Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do...

72
1997 by Sony Corporation 3-860-299-32(1) Home Theater Active Speaker System SAVA-57 Manual de instruções Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l'uso P D NL S I

Transcript of Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do...

Page 1: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

1997 by Sony Corporation

3-860-299-32(1)

Home TheaterActive Speaker System

SAVA-57

Manual de instruções

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

Istruzioni per l'uso

P

D

NL

S

I

Page 2: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

2P

ADVERTÊNCIA

Para evitar o risco deincêndio ou de choqueeléctrico, não exponha oaparelho à chuva nem àhumidade.

Precauções

Segurança• Caso algum objecto sólido ou líquido

penetre neste sistema de colunas dealtifalantes, desligue-o e tenha-overificado por pessoal técnicoqualificado antes de voltar a utilizá-lo.

Fontes de alimentação• O cabo de alimentação CA deve ser

substituído somente por pessoaltécnico qualificado.

• Antes de fazer funcionar as colunasde altifalantes, verifique se avoltagem de funcionamento dasmesmas é idêntica à tensão da redeeléctrica local. A voltagem defuncionamento encontra-se indicadasobre a placa na parte posterior dascolunas.

• As colunas de altifalantes não estarãodesligadas da fonte de alimentaçãoCA enquanto estiverem ligadas a umatomada da rede, mesmo que aalimentação das colunas tenha sidodesactivada.

• Caso preveja não utilizar as colunasde altifalantes por um períodoprolongado, certifique-se de desligá-las da tomada da rede. Para desligar ocabo de alimentação, puxe-osegurando pela ficha; nunca pelopróprio cabo.

Instalação• Não instale o aparelho num espaço

fechado, como por exemplo, umaestante ou um armário.

• Não instale as colunas nas cercaniasde fontes de calor e nem em locaissujeitos à luz solar directa, muito póou choques mecânicos.

• Uma boa ventilação é essencial paraevitar sobreaquecimentos internos.Instale as colunas em um local comcirculação de ar adequada e de modoa não bloquear os orifícios deventilação localizados na sua parteposterior.

Limpeza• Limpe a parte externa da coluna, os

painéis e os controlos com um panomacio levemente humedecido comuma solução de detergente suave.Não utilize nenhum tipo de escovaabrasiva, pó saponáceo ou solventetal como álcool ou benzina.

Caso surjam quaisquer dúvidas ouproblemas concernentes a este sistemade colunas, consulte o seu agente Sonymais próximo.

Page 3: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

3P

SUMÁRIO

Introdução 4

PreparativosDesempacotamento 4Ligações do sistema de colunas 5Ligação de componentes de áudio 7Selecção da melhor disposição 7Maneira de ligar e desligar as colunas de altifalantes 8

Operações para «Cinema em Casa» (Home Theater)Desfruto dos efeitos perimétricos 9Ajuste do efeito perimétrico 10Ajuste do som 11Ajuste do volume com o telecomando Sony 11Utilização de uma coluna central externa 12

Informações adicionaisVerificação de problemas 13Especificações 13Glossário 14

Índice remissivo 15

P

Bem vindo!Gratos pela aquisição do sistema decolunas de altifalantes da Sony.Antes de utilizar o aparelho, leiaatentamente este manual e retenha-opara futuras consultas.

Acerca deste manualAs instruções neste manual descrevemos controlos da coluna de altifalanteesquerda. Podem-se também utilizar oscontrolos do telecomando caso osmesmos possuam denominaçõesidênticas ou similares daqueles nacoluna esquerda.• Os símbolos a seguir são utilizados

neste manual:

Z Indica que se pode utilizar otelecomando para executar aoperação.

z Indica informações e conselhospara tornar a sua tarefa maisfácil.

Este sistema de colunas de altifalantesincorpora o Sistema de EfeitoPerimétrico Dolby Pro Logic Surround.*

* Fabricada sob licença de DolbyLaboratories Licensing Corporation.DOLBY, o símbolo dos dois D a ePRO LOGIC são marcas de DolbyLaboratories Licensing Corporation.

Page 4: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

4P

Introdução Preparativos

O SA-VA57 é um sistema activo de colunas dealtifalantes para cinema doméstico, que incorpora umdescodificador Dolby Pro Logic e super-altifalantes degraves.Você pode desfrutar de cinco tipos diferentes de somperimétrico, acomodando uma grande variedade defontes de programa, com uma configuração simples.

Altifalantes centrais incorporadospossibilitam o desfruto de sons com efeitoperimétrico Dolby Pro Logic SurroundA utilização de um altifalante central é o principalfactor para a obtenção de um pleno efeito perimétricoquando da reprodução de fontes codificadas com osistema de som Dolby Pro Logic Surround. Numa salade cinema, colunas de altifalante centrais tornam maisnítidos os sons centrais, tal como diálogos, e cria umaimagem virtual sonora unificada.O SAVA-57 incorpora um altifalante central nascolunas de altifalantes frontais, que permite-lhedesfrutar do som perimétrico Dolby Pro Logic.As colunas frontais direita e esquerda estão equipadascom altifalantes do canal central (veja o diagramaabaixo), orientados para dentro a um ângulo de 15°, afim de reproduzir sons do canal central.

Sistema de Super Graves que oferece umsom de graves como aquele de salas decinemaPara proporcionar uma acústica com sons gravesdinâmicos completamente semelhantes a uma sala decinema, este sistema de colunas incorpora o designSAW (Super Acoustically-loaded Woofer/Altifalantede Graves Super Acústicamente Accionado) nascolunas de altifalantes frontais direita e esquerda.

DesempacotamentoVerifique se os seguintes itens acompanham o seusistema de colunas de altifalantes:• Sistema de colunas de altifalantes posterior sem fio

SA-IF57 (activa 1, passiva 1)• Transmissor de infravermelhos sem fio EMT-VA57

(1)• Cabo de ligação das colunas de altifalantes frontal

esquerda/direita (L/R), 3,5 m de comprimento (1)• Cabo de ligação das colunas de altifalantes

posteriores, 10 m de comprimento (1)• Cabo de ligação de áudio, 1,5 m (1)• Telecomando RM-J57 (1)• Pilhas Sony SUM-3 (NS) (2)• Adaptador SCART (1) (somente para uso na Europa)

Inserção de pilhas no telecomandoInsira duas pilhas R6 (tamanho AA) observando acorrespondência dos pólos + e – das pilhas com odiagrama no compartimento das mesmas. Quando dautilização do telecomando, aponte-o ao sensor remotog na coluna de altifalantes frontal esquerda.

z Quando substituir as pilhasSob condições normais de utilização, as pilhas devemdurar cerca de 6 meses. Quando o telecomando nãomais operar as colunas, substitua ambas as pilhas poroutras novas.

Notas• Não deixe o telecomando em um local extremamente

quente ou húmido.• Não utilize pilhas novas com usadas.• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a

aparatos de iluminação. Isto poderá causar maufuncionamento.

• Caso preveja não utilizar o telecomando por um períodoprolongado, retire as pilhas a fim de evitar possíveisavarias causadas pela fuga do electrólito e posteriorcorrosão das mesmas.

Altifalantes docanal central

Super graves

Colunasposteriores

Altifalantede canalesquerda

Altifalantede canaldireita

Condutointerno

Câmara

Unidade deaccionamento

CâmaraCondutoprincipal

Page 5: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

5P

Preparativos

PASSO 1 Ligação das colunas dealtifalantes frontais

R-ch SPEAKEROUTPUT

R-ch SPEAKERINPUT

ONLY FOR SAVA-57

ONLY FOR SAVA-57

Para desligar, puxe o conector para fora, enquantopressiona a lingueta de liberação. Nunca puxe opróprio cabo.

PASSO 2 Ligação das colunas dealtifalantes posteriores

Utilize o cabo de altifalantes fornecido para ligar ascolunas posteriores esquerda e direita.

1 Torça a cobertura do cabo de ligação do altifalantee retire-a da extremidade do cabo.

2 Insira os fios descobertos do cabo nos terminaisde altifalantes.

+–

SPEAKER OUT SPEAKER IN

Certifique-se de ligar correspondentemente os terminaisde altifalante (por exemplo, utilize o fio sólido para ligar+ com + e utilize o fio uniforme para ligar – com –).Caso as ligações sejam invertidas (+ com –), o som serádistorcido e haverá perda dos graves.

Ligações do sistema de colunasEsta secção descreve como realizar a ligação do sistema de colunas e como ligá-las ao su televisor ou videogravador.

(Continua)

Coluna posterior (passiva)

Coluna frontal (direita)

TV

VCR

Coluna posterior(activa)

Coluna frontal(esquerda)

Transmissior de infravermelhos

à tomadaeléctrica

à tomadaeléctrica

A seta ç indica o fluxo do sinal.

PASSO 2

PASSO 1PASSO 1 PASSO 3

PASSO 4

PASSO 5

PASSO 2

PASSO 5

Coluna direita Coluna esquerda

activa passiva

Page 6: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

6P

Preparativos

PASSO 3 Ligação do transmissorLigue o transmissor de infravermelhos ao terminalREAR SPEAKER na parte traseira da coluna frontalesquerda. Insira o conector com a seta no lado doparafuso.

ONLY FORTRANSMITTER

EMT–VA57

REAR SPEAKER

OUT

PASSO 4 Ligação do televisorCaso as tomadas de saída de áudio e vídeo no televisore no videogravador já estejam ligadas, e o televisorpossua tomada de saída AUDIO OUT estéreo, pode-seiniciar o desfruto dos efeitos perimétricos mediante asimples ligação do sistema de altifalantes ao televisor,tal como ilustrado abaixo.

ImportanteSe o seu televisor tiver um interruptor de ligar/desligar paraos altifalantes internos, ajuste o interruptor para a posição dedesligar, e desfrute do som deste sistema de colunas. Casocontrário, abaixe o volume do televisor para o nível mínimo.

R

L

LR

1

IN

OUT

VIDEO

AUDIO

OUTPUT

Caso utilize tomadas AUDIO OUT com a marcaVARIABLEApós efectuar a ligação ilustrada acima, aumente ovolume no televisor. Utilize o controlo de volume nestesistema de altifalantes para um ajustamento de volumeregular. A redução do volume no televisor reduz onível do sinal AUDIO OUT e pode ocasionar a perdada qualidade sonora e/ou o funcionamento da funçãode desactivação automática (consulte a página 8).

Para obter o melhor som possível (ou, caso o seutelevisor possua somente uma tomada AUDIO OUTmonofónica, ou nenhuma tomada AUDIO OUT)Ligue o sistema de altifalantes directamente ao seuvideogravador ou conversor de TV a cabo. As ligaçõesa seguir suprimem ruídos do televisor e possibilitam-lhe desfrutar de um áudio de alta qualidade.

1 Ligue o seu videogravador ou conversor de TV acabo às tomadas 1 IN na coluna frontal esquerda.

2 Ligue o televisor às tomadas 1 OUT na colunafrontal esquerda. Certifique-se de utilizar astomadas 1 ou 2 IN que correspondam à tomadaVIDEO IN que está a ser utilizada no televisor (ouseja, VIDEO 1).

R

L

LR

1

IN

OUT

VIDEO

AUDIO

INPUT

OUTPUT

LR VIDEOAUDIO

z Caso possua um videogravador ou leitor devideodiscos adicionalLigue-o às tomadas 2 IN, e ligue as tomadas 2 OUT àtomada AUDIO IN na parte posterior do televisor.

Ligação do adaptador SCART (somente no modeloeuropeu)Pode ouvir o som do televisor ou videogravadormediante ligação do sinal audio do televisor ouvideogravador à coluna de altifalantes frontal(esquerda).

