem sabe isso contribuiria para que as pessoas (também animais, só que racionais) os tratassem com mais consideração? 222- A palavra karaokê em japonês é uma combinação de "kara" (=vazio), e da abreviatura de "okesutoa", oke, que significa orquestra. Segundo o site Folha Online, antigamente no Japão era comum as pessoas mostrarem suas aptidões para o canto em apresentações públicas com acompanhamento musical de uma orquestra. Certa vez, a ausência de um músico por motivo de doença fez com que o dono de um estabelecimento onde ocorreriam tais apresentações tivesse a idéia de reproduzir a gravação feita anteriormente. A idéia deu certo, pois o uso do playback no lugar da orquestra barateou a atividade: remunerar diversos músicos para uma apresentação tornava esse lazer muito caro. 221- O dia que precede a segunda-feira já se chamou "primeira feira" (prima feria, em latim). Mas o imperador romano Flávio Constatino (280-337 d.C),após se converter ao cristianismo, mudou o nome para Dominica Dies, que evoluiu para Dominus Dei (=dia do senhor), que é a origem do domingo (em português e espanhol), Dimanche (francês) e Domenica (italiano). 220- O termo "tchê" não é exclusividade dos gaúchos: é usado com certa freqüência em países latino-americanos como Argentina, Bolívia e Chile. É provável que tenha origem indígena ("che" na língua mapuche significa povo, gente). Cerca de 4% da população atual do Chile é composta de pessoas de etnia mapuche. Diz-se que Ernesto Guevara, que era Argentino, ganhou o apelido de "Che" dos cubanos por usar muito essa palavra com o sentido de "cara", o que não era comum na ilha. E se você quiser aprender mais sobre os Mapuche (mapu= terra, che=povo, logo "povo da terra"), leia o interessante romance "Inés de Minha Alma", de Isabel Allende. 219- Tudo tem um nome, ou palavra que o identifique, embora possamos não conhecer essa palavra. Isso acontece com muita freqüencia quando aprendemos ( e até quando ensinamos) uma língua estrangeira. Mas a nossa própria língua materna é pródiga em termos que (quase) ninguém conhece. Como se chama, por exemplo, o gesto de negação com a cabeça? Renuído. E o milho de pipoca que não estourou? Piruá. (Aliás, Rubem Alves escreveu um belo ensaio sobre as pessoas-piruás. Leia em http://www.releituras.com/rubemalves_pipoca.asp) E o ato de espreitar o jogo do parceiro? Pescanço. E a compulsão por comprar coisas sem necessidade? Oneomania. Quer aprender outras palavras em português que ninguém conhece? Visite o site http://www.blocosonline.com.br/literatura/servic/sercurg06.htm 218- O nome das festas rave, que duram várias horas ao ritmo de música eletrônica, provém do verbo "to rave", que em inglês significa falar incoerentemente e incessantemente, como num estado de delírio. Esse é o comportamento observado entre muitos dos participantes, embalados pelo ritmo repetitivo da música e, não raro, por "balas" de ecstasy. 217- A palavra spa, que hoje designa genericamente as clínicas e resorts que promovem a saúde física e mental, tem sua origem no município belga de Spa, famoso por suas águas termais. É possível que o nome do município tenha se originado da sigla SPA em latim (sanus per aqua), que significa "saudável pela água". 216- A vírgula é o sinal de pontuação mais utilizado nas línguas ocidentais. A palavra vírgula vem do latim uirgula (=varinha), que por sua vez é o diminutivo de uirga (=vara). Esta denominação, portanto, tem a ver com a aparência desse sinal ortográfico. Já a palavra comma (vírgula em inglês) se relaciona primeiramente à função, e não à aparência, da vírgula. Vem do grego kómma, relacionado ao verbo kópto (=cortar). A vírgula, de fato, corta certos elementos numa frase, dividindo-os e criando entre eles uma hierarquia sintática, que por sua vez determina a semântica (ou seja, o sentido) de uma frase. (Essa informação, além de muitas outras sobre a vírgula, está disponível na página http://livrodeestilo.blogs.sapo.pt/165623.html) 215- A palavra thesaurus, em inglês, geralmente designa um dicionário de sinônimos (às vezes antônimos, também) e de palavras relacionadas. O nome se origina da obra Thesaurus of English Words and Phrases, publicada originalmente em 1852 pelo médico inglês Peter Mark Roget. Neste trabalho, Roget procurou agrupar as palavras por classes e sessões (assuntos genéricos e mais específicos), de modo a permitir que as pessoas que consultassem o seu thesaurus pudessem encontrar a palavra exata para aquilo que quisessem expressar (por exemplo, "otoscópio" em vez de "lanterninha para examinar ouvidos"). O equivalente em português para Thesaurus seria "Dicionário analógico", sendo o adjetivo analógico referente a analogia ou semelhança (e não, obviamente, a "digital".) A propósito, thesaurus é a palavra grega para "tesouro". Em inglês corrente, tesouro seria "treasure". 214- A abertura dos Jogos Olímpicos de Pequim (ou Beijing), às oito horas e oito minutos do dia oito de oito de 2008 demonstrou o fascínio dos chineses pelo número 8. Isso se dá pela semelhança da pronúncia, em mandarim, do número 8 e da palavra "fortuna". 213- Apesar de bem diferentes, as palavras férias em português, e vacation, em inglês (cognata de vacaciones, em espanhol, e vacances, em francês) têm origem no latim. As palavras de que derivam, entretanto, são diferentes. Enquanto férias vem de feriae (=dias em que os romanos não trabalhavam por razões religiosas), vacation vem de vacationem (=lazer ou folga do trabalho), que por sua vez deriva de vacare (=vazio, livre). Duas palavras em português, uma comum e outra incomum, também derivam indiretamente de vacare: vácuo (espaço vazio) e vacuidade (=qualidade ou estado de vazio, ausência ou falta). 212- A famosa marca esportiva Nike inspirou-se na deusa Nike (cujo "i" é pronunciado como "i", não como "ai"), que na mitologia grega era a deusa da força, da velocidade e da vitória. Bem escolhido o nome, não? 211- O perfume e o fumo, quem diria, têm alguma coisa em comum: a palavra fumus, ou fumaça, em Latim. A queima de essências aromáticas, que davam ao ambiente um odor agradável, "defumavam" compleatmente o ambiente, daí o termo perfumar: (per=completamente +

Page 6: Curiosidades linguísticas

fumar=defumar, encher de fumaça). 210- O que chamamos de E.V.A, o material emborrachado do qual muitos materiais didáticos são feitos, é a sigla para Ethyl (ou Ethylene) Vinyl Acetate, ou Etil Vinil Acetato, em português. Suas vantagens para usos didáticos incluem a flexibilidade, a facilidade para o corte, a leveza e a suavidade ao toque. Além disso, não é tóxico; é lavável e resistente. 209- O termo "livro" nos remete, em várias línguas, a palavras relativas a árvores. Na maioria das línguas latinas (libro em espanhol e italiano, livre em francês) veio do latim liber, a fina camada fibrosa entre a casca e o tronco da árvore que, depois de seca, pode ser usada para escrever (e realmente era, num passsado longínquo). Já nas línguas de origem anglo germânicas (book em inglês, Buch em alemão e boek em holandês) o termo advém de bokis, nome da árvore que hoje se chama beech em inglês, da qual se faziam tábuas onde eram escritas as runas, uma antiga forma de escrita da Europa do Norte. 208- Muitas pessoas ficam confusas ao lerem reportagens, sobretudo em inglês e em português de Portugal, em que a capital da China aparece como Beijing, em vez de Pequim. Afinal, o nome da cidade mudou ou não mudou? Acontece que, por não obedecerem a uma lógica alfabética, os complexos caracteres chineses eram uma barreira na comunicação com países ocidentais. Assim, o governo da China decidiu arranjar uma fórmula de transcrição alfabética da língua chinesa, o sistema Pinyin, que entrou oficialmente em vigor para todos os contatos com o estrangeiro a partir de 1979. Por esse sistema, a capital chinesa chama-se, pelo menos por escrito, Beijing e não Pequim (já que a pronúncia de Beijing, em Chinês, muito se assemelha a Pequim). Como as mudanças no léxico não se fazem por decreto, é possível que continuemos a utilizar no Brasil a forma mais conhecida e corriqueira, que é Pequim. 207- O signo de câncer tem como símbolo um caranguejo porque "cancer" significa caranguejo, em latim. Também a doença, chamada cientificamente de carcinoma, tem relação com o crustáceo, já que karkínos significa caranguejo em grego. O nome do signo do zodíaco tem a ver com o formato de caranguejo da constrelação de Câncer, mas não se sabe ao certo a relação entre a doença e o nome do animal. Uma das possibilidades é que os gregos achassem parecidas com as garras dos caranguejos as veias que circundam os tecidos cancerosos. 206- O símbolo @, presente em todos os endereços de e-mail, chama-se "arroba" em português, chiocciola (caracol) em italiano e arobase em francês, sendo lido como "at" em inglês. O símbolo também já foi usado para abreviar a preposição latina "ad" (=para) A arroba original no português refere-se a uma medida de peso correspondente a 14,788 kg, mas geralmente arredondada para 15 kg. O que isso tem a ver com a internet? Nada. Quando o correio eletrônico foi inventado, em 1971, o engenheiro Ray Tomlinson, primeiro a enviar uma mensagem desse tipo, precisou encontrar um símbolo que separasse o nome do utilizador e do provedor. Optou por utilizar o sinal @, pois seria confuso utilizar uma letra do alfabeto que pudesse se misturar com o resto do endereço. 205- A íris, que é a parte colorida dos olhos, tem seu nome vinculado a Iris, a deusa do arco-íris na mitologia grega. Em grego îris significa arco ou arco-iris. A iridologia é o estudo da íris e sua relação com as alterações que ocorrem com o nosso organismo. 204- Uma visitante do site perguntou por que se escreve "I" (eu) com letra maiúscula em inglês. A explicação é a seguinte: Em inglês antigo (Old English) "eu" era "ich", como é até hoje em alemão. A partir da invasão normandia de 1066, a língua inglesa entrou numa fase de profundas transformações, dando início ao que conhecemos como "Middle English". Durante esse período, que termina por volta do final do século XV, o "ich" original foi reduzido para "ic", e depois ainda mais para "i". Nos manuscritos, a primeira pessoa do singular passou a ser escrita com letra maiúscula para que fosse lida como uma palavra distinta, e não se misturasse com as demais. Com o advento da tipografia, um tipo de impressão que se utilizava de tipos móveis, também ficou evidente que, na composição tipográfica, um "i" minúsculo era muito fácil de se perder ou de se misturar com as palavras adjacentes. Maiúsculo, se tornava mais visível. A freqüência nos textos ditou a norma que se estende até os dias de hoje. Contudo, alguns autores, como o poeta E. E. Cummings, rebelaram-se contra a regra. Cummings costumava escrever "i" minúsculo nos seus sonetos, em vez do "I" usado pela maioria. 203- Chama-se calque, calco ou decalque o "empréstimo" lingüístico em que uma palavra ou expressão é traduzida literalmente da sua língua original e adotada num outro idioma. Exemplos de decalques no português, que não deixam de ser estrangeirismos, são "jardim-da-infância" (do alemão kindergarten), "cachorro-quente" (do inglês hot dog) e "visão de mundo", (do alemão Weltanschauung"). Essa eu aprendi lendo "O prazer das palavras 2", de Cláudio Moreno. 202- Ao ler um editorial sobre o tal direito de retaliação do governo brasiliero na questão dos brasileiros impedidos de entrar na Espanha, deparei com a suposta "lei de Talião: olho por olho, dente por dente". Da maneira como o texto estava escrito, o leitor desavisado concluiria que existiu um certo "Talião" que decretou a tal lei, e que o verbo "retaliar" seria derivado do nome deste suposto personagem histórico. Na verdade, nunca houve Talião algum: "talião" (que, a propósito, deve ser escrita com letra minúscula) nada mais é que a forma portuguesa de talionis, do latim, "prima" de talis, da qual provém a nossa palavra "tal" (também presente em "tal e qual", ou seja, de forma semelhante a). Já a expressão "olho por olho, dente por dente" faz parte do Código de Hamurabi, criado por Khammu-rabi, rei da Babilônia, por volta de 1700 a.C. 201- O título original do filme "Antes de partir", com Jack Nicholson e Morgan Freeman, é "The Bucket List", ou, literalmente, "A Lista do Balde". O nome, que pode parecer meio estranho, provém da expressão "kick the bucket", ou "chutar o balde", um disfemismo para o verbo morrer (algo como "bater as botas", em português). O interessante é que a mesma expressão significa duas coisas bem diferentes nas duas línguas. Enquanto o nosso chutar o balde apenas significa perder a calma ou jogar tudo para o ar, o chute no balde em inglês é bem mais...permanente. 200- O ditongo "ão", no português, e o frustrante "th", no inglês, assim como todos os sons próprios de uma língua que falantes de outra língua não conseguem reproduzir com exatidão, são chamados de xiboletes. Conta Cláudio Moreno no livro "O prazer das palavras 2" que uma tribo vitoriosa utilizava a palavra hebraica shibboleth (=espiga de milho ou corrente de água, mas não vem ao caso) para desmascarar sobreviventes da tribo derrotada. Como estes últimos, os efraimitas, não tinham em seu dialeto o som "x", pronunciavam a sílaba "shi" como "si", sendo assim reconhecidos. A técnica teria sido usada também no sul do

