GESTRA Steam Systems - Startseite · Intervalo de medição 300 400 500 600 700 800 900 1000...
Transcript of GESTRA Steam Systems - Startseite · Intervalo de medição 300 400 500 600 700 800 900 1000...
1
GESTRA Steam Systems
NRGT 261NRGT 261SManual de Instruções 81033703Transmissor de nível NRGT 261, NRGT 261S
PTPortuguês
2
ÍndicePágina
Informações importantes
Utilização adequada ................................................................................................................................4Funcionamento .......................................................................................................................................4Indicação de segurança ..........................................................................................................................4
Directivas e normas
Ficha informativa "Wasserüberwachung 100" (Monitorização da água 100) do VdTÜV ............................5Homologações para utilização em navios ................................................................................................5Directiva "Baixa tensão" e CEM (compatibilidade electromagnética) .......................................................5ATEX (Atmosferas Explosivas) ..................................................................................................................5Homologação UL/cUL (CSA) .....................................................................................................................5Observações relativas às declarações de conformidade/do fabricante ...............................................5
Dados técnicos
NRGT 261, NRGT 261S .........................................................................................................................6Conteúdo da embalagem ......................................................................................................................8Placa de características/ identificação .....................................................................................................8
Montagem
Medidas NRGT 261, NRGT 261S ........................................................................................................10NRGT 261 ............................................................................................................................................11NRGT 261S .........................................................................................................................................11Legenda ................................................................................................................................................11Ferramentas ..........................................................................................................................................11
Exemplos de montagem
NRGT 261 ............................................................................................................................................12Legenda ................................................................................................................................................13
Ligação eléctrica
NRGT 261, NRGT 261S ......................................................................................................................14Ligação do transmissor de nível ............................................................................................................15Ligar NRGT 261, NRGT 261S ..............................................................................................................15Legenda ................................................................................................................................................15Ferramenta ...........................................................................................................................................15Esquema eléctrico do transmissor de nível NRGT 261, NRGT 261S .....................................................16Ligação do transmissor de nível NRGT 26.. com tensão de alimentação de 24 VCA/CC ........................16Ligação do transmissor de nível NRGT 26.. com tensão de alimentação de 115/230 VCA .....................16Saída de valor real ................................................................................................................................16
3
ÍndicePágina
Continuação
Ajuste básico
Ajuste de fábrica do NRGT 261 ............................................................................................................17Ajuste de fábrica do NRGT 261S ..........................................................................................................17Definir o intervalo de medição activo .....................................................................................................17
Colocação em funcionamento
Ligar a tensão de alimentação ...............................................................................................................18Ajustar o início do intervalo de medição inferior ....................................................................................18Ajustar o início do intervalo de medição superior ...................................................................................18
Indicação de erros e resolução de problemas
Indicação, diagnóstico e resolução de problemas ..................................................................................19Substituição do módulo electrónico ......................................................................................................20
Manutenção
Indicação de segurança ........................................................................................................................21Limpeza da haste do eléctrodo ..............................................................................................................21
Desmontar e eliminar o transmissor de nível
Desmontar e eliminar os transmissores de nível NRGT 261, NRGT 261S.............................................21
4
Informações importantes
Utilização adequada
Os transmissores de nível NRGT 261 e NRGT 261S são utilizados para medição contínua do nível de água em instalações de caldeiras de vapor e de água quente ou reservatórios de armazenamento de condensado e de água de alimentação. Em conjunto com os interruptores de nível NRS 2.. e os reguladores de nível NRR 2.., o transmissor de nível pode ser utilizado, por exemplo, como dispositivo de regulação do nível de água com alarme dos níveis mínimo e máximo.O transmissor de nível é compatível e pode ser ligado em conjunto com os seguintes interruptores/ reguladores de nível: NRS 250, NRS 251, NRR 250, NRR 251, NRR 252 e NRR 253.O transmissor de nível pode ser utilizados em fluidos condutores e não condutores.