LR

1

IN

OUT

2

IN

OUT

PASSO 5 Ligação dos cabos dealimentação

Ligue os cabos de alimentação CA das colunas dealtifalantes frontais e posteriores às tomadas eléctricas.O indicador STANDBY na coluna frontal (esquerda) eo receptor de infravermelhos na coluna posterior activailuminam-se na cor vermelha.

TransmissorColuna frontal (esquerda)

Televisor Coluna frontal (esquerda)

Televisor Coluna frontal (esquerda)

Videogravador/conversor decabo

Parafuso

para entradaVCR audio

para entradaTV audio

Coluna frontal(esquerda)1 (ou 2) IN

Coluna frontal(esquerda)2 (ou 1) IN

Branco (L)

Vermelho (R)

Branco (L)

Vermelho (R)

Cabo Euro AV(não fornecido)

Adaptador SCART(fornecido)

para TV

TV Videogravador

Page 7: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

7P

Preparativos

Ligação de componentes deáudioVisto que este sistema de colunas incorpora um pré-amplificador e um amplificador internos, pode-setambém ligar ao sistema um componente de áudio, talcomo um leitor de discos compactos.

R

L

LR

2

IN

OUT

OUT

NotaNão ligue uma fonte de áudio amplificada. A combinação daamplificação do componente de áudio e do amplificadorincorporado no sistema de colunas poderá avariar osaltifalantes.

Ligação do deck de discos compactos opcionalHCD-VA550 da Sony

1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED doHCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontalesquerda. Certifique-se de efectuar a ligação àstomadas 2 IN.

R

L

LR

2

IN

OUT

FIXED

LINE OUT

2 Ligue a tomada CONTROL S OUT do HCD-VA550à tomada CONTROL S HCD IN da coluna frontalesquerda.

CONTROL S

OUT

Notas• É possível controlar o sistema de colunas SAVA-57 usando

o telecomando fornecido com o HCD-VA550. Nesse caso,aponte o telecomando para o sensor g existente na colunade altifalantes.

• Enquanto o HCD-VA550 estiver ligado ao sistema decolunas com o cabo CONTROL S, a função automáticaliga-desliga não funcionará.

Consulte o manual de instruções fornecido com oHCD-VA550 quanto aos detalhes acerca do seufuncionamento.

Selecção da melhor disposiçãoPara obter alta qualidade sonora e apropriada imagemvirtual do som das colunas frontais, disponha a colunacom o painel de operações incorporado à esquerda doseu televisor e a outra coluna à direita do mesmo, demodo que os altifalantes de agudos do canal centralestejam orientados ao centro da sala.

Colunas de altifalantes frontaisPara obter a melhor imagem virtual do som central,instale as colunas esquerda e direita dentro de 2,5 m dedistância uma da outra e equidistantes ao televisor.

Colunas de altifalantes posteriores etransmissorInstale as colunas de altifalantes posteriores de modoque as mesmas estejam directamente voltadas uma aoutra e cerca de 60 a 90 cm acima da sua posição deaudição.

As colunas de altifalantes posteriores têm um receptorde infravermelhos para receber sinais do transmissorfornecido.O receptor de infravermelhos está localizado somentena colunas de altifalante posterior activa.

O diagrama a seguir ilustra a área de alcance eficazaproximada do raio infravermelho emitido pelotransmissor.

Vista lateral

Vista superior

CD Coluna frontal (esquerda)

HCD-VA550 Coluna frontal (esquerda)

HCD-VA550 Coluna frontal (esquerda)

Máx. 2,5 m

60 - 90 cm

10 m

10 m

(Continua)

Coluna posterior (activa)

Receptor Cabo dealimentação CA

Page 8: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

8P

Preparativos

Maneira de ligar e desligar ascolunas de altifalantesCarregue em POWER no telecomando ou colunafrontal (esquerda). O indicador ON/READY na colunafrontal ilumina-se na cor verde. O receptor na colunaposterior activa ilumina-se na cor verde.

A alimentação é ligada e desligadaautomaticamente (função automática deligar/desligar a alimentação)Você não precisa ligar o sistema de colunas dealtifalantes cada vez que for usá-lo. Três minutosdepois que uma fonte sonora é desligada (quando vocêdesliga o televisor, ou a leitura do vídeo/disco lasertermina), as colunas de altifalantes são desligadasautomaticamente e o indicador ON/READY se iluminana cor vermelha. As colunas de altifalantes são ligadasde novo na próxima vez que o televisor for ligado ouquando a leitura for iniciada no videogravador.

z Se você carregar em POWER no telecomando quandoas colunas estiverem activadasAs colunas de altifalantes entram no modo de prontidão(o indicador ON/READY apaga-se), e a funçãoautomática de ligar/desligar não funciona. Neste caso,carregue em POWER mais uma vez para ligar ascolunas.

z Se o receptor na coluna de altifalantes posterioractiva iluminar-se na cor vermelha mesmo quando ascolunas frontais estão ligadasQuando as colunas de altifalantes frontais são ligadas,isso deve mudar o indicador para verde,independentemente se uma fonte de áudio está activadaou não. Se o indicador não mudar para verde, ajuste aposição e o ângulo do transmissor. (Consulte a secção«Selecção da melhor disposição» na página 7.)

NotaSe você estiver a usar este sistema de colunas de altifalantesligado a um HCD-VA550, dependendo do modo deoperação, a função automática de ligar/desligar pode nãofuncionar.

Alteração da iluminação do mostradorPode-se diminuir a iluminação do mostrador ou apagá-la de acordo com a sua preferência.

Carregue na tecla DIMMER no telecomando algumasvezes até que o modo de iluminação do mostradordesejado apareça.A iluminação do mostrador retorna temporariamenteao brilho pleno quando premir uma das teclas notelecomando.

Você pode colocar o transmissor num televisor, estantede livros, etc., ou pode suspendê-lo numa parede.

Suspensão do transmissor na parede

Quando as colunas frontais são ligadas, a alimentação éfornecida ao transmissor, que emite um sinal. Quandoas colunas posteriores activas recebem o sinal, oreceptor ilumina-se na cor verde. Se o receptor ficariluminado na cor vermelha, ajuste a posição e o ângulodo transmissor até que ele fique verde.

Cuidado com relação à localização da coluna posteriorA colocação da coluna posterior activa nas proximidades deuma lâmpada de iluminação ou sob a luz solar directa podegerar ruídos nos altifalantes.

PrecauçãoPode haver interferência se operar o sistema ao mesmotempo que utilizar outros equipamentos com telecomandoinfravermelho. Se ocorrer interferência, evite a utilizaçãosimultânea dos dois sistemas.

Notas• O raio infravermelho não atravessa paredes ou vidros

opacos. Portanto, o transmissor deve ser instalado «àvista» da coluna posterior activa.

• A colocação do transmissor demasiadamente distante dacoluna de altifalantes activa posterior pode gerar ruídos.

• Visto que a saída de sinal das colunas posteriores émonofónica, podem-se trocar as posições da coluna activae da coluna passiva da esquerda para a direita sem seinverter o balanço.

• Depois de operar continuamente durante um longoperíodo de tempo, a superfície do transmissor pode ficarquente. Isso, no entanto, não indica um maufuncionamento.

Page 9: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

9P

Desfruto dos efeitosperimétricosPoderá usufruir de sons com efeitos perimétricos dosistema de colunas mediante a simples selecção de ummodo de efeito perimétrico, de acordo com o tipo deprograma que esteja a assistir. Este sistema estáprovido de cinco diferentes modos de efeitoperimétrico:

Modo de efeito perimétrico PRO LOGIC (Dolby Pro LogicSurround)Reproduz uma acústica com efeitos perimétricosextraordinariamente semelhante a uma sala de cinemaquando da reprodução de programas de vídeocodificados com o sistema Dolby Surround.

Modo de efeito perimétrico THEATERCria uma atmosfera similar à de um teatro na suaprópria sala de estar, mediante a adição dasreververações acústicas de salas de teatro aos sinaisDolby Surround descodificados.

Modo de efeito perimétrico HALLReproduz a acústica de uma sala de concertosrectangular. Ideal para sons de acústica suave ou paraproporcionar vigor extra a debates e conferências deimprensa.

Modo de efeito perimétrico STADIUMProvê um senso de presença similar ao de estádios aoar livre. Ideal para o máximo aproveitamento detransmissões de eventos desportivos, como futebol.

Modo de som perimétrico GAMEEste modo obtém o máximo impacto de áudio desoftware de jogos de vídeo.

p º · ‚ ∏

Operações para «Cinema em Casa» (Home Theater)

1 Carregue na tecla POWER.O indicador ON/READY acende-se (verde) e ascolunas activam-se.

2 Carregue em INPUT 1 ou 2 no telecomando ouem INPUT no painel de operação para seleccionara fonte de programa. Por exemplo, caso tenhaligado o videogravador às tomadas 1 IN,seleccione INPUT 1.O respectivo indicador INPUT acende-se.

3 Inicie a reprodução da fonte de programa.

4 Carregue na tecla PRO LOGIC, THEATER, HALL,STADIUM, ou GAME no telecomando, ouSURROUND no painel de controlo algumasvezes, de acordo com o programa que desejadesfrutar.Você pode ajustar o som para cada modo de somperimétrico individual. (Consulte a secção «Ajustedo efeito perimétrico» na página 10 e a secção«Ajuste do som» na página 11.)

Para a audição sem efeitosCarregue em SUR OFF no telecomando oucarregue algumas vezes na tecla SURROUND nopainel de controlo, até que SUR OFF seja indicado.

5 Carregue em MASTER VOL (VOLUME) paraajustar o volume.

Para emudecer o somCarregue em MUTING no telecomando.Para restaurar o som, carregue em MUTING de novo.

NotaAlgumas fitas de vídeo e videodiscos laser podem utilizarsom com Dolby Pro Logic Surround, mesmo sem indicaçãona embalagem.

Programa PRO LOGIC THEATER HALL STADIUM GAME SUR OFF

Filmesrecentes

Concertos,Música

Desportos

Filmes antigos,Programas de TVmonofónicos

Jogos de vídeo

Educativos,Noticiários

r r

rr r

r r r

r

r

r

r

r

MUTING

THEATERPRO LOGIC

HALL

INPUT 1

POWER

STADIUMGAME

SUR OFF

MASTER VOLINPUT 2

POWER IndicadorSTANDBY

Indicator ON/READYVOLUME

SURROUNDSensor remoto g

S.WOOFER

INPUT

Page 10: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

10P

Operações para «Cinema em Casa» (Home Theater)

Ajuste do efeito perimétricoEmbora este sistema de colunas venha pré-ajustado dafábrica para oferecer sons com efeito perimétricobalanceado sem a necessidade de outros ajustes, épossível ajustar o volume de cada coluna e o tempo deretardo, a fim de satisfazer as condições da sua sala deaudição ou as suas preferências pessoais.

Ajuste do volume das colunasA função de sinal de teste possibilita efectuar o ajustedo volume de som emanado de cada coluna ao mesmonível, de modo a tornar o efeito perimétrico natural eestável.

Execute os seguintes ajustes a partir da sua posição deaudição.

1 Seleccione o modo PRO LOGIC ou THEATER.

2 Carregue na tecla TEST TONE no telecomando.O sinal de teste é emanado de cada coluna naseguinte sequência:/ Frontal (L) / Central / Frontal (R)

Posterior ?

