GB-ES-PO ANKASTRE OCAK ORP 65 VG...antes de proceder á sua utilização e guarde-o para futuras...
Transcript of GB-ES-PO ANKASTRE OCAK ORP 65 VG...antes de proceder á sua utilização e guarde-o para futuras...
40
Estimado Cliente,
O nosso objectivo é fazer com que obtenha os melhores resultados com
o nosso aparelho. Este é produzido em instalações modernas, num am-
biente de trabalho cuidadoso e tendo sempre presente o conceito de
qualidade máxima.
Assim, recomendamos que leia este manual de instruções atentamente
antes de proceder á sua utilização e guarde-o para futuras referências.
Note: Este manual de instruções serve para vários modelos, pelo que algumas
das características, que aqui se encontram, podem não existir no seu
aparelho.
Atenção: Todos os nossos aparelhos são para o uso doméstico, não para
o uso comercial.
“Está em conformidade com os Regulamentos de REEE”
PO
41
CONTEÚDO
Avisos Importantes 42
Apresentação Do Aparelho 44
Painel De Controlo 45
Esquema De Ligação Elétrica 45
Avisos Importantes 46Deinir As Torneiras De Gás Conforme O Tipo De Gás 48Se For Colocado Um Forno De Encastrar Por Baixo Da Placa 49
Instalação Da Placa 49Dimensões De Corte Da Bancada e Instalação Da Sua Placa 51
Lugar Correto Para A Instalação 52Ventilação Do Espaço 52Transformação Do Gás Natural Para Gpl e Do Gpl Para Gás Natural 53
Aplicação De Segurança De Corte De Gás (FFD) 53Uso Da Sua Placa 54
Manutenção E Limpeza 56
Problemas e Propostas De Solução 57
Eliminação Amiga Do Ambiente e
Informação Sobre A Embalagem 58
PO
42
AVISOS IMPORTANTES1.AVISO: Antes de tocar nos terminais de ligação, todo o
circuito de alimentação deve ser desligado.2.AVISO: Qualquer cozinhado com gordura e óleos, feito
de forma descuidada, pode tornar-se perigoso e causar um incêndio.3.AVISO: Risco de incêndio; não deixe icar os alimentos
sobre as superfícies de cozedura.4.AVISO: Durante a utilização, as secções acessíveis poderão
icar quentes. Mantenha as crianças pequenas afastadas.5.AVISO: O aparelho e as suas partes acessíveis icam
quentes durante a utilização.6.As condições de instalação deste aparelho estão in-
dicadas na tabela. (ou etiqueta de dados)7.Este aparelho não está ligado a um dispositivo de
evacuação de produtos da combustão. Este aparelho deve ser ligado e instalado de acordo com a legislação de instalação aplicável. Tenha em conta os requisitos relativos à ventilação.8.A utilização de uma placa a gás irá libertar humidade
e produtos de combustão no compartimento onde se en-contra. Especialmente quando o aparelho está a ser uti-lizado, assegure-se de que a cozinha está bem ventilada e mantenha os orifícios de ventilação naturais ou instale um sistema de ventilação mecânica. (Placa sobre o for-no) A utilização continuada do aparelho poderá requerer ventilação adicional. Por exemplo, abrindo uma jane-la ou aumentando o nível de ventilação de um sistema mecânico, se este estiver disponível.9.AVISO: O aparelho destina-se apenas a cozinhar. Não deve
PO
43
ser usado para outros ins, como o de aquecer a casa.10.“Este aparelho deve ser instalado de acordo com os
regulamentos e apenas em locais bem ventilados. Leia as instruções antes de instalar ou funcionar com o aparelho.”11.“Antes de colocar o aparelho, veriique as condições
do local (tipo de gás e pressão do mesmo) e certiique-se de que a instalação do equipamento é adequada. “12.“Estas instruções são aplicáveis a países cujos símbo-
los estão indicados no aparelho. Se o símbolo do país não estiver disponível no aparelho, para o adaptar às condições de tal país, deverá ler as instruções técnicas.”13.“Não funcione com o aparelho durante mais do que 15
segundos. Se o queimador não se aceder no inal dos 15 se-gundos, pare o sistema e abra a porta da secção e/ou espere pelo menos 1 minutos antes de acender o queimador.“14.Não utilize agentes de limpeza com vapor para
limpar o aparelho.15.NUNCA tente extinguir um fogo com água; pri-
meiro desligue a alimentação elétrica e depois, usando uma tampa ou cobertor, por exemplo, cubra o fogo.16.A menos que haja uma supervisão contínua, as crianças
com idade inferior a 8 anos devem ser mantidas afastadas. 17.Tome cuidado para não tocar nos elementos de
aquecimento!18.Este aparelho pode ser usado por crianças maiores
de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sen-soriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e con-hecimento, desde que lhes sejam supervisionadas e lhes sejam dadas instrução sobre o uso do equipamen-to de forma segura e entendam os perigos envolvidos.
PO
44
APRESENTAÇÃO DO APARELHO
1 - Posições do queimador
2- Superfície de Vidro ou Metal3- Botões de Controlo
4- Queimador Pequeno
5- Queimador Médio6- Queimador Grande
7 - Queimador WOK
8- Placa de aquecimento
9- Adaptador de Café
10- Adaptador de Queimador Wok
11- Grelhador de Ferro
12- Grelhador de Esmalte
1
2
3
8
4 5 6 7
1211
9 10
PO
45
PAINEL DE CONTROLO
ESQUEMA DE LIGAÇÃO ELÉTRICAA ligação elétrica do seu aparelho deve ser feita por pessoa autorizada
conforme o seguinte esquema.
Visor da Placa de 70-90 cm e 100 cm
Visor da Placa de 60 cm
Visor da Placa de 45 cm
L1
220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 1.5mm²
EarthTerre Erdung
NeutralNeutre
PO
47
Ligação de Gás e Segurança
1. Para ligação GPL (garrafa), colocar abraçadeira de metal na mangueira proveniente da garrafa de GPL. Colocar uma ponta da mangueira no conector de entrada da mangueira por trás do aparelho empurrando a extremidade depois de aquecer a mangueira em água a ferver. Depois, trazer a abraçadeira para o im da seção na mangueira e apertá-la com chave de fendas. O vedante e o conector de entrada da mangueira, requeridos para a ligação, são mostrados na imagem abaixo.
NOTA: O regulador a ser colocado na garrafa de GPL deve ter a car-aterística de 300 mmSS
2. A ligação de gás natural deve ser feita por serviço autorizado. Para a ligação de gás natural, colocar vedante na porca na ponta da mangueira de ligação de gás natural. Para instalar a mangueira no tubo de gás principal, rodar a porca. Completar a ligação fazen-do o teste de fuga de gás.
A mangueira de gás e a ligação elétrica do aparelho não devem passar perto de áreas quentes como a parte de trás do aparelho. A mangueira de gás deve ser ligada fazendo voltas de ângulo largo contra a possibilidade de se dobrar. A deslocação do aparelho cuja ligação de gás está feita pode dar origem a fugas de gás.
Tubo De Gás Principal
Vedante
Conector De Entrada Da Mangueira
Abraçadeira De Metal
Mangueira De Ligação GPL
Principal Gás
Vedante
Porca
Mangueira De Ligação A Gás Natural
CORRETO ERRADO CORRETO CORRETO
PO
48
3. Ligar o aparelho à torneira de gás da forma mais curta e de modo a prevenir qualquer fuga. Por razões de segurança, a mangueira usada deve ter um máximo de 125 cm e um mínimo de 40 cm.
4. Enquanto está a fazer o controlo de fuga de gás; nunca usar um is-queiro, fósforo, cigarro incandescente ou qualquer outro produto similar inlamável.
5. Aplicar bolha de sabão no ponto de ligação. Se existir fuga/derrame, pode ocorrer a formação de espuma na região com sabão.
6. Se a placa for para ser montada num armário ou numa gaveta de abrir, deve ser montado um painel de proteção de calor com uma abertura mínima de 15 mm, por baixo da placa.
DEFINIR AS TORNEIRAS DE GÁS CONFORME O TIPO DE GÁSO tipo de gás (GPL ou gás natural) para o qual o seu aparelho foi fab-
ricado é indicado na etiqueta que se encontra por trás do produto e que menciona as caraterísticas técnicas. Se a deinição de gás do seu apa-relho não for a mesma da sua rede de fornecimento, deve ser ajustada, sendo a alteração feita por uma pessoa especializada. Na tabela seguinte, injetor, luxo de gás e valores de alimentação do aparelho, são indicados conforme o tipo de gás.
GPL (Garrafa)G30-30 mbar
Gás naturalG20-20 mbar
QUEIMADOR GRANDE
Injetor mm 0.85 mm 1.15
Fluxo De Gás g/h 198 g/h 0.263
Alimentação kW 2.75 kW 2.75
QUEIMADOR MÉDIO
Injetor mm 0.96 mm 1.30
Fluxo De Gás g/h 259.20 g/h 0.300
Alimentação kW 3.60 kW 3.35
QUEIMADOR WOK
Injetor mm 0.65 mm 0.97
Fluxo De Gás g/h 115.20 g/h 0.165
Alimentação kW 1.60 kW 1.70
QUEIMADOR PEQUENO
Injetor mm 0.50 mm 0.72
Fluxo De Gás g/h 64.80 g/h 0.086
Alimentação kW 0.90 kW 0.90
PO
49
SE FOR COLOCADO UM FORNO DE ENCASTRAR POR BAIXO DA PLACA;
O tubo de gás deve ser aixado de forma a não tocar no forno por baixo, nas arestas e cantos aguçados, não deve ser empurrado de forma a icar torcido e em tensão. Fazer a ligação do gás a partir da parte apropriada da placa, apertar a mangueira com o uso de uma abraçadeira.
INSTALAÇÃO DA PLACA
1. Remover os queimadores, as cabeças dos queimadores e as grelhas do produto.
2. Voltar a placa na posição inversa e colocar a mesma numa superfície lisa.
3. De modo a impedir a entrada de substâncias estranhas e de líquidos entre a placa e a bancada, aplicar a massa fornecida na embalagem nos lados da proteção inferior da bancada. Para os cantos, colocar massa até encher as folgas nos cantos.
4. Voltar a placa de novo e alinhar com e colocar na bancada
5. Fixar a placa à bancada utilizando uma abraçadeira e os parafusos fornecidos.
No esquema de montagem apresentado na página seguinte, é mostrado como a placa deve ser montada.
PlacaMangueira
Forno
Figura 1
PO
50
6. Quando o produto é montado numa gaveta, se for possível tocar na parte inferior do produto, esta secção deve ser separada com uma prate-leira em madeira.
7. Quando estiver a montar a placa num armário, conforme mostrado na igura acima, de modo a fazer a separação entre o armário e a placa, deve ser montada uma prateleira. Se for montado um forno de encastrar, não é necessário fazer isto.
8. Se a sua placa for montada junto à parede esquerda ou direita, a dis-tância mínima entre a parede e a placa deve ser de 50 mm.
supositório
Figura 2
min. 30 cm Figura 3
PO
51
DIMENSÕES DE CORTE DA BANCADA E INSTALAÇÃO DA SUA PLACADeve prestar atenção aos desenhos e dimensões dadas em baixo en-
quanto estiver a fazer a instalação e a ajustar as dimensões de corte da bancada.
Placa De 30 Cm.
300 mm520 mm
490 mm270 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Placa De 45 Cm.
520 mm
490 mm
440 mm
270 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Placa De 60 Cm.
520 mm
490 mm
590 mm
560 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Placa De 90 Cm.
520 mm
490 mm
860 mm
810 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Placa De 100 Cm.
400 mm
370 mm
990 mm
960 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Placa De 70 Cm.
690 mm520 mm
560 mm 490 mm
min. 110 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
PO
52
LUGAR CORRETO PARA A INSTALAÇÃO
O produto é concebido de acordo com as bancadas de cozinha existentes no mercado. Deve ser mantida uma distância segura entre o produto, as paredes da cozinha e os móveis.
Se for instalado um ex-austor/aspirador sobre o aparelho, deve obedecer às recomendações do fabricante dos mesmo para a altura da montagem. (mín. 60 cm)
Deve existir uma folga entre a placa e a bancada que deve estar alinhada com as dimensões de in-stalação da placa.
Para a instalação do produto, devem ser cumpridas as regras especiica-das nas normas locais relacionadas com a eletricidade.
VENTILAÇÃO DO ESPAÇOO ar necessário para queimar é recebido a partir do ar existente no
espaço e os gases libertados são diretamente libertados para o espaço. Para um funcionamento seguro do seu produto, é condição essencial uma boa ventilação do espaço. Se não for para ser utilizada uma jane-la para ventilação do espaço, deve ser instalada ventilação adicional. No entanto, se o espaço tiver uma porta a abrir para o exterior, não são necessários orifícios de ventilação.
60 m
m m
in.