Page 7: Curiosidades linguísticas

Brasil para identificar os mercenários castelhanos, que não conseguiam pronunciar corretamente palavras com "j" ou "z" (com certeza, vogaís abertas como "ó" e "é" também eram um problema para eles). O castigo pelo sotaque era, muitas vezes, a degola. Felizmente, hoje em dia as pessoas são mais tolerantes. 199- Há quem imagine que Carmina Burana, a famosa ópera, seja o nome de uma mulher. Na verdade, Carmina Burana significa, em latim, "Canções de Benediktbeuern", sendo carmina o plural de carmen (=canção), e Benediktbeuern uma abadia na Baviera (região da Alemanha), onde teriam sido compostos no século XIII os 228 poemas nos quais o compositor Carl Orff se inspirou para escrever os versos da ópera. Já na ópera Carmen, de Bizet, Carmen é mesmo um nome feminino: mais precisamente, de uma cigana que usa seus talentos para a dança e o canto para enfeitiçar e seduzir os homens. 198- Os primeiros exploradores europeus, percebendo que o continente australiano excedia em muito o tamanho que eles haviam mapeado, deram à região o nome em latim “terra australis incognita”, ou “terra desconhecida do sul”. Mais tarde, o explorador Matthew Flinders, o primeiro a circunavegar o continente, reduziiu o termo para “Australia” . Anteriormente exploradores neerlandeses se referiam ao continente como “Hollandia Nova” (Nova Holanda). Saiba mais sobre a etimologia do nome dos países na página Etimologia do nome dos países , da Wikipédia. 196- A raiz latina "labor-", com o sentido de trabalho, está presente nas palavras colaborar (=trabalhar junto), elaborar (=trabalhar até obter um produto) e laboratório (=local onde se trabalha). A palavra "trabalho" em português, no entanto, assim como suas cognatas em francês (travail), espanhol (trabajo) e italiano (travaglio) tem sua origem num instrumento romano de tortura. Era uma espécie de tripé (tri= três; palus= pau), ou seja, três estacas cravadas no chão, onde eram torturados os escravos. Daí surgiu o verbo tripaliare, que designava, inicialmente, torturar no tripalium, ou seja, o ofício do carrasco. 195- Existem diferentes teorias sobre o significado da sigla INRI na cruz onde Jesus Cristo foi crucificado. A mais amplamente aceita é de que seriam as iniciais de Iesu(a) Nazarenus Rex Iudeorum, ou Jesus Nazareno Rei dos Judeus. Há ainda a possibilidade de que represente os quatro elementos da natureza em hebraico Iam (água), Nour (fogo), Ruach (ar) e Iabeshah (terra). O certo é que a sigla INRI é anterior à crucificação de Cristo, estando presente, em forma de mantra, na cultura egípcia, maia e inca, entre outras. E, de acordo com o livro Dogma e Ritual da Alta Magia, Editora Pensamento, 1924, p. 129, esta seria uma sigla com o significado de Igne Natura Renovatur Integra, ou "Pelo fogo a natureza se renova inteiramente". 194- Assim como as publicações acadêmicas no Brasil seguem as normas ditadas pela ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas), trabalhos publicados nos Estados Unidos tendem a guiar-se pelas normas da APA (American Psychological Association) ou MLA (Modern Language Association), essa última para artigos sobre a área das Ciências Humanas, sobretudo Línguas. Uma diferença da ABNT para a MLA é o uso de apud (=de acordo com) para citações indiretas.Pela MLA, usaria-se "qtd. in"(= quoted in, or citado em). 193- Uma explicação etimológica para que o plural de woman (=mulher) em inglês seja pronunciado "wímen" (apesar de escrito "women"), é que no inglês antigo (Old English), wif significava "fêmea" e "man", ser humano. Wif-man era, portanto, ser humano do sexo feminino, ou mulher(es). 192- A palavra panacéia, usada para designar um medicamento capaz de curar todos os males, deriva do nome da deusa da cura na mitologia grega, Panacea. Ela era filha de Esculápio, deus da Medicina, e irmã de Higia (de onde deriva a palvra "higiene"). O nome da deusa formou-se a partir de pan- (todo) e akos (remédio), em alusão ao fato de que Panacea tinha o dom de curar todas as enfermidades. 191- Em época de Halloween, Frankenstein é um nome sempre lembrado. No entanto, poucos sabem que na história escrita por Mary Shelley entre 1816 e 1817, Frankesnstein é o médico que criou o monstro, e não a criatura por ele criada. Apenas depois que o livro virou filme, em 1933, o público começou a referir-se ao monstro com o nome de Frankenstein. Alguns justificam que, se o "pai" da criatura tinha esse nome, nada mais natural do que o "filho" herdá-lo. 190- A arte japonesa do Origami tem o seu nome derivado de oru (=dobrar) + Kami (= papel). O principal desafio do Origami (também é chamado de Orukami) é criar figuras em papel sem o auxílio de tesoura ou cola. 188- A famosa cantora francesa Edith Piaf na verdade se chamava Édith Giovanna Gassion. O nome artístico Piaf lhe foi dado por Louis Leplée, que a descobriu cantando nas ruas de Paris. Piaf, em francês, é o nome de um pássaro, o pardal. Quem chama a cantora de "o Rouxinol da França", portanto, está "ornitologicamente" equivocado. 187- A antiga Mesopotâmia, onde hoje é o Iraque, foi o berço de importantes conquistas humanas: o calendário de 365 dias, a escrita, o número zero, os tijolos de barro cozido e a astronomia, entre outras. Foi assim batizada a partir das palavras gregas meso (=meio) e potamós (=rio), por situar-se entre os rios Tigre e Eufrates. 186- O ISBN, que aparece em código de barras em praticamente todos os livros que se compra, é uma sigla para "International Standard Book Number". É um sistema de identificação de títulos de livros originalmente criado pelos editores ingleses e ratificado em 1972 pela ISO (International Standard Organization) como norma internacional. No Brasil, o ISBN é atribuído pela Agência Nacional do ISBN, vinculada à Biblioteca Nacional, com sede no Rio de Janeiro. O ISBN pode ser atribuído a uma publicação eletrônica (documento produzido para a Internet, livro eletrõnico ou CD-rom), desde que esteja disponível ao público e não haja intenção de tornar o documento um recurso continuado, como uma revista. Para o caso de periódicos, existe um código próprio, que é o ISSN: International Standard Serial Number, ou Número Internacional Normatizado para Publicações Seriadas. O ISSN é atribuído pelo Centro Brasileiro do ISSN / IBICT, em Brasília. 185- Em inglês, há duas palavras pala aniversário: birthday, que literalmente significa "dia do nascimento", e anniversary, do latim anniversarius (annus=ano + versus, particípio de vertere= voltar ou voltar-se) é "aquilo que volta todos os anos". Entretanto, essas palavras não são sinônimas, pois anniversary só é usada para comemorações que não sejam a do dia de nascimento. Wedding anniversary seria, portanto, aniversáro de casamento, ou bodas. Algumas pessoas acreditam, erroneamente, que "boda" vem do antigo hábito de comemorar os aniversários de casamento com a carne macia da fêmea do bode (?!?). Na verdade, boda vem de vota, plural de votum (voto ou promessa). 184- Os verbos abundantes são aqueles que apresentam duas formas de mesmo valor; em geral, no particípio. É o caso de, por exemplo, entregado/entregue, limpado/limpo, pego/pegado. A regra é o particípio regular (com terminação -ado ou -ido) ser usado na voz ativa, e o irregular, com várias terminações, na voz passiva, quando o verbo