Funcionamento
O transmissor de nível NRGT 261 é um aparelho compacto, constituído por um electrodo de nível e um módulo electrónico na caixa de ligações. O transmissor de nível NRGT 261 funciona segundo o método de medição capacitivo, convertendo alterações do nível num sinal de corrente dependente do nível de 420 mA, sendo o intervalo de medição determinado pelo comprimento da haste do eléctrodo.O transmissor de nível é montado no interior da caldeira de vapor e reservatório ou no exterior, num recipiente de medição. Na montagem interna, o funcionamento é assegurado através de um tubo de protecção no lado da instalação (ver secção Exemplos de montagem (p. 12).O transmissor de nível pode ser montado em conjunto com um eléctrodo de nível GESTRA num tubo de protecção comum ou recipiente de medição para a limitação do nível de água ou protecção contra excedimento do nível máximo de água.
Indicação de segurança
Perigo
Quando se remove o transmissor de nível pode sair vapor ou água quente!São possíveis escaldaduras graves em todo o corpo!Desmontar o transmissor de nível apenas com uma pressão da caldeira de 0 bar!O transmissor de nível aquece durante o funcionamento!São possíveis queimaduras graves nas mãos e nos braços.Realizar trabalhos de montagem e manutenção apenas quando o eléctrodo tiver arrefecido!O bloco de terminais do aparelho está sob tensão durante o funcionamento!Possíveis lesões graves devido a choque eléctrico!Antes da montagem e desmontagem da tampa da caixa, desligar a corrente da instalação!
Atenção
A placa indica as características técnicas do aparelho. Um aparelho que não tenha placa de características não pode ser posto em funcionamento nem utilizado!
A montagem, ligação eléctrica e colocação em funcionamento do aparelho só podem ser realizadas por pessoal qualificado e que tenha recebido formação.Os trabalhos de manutenção e adaptação só podem ser realizados por pessoal qualificado e que tenha recebido formação especial.
Elektronikmodul statt Elektronikeinsatz
5
O aparelho cumpre as normas: UL 508 e CSA C22.2 N.o 1413, Standards for Industrial Control Equipment. File E243189.
Directivas e normas
Ficha informativa "Wasserüberwachung 100" (Monitorização da água 100) do VdTÜV
Homologações para utilização em navios
O transmissor de nível NRGT 261S foi homologado para utilização em navios de mar.
O transmissor de nível NRGT 261 foi sujeito a aprovação de tipo, sozinho e em conjunto com os interruptores/reguladores de nível seguintes, de acordo com a ficha informativa "Wasserstand 100" (Nível da água 100) do VdTÜV: NRS 250, NRS 251, NRR 250, NRR 251, NRR 252 e NRR 253.A ficha informativa "Wasserstand 100" (Nível da água 100) do VdTÜV descreve os requisitos dos dispositivos de regulação e limitação do nível de água para caldeiras.
ATEX (Atmosferas Explosivas)
Em conformidade com a Directiva 2014/34/UE, o aparelho não pode ser utilizado em atmosferas potencialmente explosivas.
Homologação UL/cUL (CSA)
Directiva "Baixa tensão" e CEM (compatibilidade electromagnética)
O transmissor de nível NRS 261 cumpre os requisitos da Directiva 2014/35/UE relativa à baixa tensão e da Directiva 2014/30/UE relativa à compatibilidade electromagnética.
Para informações mais detalhadas sobre a conformidade nos termos do disposto nas directivas comunitárias, consulte a nossa declaração de conformidade ou a nossa declaração do fabricante.As declarações de conformidade/do fabricante em vigor estão disponíveis na Internet, no endereço www.gestra.de Documents (Documentos); em alternativa, poderá igualmente solicitarnos o respectivo envio.
