glossário

80
B BABY WEAR - roupinha para criança BACK - traseira, parte posterior BACK AND FORTH - para trás e para frente BACK SIDE - lado traseiro, posterior BACK SPRING ROD - haste traseira da mola BACKSTITCH - ponto para trás, de reversão, de remate BACKWARD - para atrás BAFFLE PLATE - chapa defletora BAG - saco BALANCE LARGE - contrabalanceador grande BALANCE METAL - metal de balanceamento BALACE WEIGHT - peso de balanceamento BALACE WHEEL - volante balanceador BALL - esfera BALL BEARING - rolamento de esferas BALL BERARING RECEIVER - caixa de rolamento de esfera BALL JOINT - articulação esférica BALL POINT(NEEDLE) - ponta bola(agulha) BALL TIPS(NEEDLES) - pontas bola(agulha) BAND - faixa, fita, cinta BAND KNIFE - cortador de fitas, cadarço BANDLOOP - laçada BAR - barra, haste BARREL CAM - came cilíndrico BARTACK - travete, mosca BASE - base BASE LINE - linha de base BASKET - cesta, casquilho BASTING STITCH - ponto de alinhavo BATHING SUIT - roupa de banho, maio BEAK(SHUTTLE)- bico(lançadeira) BEARING - mancal BEARING CASE - caixa de mancal BEARING PLATE - chapa de assentamento de mancal BED - base BED OIL RESERVER - reservatório de óleo da base BED SHAFT - eixo da base BEFORE,AS - como antes BEGIN, TO - começar, iniciar BEHIND - atras

Transcript of glossário

Page 1: glossário

B

BABY WEAR- roupinha para criançaBACK- traseira, parte posteriorBACK AND FORTH- para trás e para frenteBACK SIDE- lado traseiro, posteriorBACK SPRING ROD- haste traseira da molaBACKSTITCH- ponto para trás, de reversão, de remateBACKWARD- para atrásBAFFLE PLATE- chapa defletoraBAG- sacoBALANCE LARGE- contrabalanceador grandeBALANCE METAL- metal de balanceamentoBALACE WEIGHT- peso de balanceamentoBALACE WHEEL- volante balanceadorBALL- esferaBALL BEARING- rolamento de esferasBALL BERARING RECEIVER- caixa de rolamento de esferaBALL JOINT- articulação esféricaBALL POINT(NEEDLE)- ponta bola(agulha)BALL TIPS(NEEDLES) - pontas bola(agulha)BAND- faixa, fita, cintaBAND KNIFE- cortador de fitas, cadarçoBANDLOOP- laçadaBAR- barra, hasteBARREL CAM- came cilíndricoBARTACK- travete, moscaBASE- baseBASE LINE- linha de baseBASKET- cesta, casquilhoBASTING STITCH- ponto de alinhavoBATHING SUIT- roupa de banho, maioBEAK(SHUTTLE)- bico(lançadeira)BEARING- mancalBEARING CASE- caixa de mancalBEARING PLATE- chapa de assentamento de mancalBED- baseBED OIL RESERVER- reservatório de óleo da baseBED SHAFT- eixo da baseBEFORE,AS- como antesBEGIN, TO- começar, iniciarBEHIND- atrasBELL CRANK LEVER- alavanca angular curva, exentricoBELOW- pôr debaixo, abaixoBELT- correiaBELT-DRIVED- acionado por correiaBELT GUARD- protetor da correiaBELT LOOP MAKING- confecção de passadores(para cinto)BELT SHIFFER- deslocador da correiaBEND, TO- ceder, vergar

Page 2: glossário

BENDING SPRING- mola de flexãoBENEATH- juntoBENT(NEEDLE) - torto(agulha)BETTER- melhorBETWEEN- entreBEVEL ADJUSTMENT(CLOTH CUTTER) - ajustagem do chanfro(maquina de cortar)BEVEL GEAR- engrenagem cônicaBIAS- viésBIAS BINDER- debrum em viésBIFURCATED- bifurcadorBIG- grandeBIGHT- largura de chuleado(ou do zig-zag)BINDER- debrum, debruadorBINDING- guarnecido com debrum, debruadorBINDING TAPE-debrum, fita para debruarBINDING TAPE GUIDE - guia para fita de debrumBLADE- laminaBLANK- (peça) inacabadoBLANKET- cobertor colchaBLIND HEMMING- bainha a ponto invisívelBLIND STITCH- ponto invisívelBLIND STITCHER- maquina de ponto invisívelBLOCK- bloco, calçoBLOUSE- blusaBLOW AND LIFTER BOX- caixa ventiladora e de filtragemBLOWER- ventoinhaBLUE- azulBLUNT- rombo(ponta de agulha)BOARD, TURNING- painel de inversãoBOBBIN- bobinaBOBBIN BRAKE- freio da bobinaBOBBIN CASE- capsula da bobina, caixa de bobinaBOBBIN CASE HOLDER- retentor da capsula da bobinaBOBBIN CASE OPPENER- liberador da capsula da bobinaBODY- corpoBOLT- pino, perno, carvilhaBOOKLET- livrinho, cadernoBORD- borda, orlaBOSS- cubo, bossaBOTH- ambosBOTH SIDE- de ambos os ladosBOTH SIDE COVERING STITCH- ponto recobertos de ambas as facesBOTTLE OILER- lubrificador de vidro conta gotasBOTTOM- base, parte de baixo, avesso do tecidoBOTTOM(OF PRESSER FOOT) - sola, sapata(do calcador)BOUND SEAM(BS) - costura com borda de tecido debruadaBOW- laçoBOX BED- base em forma de caixaBRACKET- suporte, braçadeira

Page 3: glossário

BRAID- sutache, galãoBRAKE LEVER- alavanca de freioBRAKER- freio, travaBRAKER SHOE- patim do freioBRAKING SPRING- mola de frenagemBRAND NEW- novo, sem usoBRASS- bronze, latãoBRASSIERIE- soutienBREAK, TO- quebrar, romperBREAKAGE NEEDLE- quebra de agulhaBREAKAGE THREAD- rompimento da linhaBREAKAGE PERCEIVING WIRE- arame detetor do rompimento da linhaBREAKDOW- avariaBRIDLE OF LAPEL- trinca da lapelaBRING CLOSE, TO- aproximarBROADCLOTH- tecido finoBUCKLE- fivelaBUFF- polir, esmerilhar, brunirBUFFING WHELL- disco polidorBUILT-IN- incorporadoBULGE AWAY, TO- afastar-se do corpo da agulha (linha)BULGE(OF LOOPER) - relevo curvo(do laçador ou looper)BULKY KNIT- malha grossa, encorpadaBULKY KNIT TAPING- cadarço de reforço para malha encorpadaBUNDLE SYSTEM- sistema por fardosBURR- rebarbaBUSH- bucha do mancal, casquilho( removivel)BUSHING- embuchamento do mancal, casquilho(removível)BUTT- rebarbaBUTT END(NEEDLE) - topo(agulha)BUTTON SEAM- costura de topoBUTTON- botãoBUTTON, BRASS UNIFORM- botão de latão para uniformeBUTTON, FLAT- botão chatoBUTTON, PEARL- botão de alcinhaBUTTON, SHANK- botão de pesinho, de cabinhoBUTTON, SNAP- colchete de pressãoBUTTON, HOLDER- prendedor de botão, mordaçasBUTTON-HOLE- casa para botãoBUTTONHOLER- maquina caseadeiraBUTTONHOLE WITH GIMP- casa com milanes(cordel de reforço)BUTTONING MACHINE- maquina para pregar botõesBUTTON STAY- prega para botões(frente de camisa)BUTTON TRAY- bandeja para botões

0 Comentários 24 de Junho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Page 4: glossário

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

A

ABNORMAL- anormalABOUT- mais ou menos, aproximadamenteABOVE- acimaABRASION- desgaste, lixagemABRASIVE BELT- cinta de abrasivo(maquina de corte)ABREAST- lado a ladoABSENSE- ausênciaACCELERATION- aceleraçãoACCESSORY- acessórioACCESSORY BOX- estojo de acessóriosACCIDENT- acidenteACCORDING- de acordoACCURATE- acurado, preciso, exatoACTUATING- acionadorADAPTER- peça para adaptaçãoADDITION- adiçãoADDITIONAL- adicionalADHERE- aderirADHESIVE- adesivoADJASCENR- adjacente, perto deADJUSTABLE- ajustavel, regulavelADJUSTABLE LEVERAGE- jogo ajustavel(came)ADJUSTABLE RUFER- guia regulavelADJUSTER- ajustador, reguladorADJUSTING- ajustamento, regulagemADJUSTING CARN- came de regulagemADJUSTING LEVER- alavanca de regulagemADJUSTING NUT- porca de regulagemADJUSTING ROD- barra de regulagemADJUSTING SCREW- parafuso de regulagemADJUSTMENT- ajustagem, regulagemADOPTION- adoçãoADVANCE TO- avançarADVANTAGEOUS- vantajosoAFTER- depois deAGAIN- outra vez, novamenteAGREEMENT- concordânciaAIR- arAIR COLLER- esfriado por arAIR DRIVEN(CLOTH CUTTER) - acionador por ar comprimido (maquina de corte)AIR TYPE- tipo(modelo) de ar comprimidoAIR VENT RECEPTACLE- recipiente de ventilaçãoALIGN,TO- alinharALIGNING- alinhamento, alinhadorALLEN DRIVER WRENCH- chave ‘’allen'’ALLOW,TO- permitir

Page 5: glossário

ALLOY- liga(metais)ALTER,TO- alterarALTERATIOR- alteração, modificaçãoALTERNATION- alternaçãoALTERNATING FEER- alimentação alternadaALWAYS- sempreAMOUNT- quantidadeAMPLE- amploAND- eANGLE- angulo, cantoneiraANGLE KNIFE- faca angularANGULAR STITCH- pesponto angularAPART- distanciado, distanteAPPARATUS- aparelhagemAPPLICABLE- aplicavelAPPLICATION- aplicaçãoAPPLY, TO- aplicarARC- arcoARM- braçoARMATURE- armaçãoARM BED- base de braçoARM BED STAMDARD- coluna do braçoARMHOLE- cava(para manga)ARM JOINT OF COAT- junção da cava do casacoARM SHAFT- eixo do braçoARM TOP COVER- tampa superior do braçoAROUND- ao redor deARROW MARK- seta(traço) de marcaçãoARTIFICIAL LEATHER- couro sintéticoARTISAN USE- uso artesanalASLANT- obliquo, enviesadoASSEMBLE, TO- montar, instalarASSEMBLED PARTS SET- conjunto de peças montadasASSEMBLING- montagemASSEMBLY- conjuntoASSEMBLY SCARNING- costura de junção, montagemASSURE, TO- assegurarASTERISK- asteristico (sinal gráfico)ATHLETIC TRAINING PANTS- calças de treinamentoATTACH, TO- aplicar, pregar rendaATTACHINGPOCKER- pregar bolso chapadoATTACH LABEL, TO- pregar etiquetasATTACHMENT- aparelho auxiliarATTAIN, TO- atenderATTENTION- atençãoAUTOMATIC- automáticoAUTOMATIC LOCKING DEVICE- dispositivo automático de frenagemAUTOMATIC SEQUENTIAL MACHINE- maquina de seqüência automáticaAUTOMOBILE TOP- toldo de automóvelAUXILIARY- auxiliar

Page 6: glossário

AUXILIARY FEED- alimentação auxiliarAVAILABLE- disponívelAVOID, TO- evitarAVOID, TO- derivar, derivado(mecanica)AVOIDING MOTION- movimento derivatorioAWNING- toldoAXIS- eixo(linha de intercessão)AXLE- eixo

H

HACK SAW- serra para metaisHALF-SLEEVE- manga curtaHALFWAY- a meio-caminhoHAMMER- marteloHANDBOOK- manual de instruçãoHAND FATIGUE- fadiga manualHANDKERCHIEF- lençoHANDLE,TO- manejarHANDLE- cabo, alça, punhoHANDLER- punho de manipulação, manipuloHANDLES, BAG- alças de sacolas, bolsasHANDLES SCREW- parafuso do manipuloHAND-OILING- lubrificação manualHANDSTITCH- ponto a mão, manualHAND-STOP LEVER- alavanca manual de paradaHANDWHEEL- volanteHANGER- suspensorHANGER PLATE- chapa suspensoraHAPPEN, TO- acontecer, sucederHARD- duro, consistenteHARNESS- arreiosHAT- chapeuHEAD- cabeçoteHEAD COVER- tampa de cabeçoteHEAD REST- descanso do cabeçoteHEAT- calorHEAT ELEMENT- elemento de aquecimentoHEAVY- pesadoHEAVY-DUTY MACHINE- maquina para serviços pesadosHEEL- talão(da lançadeira oscilante)HEEL(PESSER FOOT) - calcanhar(do calcador)HEIGHT- alturaHEIGHT OF PRESSER FOOT- passagem sob calcador(altura)HELD, TO- segurar, manter, conservarHEM- bainhaHEM BOTTOM- margem da bainhaHEMMER- embainhador

Page 7: glossário

HEMMER FOOT- calcador embainhadorHEMMING- embainhamento, para embainharHEMMING RULER- guia para embainharHEMP- cânhamoHEM RULE- guia embainhadoraHEXAGONAL BOLT- perno, pino sextavadoHIGHEST POINT- ponto mais altoHIGH GRADE THREAD- linha de alta qualidadeHIGH-LIFT(SPECIFICATION) - curso alto(especificação)HIGH SPEED- alta velocidadeHINGE- dobradiça, charneiraHINGED- articuladoHINGED COVER- tampa dobrávelHINGED RAISING FOOT- calcador articulado móvelHINGE PIN- pino da dobradiça, da charneiraHIP POCKET- bolso d quadril(traseiro)HIT,TO- atingir, baterHITCH STITCH - (pés) ponto de amarraçãoHOLD,TO- segurarHOLDER- suporte, sujeitador, prendedorHOLDING- suporte, sujeitador, prendedorHOLDING PLATE- chapa de suporteHOLE- furo, orifício, perfuraçãoHONED- afiado, polidoHOOK,TO- engancharHOOK- lançadeira rotativa, ganchoHOOK-LOOPER- lançador('’looper'’) arqueadoHOOK PLATE- chapa da lançadeiraHOOK SADDLE- arco da lançadeiraHORIZONTAL- horizontalHORIZONTAL SEWING HOOK- lançadeira de eixo horizontalHOSE- mangueira, tuboHOSIERY- meiasHOT- quenteHOUSING- carcaçaHOUSING COMPONENTS- componentes da carcaçaHUB(PULLER) - cubo, cilíndrico(do puxador)HUMPED- curvo, curvado

0 Comentários 27 de Junho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

G

GABARDINE- gabardinaGAIN,TO- ganhar, obter

Page 8: glossário

GAP- abertura, folgaGARMENT- vestuárioGASKET- gaxetaGATE TYPE- sistema corrediço(movimento vibratório da agulha)GATHER, TO- apanharGATHERING- encolhimento, franzimentoGAUGE- bitola(distância entre agulha)GAUGE- guia(aparelho auxiliar)GAUGE PARTES- peças para formação de bitolasGAUZE- gazeGEAR- engrenagemGEAR CASE- caixa de engrenagemGEAR DRIVEN- acionador pro engrenagemGEARED- munido de engrenagensGEAR SHIFT- deslocador de engrenagensGEAR TRAIN- rodagemGEAR WHEEL- roda dentadaGENTLY- cuidadosamenteGIB- chavetaGIB HOLDER PIN- pino fixador de chavetaGIB HOLDER PLATE- chapa de suporte da chavetaGIB STOPPER- chaveta de paradaGIMP- milanês(cordel para reforço de casas)GIMP GUIDE- guia de milanês(cordel para reforço de casas)GIRDL- cintaGLAZED FINISH- superfície vitrificadaGLIDE ALONG, TO- escorregar, deslizarGLOVE- luva(vestuário)GOODS- artigosGORE- gomo triangular(vestuário)GOWN- camisolaGRADE, HIGH- alta qualidadeGRADUATION- graduaçãoGRAVITY- gravidadeGRAVITY FEED CILING- lubrificação por gravidadeGREASE- graxaGREASE HOLE CAP- tampa de engraxadeiraGREAT- grandeGREATER- maiorGREEN- verdeGRINDER - rebolo esmerilGRINDING WHEEL- rebolo de afiaçãoGRIP- prendedorGRIP FEED, TOP- alimentação por arrastador superiorGROOVE- ranhura, rebaixo, vinco(do came)GROOVE CAM- came com rebaixo, entalheGROOVED- ranhurado, serrilhadoGROOVE OF NEEDLE- ranhua da agulhaGROSS WEIGHT- peso brutoGUARD- protrtor