Dimensão do espaço Abertura de ventilação
Inferior a 5m³ min. 100 cm²
Entre 5 m³- 10 m³ min. 50 cm²
Superior a 10m³ não é necessário
Em cave ou adega min. 65 cm²
PO
53
TRANSFORMAÇÃO DO GÁS NATURAL PARA GPL E DO GPL PARA GÁS NATURAL1. Desligar o gás e a eletricidade da placa. Se a placa estiver quente,
deixar que arrefeça.2. Para substituição do injetor, utilizar uma chave de fendas cuja ponta
é como na Fig 4. 3. Conforme mostrado na Fig. 5, desmontar o espalhador do queimador
e o queimador da placa e certiicar que o injetor está visível. 4. Remover o injetor rodando conforme mostrado na Figura 6 com a
chave de fendas e substituí-lo por outro novo.
5. Depois, remover os interruptores de controlo da placa. Fazer a deinição rodando o parafuso no meio das torneiras do gás com uma chave de fendas pequena na forma mostrada na seguinte imagem. Para regular o parafuso de taxa de luxo, utilizar uma chave de fendas com a dimensão adequada. Para GPL, rodar o parafuso no sentido horário. Para o gás natural, rodar o parafuso uma vez no sentido anti-horário. Na posição mais baixa, o com-primento da chama normal deverá ser de 6-7 mm. Para um último contro-lo, veriicar se a chama está aberta ou fechada.
A deinição do seu aparelho pode diferir conforme o tipo de torneira de gás utilizada.
APLICAÇÃO DE SEGURANÇA DE CORTE DE GÁS (FFD)A função de segurança de corte imediato de
gás quando do derramamento de líquido sobre a parte superior dos queimadores impede que ocorra a libertação de gás..
Figura 4 Figura 5 Figura 6
Figura 9
FFD
Figura 7 Figura 8
PO
54
USO DA SUA PLACAUso da placa a gás
1. Antes de começar a usar a sua placa, assegurar que os espalhadores dos queimadores estão na posição correta. A colocação correta dos espal-hadores do queimador é mostrada na igura seguinte.
2. As torneiras de gás têm um mecanismo especial de bloqueio. Portan-to, para operar a zona da placa, premir o botão pressionando para a frente e enquanto abre ou fecha a torneira, manter o botão premido.
Fechado Totalmente Aberto Metade Aberto
3. Para modelos de ignição automática, a ignição é realizada através da eletricidade. Portanto, antes de operar com o aparelho, assegurar que o mesmo tem ligação elétrica. A ignição destes modelos é como se indica.
4. Deve prestar atenção para que as grelhas da placa estejam colocadas totalmente na base da mesma. No caso de falha relativamente a isto, isso pode dar origem ao derramamento dos materiais a serem colocados por cima das grelhas.
Figura 10 Figura 11
A torneira da placa está na posição de fechada.
Para ativar a ig-nição da placa,
em primeiro lugar premir o
botão todo para a frente.
Enquanto está a manter premi-do o botão, o
isqueiro acende e começa a
ignição.
Ao rodar o botão enquanto o
mantém premido, pode permitir a
ignição da chama com a altura pre-
tendida.
PO
55
5. Para os modelos que têm a função de segurança, depois de realizar o procedimento de segurança conforme as orientações acima, deve aguar-dar 5-10 segundos empurrando o botão para a frente sem tirar as mãos. O mecanismo de segurança atuará durante este período de tempo e as-segurará o funcionamento da placa. No que se refere à libertação de gás pelo aparelho, as torneiras do gás cortam o gás que está a entrar na zona da placa no caso de a chama da mesma se apagar por qualquer razão.
6. Quando estiver a usar o utensílio para café fornecido com a placa, assegurar que os pés do mesmo são colocados exatamente na grelha da placa e se mantém na zona da placa de forma centrada. Usar apenas o utensílio num queimador pequeno.
7. Quando estiver a usar as placas a gás, utilizar uma caçarola, coloca-da na superfície da placa o mais afastado possível. Graças a isso, pode poupar energia. Na tabela seguinte, são indicados os diâmetros recomen-dados das caçarolas a serem usadas conforme os queimadores. A car-aterística Wok da zona da placa é para cozinhar rapidamente.
Queimador WOK 24-28cm
Queimador Grande 22-26cm
Queimador Médio 18-22cm
Queimador Auxiliar 12-18cm
A caçarola a ser usada com produtos deve ter um diâmetro mínimo de 120 mm
Queimador Wok
Dado possuir um sistema de anel de chama dup-lo, permite uma distribuição de calor homogénea por baixo da caçarola a alta temperatura. É ideal para cozedura curta e a alta temperatura. Quan-do pretender usar uma caçarola normal no quei-mador wok, é necessário remover o adaptador de caçarola wok da placa.
Uso do aquecedor de pratos
Pode operar a placa elétrica rodando o botão no painel de controlo que pretende usar para o nível pretendido. As potências das placas são por níveis e são indicadas na seguinte tabela.
ERRADO CORRETOERRADOERRADO
Figura 12
PO
56
NÍVEL1 NÍVEL 2 NÍVEL 3 NÍVEL 4 NÍVEL 5 NÍVEL 6
80mm 200W 250W 450W --- --- ---
145mm 250W 750W 1000W --- --- ---
180mm 500W 750W 1500W --- --- ---
145mm Rápido 500W 1000W 1500W --- --- ---
180mm Rápido 850W 1150W 2000W --- --- ---
145mm 95W 155W 250W 400W 750W 1000W
180mm 115W 175W 250W 600W 850W 1500W
145mm Rápido 135W 165W 250W 500W 750W 1500W
180mm Rápido 175W 220W 300W 850W 1150W 2000W
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de começar a manutenção ou limpeza, em primeiro lugar deve desligar da tomada de alimentação elétrica à placa e fechar a válvula do gás. Se a placa estiver quente, deixar que arrefeça.
1. Para que a sua placa tenha uma vida útil longa e económica, deve ser realizada uma limpeza e manutenção regulares.
2. Não limpar a sua placa com instrumentos que possam riscar como es-cova de arame, palha-de-aço ou facas. Não usar materiais ou detergentes abrasivos, que riscam ou ácidos.
3. Seguidamente enxaguar a placa com um pano humedecido em deter-gente, enxaguar e depois passar com um pano macio.
4. Limpar as superfícies de vidro com substâncias de limpeza de vidro especiais. Dado que os riscos das superfícies de vidro levam à quebra das mesmas, quando estiver a limpar as mesmas, não usar soluções de limpeza abrasivas ou utensílios de metal aiados para raspar.
5. Não limpar a sua placa com equipamentos de limpeza a vapor.6. Limpar os canais e tampas das zonas da placa com água com deter-
gente e limpar os canais de gás com uma escova. 7. No decorrer da limpeza da sua placa, nunca usar materiais inlamáveis
como ácido, diluente e gás. 8. Não lavar as partes de plástico e alumínio na máquina de lavar loiça.
PO
57
9. Limpar de imediato o vinagre, limão, sal, coca-cola e substâncias semelhantes contendo ácidos e alcalinos que caiam sobre a placa.
10. Com o uso, os botões da placa rodam com maior diiculdade ou nunca mais rodam, nestas circunstâncias, pode ser necessário substituir os mesmos. A substituição deve ser feita por serviço autorizado.
PROBLEMAS E PROPOSTAS DE SOLUÇÃOPode resolver os problemas que pode encontrar no seu produto veriicando
os seguintes pontos antes de chamar a assistência técnica. Se a placa não funcionar:• veriicar se o cabo de alimentação da placa está ligado• examinar de forma segura se existe eletricidade na rede• inspecionar os fusíveis.• controlar se existem danos no cabo de alimentação.• veriicar se a válvula principal do gás está aberta na rede.• veriicar se a tubagem do gás não está torcida ou com danos• certiicar que a tubagem do gás está ligada à placa na forma correta.• veriicar se é usada a válvula adequada para a placa(Realizar manutenção periódica)
Se o isqueiro não funcionar:• certificar se o cabo de alimentação elétrica está ligado• limpar os bordos e a estrutura da ignição nos queimadores com um
material para remover a sujidade. Assegurar que os canais existentes nos queimadores estão abertos e limpos.
Figura 13 Figura 14 Figura 15
PO
58
ELIMINAÇÃO AMIGA DO AMBIENTE
Elimine a embalagem em condições amigas do ambienteEste aparelho está etiquetado de acordo com a Direti-va Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos elétricos e eletrónicos usados (Resíduos de Equipamentos Elétricos e eletrónicos REEE). As orientações determinam o en-quadramento para a devolução e reciclagem de aparel-hos elétricos aplicável em toda a UE.
INFORMAÇÃO SOBRE A EMBALAGEMOs materiais de embalagem do produto são fabricados a partir de mate-
riais recicláveis, de acordo com as nossas Normas Ambientais Nacionais. Não elimine os materiais de embalagem junto com o lixo doméstico ou outros. Leve-os aos pontos de recolha de material de embalagem indica-dos pelas autoridades locais.
PO
46
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTESLigação Elétrica e Segurança1. As condições de deinição deste aparelho são indicadas na etiqueta
ou placa de dados.2.Este aparelho não está ligado a qualquer mecanismo de descarga de
produtos queimados. Deve ser ligado e instalado em conformidade com o regulamento de montagem aplicável.
3.Deve ser tida muita atenção às condições relacionadas com a ventilação.4.O seu aparelho deve ser ligado a um disjuntor adequado de acordo
com a potência elétrica. Se necessário, é recomendado que a ligação seja feita por serviço autorizado.
3. O seu aparelho é conigurado de acordo com a alimentação elétrica de 220-240V AC/380-415V3N AC 50/60Hz.
4. Se a rede elétrica for diferente destes valores, deve contactar o seu serviço autorizado.
5. As ligações elétricas do seu aparelho devem apenas ser feita aos fusíveis que tenham um sistema de ligação a terra adequado. Se não existir um fusível disponível no local onde o seu aparelho é para ser in-stalado, contactar imediatamente o serviço autorizado. O fabricante não é deinitivamente responsável por danos causados por fusíveis sem ligação à terra e ligados ao aparelho.
6. A ligação do aparelho deve ser perto o suiciente para acesso fácil ao fusível cuja ligação à terra seja feita sem o uso de cabo de extensão.
7. Não permitir o contacto do cabo de alimentação do seu aparelho com zonas quentes. Do mesmo modo, manter o cabo afastado de rebordos e cantos aguçados.
8. Se o cabo de alimentação estiver daniicado deve ser substituído pelo fabricante ou por um serviço de reparação ou por pessoal qualiicado de modo a evitar uma situação perigosa.
9. Uma ligação elétrica errada pode daniicar o aparelho. Neste caso, o seu aparelho icará fora do âmbito da garantia. A ligação elétrica do seu aparelho deve ser feita por um serviço autorizado.
10. Durante a operação da placa, algumas partes podem icar quentes. Quando os interruptores são colocados na posição de fechados, podem icar quentes durante algum tempo. As crianças devem ser mantidas afastadas e sempre com vigilância. Não tocar na superfície da placa en-quanto as luzes de aviso estiverem a piscar. Quando colocar o seu aparel-ho na posição de fechado, as partes quentes continuam a ser perigosas e são indicadas com luzes de aviso. (Modelos vitrocerâmicos)
PO
2
Dear User,
Our objective is to make this product provide you with the best output
which is manufactured in our modern facilities in a careful working envi-
ronment, in compliance with total quality concept.
Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before us-
ing the product and, keep it permanently at your disposal.
Note: This user manual is prepared for more than one model. Some of
the features speciied in the Manual may not be available in your appli-ance.
All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.
“Conforms with the WEEE Regulations.”
GB
3
CONTENTS
Important Warnings 4
Introduction Of The Appliance 6
Control Panel 7
Electrical Connection Scheme 7
Important Warnings 8
Setting Gas Cooktops As Per Gas Type 10
If Built-In Oven Is Placed Under Cooktop 11
Installation Of Cookstop 11
Counter Cutting Sizes And Installation Of Your Cooktop 13
Correct Place For Installation 14
Ventilation Of Room 14
Transformation From Natural Gas To Lpg And
From Lpg To Natural Gas 15
Gas Breaking Safety Appliance (Ffd) 15
Usage Of Your Cooktop 16
Maintenance And Cleaning 18
Troubles And Solution Proposals 19
Environmentally-Friendly Disposal And
Package Information 20
GB
4
IMPORTANT WARNINGS
1. WARNING: Before touching the connection terminals, all supply circuit should be disconnected.2. WARNING: Any inadvertent cooking made with fats and
oils can be dangerous and cause ire.3. WARNING: Risk of ire; do not store the food materials
on the cooking surface.4. WARNING: During usage the reachable sections can
be hot. Keep the small children away.5. WARNING: The appliance and its reachable sections
become hot during usage.6. The setting conditions of this appliance is indicat-
ed on the label. (Or data tag)
7. This appliance is not connected to a combustion product discharge system.This appliance shall be con-nected and installed as per the applicable installation legislation. Consider the requirements related with ven-tilation.