3 Ajuste os níveis de volume de modo a ouvir osinal de teste de cada coluna no mesmo nível devolume, a partir da sua posição de audição:

NotaO premir de teclas que não MASTER VOL, RESET, CENTER+/–, REAR +/– ou BALANCE L ou R cancela o sinal deteste.

Ajuste do tempo de retardoMediante o ajuste do tempo de retardo é possívelaprimorar as características espaciais do som, de modoa obter uma acústica semelhante a uma sala de cinema,independentemente da dimensão do recinto. Caso ascolunas posteriores estejam próximas da sua posiçãode audição, seleccione um tempo de retardo maislongo.Pode-se ajustar os parâmetros individualmente para osmodos PRO LOGIC, THEATER, HALL, STADIUM, eGAME.

NotaO tempo de retardo não funciona no modo PRO LOGIC3CH.

1 Seleccione qualquer modo de efeito perimétrico.

2 Reproduza um programa.

3 Carregue em DELAY no telecomando uma vez afim de obter a indicação do tempo de retardoactual.

4 Carregue em DELAY algumas vezes paraseleccionar o tempo de retardo desejado: 15, 20 ou30 ms.O ajuste de fábrica é 20 ms.Ajuste do tempo de retardo para o modoseleccionado é armazenado na memória.

Para restaurar o tempo de retardo ao ajuste defábricaCarregue em DELAY, e a seguir em RESET.

Reajuste de um modo inteiro de efeitoperimétricoCarregue na tecla do modo de efeito perimétrico quedeseja reajustar (por exemplo, HALL) e então carregueem RESET enquanto o nome do modo de efeitoperimétrico estiver em indicação.Todos os ajustes em tal modo, incluindo os ajustes degraves, agudos e super-graves, são reajustados aosvalores de fábrica.

4 Carregue em TEST TONE no telecomando paradesactivar o sinal de teste.Os níveis de ajuste para o modo seleccionado sãoarmazenados na memória.

Para restaurar o nível do canal central, posterior oude balanço ao ajuste de fábricaPressione RESET enquanto ajusta os níveis.Isso retorna os níveis do modo PRO LOGIC ouTHEATER aos seus valores de fábrica.

BALANCE L/RCENTER +/–

RESET

REAR +/–

TEST TONEDELAY

Para ajustar o nível carregue em

entre as colunas frontaisdireita e esquerda

da coluna central

da coluna posterior

BALANCE L ou R

CENTER + ou –

REAR + ou –

Page 11: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

11P

Operações para «Cinema em Casa» (Home Theater)

Ajuste do som ZEmbora a qualidade sonora deste sistema de colunas jáesteja ajustada, pode-se alterar os ajustes de cada modode efeito perimétrico individualmente, tal comodesejar. Os seguintes ajustes permanecemarmazenados no respectivo modo de efeitoperimétrico, até que os altere.

1 Reproduza um programa e seleccione um modode efeito perimétrico.

2 Realize os seguintes ajustes sonoros de acordocom a sua preferência e/ou o tipo de programaque esteja a assistir.

Para carregue em

ajustar o nível do super-altifalante de graves

ajustar o nível de agudos

ajuster o nível de super-graves

ajustar o balanço

SUPER WOOFER MODE1, 2 ou OFF*

BASS + ou –

TREBLE + ou –

BALANCE L ou R**

S.WOOFER + ou –

ajustar o nível de graves

* SUPER WOOFER MODE 1 proporciona sons gravespotentes ideais para filmes. SUPER WOOFER MODE2 oferece um efeito mais sutil, propício para músicas.

** Visto que BALANCE L e R controlam o somproveniente das colunas frontais, tais controlos têmpouco efeito sobre DOLBY PRO LOGIC quando afonte de programa possuir uma alta proporção desom proveniente do canal central.

O ajuste do som é armazenado no modo de somperimétrico seleccionado.

Para restaurar os ajustes de fábrica

1 Escolha um modo de som perimétrico.

2 Pressione RESET enquanto ajusta os níveis.Isso retorna somente os níveis do modoseleccionado actualmente aos seus valores defábrica.

BALANCE L/RBASS +/–

TREBLE +/–S.WOOFER +/–

SUPER WOOFERMODE (1, 2, OFF)

Ajuste do volume com otelecomando SonyAjuste o interruptor VOLUME SYNCHRO na colunafrontal (esquerda) para «ON». Logo, você pode ajustaro volume com o telecomando fornecido com o seutelevisor Sony. Neste caso, ajuste os altifalantesinternos do televisor para «OFF».

NotaEsta função funciona somente com um televisor Sony. Vocênão pode controlar o volume deste sistema de colunas dealtifalantes com o telecomando de um outro fabricante.

Nos seguintes casos, ajuste o interruptor VOLUMESYNCHRO para «OFF».• Quando o seu televisor for da Sony mas não pode

desligar os altifalantes internos.• Quando você não quiser ajustar o volume deste

sistema de colunas de altifalantes com o telecomandodo televisor.

Coluna frontal (esquerda)

Page 12: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

12P

Operações para «Cinema em Casa» (Home Theater)

Utilização de uma colunacentral externaVisto que este sistema incorpora um altifalante central(consulte a página 4), não é necessário ligar uma colunacentral. Entretanto, é possível efectuar a ligação de umacoluna central, caso já possua uma, aos terminaisEXTERNAL CENTER SPEAKER. Certifique-se deutilizar um altifalante com impedância entre 4 a 8ohms para a coluna central.

EXTERNALCENTER SPEAKER

IMPEDANCE USE 4 - 8Ω

Utilize uma chave de fenda e retire o parafuso quemantém fixa a cobertura da tecla CENTER SPEAKER.A seguir, carregue na tecla CENTER SPEAKER. Istodesligará a coluna central interna e direccionará o sinaldo canal central aos terminais EXTERNAL CENTERSPEAKER.

CENTER SPEAKERINTERNAL

EXTERNAL

o

O

A ligação de uma coluna central externa possibilita-lheseleccionar dentre 4 diferentes modos centrais DolbyPro Logic Surround: NORMAL, WIDE, 3 CH (3 Canaislogic) ou PHANTOM. Utilize o modo NORMAL ouWIDE. Quanto a detalhes sobre o som perimétricoDolby Pro Logic Surround, consulte a página 14.

1 Carregue em SURROUND na coluna frontal(esquerda) para seleccionar PRO LOGIC (quandouma coluna central externa estiver ligada, aindicação «PRO LOGIC EXTERNAL» aparece nomostrador ao invés de «PRO LOGIC»).

2 Carregue algumas vezes na tecla CTR MODE nacoluna frontal esquerda, até que o modo centraldesejado apareça no mostrador.

Coluna frontal (esquerda) Coluna central

SURROUND CTR MODE

3 Ajuste os níveis de volume das colunas e o tempode retardo, se necessário, referindo-se à página 10.

(não fornecido)

Page 13: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

13P

Informações adicionais

Verificação deproblemasCaso alguma das dificuldades aseguir surja durante a operaçãodeste sistema de colunas, utilize oguia de verificação de problemas aseguir para solucionar o problema.Caso algum problema persista,consulte o seu agente Sony maispróximo.

Ausência de som nas colunas dealtifalantes./Verifique se os componentes de

áudio estão firmemente ligados àscolunas./Certifique-se de ter seleccionado a

entrada correcta (1 ou 2)./Carregue em MUTING para

cancelar a função desilenciamento./Carregue em MASTER VOL +

para aumentar o volume./Aumente o volume no televisor

para incrementar o nível de saídaao utilizar os terminais VARIABLEAUDIO OUTPUT do televisor.

Ausência de som ou somente umnível muito baixo de som é ouvidodas colunas posteriores./O efeito perimétrico está

desactivado./Ajuste o volume das colunas

posteriores (consulte a página 10)./Verifique o balanço da imagem

virtual do som com o sinal de testeTEST TONE (consulte a página10)./O transmissor de infravermelhos

está demasiadamente distante da,ou não voltado de frente para acoluna posterior activa (consulte apágina 7)./Remova quaisquer obstáculos

entre o transmissor e a colunaposterior (activa).

Ausência de som da coluna central./Certifique-se de ter seleccionado o

modo de efeito perimétrico PROLOGIC./Não há coluna central ligada,

porém a tecla CENTER SPEAKERno painel posterior está ajustadana posição EXTERNAL.

/Foi ligada uma coluna centralexterna, porém o modo centralDolby Pro Logic Surround estáajustado em PHANTOM./Foi ligada uma coluna central

externa, porém a tecla CENTERSPEAKER no painel posterior estáajustada na posição INTERNAL.

Presença de zumbidos ou ruídosexcessivos./Afaste o cabo de ligação de

quaisquer transformadores oumotores, e mantenha o mesmodistante pelo menos 3 metros delâmpadas fluorescentes./Ligue os altifalantes ao seu

videogravador ou conversor de TVa cabo no lugar do seu televisor(consulte a página 6).

Não é possível efectuar operações àdistância./Aponte o telecomando ao sensor

remoto na coluna frontal esquerda./Remova quaisquer obstáculos

entre o telecomando e a colunaesquerda deste sistema./Substitua as pilhas no

telecomando.

O volume não pode ser controladocom o telecomando do televisor./O interruptor VOLUME

SYNCHRO no painel posteriorestá na posição «OFF»./Há altifalantes não fabricados pela

Sony ligados ao televisor.

EspecificaçõesSecção do amplificadorPotência de saída contínua RMS

Total 200 WCentral 50 W (4 ohms a 1 kHz,

D.H.T. 9 %)Frontal 25 W + 25 W (8 ohms

a 1 kHz, D.H.T. 9 %)Altifalante de super graves

35 W + 35 W (6 ohmsa 40 Hz, D.H.T. 9 %)

Posterior 30 W (8 ohms a 1 kHz,D.H.T. 9 %)

Sensibilidade/impedância de entrada1/2 450 mV, 50 KohmsCONTROL S

(HCD) Somente HCD-VA550Sony

Saída1/2 450 mV, 1 KohmsColuna central externa

50 W (4 ohms a1 kHz, D.H.T. 9 %),4-8 ohms

Coluna de altifalantes posteriorAceita somente EMT-VA57

Coluna de altifalantes direitaAceita somenteSAVA-57 com cabo dealtifalante exclusivo

Controlo de tonalidadeFrontal Graves: ±10 dB a

100 HzAgudos: ±10 dB a10 kHz

Secção das colunas de altifalantesTipo

Frontal Tipo de reflexão degraves

Central Tipo de reflexão degraves

Super-graves Tipo SAWPosterior Tipo de reflexão de

graves

Unidade de altifalantesAltifalante de gama completa central:

Tipo cónico de 10 cm(×2)

Altifalante de agudos frontal:Tipo cónico de 5 cm(×2)

Altifalante de subgraves frontal:Tipo cónico de 12 cm(×2)

Super-altifalante de graves:Tipo cónico de 16 cm(×2)

Altifalante de gama completa posterior:Tipo cónico de 10 cm(×2)

Page 14: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

14P

Informações adicionais

Generalidades

Alimentação 220-230 V CA,50/60 Hz

Consumo de energiaColuna frontal 120 WColuna posterior 30 W

DimensõesColuna frontal: Aprox. 285 × 1100 ×

460 mm (l/a/p,incluindo a base dosaltifalantes)

Coluna posterior: Aprox. 135 × 235 ×185 mm (l/a/p)

PesoColuna frontal esquerda (L):

24 kgColuna frontal direita (R):

21 kgColuna posterior (activa):

3 kgColuna posterior (passiva):

1,5 kg

Acessórios fornecidos:Sistema de colunas de altifalantes

posterior sem fio SA-IF57 (activa 1,passiva 1)

Transmissor de infravermelhos sem fioEMT-VA57 (1)

Cabo de ligação das colunas dealtifalantes frontal esquerda/direita,3,5 m (1)

Cabo de ligação das colunas dealtifalantes posteriores, 10 m (1)

Cabo de ligação de áudio, 1,5 m (1)Telecomando RM-J57 (1)Pilhas Sony SUM-3 (NS) (2)Adaptador SCART (1) (somente para uso

na Europa)

OpçãoPainel intercambiável

TAC-VA57/BM, VA57/MM

O desenho e as especificações estãosujeitos a modificações sem avisoprévio.