Page 9: glossário

GUARD, NEEDLE- protetor da agulhaGUARD PLATE- chapa protetoraGUIDE- guiaGUIDE BLOCK- bloco de guiaGUIDE BRACKET - suporte da guiaGUIDE FORK- garfo guiadorGUSSET- nesga

0 Comentários 27 de Junho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

F

FABRIC – material (alternativo para tecidos e outros materiais costuráveis)FACE PLATE – chapa frontal (espelho)FACE SIDE OF FABRIC – lado externo do materialFACILITY, TO – facilitarFACTORY – fábrica, indústriaFAGOTING MACHINE – máquina para juntar duas peças deixando um interstícioFAIL, TO – falharFALL, TO – cairFAN, COLLER – ventoínha de esfriamentoFAR – afastado, longeFASTEN, TO – prender, fixar, ligarFAST – rápidoFASTENER – prendedor, fixador, também: fecho corrediço ou zíperFASTENING – fixação, ligação, conexãoFASTENING BOLT – pino de aperto, fixadorFASTENING SCREW – parafuso fixadorFASTER – mais rápidoFAULTY – falhoFEATURE – característicaFEED – alimentação, transporteFEED ACROSS RING – anel transversal de alimentaçãoFEED ADJUSTING LEVER – alavanca reguladora da alimentaçãoFEED ADJUSTING SHAFT – eixo regulador da alimentaçãoFEED AND PILE UP – alimentação e empilhamentoFEED ARM – braço alimentadorFEED BAR – barra de alimentaçãoFEED BAR GUARD – protetor de barra de alimentaçãoFEED BAR FORK – garfo da barra de alimentaçãoFEED CAM – came de alimentaçãoFEED CONNECTING ROD – barra da conexão da alimentaçãoFEED CONTROL BUTTON – botão controlador da alimentaçãoFEED DIRECTION – direção da alimentaçãoFEED DOG – arrastador, transportador, impelente

Page 10: glossário

FEED DRIVING MOTION – movimento acionador do arrastadorFEED ECCENTRIC – excêntrico de alimentaçãoFEED ECCENTRIC LINK – articulação do excêntrico de alimentaçãoFEED FORKED CONNECTION – conexão por garfo de alimentaçãoFEED LIFTING – levantador do arrastadorFEED LIFTING MOTION – movimento levantador do arrastadorFEED LIFTING SLIDE BLOCK – bloco deslizante levantador do arrastadorFEED LINK – articulação da alimentaçãoFEED LINK SHAFT – eixo da articulação da alimentaçãoFEED MARKING – marcação indesejável produzida pelo arrastadorFEED MECHANISM – mecanismo de alimentação, de transporteFEED-OFF-THE-ARM STITCHER – máquina de costura braço-abaixoFEED PLATE – chapa de alimentação (acima da base do cabeçote)FEED REGULATOR LINK – articulação reguladora da alimentaçãoFEED ROCKER – balancim de alimentaçãoFEED ROCKER ARM- braço do balancim de alimentaçãoFEED ROCKER TUBING – tubulação para o balancim de alimentaçãoFEEDO ROD – barra de alimentaçãoFEED ROLLER – rolete de alimentaçãoFEED SHAFT – eixo da alimentaçãoFEED SLIDE – corrediça da alimentaçãoFEED SLIPPAGE – patinação da alimentaçãoFEEDER – aliment, dente arrastador, transportadorFEEDER BOX – luva do alimentadorFEEDDING AMOUNT – montante de alimentaçãoFEEDING FOOT – calcador de alimentaçãoFEEDING HOLE, OIL – orifício de lubrificaçãoFEEDING MOTION – movimento alimentadorFELL, TO – dobrar a borda (do tecido)FELLER – dobradeiras de bordasFELT, TO – sentirFELT – feltroFELT LINTER – fiapos de feltroFENCE, OIL – visor de circulação de óleoFENCE FELT – feltro do visorFERRULE, TENSIO POST – casquilho da coluna do tensorFEW – poucosFIBER – fibraFIBER PRESSING SPRING – mola prensadora da fibraFILE – limaFILL, TO – encherFILTER – filtroFILTER, OIL – filtro do óleoFILTER BOX – caixa de filtragemFIN, SPOOL RETAINING – aleta fixadora da bobinaFINE ADJUSTMENT – ajustagem final, de precisãoFINGER – dedo, garraFINGER, RETAINING – dedo retentorFINGER GUARD – protetor dos dedosFINGER TRIGGERED – acionado a toque-de-dedo

Page 11: glossário

FINISHING SECTION – seção de acabamentoFISHING NET – rede de pescarFIT, TO – colocar, enfiarFITTED – adaptado, ajustadoFITTING – acessório, dispositivoFITTING – marcação, preparo de peças de tecido cortado marcando a localização das casas, etc.FITTING (KNIFE) – ajustar (faca)FIVE – cincoFIXED – fixadoFIXING – fixar, prenderFIXING BASE – base de fixaçãoFIXTURE – artefato, suporte fixadorFLAGGING OF MATERIAL – tremular do material (durante a costura)FLANGE – flangeFLANGE BUSHING – bucha do flangeFLAP ( OF POCKET) – portinhola (do bolso)FLAP (DRESS) – aba (vestido)FLAP SEWING MACHINE – máquina para costura de abasFLAT – plano, chatoFLAT BED – base planaFLAT ELASTIC – fita elásticaFLAT HEAD – cabeçote de base planaFLAT HEAD SCREW – parafuso de cabeça chataFLAT SEAM (FS) – costura em ponto recobridor (tipo 600)FLAT SHANK (NEEDLE) – talão achatado (agulha)FLAT SHAPED KNIFE – faca de gume achatadoFLAT SPRING – mola lamelarFLATTEN, TO – achatar, rebaixar, aplainarFLAW – defeito, falhaFLAX – linhoFLOAT, TO – flutuarFLOW (OIL) – fluxo, vazão (óleo)FLUFF – lanuagemFLUSH – rente a, embutidoFOAM BACKED MATERIAL – material com avesso provido de espumaFOLDER – dobradeiraFOLDING FOOT – calcador para dobrarFOLDING MACHINE – máquina para dobrarFOLLOW, TO – seguirFOLLOWING – seguinteFOOT – calcador, sapataFOOT LIFTER – levantador do calcadorFOOT PLATE – chapa de baseFOR – paraFORCED – forçadoFORCED-FEED OILING – lubrificação forçadaFORCED LUBRIFICATION – lubrificação forçadaFOREFINGER – dedo indicadorFOREIGN PARTICLES – partículas estranhas

Page 12: glossário

FOREMOST – extremo para frenteFOREPARTS – frentes de vestuáriosFORK – garfo, forquilhaFORKED CONNECTOR – conector de garfo, forquilhaFORM (STITCH) – formato, espécie, tipo (do ponto)FORMING – formando, formaçãoFORWARD – para frenteFORWARD-BACKWARD – para frente e para trásFOUNDATION (CLOTHES) – assento (roupa)FOUR – quatroFOURTH – quarto (numérico)FRAGMENT DISPOSER – removedor de aparasFRAME – quadro, leitoFRAY, TO – desgastarFREE, TO – soltar, liberarFREELY – livrementeFREQUENCY – frequênciaFRICTION – fricçãoFRINCTIONAL RESISTANCE – resistência por fricçãoFRICTION TUBE – tubo de fricçãoFRONT – dianteiro(a)FRONT CUT – recorte dianteiro, antecipadoFRONT FACING (SHIRT) – frente (camisa)FRONT FEED – aliementação frontalFRONT RULLER – guia frontalFRONT SIDE – lado frontal, superfícieFRONT VIEW – vista frontalFULFIL, TO – preencher (as condições, necessidades)FULLY – por completo, inteiramenteFUNCTION – funçãoFULLY SUBMERGING – totalmente submersoFUNNEL – funilFULCRUM – fulcro, ponto de articulaçãoFURTHER THAN – além de, adianteFUSIBLE MATERIAL – material fusível

0 Comentários 26 de Junho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

E

EASE,TO- facilitarEASILY- facilmenteECCENTRIC POINT(NEEDLE) - ponta fora do centro(agulha)ECCENTRIC SHAFT- eixo do excêntricoECCENTRIC WHELL- roda excêntrica

Page 13: glossário

ECCENTRIC WHELL STOPER - travão da roda excêntricaEDGE - borda(tecido)EDGE CUTTING WORK- operação de aparar as bordas(refilar)EDGE FOLDER- dobradeira de bordasEDGE GUIDE- guia da bordaEDGE HEMMING RULER- guia para embainhar bordasEFFICIENT- eficienteEIGHT- oitoELASTIC- elásticoELASTIC ADJUSTER- ajustador do elásticoELASTIC ATTACHING- aplicação de elásticoELASTIC FOOT- calcador para aplicar elásticoELASTICITY- elasticidadeELASTIC INSERTING- inserção de elásticoELASTIC STITCH- costura elásticaELASTIC TAPE- fita elásticaELASTIC THREAD- fio elástico(látex)ELBOW- cotoveloELECTRO-MAGNETIC DEVICE- dispositivo eletromagnéticoELECTRONIC CONTROL- controle eletrónicoELEVEN- onzeELLIPTICAL- elíoticoEMBROIDERING- para bordar, bordadoEMERGENCY INSTANT STOP LEVER- alavanca de parada enstantânea de emergênciaEMERGENCY STOP SWITCH- interruptor de emergênciaEMERY CORD- cordão de esmerilEMERY GRADE- grau de esmerilEMERY PAPER- lixa(papel)EMERY WHELL SHARPENING- afiação por rebolo de esmerilEMPLOY, TO, EMPLOYED- empregar, empregadoEMPTY- vazioENABLE, TO- possibilitarEND- fim, finalENDLESS- sem fim, por metroENDLESS FLAT ELASTIC- cadarço elástico sem fim(em rolo)ENDLESS ROUND ELASTIC- elástico redondo sem fimEDURANGE- durabilidadeENGAGE, TO- engrenar, engatarENGAGING- encaixe, engateENGAGING ANGLE BLADE- encaixar lamina angularANCHANGING- assegurandoENLOGATE, TO- alongarENOUGH- suficienteENSURE, TO- assegurarENTER, TO- entrarEQUAL- igualEQUALIZING- igualizarEQUI-DISTANT- eqüidistanteEQUIPPED- equipado

Page 14: glossário

EQUIPPMENT- equipamentoESNARES(THREAD) - enredada(linha)E-STITCH- ponto zig-zag em forma de EEVERYDAY- diariamenteEVENLY- parelhoEXAMPLE- exemploEXCESSIVELY- excessivamenteEXCHANGE, TO- mudar, substituirEXCLUDING- excluídoEXERT- exercerEXPLANATION- explanação, discriçãoEXTENTION TABLE- tampo(mesa) de extensãoEXTRA-HEAVY- extra pesadoEXTREMITY- extremamenteEYE(NEEDLE) - furo, olho(agulha)EYE(LOOPER) - furo do laçador(looper)EYE GUARD - protetor dos olhos, guarda-olhosEYELET- ilhó, passadorEYELET SUPPORT- suporte do ilhó, do passadorEYELETTING MACHINE- maquina para confecção(resp.colocação) de ilhoses

0 Comentários 26 de Junho de 2008

Dicionário dor termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

D

DEMAGE - dano, estragoDAMP- úmido, umidadeDAMP,TO- amortecedorDANGER- perigoDARNING- cerzidura, remendoDARNING FOOT – calcador para cerzirDARTING– frisar, formação de vincosDELERATION– deceleraçãoDECREASE– diminuir, diminuiçãoDEEPLY– profundoDEFECTIVE STITCH– ponto defeituosoDEFLECTOR PLATE– chapa defletora(da lançadeira)DELAY, TO– atrasar, retardarDENIER– denier(sistema de numeração de linhas)DENIM- brim, zuarteDENSE– densoDEPRESS, TO– apertar, abaixarDEPRESSION– depressãoDEPTH– profundidade, penetraçãoDESCEND, TO– descer, baixar

Page 15: glossário

DESIGN– desenhoDESTACHABLE– destacável, desligavelDETECT- detectar, demodularDEVELOPPED– desenvolvidoDEVIATE, TO - desviarDEVICE– dispositivoDIAGONAL – diagonalDIAL- dialDIAMONT POINT (AGULHA) – ponta diamante ou romboidal(agulha)DIFFER, TO - diferirDIFFERENTIAL – diferencialDIFERENTIAL DROP FEED – alimentação inferior diferencialDIFERENTIAL FEEDER ADJUSTER – regulador da alimentação do diferencialDIFERENTIAL FEED ARM – braço da alimentação diferencialDIFERENTIAL FEED BAR – barra da alimentação diferencialDIFERENTIAL FEED LINK – articulação da alimentação diferencialDIFERENTIAL FEED RATIO – coeficiente(proporção) da alimentação diferencialDIFERENTIAL TYPE OF FEED DOG – tipo diferencial de arrastadorDIPSTICK – vara lubrificadoraDIRECT - diretoDIRECTION – direçãoDIRECTION CONTROL – controle de direçãoDISASSEMBLING – desmontagemDISC – discoDISC, TENSION - disco de tensãoDISCONTINUED – discontinuadoDISC RATCHET – rodete(setor dentado) do disco de tensãoDISENGAGE, TO – desligarDISENGAGEABLE – desligavelDISENGAGEMENT – desligamentoDISMOUNT, TO - desmontarDISTANCE – distanciaDISTANT - distanteDISTORT, TO – torcer, empenar, entortarDITCH - cava, canal, ranhuraDOG (FEED DOG) – dente arrastador, transportador, impelenteDOUBLE – duploDOUBLE CHAIN STITCH – ponto corrente duploDOUBLE CHAIN STITCHER – maquina de ponto corrente duploDOUBLE CYCLO – ciclo duploDOUBLE DISC TAKE-UP – puxa –fio de discos duploDOUBLE ROW FEEDER - arrastador de duas carreiras de dentesDOUBLE STRAIGHT STITCH – pesponto duplo(ponto fixo) retoDOWEL PIN – tarugo, pino de ajusteDOWNWARD - para baixoDRAG – resistênciaDRAIN – dreno, sangriaDRAIN – COCK – torneira de drenagem de sangriaDRAIN GASKET – gaxeta de drenoDRAINING - dreno, drenagem, sangria

Page 16: glossário

DRAIN PLUG – bujão de dreno, de sangriaDRAIN WASHER - arruela de drenoDRAPERY - tapeçariaDRAW, TO – puxarDRAWING – desenhoDRAW OUT, TO - puxar para fora, sacarDRESS – vestuário, vestimentaDRESSMAKER – costureiro(a)DRILL – furadeiraDRILL, TO – furarDRILLING – perfuração marcadora (nos cortes do tecido)DRIP – pingar gota por gotaDRIP PAN - aparador de óleoDRIPPING SYSTEM(OIL) – sistema de lubrificação por conta gotasDRIP PLATE – chapa paradora do óleoDRIVE, TO – acionarDRIVE LEVE - alavancar de acionamentoDRIVE LINK – articulação do acionamentoDRIVER – acionador, impulsorDRIVING – acionamentoDRIVING BALL JOINT – junta esférica de acionamentoDRIVING CAM – came de acionamentoDRIVING CRANK – manivela de acionamentoDRIVING EXENTRIC – exentrico acionadorDRIVING LEVER – alavancar acionadoraDRIVING MECHANISM – mecanismo de acionamentoDRIVING PULLEY - polia motoraDRIVING ROD – barra de acionamentoDRIVING SHAFT RECEIVER – receptor do eixo de acionamentoDROP - gota, pingoDROP FEED – alimentação inferior(por dente arrastador)DROP FEED LUBRIFICATION – lubrificação por contas gotasDROP STITCH – ponto intermitente( salteado )DUAL FULCRUM SYSTEM – sistema de fulero duplo, articulação duplaDUAL STITCH – ponto corrente de 4 fios(tipo 507)DUCT COVER – tampa de condutoDUE - devido aDULL – cego(gume, fio de faca)DUNGAREE – macacão(vestuário)DURABILITY – durabilidadeDURABLE – durávelDURALMIN – duraluminioDURO (KNIFE OR CLOTHE CUTTER) – de aço rápido(faca de cortar tecidos)DUST – poDUSTER DROP – apanhador de pó de costuraDUSTER CHUTE – removedor de aparasDUST COVER - tampa protetora conta póDUST MESH – peneira para póDUST-PROOF – a prova de pó