Observações relativas às declarações de conformidade/do fabricante
6
NRGT 261, NRGT 261S
Dados técnicos
Pressão de funcionamento PN 40, 32 bar a 238 °CLigação mecânicaNRGT 261: Rosca G ¾ A, ISO 228NRGT 261S: Flange DN 50, PN 40, DIN EN 109201MateriaisCaixa montada com parafusos: 1.4571, X6CrNiMoTi17122 Isolamento da haste dos eléctrodos de PTFE Caixa de ligações: 3.2161 G AlSi8Cu3 NRGT 261S: Flange 1.0460 P250GH NRGT 261S: Espaçador de PTFENRGT 261
Comprimento de montagem a 238 °C
373 477 583 688 794 899 1004 1110
Intervalo de medição 300 400 500 600 700 800 900 1000
Comprimento de montagem a 238 °C
1214 1319 1423 1528 1636 2156
Intervalo de medição 1100 1200 1300 1400 1500 2000
NRGT 261S
Comprimento de montagem a 238 °C
316 420 526 631 737 842 947 1053
Intervalo de medição 275 420 526 575 675 737 875 975
Comprimento de montagem a 238 °C
1157 1262 1366 1471 1579 2099
Intervalo de medição 1075 1175 1275 1375 1475 1975
PesoNRGT 261: aprox. 1,8 kgNRGT 261S: aprox. 8,0 kg
Módulo electrónico Tensão de alimentação 24 VCA/CC CA +/– 20 % CC +10 / –45 % 115 V +/– 10 %, 50/60 Hz (opção) 230 V +/– 10%, 50/60 Hz (opção)Consumo de energia3 VA a 24 VCC 5 VA a 24, 115, 230 VCA
Elektronikmodul statt Elektronikeinsatz
7
Dados técnicos
NRGT 261, NRGT 261S
Fusívelexterno T 0,5 A Termofusível interno Tmáx. = 102 °C
Sensibilidade de respostaNível 1: Água ≥ 20 µS/cmNível 2: Água ≥ 0,5 µS/cmNível 3: Fuelóleo do tipo EL εr 2,3
SaídaSaída de valor real 4 – 20 mA, proporcional ao nível. Com isolamento galvânico, carga máxima 500 Ω.
Indicação e elementos de comando 2 LED vermelhos para indicar "Nível 0%" ou "Nível 100%" dentro do intervalo de medição. 1 LED verde para indicar "Nível entre 0% e 100%" do intervalo de medição. 1 interruptor de codificação para préseleccionar o intervalo de medição. 2 potenciómetros de ajuste para ajuste fino do intervalo de medição. 2 pinos achatados para medição da tensão.
Ligação eléctrica2 bucins para cabos com alívio de esforços de tracção integrado M20 x 1,5 Bloco de terminais de parafuso de 2 e 3 pólos, extraível, secção dos condutores de 1,5 mm2
Grau de protecçãoIP 65 segundo a norma DIN EN 60529
Temperatura ambiente admissívelMáxima 70 °C
Temperatura de armazenamento e transporte – 40 a + 80 °C
Homologações:Exame de componentes TÜV Ficha informativa "Wasserstand 100" (Nível da água 100) do VdTÜV:
Requisitos dos dispositivos de regulação e limitação do nível de água. Identificação do componente: TÜV · WR · XX391, XX425, XX426, XX427 (ver placa de características)
Homologação UL/cUL (CSA) UL 508 e CSA C22.2 N.o 1413, Standards for Industrial Control Equipment. File E243189.
Utilização em navios DNV A13857, KR HMB 06190MS002, NK TA11016M, BV 10617/CO CCS HBT 0742 10621, RINA ELE 407609CS, GL 99249996 HH; LR 98/20074 (E2)
Continuação
Continuação
8
Dados técnicos
Placa de características/ identificação
Identificação do aparelho, estágio de pressão
Fig. 1
Ligação mecânica, número de material
Dados sobre o campo de aplicação
Características eléctricas
Intervalo de medição
Características da saída de valor real
Marcação CE
Fabricante
Indicação de segurança
Indicação sobre a eliminação
PN 40PN 40
PN 40PN 40
IP 65IP 65
32 bar (464psi)238°C (460°F)32 bar (464psi)238°C (460°F)
Tamb70°C
(158°F)
Tamb70°C
(158°F)
Münchener Str. 77D-28215 BremenMünchener Str. 77D-28215 Bremen
Identificação do componente
Continuação
Conteúdo da embalagem
NRGT 2611 Transmissor de nível NRGT 2611 Junta 27 x 32, forma D, DIN 7603, 2.4068, com recozimento brilhante1 Manual de instruções
NRGT 261S (versão para navios)1 Transmissor de nível NRGT 261S com flange DN 50, PN 40, DIN EN 1092011 Manual de instruções
TÜV · WR · XX391, 425, 426, 427
9
Montagem
Nota
O transmissor de nível NRGT 261 pode ser montado em conjunto com um eléctrodo de nível GESTRA num tubo de protecção comum ou recipiente de medição (diâmetro interno de 100 m) para a limitação do nível de água ou protecção contra excesso do nível máximo de água. Fig. 5 8. Na montagem interna, o eléctrodo de nível para limitação do nível de água tem de estar afastado no mínimo 40 mm do orifício de compensação.