Glossário

Modo centralAjuste dos altifalantes para aprimorar omodo de efeito perimétrico Dolby Pro LogicSurround. Seleccione um dos quatro modoscentrais a seguir, de acordo com o seu sistemade colunas de altifalantes.

• Modo NORMALSeleccione o modo NORMAL, caso efectuea ligação de uma coluna central depequeno porte a este sistema de colunas.Visto que uma coluna pequena não é capazde produzir graves suficientes, os sonsgraves do canal central são emanadospelas colunas frontais.

O sinal de teste é emanado tal como ilustradona página 10.

• Modo WIDESeleccione o modo WIDE, caso ligue umacoluna central equivalente às duas colunasfrontais. Com o modo WIDE, poderá obtero efeito máximo do som Dolby Surround.

O sinal de teste é emanado tal como ilustradona página 10.

• Modo 3 CH LOGICSeleccione o modo 3 CH LOGIC, caso nãodeseje utilizar as colunas posteriores para asaída de som. O som do canal posterior éemanado pelas colunas frontais,proporcionando-lhe alguns dos efeitosperimétricos sem a utilização de colunasposteriores.

Colunafrontal

esquerda (L)

Coluna centralpequena

Colunafrontal

direita (R)

Colunafrontal

esquerda (L)

Colunacentral

Colunafrontal

direita (R)

Colunafrontal

esquerda (L)

Coluna central Colunafrontal

direita (R)

Colunafrontal

esquerda (L)

Colunafrontal

direita (R)

Columaposterior (L)

Colunaposterior (R)

Columaposterior (L)

Colunaposterior (R)

Columaposterior (L)

Colunaposterior (R)

O sinal de teste é emanado:

/ Frontal esquerda (L) / Central

Frontal direita (R) ?

• Modo PHANTOMSeleccione o modo PHANTOM, caso nãodeseje utilizar a coluna central para a saídade som. O som do canal central é emanadopelas colunas frontais.

O sinal de teste é emanado:

/ Frontal esquerda (L) + direita (R)

Posterior ?

Tempo de retardoLacuna de tempo entre a saída do somperimétrico das colunas frontais e dascolunas posteriores. Mediante o ajuste dotempo de retardo das colunas posteriores,pode-se obter a sensação de presença. Ajusteum tempo de retardo mais longo, caso tenhainstalado as colunas posteriores num recintopequeno ou próximo à sua posição deaudição, e ajuste-o mais curto, caso tenhainstalado as colunas posteriores num recintoamplo ou distantes da sua posição deaudição.

Efeito perimétrico Dolby Pro LogicSurroundSistema de descodificação de som DolbySurround padronizado nos programas de TVe filmes.Comparado com o sistema Dolby Surroundanterior, o Dolby Pro Logic Surroundaprimora a imagem virtual do som mediantea utilização de quatro canais independentes:para efeitos de áudio fora do écran, paradiálogos no écran, para efeitos panorâmicosda esquerda para a direita e para músicas.Tais canais manipulam o som a ser escutado eintensifica a acção desenrolada na cena. Paratirar vantagem do sistema Dolby Pro Logic,requer-se ao menos um par de colunasposteriores e/ou uma coluna central. Énecessário, ainda, seleccionar o modo centralapropriado para desfrutar do efeito total.

Dolby SurroundSistema de codificação e descodificação dosom Dolby Surround para uso doconsumidor. Dolby Surround descodifica oscanais extras das pistas de áudio codificadascom Dolby Surround nos filmes de vídeo eprogramas de TV, produzindo efeitos sonorose ecos que tornam a acção no écran maisenvolvente.

Page 15: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

15P

Índice remissivo

A, BAjuste

agudos 11graves 11nível do super-altifalante degraves 11tempo de retardo 10volume 9volume da coluna 10

CColuna central externa 12Colunas

disposição 7ligação 5

Conexão. Consulte Ligações.

DDesempacotamento 4

E, F, G, H, I, J, KEfeito perimétrico Dolby ProLogic

Surround 4, 9, 14modo central 12, 14

Interruptor VOLUMESYNCHRO 11

LLigações

cabo de alimentação CA 6colunas de altifalantes 5componentes de áudio 7televisor/videogravador 6

M, N, O, P, Q, RModo central 12, 14

modo NORMAL 12, 14modo PHANTOM 12, 14modo 3 CH LOGIC 12, 14modo WIDE 12, 14

SSinal de teste 10Som com efeito perimétricoSurround 9, 10, 11Som Dolby Surround 14

T, UTelecomando 4, 9, 10, 11Tempo de retardo 10, 14

V, W, X, Y, ZVerificação de problemas 13Volume dos altifalantes 10

Índice remissivo

Page 16: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

2D

VORSICHT

Um Feuergefahr und dieGefahr eines elektrischenSchlages zu vermeiden, darfdas Gerät weder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetztwerden.

Zur besonderenBeachtung

Sicherheit• Sollte Flüssigkeit oder ein fester

Gegenstand in das Gehäuse gelangen,trennen Sie das System ab, und lassenSie es von einem Fachmannüberprüfen, bevor Sie esweiterverwenden.

Stromquelle• Das Netzkabel darf nur von einer

Fachwerkstatt ausgewechselt werden.• Vergewissern Sie sich vor der

Inbetriebnahme des Systems, daß dieBetriebsspannung mit der örtlichenNetzspannung übereinstimmt. DieBetriebsspannung steht auf demTypenschild an der Rückseite derLautsprecher.

• Das System ist auch imausgeschalteten Zustand nichtvollständig vom Stromnetz getrennt,solange das Netzkabel noch an einerWandsteckdose angeschlossen ist.

• Trennen Sie bei längererNichtverwendung das System vonder Wandsteckdose ab. ZumAbtrennen des Kabels fassen Sie stetsam Stecker und niemals am Kabelselbst an.

Aufstellung• Stellen Sie das Gerät nicht an einem

Ort auf, an dem ausreichendeLuftzufuhr nicht gageben ist, zumBeispiel in einem engen Regalfachoder in einem Einbauschrank.

• Stellen Sie das System nicht in dieNähe von Wärmequellen und nichtan Plätze, die direktem Sonnenlicht,starker Staubentwicklung odermechanischen Stößen ausgesetzt sind.

• Achten Sie auf gute Belüftung, umeinen internen Hitzestau zuvermeiden. Stellen Sie das System soauf, daß ausreichende Luftzirkulationgewährleistet ist und dieVentilationsöffnungen an derRückseite nicht blockiert sind.

Reinigung• Verwenden Sie zur Reinigung des

Gehäuses, des Bedienungspultes undder Bedienungselemente ein weiches,leicht mit mildem Haushaltsreinigerangefeuchtetes Tuch.Scheuerschwämme, Scheuerpulverund Lösungsmittel wie Alkohol oderBenzin dürfen nicht verwendetwerden.

Bei weiterführenden Fragen wenden Siesich bitte an den nächsten SonyHändler.

Page 17: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

3D

INHALTSVERZEICHNIS

Überblick 4

VorbereitungNach dem Auspacken 4Anschluß des Lautsprechersystems 5Anschluß der Audiogeräte 7Wahl eines geeigneten Aufstellungsortes 7Ein- und Ausschalten des Lautsprechersystems 8

Surround-BetriebSurround-Einstellungen 9Verschiedene Surround-Einstellungen 10Toneinstellungen 11Einstellen der Lautstärke mit der Fernbedienung eines

Sony TV-Geräts 11Betrieb mit separatem Centerlautsprecher 12

ZusatzinformationenStörungsüberprüfungen 13Technische Daten 13Glossar 14

Stichwortverzeichnis 15

D

HerzlichenGlückwunsch!Wir beglückwünschen Sie zum Kaufdieses Sony Lautsprechersystems.Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieseAnleitung sorgfältig durch, undbewahren Sie sie zum späterenNachschlagen gut auf.

Zu dieser AnleitungDie Anleitung behandelt dieBedienungselemente des linkenLautsprechers. Sie können das Systemjedoch auch über die Fernbedienungsteuern. Tasten der Fernbedienung, diegleich oder ähnlich markiert sind wiedie Tasten am linken Lautsprecher,besitzen auch die gleiche Funktion.• Bedeutung der in der Anleitung

benutzten Symbole:

Z Steuerung auch überFernbedienung möglich.

z Zusatzinformationen und Tipszur Bedienungserleichterung.

Dieses Lautsprechersystem arbeitet miteinem Dolby Pro Logic Surround*-Decorder.

* Hergestellt unter Lizenz von DolbyLaboratories Licensing Corporation.DOLBY, das doppel D symbol a undPRO LOGIC sind Warenzeichen derDolby Laboratories LicensingCorporation.

Page 18: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

4D

Überblick Vorbereitung

Das Aktiv-Lautsprechersystem SAVA-57 ist mit einemDolby Pro Logic-Decoder und Superwoofernausgestattet und liefert ein ganz neuesRaumklangerlebnis.Fünf verschiedene Surround-Modi, die auf bestimmteSignalquellentypen zugeschnitten sind, stehen zurAuswahl. Das System ist so konzipiert, daß dieAufstellung im allgemeinen keine Probleme bereitet.

Klar definierte Ortung dank in denFrontboxen integrierter Centerkanal-LautsprechernDer Centerkanal-Lautsprecher, der beispielsweise auchin Kinos zum Einsatz kommt, gewährleistet, daßFilmdialoge usw. eindeutig in die Mitte fokussiertwerden und sich deutlich von der restlichenKlangkulisse abheben.Beim SAVA-57 sind Centerkanal-Lautsprecher in denFrontboxen eingebaut, so daß das System auch ohneseparate Centerbox einen optimalen Dolby Pro LogicSurround-Klang liefert.Damit die in der linken und rechten Frontboxeingebauten Centerkanal-Lautsprecher dengewünschten Effekt liefern, sind sie um 15° nach innengerichtet (siehe Abbildung unten).

Spezielles Superwoofersystem für kräftigesBaßfundamentFür einen realistischen Kinoklang mit dynamischenBässen sind in der linken und rechten Frontbox SAW-Woofer (Super Acoustically-loaded Woofer) eingebaut(siehe Abbildung unten).

Nach dem AuspackenVergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile imLieferumfang des Lautsprechersystems enthalten sind:• Infrarot-Rücklautsprechersystem SA-IF57 (1 aktiver

und 1 passiver Lautsprecher)• Infrarot-Sendereinheit EMT-VA57 (1)• L/R-Frontlautsprecherkabel, 3,5 m (1)• Rücklautsprecherkabel, 10 m (1)• Audiokabel, 1,5 m (1)• Fernbedienung RM-J57 (1)• Sony Batterien SUM-3 (NS) (2)• SCART-Adapter (nur für Europa-Modell, 1)

Einlegen der Batterien in dieFernbedienungLegen Sie zwei Mignonzellen (R6, AA) mit richtiger+/– Polarität in das Batteriefach ein. Zum Steuern desLautsprechersystems richten Sie die Fernbedienung aufden Fernbedienungssensor g am linkenFrontlautsprecher aus.

z Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechsMonate. Wenn keine einwandfreie Steuerung mehrmöglich ist, wechseln Sie die beiden Batterien aus.