8. Using a gas hob will release humidity and combus-tion products in the room where it resides. Especially during when the appliance in use, ensure that the kitch-en is well ventilated and retain the natural ventilation holes or install a mechanical ventilation system. (Hood on top of the oven) Sustained usage of the appliance may require additional ventilation. For example open-ing a window or if available, increasing the ventilation level of a mechanical ventilation system.
9. WARNING: The appliance is intended for cooking only. It must not be used for other purposes like room heating.
GB
5
10. This appliance should be installed as per regula-tions and in well-ventilated location only. Read the in-structions before installing or operating the appliance.”
11. Before placing the appliance check the local con-ditions (gas type and gas pressure) and ensure that the settings of the appliance is appropriate.
12. These instructions are applicable for countries of which symbols are indicated on the appliance. If the country symbol is not available on the appliance, in order to adapt the appliance to the conditions of such country, the technical instructions should be read.”
13. Do not operate the system for more that 15 sec-onds. If the burner does not ignite at the end of 15 seconds stop the operation of the system and open the section door and/or wait for at least 1 minute before igniting the burner.
14. Do not use steam cleaners to clean the appliance.
15. NEVER try to extinguish a ire with water, irst dis-connect the mains supply and then using, for example a lid or blanket, cover the ire.16. Unless continuous supervision is provided, the
children of age 8 or below should be kept away. 17. Pay attention for not to touch the heating ele-
ments.
18. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in-struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
GB
6
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE
1 - Burner positions
2- Glass or Metal Surface3- Control Buttons
4- Small Burner
5- Medium Burner6- Large Burner
7 - WOK Burner
8- Hotplate
9- Coffee Adaptor
10-Wok Burner Adaptor
11- Cast Grill
12- Enamel Grill
1
2
3
8
4 5 6 7
1211
9 10
GB
7
CONTROL PANEL
ELECTRICAL CONNECTION SCHEMEGet electrical connection of your appliance done to authorized person in
line with the following scheme.
Cooktop Panel Visual of 70-90 cm and 100 cm
Cooktop Panel Visual of 60 cm
Cooktop Panel Visual of 45 cm
L1
220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 1.5mm²
EarthTerre Erdung
NeutralNeutre
GB
8
IMPORTANT WARNINGS
Electrical Connection and Safety
1.Setting conditions of this appliance is indicated in tag or data plate.2.This appliance is not connected to any discharging apparatus of burn-
ing products. It should be connected and installed according to applica-ble assembly regulation.
3.Great attention should be paid on ventilation related conditions.4.Your appliance should be connected to an appropriate fuse according to
electric power. If necessary, it is recommended that connection is made by authorized service.
5.Your appliance is conigured in accordance with electrical supply of 220-240V AC/380-415V3N AC 50/60Hz.
6.If main electrical network is different from these values, contact with
your authorized service.
7.Electrical connections of your appliance should only be made to the
fuses having suitably wired grounding (grounded) system. If no conven-
ient fuse is available in the place where your appliance is to be installed,
contact with authorized service immediately. Manufacturing irm is not responsible deinitely for the damages that fuses whose grounding is not made and connected to the appliance can cause.
8.Plug of the appliance should be close to be accessed easily to the fuse
whose grounding is made without use of extension cord.9.Do not allow contacting the power cable of your appliance with hot
regions. Similarly, keep away it from sharp edges and corners. 10.If feeder cord is damaged, this cord should be replaced either by
manufacturer or its service agency or same degree qualiied personnel in order to hinder a dangerous situation.
11.Wrong electrical connection may give damage to the appliance. In
this case, your appliance will remain out of guarantee scope. Electrical
connection of your appliance should be done by authorized service.
12.During operation of cooktop, some parts may be hot. When you also
bring switches closed position, it may remain hot for a while. Children
should be kept away every time and not be left without observation. Do
not touch surface of cooktop while warning lights lashes. When you bring your appliance closed position, hot parts being still dangerous are stated
with warning lights. (Vitroceran models).
GB
9
Gas Connection and Safety
1. For LPG (cylinder) connection, afix metal clamp on the hose coming from LPG cylinder. Afix an edge of the hose on hose inlet connector behind the appliance by pushing to end through heating the hose in boiled water. Afterward, bring the clamp towards end section of the hose and tighten it with screwdriver. The gasket and hose inlet connector required for connec-tion is as the picture shown below.
NOTE: The regulator to be afixed on LPG cylinder should have 300 mmSS feature.
2. Natural gas connection should be done by authorized service. For natural gas connection, place gasket in the nut at the edge of natural gas connection hose. To install the hose on main gas pipe, turn the nut. Complete the con-nection by making gas leakage control.
Gas hose and electric connection of the appliance should not pass next to hot areas such as back of the appliance. Gas hose should be connected by making wide angle turns against breaking possibility. Movement of appliance whose gas connection is made may cause gas leakage.
Main Gas Pipe
Gasket
Hose Inlet Connector
Metal Clamp
Lpg Connection Hose
Main Gas Pipe
Gasket
Nut
Natural Gas Connection Hose
True False True True
GB
10
3. Connect your appliance to gas cock from the shortest way and in a manner to prevent any leakage. For safety, the hose used should be max-imum 125 cm and minimum 40 cm.
4. While making gas leakage control; never use lighter, match, glowing cigarette or similar inlammable matter.
5. Apply soap bubble on connection point. If any leak/leakage exists, foaming will occur on soaped region.
6. If the cooktop is to be mounted on a cabinet or openable drawer, a heat protection panel having 15 mm minimum opening should be mount-ed under the cooktop.
SETTING GAS COOKTOPS AS PER GAS TYPEGas type (LPG or natural gas) that your appliance is manufactured for
is stated in the label found behind the product and that show technical features. If gas setting of your appliance is not the same as gas setting of your network, it should be adjusted by making change by an expert person. In the following table, injector, gas low and power values of ap-pliance is given according to gas type.
LPG (Cylinder)G30-30 mbar
Natural gasG20-20 mbar
Large Burner
Injector mm 0.85 mm 1.15
Gas Flow g/h 198 g/h 0.263
Power kW 2.75 kW 2.75
Wok Burner
Injector mm 0.96 mm 1.30
Gas Flow g/h 259.20 g/h 0.300
Power kW 3.60 kW 3.35
MediumBurner
Injector mm 0.65 mm 0.97
Gas Flow g/h 115.20 g/h 0.165
Power kW 1.60 kW 1.70
Small Burner
Injector mm 0.50 mm 0.72
Gas Flow g/h 64.80 g/h 0.086
Power kW 0.90 kW 0.90
GB
11
IF BUILT-IN OVEN IS PLACED UNDER COOKTOP;
Gas pipe should be afixed in a way not to touch the oven below, sharp edges and corners, not to be pulled in a manner to be twisted and strained.
Make gas connection from right part of the cooktop, fasten the hose by use of clamp.
INSTALLATION OF COOKSTOP
1. Detach the burners, burner hoods and grills from the product.
2. Turn the cooktop down and place on smooth ground.
3. In order to prevent entrance of foreign substances and liquids be-
tween cooktop and counter, apply the paste given in package to the sides
of lower guard of counter. For corners, curl paste and increase curls till
illing corner gaps.
4. Turn cooktop again and align with and place on counter.
5. Fasten up your cooktop on counter by using the clamp and screws
supplied.
On the assembly chart given in next page, it is shown how to assemble your cooktop.
Cooktop
Hose
Oven
Figure 1
GB
12
6. When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch lower
side of product, this section should be separated with a wooden shelf.
7. While mounting cooktop on a closet, as shown in the igure above, in order to separate between closet and cooktop, a shelf should be mounted.
If it is mounted on a built-in oven, there is no need to do that.
8. If your cooktop will be mounted next to right or left wall, the mini-
mum distance between wall and cooktop should be 50 mm.
Roving
Figure 2
min. 30 cm Figure 3
GB
13
COUNTER CUTTING SIZES AND INSTALLATION OF YOUR COOKTOP
Pay attention to the drawings and dimensions given below while making cooktop installation and adjusting counter cutting sizes.
Cooktop Of 30cm
300 mm520 mm
490 mm270 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Cooktop Of 45cm
520 mm
490 mm
440 mm
270 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Cooktop Of 60cm
520 mm
490 mm
590 mm
560 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Cooktop Of 90cm
520 mm
490 mm
860 mm
810 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Cooktop Of 100cm
400 mm
370 mm
990 mm
960 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Cooktop Of 70cm
690 mm520 mm
560 mm 490 mm
min. 110 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
GB
14
CORRECT PLACE FOR INSTALLATION
Product is designed in accordance with the kitch-en counters supplied from market. A safe distance should be left between the product and kitchen walls and furniture.
If hood/aspirator will be installed over your appliance, obey to the recommendation of hood/aspirator manufactur-er for assembly height. (min. 60 cm)
The gap that cooktop is to be placed on the counter should be cut in line with cooktop installation dimen-
sions.
For installation of the product, the rules speciied in local standards related to electricity should be complied.
VENTILATION OF ROOMThe air needed for burning is received from room air and the gases
emitted are given directly in room. For safe operation of your product,
good room ventilation is a precondition. If no window or room to be
utilized for room ventilation is available, additional ventilation should be
installed. However, room has a door opening outside, it is no needed to
vent holes.
60 m
m m
in.
Room Size Ventilating Opening
Smaller than 5m³ min. 100 cm²
Between 5 m³- 10 m³ min. 50 cm²
Bigger than 10m³ no need
In basement or cellar min. 65 cm²
GB
15
TRANSFORMATION FROM NATURAL GAS TO LPG AND FROM LPG TO NATURAL GAS1. Turn off gas and electricity of the cooktop. If your cooktop is hot, wait
for cooling down.
2.For injector change, use a screwdriver whose edge is as the Figure 4.
3. As seen in Figure 5, demount burner lid and burner of the cooktop
and ensure visibility of injector.
4. Remove injector by turning as shown in Figure 6 with screwdriver and
replace it with a new one.
5. After that, detach control switches of the cooktop. Make setting by turning the screw in the middle of gas cocks with a small screwdriver in the manner shown in the following picture. To adjust low rate screw, use a screwdriver having suitable dimension. For LPG, turn the screw clockwise. For natural gas, turn the screw one time counter clockwise. At low position, length of normal lame should be 6-7 mm. For the last control, check out whether lame is open or closed.
Setting of your appliance may differ according to the type of gas cock used.
GAS BREAKING SAFETY APPLİANCE (FFD)Against putting out to be taken place as a
result of liquid overlow at upper burners, safety appliance steps in and cut gas immediately.
Figure 4 Figure 5 Figure 6
Figure 7 Figure 8
Figure 9
FFD
GB
16
USAGE OF YOUR COOKTOPUsage of Gas Cooktop
1. Before starting to use your cooktop, be sure burner hoods are at correct position. Correct placement of burner hoods are shown in the following igure.
2. Gas cocks have a special locking mechanism. Therefore, to operate cooktop zone, press button by pushing ahead and while opening or clos-ing the cock, hold down the button.
Closed Fully open Half open
3. For automatic igniting models, igniting is realized via electricity. Therefore, before operating appliance, be sure that appliance has electric connection. Igniting for these models is as follows.
4. Pay attention that cooktop grills are placed on cooktop table com-pletely. In case of failure about this matter can cause pouring of the ma-terials to be put on that.
Figure 10 Figure 11
Cooktop cock
is at closed
position.
To ignite cook-
top, irstly press the button
towards ahead.
While hold-
ing down the
button, lighter
steps in and
starts to
ignition.
By turning the
button right while
holding down,
you can provide
ignition at lame length you want.
GB
17
5. For the models having gas putting out safety, following realizing igni-tion procedure according to the guidelines above, wait for 5-10 seconds by pushing button ahead without keeping your hands off. Safety mech-anism will step in this duration and ensures operation of the cooktop. With regard to gas putting out appliance, gas cock cuts the gas going to cooktop zone in case of putting out of cooktop lame due to any reason.
6. While using coffee pot apparatus supplied along with the cooktop, be sure that foots of apparatus are placed on cooktop grill exactly and remain on cooktop zone in centred way. Use the apparatus only on small burner.
7. While utilizing gas cooktops, use saucepan, placed on cooktop sur-
face as far as possible. Thanks to that, you can save energy. In the follow-
ing table, cooking pot diameters recommended to be used as per burners
are given. Characteristic of Wok cooktop zone is to cook quickly.
WOK Burner 24-28cm
Big Burner 22-26cm
Middle Burner 28-22cm
Small Burner 12-18cm
Cooking pot to be used with products should have minimum 120 mm. diameter.
Wok Burner
As it possesses double ring lame system, it gives homogenous heat distribution at the bottom
of cooking pot at high temperature. It is ideal for
short term and high temperature cooking. When
you want to use regular cooking pot on wok burner,
it is necessary that you remove wok cooking pot
carrier from cooktop.