O controlo da tubuladura flangeada da caldeira deve ser efectuado no âmbito do controlo preliminar da caldeira.
Na pagina 12 e 13 são apresentados exemplos de montagem. O ângulo de inclinação do transmissor é, no máximo, 45° e o comprimento máximo da
vareta é, no máximo, 688 mm. Fig. 9
As superfícies de vedação da tubuladura roscada ou tampa flangeada têm de ser maquinadas de acordo com a Fig. 4 de forma tecnicamente perfeita!
Não dobrar a haste do eléctrodo durante a montagem! Evitar sujeitar a haste do eléctrodo a pancadas fortes. Só pode ser usada a junta fornecida com o aparelho!
NRGT 261: 27 x 32, forma D, DIN 7603, 2.4068, com recozimento brilhante Não inserir o corpo do transmissor de nível no isolamento térmico da caldeira! Não aplicar cânhamo nem fita de teflon na rosca do transmissor de nível! Não aplicar massa nem pasta condutora na rosca do transmissor de nível! Devem ser respeitadas as distâncias mínimas para a montagem do transmissor de
nível! O binário de aperto indicado tem obrigatoriamente de ser respeitado. Não encurtar a haste do eléctrodo.
Atenção
10
GESTRA Steam Systems
GESTRA
GESTRA Steam Systems
GESTRA
Montagem
Medidas NRGT 261, NRGT 261S
0
9
8
Fig. 3 NRGT 261S
Fig. 2 NRGT 261
ab = 68
173173
b = 68
336
a
NRGT 261 NRGT 261S
1 2 3 4373 300 316 275477 400 420 375583 500 526 475688 600 631 575794 700 737 675899 800 842 775
1004 900 947 8751110 1000 1053 9751214 1100 1157 10751319 1200 1262 11751423 1300 1366 12751528 1400 1471 13751636 1500 1579 14752156 2000 2099 1975
5
7
RA 3,2 0,5
∅ 33G ¾ A, ISO 228
RA 1
2,5
Fig. 4
6
140
140
∅ 48,5
3726
∅ 42,5
336
62
G ¾ A, ISO 228
7
Continuação
1 2
34
∅ 15
11
Montagem
NRGT 261S
1. Verificar as superfícies de vedação e colocar a junta chata na tubuladura de ligação.2. Colocar a tampa flangeada 8 com transmissor de nível na tubuladura de ligação e montar com parafusos. Apertar os parafusos uniformemente e em cruz.
NRGT 261
1. Verificar as superfícies de vedação. Fig. 42. Colocar a junta 5 na superfície de vedação da tubuladura roscada ou da tampa flangeada. Fig. 43. Aplicar uma pequena quantidade de massa de silicone resistente à temperatura na rosca do
eléctrodo 6 (porex., WINIX® 2150).4. Aparafusar o transmissor de nível na tubuladura roscada ou no flange e fixálo com uma chave de
bocas de tamanho 41. O binário de aperto é de 160 Nm em condições frias.
