Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui...
Transcript of Expressões Idiomáticas Tente adivinhar!. Enfiler des perles INUTILITÉ : faire quelque chose qui...
Expressões Idiomáticas
Tente adivinhar!
•Enfiler des perles
• INUTILITÉ : faire quelque chose qui ne sert à rien
Encher lingüiçaINUTILIDADE : fazer algo que não serve para nada
•La corde au cou
• DIFFICULTÉ : avec des difficultés financières
Com a corda no pescoçoDIFICULDADE : com dificuldades financeiras
•Passer l’arme à gauche
• MORT : mourir
Bater as botasMORRER : morrer
•Faire mouche
• PRÉCISION : atteindre son but, toucher au point sensible
Acertar na moscaPRECISÃO : acertar em cheio, precisamente, conseguir atingir seus objetivos
• Mélanger [se] les pédales• Mélanger [se] les pinceaux
• CONFUSION : perdre ses repères, ne pas maîtriser une tâche complexe
Trocar as bolas
CONFUSÃO : confundir-se, não dominar uma tarefa complexa
•Payer les pots cassés
• INJUSTICE : réparer le mal comme si l’on en était le coupable
Pagar o patoINJUSTIÇA : sofrer as conseqüências dos atos de outra pessoa
•Tempête dans un verre d’eau
• EXCÈS : beaucoup d’agitation pour quelque chose de peu d’importance
Tempestade em copo d’água
EXAGERO : reação exagerada para algo sem importância
• Ombre au tableau
• OBSTACLE : disparité qui nuit à l'harmonie de l'ensemble
Pedra no sapato
DIFICULDADE : obstáculo que importuna incessantemente
•Mettre les pieds dans le plat
• ÉQUIVOQUE : évoquer gauchement un sujet épineux
Trocar os pés pelas mãos
EQUÍVOCO : abordar sem sutileza um assunto delicado, tomar atitudes intempestivas
• Prendre en grippe
• HOSTILITÉ : manifester une prévention motivée ou non contre quelqu'un ou quelque chose
Estar de pé atrásHOSTILIDADE : manifestar umaprevenção contra algo ou alguém
• Tenir la chandelle
• PRÉSENCE : servir de tiers complaisant dans un rendez-amoureux
Segurar vela
PRESENÇA : pessoa que acompanha um casal enamorado, obrigada ou fortuitamente
•Tenir le bon bout
• AVANTAGE : être sur le point de réussir
Estar com a faca e o queijo na mão
VANTAGEM : estar com todas as vantagens
Merci Beacoup