Usage of Hotplate
You can operate electric cooktops by turning the button on control panel
you want to use to the level you desire. Cooktop powers as per levels are
given in the following table.
False TrueFalseFalse
Figure 12
GB
18
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 LEVEL 5 LEVEL 6
80mm 200W 250W 450W --- --- ---
145mm 250W 750W 1000W --- --- ---
180mm 500W 750W 1500W --- --- ---
145mm Rapid 500W 1000W 1500W --- --- ---
180mm Rapid 850W 1150W 2000W --- --- ---
145mm 95W 155W 250W 400W 750W 1000W
180mm 115W 175W 250W 600W 850W 1500W
145mm Rapid 135W 165W 250W 500W 750W 1500W
180mm Rapid 175W 220W 300W 850W 1150W 2000W
MAINTENANCE AND CLEANING
Before starting to maintenance or cleaning, irstly unplug the plug supplying electricity to cooktop and turn off gas valve. If cooktop is hot,
wait for cooling down.
1. For the purpose that your cooktop has long and economic life, regular
cleaning and maintenance should be performed on your cooktop.
2. Do not clean your cooktop with scratching tools such as bristle brush,
wire wool or knife. Do not use abrasive, scratching, acid materials or de-
tergent.
3. Following mopping parts of your cooktop with soapy cloth, rinse it,
later rinse well with a soft cloth.
4. Clean glass surfaces with special glass cleaning substances. As
scratching of glass surfaces leads to breaking, while cleaning glass sur-
faces, do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers.
5. Do not clean your cooktop with steamy cleaners.
6. Clean channels and lids of cooktop zones with soapy water and clean
gas channels with a brush.
7. In the course of cleaning your cooktop, never use lammable materi-als such as acid, thinner and gas.
8. Do not wash plastic and aluminium parts of your cooktop in dish-
washer.
GB
19
9.Clean vinegar, lemon, salt, coke and similar acid and alkaline contain-
ing substances poured on your cooktop immediately.
10.In time, cooktop buttons turns hard or never turn any more, in such
circumstances, it may be necessary that buttons are changed. The change
should only be done by authorized service.
TROUBLES AND SOLUTION PROPOSALSYou can solve the troubles you can encounter at your product by checking
the following points before calling technical service. If cooktop does not operate;• Check if power cable of cooktop is plugged in
• Examine with safe ways if electric exists on network
• Audit fuses.
• Control whether damage is available on power cable.
• Check if main gas valve in your network is open
• Go through existence of breaking or twisting on gas pipe
• Be sure that gasp pipe is connected to cooktop in appropriate way.
• See over if suitable gas valve is used for your cooktop
(Get periodical maintenance done.)
If starter does not operate;• be sure that electric power cable of product is plugged in
• clean the edge and body sections of ignition spark plugs found on
burners with a wet and dirt remover materials thoroughly. Be sure that the
channels present on burners are open and clean.
Figure 13 Figure 14 Figure 15
GB
20
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL
1. Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
2. This appliance is labelled in accordance with Euro-
pean Directive 2012/19/EU concerning used electrical
and electronic appliances (waste electrical and electron-
ic equipment - WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used applianc-
es as applicable throughout to the EU.
PACKAGE INFORMATIONPackaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together with the domestic or
other wastes. Take them to the packaging material collection points des-
ignated by the local authorities.
GB
21
ES
Muy estimado cliente,
Estas instrucciones de uso contienen indicaciones importantes acerca
de la seguridad, la instalación / montaje, el empleo y el cuidado del equi-
po.
Por este motivo le recomendamos leerlas cuidadosamente antes de em-
pezar a utilizar el producto y guardarlas para poderlas volver a consultar
en caso de necesidad.
Observación: Estas instrucciones de uso han sido creadas para varios
modelos. Algunas de las propiedades indicadas en estas instrucciones
pueden diferir de las del equipo que usted ha adquirido.
Atención: Todos nuestros aparatos son sólo para el uso doméstico, no
para el uso comercial
“Conveniente al Reglamento de WEEE”
22
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Advertencias Importantes 23
Introduccıón Del Aparto 25
Panel De Control 26
Esquema De Conexión Eléctrica 26
Advertencias Importantes 27
Conexión y Seguridad De Gas 28
Ajustar La Estufa De Gas Al Tipo De Gas 29
Si Tiene Un Horno Integrado
Debajo De La Estufa De Mesa 30
Instalación De La Estufa De Mesa 30
Tamaños De Corte Del Mostrador y La Instalación De La Estufa De Mesa 32
El Lugar Correcto Para La Instalación 33
Ventilacion De La Habitación 33
Transformación De Gas Natural A Glp y
De Glp A Gas Natural 34
Seguridad De Ruptura Del Aparato De Gas (FFD) 34
Uso De Su Estufa De Mesa 35
Mantenimiento Y Limpieza 37
Problemas y Soluciones Propuestas 38
Eliminación Respetuosa Con El Medio Ambiente y Información Sobre El Embalaje 39
ES
23
ADVERTENCIAS IMPORTANTES1.ADVERTENCIA: desconecte los circuitos de ali-
mentación antes de tocar los terminales de conexión.2.ADVERTENCIA: dejar desatendida una cocción con
grasas o aceites podría provocar un incendio.3.ADVERTENCIA: riesgo de incendio, no depositar los
alimentos sobre la supericie de cocción.4.ADVERTENCIA: durante el uso, las partes al alcance
de la mano pueden estar calientes. Mantenga a los niños pequeños alejados.5.ADVERTENCIA: el aparato y sus partes al alcance de
la mano se calientan durante el uso.6.Las condiciones de ajuste del aparato se indican
en la etiqueta u hoja de datos.7.Este aparato no está conectado a un sistema de
evacuación de gases de combustión. Este aparato deberá conectarse e instalarse de acuerdo con la leg-islación vigente aplicable. Tenga en cuenta los requis-itos relativos a la ventilación.8.El uso de una placa de gas provocará la aparición
de humedad y gases de combustión en la estancia. Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada sobre todo mientras el aparato esté en uso, conserve los oriicios de ventilación natural o instale un sistema de ventilación mecánica. (Campana extractora situada sobre el horno) Un uso prolongado del aparato puede requerir una ventilación adicional. Por ejemplo, abrir una ventana o subir el nivel de ventilación del sistema de ventilación mecánica (si lo hubiera).9.ADVERTENCIA: el aparato está diseñado únicamente
ES
24
para cocinar. No debe usarse para otros propósitos, como por ejemplo calentar la estancia.10.“Este aparto debe instalarse conforme a las norma-
tivas y únicamente en lugares bien ventilados. Lea las instrucciones antes de instalar o manejar el aparato.”11.“Antes de colocar el aparato, compruebe las
condiciones locales (tipo y presión de gas) y asegúrese de que los ajustes del aparato sean los adecuados.”12.“Estas instrucciones son aplicables a aquellos países
cuyo símbolo se indique en el aparato. Si el símbolo de un país no aparece en el aparato, lea las instrucciones técnicas para adaptar el aparato a las condiciones de dicho país.”13.“No utilice el sistema durante más de 15 segun
dos. Si el quemador no prende en el plazo de 15 segundos, deje de usar el sistema y abra la puerta de la sección y/o espere al menos 1 minutos antes de volverlo a intentar.14.No use limpiadores de vapor para limpiar el aparato.15.JAMÁS trate de extinguir un fuego con agua; en
primer lugar, desconecte la alimentación y a continu-ación cubra el fuego con una tapa o una manta.16.Los niños menores de 8 años deben mantenerse
alejados, a no ser que se les vigile constantemente. 17.Procure no tocar los elementos de calentamiento.18.Los niños mayores de 8 años y los adultos disca-
pacitados física, sensorial o mentalmente o carentes de la experiencia y los conocimientos necesarios pueden usar el aparato siempre y cuando hayan reci-bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riesgos que ello conlleva, o bien lo hagan bajo una supervisión adecuada.
ES
25
INTRODUCCIÓN DEL APARATO
1
2
3
8
4 5 6 7
1211
9 10
1 - Posiciones del quemador
2- Supericie de vidrio o metal3- Botones de control
4- Quemador pequeño
5- Quemador mediano
6- Quemador grande
7 - Quemador WOK
8- Placa de calor
9- Adaptador para café
10-Adaptador para el quemador de Wok
11- Parrilla fundida
12- Parrilla esmaltada
ES
26
PANEL DE CONTROL
ESQUEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICAObtenga una conexión eléctrica para su aparato con una persona
autorizada de acuerdo con el siguiente esquema.
Panel visual de la estufa de mesa de 70-90 cm y 100 cm
Panel visual de la estufa de mesa de 60 cm
Panel visual de la estufa de mesa de 45 cm
L1
220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 1.5mm²
EarthTerre Erdung
NeutralNeutre
ES
27
ADVERTENCIAS IMPORTANTESConexión y Seguridad Eléctrica1. Las condiciones de coniguración de este aparato están indicadas en
la etiqueta o placa de datos.2. Este aparato no está conectado a ningún aparato de descarga de pro-
ductos de combustión. Debe ser conectado e instalado de acuerdo a la regulación de montaje aplicable.
3. Se debe prestar gran atención a las condiciones de ventilación relacionados.4. Su aparato debe conectarse a un fusible adecuado en función de la
energía eléctrica. Si es necesario, se recomienda que la instalación sea real-izada a través del servicio autorizado.
3. Su aparato está conigurado de acuerdo al suministro eléctrico de 220-240V CA/380-415V3N CA 50/60Hz.
4. Si la red eléctrica principal es diferente a estos valores, póngase en contacto con su servicio técnico autorizado.
5. Solo se deben hacer conexiones eléctricas para su aparato a los fu-sibles que tengan una adecuada conexión a tierra con cable físico. Si no hay ningún fusible conveniente disponible en el lugar donde se va a insta-lar el aparato, contacte al servicio autorizado inmediatamente. El fabri-cante deinitivamente no se hace responsable por los daños causados por fusibles sin conexión a tierra física a los que esté conectado el aparato.
6. El enchufe del aparato debe estar cerca para tener acceso fácilmente al fusible cuya puesta a tierra se realiza sin el uso de un cable de extensión.
7. No permita el contacto del cable de alimentación de su aparato con las áreas calientes. Del mismo modo, manténgalo lejos de los bordes y esquinas ilosas.
8. Si el cable de alimentación está dañado, este cable debe ser reem-plazado ya sea por el fabricante o por su agencia de servicio o personal caliicado al mismo nivel con el in de evitar una situación peligrosa.
9. Una conexión eléctrica incorrecta puede dar lugar a daños en el apara-to. En este caso, el aparato permanecerá fuera del ámbito de garantía. La conexión eléctrica del aparato debe ser realizada por el servicio autorizado.
10. Durante el funcionamiento de la estufa de mesa, algunas partes pueden estar calientes. Aún cuando los interruptores son puestos a la posición cerrado, puede permanecer caliente durante un rato. Los niños deben mantenerse alejados cada vez que se use y no debe dejarlos desa-tendidos. No toque la supericie de la estufa de mesa, mientras que las luces de advertencia parpadean. Cuando usted trae a la posición cerrado su aparato, las partes calientes que siguen siendo un peligro se indican con las luces de advertencia. (Modelos de vitrocerámica).
ES
28
CONEXIÓN y SEGURIDAD DE GAS
1. Para la conexión de GLP (cilin-dro), coloque la abrazadera de metal en la manguera que sale del cilindro de GLP. Fije un borde de la manguera en el conector de entrada de la manguera detrás del aparato empujando en el extremo a través del calentamiento de la manguera en agua hervida. Después, ponga la abrazadera hacia la parte inal de la manguera y apriete con un destornil-lador. El conector de entrada de la junta y la manguera necesarios para la conexión son como se muestra en la imagen a continuación.
NOTA: El regulador colocado en el cilindro de GLP debe tener la carac-terística 300 mmSS.
2. La conexión de gas natural solo se debe hacer a través del servicio autor-izado. Para la conexión de gas natural, coloque la junta en la tuerca en el ex-tremo de la manguera de conexión de gas natural. Para instalar la manguera en la tubería principal de gas, gire la tuerca. Complete la conexión al hacer la revisión de fugas de gas.
La manguera de gas y la conexión eléctrica del aparato no deben pasar junto a zonas calientes como es la parte posterior del aparato. La manguera de gas se debe conec-tar haciendo que un ángulo abierto gire para evitar la posibilidad de que se rompa. El movimiento del aparato con conexión de gas puede causar una fuga de gas.
Tubo De Gas Principal
Junta
Conector De La Manguera De Entrada
Abrazadera De Metal
Conexión De La Manguera De GLP
Tubo De Gas Principal
Junta
Tuerca
Manguera De Conexión De Gas Natural
CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO INCORRECTO
ES
29
3. Conecte el aparato a la llave de gas desde el camino más corto y de una manera que evite fugas. Por razones de seguridad, la manguera uti-lizada debe ser como máximo de 125 cm y como mínimo de 40 cm.