Ferramentas
Chave de bocas tam. 41, DIN 3110, ISO 3318
Legenda
1 + 3 Comprimento de montagem máximo a 238 °C
2 + 4 Intervalo de medição
5 Junta 27 x 32, forma D, DIN 7603, 2.4068, com recozimento brilhante
6 Rosca do transmissor G ¾ A, ISO 228
7 Isolamento térmico efectuado no local, d = 20 mm (no exterior do isolamento térmico da caldeira de vapor)
8 Flange DN 50, PN 40, DIN EN 109201
9 Tubo de protecção
0 Espaçador
a Bucins para cabos
Continuação
12
Exemplos de montagem
NRGT 261
Fig. 5 Tubo de protecção (no local) para montagem interna
Fig. 6 Tubo de protecção (no local) para montagem interna
Fig. 7 Tubo de protecção (no local) para montagem interna combinado com outros aparelhos GESTRA
2
4
20
DN 50
G ¾
∅ 2
0
∅ 20≤ 90°
ie
bc
d
f
g
k
l
DN 10024,5 24,5
∅20
G ¾
∅ 20
≤ 90°
≤ 30
00
G ¾
b
k
h
c
j
m
d
f
i
20
20
∅
20
≥ 10
DN 50
G ¾
∅ 20≤
3000
e
bc
f
g
k
l≤ 90°
≥ 14
Fig. 8 Recipiente de medição para utilização externa
DN 20
DN 20
ME
≤ 20
G ¾
DN 20
≤ 20
b
f
e
k
n
d
e
190
13
Exemplos de montagem Continuação
b Flange PN 40, DN 50, DIN EN 109201 (eléctrodo individual) Flange PN 40, DN 100, DIN EN 109201 (combinação de eléctrodos)
c O controlo preliminar da tubuladura flangeada deve ser efectuado no âmbito do controlo da caldeira.
d Orifício de compensação ∅ 20 mm
e Nível máximo de água NMáx.
f Haste do eléctrodo
g Tubo de protecção em espuma DN 80 (em França de acordo com AFAQ ≥ DN 100)
h Tubo de protecção em espuma DN 100
i Distância entre a haste do eléctrodo e o tubo de protecção em espuma ≥ 14 mm
j Distância entre a vareta do eléctrodo (NRG 1..50 ou NRG 1...51) ≥ 14 mm (linhas de fuga e distâncias de isolamento no ar)
k Nível mínimo de água NMín.
l Redutor DIN 26162, K88,9 x 3,242,4 x 2,6 W
m Redutor DIN 26162, K114,3 x 3,648,3 x 2,9 W
n Recipiente de medição ≥ DN 80
ME Distância ao centro da tubuladura de ligação
Legenda
NRGT 261 Continuação
DN 100
45°
no m
áx..6
88
d
Tubo por ex. 33,7 x 3,2 dd
120
Fig. 9 Montagem inclinada, por ex., em caldeiras de vapor
b
14
GESTRA Steam Systems
GESTRA
Ligação eléctrica
NRGT 261, NRGT 261S
Fig. 10
v
Fig. 11 Figura sem placa de cobertura
o
r
p
s
q
t
u
y
1
2346
789
0
5
1 2 3 4 5
w x
A z
B
C
D
15
A caixa de ligações está aparafusada com uma porca de fixação autobloqueante C à parte com o eléctrodo. Por isso, antes da ligação eléctrica, a caixa de ligações pode ser rodada na direcção desejada (saída do cabo) +/– 180°, no máximo.
Ligação eléctrica
Ligação do transmissor de nível
1. Desapertar os parafusos da tampa o, retirar a tampa da caixa p. Fig. 10 2. Extrair os blocos de terminais z e A da placa de circuito. 3. Remover aprox. 40 mm de revestimento do cabo e descarnar os condutores individuais aprox. 5 mm. 4. Desapertar os bucins para cabos q. Nos aparelhos com uma tensão de alimentação de 24 V, passar
o cabo de comando através de um dos bucins para cabos. Fechar o bucim para cabos não utilizado (grau de protecção IP 65). Nos aparelhos com uma tensão de alimentação de 115/230 V, passar o cabo de alimentação através do bucim para cabos direito e o cabo de comando através do outro.
5. Ligar os condutores individuais ao bloco de terminais z e A, de acordo com o esquema eléctrico. 6. Encaixar o bloco de terminais z e A na placa de circuito. 7. Voltar a apertar os bucins para cabos q. 7. Colocar a tampa da caixa p e apertar os respectivos parafusos o.