Page 17: glossário

0 Comentários 26 de Junho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

C

CALIBRATE,TO – calibrarCALICO – morim, chitaCAM – cameCAM DITCH – cava(ranhura)do cameCAM DITCH WASHER – arruela da cava(ranhura) do cameCAMPING EQUIPMENTE – equipamento para campingCAM STACK – feira de camesCAM TAKE-UP – puxa-fio acionado por cameCANNOT – não pode serCANVAS – lona, entretelaCAP – tampãoCAPACITY – capacidadeCAP SCREW – parafuso-tampãoCARBIDE TIPPED KNIFE – fio de faca de aço rápidoCARDIGAM – jaqueta de malha de lãCARE – cuidadeCAREFULL – cuidadosoCARPET – tapeteCARRIER (FEED PLATE) – carreira(da chapa de agulha)CARTON PACKING – embalagem de papelãoCASE (FOR TAKE-UP) – cobertura(do puxa-fio ou tira linha)CASE, WOODEN – caixa de madeiraCASTING – peça de fundiçãoCAST-OFF (OF LOOPER) – desprendimento, desligamento(da laçada)CAST-OFF PIN – pino desprendedor, desligador da laçadaCAST-OFF PLATE – chapa desprendedora, desligadora da laçadaCAST-OFF SUPPORT – chapa-suporte desprendedora, desligadora da laçadaCATCH, TO – apanhar, pegarCATCH – retentorCAUSE – causaCENTER – centroCENTER LINE – linha de centroCENTER, TO – centrarCENTRIFUGAL PUMP – bomba centrifugaCHAIN – correnteCHAINCUTTER – cortador para corrente de fiosCHAIN FEED DOG – arrastador para corrente de fiosCHAIN GUIDE – guia da corrente de fiosCHAINING FINGER – dedo formador da corrente de fiosCHAINSTITCH – ponto correnteCHAINSTITCH, SINGLE THREAD - ponto corrente de um fio

Page 18: glossário

CHAINSTITCH, TWO-THREAD – ponto corrente de dois fiosCHAINSTITCHER – máquina de ponto correnteCHAIN WHELL – roda da correnteCHALK – gizCHAMBER – câmaraCHANGE, TO – mudar, alterar, trocarCHANGEABLE – cambialvelCHANGE LEVER – alavanca de mudançaCHANGE OVER LEVER – alavanca de alteração(máq. de agulhas alternáveis)CHANGING – mudança, alteração, modificação, trocaCHANNEL – calhaCHAPTER – capituloCHECK, TO – verificar, testarCHECK CLUTCH – embreagem de travaçãoCHECK SPRING – mola oscilante(da tensão)CHILDREN – criançasCHILDREN’S GARMENTE – vestuário para criançasCHIME AND LAMP (WARNING DEVICE) – campainha e lâmpada(advertência)CHIPPED – lascadoCHOPPER – dispositivo cortadorCHROME FINISH (NEEDLE) – cromado(agulha)CIRCUIT BOARD – painel de circuitosCIRCULAR – circularCLAMP – braçadeira, presilhaCLAMP, BUTTON – mordentes, prendedores(do botão)CLAMPING – travamentoCLAMPING FOOT – calcador de mordentesCLAMPING SCREW – parafuso sujeitadorCLAMP MOTION – acionamento dos mordentesCLASS – classeCLAW – garra, unhaCLAW HAMMER – martelo com pé-de-cabraCLEAN – limpoCLEAN, TO – limparCLEANING – limpezaCLEARENCE – folga, passagem, abertura livreCLIMB, TO – subir, ascenderCLIP RING - anel de garrasCLOKIN STITCH – ponto chuleado de dois fios(tipo 502)CLOCKWISE – sentido do ponteiro do relógioCLOGGED – entupidoCLOSE, TO – fecharCLOSED – fechadoCLOSER, BRING – aproximarCLOSE ROW STITCHING – costura em duas carreiras unidasCLOSE SIDES – fechar laterais(de artigos)CLOSE SLEEVES – fechar mangasCLOSING – (costuras de) montagemCLOTH (ES) – tecido(s)CLOTH CUTTING MACHINE (CUTTER) – máquina de cortar tecidos

Page 19: glossário

CLOTH GUARD – protetor de tecidoCLOTHING – vestuárioCLOTH PLATE – chapa de pontoCLOTH POIN (NEEDLE) – ponta redonda(agulha)CLOTH PULLER – puxador de rolo de tecidosCLUTCH – embreagem, fricçãoCLUTCH BAR – barra da embreagemCLUTCH DISC – disco da embreagemCLUTCH TRIPPING LEVER – alavanca de ligação da embreagemCOARSE – áspero, graúdo, toscoCOAT – casacoCOCK – torneiraCODE – códigoCOILED SPRING – mola espiralCOLLAPSING – achatamento(ao final do cós)COLLAR (TECN) – encaixeCOLLAR – colarinho, golaCOLLARED SHIRTS – camisas de colarinhoCOLLARETT – golaCOLLARETTING MACHINE – máquina goleiraCOLLAR TURNER – aparelhos para virar colarinhosCOLOUR – corCOMBINATION – combinaçãoCOMBINED – combinadoCOMMENCE, TO – começar, iniciarCOMMECEMENT – começoCOMMON – comumCOMPACT – compactoCOMPENSATING – de compensação, compensandoCOMPENSATING FOOT - calcador compensadorCOMPLET, TO – completarCOMPLETELY – completamenteCOMPONENTS – componentesCOMPOUND – compostoCOMPOUND FEED – alimentação conjugada(inferior e pela agulha)COMPRESSED AIR – ar comprimidoCOMPRIS – encerrar, abrangerCONCATENATION – concatenação, encadeamento(das linhas)CONCETRATES OILING – lubrificação concentradaCONDITION – condiçãoCONE – cone (da linha_CONFORMATION – formação(do ponto)CONCECT, TO – unir, ligar, acoplarCONNECTING – de conexãoCONNECTING BAR – barra de conexãoCONNECTING LINK – articulação de conexãoCONNECTING ROD – biela, tirante de conexãoCONNECTING SUPORTER – suporte de conexãoCONNECTION – conexão

Page 20: glossário

CONNECTOR – conetorCONNECTOR LINK – articulação conectoraCONSIST, TO – consistirCONSTANTE RUNNING MOTOTR – motor de rotação constanteCONSTRUCTION – construçãoCONTACT – contatoCONTACT, TO – entrar em contato comCONTINUOUS – contínuoCONTOUR SEWING – costura de contornosCONTROL – controleCONTROL, DIRECTION – controle de direçãoCONTROL BUTTON – botão de controleCONTROL CAM – came de controleCONTROL KNOB – botão de controleCONTROLLER – reguladorCONTROL NUT – porca de controleCONTROL PANEL – painel de controleCONVENTIONAL – convencionalCONVERTION PARTS – peças de conversãoCONVEYOR – esteira transportadoraCOOLER – resfriadorCOOLING FAN – ventoinha de resfriamentoCOOPER (WIRE) – cobre(arame de)CORD – cordel, cordãoCORD – cabo elétricoCORD ADGE PIPING – dispositivo de confecção e aplicação de vivosCORD GUIDE – guia para cordonarCORDING – cordonarCORDING FOOT – calcador para cordonarCORK – cortiçaCORNER – cantoCORNER STITCHING – costura de ângulosCORRECTLY – corretamenteCORRESPOND, TO – corresponder aCORSET – espartilhoCOTTER PIN – chaveta dobradaCOTTON – algodão(tecido)COTTON THREAD – linha de algodãoCOUNTERBALANCE – contrabalançarCOUNTER – contador, calculadorCOUNTER-BASE – contra-baseCOUNTERCLOCKWISE – sentido contrário ao ponteiro do relógioCOUNTERWEIGHT – contrapesoCOUPLING – acoplamentoCOUPLING BAR – barra de acoplamentoCOVER – tampa, cobertura, capa protetoraCOVERING STITCH – ponto recobridor(tipos 600)COVERING THREAD – fio recobridorCOVERING SEAMING – costura recobridoraCRANK – manivela

Page 21: glossário

CRANK CHAMBER – cárter da manivelaCRANK LEVER – alavanca da manivelaCRANK ROD – biela tirante da manivelaCRANK SHAFT – eixo da manivelaCRANKSHAFT PIPE – tubo do eixo da manivelaCREASER, POCKET – máquina para vincar bolsosCRISP, TO – frisarCROSSING GEAM – costura transversalCROSS-OVER STITCH – crusamento externo da linha(no botão de 4 furos)CROSS POCKET – bolso de boca(abertura) horizontalCROSS POINT (NEEDLE) – ponta de pa(agulha)CROSS SECTION – corte seccionalCROSS-SHAPED GROOVE – estrias cruzadasCROSS STITCH – ponto em “X”CROWDING – sobrecarregar, exigir demaisCUFF – punho(vestuário)CUFFS SITTER – assentador de punhosCUP – tamborCUP FEED – alimentação por arrastadores cupulares(com agulha horizontal)CURL, TO – enrolarCURLING – enrolar a borda(do tecido)CURTAIN – cortinaCURVE – curvoCURVED NEEDLE – agulha curvaCURVED WORKS – artigos abauladosCUSHION – amortecedor, coxim(tecn.)CUSHION – travesseiro, almofadaCUSHION COLLAR – estal do coximCUSTOM-MADE ORDER – encomenda do clienteCUT, TO – cortarCUT CHAIN OFF – cortar a cadeia de fios(ponto corrente)CUT OFF, TO – interromperCUTTER – recortador, refilador, aparador de bordasCUTTER – máquina de cortar tecidosCUTTER BAR – barra do recortador, do refiladorCUTTER CAM – came do recortador, do refiladorCUTTER CLUTCH BAR – barra da embreagem do recortadorCUTTER LOCKING DEVICE – dispositivo desligador do refiladorCUTTING – corteCUTTING KNIFE – faca(navalha) cortadoraCUTTING SECTION – seção de corteCUTTING TABLE – mesa de corteCYCLE – cicloCYCLE TIME – ajuste cíclicoCYLINDER – cilindroCYLINDER BED – base cilíndrica(de um cabeçote)CYLINDER SHUTTLE – lançadeira cilíndricaCYLINDRICAL LAPSEAM FELLER – máquina de costura de braço cilíndrico, braço abaixo para fechamento de encaixe

Page 22: glossário

N

NAIL – pregoNAME – nomeNAME PLATE – chapinha da marcaNARRING OPERATION – operação de aveludar, afelparNARROW – estreitoNARROW REVERSE TWIST (NEEDLE) – ponta couro com porte para direita (agulha)NARROW TWIST (NEEDLE) – ponta couro com porte para a esquerda (agulha)NARROW WEDGE POINT (NEEDLE) – ponta cuneiforme (agulha)NEAR – perto deNEAT STITCHING – costura limpa (perfeita)NECESSARY – necessárioNECK – pescoço (anatomia)NECKLINE HEMMING – embainhar a linha do pescoçoNEDDLE – agulhaNEDDLE ARM DRIVING – manivela acionadora do braço da agulhaNEDDLE ARM DRIVING LEVER – alavanca acionadora do braço da agulhaNEDDLE BAR – barra da agulhaNEDDLE BAR CLAMP – braçadeira da barra da agulhaNEDDLE BAR CONNECTOR – conector da barra da agulhaNEDDLE BAR FRAME SHAFT – eixo do quadrante da barra da agulhaNEDDLE BAR STROKE – curso da barra da agulhaNEDDLE BREAKAGE – quebra da agulhaNEDDLE CLAMP – sujeitador (prendedor) da agulhaNEDDLE COOLING DEVICE – dispositivo de resfriamento da agulhaNEDDLE DROP – entrada da agulhaNEDDLE FEED – alimentação pela agulhaNEDDLE GAUGE – bitola (separação) da agulhaNEDDLE GUARD – protetor da agulhaNEDDLE LEVER – alavanca da agulhaNEDDLE LEVER CONNECTING ROD – biela conectadora da alavanca da agulhaNEDDLE PLATE – chapa de ponto (da agulha)NEDDLE PLATE SUPPORT BRACKET – consolo de suporte da chapa de ponto (agulha)NEDDLE PLATE SUPPORTER – suporte da chapa de ponto (da agulha)NEDDLE POSITIONING – posicionamento da agulhaNEDDLE RECEIVER – receptor da agulhaNEDDLE ROLLER – rolamento da agulhaNEDDLE SHAFT – eixo da agulha, hasteNEDDLE SHAFT BUSHING – mancal do eixo da agulhaNEDDLE TROW – curso da agulhaNEDDLE TYPE – sistema de agulhaNEDDLE VIBRATION MOVEMENT – movimento vibratório da agulhaNEGLIGEE – chambreNET – redeNET WEIGHT – peso líquidoNEW – novoNEXT – seguinte

Page 23: glossário

NICK – entalhe, mossaNIGHT CAP – chambreNIGHT GOWN – roupão de noiteNINE – noveNIPPER THREAD – pinça retentora da linhaNIPPER SPRING – mola da pinça retentora da linhaNOISE – ruídoNOISE FREE PERFORMANCE – marcha silenciosaNON-RAVELING (STITCH) – indesfiável (ponto)NON-SKIP MECHANISM – mecanismo de alimentação do ponto intermitenteNOT – nãoNOTCH – incisão, entalhe (nos cortes de tecidos)NOTCH (KNIFE OF CLOTH CUTTER) – gume entalhado (faca para máquina de cortar)NOTCHER – cortador de piques (em enfestos de tecidos)NOTCH SPRING – mola de entalheNOZZLE – bocalNOZZLE JET – bocal de jatoNUMBER – númeroNUT – porcaNAYLON - nailon

0 Comentários 30 de Junho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

M

MACHINE – máquinaMACHINE BODY – cabeça da máquinaMACHINE HEAD – cabeçote da máquinaMADE-UP – pré-frabricado, preparadoMAGNETIC-GAUGE – guia de fixação magnéticaMAGNET TYPE – modelo magnéticoMAGNITUDE – magnitudeMAIN – principalMAIN FEED ARM – braço de alimentação principalMAIN SHAFT – eixo principal (eixo mestre)MAINTENANCE – manutençãoMALADJUSTED – mal ajustadoMANENVERABILITY – manuseabilidadeMANNER – maneiraMANUAL – manualMARK – marcação de aparelhamentoMARKER – marcadorMATCHING (PATTERN) – emparelhagem da padronagem do tecidoMATCH MARK – marcação de emparelhamento

Page 24: glossário

MATERIAL – material (inc. de costura)MATREES – colchãoMAXIMUM – máximoMEASUREMENT – medidaMECHANICAL OPENER (SEWING HOOK) – abridor mecânico (lançadeira rotativa)MECHANISM - mecanismoMEDIUM – mediaMELT – fundir, derreterMENDING – remendo, serzidoMENS’DRESS SHIRT – camisa social para homensMESH – malha de peneiraMESH FILTER – filtro de peneiraMESH FRAME – quadro da peneiraMETAL – metalMETERING CUTTER – cortador de metreagemMETERING DEVICE – dispositivo cortador de metragemMETHOD – métodoMETRICAL SIZE – medida métrica (tamanho)MICRO-SWITCH – micro interruptorMIDDLE – do meio, médioMIDPOINT – ponto central, do meioMISSCUTTING – falha de corteMISS-STITCH – falha de pontoMOCASSIN STITCH – ponto de mocassimMOCK SAFETY STITCH – ponto de segurança imitado (simulado)MODEL PLATE – planilha de modeloMODEL – modeloMOMENTARILY – momentaneamenteMORE – maisMOTION – movimentoMOTION TRANSMITER – transmissor de movimentoMOTOR – motorMOUNT – montarMOUNTING – montagemMOUNTING PLATE – chapa de montagemMOUTH POCKET – boca (abertura) do bolsoMOVABLE NEEDLE GUARD – protetor de agulha amovívelMOVABLE PRESSER FOOT – calcador amovívelMOVE, TO – moverMOVEMENT – movimentoMULTI-NEEDLE – de agulhas múltiplasMULTI-PLIED – multi-folheadoMULTIPURPOSE – de múltiplas finalidadesMULTI-TAPE ATTACHING – aplicação de multi-listrasMUTCH – muito