Page 8: Curiosidades linguísticas

auxiliar for ser ou estar. Então, ao contrário do que muita gente pensa, o certo é "Eu tinha pegado (e não eu tinha pego) dinheiro no banco". Já os verbos ganhar, gastar e pagar eram considerados abundantes, mas não são mais. Então, tanto na voz passiva quanto na ativa, o correto seria usar as formas ganho, gasto e pago. 183- Está correndo na internet uma apresentação em power point que "explica" a origem da palavra fuck, o palavrão-mor em inglês, dizendo que, na Inglaterra antiga, as pessoas só podiam ter relações sexuais com a permissão do rei. Quando quisessem ter filhos, precisavam colocar na porta uma tabuleta que dizia "F.U.C.K", que seriam as iniciais para "Fornication Under Consent of the King", ou fornicação com o consentimento do rei. A história é interessante, mas falsa. O mais provável é que o termo venha do alemão antigo fücken, que significa bater ou penetrar. 182- O cinema também é chamado de "sétima arte" desde que Ricciotto Canudo usou o termo pela primeira vez em 1911 no seu Manifesto das Sete Artes. As outras seis são a música, a pintura, a escultura, a arquitetura, a literatura e a dança. A fotografia é estranhamente considerada a oitava arte, já que que o cinema (do grego Kino/ kinema= movimento) é posterior à fotografia, tendo surgido a partir da técnica de projetar fotogramas de forma rápida e sucessiva. A palavra "Kino" é usado em mais de 20 línguas, incluindo o alemão, com o significado de filme ou cinema. 181- O site de busca mais popular do planeta, o Google, foi batizado em referência ao número Googol (ou gugol), que corresponde ao número 10 elevado à potência 100 (ou 1 seguido de mais cem zeros). O nome não poderia ter sido melhor escolhido: tão grande é o número de pessoas que utilizam o Google que o nome já virou verbo em inglês; uma palavra como USA no Google dá um retorno de 741 milhões de páginas; e a fortuna de um de seus co-fundadores, Larry Page, está estimada em 16,6 bilhões de dólares. Por gostar muito de matemática, ele é quem teria sugerido o nome na fundação do site, em 1998. 180- Ainda que você nunca tenha feito uma cirurgia, saiba que você não tem mais amígdalas na garganta. O termo exato seria "tonsilas palatinas", ou simplesmente tonsilas, já que o termo amígdala atualmente designa apenas a amigdala do cérebro. Essa estrutura faz parte do sistema límbico e é um importante centro regulador do comportamento sexual e da agressividade. A duplicidade do termo se deu por conta do formato dos dois tecidos: tanto as tonsilas quanto a amigdala no cérebro lembram uma amêndoa, do grego amugdale. 179- Embora muitos brasileiros contunuem a usar o termo "graus centígrados" ao se referirem à temperatura, o correto seria usar a terminologia "Celsius". O nome do sistema foi oficialmente modificado em 1948, durante a 9° Conferência Geral de Pesos e Medidas, em homenagem ao astrônomo sueco Anders Celsius (1701–1744) que propôs a escala. Inicialmente, o ponto de ebulição da água correspondia a 0 graus, enquanto a temperatura de congelamento era de 100 graus. Foi apenas após a morte de Celcius que a escala foi invertida, provavelmente por seu amigo Carl von Linné. 178- A palavra maratona tem origem no século V a.C. Segundo a lenda, soldados gregos e persas travaram uma batalha que se desenrolou entre a cidade de Maratona o mar Egeu. Com a aproximação dos persas comandandados por Dario, o comandante grego adversário ordenou que Fidípides, o melhor corredor entre seus soldados, buscasse reforços em Atenas, a quarenta quilômetros de distância. Fidípedes voltou com dez mil soldados e os gregos venceram a batalha. Fidípides foi mandado de volta a Atenas, correndo, para anunciar a vitória. Quando chegou ao seu destino, ele disse "Vencemos!" e caiu morto. Em 1896, durante os primeiros Jogos Olímpicos da era moderna, Fidípedes foi homenageado com a criação da prova. No início, a distância a ser percorrida não era exata, mas ficava em torno de 40 quilômetros. A partir de 1908, o percurso foi estipulado em 42.195 metros, distância que se mantém até hoje. 177- O símbolo ou caracter "&", muito usado em nomes de pessoas jurídicas (Como C&A), surgiu em Roma antes mesmo do nascimento de Cristo. Foi criado como uma ligatura das letras "et", conjunção latina que deu origem ao nosso "e". É chamado de ampersand em inglês, et em espanhol, perluète ou esperluète em francês e de "e comercial" em português. 176- Um time ganha por W.O. (ou V.O., como normalmente a expressão é pronunciada) quando a equipe oponente não comparece para o jogo. A sigla vem da expressão inglesa walk over, que significa uma vitória fácil, sem esforço. 175- Palavras aparentemente diferentes em idiomas diferentes têm, algumas vezes, a mesma origem. "Chão", por exemplo, é llano em espanhol, plain em francês e piano em italiano. Todos vêm do latim planum, ou "plano". Isso se explica porque o "pl-" no latim popular transformou-se em "ch-" em português, "ll-" no castelhano e "pi-" em italiano, mas continuou "pl-" no francês. O mesmo acontece com pluvia, que deu origem a chuva (português), lluvia (espanhol), pluie (francês) e pioggia (italiano). 174- Apalavra afrodisíaco vêm do grego aphrodisiakós e tem relação com Afrodite, a Deusa grega do Amor. As especiarias açafrão, cravo, noz moscada, pimentas de vários tipos, gengibre, tomilho, ginseng, canela, aipo, mostarda, coentro, jasmim e almíscar são consideradas capazes de aumentar o apetite sexual, bem como as ostras, os ovos de codorna e o amendoim. A eficácia de alguns destes alimentos, entretanto, não foi comprovada por estudos científicos. 173- Das cerca de 220 milhões de pessoas que falam português no mundo, mais de 80% estão no Brasil, e menos de 5% no seu país de origem, Portugal. A expansão da língua por três continentes além da Europa (Américas, África e Ásia) foi conseqüência do período das grandes navegações portuguesas. O idioma é falado também em Anglola, Moçambique, Guiné-Bissau, Cabo Verde, Santo Tomé e Príncipe, Timor Leste, Goa e Macau. 172- A palavra "atlas" tem duas possíveis origens: uma, no mítico Rei Atlas, da Mauritânia, que de acordo com a lenda era um sábio filósofo, matemático e astrônomo. É a esse Atlas que o geógrafo Gerardo Mercator teria se referido quando associou a palavra "atlas" à coleção de mapas que publicou no século XV. É o Atlas da mitologia grega, no entanto, que aparece em inúmeros livros de geografia carregando o mundo nas costas. Conta a lenda que Atlas foi condenado por Zeus, após a derrota dos Titãs pelos Olímpios, a segurar o céu sob os ombros para evitar que este se juntasse com a terra. Esse mito inspirou a criação do Atlas de Farnese, uma escultura em mármore do século 2 a.C, reproduzida por vários geógrafos em suas obras. É possível que, a partir dessas ilustrações, as pessoas tenham começado a usar, em inúmeros idiomas, o nome genérico de atlas para qualquer livro de mapas. 171- Venus era a deusa romana do amor, mais tarde identificada, na mitologia graga, como afrodite. De Venus vêm as palavras venerar e venéreo. E da poção do amor que Venus utilizava para infectar os corações humanos, venenum, surgiu o mortífero "veneno", que é uma palavra cognata em várias

Page 9: Curiosidades linguísticas

línguas, entre elas o inglês (venom), italiano (veleno) e espanhol (veneno). 170- A bulimia, ou bulimia nervosa, é um distúrbio alimentar em que uma pessoa come quantidades exageradas de comida e depois provoca o vômito. Esse termo tem origem na palavra grega boulimia, formada a partir de bous, boi + limos, fome, + ia, sufixo que indica condição ou qualidade. A vítima dessa disordem alimentar, portanto, aparenta ter fome suficiente para comer um boi. 169- Os Estados Unidos figuram como o quinto país do mundo com maior número de falantes de espanhol, depois do México, Espanha, Colômbia e Argentina. Apenas entre os anos de 1991 e 2000, o número de "hispanohablantes" nos Estados Unidos cresceu 62%. Dados do mesmo censo revelaram que 47 milhões de pessoas maiores de 5 anos não tinham o inglês como língua nativa. O grande número de falantes de espanhol, entretanto, não se deve apenas à imigração. Entre os territórios anexados pelos norte-americanos no século XIX, destacam-se a Flórida, cedida pela Espanha em 1819, e os atuais estados da Califórnia, Nevada, Utah, Colorado, Arizona e Novo México, conquistados do México pelo Tratado de Guadalupe Hidalgo em 1848. Em todos estes, o espanhol era falado como língua nativa. 168- Recentemente recebi um e-mail que dizia que a palavra "família" vinha do inglês family, que por sua vez derivava das iniciais da frase "Father And Mother I Love You". Infelizmente, a real etimologia da palavra família é bem menos enaltecedora dos laços familiares. Vem do Latim familia, que é o conjunto de propriedades de alguém, o que inclui seus familiares e servos. Famulus, no singular, é servo ou empregado doméstico. Família é uma palavra cognata em pelo menos 14 línguas, incluindo o albanês (familje), o dinamarquês (familie), o húngaro (familia) e o sueco (familj). 167- Os paparazzi, grupos de fotógrafos que perseguem celebridades, ganharam esse apelido por causa do Signore Paparazzo, personagem do filme "A Doce Vida", de Fellini. Já o personagem recebeu esse nome porque paparazzo, num dos inúmeros dialetos da Itália, é a palavra que designa um mosquito especialmente barulhento e irritante. Dizem que Fellini havia conhecido, durante a sua infância, um menino falante e arteiro cujo apelido era Paparazzo, em quem teria se inspirado ao escolher o nome do fotógrafo do filme. 166- Atualmente, metade das línguas existentes corre risco de extinção. Segundo o sociolingüista norte-americano Joshua Ferguson, uma língua pode ser considerada em processo de extinção quando é falada por menos de 200 mil pessoas. Os principais fatores que determinam a extinção de uma língua são a redução do número de falantes, a ausência de mecanismos de preservação (como os registros escritos) e a perda de prestígio. Neste último caso, chamado de transferência lingüística, os falantes de uma língua de menor representatividade substituem-na por outra dominante econômica e socialmente. (Fonte: http://www.sergiosakall.com.br/girafas/etimologia.html) 165- O movimento rastafari, comumente associado ao reggae e à Jamaica, tem suas raízes na Etiópia. Quando o Ras ("príncipe real") Tafari Markonnen assumiu o trono em 1930, com o nome de Haile Selassié, foi considerado o novo Messias, destinado a liderar as minorias negras oprimidas e restabelecer o esplendor dos antigos reinos africanos. O Ras Tafari foi deposto em 1974 e morreu na prisão, mas o movimento imortalizou seu nome, pregando o combate à opressão do povo negro. As cores verde, amarelo e vermelho, representantativas do movimento Rastafari, são as cores da bandeira da Etiópia e representam, respectivamente, a vegetação da África, a riqueza que o continente africano tem oferecer, e o sangue dos mártires. 164- Embora seja ingrediente indispensável nos hambúrgueres americanos, a palavra "Maionese" vem, na verdade, do francês mayonnaise, que por sua vez deriva de sauce mahonnaise, ou "molho de Mahón". Port Mahón é a capital de Minorca, uma ilha no mar Mediterrâneo que desde 1802 pertence à Espanha. O condimento, feito à base de óleo e gema de ovos, era muito apreciado pelo general francês que conquistou a ilha durante a Guerra dos Sete anos, contra a Inglaterra. 163- Desde a década de 70, é politicamente incorreto chamar os habitantes das áreas geladas do Canadá de esquimós. Eles consideraram pejorativo o termo esquimó, que supostamente significa "comedor de carne crua", embora essa versão tenha sido negada por alguns lexógrafos e etimólogos. Atualmente, o termos aceitável para designá-los é Inuit, que significa, simplesmente, "povo". 162- Embora pareça um fenômeno recente, causado pela atual valorização da magreza, anorexia é um termo bastante antigo, tendo sido registrado pela primeira vez em 1598. Formado pelo prefixo grego an (=sem) e pela raiz orexis (=apetite ou desejo), a palavra significava, originalmente, um quadro de inapetência. Acrescido da palavra nervosa em 1893, anorexia nervosa passou a designar um distúrbio de ordem emocional que leva suas vítimas, por conta de uma imagem distorcida de si mesmas, a rejeitarem o alimento, pondo em risco a própria vida. 161- As palavras nocivo e inocente têm em comum a origem no verbo latino nocere (=fazer mal). Precedido do prefixo negativo -in, inocente é aquele, portanto, que não fez ou não causou mal. Até prova em contrário, claro. 160- Na etimologia também se repete, às vezes, a história do ovo ou da galinha. Esse é o caso das palavras testemunha e testículo. Embora haja um boato de que testemunha derive de testículo, supostamente porque os homens juravam sobre os seus testículos que estavam dizendo a verdade, a história se deu ao contrário: testis era a palavra latina para testemunha, e daí se originou testículos (ou "pequenas testemunhas", provavelmente, da virilidade dos seus portadores.) 159- Eufemismo (do grego eu=bom + pheme=fala) é a substituição de uma palavra ou expressão potencialmente agressiva ou dolorosa por outra, mais suave. O termo "morrer", por exemplo, é freqüentemente evitado e substituído pelos eufemismos "falecer" ou "descansar". O mesmo sufixo de eufemismo é usado em eutanásia (ou boa morte, como já vimos anteriormente nesta seção). Só que, como a palavra continua causando mal-estar, começa a ser substituída por outra, também de origem grega: ortotanásia, que significa "morte correta". 158- Os editores do New Oxford American Dictionary escolheram "podcasting" como a "palavra do ano" em 2005. O termo, derivado de ipod + broadcast, designa uma gravação digital de transmissões de rádio ou similar que se pode baixar da internet. Ao contrário do que sugere o nome, no entanto, não é preciso ter um ipod para ouvi-las. Elas tocam em qualquer aparelho de mp3. 157-O Blues, estilo musical trazido para o sul dos Estados Unidos pelos escravos africanos, nada tem a ver com a cor azul, mesmo porque a cor, como adjetivo, não tem plural. Blues designa, em inglês, um sentimento de melancolia, muito presente nas canções que falam de amores perdidos, da crueldade dos policiais, da opressão pelos brancos e de tempos difíceis. Outra justificativa para o nome do estilo musical vem do uso, nos arranjos, das blue notes, notas tocadas abaixo do tom normal para