Hinweise• Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte

Plätze.• Verwenden Sie keine alte zusammen mit einer neuen

Batterie.• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem

direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellenLichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu Fehlfunktionenkommen kann.

• Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendetwird, nehmen Sie die Batterien heraus, um eineBeschädigung durch Auslaufen und Korrosion zuvermeiden.

Centerkanal-Lautsprecher

InnenkanalKammer

Treibereinheit

Linkekanal-Lautsprecher

Rechtekanal-Lautsprecher

Superwoofer

Rücklautsprecher

Hauptkanal Kammer

Page 19: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

5D

Vorbereitung

Schritt 1 Anschluß desFrontlautsprecherkabels

R-ch SPEAKEROUTPUT

R-ch SPEAKERINPUT

ONLY FOR SAVA-57

ONLY FOR SAVA-57

Zum Abtrennen die Zungen gedrückt halten und denStecker herausziehen. Niemals am Kabel ziehen.

Schritt 2 Anschluß desRücklautsprecherkabels

Verbinden Sie den Aktiv- und den Passiv-Rücklautsprecher über das mitgelieferte Kabel.

1 Drehen Sie an den Kabelenden die Isoliermäntelab.

2 Stecken Sie die abisolierte Litze in dieAnschlußklemme.

+–

SPEAKER OUT SPEAKER IN

Achten Sie auf phasenrichtigen Anschluß derLautsprecherkabel (+ an + und – an –). ZurErleichterung des phasenrichtigen Anschlusses ist dieeine Leitung gestreift und die andere nicht. Bei falscherPhase (+ an –) werden die Bässe bedämpft.

Anschluß des LautsprechersystemsDas folgende Diagramm zeigt den Anschluß der Lautsprecher an Ihr TV-Gerät oder Ihren Videorecorder.

(bitte wenden)

Rücklautsprecher (passiv)

Frontbox (rechts)

TV-Gerät

Videorecorder

Rücklautsprecher(aktiv)

Frontbox (links)

Sendereinheit

anWandsteckdose

Der Pfeil(ç)zeigt den Signalfluß an.

rechter Lautsprecher linker Lautsprecher

Aktiv Passiv

SCHRITT 2

SCHRITT 1

SCHRITT 5

SCHRITT 2

SCHRITT 1 anWandsteckdoseSCHRITT 3

SCHRITT 4

SCHRITT 5

Page 20: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

6D

Vorbereitung

Schritt 3 Anschluß der Infrarot-Sendereinheit

Schließen Sie die Infrarot-Sendereinheit an die REARSPEAKER-Buchse an der Rückseite der linkenFrontbox an. Stecken Sie den Stecker so in die Buchse,daß der Pfeil zur Schraube zeigt.

ONLY FORTRANSMITTER

EMT–VA57

REAR SPEAKER

OUT

Schritt 4 Anschluß an das TV-GerätWenn die Audio- und Videobuchsen Ihres TV-Gerätsbereits mit dem Videorecorder verbunden sind und IhrTV-Gerät Stereo-Audioausgangsbuchsen besitzt,brauchen Sie das Lautsprechersystem nur wie imfolgenden gezeigt an Ihr TV-Gerät anzuschließen, undschon ist Ihre Anlage für Surround-Betrieb aufgerüstet.

Wichtiger HinweisWenn Ihr TV-Gerät mit einem Ein/Aus-Schalter für deninternen Lautsprecher ausgestattet ist, stellen Sie denSchalter auf OFF, so daß der Ton nur über diesesLautsprechersystem zu hören ist. Besitzt das TV-Gerätkeinen solchen Schalter, stellen Sie die Lautstärke am TV-Gerät in die Minimalposition.

R

L

LR

1

IN

OUT

VIDEO

AUDIO

OUTPUT

Bei Anschluß an variable Audioausgangsbuchsen(VARIABLE AUDIO OUT)Nachdem Sie den obigen Anschluß hergestellt haben,erhöhen Sie die Lautstärke am TV-Gerät. Im täglichenBetrieb stellen Sie dann die Lautstärke am Regler desLautsprechersystems ein. Wenn die Lautstärke am TV-Gerät zu gering eingestellt ist, spricht aufgrund desgeringen Audio-Ausgangspegels dieAusschaltautomatik (siehe Seite 8) an oder es kommtzu Klangbeeinträchtigungen.

Für bestmögliche Klangqualität (bzw. wenn Ihr TV-Gerät nur Mono-Audioausgangsbuchsen oder keineAudioausgangsbuchsen besitzt)Schließen Sie das Lautsprechersystem direkt an IhrenVideorecorder oder Ihren Kabeladapter an.Klangbeeinträchtigungen durch das TV-Gerät werdenbei dieser Anschlußart vermieden; man erhält diebestmögliche Tonqualität.

1 Schließen Sie die 1 IN-Buchsen der linken Frontboxan den Videorecorder oder den Kabeladapter an.

2 Schließen Sie die 1 OUT-Buchsen der linkenFrontbox an das TV-Gerät an. Achten Sie darauf,den Anschluß an die 1 oder 2 IN-Buchsenentsprechend der verwendeten VIDEO IN-BuchseIhres TV-Geräts (z.B. VIDEO 1) vorzunehmen.

R

L

LR

1

IN

OUT

VIDEO

AUDIO

INPUT

OUTPUT

LR VIDEOAUDIO

z Anschluß eines weiteren Videorecorders oder einesBildplattenspielersSchließen Sie ein solches Gerät an die 2 IN-Buchsen desLautsprechersystems an , und verbinden Sie die 2 OUT-Buchsen mit den AUDIO IN-Buchsen an der Rückseitedes TV-Geräts.

Anschluß des SCART-Adapters (nur für Europa-Modell)Um den Ton des Fernsehers oder Videorecorders zuhören, leiten Sie das Tonsignal wie folgt dem linkenFrontlautsprecher zu.

LR

1

IN

OUT

2

IN

OUT

Schritt 5 NetzanschlußSchließen Sie die Netzkabel der Frontbox und desAktiv-Rücklautsprechers an Wandsteckdosen an.Die STANDBY-Anzeige an der linken Frontbox unddas Infrarot-Empfangselement am Aktiv-Rücklautsprecher leuchten rot auf.

SendereinheitFrontlautsprecher (links)

TV-Gerät (links) Frontlautsprecher (links)

TV-Gerät Frontlautsprecher (links)

Videorecorder/Kabeladapter

Schraube

Videorecorder-Tonsignal

Fernseher-Tonsignal

1 (oder 2 ) IN desFrontlautsprechers(links)

2 (oder 1) IN desFrontlautsprechers(links)

Euro-AV-Kabel(nichtmitgeliefert)

SCART-Adapter(mitgeliefert)

an TV-Gerät

Weiß (L)

Rot (R)

Weiß (L)

Rot (R)

TV-Gerät Videorecorder

Page 21: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

7D

Vorbereitung

Anschluß der AudiogeräteDa das Lautsprechersystem einen eingebauten Vor-und Endverstärker besitzt, kann es auch an einen CD-Spieler usw. angeschlossen werden.

R

L

LR

2

IN

OUT

OUT

HinweisDas Lautsprechersystem darf nicht an einenVerstärkerausgang angeschlossen werden. Da ein bereitsverstärktes Audiosignal im Lautsprechersystem nochmalsverstärkt würde, könnten die Lautsprecher beschädigtwerden.

Anschluß an die Sony Anlage HCD-VA550 (CD/Cassettendeck/Receiver-Kombianlage)

1 Schließen Sie die LINE OUT FIXED-Buchsen derHCD-VA550 an die 2 IN-Buchsen der linkenFrontbox an. Achten Sie sorgfältig darauf, das Kabelan die 2 IN-Buchsen (und nicht an das andereEingangsbuchsenpaar) anzuschließen.

R

L

LR

2

IN

OUT

FIXED

LINE OUT

2 Schließen Sie die CONTROL S OUT-Buchse derHCD-VA550 an die CONTROL S HCD IN-Buchseder linken Frontbox an.

CONTROL S

OUT

Hinweise• Sie können die Lautsprecheranlage SAVA-57 mit der

Fernbedienung, die zum Lieferumfang der KombianlageHCD-VA550 gehört, fernsteuern. Richten Sie dieFernbedienung hierzu auf den Sensor g am Lautsprecher.

• Bei Anschluß an die Kombianlage HCD-VA550 über dasCONTROL S-Kabel ist die Funktion zur automatischenEin-/Ausschaltung wirkungslos.

Zur Bedienung siehe die bei der HCD-VA550mitgelieferte Anleitung.

Wahl eines geeignetenAufstellungsortesDas Lautsprechersystem entfaltet nur dann seine volleLeistungsfähigkeit, wenn die Centerkanal-Lautsprecher nach innen gerichtet sind; die mitBedienungspult versehene Lautsprecherbox mußdeshalb links vom TV-Gerät und die andere rechtsaufgestellt werden.

FrontboxenEs wird empfohlen, die Lautsprecher symmetrischrechts und links vom TV-Gerät so aufzustellen, daß sienicht weiter als 2,5 m voneinander entfernt sind.

Rücklautsprecher und SendereinheitBringen Sie die Rücklautsprecher etwa 60 bis 90 cmüber der Ohrhöhe des Hörers so an, daß sieaufeinander ausgerichtet sind.

Die Rücklautsprecher erhalten das Audiosignal vonder Infrarot-Sendereinheit.Hierzu ist die Aktiv-Lautsprecherbox mit einemInfrarot-Empfangselement ausgestattet.

Das folgende Diagramm zeigt den vom Infrarotstrahlerin etwa abgedeckten Bereich.

Seitenansicht

Ansicht von oben

CD-Spieler Frontlautsprecher (links)

HCD-VA550 Frontlautsprecher (links)

HCD-VA550 Frontlautsprecher (links)

2,5 m max

60 - 90 cm

10 m

10 m

(bitte wenden)

Aktiv-Rücklautsprecher

Empfangselement Netzkabel

Page 22: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

8D

Vorbereitung

Ein- und Ausschalten desLautsprechersystemsZum Einschalten drücken Sie POWER an derFernbedienung oder an der linken Frontbox. DieON/READY-Anzeige an der Frontbox und dasEmpfangselement am Aktiv-Rücklautsprecherleuchten dann grün auf.

Automatische Ein- und Ausschaltung(Automatische Ein-/Ausschaltung-Funktion)Es ist nicht erforderlich, das Lautsprechersystem beijedem Betrieb wieder manuell einzuschalten.Das Lautsprechersystem schaltet sich automatisch aus,wenn 3 Minuten lang kein Signal mehr eingespeistwird (d.h. das Fernsehgerät ausgeschaltet wird bzw.die Videocassette/Bildplatte am Ende angelangt ist).Die ON/READY-Anzeige leuchtet dann rot auf.Wenn der Fernseher wieder eingeschaltet oder dieWiedergabe des Videogeräts wieder gestartet wird,schaltet sich das Lautsprechersystem automatischwieder ein.

z Wenn bei eingeschaltetem LautsprechersystemPOWER gedrückt wirdDas Lautsprechersystem schaltet in denBereitschaftsbetrieb (ON/READY-Anzeige erlischt),und die automatische Ein-/Ausschaltfunktion arbeitetnicht mehr. Drücken Sie in einem solchen Fall POWERerneut, um das Lautsprechersystem einzuschalten.

z Wenn auch bei eingeschalteten Frontlautsprecherndas Empfangselement am Aktiv-Rücklautsprecher rotleuchtetStellen Sie in einem solchen Fall die Sendereinheit aneinen anderen Platz oder richten Sie sie anders aus, bisdas Empfangselement grün leuchtet. Beachten Sie, daßdas Empfangselement auch dann grün leuchten muß,wenn kein Audiosignal zugeleitet wird; nur bei grünleuchtendem Empfangselement arbeitet dieInfrarotübertragung einwandfrei. (Siehe „Wahl einesgeeigneten Aufstellungsortes“ auf Seite 7.)