0 Comentários 30 de Junho de 2008

Page 25: glossário

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

L

LABEL – etiquetaLABELLING - etiquetar, prender etiquetaLABELLING MACHINE – maquina para pregar etiquetasLACE – rendaLACK – escassez ( oleo )LADIE’S GARMENT - vestuario de SenhorasLAMP – lampadaLAPEL – lapelaLAPEL CORDING – puchar a trinca ( na lapela )LAPPED SEAM (LS) – costura de encaixeLAPPER - aparelho para junção por emcaixeLAPSEAM – costura de junção por encaixeLAPSEAM FOLDER - dobradeira para junção por encaixe duploLARGE - largo, larguraLASHING FACING – prender o forroLATCH (SPRING) - tranqueta (mola)LATCH ( OF BOBBIN CASE ) - ferrolho ( da capsula da bobina ), retentorLATER - mais tardeLATERAL MOTION – movimento lateralLAUNDREY - lavanderiaLAY - enfesto ( de tecidos )LAYER OF CLOTHS – enfestos de tecidos ( para corte )LEAD –IN EYELET – ilho de entradaLEAD – IN GUIDE (THREAD ) – guia de entrada (linha)LEAF SPRING – mola de folha (laminada )LEAK, TO- vazarLEAKAGE – vazamentoLEATHER - couroLEATHER POINT NEEDLE – agulha de ponto cortante para couroLEAVE, TO- deixarLEFT – esquerdo(a)LEFTMOST – maxima a esquerdaLEFTWARD – para esquerdaLEG, MACHINE BODY- descanso do cabeçote da maquinaLENGTH – comprimentoLENGTH CONTROL SCREW – parafuso de controle do comprimentoLENGTH –SHAPED GROOVE – estrias ao compridoLENGTHWISE – em sentido longitudinalLESS - menosLEVEL – nivelLEVELNESS – nivelandoLEVER - alavancaLEVER ACTION – acionamento por alavancaLEVERAGE – sistema de alavanca

Page 26: glossário

LEVER JOINT BALL- articulação de esfera de alavancaLEVER ROD - barra de alavancaLEVER SHAFT – eixo d alavancaLID - tampaLIFT (OF PRESSER FOOT ) – passagem sob o pe calcadorLIFT, TO – levantar, alçarLIFTER - levantador, alçadorLIFTER PLATE - chapa de levantadorLIFTER POST – coluna de levantadorLIFTING – levantamentoLIFTING CONNECTOR – conector do levantadorLIFTING FOOT – calcador levantadorLIGTH ALLOY – liga de metal leveLIGHTING – de iluminaçãoLIGHTWEIGHT PART – peça de peso leveLIKELYHOOD – possibilidadeLINE - linha ( medida= 1/40 polegas)LINEN – linhoLINEN SET – jogo de mesaLINEAR MOMENT – movimento linearLINER, NEEDLE HOLDER – chapa de calço do sugeitador de agulhaLINER, PULLER – camisa de puxador de roloLINE SHAFT – eixo de transmissãoLINGERIE – lingerieLINK, LINKAGE – articulaçãoLINK PIN – pino de articulaçãoLINK ROLLER - rolete de articulaçãoLINK, THEAD TAKE UP LEVER - articulação da alavamca puxa-fioLINKING THREAD – linha (fio) de encadeadomentoLINT (LINTER) – po de costuraLIQUID COOLED TANK – reservatorio de refrigeração por liquidoLITTLE BY LITTLE- aos poucosLOCATED – localizadoLOCK, TO ( THERAD ) – amaração ( das linhas )LOCK, TO - travarLOCKED (STITCH) – encadeado ( ponto)LOCK PAVEL - barra de travaçãoLOCK SHAFT – eixo de travaçãoLOCK WASHER – arruela de travaçãoLOCKING DEVICE – dispositivo de travaçãoLOCKING RING – colar de travaçãoLOCKSTITCH – ponto fixo, pesponto duploLOCKSTITCHER – maquina pespontadeira, de ponto fixoLONG – compridoLONG BEAK SHUTTLE - lançadeira de bico compridoLONGEVITY – longetividadeLONG PIN – pino compridoLONGITUDINAL (MOTION ) – longitudinal ( movimento )LOOP - laçadaLOOP MAKING MACHINE – maquina para costura passadores ( de cintos )

Page 27: glossário

LOOP TENSION – tensão de laçadaLOOPER – lançador ( “ looper ’’)LOOPER ARM - braço de laçador (looper )LOOPER AVOID – derivador de laçadorLOOPER BAR – barra do laçador (Lopper )LOOPER CONNECTING – conector do laçadorLOOPER CONNECTING ROD - barra conectora do laçador ( Looper)LOOPER COVER – tampa do lançadorLOOPER DRIVING CONNECTION – conexão de acionamento do laçador (Looper )LOOPER HOLDER – suporte do laçadorLOOPER ROCKER – balancim de laçadorLOOPER ROCHER STOPER – parador do balancim do laçador (looper)LOOPER SHAFT – eixo do laçador (looper )LOOPER TAKE-UP- levantador do laçadorLOOPER THREW – curso do laçadorLOOS, TO (LOOSEN) - afrouxar, frouxoLOOSENES - afrouxamentoL-SHAPED KNIFE - faca afiada em forma de “ L’’LOWER - inferior, de baixoLOWER, TO – baixar, diminuir (pressão)LOWER FEED – alimentação (transporte) inferiorLUBRICATE – lubrificarLUCITE OIL GAUGE – visor de óleoLUGGAGE – bagagem

0 Comentários 27 de Junho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

K

KEEP IN MIND- considerarKEEP IN PLACE- manter no lugarKEPT DEPRESSED(KEEP TO) - mantodo apertado(manter)KEY- chaveKEY HOOK- chave)chaveta) em forma de ganchoKILL,TO- eliminarKIND- especieKINKING(OF THREAD) - dobradura(da linha)KNEE-CONTROL - controle por joelheiraKNEE-LIFTER - joelheiraKNEE-LIFTER ASSEMBLY- conjuntos da joelheiraKNEE- LIFTER JOINT- braçadeira da joelheiraKNEE-LIFTER LEVER- alavanca da joelheiraKNIFE(PL. KNIVES) - faca(s), navalha(s)KNIFE CAM- came de faca

Page 28: glossário

KNIFE GUIDE- guia da facaKNITTED GOODS- artigos de malha ou tricotKNITTED MATERIAL- tecido de malha ou tricotKNITTED SHIRT- camisa de malha ou tricotKNITWEAR- vestuario de malha ou tricotKNIT WORK- artigo de malha ou tricotKNOB- botão(tecn)KNOCK PIN- pino restabelecedorKNOT- noKNOTLESS- livre de nosKNOWHOW- o saber fazerKNURLED NUT- porca serrilhadaKNURLING- serrilhada, recortadoKNURLING ROLLER- rolo de recortar

0 Comentários 27 de Junho de 2008

Dicionário dos termos técnico

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

J

JACKET- jaquetaJACKSHAFT- eixo intermediárioJAMMING- esmagamento(tecido)JAMMING PROOF(HOOK) - a prova de emperramento(lançadeira)JAW OF THE ARM- boca do braçoJEANS- jeansJERSEY- jerseiJET NOZZLE- bocal injetorJET PUMP- bomba injetoraJET PUMP MECANISM- mecanismo da bomba injetoraJOINER FOOT- calcador para unirJOINT- juntaJOINT BALL- articulação de esferaJOINT COLLAR- braçadeira de junçãoJOINT PIN- pino de junçãoJOINT SEAMING- costura de junção, de montagemJUMPER- colete de malhaJUNCTION- junçãoJUTE- juta

0 Comentários 27 de Junho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

Page 29: glossário

I

IDLE PULLEY- polia loucaIDLER- roda intermediariaIDLING- correrem vazioILLUSTRATION- ilustraçãoIMMEDIATELY- imediatamenteIMPERFECT- imperfeitoIMPROPER- improprioIMPROPERLY- impropriamenteIMPROVED- aperfeiçoadoIMPURE- impuroINCH- polegada(25,3952mm)INCLINATION- inclinaçãoINCLUDE, TO- incluirINCLUDING- incluindoINCREAS, TO- aumentarINDEPENDENTLY- independentementeINDICATOR PLATE- placa indicadoraINDUCTION MOTOR- motor de induçãoINDUSTRIAL- industrialUNLET, OIL- orifício para entrada de óleoINNER- internoINSEAM- costura internaINSERT, TO- inserir, enfiarINSERT- inserçãoINSERTABLE- inserivelINSERTING ELASTIC BAND- inserção de fita elásticaINSIDE COVER- cobertura internaINSIDE CURVE- curva internaINSIDE SPACE- espaço internoINSPECTION- inspeção, revisãoINSTALL- instalar, equiparINSTALLING PLACE- chapa para instalaçãoINSTRUCTION MANUAL- manual de instruçõesINTERCHANGEABILITY- intercambialidadeINTERLACED- entrelaçadoINTERLOCK- ponto recobridor(tipos 600)INTERLOCK CHAIN STITCH- ponto corrente com fio recobridorINTERLOCKIMG SHAFT- eixo de formação do ponto recobridorINTERMEDIATE- intermédio, intermediárioINTERMITTENT- intermitenteINTERNAL- internoINTERVAL- intervaloIRON- ferro, ferro de passarIRREGULAR- irregularIRRESPECTIVE- independentemente

T

Page 30: glossário

TAB – aba salienteTAB TERMINAL – terminal (eletric.)TABLE – mesa, tampoTABLE – tabelaTABLE CLOTHES – roupa de mesaTABLE STAND – estante de mesaTABLE SUPPORTER – suporte do tampo, da mesaTACK DESIGN – formato, desenho de traveteTACKERING – prover de travete, travetarTACKING – guarnecer roupasTACKING MACHINE – máquina de guarnecerTAG – etiquetaTAIL – etiquetaTAIL OF THREAD – ponta de linhaTAILOR MADE – feito sob medida (vest.)TAILOR USE – uso de alfineteTAKE-UP – puxa-fio, tira-linhaTAKE-UP LEVER – alavanca puxa-fio, tira-linhaTAKE-UP SHIELD – protetor do puxa-fioTAKE-UP SPRING – mola oscilante (da tensão superior)TAMPER PROOF HOUSING – caixa inviolávelTANDEM NEEDLES – agulhas em tandem (2 agulhas em posição oblíqua)TANDEM STITCH – ponto em tandem (com 2 agulhas com separação diminuta em sentido oblíquo)TANGLED – emaranhado (linha)TANK – tanque, carter, reservatórioTAPE – tira, cadarço, debrumTAPE CUTTER – cortador de tira, cadarço, debrumTAPE-FITTING – porta-tira, porta-cadarço, porta-debrumTAPE FOOT – calcador para aplicação de tirasTAPE GUIDE – guia para tira, cadarço, debrumTAPE REEL – bobina para tira, cadarço, debrumTAPE WINDER – bobina para tira, cadarço, debrumTAPER CENTER – centro de escareaçãoTAPER HINGER – dobradiça escareada, afilada, cônicaTAPER PIN – pino adelgaçado, afilado, cônicoTAPERED HOLE – furo cônicoTAPERED PIN – pino adelgaçado, afilado, cônicoTAPERED ROD – barra de seção descrescenteTAPER-ROLLER BEARING – rolamento cônico de rolos cônicosTAPING – cadarço de reforçoTAPPER SCREW – parafuso de rosca internaTAPPET – tuchoTAPPING – pancada ligeiraTASK – tarefa, incumbênciaTAUT – esticado, tensoTEAR – estragoTEAR, TO – romper, arrancarTEAR DOWN, TO – desmontarTECHNOLOGY – tecnologia

Page 31: glossário

TEE-SHIRT – camisa “T” (vest.)TEETH – denteTEETHED STEEL ROLLER – rolo dentado de açoTEFLON COATED – revestido de teflonTEFLON FOOT – calcador de teflonTEMPERATURE – temperaturaTEMPERING – têmperaTEMPLATE – gabarito-copiadorTEMPORALITY – temporariamente, provisoriamenteTEN – dezTENACITY – tenacidade, firmezaTEND, TO – tender, estender, esticar-seTENDENCY – tendênciaTENSIBLE TEST – ensaio de traçãoTENSION – tensão, esforçoTENSION ASSEMBLY (NEEDLE THREAD) – conjunto tensor (linha de agulha)TENSION BASE – base do tensorTENSION BAR – barra de traçãoTENSION CONTROL NUT – porca controladora do tensorTENSION CONTROL STUD – pino roscado de controle da tensãoTENSION DISC – disco de tensãoTENSION NIPPER – pinça do tensorTENSION POST – coluna do tensorTENSION POST COLLAR – colar da coluna do tensorTENSION POST SUPPORT – suporte da coluna do tensorTENSION PULLEY – rolo esticador (da correia)TENSION REGULATOR – regulador da tensãoTENSION RELEASER – liberador da tensãoTENSION SPRING – mola de tensãoTENSION SPRING ASSEMBLY – conjunto de molas de tensãoTENT – barracaTERMINAL CURRENT – borne de tomada de corrente (eletric.)TEST – prova, experiênciaTESTER – verificadorTESTING – susbmeter a prova, a experiênciaTESTING BENCH – bancada de prova, de ensaioTHAN – do queTHICK – grosso, espessoTHICK MATERIAL – material pesado, escorpado, espessoTHICKNESS – grossura, espessuraTHIN – fino, leveTHIN MATERIAL – material fino, leveTHREAD – linha, fioTHREAD, TO (THE MACHINE ) - enfiar a máquinaTHREAD CONTROLLER SPRING – mola controladora da linhaTHREADED – com roscaTHREAD EYELET – ilho passa-fioTHREAD FRAYING – tendência de desfibramento da linhaTHREAD GUIDE – guia da linhaTHREAD HANDLER – manipulador da linha

Page 32: glossário

THREAD LAYNG FINGER – espalhador da linhaTHREAD LEADING – condução da linhaTHREAD LOOSING PROTECTION DEVICE – dispositivo para evitar o afrouxamento da linha de baixoTHREAD MARKING – marcação por alinhavo (vest.)THREAD NIPPER – pinça retentora da linhaTHREAD PINCHING – emperramento da linha da passagem pelo furo da agulhaTHREAD RECIPROCATER – alternador da linhaTHREAD RETAINER – retentor da linhaTHREAD, SCREW – filete de roscaTHREAD SEPARATOR – separador das linhas (em máquina multi-linhas)THREAD SPLITTING – separação dos cabos de linha torcidaTHREAD STAND – estante porta-fiosTHREAD TAKE-UP – puxa-fio, tira-linhaTHREAD TENSION – tensão da linhaTHREAD TRIMMER – corta-fio, cortador da linhaTHREAD WIPER – dispositivo retira-linhaTHREADED – provido de rosca, roscandoTHREADING – enfiamentoTHREADING DIAGRAM – diagrama de enfiamentoTHREE - trêsTHREE-CORE CABLE – cabo de três condutoresTHREE CORNED GAUGE – gui-estrela de três verticesTHREE SQUARE – triangularTHROAT PLATE – chapa de pontoTHROUGH – através de, de lado a ladoTHROW – curso, deslocamentoTHROW HOLE – furo do percursoTHROW INTO, TO – lançar para dentro, introduzir, intercalarTHROW-OUT, TO – desengatar, tirar do alinhamento, expulsarTHROW-OUT ACTUATING SHAFT – eixo acionador do desligamentoTHRU (=THROUGH) – através de, de lado a ladoTHRUST – pressão, impulsoTHRUST BEARNING – mancal axial de escoraTHRUST COLLAR – colar de esbarroTHRUST FIBER – fibra de escora, de esbarroTHRUST RING – anel de escora, de esbarroTHRUST WASHER – arruela de escorra, de esbarroTHUMB FINGER – polegarTHUMB NUT – porca borboletaTHUMB SCREW – parafusos de orelhasTICKETING – etiquetagemTIE – GRAVATATIE BELT – cinto de atar (vest.)TIE-ROD – tirante, bielaTIGHT – apertadora, atarrachado, justo, estanqueTIGHTEN, TO – apertar, atarracharTIGHTENER, RUBBER – esticador de borrachaTIGHT NEEDLE THREAD STITCH – ponto overloque de 3 fios (tipo 504)TIGHTNESS – fixidez, aperto