4. Al hacer una revisión de fugas de gas, nunca use un fósforo, cigarrillo brillante o materiales inlamables similares.
5. Aplique jabón que haga burbujas en el punto de la conexión. Si existe cualquier fuga, se formarán burbujas/espuma en la región enjabonada.
6. Si la estufa de mesa va a ser montada en un armario o un cajón que se puede abrir, se debe montar un panel de protección de calor con una apertura mínima de 15 mm debajo de la placa de cocción.
AJUSTAR LA ESTUFA DE GAS AL TIPO DE GASEl tipo de gas (LP o gas natural) para el que su aparato está fabricado se
indica en la etiqueta que se encuentra detrás del producto y que muestra las características técnicas. Si el ajuste de gas de su aparato no es el mismo que el tipo de gas de la red, una persona experta debe realizar el ajuste necesario para hacer el cambio. En la siguiente tabla, los valores del inyector, el lujo de gas y la electricidad del aparato se dan de acuerdo al tipo de gas.
GLP (Cilindro)G30-30 mbar
Gas naturalG20-20 mbar
QUEMADOR GRANDE
Inyector mm 0.85 mm 1.15
Flujo De Gas g/h 198 g/h 0.263
Potencia kW 2.75 kW 2.75
QUEMADOR MEDIANO
Inyector mm 0.96 mm 1.30
Flujo De Gas g/h 259.20 g/h 0.300
Potencia kW 3.60 kW 3.35
QUEMADOR PARA WOK
Inyector mm 0.65 mm 0.97
Flujo De Gas g/h 115.20 g/h 0.165
Potencia kW 1.60 kW 1.70
QUEMADOR PEQUEÑO
Inyector mm 0.50 mm 0.72
Flujo De Gas g/h 64.80 g/h 0.086
Potencia kW 0.90 kW 0.90
ES
30
SI TIENE UN HORNO INTEGRADO DEBAJO DE LA ESTUFA DE MESA;
El tubo de gas debe colocarse de manera que no toque el horno, los bor-
des y las esquinas ailadas, y no ser tirado de manera que se pueda torcer y tensar. Realice la conexión de gas en la parte derecha de la estufa, sujete la
manguera con una abrazadera.
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE MESA
1. Separe los quemadores, capuchas de los quemadores y las parrillas
del producto.
2. Gire la estufa de mesa hacia abajo y colóquela en una supericie suave.
3. Con el in de evitar la entrada de sustancias extrañas y líquidos entre la estufa y el mostrador, aplique la pasta proporcionada en el paquete a
los lados de la guarda inferior del mostrador. Para las esquinas, enrolle la
pasta y aumente los rizos hasta llenar los vacíos de la esquina.
4. Encienda la estufa de mesa de nuevo y alíniela con y colóquela en el
mostrador.
5. Fije su estufa de mesa en el mostrador mediante el uso de la abraza-
dera y los tornillos suministrados.
En el gráico del montaje que se indica en la página siguiente, se muestra cómo ensamblar su estufa de mesa.
Estufa de mesa
Manguera
Horno
Figura 1
ES
31
6. Cuando el producto está montado en un cajón, si es posible tocar el
lado inferior del producto, esta sección debe separarse con un estante de
madera.
6. Al instalar la estufa de mesa en un armario, como se muestra en la
igura anterior, con el in de separar entre el armario y la estufa, se debe montar un estante. Si se monta en un horno empotrado, no hay necesidad
de hacer eso.
7. Si su estufa de mesa se instalará junto a la pared derecha o izquierda,
la distancia mínima entre la pared y la estufa de mesa debe ser 50 mm.
supositorio
Figura 12
min. 30 cm Figura 3
ES
32
TAMAÑOS DE CORTE DEL MOSTRADOR Y LA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE MESAPreste atención a los dibujos y dimensiones que iguran a continuación
al hacer la instalación de la estufa de mesa y el ajuste de tamaños de corte del mostrador.
Estufa De Mesa De 30 cm
300 mm520 mm
490 mm270 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Estufa De Mesa De 45 cm
520 mm
490 mm
440 mm
270 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Estufa De Mesa De 60 cm
520 mm
490 mm
590 mm
560 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Estufa De Mesa De 90 cm
520 mm
490 mm
860 mm
810 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Estufa De Mesa De 100 cm
400 mm
370 mm
990 mm
960 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Estufa De Mesa De 70 cm
690 mm520 mm
560 mm 490 mm
min. 110 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
ES
33
EL LUGAR CORRECTO PARA LA INSTALACIÓN
El producto está diseña-
do de acuerdo con los
mostradores de cocina
que hay disponibles en
el mercado. Debe dejarse
una distancia de seguri-
dad entre las paredes y los
muebles de cocina.
Si una campana / extrac-
tor se instalará sobre el
aparato, siga la recomen-
dación del fabricante de
la campana / extractor
para la altura de montaje.
(mín. 60 cm).
La brecha a la que la
estufa de mesa se va a
colocar en el mostrador se
debe cortar en línea con las dimensiones de instalación de la estufa de
mesa. Para la instalación del producto, deben cumplirse las reglas espe-
ciicadas en las normas locales relacionadas con la electricidad.VENTILACION DE LA HABITACIÓNEl aire necesario para la combustión se recibe del aire de la habitac-
ión y los gases emitidos se dan directamente en la habitación. Para un
funcionamiento seguro de su producto, una buena ventilación de la sala
es una condición previa. Si no hay ninguna ventana o espacio para ser
utilizados para la ventilación de la habitación, se debe instalar una ven-
tilación adicional. Sin embargo, si la habitación tiene una puerta hacia
el exterior, no es necesario realizar los oriicios de ventilación.
60 m
m m
in.
Tamaño De La Habitación Apertura De Ventilación
Menor de 5m³ mín. 100 cm²
Entre 5 m³ - 10 m³ mín. 100 cm²
Mayor de 10m³ no necesario
En sótano o bodega mín 65 cm²
ES
34
TRANSFORMACIÓN DE GAS NATURAL A GLP y DE GLP A GAS NATURAL1. Cierre el gas y apague la electricidad de la estufa de mesa. Si la est-
ufa de mesa está caliente, espere para que se enfríe.2.Para el cambio del inyector, utilice un destornillador cuya cabeza sea
como el de la Figura 4. 3. Como se observa en la Figura 5, desmonte la tapa del quemador y el
quemador de la estufa de mesa y asegure la visibilidad del inyector. 4. Retire el inyector girando como se muestra en la Figura 6 con un
destornillador y sustitúyalo por uno nuevo.
5. Después de eso, desconecte los interruptores de control de la estu-fa de mesa. Haga el ajuste girando el tornillo en el medio de las llaves de gas con un destornillador pequeño en la forma que se muestra en la siguiente imagen. Para ajustar el tornillo de velocidad de lujo, utilice un destornillador con la dimensión adecuada. Para GLP, gire el tornil-lo en el sentido de las manecillas del reloj. Para el gas natural, gire el tornillo una vez en contra de las manecillas del reloj. En posición baja, la duración de la lama normal debe ser de 6-7 mm.
Para la última revisión, vea si la lama está abierta o cerrada. Conigu-rar su aparato puede variar según el tipo de gas utilizado.
SEGURIDAD DE RUPTURA DEL APARATO DE GAS (FFD)Para contrarestar el apagado de los que-
madores como consecuencia de desbordam-iento de líquido a los quemadores superiores, las medidas de seguridad en electrodomésticos cortan el gas de inmediato.
Figura 4 Figura 5 Figura 6
Figura 7 Figura 8
Figura 9
FFD
ES
35
USO DE SU ESTUFA DE MESAUso de su estufa de mesa
1. Antes de comenzar a utilizar su estufa de mesa, asegúrese de que las capuchas de los quemadores estén en la posición correcta. La correcta colocación de las capuchas de los quemadores se muestra en la igura siguiente.
2. Los quemadores de gas tienen un mecanismo especial de bloqueo. Por lo tanto, para operar la zona de la estufa de mesa, pulse el botón y mientras abre o cierra la perilla, mantenga presionado el botón.
Cerrado Totalmente Abierto Semiabierto
3. Para los modelos automáticos el encendido es electrónico. Por lo tanto, antes de usar el aparato, asegúrese de esté conectado a la electri-cidad. El encendido para estos modelos es el siguiente
4. Preste atención a que las parrillas de la estufa de mesa se coloquen completamente sobre la placa de la estufa. En caso de falla al realizar esto se podría provocar el vertido de los materiales colocados arriba.
5. Para los modelos que tienen cerrado de seguridad de gas, tras la real-ización del procedimiento de encendido de acuerdo con las pautas ante-riores, espere 5-10 segundos con el botón pulsado sin quitar las manos.
Figura 10 Figura 11
La perilla de
la estufa está
en la posición
Cerrado.
Para encender
la estufa, en
primer lugar,
pulse el botón
hacia adentro.
Mientras man-
tiene pulsado el
botón, los pasos
para el encen-
dido se activan
y se realiza el
encendido.
Girando la perilla
derecha mientras
sigue pulsado,
podrá encender
a longitud de la
llama que desea.
ES
36
El mecanismo de seguridad intervendrá esta duración y garantizará el funcionamiento de la estufa de mesa. Con respecto al cierre de gas del aparato, la llave de gas corta el gas que va hacia la estufa en el caso de que se apague la lama de la estufa debido a cualquier razón.
6. Durante el uso de la cafetera suministrada junto con la estufa, asegúrese de que las bases del aparato estén colocadas exactamente sobre el quemador de la estufa y permanezcan en la zona de la estufa en forma centrada. Utilice la cafetera solo en el quemador pequeño.
7. Al utilizar estufas de mesa de gas, al usar una cacerola, colóquela
sobre la supericie de cocción tan lejos como sea posible. De ese modo podrá ahorrar energía. En la siguiente tabla se muestran los diámetros de
la cacerola de cocción recomendados para ser utilizados según el orden
de los quemadores.
WOK Quemador 24-28cm
Quemador grande 22-26cm
Quemador mediano 18-22cm
Quemador pequeño 12-18cm
La olla de cocción para ser utilizada con los productos debe tener un mínimo de 120 mm de diámetro.
Wok Quemador
La característica de la zona de la estufa para Wok
es de rápida cocción. Como posee un sistema de
doble anillo de lama, da una distribución de calor homogénea en el fondo de la cacerola de cocción
a alta temperatura. Es ideal para el corto plazo y la
alta temperatura de cocción. Cuando se desea uti-
lizar la cacerola regular de cocción en el quemador
para wok, es necesario que quite el soporte para
wok de la estufa de mesa.
Uso De La Estufa De Mesa
Puede utilizar las supericies de las estufas de mesa eléctrica girando el botón en el panel de control que desea utilizar para el nivel que desea.
La estufa de mesa se enciende a medida que los niveles se dan como en
la siguinte tabla.
INCORRECTO CORRECTOINCORRECTOINCORRECTO
Figura 12
ES
37
NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 NIVEL 4 NIVEL 5 NIVEL 6
80mm 200W 250W 450W --- --- ---
145mm 250W 750W 1000W --- --- ---
180mm 500W 750W 1500W --- --- ---
145mm Rápido 500W 1000W 1500W --- --- ---
180mm Rápido 850W 1150W 2000W --- --- ---
145mm 95W 155W 250W 400W 750W 1000W
180mm 115W 175W 250W 600W 850W 1500W
145mm Rápido 135W 165W 250W 500W 750W 1500W
180mm Rápido 175W 220W 300W 850W 1150W 2000W
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de empezar con el mantenimiento o la limpieza, primero desconecte
el enchufe de suministro de energía eléctrica y cierre la válvula de gas de la
estufa. Si la estufa de mesa está caliente, espere para que se enfríe.
1. Con el in de que su estufa de mesa tenga una vida larga y económi-ca, se debe realizar limpieza y mantenimiento regular en su estufa.
2. No limpie su estufa de mesa con herramientas tales como cepillo de
cerdas, lana de acero o un cuchillo. No utilice materiales abrasivos para
raspar, ácidos o detergentes.
3. Limpie las siguientes partes de su estufa de mesa con un paño con
jabón, enjuague, luego enjuague bien con un paño suave.
4. Limpie las supericies de vidrio con sustancias de limpieza especiales para vidrio. Debido a que el rascado de supericies de cristal conduce a la ruptura, mientras limpia las supericies de vidrio, no utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos ailados.
5. No limpie su estufa de mesa con limpiadores de vapor.
6. Limpie los canales y las tapas de las zonas de la supericie de cocción con agua jabonosa y los canales de gas con un cepillo.
7. En el curso de la limpieza de su estufa de mesa, nunca utilice mate-
riales inlamables, tales como el ácido, aguarrás y gas. 8. No lave las piezas de plástico y de aluminio de su estufa de mesa en
el lavavajillas.
ES
38
9.Limpie el vinagre, el limón, la sal, el refresco de cola y sustancias áci-
das y alcalinas similares vertidas sobre su estufa de mesa de inmediato.