HinweisWenn das Lautsprechersystem an die Anlage HCD-VA550angeschlossen ist, arbeitet in einigen Betriebszuständen dieautomatische Ein-/Ausschaltfunktion nicht.

Zum Ändern der Display-HelligkeitDrücken Sie DIMMER an der Fernbedienungwiederholt, um die gewünschte Helligkeit einzustellen(oder die Anzeige ganz auszuschalten).

Wenn eine Taste an der Fernbedienung gedrückt wird,schaltet das Display kurzzeitig auf volle Helligkeitzurück.

Die Sendereinheit kann auf das Fernsehgerät, ein Regalusw. gestellt oder an der Wand montiert werden.

Wandmontage der Sendereinheit

Bei eingeschalteten Frontboxen wird auch dieSendereinheit mit Strom versorgt; sie sendet dann einInfrarotsignal aus. Wenn der Aktiv-Rücklautsprecherdieses Signal empfängt, leuchtet das Empfangselementgrün auf. Falls das Element weiterhin rot leuchtet,stellen Sie die Sendereinheit an einen anderen Platzoder richten Sie sie anders aus.

Wichtiger Hinweis zum Aufstellungsort derRücklautsprecherStellen Sie den Aktiv-Rücklautsprecher so auf, daß er keinemdirekten Sonnenlicht und keinen anderen Lichtquellenausgesetzt ist, da es sonst zu Störgeräuschen kommen kann.

VorsichtWenn gleichzeitig ein anderes System mit Infrarotsteuerungbzw. Infrarot-Signalübertragung betrieben wird, kann es zuStörungen kommen. Betreiben Sie solche Systeme nichtgleichzeitig.

Hinweise• Die Infrarotstrahlen können Wände und Milchglas nicht

durchdringen. Zwischen der Sendereinheit und demAktiv-Rücklautsprecher muß ,,Sichtkontakt” bestehen.

• Wenn der Aktiv-Rücklautsprecher zu weit von derSendereinheit entfernt ist, ist der Surroundkanalverrauscht.

• Da die Rücklautsprecher ein Monosignal abgeben, kanndie Position von Aktiv- und Passiv-Rücklautsprechervertauscht werden, ohne daß hierdurch die Balance oderdas Ortungsvermögen beeinflußt wird.

• Nach längerem Betrieb kann sich die Oberfläche derSendereinheit erwärmen. Es handelt sich dabei nicht umeinen Defekt.

Page 23: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

9D

Surround-EinstellungenFür einen raumfüllenden Surroundklang brauchen Sielediglich einen für das Programm geeignetenSurround-Modus zu wählen. Die folgenden fünfSurround-Modi stehen zur Auswahl.

PRO LOGIC-Modus (Dolby Pro Logic Surround)Dekodiert die in Programmen mit Dolby Surround-Ton enthaltenen Kanäle und liefert einen weiträumigaufgefächerten Raumklang.

THEATER-ModusDem decodierten Dolby Surround-Signal werdenReflexionsanteile, wie sie auch in einem Theaterentstehen, hinzugefügt, so daß ein Konzertsaal-ähnlicher Klang entsteht.

HALL-ModusLiefert die Akustik eines rechtwinkligen Konzertsaals.Die eher weich abgestimmte Klangcharakteristik eignetsich beispielsweise zur klanglichen Aufwertung vonDiskussionsveranstaltungen, Pressekonferenzen usw.

STADIUM-ModusLiefert eine Klangatmosphäre wie in einemFreilichtstadion und eignet sich damit insbesondere fürSportveranstaltungen wie Fußball usw.

GAME-ModusErzeugt eine Klangkulisse, die sich insbesondere fürVideospiele eignet.

p º · ‚ ∏

Surround-Betrieb

1 Drücken Sie POWER.Die ON/READY-Anzeige (grün) leuchtet auf, unddas System ist eingeschaltet.

2 Wählen Sie durch Drücken von INPUT 1 oder 2an der Fernbedienung oder durch Drücken vonINPUT am Bedienungspult die gewünschteSignalquelle.Ist beispielsweise der Videorecorder an den 1 IN-Buchsen angeschlossen, wählen Sie INPUT 1.Die betreffende INPUT-Anzeige leuchtet auf.

3 Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.

4 Wählen Sie je nach der Signalquelle einengeeigneten Modus, indem Sie eine der TastenPRO LOGIC, THEATER, HALL, STADIUM oderGAME an der Fernbedienung oder wiederholt dieSURROUND-Taste am Bedienungspult drücken.In jedem Surround-Modus kann der Klangindividuell eingestellt werden (siehe„Verschiedene Surround-Einstellungen“ auf Seite10 und „Toneinstellungen“ auf Seite 11).

Zum Abschalten des SurroundeffektsDrücken Sie SUR OFF an der Fernbedienung oderdrücken Sie SURROUND am Bedienungspultwiederholt, bis SUR OFF angezeigt wird.

5 Stellen Sie an MASTER VOL (VOLUME) dieLautstärke ein.

Zum Stummschalten des TonsDrücken Sie MUTING an der Fernbedienung.Durch nochmaliges Drücken der Taste wird dieStummschaltung wieder abgeschaltet.

HinweisEinige Videocassetten oder Bildplatten enthalten Dolby ProLogic Surround-Ton, obwohl dies nicht explizit auf derPackung angegeben ist.

MUTING

THEATERPRO LOGIC

HALL

INPUT 1INPUT 2

POWER

STADIUMGAME

SUR OFF

MASTER VOL

POWER STANDBY-Anzeige

ON/READY-Anzeige

VOLUME

INPUTSURROUND

Fernbedienungssensorg

S.WOOFER

Signalquelle PRO LOGIC THEATER HALL STADIUM GAME SUR OFF

neuereFilme

Konzerte, sonstigeMusikprogramme

Sport

ältere Filme,Mono-TV-Programme

Videospiele

Fortbildung,Nachrichten

r r

rr r

r r r

r

r

r

r

r

Page 24: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

10D

Surround-Betrieb

Verschiedene Surround-EinstellungenDas Lautsprechersystem wurde werksseitig bereits füreinen ausgewogenen Surroundklang voreingestellt.Zur Anpassung an die Akustik Ihres Hörraums oderan Ihren persönlichen Geschmack können Sie jedochverschiedene Parameter (wie Pegel der einzelnenLautsprecher und Verzögerungszeit) selbst einstellen.

Abgleich der LautsprecherpegelMit Hilfe eines Testtons kann der Pegel der einzelnenLautsprecher so eingestellt werden, daß alleLautsprecher am Hörplatz mit derselben Lautstärke zuhören sind.

Nehmen Sie die folgenden Einstellungen von IhremHörplatz aus vor.

1 Wählen Sie in den PRO LOGIC- oder THEATER-Modus.

2 Drücken Sie TEST TONE an der Fernbedienung.Der Testton wird dann nacheinander in derfolgenden Reihenfolge über die einzelnen Kanäleausgegeben. / Frontkanal (L) / Center / Frontkanal (R)

Rückkanal ?

3 Stellen Sie die Lautstärkepegel so ein, daß derTestton über alle Lautsprecher am Hörplatz mitderselben Lautstärke zu hören ist.

Zum Zurückstellen des Center-, Rück- und linken/rechten Frontkanalpegels auf die werksseitigeVoreinstellungDrücken Sie während der betreffendenPegeleinstellung die RESET-Taste.Die Pegel des PRO LOGIC- bzw. THEATER-Moduswerden dann auf die werksseitigen Voreinstellungenzurückgesetzt.

HinweisWenn nicht die Tasten MASTER VOL, RESET, CENTER +/–,REAR +/– oder BALANCE L/R, sondern andere Tastengedrückt werden, wird der Testton automatischabgeschaltet.

Einstellung der VerzögerungszeitDurch Ändern der Verzögerungszeit können beimZuhörer unterschiedliche Raumgrößen suggeriertwerden. Befinden sich die Rücklautsprecherbeispielsweise sehr dicht an der Hörposition, empfiehltes sich, eine größere Verzögerungszeit zu wählen.Diese Einstellung kann getrennt für PRO LOGIC,THEATER, HALL, STADIUM und GAMEvorgenommen werden.

HinweisIm PRO LOGIC 3CH-Modus arbeitet dieVerzögerungsfunktion nicht.

1 Wählen Sie einen Surround-Modus.

2 Geben Sie die Signalquelle wieder.

3 Drücken Sie DELAY an der Fernbedienungeinmal. Die momentan eingestellteVerzögerungszeit wird dann angezeigt.

4 Drücken Sie DELAY wiederholt, um diegewünschte Verzögerungszeit (15, 20 oder 30 ms)zu wählen.Werksseitig ist die Verzögerungzeit auf 20 msvoreingestellt.Die Verzögerungseinstellung des gewähltenModus wird gespeichert.

Zum Zurückstellen der Verzögerungszeit auf diewerksseitige VoreinstellungDrücken Sie DELAY und dann RESET.

Zum Zurückstellen aller Einstellungen einesSurround-ModusDrücken Sie zunächst die Taste deszurückzustellenden Surround-Modus (z.B. HALL) unddann (während der Surround-Modus im Displayangezeigt wird) die RESET-Taste.Alle Einstellungen dieses Modus, einschließlich Baß-,Höhen- und Superwooferpegel werden dann auf diewerksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.

4 Drücken Sie TEST TONE an der Fernbedienung,um den Testton wieder abzuschalten.Die Pegeleinstellungen des gewählten Moduswerden gespeichert.

BALANCE L/RCENTER +/–

RESET

REAR +/–

TEST TONEDELAY

Zur Pegeleinstellung von Drücken Sie

rechtem und linkemFrontkanal

Centerkanal

Rückkanal

BALANCE L oder R

CENTER + oder –

REAR + oder –

Page 25: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

11D

Surround-Betrieb

Toneinstellungen ZWerksseitig ist das Lautsprechersystem bereits füreinen ausgewogenen Surroundklang voreingestellt.Falls erwünscht, können jedoch für jeden Surround-Modus individuelle Feineinstellungen vorgenommenwerden. Die folgenden Einstellungen werden für denbetreffenden Surround-Modus abgespeichert undbleiben solange erhalten, bis sie geändert werden.

1 Geben Sie die Signalquelle wieder, und wählenSie einen Surround-Modus.

2 Stellen Sie die folgenden Parameter je nach demwiederzugebenden Programm bzw. nach Ihrempersönlichen Geschmack ein.

* SUPER WOOFER MODE 1 liefert besonders kräftigeBässe und ist damit für Filme prädestiniert. BeiSUPER WOOFER MODE 2 ist die Baßnanhebungetwas zurückhaltender; dieser Modus ist besondersfür Musikprogramme geeignet.

** Die BALANCE L/R-Einstellung beeinflußt nur denlinken und rechten Frontkanal. Wird im DOLBY PROLOGIC-Betrieb eine Signalquelle wiedergegeben,deren Klanggeschehen sich hauptsächlich imCenterkanal abspielt, ist der Einfluß dieserEinstellung relativ gering.