Page 10: Curiosidades linguísticas

intensificar esse sentimento de melancolia. 156- Sudoku, que em japonês quer dizer número único, é um quebra-cabeça criado no século XVIII por um matemático suíço. Tornou-se bastante difundido no Japão e, "exportado", virou mania mundial. No Brasil, o quebra-cabeça é conhecido pelo nome " De um a nove". 155- O café expresso não vem, como se poderia supor, do inglês express, que significa rápido. A origem do café cremoso é o italiano caffè espresso, e este do latim expressu, que significa espremido ou comprimido. Os italianos deram esse nome à maneira de preparar o café em que há uma compressão da água fervente através dos grãos moídos. 154- A mãe do ticket, em inglês, e da etiqueta, em português, é a palavra francesa étiquette, que designa o pequeno pedaço de papel escrito que é afixado a uma embalagem. Com o desenvolvimento da indústria têxtil, a partir do séc. XIX, passou a figurar também nas peças de roupa, a fim de idenficar o seu fabricante. Mas como é que etiqueta virou significado de boas maneiras? O professor Cláudio Moreno explica que, quando a burguesia emergente passou a freqüentar as festas da realeza na França, era entregue aos visitantes um bilhete - uma étiquette - para indicar qual a conduta adequada para a ocasião. Daí a origem do segundo significado, que está também presente no português etiqueta, no italiano etichetta, no alemão etikette, e no inglês etiquette. 153- O adjetivo profano vem do latim pro (= ante) + fanum (templo). Aquelas pessoas que estavam dentro do templo eram consideradas sagradas ou religiosas; as que ficavam fora ou na frente do templo eram as não religiosas, ou profanas. 152- As palavras península e insulina, quem diria, são "primas": ambas derivam do latim insula, ilha. Enquanto península significa "quase uma ilha", já que é ligada ao continente por um dos lados, a insulina ganhou o seu nome das ilhotas de Langerhans, nome de um grupo de células do pâncreas que a produzem. A insulina é um hormônio que regula o nível de glicose no sangue. A sua ausência ou deficiência provoca o diabetes. 151- "O relógio" deveria ser uma coisa só. O que usamos como artigo definido "o" na verdade fazia parte da palavra, que deriva do latim horologium (=conhecimento da hora). Tanto que em algumas línguas latinas não houve essa supressão: em francês relógio é horloge, e em italiano, orologio. 150- O Rei Momo, figura muito associada ao carnaval brasileiro, herda seu nome, quem diria, da mitologia grega. Momo, ou Momus, era o deus do ridículo, e foi banido do Olimpo por ser demasiadamente crítico e sarcástico. Entre outras coisas, ele criticava Zeus por não ter feito uma janela no peito dos homens, por onde se poderia ver mais facilmente os seus sentimentos. 149- Algumas palavras são marca registrada do português falado no Rio grande do Sul, como Bah! (abreviatura de Barbaridade), lomba e guri. Essa última, que designa um menino, é herança do tupi gwi'ri (=filhote de bagre). Como você deve saber, o bagre é um peixe muito feio, mas os guris gaúchos (assim como as gurias) têm fama de serem lindinhos. 148- O latim pretiu (=preço) deu origem à palavra intérprete. Originalmente, o intérprete era uma pessoa que falava a língua tanto do vendedor quanto do comprador, auxiliando-os a estipular um preço intermediário entre o pedido por um e o oferecido pelo outro. Ao poucos, a palavra deixou de ter uma conotação apenas comercial e se estendeu à atividade de tradutor de idiomas em geral. 147- O cálculo renal e o cálculo de matemática têm exatamente a mesma origem: o termo latino calculus (=pedrinha), diminuitivo de cálx, pedra. No caso do cálculo renal, a "pedrinha" (às vezes, não tão pequena) é formada nos rins pela solidificação de sais minerais e uma série de outras substâncias, como oxalato de cálcio e ácido úrico, e migram pelo trato urinário causando muita dor. Já no caso do cálculo matemático, o termo deriva da Antigüidade, onde era comum fazer contas com a ajuda de pedrinhas-- para manter o controle sobre o número de cabeças num rebanho, por exemplo. 146- A conhecida expressão "memória de elefante", como sinônimo para uma boa memória, pode vir do fato de que os elefantes indianos, devidamente adestrados, reconhecem e obedecem a mais de 100 comandos. Esses comandos são ensinados pelos treinadores, os mahouts, numa língua específica para esse fim, provavelmente derivada de um idioma antigo, anterior ao hindu. 145- As palavras sarcófago (curiosidades lingüísticas # 128) e sarcástico têm uma origem comum: a palavra grega sarx, que significa "carne". Sarcástico, do grego sarkastikós, é aquilo que, metaforicamente, dilacera a carne. 144- Ketchup pode parecer uma palavra "americana da gema", já que o consumo deste condimento nos Estados Unidos beira o meio bilhão de bisnagas por ano. Mas a verdade é que a palavra vem do chinês, ou mais especificamente de um dialeto do sudeste da China, em que koechiap significa "salmoura de peixe". O Ketchup (que já teve pelo menos quatro outras grafias, incluindo catshup) nasceu quando os marinheiros americanos tiveram a idéia de misturar molho de tomate ao condimento. 143- A famosa siesta dos mexicanos e espanhóis, assim como a sesta em português, veio do latim sexta. A sesta seria, então, a sexta hora do dia trabalhado, quando os trabalhadores teriam direito a um descanso. Durante séculos, o hábito de ir para a casa no meio da tarde para almoçar e tirar um cochilo foi considerado um direito nacional na Espanha. O número cada vez maior de empresas multinacionais naquele país, entretanto, fez que com que o cochilo durante o dia fosse considerado uma a prática improdutiva. Assim, a tradicional siesta está rapidamente se transformando em uma prática em extinção. 142- O nome wikipedia, a nova "onda" da Internet, é o resultado da mistura de wiki com enciclopedia. A palavra wiki, neologismo em inglês que significa "rápido" ou "ligeiro" veio do havaiano wiki wiki, adjetivo que tem também esse significado. 141- Em interessantíssima palestra com Helen Linden sobre o Caminho de Santiago de Compostela, eu aprendi que o nome Compostela vem de "campus stellae" ou "campo de estrelas". A lenda diz que, por volta do ano 813, começaram a ocorrer milagres no caminho que levava a Finisterre. O bispo da Galícia, Teodomiro, mandou fazer escavações e teria encontrado o túmulo de Tiago, discípulo de Jesus, num campo iluminado por um arco de estrelas. Daí Santiago de Compostela. 140- Aquela história de que "o papai coloca uma sementinha na barriga da mamãe" até que procede, do ponto de vista etimológico. Esperma vem do latim sperma, e este do grego spérma, ambos com o sentido de semente. Também a palavra sêmen vem do latim semens que quer dizer a mesma coisa: semente outra vez. Mas há um problema com essa terminologia: os dicionários definem esperma e sêmen como a substância ou o líquido em que se movem os espermatozóides. Estes é que seriam as "sementes", portanto, e não o sêmen ou o esperma. Espermatozóide, no entanto, significa "com formato ou aparência de semente". E eu nunca vi semente com rabinho. 139- Se você define angústia como um aperto no peito, chegou perto da origem da palavra. Angústia vem

Page 11: Curiosidades linguísticas

do latim angustus, que significa apertado, estreito ou curto. 138- A expressão acabar em pizza, segundo Deonísio da Silva, não tinha originalmente um sentido pejorativo. Ao contrário, originou-se no futebol com o sentido de "fazer as pazes". A história é a seguinte: os torcedores do Palestra Itália (antigo nome do Palmeiras), a maioria de ascendência italiana, frequentemente discutiam durante e após os jogos. As brigas acabavam em pizza porque o consenso entre os discordantes era obtido em pizzarias. Na paz. 137- O verbo "suicidar-se", a princípio, não deveria ser usado junto a um pronome reflexivo. O termo vem do latim sui (="a si") + cida (=que mata). Suicidar, portanto, já significa "matar a si mesmo". Apesar de redundante, o pronome já está consagrado pelo uso. Em alguns idiomas, como o inglês, o verbo suicidar(-se) não existe: uma pessoa commits suicide, ou seja, comete suicídio. Moralmente errado, mas etimologicamente correto. 136- Na maioria das línguas, o substantivo sol é masculino, enquanto lua é feminino. Em alemão, no entanto, é o contrário: sol é feminino (die Sonne), enquanto lua é masculino (der Mond). 135- A expressão latina "Alea jacta est", normalmente traduzida como a sorte está lançada, na verdade significa "o dado está lançado". Alea, que originalmente significava dado, está presente em "aleatório" e "aleatoriamente", dando a essas palavras o sentido de algo fortuito; que depende de fatores externos. 134- Ao contrário do que muitas pessoas pensam, a geisha japonesa não é uma prostituta de luxo. Gei significa "artes" (como a dança, o canto ou a música), e sha, "pessoa". A geisha é, portanto, uma pessoa que tem por função entreter através da arte. A palavra geisha é usada no dialeto de Tókio. Em Kioto, usa-se a palavra "Geiko". 133- O torpedo, forma de comunicação bastante usada entre os usuários de telefone celular, é parente, etimologicamente falando, do torpor e do entorpecimento. Torpedo, em latim, era o nome dado antigamente aos peixes-elétricos, como a enguia. Alguns tipos de peixe, com sua descarga elétrica, podem adormecer ou mesmo paralisar o braço de quem os toca. Esperemos que as mensagens mandadas ou recebidas por torpedos de celular não causem torpor a ninguém! Já o torpedo bélico ganhou esse nome por causa da semelhança com esses peixes no que diz respeito ao seu formato alongado e à maneira como se deslocam na água. 132- A palavra sincero(a), semelhante em várias línguas, provavelmente vem do latim sincerus, cujo significado é limpo ou puro. Há quem acredite, entretanto, que a palavra originou-se num antigo hábito de passar cera nas esculturas em mármore para esconder as imperfeições. O senado romano teria decretado, então, que toda a escultura deveria ser entregue sine cera, ou seja, sem cera. A partir daí, a o termo teria assumido o significado de "sem trapaça", e posteriormente, sincero. 131- Originalmente, armarium, pai do nosso corriqueiro armário, em português e espanhol, de armoire, em francês, e armadio, em italiano, era o lugar onde se guardavam armas. Mas ainda no latim ele passou a designar o lugar onde se guardam outras coisas, como roupas e objetos. 130- A palavra desastre, cognata em várias línguas (disaster em inglês, desastre em francês e espanhol, disastro em italiano), surgiu da combinação do prefixo dis (oposto, contrário) com a palavra astro. Logo, a palavra representaria uma desgraça ocasionada por uma influência negativa ou danosa dos astros. 129- A expressão habeas corpus, que vemos com freqüência nos noticiários, significa, literalmente, "que tenhas teu corpo", isso é, que tenhas o direito de dispor do teu corpo da maneira que escolher. O termo se refere a um direito constitucional que dá liberdade de ir e vir a um acusado que está na iminência de sofrer um cerceamento de direitos ou algum tipo de violência. Já existe o termo simplificado e abrasileirado "hábeas", com acento. 128- Os egípcios ficaram famosos por seus suntuosos sarcófagos, mas o termo sarcófago vem, na verdade, do grego sarkophagos, que literalmente significa comedor de carne ou carnívoro.A explicação da origem bizarra do termo está na crença, pelos gregos, de que um tipo específico de pedra tinha a característica de decompor os cadáveres que fossem nela depositados. 127- Poderia parecer para alguns que o cedilha, sinal colocado abaixo da letra "c" para dar-lhe o som de "ss", fosse um pequeno "s" estilizado. Na verdade, o sinal representa um pequeno "z". Em espanhol, a exemplo do alfabeto grego, o nome dessa letra é zeta ou zeda e tem o som de "ss", sendo cedilla um "pequeno z". Tanto que em italiano, zediglia mantém o "z" inicial. 126- Nem sempre as palavras são derivadas de outras palavras pertencentes à mesma classe gramatical. Na expressão latina frater germanu, por exemplo, frater é o substantivo que quer dizer irmão e germanu o adjetivo, que provém de germen, e tem o significado de legítimo. (Frater germanu significa, portanto, irmãos nascidos do mesmo pai e da mesma mãe). O substantivo Frater gerou os adjetivos fraterno e fraternal, enquanto o adjetivo germanu é que deu origem aos substantivos hermano, em espanhol, e irmão, em português. 125- Algumas palavras fazem um estranho caminho ao serem incorporadas no nosso idioma (sob os protestos do deputado Aldo Rebelo.) Um exemplo é a palavra "deletar". Apesar de um estrangeirismo "importado" do inglês, a origem da palavra é latina: o verbo delere, que significa apagar ou destruir em latim. Já delete foi incorporado ao inglês a partir do francês. 124- A bulimia, disfunção alimentar que acomete principalmente as mulheres, se caracteriza por uma fome insaciável seguida pelo desejo de se livrar do alimento ingerido, sobretudo através do vômito. O termo tem origem nas palavras gregas boûs (boi), e limós (fome). Literalmente bulimia significa, portanto, fome de boi. 123- O chope (ou chopp, para quem prefere a grafia mais "estrangeirizada"), vem, como você já deve ter deduzido, do alemão. Mas o interessante é que em alemão Schoppen não é uma bebida, e sim uma medida, aproximadamente meio litro, que cabe num daqueles copos grandes deles. Na frase alemã "Ein Schoppen Bier", portanto, o chope está no Bier, e não no Schoppen. 122- Os símbolos para homem (um círculo com uma flecha partindo da borda superior direita) e mulher (um círculo com um + embaixo) são internacionais e representam, respectivamente, o escudo e a flecha de Marte, o deus da Guerra, e o espelho de mão de Afrodite, a deusa da beleza. 121- A região de Champagne não é o único lugar na França que deu o nome a uma bebida. Também o Conhaque, a aguardente feita à base de vinho, tem o nome derivado da região francesa de Cognac, que produz uvas para a fabricação dessa bebida. 120- Várias peças de roupa receberam o nome do lugar onde se tornaram conhecidas. Alguns desses nomes são bem óbvios (como os modelos de calça Capri ou Saint-tropez), e outros nem tanto, como o Jeans. Esse termo surgiu do nome da cidade de Gênova (Genoa em inglês), onde se fabricava o tecido resistente que Levi Strauss pensou em usar para fabricar calças. De Genoan fustian (fustão genovês) passou para Gene, depois Jean, e finalmente Jeans, porque