10. Con el tiempo, los botones de la estufa de mesa giran con diicultad o ya no giran, en tales circunstancias, puede ser necesario que los bot-
ones sean cambiados. El cambio solo se debe hacer a través del servicio
autorizado.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROPUESTAS
Puede resolver los problemas que pueda encontrar en su producto mediante la revisión de los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico.
Si la estufa de mesa no funciona;• Revise si el cable de alimentación de la estufa de mesa está enchufado.
• Examine de formas seguras si existe electricidad en la toma de corriente.
• Revise los fusibles.
• Revise si el daño está en cable de alimentación.
• Revise si la válvula principal de gas en la red está abierta.
• Siga la instalación en busca de ruptura o doblez del tubo de gas.
• Asegúrese de que la tubería esté conectada hasta la estufa de mesa de
forma adecuada.
• Revise visualmente si se está usando la válvula de gas adecuada en su
estufa de mesa. (Obtenga mantenimiento periódico).
Si el encendido no funciona;• Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica del producto esté
enchufado.
• Limpie las secciones del borde y cuerpo de las bujías de encendido
que se encuentran en los quemadores a fondo con materiales húmedos y
removedores de suciedad. Asegúrese de que los canales presentes en los
quemadores estén abiertos y limpios.
Figura 13 Figura 14 Figura 15
ES
39
ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE
Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con
el medio ambiente.
El aparato está etiquetado según la directiva europea
2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos
usados (residuos de equipo eléctrico y electrónico -
WEE por sus siglas en inglés). La directiva establece
el marco para la devolución y el reciclaje de aparatos
usados como corresponde en toda la UE.
INFORMACIÓN SOBRE EL EMBALAJE
El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de acuer-
do con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. No elimine los materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro
tipo. Llévelos a uno de los puntos de reciclaje designado por las autori-
dades locales.
ES
2
Chers utilisateurs,
Fabriqué dans nos installations modernes et un environnement de travail soigné, et en conformité avec le concept de qualité absolue, cet appareil a été conçu dans l’optique de vous offrir un meilleur rendement.
Par conséquent, nous vous suggérons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et, de le garder en permanence à votre disposition.
Remarque: Ce manuel d’utilisation est élaboré pour plusieurs modèles à la fois. Par ailleurs, certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel pourraient ne pas être disponibles sur votre appareil.
Tous nos appareils sont destinés à un usage domestique et non à un usage commercial.
Les produits marqués d’un (*) sont optionnels.
« Conforme à la directive DEEE. »
3
Table des matieres
Avertissements importants 4Connexion electrique 14Connexion de gaz 15Présentation de l’appareil 18Caracteristiques techniques 19Installatıon du dessus de la cuısınıère 21Dimensions du comptoir 24Panneau de contrôle 25Utilisation de la cuisinière 26Entretien et nettoyage 30Panneau de contrôle 31Dépannage 31Règles de manutention 32Mise au rebut respectueuse de l’environnement 32Informations relatives à l’emballage 32
4
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS1. L’installation et la réparation doivent toujours être
effectuées par un « SERVICE AUTORISÉ ». Le fabricant ne peut être tenu responsable des opérations effectuées par des personnes non autorisées.2. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Ainsi,
seulement de cette manière vous pouvez utiliser l’appareil en toute sécurité et de façon correcte. 3. Le four doit être utilisé conformément aux
instructions d’utilisation.4. Veuillez vous assurer que les enfants de moins de
8 ans et les animaux domestiques soient à l’écart lors de l’utilisation.5. AVERTISSEMENT: Risque d’incendie ; Ne stockez pas
les matériaux sur la surface de cuisson.6. AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles
sont chauds lors de l’utilisation.7. Les conditions de réglage de cet appareil sont
spéciiées sur l’étiquette. (ou sur la plaque signalétique)8. Les pièces accessibles peuvent être chaudes lorsque
le grill est en cours d’utilisation. Les enfants doivent être tenus à l’écart.9. AVERTISSEMENT: Cet appareil est destiné à la cuisson. Il
ne devrait pas être utilisé à d’autres ins comme le chauffage d’une pièce.10. Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de nettoyeurs
à vapeur.
5
11. N’essayez JAMAIS d’éteindre le feu avec de l’eau. Arrêtez le circuit de l’appareil et couvrez la lamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu.12. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus
à l’écart, s’ils ne peuvent pas être surveillés en permanence.13. Il faut éviter de toucher les éléments chauffants.14. ATTENTION ! Le processus de cuisson doit être
supervisé. Le processus de cuisson doit toujours être supervisé.
15. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé au moyen d’une minuterie externe ou d’une télécommande séparée.16. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans, des personnes ayant des problèmes physiques, auditifs ou mentaux ou des personnes ayant un manque d’expérience ou de connaissances; tant que le contrôle est assuré ou que des informations sont fournies sur les dangers.17. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement.18. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le
nettoyage ou l’entretien de l’appareil ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés par des adultes.19. Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation
à l’écart des enfants de moins de 8 ans.
6
20. Veuillez vous assurer que les rideaux, les tulles, le papier ou tout autre matériau inlammable soient tenus à l’écart de l’appareil avant de commencer à utiliser l’appareil. Ne mettez pas de matériaux inlammables sur ou dans l’appareil.21. Gardez les canaux de ventilation ouverts.22. Ne chauffez pas les boîtes fermées et les bocaux
en verre. La pression peut faire exploser les bocaux.23. N’utilisez pas le produit dans des états tels que
médicamenteux et / ou sous inluence d’alcool qui peuvent affecter votre capacité de jugement.24. Après chaque utilisation, vériiez si l’appareil est
hors tension.25. Soyez prudent lorsque vous utilisez de l’alcool
dans vos aliments. L’alcool s’évapore à haute température et peut prendre feu pour provoquer un incendie s’il entre en contact avec des surfaces chaudes.26. Si l’appareil est défectueux ou a un dommage
visible, ne faites pas fonctionner l’appareil. 27. Ne placez pas d’objets que les enfants peuvent
atteindre sur l’appareil.28. Les matériaux d’emballage sont dangereux pour
les enfants. Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.29. L’alimentation du four peut être déconnectée lors
de travaux de construction à la maison. Lorsque les travaux sont terminés, la re-connexion du four doit être effectuée par un technicien agréé.
7
30. Ne placez pas d’ustensiles en métal tels qu’un couteau, une fourchette ou une cuillère sur la surface de l’appareil, car ils deviendront chauds.31. Pour éviter toute surchauffe, l’appareil ne doit pas
être installé derrière un couvercle décoratif.32. Éteignez l’appareil avant de retirer les protections.
Après le nettoyage, installez les protections conformément aux instructions.33. Le point de ixation du câble doit être protégé.34. ATTENTION ! Si la vitre du four est cassée, éteignez
immédiatement tout élément chauffant et débranchez l’appareil de la source d’alimentation, ne touchez pas la surface de l’appareil et n’utilisez pas l’appareil.35. L’utilisateur ne doit pas manipuler le four seul.36.L’utilisateur doit être prudent lors du nettoyage
des brûleurs à gaz. Cela peut causer des blessures personnelles.37. Étant donné que la table de cuisson est chaude
lors de la cuisson ou juste après, des brûlures peuvent se produire en raison de températures extrêmes et de la vapeur. 38. Lorsqu’il n’utilise pas la cuisinière lors de la
cuisson, l’utilisateur peut toucher des surfaces chaudes qui peuvent provoquer des brûlures.39. Si des charges plus lourdes sont placées sur
la cuisinière, ces charges peuvent chuter. Cela peut causer des blessures personnelles.
8
40. Autoriser la déconnexion de l’appareil après l’installation, au moyen d’une iche accessible ou d’un interrupteur dans le câblage ixe, sauf si.Sécurité électrique1. Branchez l’appareil dans une prise de terre protégée
par un fusible conforme aux valeurs spéciiées dans le tableau des caractéristiques techniques.2. Demandez à un électricien agréé de régler l’équipement
de mise à la terre. Notre société ne sera pas responsable des dommages qui seraient encourus en raison de l’utilisation du produit sans mise à la terre conformément à la réglementation locale. 3. AVERTISSEMENT: Si la surface est issurée, éteignez
l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique.4. Ne lavez jamais le produit en le pulvérisant ou en
versant de l’eau dessus ! Il y a un risque d’électrocution.5. Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des
mains humides ! Ne le débranchez jamais en tirant le câble, mais plutôt en tenant la prise.6. Débranchez l’appareil pendant l’installation,
l’entretien, le nettoyage et la réparation.7. Assurez-vous que la iche est bien insérée dans la
prise murale pour éviter les étincelles.8. Si le cordon d’alimentaion est endommagé (le cordon
avec une prise), faites-le remplacer par le fabricant, son agent de service ou par un personnel à compétence égale, ain d’éviter toute situation dangereuse.
9
9. N’utilisez pas de cordons coupés ou endommagés ou de rallonges autres que le cordon d’origine.10. N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l’appareil, sinon un choc électrique pourrait se produire.11. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de liquide ou d’humidité
dans la prise où la iche de l’appareil est installée.12. Un interrupteur omnipolaire capable de déconnecter
l’alimentation est nécessaire pour l’installation. Le débranchement de l’alimentation doit être fourni avec un interrupteur ou un fusible intégré installé sur une source d’alimentation ixe conformément au code du bâtiment.13. Le cordon d’alimentation (cordon avec iche) ne
doit pas entrer en contact avec les parties chaudes de l’appareil.14. Débranchez l’appareil pendant l’installation,
l’entretien, le nettoyage et la réparation.15. L’appareil est équipé d’un câble de type «Y».16. Les interrupteurs du disjoncteur du four doivent
être placés de telle sorte que l’utilisateur inal puisse les atteindre lorsque le four est installé.17. Les connexions ixes doivent être connectées à
une alimentation permettant une déconnexion omnipolaire. Pour les appareils avec une catégorie de surtension inférieure à III, le dispositif de déconnexion doit être raccordé à une alimentation ixe conformément au code de câblage.
10
18. Ne retirez pas les interrupteurs d’allumage de l’appareil. Sinon, des câbles électriques sous tension sont accessibles. Cela pourrait causer une électrocution.Sécurité du gaz1. Cet appareil n’est pas connecté à la coniguration
d’évacuation des produits en combustion. L’appareil doit être installé et connecté conformément aux réglementations d’installation en vigueur. Les conditions de ventilation doivent être considérées.2. Lorsqu’un appareil de cuisson au gaz est utilisé; Les
produits d’humidité, de chaleur et de combustion sont générés dans la pièce. En premier lieu, assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lorsque vous utilisez l’appareil et maintenez des ouvertures de ventilation naturelle ou installez un équipement de ventilation mécanique. 3. Après une utilisation excessive de l’appareil pendant
une période prolongée, une ventilation supplémentaire peut s’avérer nécessaire. Par exemple, ouvrez une fenêtre ou régler une vitesse supérieure pour la ventilation mécanique, le cas échéant.4. Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des
endroits bien ventilés conformément à la réglementation en vigueur. Veuillez lire le manuel avant d’installer ou d’utiliser ce produit.5. Avant de positionner l’appareil, assurez-vous que
les conditions du réseau local (type de gaz et pression du gaz) répondent aux exigences de l’appareil.
11
6. Le mécanisme ne peut pas fonctionner plus de 15 secondes. SI le brûleur n’est pas allumé après 15 secondes, arrêtez le mécanisme et attendez au moins une minute avant d’essayer de rallumer le brûleur.7. Toutes les opérations à effectuer sur les instllations
de gaz doivent être effectuées par des personnes autorisées et compétentes.8. Cet appareil est réglé pour le gaz naturel (NG). Si
vous devez utiliser votre appareil avec un type de gaz différent, vous devez demander un service autorisé pour la conversion.9. Pour un bon fonctionnement, le couvercle, le tuyau
de gaz et le collier doivent être remplacés périodiquement conformément aux recommandations du fabricant et selon le besoin.10. Demandez à votre fournisseur de gaz local quels
sont les numéros de téléphone pour les urgences liées au gaz et les mesures à prendre au cas où une odeur de gaz est détectée.11. Le gaz devrait bien brûler dans les produits gazeux.
Le gaz brûlant peut être compris à partir de la lamme bleue et de la combustion continue. Si le gaz ne brûle pas sufisamment, du monoxyde de carbone (CO) peut être généré. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et très toxique ; même de petites quantités ont un effet létal.
12
Que faire en cas de détection d’odeur de gaz
1. N’utilisez pas de lamme nue et ne fumez pas.
2. N’utilisez aucun interrupteur électrique. (Par exemple: l’interrupteur de la lampe ou la sonnette)
3. N’utilisez pas de téléphone ou téléphone portable.
4. Ouvrez les portes et les fenêtres.
5. Fermez toutes les vannes des appareils qui utilisent le gaz et les compteurs de gaz.
6. Appelez les pompiers à partir d’un téléphone à l’extérieur de la maison.
7. Vériiez tous les tuyaux et leurs connexions contre les fuites. Si vous sentez encore une odeur de gaz, quittez la maison et prévenez vos voisins.