Page 33: glossário

TILT – inclinaçãoTILT, TO – inclinarTILTING – inclinável, basculanteTIME – tempoTIME, TO – sincronizar, regularTIMES – vezesTIME STUDY – estudo de tempoTIMING – sincronização, regulagemTIMING BELT – correia de sincronizaçãoTIMING GAUGE SET – jogo de calibres para ajustagemTIN, TO – estanharTINY – minúsculo, muito pequenoTIP – extremidade, pontaTIP, COLLAR – ponta de colarinho (vest.)TIP OF KNIFE – gume, fio de facaTIP OF LOOPER – bico do lançador (do “looper”)TOE (PRESSER FOOT) – unha levantada da sapata do calcadorTOGETHER – juntamente, em conjunto comTOLERANCE – tolerância (admissível)TONGUE – lingueta, incl. do sapatoTOO – de maisTOOL – ferramentaTOOL KID – estojo, jogo de ferramentasTOOTH – denteTOOTHED – dentadoTOOTH PROFILE – perfil do denteTOP – topo, extremidade superiorTOP AND BOTTOM (UNDERWHEEL) FEED – alimentação por arrastador rotativo e calcador de rodízio acionadoTOP COVER – tampa superiorTOP GRIP FEED – alimentação por arrastador dentado superiorTOP SPEED – velocidade máximaTOPSTITCH, TO – pespontar, costurar de topoTOPSTITCH FOOT – calcador para pespontarTOPSTITCH FOOT WITH SPRING GUIDE – calcador para pespontar com aguiaTOPSTITCH POCKET MOUNTH, TO – pespontar aberttura do bolsoTOP THREADS – todas as linhas que passam pela agulhaTOP TRIMMER – ferilador entre duas carreiras de costura ou junto à bordaTOP VIEW – vista de cimaTORN – rasgadoTORQUE – torque, pressãoTORSION – torçãoTORSION SPRING – mola de torçãoTOUCH – toque, contatoTOUCH, TO – tocar, por em contatoTOWARD YOURSELF – contra siTOWEL – tolhaTRACE, TO – riscarTRACK – rotaTRACK SHOE – calçado para ginástica

Page 34: glossário

TRACTOR FOOT – calcador de traçãoTRACTOR PRESSER FOOT – calcador de traçãoTRACING – traçado, desenhoTRAINING COURSE – curson de treinamentoTRAINING PANT – calça de treinamentoTRANING TROUSERS – calças de treinamentoTRAINING TRUNK – calça curta para treinamentoTRAJECTORY – trajetóriaTRANSFORMER – transformador (eletri.)TRANSISTORIZED – transistorizadoTRANSMIT, TO – transmitirTRANSMITTER – transmissor, manipuladorTRANSPIERCE – transpassarTRANSVERSE – transversalTRANSVERSE HORIZONTAL AXIS HOOK (OR SHUTTLE) – lançadeira de eixo horizontal, girando verticalmente em sentido transversalTRANSVERSE LINK (ZIGZAG) – articulador transversal (ziguezague)TRANSVERSE MOTION – movimento transversalTRAVEL – caminho, percursoTRAVEL, TO – locomover-seTRAVERSE RAIL – trilho direcionalTRAY, BUTTON – bandeja para botõesTREADLE PEDAL – pedal levantador do calcadorTREATMENT – tratamentoTRENCH COAT – capa impermeávelTRIAL – experiência, experimental, de prova, de ensaioTRIANGLE – triânguloTRIANGULAR – triangularTRIANGULAR CAM – came triangularTRIANGULAR POIN (NEEDLE) – ponto triangular (agulha)TRICOT – tricôTRIM-LOOP ATTACHMENT – dispositivo para confecção de espaguete (alças)TRIMM, TO – recortar, aparar, refilarTRIM MARGIN – margem de recorte (distância entre constura e corte)TRIMMER, UNDEREDGE – refilador de corte inferior recuado da borda do materialTRIMMER, THREAD – corta-fios, cortador dos fiosTRIMMING BRACKET – suporte, braçadeira do corta-fiosTRIMMING KNIFE MOTION – movimentação da faca refiladoraTRIMMINGS – aviamentos (vest.)TRIPLE NEEDLE – de três agulhasTRIPPING DOG – bloco de desengateTRIPPING LEVER – alavanca de desengateTROUBLE – falha, transtorno, defeito, desarranjoTROUBLE-FREE – livre de enguiçosTROUBLE-FREE OPERATION – funcionamento seguro, livre de enguiçosTROUBLE SHOOTING – pesquisa de falhasTROUBLESOME – trabalhoso, importuno, dificilTROUSER LEG TURN-UP – bainha de calçaTROUSERS – calçaTRUNK – mala

Page 35: glossário

TRUNK DRAWERS – cuecas (vest.)TUBE – tubo, canoTUBE FOOT – calcador com sola tubularTUBING – tubulaçãoTUBULAR KEY – chave de tubo (ferram.)TUBULAR PARTS – peças tubularesTUBULAR WORKS – artigos tubularesTUCKER – aparelho para fazer pregasTUCKING ELASTIC – pregar elástico em franzimento do tecidoTUCKING STITCH – pontoi de refegar (fazer pregas no vestuário)TUG – puxão, arrancoTUG, TO – arrastar, puxarTUNGSTEN-CARBID TIP – gume (de faca) de carbonato de tungstênioTURN – volta, giro, rotaçãoTURN, TO – mover, girar, torcerTURN OUT, TO – desvirar (pontas do colarinho, punho, cintas)TURN UNDER, TO – dobrar para baixoTURN UP, TO – levantar (material costurável)TURNED DOWN – virado para baixo, dobrado para baixoTURNER – aparelho para desvirar (voltar do avesso)TURNING OVER – desvirar peças costuradas ao avesso em forma tubularTURNING BOARD FOR REGULATOR – painel giratório para regulagemTURNING KNOB- botão rotativoTURN OVER BYE HAND – mover, girar manualmenteTURN SCREW – parafuso de torcerTURN-UP (TROUSERS) – bainha (de calças)TURRET PRESSER – revolver com vários calcadores diferentesTWEEZER – pinça, torquêsTWELVE – dozeTWICE – duas vezes, em dobro, repetidoTWICE A DAY – duas vezes por diaTWIN – duplo, gêmeoTWINED AROUND – enliado ao redor de (linha)TWIN-HEAD TYPE – sistema de cabeçotes gêmeos(dois cabeçotes montados em uma estante)TWIN-NEEDLE – de duas agulhasTWIST, TO – torcer, retorcerTWISTED (THREAD) – torcido (linha)TWISTING – retorcimento (linha) (material costurável)TWIST POINT (NEEDLE) – ponta-souro cortante (agulha)TWO – doisTWO SPEED PULLEY – polia para duas velocidadesTYPE – tipo, modelo

0 Comentários 1 de Julho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

Page 36: glossário

S

SADDLE, HOOK- arco da lançadeira rotativaSAFETY- segurançaSAFETY APPLIANCE- dispositivo de proteçãoSAFERY COVER- tampa protetoraSAFERY CLUTCH MECHANISM FOR HOOK- embreagem de proteção da lançadeiraSAFETY DEVICE- dispositivo de proteçãoSAFETY STITCH- ponto de segurança (tipo 515,516)SAGGING- tornar-se frouxo, cederSAME WAY- da mesma maneiraSAMPLE- amostraSANDALS- sandáliasSANDPAPER- papel de lixaSATCHEL- maletaSATURATE, TO- saturarSAVE,TO- poupar, economizarSAVING OF LABOUR- economia de mão-de-obraSAVING OF TIME- economia de tempoSAW- serra(ferram.)SAW TOOTH CUT(FEED DOG) - (arrastador) de dente de serraSCALE- escalaSCALE PLATE- placa de escalaSCALLOP MACHINE(LEATHER) - maquina de recortar (couro)SCALLOP SEWING MACHINE- maquina para festão, festonê (espécie de chuleado de fomato senoidal)SCARF- cava, rebaixoSCARF OF NEEDLE- chanfro da agulhaSCARF(CLOTHING) - cachecol, estola (vest.)SCISSORS- tesouraSCOOP, TO- colher, pegarSCOOP ADJUSTER- ajustador do colhedor da linhaSCOOPING CRANK ROD- tirante da manivela do colhedor da linhaSCRAPER- raspador (ferram.)SCRAP MATERIAL- retalhosSCRATCH, TO- arranhar, riscar, marcarSCREEN- peneiraSCREW- parafusoSCREW, TO- aparafusarSCREW CLAMP- grampo de parafusoSCEW COLLAR- anel roscadoSCREWDRIVER- chave de fendaSCREWED- roscadoSCREW GAUGE- calibre de parafusoSCREW GEAR- engrenagem helicoidalSCREW PUMP- lubrificação através de perfuração em espiral de um eixoSCRUBBER OF WIRE- escova de arame (ferram.)SCYE(AEMS EYE) - cava (para as mangas)SEAL- vedamento

Page 37: glossário

SEALED-IN- vedadoSEALING- de vedaçãoSEALING, BAG- fechamentos de sacosSEAMING- costura de reviramentosSEAMSTRESS- costureiraSEARCH, TO-pesquisarSEAT- assentoSEAT- almofada lubrificadoraSEAT, SPRING- sede de molaSEAT COVER- revestimento de assentoSEAT OF TROUSERS- fundilho (calça)SEAT SEAM- costura do gancho da calçaSECOND- segundoSECONDARY- secundário, compensadorSECONDS- artigos rejeitados, de segundaSECTION- seçãoSECURE,TO- segurar, fixar, prender, assegurarSECURED- assegurandoSECURELY- firmementeSEEK, TO- procurar, visar, tentarSEEM, TO- parecerSEE-THRU PLASTIC BASE- base transparente de plastico (maq. furadeira-marcadora)SEGMENT- segmentoSEIZED- emperrado, engripadoSEIZE UP, TO- engripar, emperrarSELDOM- raramenteSELECT, TO- escolher, selecionarSELECTOR BLOCK- bloco seletorSELF-LUBRICATION- auto lubrificaçãoSELF-OILING- auto lubrificaçãoSELF-PRIMING- auto alimentador (bomba de óleo)SELF-SHARPENING- afiação automáticaSELVAGE- ourela, orla(tecido)SEMI-AUTOMATIC LUBRICATION- lubrificação semi-automáticaSEMI-CIRCULAR- semi-circularSEMI-CYLINDRCAL- semi-cilíndricoSEMI-ELLIPTICAL- semi-elípticoSEMI-SUBMERGER HEAD- cabeçote de montagem semi-submersaSENSE, TO- determinar, sentir, perceberSENSOR, PHOTO CELL- celula fotoelétrica sensorialSEPARATE- separadoSEPARATELY- separadamenteSEPARATION PLATE- chapa de separaçãoSEPARATOR- separadorSEQUENCE- seqüência, sucessãoSERGING- chuleadoSERGING STITCH- ponto corrente de 2 fios para chulear (tipo 503)SERRATED- serrilhado, dentadoSERVE, TO- servir, ajudar

Page 38: glossário

SERVICE MANUAL- manual de instruçõesSET- jogo, conjuntoSET, TO- colocar, assentarSET BOLT- perno de retençãoSET COLLAR- anel de retençãoSET GUSSET- nesga, gomo de retenção (vest.)SET NUT- contraporcaSET PIN- pino de retençãoSET SCREW- parafuso de retençãoSET SHAFT- eixo de retençãoSET SLEEVE- casquilho de retençãoSET SQUARE- esquadro para desenhoSETTER- montador, aplicador, assentadorSETTING- ajuste (na formação do ponto), fixação, ajustagem, colocaçãoSETTING-OFF- centragemSETTING-UP- montagem, instalaçãoSEVEN- seteSEVERAL- váriosSEW, TO- costurarSEWABILITY- costurabilidadeSEWER - maquina de costuraSEWING- costuraSEWING HOOK- lançadeira rotativaSEWING MACHINE- maquina de costuraSEWING ON- aplicar (por costura)SEWING SECTION- seção de costuraSEWING SPEED- velocidade de costuraSEWING WORKS- operações de costuraSHAFT- eixoSHAFT, NEEDLE- barra, haste da agulhaSHAFTING- transmissão de eixosSHAKE- folga, jogo, vibraçãoSHAM HOLE- casa cega, simulada (sem abertura)SHANK- haste, espiga, fusteSHANK, NEEDLE- cabo de agulhaSHANK, PRESSER FOOT- talão do calcadorSHANK BUTTON- botão de alcinhaSHANK-NOTCH(NEEDLE)- incisão no talão (da agulha)SHAPE- formato, feitio, conformaçãoSHAPE, TO- dar forma, contornar (por costura)SHAPED(KNIFE)- perfilado (faca), formatoSHARP- aguçado, afiadoSHARPEN, TO- afiar, amolarSHARPENER(CLOTH CUTTER) - afiador (maquina de cortar tecido)SHARPENING STONE- pedra de afiarSHARPNESS- gume, corte (de faca)SHAVE, TO- rasparSHEAR, TO- cortar (com tesoura) cisalharSHEARS- tesouraSHED, TO- desprender, largar, derramar

Page 39: glossário

SHEET- folha, chapa, laminaSHELL- concha (do embainhador)SHELL ROLLER- revestimento do rolete (da base da máquina de cortar)SHELL STITCH- ponto conchaSHIELD- blindagem, proteçãoSHIELDED- blindado, protegidoSHIELD HEMMER- aparelho que dobra a orla para baixoSHIFTER- deslocadorSHIFTING- móvel, de mudançaSHIFTING BELT- deslocamento da correiaSHIM GAUGE- calibre em forma de calçoSHIRRING- para franzir, para pregarSHIRRING FOOT- calcador franzidorSHIRRING PLATE- chapa franzidoraSHIRT- camisaSHIRT-FRONTING- frente de camisaSHOCK- choque, impactoSHOCK ABSORBER- amortecedorSHOE- calçadorSHOE- patim(técnico)SHOE(PRESSER FOOT) - sapada (do calcador)SHOE UPPER- cabedal do sapatoSCHOOL- escolaSHOOT PLATE- chapa disparadoraSHORT- curtoSHORTEN, TO- encurtarSHORT DRAWERS- cuecaSHORT JACKET- jalecoSHORTENED- encurtado, diminuidoSHORT- calça curta “shorts”SHOT PLATE, SEGMENT- chapa furada do segmentoSHOULDER- ombroSHOULDER OF NEEDLE- cone da agulhaSHOUDER PAT- ombreiraSHOUDER SCREW- parafuso de ressaltoSHOULDER STRAP- alça (vestido)SHOW, TO- mostrarSHOWN- mostradoSHREDDING- desfibramento (no corte do tecido)SHRINK, TO- contrair-se, encolherSHRINK FEED- alimentação de encolhimentoSHUTTLE- lançadeira oscilanteSHUTTLE DRIVER- impulsor da lançadeira oscilanteSHUTTLE HOOK- lançadeira oscilanteSHUTTLE RACE- carreira da lançadeira oscilanteSIDE- lado, lateralSIDE CLOTH PLATE- chapa do ponto lateralSIDE CUTTER- cortador lateralSIDE RING- anel lateralSIDE STEP ARM- braço de operação lateral

Page 40: glossário

SIDE STITCHING- costura lateralSIDE VIEW- vista lateral, perfilSIDEWISE- em sentido lateralSIGHT, OIL- visor do óleoSIGHTLINE- linha de visada (na costura)SIGN- sinal, marcaSIGNIFICANCE- importânciaSILICONE OIL- óleo de siliconeSILK- sedaSIMILAR- similarSIMPLE- simplesSIMPLIFIED- simplificadoSIMPLY- simplesmenteSIMULTANEOUSLY- simultaneamenteSINGLE- simples, individualSINGLE BREASTED- abotoado nomeio (vest.)SINGLE CURE- cubo de um só condutorSINGLE CHAIN STITCH- ponto corrente simples (de 1 fio)SINGLE-CYCLE(GIMP BUTTONHOLE) - ciclo único(caseamento com milanesa)SINGLE FEED- alimentação simples, inferiorSINGLE-NEEDLE- de uma agulhaSINGLE-PHASE- monofásico(eletricidade)SINKING SYSTEM- sistema de rebaixar (maq. de ponto invisível)SIPHON- sifãoSIPHON LUBRIFICATION- lubrificador de mechasSISAL-HEMP- sisalSIT, TO- estar montando (técnico)SITTER, CUFFS- assentadora de punhos (maq. Automática)SIX- seisSIZE- tamanho, medidaSIZE MARKING- marcação de tamanho (vest.)SIZING DEVICE- dispositivo de mediçãoSIZING UP(OIL LEVER)- completar o nível de óleoSKETCH- croquis, esboçoSKI- esquiSKILL, TO- habilitarSKILLED WORKER- operário especializado profissionalSKIP - falha de pontoSKIPPED STITCH- ponto falhado, salteadoSKIPPING- costura com ponto intermitente salteadoSKIP SELECTION SPRING- mola seletora de ponto intermitente, salteadoSKIRT- saidaSKIVING MACHINE- maquina chanfradora (couro)SLAB, TO- desbastarSLACK- eslaque(vest.) frouxidãoSLACK, TO- afrouxar, soltarSLACKNESS- folga(da correia), frouxidão (da linha)SLANTING TOOTH- dente inclinado (arrastador ou calcador)SLANT POCKET- bolso de abertura obliquoSLANT-WISE- em sentido obliquo