Page 12: Curiosidades linguísticas

calça (pants) é sempre plural em inglês. 119- Recuando na história da palavra, vamos encontrar um parentesco entre o hipócrita (falso, dissimulado) e o adivinho grego, o hupokrites. De início, a palavra designava um intérprete de sonhos, profeta ou vidente; em seguida, passou a nomear um ator, um comediante; por fim, o mentiroso genérico. De todos esses sentidos, o que transbordou para diversas línguas modernas, por meio do latim, foi o último. (Essa eu tirei da revista eletrônica NoMínimo, onde Sérgio Rodrigues assina a editoria do site e a coluna "A palavra é") 118- As religiões Católica e Universal tem pelo menos uma coisa em comum: o nome. "Católico" vem do grego katholikós, que significa...universal! 117- A expressão [sic], que geralmente aparece nos textos entre colchetes, é usada internacionalmente para informar ao leitor que um determinado erro ou incongruência não foi erro de digitação. Diferentemente de etc., sic não é uma abreviatura, mas um advérbio latino que significa "assim". 116- São tão comuns em russo os nomes terminados em "ovich" porque esse é um sufixo que significa "filho de". Ivanovich, por exemplo, é o filho de Ivan. O feminino de ovich é ovna. O meu nome em Russo poderia ser, portanto, Vivian Elmovna, porque o nome do meu pai é Elmo. Acho que prefiro Vivian Magalhães. 115- O nome da temida tarântula, que é bem menos venenosa do que sua aparência poderia levar a supor, vem do porto de Taranto, no sul da Itália. Nesse local, esse tipo de aranha era encontrado em abundância. 114- Um "must" nas formaturas, é interessante saber que a palavra paraninfo não teve sempre o sentido que tem hoje. Originalmente, o paraninfo (do grego para =junto a e nýmphe = noiva) era quem protegia os noivos antes, durante e após o casamento. Um tipo de padrinho, mas com responsabilidades estabelecidas, como a de preparar a cerimônia do casamento e contornar eventuiais problemas surgidos na vida conjugal. Só mais tarde é que o termo adquiriu o sentido mais abrangente de protetor. 113- As pessoas costumam pensar, erroneamente, que o "di" de "diálogo" significa dois, e a partir daí criam outras possibilidades, como "triálogo" e "quatriálogo". Na verdade, diá em grego significa "através de", e logos, palavra. O sentido de diálogo é, portanto, (comunicação) através da palavra, não importando o número de interlocutores. 112- Inúmeras palavras surgiram a partir do nome das pessoas que de alguma forma as originaram. Alguns exemplos são boicotar (de Charles Boycott), guilhotina (de Joseph-Ignace Guillotin), linchar (de Charles Lynch), sádico (do marquês de Sade) e masoquismo (de Leopold von Sacher-Masoch). 111- Algumas palavras, embora distintas em línguas diferentes, às vezes obedecem à mesma lógica. É o caso de "perdoar". Nas línguas latinas (francês pardonner, espanhol perdonar, italiano perdonare), segue o latim perdonare (per=para, donare=dar). Em inglês, forgive (for=para, give=dar). 110- Higiene é uma entre várias palavras que têm sua origem na mitologia grega, que considerava Higéia (ou Higia) a deusa da saúde. 109- Eu vivo dizendo que a etimologia não é uma ciência exata. Em primeiro lugar, porque às vezes há várias teorias sobre a origem de um mesmo termo (como spam, por exemplo). Em segundo, porque uma palavra pode vir a significar, com o passar do tempo, exatamente o oposto daquela que a originou. É o caso de "prestígio", do latim praestigium, que significava charlatanismo, impostura, e de "famigerado", que vem do latim famigeratus (famoso, renomado). 108- O muitíssimo usado "etcétera", geralmente abreviado para etc., vem do latim et cetera, que significa "e outras coisas". Pela lógica da expressão, não seria correto o uso de etc. depois de nomes de pessoas, mas a construção já está consagrada pelo uso. Em referências bibliográficas, entretanto, quando houver mais de um autor a ser citado, o correto é usar a expressão et alli, ou et al, que significa "e outros". 107- Em 2005 foi lembrado mundialmente os 60 anos dos horrores do holocausto, ou a dizimação, entre 1933 e 1945, de aproximadamente 6 milhões de judeus, bem como de ciganos, homossexuais e pessoas de etnias "não arianas". Holocausto vem do grego holos, inteiro, e kaustos, queimado. Significa, portanto, aquilo que foi queimado ou destruído por inteiro. Felizmente, como a Phenix que ressurge das cinzas, também o povo judeu conseguiu se reerguer. 106- A palavra vulgar, que é homógrafa em inglês e português, vem do latim vulgaris, uma derivação de vulgus, que significa multidão. Vulgar é aquilo, portanto, que é usado pelo povo e não possui traços de nobreza ou distinção. A expressão latina mobile vulgus (multidão volúvel ou mutável), deu origem à palavra inglesa mob, que significa, pejorativamente, grupo, turba ou multidão. 105- O prêmio Nobel é concedido às pessoas que, independentemente do país de origem, realizaram um trabalho excepcional em uma das cinco áreas consideradas como as mais importantes para a humanidade: química, física, medicina, literatura e paz. O interessante é que Alfred Nobel, cujo testamento permitiu a instituição do prêmio, não é lembrado exatamente como um pacifista, e sim como o inventor da dinamite. Os prêmios são sempre entregues em Estocolmo ou Oslo no dia 10 de dezembro, aniversário da morte de Nobel. A primeira cerimônia aconteceu em 1901. 104- Tem causado polêmica, nas telas e no noticiário, a questão da eutanásia, ou seja, do direito de interromper a vida em caso de doença terminal ou irreversivelmente incapacitante, principalmente nos casos em que há sofrimento do paciente. Eutanásia vem do prefixo grego eu (=bem ou bom ) e do substantivo thánatos (=morte). Eutanásia significa, portanto, boa morte. Se é também uma opção a se considerar, isso já é outra história. 103- O que veio antes, o elefante ou o marfim? Etimologicamente falando, o marfim veio antes: chamava-se eléphas em grego. Assim, o elefante é que tem o seu nome derivado do marfim, e não o contrário. Um bom exemplo de metonímia, a figura de linguagem por meio da qual nomeamos o todo a partir de uma de suas partes. 102- Com a morte de um Papa, um colégio de cardeais se reúne para decidir quem vai ser seu sucessor. Essa assembléia, por ser realizada num ambiente fechado "com chave", chama-se conclave, sendo clavis chave, em latim. Segundo o Jornal Zero Hora, o costume de trancar os cardeais surgiu em 1268, quando, depois de 18 meses da morte de Clemente IV, não havia sido escolhido um sucessor. Os cidadãos de Viterbo, onde o alto clero estava reunido, perderam a paciência e chavearam as portas do palácio papal e limitaram a alimentação dos cardeais a pão e água. Gregório X foi eleito rapidamente. 101- Um objeto muito comum nas salas de aula pode surpreender na sua etimologia: o lápis. Lapis, em latim, significa pedra (daí também os termos lápide e lapidar). O lápis ganhou esse nome por causa da grafita (também conhecida como grafite) que tem no seu interior. 100- A data em que é comemorada a Páscoa varia porque, segundo ficou decidido no Conselho de Nicea de 325 d.C, a Páscoa seria comemorada no primeiro