8. N’entrez pas dans la maison tant que les autorités ne l’auront pas autorisé.
13
Utilisation prévue
1. Ce produit est conçu pour un usage domestique. L’utilisation commerciale de l’appareil n’est pas autorisée.
2. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour la cuisine. Il ne devrait pas être utilisé à d’autres ins tel que le chauffage d’une pièce.
3. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou manipulation.
4. La durée de vie opérationnelle de l’appareil que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit de la période pendant laquelle les pièces détachées nécessaires au fonctionnement de cet appareil tel que déini sont fournies par le fabricant.
14
Connexion Electrique1. Les conditions de réglage de cet appareil sont indiquées sur l’étiquette
ou sur sa plaque d’information.2. Votre appareil doit être raccordé à un fusible convenable selon la
puissance électrique. Si nécessaire, Il est recommandé que l’installation soit effectuée par un service agréé.
3. Votre appareil est réglé de façon convenable à une puissance électrique de 220-240V 50/60Hz.
4. Si le réseau électrique principal est différent des valeurs indiquées, veuillez contactez le service agréé.
5. Les raccordements de l’appareil doivent seulement se faire avec des prises (de terre) ayant un système de mise à la terre selon les règles. S’il n’a pas de prise convenable pour un système de mise à la terre là où l’installation de l’appareil doit se faire, veuillez contacter immédiatement le service agréé. L’entreprise productrice n’est pas responsable des dommages causés par les prises dont la mise à la terre liée à l’appareil n’a pas été effectuée.
6. La iche de l’appareil doit être facilement joignable à la prise où la mise à la terre a été effectuée avant l’utilisation du câble de rallonge.
7. Veuillez faire attention à ce que le câble électrique de l’appareil ne soit pas en contact avec les régions chaudes de l’appareil. De la même manière, veuillez le conserver loin des bords et des coins tranchants.
8. Si le cordon d’alimentation est endommagé, ce cordon doit être changé par le producteur ou une agence de service ou un personnel agréé de même niveau ain d’éviter toute situation dangereuse.
9. Un mauvais raccordement électrique peut endommager l’appareil. Dans ce cas, votre appareil sera en dehors des conditions de garantie. Le raccordement électrique de l’appareil doit se faire par un service agréé.
Connexion électrique schémaVeuillez effectuer le raccordement de votre cuisinière électrique en accord
avec le schéma ci-dessous et par une personne agréé.
L1
220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 1.5mm²
EarthTerre Erdung
NeutralNeutre
15
Connexion De Gaz
AVERTISSEMENT: Avant de commencer tout travail lié à l’installation du gaz, coupez l’alimentation en gaz. Risque d’explosion.
1.Branchez votre cuisinière au robinet à gaz du réseau en évitant les fuites et de façon la plus courte. Pour des questions de sécurité, le tuyau doit être d’au moins 40 cm et ne doit pas dépasser 125 cm.
2. Lors du contrôle de fuite de gaz, n’utilisez pas de matériau inlammable tel qu’un briquet, un feu de cigarette ou similaires.
3. Appliquez une mousse de savon sur le point de connexion. S’il existe une fuite, une effervescence aura lieu sur la partie savonneuse.
4. Si la cuisinière doit être montée sur un armoire ou un tiroir, il est nécessaire d’installer un panneau de protection de chaleur à une hauteur d’au moins 15 mm sous la cuisinière.
Pour une connexion GPL;Pour le raccordement GPL (bonbonne), placez les fers en métal au tuyau venant de la bonbonne GPL. À condition de chauffer dans l’eau bouillante, placez une extrémité du tuyau sur le raccord d’entrée du tuyau derrière l’appareil en poussant très fort. Puis, en plaçant le fer vers la partie de l’extrémité du tuyau, vissez avec tournevis. Le joint et le raccord d’entrée du tuyau nécessaire pour la connexion sont comme indiqués sur la igure.
REMARQUE : Le régulateur à ixer sur la bouteille GPL doit disposer de 300 mmSS.
Tuyau principal a gaz
Joint
Raccord d’entrée du tuyau
Fer en métal
Tuyau de raccord LPG
16
AVERTISSEMENT: Le tuyau à gaz et le câble électrique de l’appareil ne doivent pas être placés à côtés des régions chaudes à l’arrière de l’appareil. Le tuyau à gaz doit être raccordé en faisant des retours de grand angle ain d ‘éviter les risque de cassures. Le déplacement de l’appareil ayant un raccordement à gaz peut causer des fuites de gaz.
Pour le raccordement au gaz naturel
AVERTISSEMENT: Le raccordement du gaz naturel doit être effectué par un service agréé. Pour le raccordement du gaz naturel, placez le joint dans l’écrou à l’extrémité du tuyau de raccordement du gaz naturel. Tournez l’écrou pour brancher le tuyau au tube principal de gaz. Terminez le raccordement en contrôlant les fuites de gaz.
Transformation du gaz naturel au LPG et du LPG au gaz naturel1. Coupez le gaz et l’électricité de la cuisinière. Si la cuisinière est
chaude, veuillez attendre qu’elle refroidisse.2. Pour le changement de l’injecteur, utilisez un tournevis comme
indiqué sur la igure 1.3. Comme indiqué sur la igure 2, veuillez faire en sorte que l’injecteur
soit visible en enlevant le couvercle du brûleur à gaz et le brûleur à gaz.4. Avec un tournevis, veuillez tourner et enlever comme indiqué sur la
igure 3 puis changez avec un nouveau.
Correct Incorrect Correct Correct
Tuyau principal a gaz
Joint
Écrou
Tuyau de raccord à
gaz naturel
Figure 1 Figure 2 Figure 3
17
5. Puis, enlevez les boutons de commande de la cuisinière. Réglez la vis au milieu des robinets à gaz comme indiqué que la igure en tournant avec un petit tournevis. Pour régler la vis de réglage de débit, utilisez un tournevis de taille convenable. Pour LPG tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le gaz naturel, tournez une fois la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Dans une position basse, la longueur d’une lamme normale doit être de 6-7 mm. Pour le contrôle inal, contrôlez si la lamme est présente ou pas.
Le réglage de l’appareil peut varier selon le type de robinet à gaz utilisé.
Remplacement du gicleur
L’air nécessaire pour la combustion est prise de l’air de la chambre et les gaz sortants sont directement fournis dans la chambre. Pour un fonctionnement sécurisé du produit, une bonne aération de la chambre est obligatoire. S’il n’ y a aucune fenêtre ou porte pour aérer la chambre, il est nécessaire d’installer un système d’aération. Cependant s’il existe une porte qui s’ouvre directement vers l’extérieur de la chambre, les trous d’aération ne sont pas nécessaires.
Taille de la chambre Ouverture d’aération
Inférieur à 5 m³ min. 100 cm²
Entre 5 m³ et 10 m³ min. 50 cm²
Supérieur à 10 m³ n’est pas nécessaire
Cave min. 65 cm²
Figure 4 Figure 5
18
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL
12
3
8
4 5 6 7
1211
9 10
1. Positionnement des brûleurs à gaz2. Surface en verre ou en métal3. Boutons de contrôle4. Brûleur à gaz de petite taille5. Brûleur à gaz de taille moyenne6. Brûleur à gaz de grande taille
7. Brûleur à gaz wok *8. Hotplate *9. Adaptateur de café *10. Adaptateur de brûleur à gaz wok *11. Gril en fonte12. Gril d’émail
19
Caracteristiques Techniques
Vous pouvez mettre en marche les cuisinières électriques en tournant le bouton sur le panneau de commande vers le niveau souhaité. Selon le niveau, les puissances de la cuisinière sont fournies dans le tableau ci-dessous.
Spéciications Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6
Ø80 mm plaque chauffante 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ø145 mm plaque chauffante 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Ø180 mm plaque chauffante 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Ø145 mm rapide plaque chauffante 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Ø180 mm rapid plaque chauffante 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ø145 mm plaque chauffante 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø180 mm plaque chauffante 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø145 mm rapide plaque chauffante 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø180 mm rapide plaque chauffante 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Tension d’alimentation 220-240 V 50/60 Hz.
Injecteur, consuption et puissance tableau
Spéciications du brûleur
G20,20 mbarG25,25 mbar
G20,25 mbar G20,13 mbar
Gaz naturel Gaz naturel Gaz naturel
WokBrûleur (3,5)
Injecteur 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Consuption 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Puissance 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
WokBrûleur (2,5)
Injecteur 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm
Consuption 0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h
Puissance 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Grand Brûleur
Injecteur 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Consuption 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Puissance 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Brûleur Moyen
Injecteur 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Consuption 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Puissance 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
PetitBrûleur
Injecteur 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Consuption 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Puissance 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
20
Spéciications du brûleur
G30,28-30 mbarG31,37 mbar
G30,50 mbar G30,37 mbar
GPL GPL GPL
WokBrûleur (3,5)
Injecteur 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Consuption 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Puissance 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
WokBrûleur (2,5)
Injecteur 0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm
Consuption 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Puissance 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Grand Brûleur
Injecteur 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Consuption 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Puissance 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Brûleur Moyen
Injecteur 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Consuption 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Puissance 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
PetitBrûleur
Injecteur 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Consuption 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Puissance 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
AVERTISSEMENT: Les valeurs de diamètre écrites sur l’injecteur sont spéciiées sans virgule. Par exemple ; Le diamètre de 1,70 mm est spéciié comme 170 sur l’injecteur.
AVERTISSEMENT : Pour que la modiication soit effectuée par un service autorisé, ce tableau doit être pris en compte. Le fabricant ne peut être tenu responsable des problèmes qui pourraient survenir à cause d’une modiication défectueuse.
AVERTISSEMENT : Ain d’améliorer la qualité du produit, les spéciications techniques peuvent être modiiées sans préavis.
AVERTISSEMENT : Les valeurs fournies avec l’appareil ou les documents qui l’accompagnent sont des valeurs de laboratoire conformes aux normes respectives. Ces valeurs peuvent différer en fonction de l’utilisation et des conditions ambiantes.
21
INSTALLATION DU DESSUS DE LA CUISINIÈRE
Vériiez si l’installation électrique est appropriée pour mettre l’appareil en état de fonctionnement. Si l’installation électrique ne convient pas, appelez un électricien et un plombier pour les organiser au besoin. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des opérations effectuées par des personnes non autorisées.
AVERTISSEMENT : Il est de la responsabilité du client de préparer l’emplacement où l’appareil doit être placé et d’avoir également une source d’électricité préparée.
AVERTISSEMENT : Les règles dans les normes locales concernant les installations électriques doivent être respectées lors de l’installation de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Vériiez s’il y a des dommages sur l’appareil avant de l’installer. N’installez pas l’appareil s’il est endommagé. Les appareils endommagés présentent un danger pour votre sécurité.
Bon Emplacement Pour L’installationDans le cas où une installation d’une hotte / d’un aspirateur doit se faire sur le produit, veuillez suivre les recommandations.Du producteur de hotte / d’aspira-teur pour la hauteur d’installation. (Min. 65 cm).Le vide sur le comptoir dans lequel la cuisinière sera installé doit être découpé selon les dimensions d’installation de la cuisinière.Lors de l’installation du produit, il est nécessaire de suivre les règles sur les normes locales en lien avec l’électricité.
650 m
m m
in.
22
Installation
1. Séparez les brûleurs, les chapeaux des brûleurs et les grils du produit.2. Placez la cuisinière sur une surface droite en la retournant.3. Ain d’éviter l’intrusion des matériaux et des liquides étrangers entre
la cuisinière et le comptoir, collez la pâte fournie dans le paquet sur les bords inférieurs de la cuisinière. Sur les coins, augmentez les plis jusqu’à ce que les espaces des coins soient remplis.
4. Alignez et placez la cuisinière sur le comptoir en la retournant.5. Fixez la cuisinière sur le comptoir en utilisant les fers et les vis fournis.
Schéma D’installation
Mèche
23
6. Dans le cas où le produit est monté sur un tiroir, s’il est possible de toucher la partie inférieure du produit, cette partie doit être séparable grâce à une tablette en bois.
7. Lors du montage de la cuisinière sur une armoire, une tablette en bois doit être montée ain de séparer l’armoire et la cuisinière. Ceci n’est pas nécessaire si le montage est fait sur un four encastré.
8. Dans le cas où la cuisinière sera montée près du mur gauche ou droit, l’espace entre le mur et la cuisinière doit être au minimum de 50 mm.
Si Un Four Encastré Est Installé Sous La Cuisinière;
1. Cuisinière2. Tuyau3. Four
Le tuyau à gaz doit être branché au four se trouvant sous la cuisinière sans être en contact avec les bords tranchants et les coins, il ne doit pas être tiré en tordant. Le raccordement doit être fait sur le côté droit de la cuisinière et le tuyau peut être stabilisé à l’aide des fers.
min. 30 mm
12
3
24
Dimensions Du Comptoir
Lors de l’installation de votre cuisinière et les mesures de découpe du comptoir, veuillez faire attention aux igures et aux dimensions fournies ci-dessous.