Ligar NRGT 261, NRGT 261S
o Parafusos da tampa (parafusos com fenda cruciforme M4)
p Tampa da caixa
q Bucins M 20 x 1,5
r Interruptor do intervalo de medição
s LED de nível 0%
t LED de nível superior a 0% e inferior a 100%
u LED de nível 100%t
v Pinos achatados para medição da tensão (entre 0 e 7 V, proporcional ao nível)
w Potenciómetro para início do intervalo de medição inferior
x Potenciómetropara início do intervalo de medição superior
y Termofusível TMÁX. 102 °C
z Bloco de terminais para tensão de alimentação
A Bloco de terminais para saída de valor real
B Ligação da função de terra
C Porca de fixação para caixa de ligações
D Parafuso de fixação do módulo electrónico
Legenda
Atenção
As seguintes mudanças de sítio de cabos com isolamento básico não são permitidas: Cabos de alimentação e de comando na gama de baixa tensão.
Continuação
Chave de parafusos tam. 1 Chave de parafusos tam. 2,5, totalmente isolada de acordo com a norma DIN VDE 06801
Ferramenta
16
Ligação eléctrica
Esquema eléctrico do transmissor de nível NRGT 261, NRGT 261S
Fig. 12 + – (L) (N)
DC
Supply Termo fusível
420 mA Carga máx.
500 Ω
Parafuso de terra na caixa
PE
S1 Disjuntor
Fusível
Ligação do transmissor de nível NRGT 26.. com tensão de alimentação de 115/230 VCA
O transmissor de nível é protegido com um fusível de 0,5 A. Para a ligação da tensão de alimentação deve ser utilizado um cabo de comando multicondutor com uma secção mínima de 0,5 mm2. Para a ligação da saída de valor real deve ser utilizado um cabo de comando multicondutor blindado com uma secção mínima de 0,5 mm2, por ex., LiYCY 2 x 0,5 mm2, e um comprimento máximo de 100 m. Instalar um disjunto omnipolar, facilmente acessível, perto do aparelho (EN 610101). Identificar o disjuntor como o dispositivo seccionador do transmissor de nível.
Ligação do transmissor de nível NRGT 26.. com tensão de alimentação de 24 VCA/CC
O transmissor de nível é protegido com um fusível de 0,5 A. Para a ligação deve ser utilizado um cabo de comando multicondutor blindado com uma secção mínima de 0,5 mm2, por ex., LiYCY 4 x 0,5 mm2 e um comprimento máximo de 100 m. Para alimentação do transmissor de nível tem de ser utilizada uma fonte de alimentação de segurança (SELV) (por ex., Siemens SITOP PSU100C 24 V/0,6 A), que esteja isolada e, pelo menos, cumpra os requisitos de isolamento duplo ou reforçado das normas DIN EN 50178 ou DIN EN 610101 ou DIN EN 607301 ou DIN EN 60950 (isolamento eléctrico seguro).
24VCA/CC opcional 115/230 VCA
Continuação
NRGT 261 NRGT 261S
F1
Nos terminais da saída de valor real 420 mA só podem ser ligados equipamentos, em relação aos quais esteja comprovado que entre o circuito de corrente e os componentes sob tensão do equipamento, que não sejam operados com tensão extra baixa de protecção (PELV), existe pelo menos um isolamento duplo ou reforçado em conformidade com as normas DIN EN 50178 ou DIN EN 610101 ou DIN EN 607301 ou DIN EN 60950.O cabo de ligação deve ser instalado separado dos cabos de corrente forte. A carga máxima permitida é de 500 Ohm.
Saída de valor real
17
Ajuste básico
Ajuste de fábrica do NRGT 261
O transmissor de nível é fornecido de fábrica com os seguintes ajustes: Intervalo de medição 1300 mm: Interruptor r Posição 4, água ≥ 20 µS/cm Intervalo de medição 1400 mm a 1700 mm: Interruptor r Posição 4, água ≥ 20 µS/cm Intervalo de medição 1800 mm a 1500 mm: Interruptor r Posição 4, água ≥ 20 µS/cm Intervalo de medição 1600 mm a 2000 mm: Interruptor r Posição 5, água ≥ 20 µS/cm
X Intervalo de medição (activo) seleccionado [mm]2 4 Intervalo de medição [mm] = xxx% ver Fig. 2 e 3E Início do intervalo de medição inferior, ajustávelF Início do intervalo de medição superior, ajustável5 Água, condutividade ≥ 20 µS/cm6 Água, condutividade ≥ 25 µS/cm7 Fuelóleo do tipo EL, constante dieléctrica εr 2,3
44444444444444455555
100200300400500
600 700800900
10001100120013001400150016001700180019002000
33344444555555556666
33333333333333333444
Ponto de medição inferior
26
Atenção
Quando X for claramente inferior a 2 4, reduzir o interruptor r um nível!