Page 13: Curiosidades linguísticas

domingo após a primeira lua cheia que ocorresse a partir de 21 de março, data do primeiro equinócio do ano. Mas o que vem a ser equinócio? É a data em que a noite e o dia têm a mesma duração da noite em toda a Terra. Há dois equinócios por ano: o segundo ocorre em 23 de setembro. 99- Chiclete é uma das várias palavras, em português, que se originaram de uma marca comercial, no caso o "Chiclets Adams". Já o nome da marca veio de uma árvore originária do México, o Chictili, do qual é extraído um fluido borrachoso. Ainda no século XIX, o norte-americano Thomas Adams, sabendo que o prazer de mastigar é documentado em inúmeras culturas, teve a idéia de lançar um produto mastigável que consistia em bolinhas de chictili puro embrulhado em papel colorido. Apenas anos mais tarde é que essas gomas ganharam sabor. 98- Entre as várias palavras que provém de nomes de animais, algumas são particularmente interessantes. É o caso de vacina, que vem de vaca. O médico inglês Edward Jenner teve a idéia de inocular pessoas com vírus enfraquecidos da variolae vaccinae, ou "varíola das vacas", a fim de provocar uma reação que deixasse a população imune à varíola humana. Hoje, o termo é usado para designar toda a inoculação que produza anticorpos contra doenças. (Fonte: Crônica de Cláudio Moreno no Jornal Zero Hora de 8-1-2005). 97- O mês de janeiro recebeu esse nome, através do Latim Januarius, em homenagem ao deus romano Jano. Por ser guardião dos portões do céu, Jano tinha dois rostos. Um deles poderia olhar para trás, para o ano que se encerrava, enquanto a outra face poderia se voltar para aquele que estava começando. 96- Embora muitas pessoas associem a palavra "escravo" à raça negra, a origem etimológica da palavra mostra que os escravos originais tinham a pele clara. O termo vem de slav, que designa um grupo étnico da Europa central e oriental que perdeu a liberdade depois que Carlos Magno tomou a região em que habitavam. A palavra original gerou "sclavus" em latim medieval, que por sua vez deu origem a palavras semelhantes em várias línguas: slave em inglês, esclavo em espanhol, esclave em francês e Sklave em alemão. 95- Em etimologia, nem tudo é o que parece ser. Indígena, por exemplo, parece ser uma derivação de índio, mas não é. Na verdade, índio e indigena não tem, segundo Márcio Bueno, qualquer parentesco etimológico. Índio vem da suposição errônea, por parte dos espanhóis, de que estavam na Índia quando desembarcaram na América. Já indígena vem do latim indigena (indu= dentro; gena=gerado), ou "nascido dentro do país"; nacional, nativo. 94- Entre as mais famosas composições de Wolfgang Amadeus Mozart está o Requiem, que hoje faz parte, na liturgia Católica, do ofício dos mortos. Requiem significa "repouso", em Latim. A obra inacabada de Mozart tem esse nome pois inicia-se pelas palavras Requiem aeternam dona eis, ou "Dai-lhes o repouso eterno". 93- Há concordância entre os lingüistas de que a maior parte das línguas da Europa e algumas línguas da Ásia, que hoje agrupamos na chamada "família indo-européia", são originárias de um mesmo idioma antigo. Esse dialeto era supostamente falado por um conjunto de tribos, provavelmente habitantes da área onde hoje existe a Russia, ao norte do Mar Negro, antes mesmo do V milênio a.C. O interessante é que não há qualquer prova da existência dessa língua que deu origem a todas as outras, ou mesmo das tribos que a teriam disseminado pelo mundo. 92- A expressão Ipsis literis (ou litteris, com dois "t") significa "com as mesmas letras", e é usada quando queremos garantir que as palavras que estão sendo ditas ou escritas reproduzem fielmente as originais. O que pode ser bom ou ruim. Quando alguém copia em seu site ou num trabalho acadêmico, ipsis literis e sem nenhuma referência à fonte, o que um outro site publicou, isso caracteriza plágio. Plágio, por sua vez, origina-se do adjetivo grego plagios (trapaceiro, enganoso). 91- A palavra Máfia, segundo Luis Augusto Fischer, vem de Mafie, que eram os exércitos particulares dos senhores de terra contra invasores, como os que dominavam a Sicília no fim da Idade Média. Em italiano, Máfia se escreve com dois "f" e sem acento: Maffia. 90- A elaborada técnica usada pelos egípicios na preservação dos cadáveres terminava com a aplicação, sobre as bandagens que envolviam os corpos, de uma cera impermeabilizante chamada pelos persas de mum. Daí o termo múmia, cognata em várias línguas. 89- Apesar da grande maioria do povo do Rio Grande do Sul orgulhar-se enormemente de ser gaúcho, nem sempre essa palavra teve uma conotação dignificante. Pelo contrário: gaúcho (no Brasil, assim como no Uruguai e na Argentina) era sinônimo de vagabundo, contrabandista e desregrado. Foi depois da metade do século 19, por meio da literatura, que a acepção pejorativa deu lugar a outra, nobilitante. 88- A palavra candidato vem de candidus (branco, puro) e remonta à Roma antiga, em que os candidatos a cargos públicos vestiam-se de branco durante a candidatura. Como mudaram as coisas de lá pra cá, hein? 87- Aqui no Brasil, muitas pessoas contam os ossinhos na mão (chamados knuckles em inglês) para saber se o mês tem 30 ou 31 dias. Na Tailândia, isso não é necessário: meses com 30 dias terminam em -on (como setembro, que é Kanyayon), enquanto os meses com 31 dias terminam em -om (como janeiro, Magarakom). Fevereiro termina em -an: Kumpapan. Fonte: Language in Use Intermediate. 86- Alergia é um termo relativamente novo. Foi criado em 1906, por um pediatra de Viena, a partir das palavras gregas allos, que significa estado alterado, e ergon, reação. Alergia, portanto, significa a reação (a uma determinada substância) que provoca um estado alterado. 85- Muito antes de ter sido utilizada como símbolo nazista, a suástica já era conhecida por antigas civilizações brâmanes e budistas. O símbolo, formado a partir da superposição de quatro letras Gama maiúsculas, do alfabeto grego, tinha em sânscrito o nome de "svastika", significando bom agouro, boa sorte. O que prova que os humanos têm o poder de estragar muita coisa originalmente boa, além do meio ambiente. 84- Há uma certa discriminação contra o lado esquerdo na maioria das línguas. Em inglês, direito (right) é também a palavra para correto; em francês, a palavra para esquerdo (gauche) também quer dizer esquisito, desajeitado; em português, diz-se que quem está de mau humor levantou-se com o pé esquerdo, e em latim a palavra para esquerdo é sinister. A exceção é o grego: a palavra para canhoto é aristeros, que também quer dizer "melhor". 83- O superlativo em português é geralmente formado pela adição do sufixo -íssimo ou -érrimo ao radical dos adjetivos (como em caríssimo, altíssimo, chatérrimo, etc.) Algumas vezes, porém, o radical é "importado" do latim, como em "amicíssimo" (de amicus) e paupérrimo (de pauper, pobre). Em alguns casos, pode-se usar tanto o radical português como latino, gerando duplas possibilidades (como em docíssimo/dulcíssimo, negríssimo/nigérrimo), ou até triplas:magríssimo/magérrimo/macérrimo, este último derivado de macer (magro). 82- As palavras através e through tem o mesmo número de letras e o mesmo significado. O

Page 14: Curiosidades linguísticas

interessante dessa comparação é que a palavra portuguesa tem três sílabas e a inglesa apenas uma. Uma sílaba de sete letras é um feito um tanto raro em qualquer língua; mesmo os americanos já estão começando a admitir a grafia alternativa (e reduzida) "thru", já usada, por exemplo, no "Drive thru" de alguns restaurantes, especialmente de fast food. 81- Assim como a palavra vitamina, o termo "oxigênio" surgiu de um conceito cientificamente equivocado. Antoine Lavoiser chamou de oxygene o gás que, erroneamente, pensava-se no final do século XXVIII ser ser um dos componentes de um ácido. A palavra, que vem do grego e significa "produtor de ácido", é cognata em diversos idiomas. 80- Alguns dos sobrenomes mais comuns no mundo -- Smith, Hernández, Ferrari, Kowac e Haddad -- têm origem em palavras que significam a mesma coisa: Ferreiro. 79- O "chute", prática muito conhecida dos estudantes brasileiros nas provas, está mais relacionado ao basquete do que ao futebol. A palavra é derivada do verbo "shoot", em inglês, que significa atirar ou arremessar. Em inglês, o verbo chutar (com o pé) é kick. O verbo shoot, embora possa ser usado no futebol, tem um sentido mais restrito, que é o de chutar a gol. 78- A expressão "cheque mate", usada pelos enxadristas para avisar ao oponente que o rei está encurralado, vem do termo iraniano shah mat, que significa "o rei está morto". 77- Moeda, moneda, money... todos têm origem no nome da deusa Moneta, deidade do templo romano onde eram cunhadas as moedas imperiais. (Fonte: As línguas do mundo, de Charles Berlitz). 76- Chamamos de suíte, em português, o quarto adjunto ao banheiro. O termo se originou do francês, "la chambre ensuite la salle de bain", do qual tomamos emprestado só um pedacinho. 75- O terno, palavra que designa o conjunto do vestuário masculino composto por calça e paletó de mesmo tecido, tem esse nome porque era originalmente composto de três peças, sendo a terceira peça o colete. 74- Os japoneses, assim como os brasileiros, têm bastante dificuldade em pronunciar palavras que terminam em consoantes. A solução, para os brasileiros, é geralmente colocar um não-tão-discreto "i" no final das palavras, e o programa "Word", por exemplo, vira "Wordi". Já os japoneses preferem o "u". Então, para facilitar (já que outra conhecida dificuldade dos japoneses é pronunciar o "L"), até adaptaram o internacionalmente conhecido McDonalds para Makudonarudo. 73- A etimologia de uma palavra pode ser extremamente poética. Esse é o caso da palavra nostalgia, que vem do grego nostos (retorno para casa) e algia (dor, aflição). Nostalgia seria, portanto, o suave sofrimento que nos traz a "volta para casa", ou seja, as lembranças de um tempo que já passou. 72- O nome correto do Canal da Mancha deveria ser Canal da Manga, segundo Cláudio Moreno, autor de "O prazer das palavras". O erro seria conseqüência da tradução equivocada do nome dado pelos franceses, La Manche, que não significa "a Mancha", mas sim "A Manga". Os alemães e os italianos foram mais fiéis à lingua francesa e chamam o canal, respectivamente, de ÄrmelKanal (Canal da Manga) e La Manica (A Manga). 71- Às vezes, palavras de sentido bastante diverso e mesmo de classes gramaticais diferentes têm a mesma etimologia. Esse é o caso do substantivo ilusão e do adjetivo lúdico. Ambos derivam do Latim illudo (brincar com, zombar). 70- A palavra hospital veio do latim hospit, ou hóspede. Se é para ser hóspede, garanto que a maioria das pessoas prefere ser hóspede em um hotel! 69- Em muitas línguas, ainda que de origem etimológica diferente, a palavra para expressar a idéia do ser supremo é escrita com quatro letras. Alguns exemplos: Deus (latim e português), Dios (espanhol), Teos (grego), Gott (alemão), Godh (dinamarquês), Goth (sueco), Godt (Holandês), Ball (Fenício), Alah ou Amir (árabe), Deva (sânscrito), Coru (persa), Papa (inca), Kami (japonês), Rama (hindu). 68- Tanto Champagne como champanha são nomes que em geral não podem ser usados pelas vinícolas, a não ser que a bebida seja realmente produzida na região de Champagne, na França. Assim, os diferentes países criaram a própria nomenclatura: sekt na Alemanha, cava na Espanha, prosecco na Itália, sparkling wine na Inglaterra e espumante nos países de língua portuguesa. No Brasil, alguns produtores gaúchos conseguiram autorização do Supremo Tribunal Federal para manter a denominação "champanhe" em seus rótulos. Eles alegaram que já produziam o vinho frisante antes da regulamentação de 1927 que tornou "champagne" um AOC (Appellation d'origine contrôlée, ou Denominação de Origem Controlada). Dentre os produtores que conseguiram a autorização, está a empresa Peterlongo. 67- Quase todo mundo sabe que o nome do nosso país foi dado a partir de uma riqueza da nossa terra, muito abundante na época do descobrimento,o pau brasil. O que poucos sabem é que o nome do nosso país vizinho, a Argentina, também vem de uma riqueza bastante cobiçada naquela época: a prata, ou argenta, em latim. 66- A nitidez da imagem em televisores, monitores de computador, scanners e outras tecnologias baseadas na imagem é medida em pixels. Pixel é, na verdade, uma combinação "sonora" de duas outras palavras: picture cell. Por isso, quanto maior o número de pixels (células de imagem), mais nitidez. 65- A palavra entusiasmo vem, segundo o frei Leonardo Boff, de en Theos mos, ou seja, ter Deus dentro. Deve ser por isso que as pessoas entusiasmadas pela vida, pelo trabalho e por aprender parecem irradiar uma certa luz... 64- O nome Papai Noel veio do francês, Père Noel, sendo Noel uma provável derivação da própria palavra Natal, que por sua vez deriva de Natalis dies, ou dia do nascimento. Já o nome inglês para o bom velhinho, Santa Claus, se originou de Klass, a forma reduzida de Niklass (Nicolau, em alemão). Como se sabe, vários países associam a figura de Papai Noel a São Nicolau. Ele foi um bispo em Myra, na Ásia, durante o século IV. 63- Bíblia é, na verdade, o plural da palavra grega Bíblion, que significa livro. A palavra Bíblia passou para o latim como o conjunto dos livros sagrados que formam o antigo e o novo testamento. 62- A expressão "saber alguma coisa de cor" (by heart, em inglês) e o verbo decorar surgiu da crença, na Antigüidade, de que o centro da inteligência e da memória estava no coração. 61- A palavra Tango, quem diria, tem origem africana. Em alguns dialetos africanos, a palavra tan~go significa "lugar fechado onde as pessoas se encontram". No final do século XVIII os escravos chamavam de Tango o lugar onde eles se encontravam para tocar música e dançar. A história do Tango como marca registrada da cultura argentina começa por volta de 1870 e foi uma combinação de diversos estilos musicais. (Fonte: Mónica Hass de la Conte, no livro "The Tango") 60- Satã, um dos vários nomes do diabo, veio do hebraico satan, que significa, simplesmente, adversário. Ao que parece, algumas torcidas organizadas já sabiam disso, a julgar pelo fanatismo com que se comportam perante os adversários nos jogos de futebol... 59- Embora haja versões de que SOS seria