30 cm Cuiseur
300 mm520 mm
490 mm270 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
45 cm Cuiseur
520 mm
490 mm
440 mm
410 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
60 cm Cuiseur
520 mm
490 mm
590 mm
560 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
90 cm Cuiseur
520 mm
490 mm
860 mm
810 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
100 cm Cuiseur
400 mm
370 mm
990 mm
960 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
70 cm Cuiseur
690 mm520 mm
560 mm 490 mm
min. 110 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
25
PANNEAU DE CONTRÔLE
Image Du Panneau De La Cuisinière 70-90 Et 100 cm
Image Du Panneau De La Cuisinière 60 cm
Image Du Panneau De La Cuisinière 45 cm
Image Du Panneau De La Cuisinière 30 cm
AVERTISSEMENT : Le panneau de contrôle ci-dessus est uniquement à des ins d’illustration. Examinez le panneau de commande de votre appareil.
1 2 3 4 5
1. Feu avant gauche2. Feu arrière gauche 3. Brûleur wok4. Feu arrière droit 5. Feu avant droit
1. Feu avant gauche2. Feu arrière gauche 3. Feu arrière droit 4. Feu avant droit
1 2 3 4
1. Feu gauche inférieur2. Feu gauche supérieur3. Feu droit
1 2 3
1. Feu Inférieur2. Feu supérieur
1 2
26
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
1. Avant de commencer à utiliser votre cuisinière, assurez-vous que les couvercles des brûleurs à gaz sont positionnés correctement. Les bons positionnements de couvercles de brûleurs à gaz sont montrés sur la igure ci-dessous.
2. Les robinets à gaz ont un mécanisme spécial de verrouillage. Pour cette raison, appuyez sur le bouton en poussant vers l’avant ain de faire fonctionner le bouton de la cuisinière et maintenez le bouton en effectuant le procédé de marche et d’arrêt de robinet.
Ferme Entièrement ouvert A moitié ouvert
3. Sur les modèles avec allumage automatique, l’allumage se fait par l’électricité. Pour cette raison, avant d’utiliser l’appareil assurez-vous de la présence d’électricité dans l’appareil. Dans ces modèles, le procédé d’allumage s’effectue comme suit.
4. Assurez-vous que les grils de la cuisinière soient positionnés correctement sur la cuisinière. Le positionnement incorrect du gril peut provoquer le renversement des matériaux posés.
Figure 6 Figure 7
Le robinet de la cuisinière est en position fermée.
Pour allumer la cuisinière,
appuyez en avant sur le bouton.
Lorsque le bouton est en position appuyée, il est mis en marche et l’allumage se
réalise.
En restant appuyé et en tournant vers
la gauche, vus pouvez effectuer un allumage avec une lamme de taille
souhaitée.
27
5. Dans les modèles ayant une sécurité pour éteindre le gaz, attendez 5-10 secondes en poussant vers l’avant sans enlever votre main du bouton, après avoir effectué le procédé d’allumage selon la régulation ci-dessus. Pendant ce temps, le mécanisme de sécurité se met en marche et permet à la cuisinière d’être en mode de fonctionnement. Pour la sécurité d’éteinte de gaz, en cas d’éteinte de la lamme pour une raison quelconque, le robinet à gaz coupe automatiquement le gaz allant vers le brûleur à gaz.
7. Lors de l’utilisation de la cafetière fournie avec la cuisinière, assurez-vous que les pieds de l’appareil sont positionnés correctement sur le gril et de façon centré sur le brûleur à gaz. Utilisez l’appareil seulement sur le brûleur à gaz de petite taille.
8. Lors de l’utilisation des cuisinière à gaz, utilisez des poêles avec des manches longues et se positionnant correctement sur la cuisinière. De cette manière, vous utiliserez l’énergie de manière plus eficace. Dans le tableau ci-dessous, les diamètres conseillés pour l’utilisation selon les brûleurs à gaz sont indiqués.
9. Assurez-vous que les grilles sont bien en place sur la plaque de la table decuisson. Si la grille n’est pas correctement mise en place, cela pourrait causer des fuites de matériaux placés dessus.
10. Placez les casseroles et les poêles de sorte que leurs poignées ne soient pas placées au-dessus des plaques de cuisson afin d’empêcher que leurs poignées ne chauffent.
11. Placez une quantité appropriée de nourriture dans les casseroles et les poêles. Ainsi, vous éviterez les débordements de nourriture ainsi qu’un nettoyage non nécessaire.
12. La taille du récipient et la flamme du gaz doivent correspondre. Réglez les flammes de gaz de sorte qu’elles ne s’étendent pas plus loin que la base du récipient.
13. N’utilisez pas de récipients instables susceptibles de se renverser facilement sur la table de cuisson.
FFD 6. Dispositif de sécurité contre la coupure de lamme (FFD) *; Fonctionne instantanément lorsque le mécanisme de sécurité est activé en raison du liquide qui se déverse sur les plaques supérieures.
28
14. Ne mettez pas de casseroles et poêles vides sur les plaques avec la flamme allumée.
15. Éteignez toujours les plaques après chaque utilisation.16. Ne posez pas de récipients susceptibles d’être affectés par la
chaleur.17. Ne faites pas fonctionner les plaques sans casseroles et poêles.18. Ne placez pas les couvercles des casseroles sur les plaques de
cuisson.19. Lorsque vous souhaitez mettre la casserole sur une autre table de
cuisson, prenez-le à mains fermes et déplacez-le au lieu de le faire glisser.20. Gardez le couvercle du récipient que vous utilisez pour chauffer
l’huile.21. Ne mettez pas d’huile dont le volume dépasse le tiers de la casserole.
Ne laissez pas l’huile sans surveillance lorsqu’elle est en train de chauffer. Les huiles extrêmement chaudes peuvent provoquer un incendie.
Brûleur À Gaz Wok *
La spécialité du brûleur à gaz Wok est sa cuisson rapide. Ayant un système de lamme à double anneaux, il permet une répartition homogène sur la base de la casserole à haute température. Ceci est idéal pour les cuissons courtes et à très haute température. Lorsque vous souhaitez utiliser une
casserole normale sur une cuisinière wok, il est nécessaire de positionner le porteur de casserole wok sur la cuisinière.
29
Dimensions Du Pot
Les diamètres de pot recommandés à utiliser sont indiqués dans les tableaux suivants.
Plaques de verre
30 cm plaque
45 cm plaque
60 cm commande manuelle
60 cm avant de commande
70 cm avant de commande
90 cm avant de commande
Brûleur auxiliaire 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Brûleur moyen --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Grand brûleur 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Wok brûleur 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
Plaques demétalliques
30 cm plaque
45 cm plaque
60 cm commande manuelle
60 cm avant de commande
70 cm avant de commande
90 cm avant de commande
Brûleur auxiliaire 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Brûleur moyen --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Grand brûleur 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Wok brûleur 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
AVERTISSEMENT: Le diamètre de la poêle utilisée sur le produit doit être au minimum de 120 mm.
Les éclaboussures et les débordements
peuvent endommager la surface de la table de cuisson et provoquer un
incendie.
Utilisez des casseroles et des poêles à fond plat
uniquement.
Si le diamètre du pot est inférieur
au diamètre de la table de cuisson, cela gaspille de
l’énergie.
N’utilisez pas de récipients à
base convexe ou concave.
30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant de commencer l’entretien et le nettoyage, veuillez retirer la iche électrique de la cuisinière de la prise et fermez la valve à gaz. Si la cuisinière est chaude, veuillez attendre qu’elle refroidisse.
1. Pour que votre cuisinière puisse avoir une durée de vie économique longue, il est indispensable d’effectuer l’entretien et le nettoyage de votre cuisinière régulièrement.
2. Veuillez ne pas nettoyer avec des matériaux durs comme la brosse dure, la laine d’acier ou le couteau. Ne pas utiliser des matériaux érosifs, rayant ou acides ou de détergents.
3. Après avoir essuyé les pièces de la cuisinière avec un tissu imprégné de savon, rincez-les puis séchez-les avec un tissu doux.
4. Nettoyez les surfaces de vitres avec un nettoyant spécial pour vitres. Lors du nettoyage des surface en verre, évitez l’utilisation des nettoyants érosifs ou les grattoirs tranchants en métal pour éviter les rayures sur les surfaces en verre et les cassures.
5. Évitez de nettoyer la cuisinière avec des nettoyants à vapeur.6. Lavez avec de l’eau savonneuse le canal et les couvercles des brûleurs
à gaz et nettoyez à l’aide d’une brosse les canaux à gaz.7. Ne jamais utiliser de matériaux inlammables comme les acides, les
diluants et les gaz lors du nettoyage de votre cuisinière.8. Ne lavez pas les pièces en plastique et en aluminium de votre
cuisinière dans la machine à laver.9. Nettoyez immédiatement les matériaux contenant de l’acide et des
alcalins comme le vinaigre, le citron, le sel, le coca et autres renversés sur votre cuisinière.
10. Il est possible qu’avec le temps les boutons soient dificiles ou impossible à tourner, dans ce cas les boutons doivent être changés. Le changement peut seulement se faire pas un service agréé.
31
DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer avec votre appareil en vériiant les points suivants avant d’appeler le service technique.
Point de Contrôle
Si vous rencontrez un problème avec le four, vériiez en premier lieu le tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Problème Causes possibles Solution
Pas d'allumage.
Pas d'étincelles. Vériiez l’alimentation.
Le couvercle de la cuisinière n'est pas installé correctement.
Ajustez le couvercle correctement.
L'alimentation en gaz est fermée. Alimentation en gaz complètement ouverte.
Allumage incorrect.
L'approvisionnement en gaz n'est pas complè-tement ouvert.
Alimentation en gaz complètement ouverte.
Le couvercle de la cuisinière n'est pas installé correctement.
Ajustez le couvercle correctement.
La bougie d’allumage est bouchée par des corps étrangers.
Essuyez les corps étrangers avec un chiffon.
Les plaques de cuisson sont mouillées. Séchez soigneusement les plaques de cuisson.
Les trous du diffuseur de lamme sont bouchés. Nettoyez le diffuseur de lamme.
Bruit venant lors de la com-bustion ou pendant l'allumage.
Le couvercle de la cuisinière n'est pas installé correctement.
Ajustez le couvercle correctement.
La lamme s'éteint pendant le fonctionnement.
Le dispositif d'observation de la lamme est bouché par des corps étrangers.
Nettoyez le dispositif d'observation de lamme
Trop-plein de nourriture éteint la lamme.Éteignez la table de cuisson. Attendez une minute et allumez à nouveau.
Un fort courant d'air éteint la lamme.
Veuillez vériier les plaques de cuisson associées et vériier que la zone de cuisson ne contient pas d’air, par exemple à partir d’une fenêtre ouverte. Attendez une minute et allumez à nouveau.
Flamme jaune. Les trous du diffuseur de lamme sont bouchés. Nettoyez le diffuseur de lamme.
Un gaz différent est utilisé. Vériiez le gaz utilisé.
Flamme instable.Le couvercle de la cuisinière n'est pas installé correctement.
Ajustez le couvercle correctement.
Odeur de gaz.Le bec de la cuisinière est resté ouvert.
Vériiez si des becs de table de cuisson sont laissés ouverts.
Fuite du raccordement de la bouteille de gaz à la cuisinière.
Assurez-vous que les connexions sont étanches.
Le briquet ne fonctionne pas.
Les bouts ou le corps des bougies d'allumage sont bouchés.
Nettoyer les embouts ou le corps des bougies d’allumage des brûleurs à gaz.
Les tuyaux du brûleur à gaz sont obstrués. Nettoyez les tuyaux du brûleur à gaz.
32
RÈGLES DE MANUTENTION
1. Effectuez la manutention et le transport dans l’emballage d’origine.
2. Portez une attention maximale à l’appareil lors du chargement / déchargement et la manipulation.
3. Assurez-vous que l’emballage est bien fermé pendant la manutention et le transport.
4. Protégez contre les facteurs externes (tels que l’humidité, l’eau, etc.) qui pourraient endommager l’emballage.
5. Veillez à ne pas endommager l’appareil en raison d’accidents, chocs, chutes, etc. lors de la manutention et du transport et veillez à ne pas briser ou déformer l’appareil au cours de son utilisation.
MISE AU REBUT RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT
Procédez à la mise au rebut de l’emballage de manière écologique.Le présent appareil est étiqueté conformément à la Directive 2012/19/UE du parlement européen relative aux appareils électriques et électroniques usagés (déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE). La directive ci-dessus détermine le cadre de retour et de recyclage des appareils usagés tels qu’appliqué au sein de l’UE.
INFORMATIONS RELATIVES À L’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d’environnement. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les ordures ménagères habituelles ou autres déchets. Transportez-les plutôt vers les points de collecte de matériaux d’emballage désignés par les autorités locales.