Die Surround-Einstellung des gewählten Moduswird gespeichert.

Zum Zurückstellen auf die werksseitigenVoreinstellungen

1 Wählen Sie einen Surround-Modus.

2 Drücken Sie während der betreffendenPegeleinstellung die RESET-Taste.Die Pegel des momentan gewählten Modus werdenauf die werksseitigen Voreinstellungenzurückgesetzt.

BALANCE L/RBASS +/–

TREBLE +/–S.WOOFER +/–

SUPER WOOFERMODE (1, 2, OFF)

Einstellen der Lautstärke mitder Fernbedienung eines SonyTV-GerätsStellen Sie den VOLUME SYNCHRO-Schalter an derlinken Frontbox auf ON. Die Lautstärke kann dann mitder bei Ihrem Sony TV-Gerät mitgeliefertenFernbedienung eingestellt werden. Schalten Sieaußerdem den internen Lautsprecher des TV-Gerätsaus (OFF).

HinweisDie oben beschriebene fernbediente Einstellung ist nur beiVerwendung eines Sony TV-Geräts möglich. MitFernbedienungen anderer Hersteller kann derLautstärkepegel des Lautsprechersystems nicht eingestelltwerden.

Stellen Sie den VOLUME SYNCHRO-Schalter infolgenden Fällen auf OFF:• Wenn ein Sony TV-Gerät verwendet wird, bei dem

der interne Lautsprecher nicht ausgeschaltet werdenkann.

• Wenn die Lautstärke dieses Lautsprechersystemsnicht mit der Fernbedienung des TV-Gerätseingestellt werden soll.

Frontbox (links)

Zum Drücken Sie

Wählen des Superwoofer-Modus

Einstellen des Baßpegels

Einstellen desHöhenpegels

Einstellen der Balance

SUPER WOOFER MODE1, 2 oder OFF*

BASS + oder –

TREBLE + oder –

BALANCE L oder R**

S.WOOFER + oder –Einstellen des Superwoofer-Pegels

Page 26: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

12D

Surround-Betrieb

Betrieb mit separatemCenterlautsprecherEine separate Centerbox ist im allgemeinen nichterforderlich, da in jeder Frontbox Centerkanal-Lautsprecher (siehe Seite 4) eingebaut sind. Falls Sieeine separate Centerbox besitzen, können Sie diesejedoch auch anschließen; an der linken Frontbox sindhierzu EXTERNAL CENTER SPEAKER-Klemmenvorgesehen. Achten Sie darauf, daß die Centerbox eineImpedanz von 4 bis 8 Ohm besitzt.

EXTERNALCENTER SPEAKER

IMPEDANCE USE 4 - 8Ω

Entfernen Sie die Schraube, nehmen Sie die Abdeckungder CENTER SPEAKER-Taste ab, und drücken Sie dieCENTER SPEAKER-Taste. Die eingebautenCenterkanal-Lautsprecher werden dann abgeschaltetund das Centerkanalsignal wird zu den EXTERNALCENTER SPEAKER-Klemmen geleitet.

CENTER SPEAKERINTERNAL

EXTERNAL

o

O

Bei Anschluß einer externen Centerbox wählen Sie, wieim folgenden angegeben, einen der vier verfügbarenCenter-Modi (NORMAL, WIDE, 3 CH (3 Channellogic) oder PHANTOM). Wenn sowohl eine Centerboxals auch Rücklautsprecher angeschlossen sind, wählenSie NORMAL oder WIDE. Einzelheiten zum Dolby ProLogic Surround-System finden Sie auf Seite 14.

1 Schalten Sie durch Drücken von SURROUND (ander linken Frontbox) auf PRO LOGIC. (WennPRO LOGIC an der Fernbedienung gedrücktwird, erscheint statt der Anzeige PRO LOGIC dieAnzeige PRO LOGIC EXTERNAL im Display.)

2 Drücken Sie CTR MODE (an der linken Frontbox)wiederholt, bis der gewünschte Center-Modus imDisplay angezeigt wird.

linke Frontbox Centerbox

SURROUND CTR MODE

3 Falls erforderlich, gleichen Sie dieLautsprecherpegel ab und stellen Sie dieVerzögerungszeit ein, wie auf Seite 10 angegeben.

(nicht mitgeliefert)

Page 27: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

13D

Zusatzinformationen

StörungsüberprüfungenGehen Sie bei Problemen mit demLautsprechersystem die folgendeListe durch. Wenn das Problemnicht selbst behoben werden kann,wenden Sie sich an den nächstenSony Händler.

Kein Ton von den Lautsprechern./Überprüfen, ob die Signalquellen

richtig an die Lautsprecherangeschlossen sind./Überprüfen, ob der richtige

Eingang (1 oder 2) gewählt ist./Die Stummschaltung durch

Drücken von MUTINGausschalten./Die Lautstärke durch Drücken von

MASTER VOL + erhöhen./Bei Anschluß an die VARIABLE

AUDIO OUTPUT-Buchsen einesTV-Geräts den Lautstärkeregleram TV-Gerät höher einstellen, umeinen höheren Ausgangspegel zuerhalten.

Kein Ton oder zu geringer Pegel vonden Rücklautsprechern./Die Surround-Funktion ist

ausgeschaltet./Den Pegel der Rücklautsprecher

einstellen (siehe Seite 10)./Die Pegelbalance mit dem Testton

überprüfen (siehe Seite 10)./Die Infrarot-Sendereinheit ist zu

weit vom Aktiv-Rücklautsprecherentfernt oder nicht auf ihnausgerichtet (siehe Seite 7)./Zwischen der Infrarot-

Sendereinheit und dem Aktiv-Rücklautsprecher befindet sich einHindernis. Das Hindernisentfernen.

Centerkanal nicht zu hören./Darauf achten, daß auf PRO

LOGIC geschaltet ist./Es ist keine externe Centerbox

angeschlossen, obwohl dieCENTER SPEAKER-Taste an derRückseite auf EXTERNALgeschaltet ist./Obwohl eine externe Centerbox

angeschlossen ist, wurde derCenter-Modus für den Dolby ProLogic Surround-Betrieb aufPHANTOM geschaltet.

/Bei angeschlossener Centerboxwurde die CENTER SPEAKER-Taste an der Rückseite aufINTERNAL geschaltet.

Starkes Brummen oder andereStörgeräusche./Die Verbindungskabel von

Transformatoren und Motorenvollständig und vonLeuchtstoffröhren mindestens 3 mentfernt halten./Das Lautsprechersystem vom TV-

Gerät abtrennen und statt dessenan den Videorecorder oder denKabeladapter anschließen (sieheSeite 6).

Keine Fernsteuerung möglich./Die Fernbedienung auf den

Fernbedienungssensor am linkenFrontlautsprecher ausrichten./Ein Hindernis zwischen

Fernbedienung und dem linkenLautsprecher entfernen./Die Batterien in der

Fernbedienung auswechseln.

Die Lautstärke kann nicht mit derFernbedienung des TV-Gerätseingestellt werden./ Der VOLUME SYNCHRO-

Schalter an der Rückseite steht aufOFF./ Das Lautsprechersystem ist an ein

nicht von Sony hergestelltes TV-Gerät angeschlossen.

Technische Daten

VerstärkerteilSinus-Dauertonleistung

Insgesamt 200 WCenterkanal 50 W (an 4 Ohm, bei

1 kHz, 9% KlirrgradFrontkanal 25 W + 25 W (an

8 Ohm, bei 1 kHz,9% Klirrgrad)

Superwoofer 35 W + 35 W (an6 Ohm, bei 40 Hz,9% Klirrgrad)

Rückkanal 30 W (an 8 Ohm, bei 1kHz, 9% Klirrgrad)

Pegel, Impedanz und Zweck der AnschlüsseEingänge

1/2 450 mV, 50 kOhmCONTROL S

(HCD) Nur für Sony HCD-VA550

Ausgänge1/2 450 mV, 1 kOhmEXTERNAL CENTER SPEAKER

50 W (an 4 Ohm, bei1 kHz, 9% Klirrgrad),4-8 Ohm

REAR SPEAKER Nur für EMT-VA57R-ch SPEAKER OUTPUT

Nur für rechtenLautsprecher desSAVA-57-Systems(über das mitgelieferteSpezial-Lautsprecherkabel)

ToneinstellungFrontkanal Bässe: ±10 dB bei

100 HzHöhen: ±10 dB bei10 kHz

LautsprecherteilBauart

Frontbox BaßreflexCenterbox BaßreflexSuperwoofer SAW-TypRücklautsprecher Baßreflex

BestückungCenterkanal-Breitbandchassis

10 cm, Konus (× 2)Frontkanal-Hochtöner

5 cm, Konus (× 2)Frontkanal-Tieftöner

12 cm, Konus (× 2)Superwoofer 16 cm, Konus (× 2)Rücklautsprecher-Breitbandchassis 10 cm, Konus (× 2)

Page 28: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

14D

Zusatzinformationen

Allgemeines

Stromversorgung 220 - 230 VWechselspannung,50/60 Hz

LeistungsaufnahmeFrontbox 120 WRücklautsprecher 30 W

AbmessungenFrontbox ca. 285 × 1100 ×

460 mm (B/H/T),einschl. Fuß

Rücklautsprecher ca. 135 × 235 × 185 mm(B/H/T)

GewichtLinke Frontbox 24 kgRechte Frontbox 21 kgAktiv-Rücklautsprecher

3 kgPassiv-Rücklautsprecher

1,5 kg

Mitgeliefertes ZubehörInfrarot-Rücklautsprechersystem

SA-IF57 (1 aktiver und 1 passiverLautsprecher)

Infrarot-SendereinheitEMT-VA57 (1)

L/R-Frontlautsprecherkabel, 3,5 m (1)Rücklautsprecherkabel, 10 m (1)Audiokabel, 1,5 m (1)Fernbedienung RM-J57 (1)Sony Batterien SUM-3 (NS) (2)SCART-Adapter (nur für Europa-Modell)

(1)

SonderzubehörAustauschpult TAC-VA57/BM,

VA57/MM

Änderungen, die dem technischenFortschritt dienen, bleibenvorbehalten.

Glossar

Center-ModusIm Dolby Pro Logic Surround-Betrieb kannzur Anpassung an die jeweiligeLautsprecherkonfiguration zwischen denfolgenden vier Center-Modi gewählt werden:

• NORMAL-ModusWählen Sie den NORMAL-Modus, wennein kleiner zusätzlicher Centerlautsprecheran das System angeschlossen wird. DieBässe des Centerkanals werden dann überdie Frontlautsprecher abgestrahlt, um dasschwache Baßfundament des kleinenCenterlautsprechers zu kompensieren.

Zur Ausgabe des Testtons siehe Seite 10.

• WIDE-ModusWählen Sie den WIDE-Modus, wenn einzusätzlicher großer Centerlautsprecher,der in der Klangqualität denFrontlautsprechern ebenbürdig ist, an dasSystem angeschlossen wird. DieseKonfiguration stellt den Idealfall für denDolby Surround-Betrieb dar.

Zur Ausgabe des Testtons siehe Seite 10.

• 3 CH Logic-ModusWählen Sie den 3 CH Logic-Modus, wennwenn kein Signal an die Rücklautsprecherausgegeben werden soll.Der Rückkanal wird dann über dieFrontlautsprecher abgestrahlt, so daß eingewisser Raumklang trotz fehlenderRücklautsprecher erhalten wird.