Definir o intervalo de medição activo
Dentro do intervalo de medição do transmissor de nível pode ser definido um intervalo de medição activo. Com o interruptor r é possível préseleccionar o tamanho do intervalo de medição activo. Interruptor r ver Fig. 11.
Ajuste de fábrica do NRGT 261S
O transmissor de nível é fornecido de fábrica com os seguintes ajustes: Intervalo de medição 1275 mm: Interruptor r Posição 4, água ≥ 20 µS/cm Intervalo de medição 1375 mm a 1675 mm: Interruptor r Posição 4, água ≥ 20 µS/cm Intervalo de medição 1775 mm a 1475 mm: Interruptor r Posição 4, água ≥ 20 µS/cm Intervalo de medição 1575 mm a 1975 mm: Interruptor r Posição 5, água ≥ 20 µS/cm
Fig. 13
37
X 5 6 7
2
r F
E
4 X
18
Colocação em funcionamento
Perigo
O bloco de terminais do aparelho está sob tensão durante o funcionamento!Possíveis lesões graves devido a choque eléctrico!Antes da montagem e desmontagem da tampa da caixa, desligar a corrente da instalação!Para ajuste dos pontos de medição tem de ser obrigatoriamente utilizada uma chave de parafusos totalmente isolada, de acordo com VDE 0680.
1. Desapertar os parafusos da tampa o, retirar a tampa da caixa p. Fig. 102. Descer o nível até atingir o início do intervalo de medição inferior.3. Aumentar a pressão da caldeira de vapor ou do reservatório até ser atingida a pressão de funcionamento.4. Rodar o potenciómetro w para a esquerda até o LED vermelho s acender.5. Rodar o potenciómetro w para a direita até apenas o LED verde t ficar aceso. O início do intervalo de medição inferior está ajustado.
Ajustar o início do intervalo de medição inferior
1. Encher o reservatório e aguardar 30 segundos (atenuação interna).2. Rodar o potenciómetro x para a direita até apenas o LED vermelho u ficar aceso.3. Rodar o potenciómetro x para a esquerda até o LED verde t acender.4. Rodar o potenciómetro x para a direita até o LED verde t apagar. O início do intervalo de medição superior está ajustado.5. Colocar a tampa da caixa p e apertar os respectivos parafusos o.
Ajustar o início do intervalo de medição superior
Se o intervalo de medição for ajustado com o sistema frio, os pontos de medição ajustados movemse sob influência do calor devido à dilatação longitudinal da haste do eléctrodo. Nesse caso, será necessário corrigir os ajustes.
Se for necessário assegurar uma precisão (para 0% = 4 mA e 100% = 20 mA) superior a ± 0,5 mA, será necessário medir a corrente proporcional ao nível nos terminais 1 ü e 2 ä para o ajuste preciso.
Nota
Verificar se o transmissor de nível está ligado de acordo com o esquema eléctrico (Fig. 12 página 16) e, de seguida, ligar a tensão de alimentação. Em caso de troca, o LED s está aceso. Fig. 11
Ligar a tensão de alimentação
19
Atenção
Antes de realizar o diagnóstico de erros, verificar:Tensão de alimentação: O transmissor de nível é alimentado com a tensão indicada na placa de características? Ligações eléctricas: As ligações eléctricas estão em conformidade com o esquema eléctrico?
Indicação de erros e resolução de problemas
Indicação, diagnóstico e resolução de problemas
Indicações de erro
O aparelho funciona de forma imprecisa
Erro Resolução
O transmissor de nível foi montado sem o tubo de protecção. O tubo de protecção é necessário, pois serve de eléctrodo de referência.
Montar o tubo de protecção.
O orifício de compensação está ausente no tubo de protecção ou está obstruído ou alagado.
Verificar o tubo de protecção e, se necessário, dotálo de um orifício de compensação.
As válvulas de fecho do pote de medição externo (opção) estão fechadas. Abrir as válvulas de fecho.