Page 41: glossário

SLASH, TO- talhar, cortarSLEEVE(FOR FEED CAM) - casquinho (para came de alimentação)SLEEVE- luva corrediçaSLEEVE- manga (vest.)SLLEVE FACING- guarnição de abertura da manga, carteiraSLLEVE JOINT OF COATS- junção da mangas de casacoSLEEVELESS- sem manga (vest.)SLEEVE TAKE-UP- puxa-fio de luva corrediçaSLEEVE VENT CORNER- abertura da manga, carteiraSLENDER- fino, delgado (agulha)SLIDE- peça deslizante, corrediçaSLIDE, TO- deslizar, correrSLIDE BLOCK- bloco deslizante, corrediçoSLIDE FACE- superfície da corrediçaSLIDE OUT FORWARD- deslocar para frenteSLIDE PLATE- chapa corrediçaSLIDE SHAFT- eixo corediçoSLIDE TYPE VIBRATING MOVEMENT- sistema deslizador (movimento vibratório)SLIDING- deslize, corrediçoSLIDING CALLIPERS- calibre graduávelSLIDING PART- peça deslizante, corrediçaSLIGHT CONTACT- leve contatoSLING, OILING- borrifador de óleoSLIP- anagua(vest.)SLIP, TO- escorregar, patinar, desenfiarSLIP INTO, TO- passar para dentro, enfiarSLIP OFF, TO- escorregar para fora, fugirSLIP OUT, TO- deslocar-se, sair rapidamenteSLIPPAGE- patinação, parinagemSLIP THREAD(NUT) - filete estragado (porca)SLIPPER- chineloSLIPPING- patinação, patinagem, escorregamentoSLIT- fenda, fresta, ranhura, rasgoSLIVER GUIDE PLATE- chapa guiadora para cortadora de tirasSLOBBERING- babadorSLOPE- encosto chanfrado (protetor da agulha)SLOT- fenda (capsula de bobina) fresta, ranhuraSLOT, TO- abrir ranhuraSLOT, NEEDLE PLATE- furo oblongo (chapa de ponto)SLOT PLATE- chapa com entalheSLOW- lento, vagarosoSLOW BLOW FUSE- fusível de fusão lentaSLOWLY- lentamente, devagarSLUB- mechaSLUGGISH- de funcionamento lento, duro, forçadoSMALL- pequeno, diminutoSMOCK FRACK- guarda pó (vest.)SMOKING- costura de adorno, de enfeiteSMOOTH- macio, suave, regular, uniforme

Page 42: glossário

SMOOTH, TO- alisarSMOOTH RUBBER ROLLER- rolo de borracha maciaSMOOTH SEAM- costura maciaSNAP, TO- encaixar, rebentar (linha), estalarSNAP BACK, TO- recuar rapidamenteSNAP FASTNER- colchete de pressãoSNAP HANDLE- manipulo de encaixeSNAP PIN- pino de compressãoSNAP RING- anel de compressãoSNARL, TO- enredar (linha)SNEAKERS- alpargatasSNUG- bem ajustadoSNUGGER- engsnche curvo para a linha de cimaSOAK, TO- embeber, empapar(óleo)SOCKET- luva(vest.)SOCKING OF VULCANIZED SHOES- encordoar as bordas inferiores da cabedais de calçador com solas injestaveisSOCKS- soquetes, meias curtasSOFT- macioSOILING(THE HANDS) - sujar(as mãos)SOLDERING GUN- ferro de soldar elétricoSELENOID TYPE- sistema de selenoideSOLID- maciço, solidoSOLID FOOT- calcador fixoSOLID SHAFT- eixo maciçoSOLVE, TO- resolver, esclarecerSOLVENT- dissolventeSOONER-mais cedo, adiantadoSORTS OF MATERIALS- especie de materalSOURCE OF CURRENT- manancial de corrente(eletricidade)SPACE- espaçoSPACE, TO- posicionarSPACER- espaçador, separador, espacejador, distanciadorSPACER PIN- pino espaçadorSPACING- espaçamentoSPACING COLLAR- colar espaçadorSPACING GAUGE- guia espaçadoraSPACING MECHANISM- dispositivo de assentamento(do botão)SPACING WASHER- arruela de afastamentoSPANNER- chave de boca(ferramenta)SPARE- reserva, sobressalenteSPARE PART- peça de reposiçãoSPEAR POINT(NEEDLE) - ponta de lança(agulha)SPECIAL- especialSPECIAL FITTINGS- dispositivos que alteram as operações primitivas da maquinaSPECIFICATION- especificaçãoSPEED- velocidadeSPEED, TO- acelerarSPEED REDUCTION MECHANISM- mecanismo de redução de velocidadeSPEND, TO- usar, consumir

Page 43: glossário

S.P.I.(STITCHES PER INCH) - ponto/pol.=pontos por polegadaS.P.M.(STITCHES PER MINUTE) - pontos/min.= pontos por minutoSPILLAGE- desenrolamento excessivo da bobinaSPINDLE- fusoSPINNING- desenrolamento excessivo da bobinaSPIRAL- espiral, volutaSPIRAL GEAR- engrenagem helicoidalSPIRAL GROOVE(NEEDLE) - ranhura helicoidal(agulha)SPIRAL SPRING- mola espiralSPLASH LUBRIFICATION- lubrificação por salpicos, por imersão, por baldeaçãoSPLINED SHAFT - eixo com ranhuraSPLIT – bipartido, em duas partesSPLIT, TO - rachar, fender, bipartirSPLIT DISC TENSION – disco seccionados do tensorSPLIT PHASE MOTOR - motor monotrifasicoSPLIT PULLEY - polia bipartidaSPLIT STOP RING - anel retentor de fendaSPONGE MATERIAL - material esponjosoSPONGE RUBBER - borracha esponjosaSPOOL – bobina, carretel ( de linda )SPOOL PIN – pino – carretelSPOOL SEAT DISC - prato porta – carretelSPOOL SEAT SUPPORT - suporte porta – carretelSPOOL STAND - entante porta-fiosSPORTS WEAR - roupas para esportesSPREAD, TO – separarSPREADER – espalhador, separadorSPREADER - laçador cego, “ looper ’’ cegoSPREADER CRANK JOINT – junção da manivela do espalhadorSPREAD YOKE JOINT – junção do garfo do espalhadorSPREADING – desdobrar, desfraudar (tecidos)SPRING – molaSPRING CLIP – grampo de segurançaSPRING EYE - orelha de molaSPRING HANGER - suspensor de molaSPRING LOADED – provido de molaSPRING-PIN - pino de molaSPRING PRESSER RING - anel compressor de molaSPRING RING - anel elasticoSPRING WASHER - arruela elasticaSPROCKET WHEEL – roda dentada para correiaSPRUNG, TO – saltar para foraSPUR GEAR – roda dentada frontalSQUARE - quadraSQUARE - quadrado, quadrangular, quadroSQUARE BOLT – parafuso de cabeça quadrangularSQUARE POINT (NEEDLE) - ponta quadrangular (agulha)SQUARE TOOTH CUT (FEED DOG) - (arrastador de) dentes cruzadosSTABILIZE, TO – estabilizarSTABLE SEWING – costura constante, estavel, continuaSTACK – pilha (de material )

Page 44: glossário

STACK CAM - feixe de camesSTACKER – empilhadoraSTACKING - empilhamentoSTAGE – estagioSTAGGERED - escalonado, em ziguezagueSTAGGERED STITCHES – ponto fora do alinhamentoSTAIN (OIL) – mancha, nodoa (oleo)STAND – posição, posicionamentoSTANDARD – padão, standardSTANDARDISATION – padronizaçãoSTAND-BY MACHINE - maquina de reservaSTANDSTILL, AT - for a de operação, paradoSTABD-UP, TO - levantar-seSTARR,TO – pore em movimento, funcionamentoSTARTING – por em movimento, iniciar, arrancarSTART TACK – travete, remate inicial, de saidaSTATIONARY- estacionarioSTAY, TO – permanecer, manter, sustentarSTAY, COLLAR- barbatana do colarinhoSTAY BOLT – estaiSTAYING A SEAM – remate da costura por reversão do pontoSTAY POINT (NEEDLE) – ponta quadrangular (agulha)STAY STITCH – ponto de remate prodizido por reversãoSTAY TAPE – cadarço de reforçoSTEADILY - constantementeSTEADINESS- estabilidade, firmeza, uniformidadeSTEAL,TO- roubarSTEALING OF THREAD – suprimento excessivo de linhaSTEAM IRON – ferro de passar a vaporSTEEL- açoSTEEL TIPPED - calçador de açoSTEEL WIRE – arame de açoSTEM - hasteSTEM,TO - desfibrarSTEP – passo, degra, etapaSTEPPED SHAFT – eixo escalonado, graduadoSTEP PULLEY – polia multiplaSTEP SCREW – parafuso de impedânciaSTICK,TO – ficar preso, encravadoSTICKINESS- viscosidadeSTIFFENING – de reforçoSTIFFNESS – rigidez, firmeza, durezaSTILL- aindaSTITCH- ponto (de costura )STITCH ADJUSTING SYSTEM – sistema de regulagem do pontoSTITCH AWAY, TO – costurar em sentido oposto ao operadorSTITCH FORM – especie, tipo de pontoSTITCHING – pesponto, costuraSTITCH LENGTH - comprimento do pontoSTITCH REGULATOR - regulador do ponto

Page 45: glossário

STITCH SKIPPING – falha de pontoSTITCH TONGUE – dedo formador, da corrente de fiosSTOCK – materialSTOCKINGS – meias (vest.)STONING – retificação à pedraSTOP- parade, interrupçãoSTOP, TO - parar, interromperSTOP CAM – came de paradaSTOP COLLAR - colar de retençãoSTOP LATCH - lingueta de paradaSTOP LEVER - alavanca da paradaSTOP MOTION – movimento de parada (em maq. Automatica)STOP RING – anel de retençãoSTOP SCREW – parafuso de retençãoSTOP SWITCH – chave interruptora ( eletr.)STOPPER - travãoSTOPPER SCREW - parafuso retentorSTOPPER SPRING - mola retentoraSTOPPING – paradaSTOPWATCH – crônometro marcador de tempoSTORAGE BOX - caixa de armazenamentoSTRAIGHT – reto, esticadoSTRAIGHT, TO – esticar, endireitarSTRAIGHT AND STITCHING - alimentação e costura retaSTRAIGHT-KNIFE CUTTER – maquina de cortar de faca verticalSTRAIGHT LINE - linha retaSTRAIGTH NEEDLE – agulha retaSTRAIGHT STITCH - ponto reto, costura retaSTRAIGHT STITCHER – pespontadora de costura retaSTRAIN - esrforço, tensão, pressão, solicitaçãoSTRAND FOLDER – dobradeira para alças, cintas, passadoresSTRAPS- alças (vest)STREAK – traço, riscoSTREAMLINE – forma aerodinâmicaSTRENGTH - resistência , rigidezSTRENGTHEN,TO- reforçarSTRESS - esforço, tensãoSTRETCHABLE - esticavel, elástico, estiravelSTRETCH FEED - alimentação eticadoraSTRETCHING- esticamento, alongamentoSTRETCH MATERIAL- material estiravelSTRIKE, TO- bater, ferir, tocarSTIKE-OFF WIRE- mola oscilante(do tensor)STRING- tanga(americanismo)STRIP GUIDE- guia para tiras ou faixasSTRIP MATERIAL- material em tiras ou faixasSTRIPPER- aplicador de tiras, listras, faixasSTRIP TENSION- tensão da tira ou faixaSTROKE- curso, percursoSTOKE, FEED- curso de alimentação

Page 46: glossário

STROKE, SEWING- comprimento do material que pode ser costurado de vez, sem interrupçãoSTRONG(TENSION) - forte, apertado(tansão)STRONGER- muito forteSTRUCTUR- estruturaSTUD- espiga, perno, pino prisioneiroSTUD-BOLT- prisioneiro, pino prisioneiroSTUD CUP(STITCH REGULATO) - cubo do pino roscado(regulador do ponto)STUD SCREW- parafuso sem cabeçaSTYLUS- estileteSUB-ASSEMBLY- unidade parcial costurada em separado antes de sua inclusão ao conjunto(vest.)SUB-CLASS- subclasseSUB FEED ARM- braço alimentador inferiorSUB FEED ARM CONNECTING ROD- tirante de conexão do braço alimentador inferiorSUB FEED BAR- barra de alimentação inferiorSUB FEED ROCK SHAFT- manivela oscilante da barra de alimentação inferiorSUBJECTED, TO BE- tornar sujeito aSUB NEEDLE PLATE- chapa de ponto inferiorSUBORDINATE- subordinadoSUCCEDING- sucessívelSUCK, TO- aspirar, chuparSUCTION PIPE- tubo de aspiraçãoSUDDEN- repentino, bruscoSUDDENLY- de repenteSUGGEST, TO- sugerirSUIT, TO- tornar-se apropriado, adaptar, austarSUITABLE- indicador, apropriado, adequadoSUITS- trajesSUMP(OIL) - deposito no cárter(óleo)SUNKEN TYPE- tipo submerso(montagem de cabeçote)SUPER-HONED- altamente polidoSUPERIMPOSED SEAM(SS) - costura sobrepostaSUPERVISION- supervisão, vigilânciaSUPPLEMENTARY- suplementarSUPLPLIED - suprido, fornecido, aduzidoSUPPLY- suprimento, provisão, aduçãoSUPPLY, TO- suprir, prover, aduzirSUPPORT- suporte, apoioSUPPORT, TO- apoiarSUPPORTER- suportador, sustentadorSUPPORTING BLOCK- bloco-suporte, sustentador, de apoioSUPPORTING PLATE- chapa-suporte, de apoioSUPPORT TABLE- tampa(mesa) suporteSURE- seguroSURELY- com segurança, firmezaSURFACE- superfícieSURPLUS OIL- óleo excedenteSURROUND, TO- circundar

Page 47: glossário

SUSPECT, TO- suspeitarSUSPENSION- suspensãoSWADDLE- fralda(de bebê)SWAY- (movimento de) balaço, de vai e vem lateralSWEAT BAND(HAT) - carneira(chapéu)SWEATER- pulôver, suéterSWIMMING COSTUME- traje de banho, maiôSWIMMING SUIT- traje de banho, maiôSWING-AWAY TYPE- tipo desviável(aparelho), giratório, de voltearSWING BACK- desviar para trásSWINGING, NEEDLE- oscilação, vibração da agulhaSWING-UP TYPE- tipo levadiço(aparelho)SWITCH(MOTOR) - chave interruptora(motor)SWITCHBOARD- quadro de distribuição(eletr.)SWITCHED- ligado(eletr.)SWIVELLING UNION- união articulada, giratóriaSYMMETRICAL- simétricoSYNCRONIZED- sincronizadoSYNTHETIC FABRICS- material(costuráveis) sintéticosSYNTHETICS- sintenticoSYNTHETIC THREAD- linha sintéticaSYSTEM- sistema

0 Comentários 1 de Julho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

R

RACE – carreira da lançadeiraRACE, TO – disparar (máquina)RACEWAY – carreira ( da lançadeira)RACK – cremalheiraRACK – estante, cavaleteRADIATING SURFACE – superfície de resfriamentoRADIATORS FANS – ventiladores de radiaçãoRADIUS – raio (geom.)RAG-CUTTER – cortador de sobras, tosquiadeirasRAIL – trilhoRAINCOAT – capa de chuvaRAISE, TO – levantar, alçar, suspenderRAISED EDGE – borda em relevoRAISED SEAM – costura para rebater as bordas de uma costura de junçãoRAISE UP, TO – levantar, suspenderRANGE – limite, gama, série, alcanceRANGE, TO – variar, percorrer, alinharRAPIDLY – rapidamente