Page 15: Curiosidades linguísticas

uma sigla para "Save our Souls" (salve nossas almas) ou "Save our Ship" (salve nosso navio), segundo a Encyclopedia of Word and Phrase Origins, de Robert Hendrickson, essas letras não significam nada e foram escolhidas porque qualquer operador de código Morse, mesmo com pouca experiência, poderia lembrar e executar facilmente a mensagem. No Código Morse, SOS ficaria assim: três pontos, três traços, três pontos. (...---...) 58- Cada vez mais, a prática de Yoga vem conquistando espaços na sociedade. A palavra Yoga provém do sânscrito yug e significa união. Refere-se à união do corpo, da mente e das emoções, no sentido de obter um equilíbrio entre estes três aspectos. Nada mais desejável, então, do que trabalhar esta união também no ambiente escolar. Se você se interessa pela idéia, visite o site http://www.ced.ufsc.br/yoga/yoga.html 57- Segundo Ricardo Schütz, na página sobre a história das palavras do site EMB, palavra etimologia, etymology em inglês, vem do grego étumos (real, verdadeiro) + logos (estudo, descrição, relato) e significa hoje o estudo científico da origem e da história de palavras. Nem sempre, entretanto, a etimologia das palavras é a correta, e nos Estados Unidos existe (ou, pelo menos, existia) até um concurso de falsa etimologia. Em uma de suas edições, a falsa etimologia vencedora foi a da palavra politician (político, em português): a palavra viria do grego poli (muitos) + tête (cabeça, em francês). Político seria, então, o indivíduo com muitas caras. 56- Muitas vezes, a criação das palavras ocorre a partir de um engano. "Vitamina", que tem forma semelhante em várias línguas, é uma delas. O bioquímico americano que a inventou usou a palavra latina vita (vida) associada a "amine", pois acreditava que um aminoácido estava presente nessas substâncias orgânicas necessárias à boa saúde. Na verdade, os aminoácidos nada tem a ver com a história. 55- No inglês, todos sabem, as palavras tendem a encolher. Mathematics virou math, bycicle é chamada de bike e gymnasium agora é gym. O que nem todo mundo sabe é que esse encolhimento de palavras acontece em outras línguas, também. Segundo Reinaldo Pimenta, em latim estrada era chamada de via lapidibus strata, ou via coberta de pedras. Depois, diminuiu para via coberta, e depois só coberta, ou strata, que originou a palavra em português. 54- A palavra grève, que em francês significa a faixa de areia junto ao mar ou a um rio, é que deu origem à palavra "greve" em português. Mas nem todos os autores concordam nos caminhos que a palavra tomou para ter o sentido que tem hoje. A versão que eu conhecia era de que essa faixa de areia era considerada terreno neutro; assim, os trabalhadores que paravam em protesto por melhores salários iam para lá, pois não poderiam ser presos. Outra versão é que existia uma praça de areia à beira do rio Sena, cujo nome era Place de Grève. Lá funcionou a Bolsa do Trabalho, que cadastrava trabalhadores desempregados. Esse lugar passou a ser, mais tarde, o ponto de encontro onde os funcionários que paravam deliberadamente de trabalhar promoviam atos reivindicatórios. 53- Algumas línguas, como o Italiano e o Hebraico, utilizam a mesma palavra para cumprimentar e se despedir. O nosso "tchau" veio do italiano Ciao, que se origina, por sua vez, de schiavo, ou escravo. O sentido da expressão era, portanto, "eu sou seu escravo". Metaforicamente falando, claro. Já os israelitas desejam paz, ou Shalom, aos que chegam e aos que se vão. Do jeito que as coisas andam no Oriente Médio, até que não é má idéia. 52- O termo nepotismo têm sido usado com tamanha freqüência no noticiário político brasileiro que poderia ser confundido com um jargão jornalístico recente. Na verdade, a palavra nepotisme existe na França desde 1653, e foi incorporada no vocabulário português em 1716, segundo o dicionário Houaiss. Nepotismo vem de nepote, que significava sobrinho (ou, mais genericamente, qualquer parente) do Papa, e passou a designar o protecionismo e benesses concedidos a pessoas devido ao seu grau de parentesco com autoridades. 51- Apesar de considerarem o seu país The land of the free and the brave (A terra das pessoas livres e corajosas), a liberdade dos americanos não se manifesta na linguagem considerada obscena. Embora a palavra fuck exista, de forma impressa, desde 1503, foi praticamente banida de todas as publicações nos Estados Unidos a partir do século XVIII, só reaparecendo em 1960, depois que a Grove Press ganhou na justiça a permissão para usá-la legalmente no livro "O amante de lady Chatterley." Por causa de "fuck" e de "shit", a expressão four letter word (palavra de quatro letras) adquiriu, em inglês, o sentido de palavrão. 50- Todos os anos, milhões de pessoas no mundo --inclusive professores de inglês-- se perguntam por que raios as estatuetas dadas como prêmio pela Academia de Hollywood se chamam "Oscar". Segundo explica Márcio Bueno, autor do livro A origem curiosa das palavras, em 1931 a secretária-executiva da entidade olhou a estátua --oficialmente chamada de "Academy Award of Merit" e disse: "Ele se parece com o meu tio Oscar". E o apelido pegou, a princípio apenas nos bastidores do concurso. Foi em 1934 que o termo passou para os jornais através da coluna de um crítico cinematográfico, tornando-se assim conhecido do grande público. 49- Nem só de doenças vivem as epidemias e pandemias. O horroroso, pseudo-intelectual e pernóstico "a nível de" já infesta, além do português, o francês (au niveau de), o espanhol (a nivel de) e o italiano (a livelo de). Segundo o professor e doutor Cláudio Moreno, que escreveu um interessantíssimo artigo sobre o assunto no Jornal Zero Hora de 26/08/03, o "a nível de" deixa o usuário confiante, orgulhoso, crente de que está abafando. Essa é uma das chaves da popularidade da expressão, que "serve em qualquer fechadura" e poupa o usuário de escolher a forma mais adequada para cada frase entre locuções como em relação a, quanto a, no que se refere a, relativamente a, no que tange, no que respeita, no âmbito, numa escala, na esfera, no que concerne, no ponto de vista de. 48- As nossas amigdalas, carnes esponjosas que protegem de infeção o sistema respiratório, têm esse nome em função da sua forma, que lembra duas amêndoas (amygdalas, em latim). Conforme a explicação de Márcio Bueno, autor de "A origem curiosa das palavras", o termo se manteve quase inalterado porque chegou aos dias atuais por via culta (sobretudo através de profissionais da área médica). Já o nome da fruta em si mudou bastante porque, ao ser transmitido oralmente através das gerações, sofreu influências e modificações até se tornar "amêndoa" em português. 47- A palavra morcego tem sua origem no português antigo, em que rato era chamado de "mur". Mur cego era, portanto, um rato cego. Os morcegos tem, de fato, uma visão bem limitada, mas a compensam com um sistema de gritos ultrasônicos que funcionam como um radar com o qual mapeiam com precisão o ambiente. 46- A palavra latina mediocris, que deu origem ao termo "medíocre", em português, originalmente não tinha uma conotação pejorativa. Significava, simplesmente, médio ou mediano. Também ordinário, cuja cognata no inglês

Page 16: Curiosidades linguísticas

(ordinary) quer dizer "comum", acabou adquirindo em português um sentido negativo. Pelo jeito, o que é médio e comum não é bom o suficiente para nós! 45- Algumas palavras, apesar de bastante diferentes em duas línguas, podem seguir a mesma lógica. 'Sombrinha" em português, por exemplo, pode dar a impressão que não tem nada a ver com a palavra "umbrella" em inglês. Até aprendermos que umbro quer dizer sombra, em latim. A propósito, a palavra "penumbra" significa "quase (pen) na sombra". 44- A criatividade dos falantes nativos da língua inglesa e o fato deste idioma sofrer a influência de tantos outros são problemas para os lexicógrafos, ou seja, os autores de dicionários. Segundo estimativa de Graeme Diamond, editor do Oxford English Dictionary (OED), cerca de 3 mil palavras são criadas por ano em inglês. Como não se sabe quais termos vão cair no esquecimento e quais vão ser incorporados ao vocabulário das pessoas, existem critérios para que se considere incluí-la num dicionário tradicional, como um determinado número de citações em artigos e livros ou um tempo mínimo de uso. Mas na web as coisas são mais dinâmicas. A Global Language Monitor (GLM) , empresa que monitora o uso de inglês no ciberespaço, atestou que em 10 de junho de 2009 foi quebrada a barreira da milionésima palavra em inglês (leia a notícia em http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/8092549.stm) . Assim, o inglês hoje tem mais palavras do que qualquer outro idioma falado no planeta. 43- A palavra informática é uma das poucas, na área da computação, que não veio do inglês. O nome, uma combinação de informazione com matemática, foi criado ainda na década de 70 pelos italianos. 42- Não são apenas os animais correm o risco de extinção: várias línguas faladas no mundo também estão ameaçadas de serem erradicadas do planeta. Consideram-se línguas ameaçadas de extinção aquelas que têm menos de 100 mil falantes. Por esse critério, cerca da metade das quase 6.000 línguas faladas no mundo, aí incluídas todas as línguas indígenas do Brasil, correm o risco de desaparecer. 41- A palavra whiskey, já aportuguesada para uísque, veio do Gaélico que, por sinal, é uma das línguas ameaçadas de extinção de que falávamos acima. O gaélico é falado na Irlanda e na Escócia pelos Celtas. Em gaélico, uisge significa água. 40- A palavra Atlas, usada em várias línguas para designar a coleção de mapas que registram a geografia do planeta, vem do grego. Era o nome de um titã que, castigado pelos deuses, devia suportar o mundo, carregando-o nos ombros. Na mitologia grega, os Titãs eram gigantes que lutavam contra Júpiter. 39- Uma das cenas mais marcantes da copa de 2002 foi o Cafu levantando a taça e declarando o seu amor à mulher, Regina. Regina, em latim, significa rainha. Pelo jeito a Regina de Cafú não poderia ter um nome mais adequado, pois reina com toda a certeza no coração do jogador. 38- O húmus, aquela terra preta que é fonte de matéria orgânica para a nutrição do solo, tem a mesma origem etmológica das palavras humildade e humilde. Em latim, humus quer dizer chão, dando origem ao adjetivo humilitas, "que está no chão". Humble, a palavra humilde em inglês e em francês, tem a mesma etimologia. 37- Há na cidade do Rio de Janeiro um bairro chamado Ilha de Guaratiba. É um bairro interiorano, não é uma ilha. As terras teriam pertencido a um inglês chamado William. De corruptela em corruptela, virou ilha: William, Uiliam, uília, ília, ilha. (Colaboração: Lúcio Wandeck) 36- A palavra "deliberar" vem de libra, que, como todos os simpatizantes por astrologia sabem, significa balança em latim. Deliberar é, pois, decidir depois de "pesar" os diferentes argumentos de uma questão. 35- A palavra "quadro negro" é duplamente equivocada. Primeiro, porque poucos quadros ainda são negros; segundo, porque "quadru", em latim, significa quadrado, e a maioria dos quadros (verdes, brancos) usados nas escolas são, de fato, retangulares. 34- A palavra "pederasta" nem sempre teve uma conotação negativa. De paidós (criança, em grego) e erastés (apaixonado), originalmente denotava a relação afetuosa entre mestre e aluno, marcada pela admiração. 33- A etimologia de algumas palavras pode nos enganar. A palavra palmatória, significando o instrumento de punição tão temido nas salas de aula de antigamente, não vem de "palma" da mão, como se poderia esperar. Palmatoria é palmeira em latim. Dessa árvore fazia-se a palmatoria ferula, ou varinha de palmeira, com que também se aplicavam castigos físicos. 32- A expressão "Eureca!" deveria ser escrita "Heureca!", segundo os dicionários Aurélio e Houaiss que, no entanto, consideram ambas as grafias corretas. Em outras línguas, a expressão de alegria supostamente usada por Arquimedes ao descobrir a lei do empuxo é escrita com "H" no início e "k" na última sílaba, já que vem do verbo heurisko ("achar ou descobrir, em grego). Heureca é uma conjugação desse verbo, mais precisamente a 1a. pessoa singular do pretérito. Literalmente, portanto, significa "Achei!" ou "Descobri!". 31- Xerox não é, como se poderia pensar, o sobrenome do seu inventor. Na verdade, as cópias xerográficas foram inventadas por uma dupla de físicos, Chester Karlson e Otto Kornei, em 1948. O termo vem do grego Kserós, que significa seco. Diferentemente dos processos fotográficos até então convencionais, a xerografia não usa líquidos de revelação. (Fonte: A Casa da Mãe Joana, de Reinaldo Pimenta). 30- As notas musicais foram criadas por um monge em Toscana, na Itália, por volta de 1030. O monge Guido, mestre do coro da catedral de Arezzo, utilizou-se das primeiras sílabas dos versos de um hino a São João Batista: UT queant laxis/ REsonare fibris/ MIra gestorum/ FAmuli tuorum/ SOLve polluti/ LAbii reatum, Sancte Ioannes (Tradução: Que nossos servos possam, com suas vozes soltas, ressoar as maravilhas de seus atos e limpar a culpa de nossos lábios manchados, Ó, São João) No século XVII, foi acrescentada a sétima nota, si, iniciais de Sancte Ioaness (São João). Só no século XVIII a primeira nota mudou de ut para dó. (Fonte: A Casa da Mãe Joana, de Reinaldo Pimenta, e Wikipedia) 29- O tchocolati fabricado pelos astecas, que deu o nome ao nosso apreciado chocolate (outra palavra cognata em diversos idiomas), era bastante diferente do chocolate que conhecemos e apreciamos atualmente. Além de líquido e quase tão escuro quanto café preto, era temperado com especiarias. 28- O "Rom" do CD-rom é uma sigla para "read-only memory", ou seja, memória apenas para leitura. Acho importante frisar que a pronúnia correta é "rôm" e não "rum", como freqëntemente se ouve, inclusive de professores de inglês. 27- Freqüentemente associa-se a malária a países tropicais. O nome da doença, entretanto, vem do italiano mal'aria, ou ar ruim. A doença foi por muito tempo associada à cidade de Roma, pois havia, nos arredores da cidade, pântanos que eram verdadeiros berçários para os mosquitos. 26- O prosaico jogo de Dominó pode ter um nome "divino". É que, embora tenha sido inventado na China dois séculos antes de Cristo, era um jogo muito apreciado pelos monges medievais. A cada