O início do intervalo de medição inferior desejado está fora do intervalo de medição do transmissor de nível. O transmissor de nível é demasiado curto.
Montar um transmissor de nível com comprimento suficiente.
O ajuste do intervalo de medição é incorrecto. Ajustar o interruptor r correctamente. Ver Ajuste básico
A haste do eléctrodo está fortemente suja devido a depósitos.
Desmontar o transmissor de nível e limpar a haste do eléctrodo com um pano húmido.
O transmissor de nível está avariado. Saída de valor real (terminais 1 e 2) superior a 20 mA. Fig. 12
Substituir o transmissor de nível.
O aparelho não funciona
Erro Resolução
Falha da tensão de alimentação Ligar a tensão de alimentação. Verificar todas as ligações eléctricas.
O termofusível y está avariado. Substituir o termofusível. N.º de ref.ª 052433Verificar a temperatura ambiente, esta não pode ser superior a 70 °C.
A ligação à massa no reservatório está interrompida.
Limpar as superfícies de vedação e enroscar o transmissor de nível com uma junta metálica 27 x 32, forma D, DIN 7603, 2.4068, com recozimento brilhante. Não aplicar cânhamo nem fita de teflon no transmissor de nível
Módulo electrónico avariado Substituir o módulo electrónico.
20
Indicação de erros e resolução de problemas
1. Desapertar os parafusos da tampa o e retirar a tampa da caixa p.2. Desligar os cabos do eléctrodo dos pinos achatados na placa de circuito. Extrair os blocos de
terminais z A. 3. Ligação da função de terra B.4. Desapertar os parafusos de fixação D do módulo electrónico e retirar o módulo.
O módulo pode ser adquirido como peça sobresselente.
N.º de ref.ª NRGT 261 NRGT 261S
321317 230 VCA
321340 115 VCA
321354 24 VCA/CC
321319 230 VCA
321342 115 VCA
321355 24 VCA/CC
5. A montagem do novo módulo electrónico é feita pela ordem inversa.
Nota
Após a substituição do módulo electrónico, realizar uma nova colocação em funcionamento.
Substituição do módulo electrónico
Continuação
Elektronikmodul statt Elektronikeinsatz
21
Se ocorrerem falhas que não possam ser resolvidas com a ajuda deste manual de instruções, contactar a nossa Assistência Técnica.
Manutenção
Limpeza da haste do eléctrodo
O aparelho só pode montado/desmontado por pessoal técnico qualificado. Observar as indicações no capítulo "Montagem", na página 11.Para limpar a haste do eléctrodo, é necessário desligar e desmontar o transmissor de nível. Limpar a haste do eléctrodo com um pano húmido.
Indicação de segurança
Perigo
Quando se remove o transmissor de nível pode sair vapor ou água quente!São possíveis escaldaduras graves em todo o corpo!Desmontar o transmissor de nível apenas com uma pressão da caldeira de 0 bar!O transmissor de nível aquece durante o funcionamento!São possíveis queimaduras graves nas mãos e nos braços.Realizar trabalhos de montagem e manutenção apenas quando o eléctrodo tiver arrefecido!
A montagem, ligação eléctrica e colocação em funcionamento do aparelho só podem ser realizadas por pessoal qualificado e que tenha recebido formação.Os trabalhos de manutenção e adaptação só podem ser realizados por pessoal qualificado e que tenha recebido formação especial.
Desmontar e eliminar o transmissor de nível
Desmontar e eliminar os transmissores de nível NRGT 261, NRGT 261S
1. Desligar a tensão de alimentação.2. Desapertar os parafusos da tampa o e retirar a tampa da caixa p.3. Desligar os cabos de ligação dos blocos de terminais z A e remover os cabos dos bucins. 4. Desmontar o aparelho quando estiver frio e sem pressão.Observar as normas legais sobre eliminação de resíduos quando o transmissor de nível chegar ao fim da vida.
22
Notas
23
Notas
2481033703/052017csa (80843715) · GESTRA AG · Bremen · Printed in Germany
Informações sobre os representantes em:
www.gestra.de
GESTRA AGMünchener Straße 77 28215 BremenGermanyTelefon +49 421 35030 Telefax +49 421 3503393Email [email protected] www.gestra.de