Page 48: glossário

RASP – grossa (ferram.)RATCHET – catraca, roquete, trinqueteRATCHET PAWL – linguetaRATCHET STOPPER – desligador de catraca, de roquete, de trinqueteRATE – média, taxaRATE OF SPEED – escala de velocidadeRATHER – antes, mais propriamenteRATIO, DIFERENTIAL – coeficiente, proporção da alimentação diferencialRATIONALIZE, TO – racionalizarRAVEL, TO – desfiar, desmanchar (a costura), desfazerRAVELING – desfiamento (da borda)RAW – em bruto, toscoRAW MATERIAL – matéria-primaRAYON – sede artificialREACH, TO – alcançar, atingirREADING – leitura, indicaçãoREADJUST, TO – reajustarREADY – prontoREAD-TO-WEAR CLOTHING – roupa pronta, “prêt-à-porter”REAMER – escariador, alargador (ferram.)REAR – traseiroREAR COVER – tampa traseiraREAR FEED – alimentação traseira (transporte)REARMOST – o máximo para trásREARWARD - para trásRESSEMBLE, TO – tornar a montar, reinstalarREASON – razãoRECEDE, TO – recuar, retrocederRECEIVER, SHAFT – receptor do eixoRECEPTACLE – recepienteRECESS – rebaixo, cava, ranhura, encaixeRECESS (SCREW) – rebaixo (parafuso)RECIPROCATING ARM – braço de vaivemRECIPROCATING MOTION – movimento de vaivemRECIPROCATING SHUTTLE – lançadeira vibratóriaRECKONE WITH, TO – contar com, calcular comRECOGNIZE, TO – reconhecer, identificarRECOIL SPRING – mola de recuoRECORD, TO – registrarRECTANGLE – retânguloRECTANGULAR – retangularRED – vermelhoREDUCE, TO – reduzirREDUCTION – reduçãoREEL, TAPE REEL DISC – bobina ou carretel de disco para debrumREFERENCE – referênciaREFERENCE LINE – linha, marca de referênciaREFINE, TO – perfeiçoar, esmerar, polirREGARDLESS – não-obstante, descuidadoREGULATE – regular

Page 49: glossário

REGULATING WHEEL – roda reguladoraREGULATOR – reguladorREGULATOR DISC – disco de regulagemREINFORCED – reforçadoREINFORCEDO BLADE (NEEDLE) – lâmina, haste reforçada (agulha)REINFORCING STRIP – tira de reforçoREINFORCING TAPE – cadarço de reforçoREINSERT, TO – recolocarREJECTOR (OIL) – rejeitor (óleo)RELAIS – rele (eletrec.)RELATION – relaçãoRELATIONSHIP – relaçãoRELATIVELY – relativamenteRELAX, TO – afrouxar, diminuir a tensão, moderarRELEASE, TO – soltar, desprender, libertar, desapertarRELEASER – mecanismo liberador, livradorRELEASE SIDE PLATE – chapa liberadora lateralRELEVANT – atinenteRELIABILITY – seguridade funcional, confiaçaRELIABLE – de confiança, seguroRELIEVE, TO – aliviarRELOCATING – recolocaçãoREMAIN, TO – permanecer, sobrarREMEDY, TO – remediar, reparar, corrigirREMOUNT, TO – tornar a montarREMOVAL – remoçãoREMOVAL – removível, amovível, desmontávelREMOVE, TO – remover, amover, desmontarREPAIR – reparo, consertoREPAIR SHOP – oficinia de reparos, de consertoREPAIRING – reparar, consertarREPEAT, TO – repetirREPLACE, TO – recolocar, repôr, substituirREPLACEABLE – substituívelREPLACEMENT – substituição, reposição, trocaREPLACEMENT PART – peça de reposiçãoREPOSITIONING – reposicionamento, retificaçãoREPRODUCE, TO – reproduzirREQUEST, ON – a pedidoREQUIRE, TO – necessitar, precisarRESEARCH – pesquisa, exameRESERVOIR – reservatórioRESET, TO – montar novamente, restabelecerRESETTING AUTOMATIC – automático de restabelecimento da alimentação de retrocessoRESHARPEN, TO – afiar novamente, reafiarRESILIENTE – elástico, deformadoRESISTANCE – resistência, solidez, firmezaRESORT, LAST – último recursoRESPONSE – reação, efeito

Page 50: glossário

RESSORT – molaREST – apoio, suporteREST, TO – descansar, estar paradoREST, TO BE AT – fora de açãoREST, HEAD – apoio, descanso cabeçoteRESTART – pôr novamente em marchaRESTORE, TO – restaurar, reparar, recolocarRESULT, TO – resultarRESUME, TO – reassumirRETAIN, TO – reter, conservar, manterRETAINER – retentorRETAINER – laçador (“looper”)RETAINER BAR – barra de retentorRETAINER HOLDER – presilha do retentorRETAINING RING – anel retentorRETARD, TO – retardar, atrsarRETARDATION – retardaçãoRETENTION – retençãoRETIGHT, TO – reapertarRETRACT, TO – retrair, recolher, escamotearRETRACTABLE – esmoteavel, retratilRETURN, TO – retornarRETURN BACK, TO (OIL) – devolver (óleo)RETURN DEVICE – dispositivo de retorno, de recuo, de retornoRETURN SPRING – mola de retornoRETURN STROKE – retrocessoREVEAL, TO – revelar, acusarREVELANT – atinenteREVERSAL – inversão (de movimento)REVERSE (OF LAPEL) – reverson, avesso (da lapela)REVERSE, TO – reverter, inverterREVERSE FEED LEVER – alavanca de reversão do pontoREVERSE FEED MECHANISM – mecanismo de reversão da alimentaçãoREVERSE LEVER – alavanca de reversãoREVERSE MECHANISM – mecanismo de reversãoREVERSE MOTION – movimento de reversãoREVERSE STITCH – reversão do ponto (da alimentação)REVERSIBLE – reversívelREVOLUTION – rotaçãoREVOLUTION INDICATOR – contagirosREVOLVE, TO – girarRHEOSTAT – reostato, resistência a carvão (eletricidade)RIB – nervuraRIBBED COLLARETTE – gola estrinda, com nervurasRIBBING – nervadura (técnico)RIDE, TO – locomover-se, percorrer, ficar sobrepostoRIDE DOWN, TO – alcançar, superarRIDE OVER, TO – acavalar, passar sobreRIDE UP, TO – avançarRIDING SUIT – traje de equitação

Page 51: glossário

RIGHT – direitoRIGHT ANGLE – ângulo retoRIGHT HAND THREAD – rosca para a direitaRIGHTTWARD – para a direitaREIGID – fixo, rígidoRIM (OF CAM, OF HOOK) – aro (do came, da lançadeira)RING – anelRING LUBRIFICATION – lubrificação por anéisRING SHAPED PORTION – peça de acabamento anularRIP, TO – descoser, esgarçarRIPPLE TYPE SPRING – mola do tipo onduladoRISE – altura de ascençãoRISE, TO – levantar-se, subirRISING STROKE – curso de elevação, ascençãoRIVET – rebiteROCK BACK AND FORTH – balançar, girar para a frente e para trásROCKER – osciladir, balancimROCKER ARM – braço oscilante, do balancimROCKER FRAME – caixilho do oscilador, do balancimROCKING MECHANISM – mecanismo de oscilaçãoROCK SHAFT – eixo balanceiroROD – biela, tirante, haste, barra, varetaROD BRACKET – suporte, braçadeira da biela, do tiranteROLL, TO – rolarROLLER – rolete, roldanaROLLER BEARNING – mancal de rolosROLLER BRACKET – suporte dro rolete, da roldanaROLLER FEED, TOP – alimentação superior por rolo acionadoROLLER FOOT – calcador com sapata de roletesROLLER GAUGE – guia com borda roliçaROLLER HEMMER – emabainhador para rolete, bainha enroladaROLLER HOLDER – encaixe do calcador de rodízioROLLER PRESSER – calcador de rolo, de cilindroROLLER PRESSER FOOT – calcador de rodízioROLLER RACE – pista de rolamento (dos rolos de um mancal)ROOM – espaçoROPE – cabo (de aço, etc)ROTARY DOG – arrastador inferior rotativoROTARY DOG – gatilho de rotaçãoROTARY HOOK – lançadeira rotativaROTARY KNIFE CUTTER – máquina de cortar disco de faca circularROTARY LOOPER – laçador (looper) rotativoROTARY TAKE-UP – pucha-fio rotativoROTARY TENSION DEVICE – dispositivo rotativo de tensãoROTATE, TO – girarROTATION – rotaçãoROTATIONAL DIRECTION – direção rotativaROTOR – induzido, rotor (motor elétrico)ROUGH – áspero, tosco, brutoROUGHEN – tornar áspero

Page 52: glossário

ROULETTE – arrastador inferior cilindríco, carretilha, picotadorROUND – redondo, roliçoROUND CAM – came redondoROUND ELASTIC – elástico roliço, redondoROUND HEAD SCREW – parafuso de cabeça redondaROUND KNIFE (CUTTER) - de disco, de faca circular (maq. de cortar)ROUND PLIERS – alicate re dondo (ferram.)ROUND POINT (NEEDLE) – ponta redonda (agulha)ROUND SHANK (NEEDLE) – cabo redondo (agulha)ROUTED OUT – tirado do caminho, desviadoROW (FEEDER) – carreira de dentes do arrastador, filaRUB, TO – esfregar, rasparRUBBER BAND – fita elástica, de borrachaRUBBER GEAR – atenuador de borrachaRUBBERIZED FEED DOG – arrastador, alimentador revestido de borrachaRUBBER ROLLER – rolo de boarrachaRUCKSACK – mochila (de lona)RUFFLE, TO – franzir, preguear, enrrugarRUFFLER – franzidorRUFFLING – franzimentoRUFFLING WITH PIPING – franzidor com vivoRUGGED – reforçado, resistenteRULE – regra, regulamento, métodoRULER – régua, guiaRULER HOLDER – suporte da régua, da guiaRULER PLATE – chapa da guiaRUN, TO – correr, passar por, rodarRUNT HOT, TO – superaquecer-seRUN-IN, TO – amaciarRUNNING – marcha, funcionamentoRUNNING IDLE – marcha livre, em vazioRUNNING IN PERIOD – período de amaciamentoRUNNING STOCKS – movimento de estoqueRUNSTITCH – costura de fixação, de aplicação, prepatatóriaRUPTURE – rupturaRUST – ferrugemRUSTY – enferrujado

0 Comentários 1 de Julho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

Q

QUADRANT- quadranteQUALITY- qualidadeQUALITY CONTROL- controle de qualidade

Page 53: glossário

QUICK- ligeiro, rápido, velozQUIET- silencioso, suave, imovelQUILTER FOOT- calcador para acolchoarQUILTING- acolchoamento

0 Comentários 1 de Julho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

P

PACKING- gaxetaPACKING- aglutinação (tecido ao ser cortado)PACKING- empacotamentoPAD- arruela atenuadoraPADDING LINING- guarnecer com pasta de algodãoPADDING WORK- operação de acolchoamentoPAIR- parPAJAMA- pijamaPAN,DRIP- aparador de óleoPANEL- painelPANTS- calçasPARALLEL- paraleloPART- peçaPARTICLE- partículaPASS,TO- passarPASSAGE- passagemPATH- percursoPATTERN- amostra, desenho, moldePATTERN MATCHING- emparelhamento da padronagem (tecido)PATTERN PERFORATOR- perfurador para moldes.PATTERN TACKER- máquina de travetes de desenhos pré-determinados.PAWL (BOBBIN WINDER) - lingüeta (do enchedor de bobina)PEDESTAL STAND- estante em forma de pedestal (coluna)PEG- cavilhaPENDULUM TYPE (VIBRATING MOVEMENT) - sistema pendular (movimento vibratório da agulha)PENETRATION (NEEDLE) - penetração (agulha)PERFORM,TO- executarPERFORMANCE- rendimentoPHASE- fase (electric.)PHOSPHOR BRONZE ALLOY- liga de bronze fosfóricaPHOTO CELL SENSOR- detector por celula fotoeletricaPHOTO TRANSISTER CHOPPER- cortador foto-transistorizadoPICK UP,TO- apanhar, colher, captar.PICOT MACHINE- máquina de picotarPICTURE- gráfico, gravura

Page 54: glossário

PIECE (DRESS) - peça (vestuario)PILE UP- empilhar, amontoar (enchimento da bobina)PILOW CASE- fronha para travesseiroPILOT PIPE- tubo pilotoPIN- pino, cavilhaPIN- alfinetePIN TUCKING STITCH- ponto de refegar (feição de preguinhas deitadasem sentido da costura)PINCH SCREW- parafuso prendedorPINCH SLEEVE- pregar manga (vest.)PINION- pinhãoPINKING CUTTER- aparador de bordas em ziguezaguePIPE- cano, tuboPIPE, CRANKSHAFT- tubo de lubrificação do eixo da manivelaPIPER- aparelho para vivosPIPING- inserir um vivo, vivarPIPING DEVICE- dispositivo para vivosPIPING FOOT- calcador para vivarPIPING RUFFLER- guia para viver e franzirPITCH- passo, calibragemPITCH OF FEED DOG- passo, calibragem do arrastadorPITMAN- biela, puxavantePIVOT- pivôPIVOT SHAFT- eixo do pivôPLACE- lugarPLACE, TO- colocarPLAIN CROCHET- crochê planoPLAIN SEAM- costura plana, chataPLATE- chapa, placaPLATED- chapeadoPLAY- jogoPLEAT- pregaPLEATING SHIRTS BACK- pregar a pala da camisaPLIERS OF MATERIAL- enfestos de tecidosPLIERS, PAIR OF- alicatePLIES- camadasPLUG- tampão, bujãoPLUG SCREW- parafuso-tampãoPLUNGER PUMP- bomba de pistãoPLUNGER SPRING- mola do pistãoPLY- camada (de material)POCKET- bolsoPOCKET FACING- vista do bolsoPOCKET FLAP- portinhola do bolsoPOCKET OPENING- abertura (boca) do bolsoPOINT (NEEDLE) - ponta (agulha)POINTER- ponteiroPOINTER GUIDE- guia do ponteiro (mostrador)POLE- pólo (eletric.)POOR- pobre, insuficiente, deficiente

Page 55: glossário

POOR QUALITY- baixa qualidadePOSITION- posiçãoPOSITION BRACKET- braçadeira de posicionamentoPOSITION CAM- came posicionadorPOSITIONER- posicionadorPOSITION FINGER- dedo posicionadorPOSITIONIG- posicionamentoPOSITION PAWL- lingüeta posicionadoraPOST BED (MACHINE) - máquina de colunaPOST FERRULE, TENSION- casquilho da coluna do tensorPOST, LIFTER- coluna levantadora (tensão)POST RATCHET- catraca da coluna (do tensor)POST, TENSION- coluna do tensorPOST TYPE MACHINE- máquina de colunaPOT LID, OIL- tampa do carter de óleoPOUR- vazar derramarPOWER SOURCE- fonte de energia (força)PRECAUTION- precauçãoPRECISION-MADE- contrução de precisãoPRESERVE, TO -preservarPRESET- pré-determinadoPRESSER- calcadorPRESSER- prensaPRESSER ARM- braço do calcadorPRESSER ARM SHAFT- eixo do braço do calcadorPRESSER BAR- barra do calcadorPRESSER BAR LIFTER- levantador da barra do calcadorPRESSER BAR LIFTER PEDAL- pedal levantador da barra do calcadorPRESSER FOOT- calcador, sapata calcadoraPRESSER FOOT LIFTER- levantador do calcadorPRESSER GUIDE BAR- barra do guia do calcadorPRESSING- prensarPRESSURE BAR- barra de pressãoPRE-TENSION- tensão preliminarPREVENT, TO- prevenirPREVENTOR - preventorPRIMING CUP- decompressorPRIMING PROCESS- escorva, injeçãoPRITEND CIRCUIT- circuito impresso (eletric.)PROBLEM- problemaPROCEDURE- procedimentoPRODUCE, TO- produzirPRODUCTION- produçãoPRODUCTION CHANGE- alteração de produçãoPRODUCTIVITY- rendimentoPROFESSIONAL- profissionalPROFILE- perfilPROGRAMMABLE- programavelPROGRAMME- programaPROGRAMMER- programado

Page 56: glossário

PROGRAMMING- de programaçãoPROJECTING- salientePROJECTION- projeçãoPROJECTION- saliência, ressaltoPRONG- haste, pino, ponta, garraPROOF- provaPROPER- certo, apropriadoPROPRERLY- devidamente, corretamentePROTECT, TO- protegerPROTECTED- protegidoPROTECTION CAP- tampa protetoraPROTRUDE, TO- sobressairPROVIDE, TO- proverPRY, TO- erguer, abrir com alavancaPUCKERING- enrugamento, franzimentoPULL- traçãoPULL, TO- puxar, remover, arrancarPULLER- rolo(s) puxador(es)PULLER FEED- alimentação auxiliar por rolo(s) atrás da agulhaPULLER PIPE- tubulação do puxadorPULLER PIPE COVER- cobertura da tubulação do puxadorPULLER PLATE- chapa do puxadorPULLEY- poliaPULLING ARM- braço puxadorPULL-OFF- puxar para fora, sacarPULL-UP- paradaPULSE MOTOR- motor de pulsaçãoPUMP- bombaPUMP, TO- bombearPUMP BODY- corpo, carcaça da bombaPUMP CASE- caixa da bombaPUNCH- punção (ferram.)PUNCH, BELT- vazador para correiasPUNCH, HOLLOW- vazadorPUNCH, TO- transpassarPUNCHED TAPE CONTROL- controle por fila puncionadaPURCHASE, TO- comprar, adquirirPURLSTITCH- ponto corrente de 3 fios para orlar(tipo 505)PURPOSE- propósitoPUSH, TO- empurrar, pressionarPUSHBOTTON- botão de pressão (tecn.)PUSHBOTTON CONTROL- controle de botãoPUSHER- pressionadorPUSHING PLATE (SPRING) - lâmina, folha de pressão (mola)PUSH-UP TYPE KNEE LIFTER- joelheira levantadoraPUT-IN- entradaPYRAMID SHAPED TEETH (FEED DOG)- dente em forma de pirâmide (do arrastador)