Page 17: Curiosidades linguísticas

boa jogada ou quando venciam a partida, eles agradeciam: Domino Gratias! ou Graças a Deus! 25- O prefixo grego tele, que significa longe ou distante, está presente em inúmeras palavras que são cognatas em várias línguas, como telefone (tele + phone= som distante), telescópio (tele+ scopos=observador distante), telegrama (tele + gramma= letra distante) e telepatia (tele + pathos= sentimento distante). (Fonte: Idiomas: Histórias Interessantes das Linguas, de Amir Mattos). 24- A palavra decibel (um décimo de Bel, que é uma medida de som) é uma homenagem ao inventor do telefone, Alexander Graham Bell. 23- O nome Japão vem do chinês Ji-pen (raiz do sol), já que os antigos chineses acreditavam que o sol nascia nesse país. Até hoje, o Japão é conhecido como como "a terra do sol nascente". Em japonês, "raiz do sol" é ni-hon, ou Nippon. Daí o adjetivo nipônico, desigando aquilo que é relativo ao Japão. 22- Túlipa ou tulipa são as duas pronúncias possíveis em português do nome da flor, conforme se aproxime a palavra do inglês tulip ou do francês tulipe. Porém, são o italiano tulipano (m.) e o castelhano tulipán (m.), os nomes que estão mais perto da sua etimologia, tülbend, a palavra turca para turbante. De fato, as túlipas têm a forma de um turbante invertido, e daí o seu nome. A tulipa foi trazida da Pérsia para a Holanda, em 1593, pelo botânico francês Charles de l'Ecluse conhecido sob o nome de Carolus Clusius. (Fonte: prof. Arlindo Correia). 21- A palavra grega que originou o atualíssimo termo "clone" significa broto. Biologicamente falando, clone é a cópia idêntica de um ser vivo produzida artificial e assexuadamente. A prática da clonagem, entretanto, não é nova; já nos anos 50 os embriologistas conseguiram clonar sapos adultos a partir de uma única célula. 20- Chá, em inglês, é tea, certo? Não necessariamente. Na Inglaterra, a palavra chá também existe e é usada, às vezes como um "r"a mais (char). Tanto chá quanto tea originaram-se na China, mas a partir de línguas diferentes do país. Chá veio do mandarin (ch'a) e tea veio de um dialeto do chinês (t'e). O Mandarin é falado principalmente no norte da china e pelas pessoas mais educadas do país. 19- O termo graffiti é o plural de graffito, que, em italiano, significa rabisco. Os primeiros a utilizar a palavra no sentido que é conhecido internacionalmente foram os arqueólogos, no século XIX, para designar as inscrições e desenhos realizados nas paredes, muralhas e monumentos das antigas cidades. 18- As garrafas plásticas recicláveis de refrigerantes são chamadas garrafas PET. Esse termo, apesar de ter se originado do inglês, nada tem a ver com "pet" no sentido de animal de estimação. PET é uma sigla para Poly Ethylene Terephthlate ou, em português, politereftalato de etileno. Explicou-me o prof. Marcos L. Dias que um polímero é um material formado de moléculas muito grandes, que tem na sua estrutura química unidades que se repetem (poli=muitos e mero=partes). Os plásticos, borrachas e fibras sintéticas (as chamadas fibras de poliéster) são polímeros. 17- Alguns termos científicos têm origens bem pouco científicas. A palavra "bactéria", por exemplo, vem de backterion, que é o diminuitivo em grego de baktron, galho. Ao observar pela primeira vez as bactérias no microscópio, aproximadamente em 1847, os cientistas acharam-nas muito parecidas com galhinhos, e resolveram batizá-las de acordo. 16- A palavra "gringo", para desigar cidadãos dos Estados Unidos, provavelmente se originou da cor verde dos uniformes americanos durante a guerra contra o México. Seria uma modificação uma dessas duas possibilidades: "Green, go" (Verdes, vão embora) ou "green coat" (os homens de) casaco verde. Segundo a Encyclopedia of Word and Phrase Origins, de Robert Hendrickson, a palavra pode ainda ter se originado de uma música cantada pelos americanos durante essa mesma guerra que começaria pelo verso "Green grow the rashes O". Finalmente, havia ainda um major americano de nome "Ringgold", que se parece com a pronúncia de gringo sem o "g". em algumas regiões do Brasil, "gringo" também se aplica a estrangeiros de outras nacionalidades além da americana, ou mesmo a pessoas de pele muito clara. 15- A palavra Laser é uma sigla que significa Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation. Se a sigla existisse em português, seria ALEER (Amplificação da Luz por Emissão Estimulada da Radiação). 14- De acordo com a Bíblia, em Gênesis, no princípio todos os homens da terra falavam a mesma língua. Os habitantes da cidade de Babel, entretanto, teriam decidido construir uma torre até o céu, o que atraiu a ira de Deus. Como punição, Ele confundiu a língua de todos, criando os vários idiomas que nós conhecemos hoje. Babel e Babilônia são a mesma cidade. 13- Para os surdos congênitos, a língua de sinais (no caso do Brasil, Libras), é considerada a sua língua natural. Como a sintaxe da comunicação gestual é bastante diferente da língua falada, o aprendizado do português, mesmo na sua forma escrita, apresenta tantas dificuldades quanto o aprendizado de qualquer outra língua estrangeira. 12- A palavra "adolescente" vem do particípio presente do verbo em latim adolescere, crescer. Já o particípio passado, adultus deu origem à palavra "adulto". Em português, as palavras seriam equivalentes a "crescente"e "crescido", respectivamente. Apesar de consideramos a fase da adolescência uma "invenção sociológica" relativamente recente, a palavra adolescente é cerca de cem anos mais antiga do que a palavra adulto. (Fonte: Word and Phrase Origins, de Robert Hendrickson) 11- A palavra absurdo, cognata em muitas línguas, é um termo que veio da música. O seu orifginal em latim significava "fora do tom ou de harmonia". Foram os romanos os responsáveis por começar a usar a palavra com o sentido figurativo que conhecemos hoje. 10- Há cerca de 2.796 línguas no mundo, divididas em pelo menos 60 famílias. Isso sem contar os 8.000 dialetos ou variantes. Esse número tende a diminuir, entretanto, devido à aproximação de países e culturas via globalização. 9- Oxalá! (em castelhano, ojalá! ) , que tem origem na expressão árabe “ua xá illáh, que quer dizer "e queira Deus!” Outra curiosidade:em português e espanhol, as palavras derivadas do árabe conservaram em geral o artigo al, ao contrário do que aconteceu noutras línguas. Assim, dizemos alcaparras (em português e castelhano), mas os franceses dizem câpres e os italianos capperi. Dizemos alcatrão (alquitrán em castelhano), mas em francês diz-se goudron e em italiano catrame. Fonte: http://arlindo_correia.tripod.com/101001.html 8- A palavra náusea vem de naus, que em grego quer dizer navio. Nausia era, a princípio, a palavra grega que designava enjôo em alto mar. Foi "importada" por outros idiomas (português, espanhol, inglês, francês e italiano) significando qualquer mal-estar estomacal que induza ao vômito 7- A palavra "cretino" tem uma etimologia um tanto surpreendente: vem de "cristão". Mas não tire conclusões apressadas! Na idade Média, em vales isolados dos alpes suíços,a ausência de iodo na comida fez surgir indivíduos deformados e com inteligência reduzida. Para que as pessoas os tratassem com compaixão, os padres lembravam que essas criaturas também eram cristãos (em francês, chrétien; no dialeto

Page 18: Curiosidades linguísticas

da região, cretin.) Fonte: Revista Superinteressante, dez/2001. 6- Etimologicamente falando, todas as mães (e pais) são, em essência, pedagogos. O termo pedagogia vem do grego paidós (criança) e agodé (condução). O pedagogo é aquele, portanto, que conduz crianças. Andragogia seria um termo mais preciso quando nos referimos à educação (ou condução) de adultos. 5- Como muitos já sabem, a expressão "L.A." é uma abreviatura de "Los Angeles". O que quase todos desconhecem é que também "Los Angeles" é uma forma bem abreviada do nome original da cidade: El Pueblo de Nustra Señora la Reina de los Angeles de Porcinúncula". Ou seja, entre o nome original e o apelido "L.A", lá se vão 52 letras. (Fonte: The facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins). 4- Até os cachorros falam línguas diferentes, ou pelo menos os seus donos ouvem línguas diferentes quando eles latem. No Brasil, as pessoas dizem que os cães fazem "au, au"; na Tailândia, que fazem "hong,hong", na Argentina, "gua-gua", no Japão, "won-won", e nos Estados Unidos, "bow-wow". A questão é... será que cachorros de diferentes nacionalidades se entendem? 3- Embora quase metade das palavras em inglês tenham origem latina, poucas foram incorporadas durante os quase 400 anos de ocupação romana da Grã Bretanha (anos 43 a 410). A grande maioria das palavras de origem latina foram introduzidas na língua inglesa durante e depois da renascença. 2- O oceano Ártico tem esse nome por estar situado sob a constelação Ursa Menor, no Pólo Norte. Arctus é urso, em grego. Já o continente Antártico, mais comumente chamado Antártida, em português, é o que está em oposição ao Ártico (portanto, anti-ártico) no Pólo Sul. 1- A palavra morfina, que, como vários outros termos médicos, é cognata em diferentes idiomas, obteve seu nome de Morfeu, deus dos sonhos. O nome Morfeu, criado pelo poeta romano Ovídio, vem do grego "morphe", que quer dizer "forma". O nome seria, portanto, uma alusão às formas que enxergamos nos sonhos.

Fontes consultadas:

BERLITZ, Charles. As Línguas do Mundo. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1988.

BOINOD, Adam Jacot. The meaning of Tingo and other extraordinary words from around the world. London: Penguin books

BUENO, Márcio. A Origem Curiosa das Palavras. Rio de Janeiro: José Olympio, 2003.

FISCHER, Luís Augusto. Dicionário de Palavras e Expressões Estrangeiras. Porto Alegre: L&PM, 2004.

HENDRICKSON, Robert. The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins. New York: Checkmark Books, 1997.

PIMENTA, Reinaldo. A Casa da Mãe Joana: curiosidades nas origens das palavras, frases e marcas. Rio de Janeiro: Campus, 2002.

MORENO, Cláudio. O Prazer das Palavras. Porto Alegre: RBS Publicações, 2004.(O professor Cláudio Moreno é responsável, também, pelo site www.sualingua.com.br, onde mantém uma seção de curiosidades etimológicas.)

VIARO, Mário Eduardo. Por trás das palavras: Manual de etimologia do Português. São Paulo: Editora Globo, 2004.

WIKIPEDIA: www.wikipedia.com.