0 Comentários

Page 57: glossário

30 de Junho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

O

OBLONG- oblongoOBTAIN,TO- obterOFFSET POINT(NEEDLE)- ponta excêntrica(agulha)OIL- óleoOIL BUSHING- bucha lubrificada a óleoOIL CAP- tampa do óleoOIL COCK- torneira do óleoOIL DRIPPIMG SYSTEM- sistema de lubrificação por conta-gotasOILER- lubrificadorOIL FEEDING PIPE- tubo alimentador de óleoOIL FILTER- filtro de óleoOIL FILTER FLANGE- flange do filtro de óleoOIL FLOW- fluxo de óleoOIL FLOW ADJUSTING SCREW- parafuso regulador do fluxo de óleoOIL FLOW REGULATING VALVE- valvula reguladora do fluxo de óleoOIL GAUGE- indicador do nível de óleoOIL GAUGE WINDOW- visor do nível de óleoOILING POINT- ponto de lubrificaçãoOILING SYSTEM- sistema de lubrificaçãoOILLESS METAL- metal de auto-lubrificaçãoOIL LEVEL- nível do óleoOIL PAN- coletor de óleoOIL PIPE- tubo de óleoOIL PLUG- tmpão do óleoOIL-PROOF- a prova de óleoOIL PROPELLER- ventilador do óleoOIL PUMP- bomba de óleoOIL REAL RING- anel de lubrificação à óleoOIL RECEIVER PLATE- chapa receptora de óleoOIL SEAL- junta da vedação de óleoOIL SIGHT- visor do óleoOIL SIPHON- sifão do óleoOIL STAIN- mancha de óleoOIL STONE- pedra de afiar à óleoOIL STOPPER PLACE- chapa obturador do óleoOIL SUMP- coletor de óleoOIL TANK- reservatório de óleoOIL TANK HOLDER- suporte do reservatório de óleoOIL TUBE - tubo condutor do óleoOLD- antigo, velhoONCE AGAIN- mais uma vez, outra vezONE- um

Page 58: glossário

ONE BEHIND THE OTHER- um atras do outroONE PIECE DRESS- vestido de uma só peçaONE-SIDE COVERING STITCH- ponto recobridor unilateralONE-TOUCH OPERATION- operação a toque-de-dedoONE-WAY CLUTCH- embreagem unilateralONLY - somenteOPEN,TO- abrirOPENER- abridorOPENER CRANK- manivela do abridorOPERATING DIRECTION- direção operacionalOPERATION- operação, manejoOPERATOR- operadorOPPOSITE- opostoOPTIONAL PART- peça opcionalORBIT- orbitaORDER- encomendaORDINARY- comumO-RING- anel em forma de ‘’O'’(oval)ORNAMENTAL SEWING- costura ornamental, decorativaOSCILLATING ROCK BODY- corpo do balancim oscilanteOSCILLATING ROCK SHAFT- eixo do balancim oscilanteOTHER- outroOUTER- de foraOUTPUT, DAILY- produção diariaOUTSIDE CURVE- curva externaOUTSIDE SEAM- costura externaOUTWARD- do lado de foraOVERALL- macação(vest.)OVERCOAT- sobretudo(vest.)OVEREDGING- orlar, chulearOVERHAULE,TO- fazer uma revisão completaOVERHEAT,TO- superaquecerOVERLOCK(CHAIN) STITCH- ponto(corrente) overloque(chuleado)OVERLOCK STITCH- ponto overloque(chuleado)OVERLOOPER- lançador('’looper'’) superiorOVERLOOPER SUPPORTER- suporte do laçador(“looper”) superior

Z

ZERO- zeroZERO POINT- ponto zero de uma escalaZIGZAG- ziguezagueZIGZAG STITCH- ponto em ziguezagueZIGZAG WIDTH- largura do ziguezagueZIPPER- fecho corrediço, zíper(pl. Zíperes)

1 Comentário 1 de Julho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Page 59: glossário

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

Y

YARD- jarda (medida=3 pés ou 91,4cm)YARN- fio, linha para costuraYELLOW- amareloYIELD- rendimentoYIELDING FOOT- calcador bipartido elástico(compensador)YIELDING SECTION- seção de produtividade rendimentoYIELD POINT- limite de rupturaYOKE (SHIRT) - pala(camisa)YOKE- forquilha(tecn.)

0 Comentários 1 de Julho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

X

X-STITCH- ponto em “X”(pregar botões de quatro furos)

0 Comentários 1 de Julho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

W

WADDING- avolchoamento, enchimentoWADDING STRIP- tira entreforroWADGES - salarioWAIST-BAND- cósWAIST-BAND ATTACHING- aplicação do cósWAIST-BAND LINING- tira do cósWAISTCOAT- colete(vest.)WAISTLINE- cintura(vest.)WAIST PART- peça do cósWALE-DIRECTION- sentido de textura(tecido)WALKING FOOT- par de calcadores de ação alternadaWALL- costuda, encosto de uma guiaWARM UP, TO- aquecerWARNING DEVICE- dispositivo de advertência, de alarmeWARP-urdume(da tecelagem)WARP-KNIT FABRIC- tricotagem

Page 60: glossário

WARRANT,TO- garantir, permitirWASH,TO- lavarWASH-AND-WEAR- lavar e usar(roupa)WASHER- arruela, anilhaWASTE- refugo, restosWATCH POCKET- bolso de relógioWATWRPROOF CLOTH- tecido impermeávelWATT- wattWATTAGE- vatagem(eletric.)WAVE- ondaWAVE(KNIFE OF CLOTH CUTTER) - ondulado(faca de maquina de cortar)WAVERING OF NEEDLE- oscilação, vacilação da agulhaWAVE WASHER- arruela onduladaWAVY- onduladoWAY- maneiraWAYWARD- para trás(marcha)WEAK- fraco, frouxoWEAKER- mais fraco, mais frouxoWEAR- desgasteWEARING PARTS- peças sujeitas ao desgasteWEAVE- configuração do tecidoWEAVING FASHION- face do tecidoWEDGE- cunha, calço, chavetaWEDGE POINT(NEEDLE) - ponta cuneiforme(agulha)WEIGHT- pesoWEIGHT, GROSS- peso brutoWEIGHT, NET- peso líquidoWELDING- soldadura, solda, fusãoWELT- vira(do calçado)WELT- ribete, vivoWELTING FOOT- calcador para vivoWET- úmidoWHEEL- volante, rodaWHEEL, FEED- arrastador circular rotativo, de alimentaçãoWHEREUPON- em conseqüência do queWHETSTONE- pedra de afiar(a agua)WHILE- enquanto, emboraWHIPSTITCH- ponto franzido, enrugadoWHIPSTITCH- ponto em ziguezague miudo(confecção de casas para botão)WHOLE- inteiroWICH- torcida de lubrificação, pavio, mechaWICH HOLDER- suporte da torcida de lubrificaçãoWICH PRESSER- compressor da torcida de lubrificaçãoWIDE- largo, amplo, espaçosoWIDEN,TO- alargarWIDER- mais largoWIDTH- largura, vão livre, bitolaWIDTHWISE- transversalmenteWIND,TO- enrolar, bobinarWINDER- enchedor(de bobina)

Page 61: glossário

WINDING- enrolamento, bobinado(motor)WINDING LOWER THREAD- bobinagem da linha inferiorWIND ITSELF- enrola-se por si mesmoWINDOW(OF FEED PLATE) - janelinha(da chapa alimentadora)WINDOW (OIL GAUGE) - visor(do nível de óleo)WING NUT- porca borboletaWING PLATE- chapa de extensão móvel(da base da maquina de cortar)WING SCREW- parafuso de orelhasWINK, SLIGHT- movimento leve(mola)WINK BACK,TO- dar sinal de recuo(mola)WIPE CLEAN- retirar a sujeira, limparWIPER, THREAD- retira-linha, limpador da linhaWIPE UNDER, TO- levar para dentro(linha)WIRE- arameWIRE BRUSH- escova de arameWIRE GAUZE- tela de arameWIRE PLIERS- alicate para arames(ferram.)WIRE ROPE- cabo de arame, de açoWIRE SPRING- mola de arameWIRING DIAGRAM- diagrama de circuitos( eletric.)WITH- comWITHDRAW, TO- retirar, removerWITHDRAWAL - retirada, remoçãoWITHDRAWING, THREAD- desenrolar excesso da linha da bobinaWITHIN- dentro de(limites), interiormenteWITHOUT- semWITHSTAND, TO- agüentar, resistir àWISE, IT IS- é aconselhávelWOMAN, WOMEN- senhora, senhorasWOOD- madeiraWOOD CHISEL- formão(ferram.)WOODEN- de madeiraWOOD FRAMING- provido de moldura de madeiraWOOD SCREW- parafuso para madeiraWOOF- trama(tecelagem)WOOL- lãWOOLEN- de lãWORK(S) - trabalho(s), operação(operações)WORK AREA- área de trabalho, área útilWORK BENCH- bancada para consertoWORK CLAMP- prendedor do trabalho, sargentoWORKED-IN- já colocado, já aplicado(p. ex. Bolso)WORKFLOW- fluxo de operaçõesWORKING CLOTHES- roupas de trabalhoWORKING DRESS- roupa profissionalWORKING HOURS- horas de trabalhoWORKING-IN FULLNESS- proceder a embebimentoWORKING SPACE- área de trabalho, espaço útilWORKING TABLE- mesa para operações manuaisWORKMAN- operário

Page 62: glossário

WORKPEOPLE- operariadoWORKPLACE- posto de trabalhoWORK PROCESS- processo, procedimento de trabalhoWORK RYTHM- ritmo de trabalhoWORMSHOP- oficinaWORM GEAR- engrenagem de rosca sem-fio, engrenagem em caracolWORM SHAFT- eixo de rosca sem-fioWORM WHEEL- roda de rosca sem-fio, de caracolWORN(OUT) - gastoWOUND- enrolado, bobinadoWOVEN- tecidoWRAPPER- aparelho para vivos, guarda-pó(vest.)WRAPPING BUTTON SHANK(STEM) - envolver(com linha) a haste do botãoWRAPPING THE STEM(BUTTON) - envolver(com linha) a haste do botãoWRENCH- chave inglesaWRINKLES- rugas, vincosWRINKLING- pino de cruzetaWRITTEN- escritoWRONG- errado, incorretoWRONG SIDE OF MATERIAL- avesso do material

0 Comentários 1 de Julho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

V

VACCUM TYPE- modelo acionado à vácuoVACCUM WASTE DISPOSAL- aspirador de resíduos(de costura) à vácuoVALVE- válvulaVAPOUR, OIL- óleo pulverizadoVARIABLE- variávelVARIABLE FEED- alimentação com possibilidade de costura em qualquer sentidoVARIABLE-MOTION HOOK(OR SHUTTLE)- lançadeira de movimento variávelVARIABLE TOP FEED- alimentação superior variávelVARIATION- variação, alteração, modificaçãoVARIETY- variedade, diversidadeVARY,TO- variar, mudar, alterarVARYING THICKNESS- grossura variávelV-BELT- correia em “V”VEIL- véu(vest.)VELOCITY- velocidadeVENT HOLE- perfuração para ventilaçãoVENTILATION- ventilaçãoVERSATILE- versátil, mudávelVERTICAL- verticalVERTICAL FEED CONNECTING ROD- tirante de conexão vertical da alimentação

Page 63: glossário

VERTICAL-AXIS HOOK(OR SHUTTLE)- lançadeira de eixo vertical(trabalhado em plano horizontal)VERTICAL SLIDE(NEEDLE BAR)- deslocamento vertical(barra da agulha)VEST- colete, túnica(vest)VIBRATE,TO- vibrar, oscilar, trepidarVIBRATING FEED- alimentação vibratória, oscilante(para os lados)VIBRATING MOVEMENT- movimento vibratório, oscilante(da barra da agulha) para for mação do ziguezagueVIBRATING PRESSER FOOT- calcador oscilante (máquina de alimentação tripla)VIBRATING SHUTTLE- lançadeira vibratória oscilanteVIBRATION- vibração, oscilação, trepidaçãoVIBRATION-ABSORBING RUBBER- amortecedor de borrachaVIEW- vista, perspectiva, visãoVISCOSITY- viscosidadeVISE- morsa, torninho(ferram.)VISIBILITY- visibilidadeVISIBLE- visívelVOLTAGE- voltagemVOLTAGE DROP- queda de voltagemVOLUME- volumeVOLUTE- voluta, espiralVULCANIZE,TO- vulcanizar

0 Comentários 1 de Julho de 2008

Dicionário dos termos técnicos

Publicado por manutencao em Mecanica, Dicionário dos termos técnicos

U

ULTIMATE- valor maximo, resultado, conclusãoULTRA-HIGH SPEED- velocidade ultra-rapidaUMBRELLA- guarda-chuvaUMBRELANCE,TO- desequilibrarUNCOVERED- destampadorUNDER- de baixo, inferiorUNDERCLOTHING- roupa de baixoUNDEREDGE TRIMMER- refilador de corte inferior recuado da borda do materiaUNDERGO,TO- ser submetido, passar porUNDERLAP- pestana de braguilha, do zíper(vest.)UNDERNEATH- por baixo, embaixo, debaixoUNDERLOOPER- laçador(“looper”)inferiorUNDER-PRESS- abrir costura a ferro(no avesso do tecido)UNDERSIDE- lado de baixo, face interiorUNDERSIDE (OF FABRIC) - avesso(do material)UNDERSKIRT- saia de baixo, combinação(vest.)UNDERSURFACE- lado avesso(tecido), face inferior(tecn.)

Page 64: glossário

UNDERWEAR- roupa de baixo, inferiorUNDERWHEEL FEED- alimentação por arrastador rotativoUNDO,TO (A SEAM) - descoser, desmanchar uma costuraUNDUE- indevido, improprio, inadequadoUNEQUAL- desigualUNEVEN WORK- operação desnivelada, desparelhaUNHAMPERED PASSAGE- passagem desobstruídaUNHOOK,TO- desengancharUNIFIED- unificadoUNION NUT- porca de uniãoUNION-SUIT- ceroula e camiseta compridaUNIQUE- único no seu gênero, sem igualUNISON FEED- alimentação por transporte triploUNIT- unidadeUNIVERSAL UPPER FEED- pé arrastador capaz de dirigir a alimentação em qualquer sentidoUNLATCH,TO- desengatarUNLESS- a menos que, salvoUNLOCK,TO- destravar, destrancar, desligar, desprender, soltarUNRAVELLING- desfiamentoUNREEL,TO- desenrolarUNSCREW,TO- desaparafusarUNSKILLED OPERATOR- operador não especializado, não qualificadoUNSTABLE- inconstante, instávelUNSTRAINED- sem tensãoUNTIED- desamarrado, desatado, soltoUNTIL- atéUNWELD,TO- dessoldarUNWIND,TO-desenrolarUP AND DOWN- para cima e para baixoUPHOLSTERIE WORK- trabalho de estofariaUPKEEP- conservação, manutenção(da maquina)UPON REQUEST- a pedidoUPPER- superior, de cimaUPPER FEED- alimentação, transporte superiorUPPER FEED DOG- pé arrastador superiorUPPERMARK- marcação de cimaUPPERMOST- o mais alto possívelUPPER SHAFT- eixo superiorUPPER SHAFT MECHANISM- mecanismo do eixo superiorUPRIGHT ARM- coluna do braço(do cabeçote)UPRIGHT ARM SHAFT- eixo vertical da coluna do braçoUP-STROKE- curso ascendenteUPWARD- para cima, ascendenteUPWARD TRAVELLING- movimento para cima, ascendenteUSABLE- utilizável, aproveitávelUSAGE- aplicação, tratamentoUSE- usoUSE,TO- usarUSEFUL- útil, utilizável, eficaz

Page 65: glossário

USUALLY- usualmente, geralmenteUTILIZATION- utilização, aproveitamentoUTILIZE,TO- utilizarUTMOST- máximo, extremo, maior