Im 3 CH Logic-Modus wird der Testton inder folgenden Reihenfolge ausgegeben:

Front-lautsprecher

(L)

KleinerCenterlautsprecher Front-

lautsprecher(R)

Rücklautsprecher(L)

Rücklautsprecher (R)

Front-lautsprecher (L)

Center-lautsprecher

Front-lautsprecher

(R)

Rücklautsprecher (L) Rücklautsprecher(R)

Front-lautsprecher

(L)

Center-lautsprecher

Front-lautsprecher

(R)

/ Frontkanal (L) / Centerkanal

Frontkanal (R) ?

• PHANTOM-ModusWählen Sie den PHANTOM-Modus, wennkein Signal an den Centerlautsprecherausgegeben werden soll. Der Centerkanalwird dann über die Frontlautsprecherabgestrahlt.

Im PHANTOM-Modus wird der Testton inder folgenden Reihenfolge ausgegeben:

/ Frontkanal (L) + Frontkanal (R)

Rückkanal ?

VerzögerungszeitHierunter versteht man die Zeit, um die derRückkanal (Surroundkanal) gegenüber demFrontkanal verzögert ist. Je nach eingestellterVerzögerungszeit erhält man ein anderesRaumgefühl. Bei einem kleinen Raum oderbei dicht an der Hörposition befindlichenRücklautsprechern sollte eine längere, beieinem großen Raum oder bei weit vomHörplatz entfernten Rücklautsprechern einekürzere Verzögerungszeit gewählt werden.

Dolby Pro Logic Surround-DecoderMusikprogramme, TV-Shows, Filme, TV-Programme usw. werden heute haüfig mitDolby Surround-Ton aufgezeichnet. In denbeiden Stereokanälen sind noch zwei weitereKanäle codiert: ein Centerkanal und einRückkanal (Rear). Der Centerkanal sorgtdafür, daß sich Filmdialoge von derKlangkulisse lösen und eindeutig in die Mittefokussiert werden. Der Rückkanal enthälthauptsächlich Umgebungsgeräusche undvermittelt die Illusion von Raumtiefe. Esentsteht ein authentischer Raumklang; derZuschauer wird mitten ins Filmgeschehenversetzt.Der Dolby Pro Logic Surround-Decoderdieser Anlage entschlüsselt alle in derAufzeichnung enthaltenen Kanäle und leitetsie den betreffenden Lautsprechern zu. ImIdealfall sind Frontlautsprecher,Centerlautsprecher und Rücklautsprechervorhanden. Ein Vorteil des Dolby Pro LogicSurround-Decoders ist jedoch seine hoheFlexibilität: er kann an verschiedeneLautsprecherkonfigurationen angepaßtwerden und ermöglicht auch bei nichtoptimaler Konfiguration noch einRaumklanggefühl.

Dolby Surround-DecoderEin Dolby Surround-Decoder ist einfacheraufgebaut als ein Dolby Pro Logic Surround-Decoder. Der Centerkanal wird nichtentschlüsselt; die Funktion des Centerkanalsübernimmt eine Phantonmmitte. EinigeSysteme bieten durch Hinzufügen vonNachhall die Möglichkeit, unterverschiedenen Klangatmosphären zu wählen.

Front-lautsprecher (L)

Front-lautsprecher (R)

Rücklautsprecher(L)

Rücklautsprecher(R)

Page 29: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

15D

Stichwortverzeichnis

A, B3 CH Logic-Modus 12, 14AnschlußAudiogeräte 7

Lautsprecher 5Netzkabel 6TV-Gerät/Videorecorder 6

Anschluß des TV-Geräts/Videorecorders 6

Auspacken 4

CCenter-Modus 12, 14

3 CH LOGIC-Modus 12, 14NORMAL-Modus 12, 14PHANTOM-Modus 12, 14WIDE-Modus 12, 14

DDolby Pro Logic Surround4, 9, 14

Center-Modus 12, 14Dolby Surround 14

EEinstellungen

Bässe 11Höhen 11Lautsprecherpegel 10Lautstärke 9Superwooferpegel 11Verzögerungszeit 10

F, G, H, I, J, KFernbedienung 4, 9, 10, 11

L, MLautsprecher

Anschluß 5, 6, 7Aufstellung 7

Lautsprecherpegel, Abgleich10

N, ONORMAL-Modus 12, 14

P, Q, RPHANTOM-Modus 12, 14

SSeparater Centerlautsprecher12Störungsüberprüfungen 13Surroundklang 9, 10, 11

T, UTestton 10

VVerzögerungszeit 10, 14VOLUME SYNCHRO 11

W, X, Y, ZWIDE-Modus 12, 14

Stichwortverzeichnis

Page 30: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

2NL

WAARSCHUWING

Stel het apparaat niet blootaan regen of vocht, omgevaar voor brand of eenelektrische schok tevoorkomen.

Voor de klanten in NederlandBij dit produkt zijnbatterijen geleverd.Wanneer deze leeg zijn,moet u ze nietweggooien maarinleveren als KCA.

Voorzorgsmaatregelen

Veiligheid• Mocht er een voorwerp of vloeistof in

het apparaat terechtkomen, trek dande stekker van de luidsprekers uit hetstopkontakt en laat het betreffendeapparaat eerst door eenonderhoudsmonteur kontroleren,alvorens het weer in gebruik tenemen.

Stroomvoorziening• Als het netsnoer gerepareerd of

vervangen moet worden, mag u ditslechts laten verrichten door eenerkende onderhoudsdienst.

• Kontroleer, alvorens de luidsprekersin gebruik te nemen, of debedrijfsspanning van de apparatuurovereenkomt met de plaatselijkenetspanning. De bedrijfsspanningstaat vermeld op het naamplaatje ophet achterpaneel van de luidsprekers.

• Zolang de stekker van het netsnoer inhet stopkontakt steekt, blijft erspanning op de luidsprekers staan,ook al is de apparatuur zelfuitgeschakeld.

• Trek de stekker uit het stopkontaktwanneer u denkt de luidsprekersgeruime tijd niet te gebruiken. Pak destekker vast om deze uit hetstopkontakt te trekken; trek nooit aanhet snoer.

Opstelling• Plaats het apparaat niet in een

gesloten ruimte, zoals een boekenrekof ingebouwde kast.

• Plaats de luidsprekers niet in debuurt van een warmtebron of indirekt zonlicht. Vermijd tevensplaatsen met veel stof, vocht enmechanische trillingen of schokken.

• Een goede ventilatie is van essentieelbelang om oververhitting van deinwendige onderdelen te voorkomen.Zet het apparaat daarom op eenplaats met voldoendeluchtdoorstroming, zodanig dat deventilatie-openingen aan deachterzijde niet geblokkeerd worden.

Reinigen• Reinig de behuizing, het voorpaneel

en de bedieningsorganen met eenzachte doek, licht bevochtigd met eenmild schoonmaakmiddel. Gebruikgeen schuurspons of schuurmiddelenen ook geen oplosmiddelen zoalswasbenzine of alkohol.

Mocht u verder nog vragen ofproblemen met de bediening van deluidsprekers hebben, aarzel dan nietkontakt op te nemen met dedichtstbijzijnde Sony handelaar.

Page 31: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

3NL

INHOUDSOPGAVE

Overzicht 4

VoorbereidingenUitpakken 4Aansluiten van de luidsprekers 5Aansluiten van audio-apparatuur 7Kiezen van de beste opstelling 7Aan- en uitschakelen van de luidsprekers 8

Bediening van uw akoestieksysteemGenieten van geluidsweergave met akoestiekeffekten 9Bijregelen van de akoestiek-weergave 10Bijregelen van de geluidsweergave 11Volumeregeling met de afstandsbediening van een Sony TV 11Gebruik van een extra middenluidspreker 12

Aanvullende informatieVerhelpen van storingen 13Technische gegevens 13Verklarende woordenlijst 14

Index 15

NL

Welkom!Hartelijk dank voor uw aankoop van ditSony luidsprekersysteem.Lees, alvorens deze luidsprekers ingebruik te nemen, degebruiksaanwijzing aandachtig door enbewaar deze voor eventuele naslag.

Omtrent dezehandleidingDe aanwijzingen in deze handleidingbeschrijven de bedieningsorganen op delinker luidspreker. Voor de bedieningvan de apparatuur kunt u ook dietoetsen op de afstandsbedieninggebruiken die (bijna) dezelfde namendragen als de bedieningsorganen op delinker luidspreker.• Op een aantal plaatsen in deze

gebruiksaanwijzing zult u deonderstaande symbolen aantreffen:

Z Dit symbool verschijnt bijfunkties die tevens via deafstandsbediening beschikbaarzijn.

z Dit symbool vestigt uw aandachtop handige tips, die de bedieningvergemakkelijken.

Dit luidsprekersysteem is toegerust methet Dolby Pro Logic Surroundakoestieksysteem.*

* Geproduceerd onder licentle van:Dolby Laboratories LicensingCorporation.DOLBY, het dubbel D symbool a enPRO LOGIC zijn handelsmerken van:Dolby Laboratories LicensingCorporation.

Page 32: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

4NL

De SAVA-57 is een aktief luidsprekersysteem voorthuistheater-akoestiek op basis van een Dolby ProLogic decodeertrap en een stel ultralaag-luidsprekers.U kunt genieten van vijf verschillende soortenakoestiek voor de meest uiteenlopendegeluidsbronnen, maar de weergave blijft eenvoudiginstelbaar.

Ingebouwde middenluidsprekers voor hetgenieten van Dolby Pro Logic SurroundakoestiekHet gebruik van een middenluidspreker is eenessentiële factor voor het verkrijgen van een volledigakoestiekeffekt, bij weergave van geluidsbronnen diezijn gecodeerd met het Dolby Pro Logic Surroundsysteem. Ook in de bioskoop zorgenmiddenluidsprekers dat de dialoog duidelijk op devoorgrond komt en dat er geen “gaten” in hetgeluidsbeeld vallen.Het SAVA-57 systeem werkt met middenkanaal-luidsprekers die zijn ingebouwd in devoorluidsprekers, voor een probleemloze opstelling dieu ten volle laat genieten van Dolby Pro Logic Surroundakoestiek.De linker en rechter voorluidsprekers zijn beideuitgerust met een ingebouwde afzonderlijkeluidspreker voor het middenkanaal (zie debovenstaande afbeelding) die 15˚ naar binnen gerichtstaat, om zo rechtstreeks mogelijk de belangrijkefrekwenties van het middenkanaal weer te geven.

Speciale lagetonen-luidsprekers geven eensolide basweergave als in een theaterzaalOm de akoestische indruk van een bioskoopzaal tekompleteren met een stevige ondergrond vandynamisch basgeluid, is dit luidsprekersysteemgebaseerd op het SAW (Super Akoestisch-geladenWoofer) ontwerp (hieronder schematisch aangegeven)voor de lagetonen-luidsprekers in de linker en rechtervoorluidsprekers.

Overzicht Voorbereidingen

UitpakkenKontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoreninderdaad in de verpakking van de luidsprekersaanwezig is:• Snoerloze achterluidsprekers SA-IF57 (1 met

versterker, 1 passief)• Snoerloze infrarood-zender EMT-VA57 (1)• Aansluitsnoer voor de linker en rechter

voorluidsprekers, 3,5 m lang (1)• Aansluitsnoer voor de achterluidsprekers, 10 m lang

(1)• Audio-aansluitsnoer, 1,5 m lang (1)• Afstandsbediening RM-J57 (1)• Sony SUM-3 (NS) batterijen (2)• SCART adapter (1) (alleen bij Europese modellen)

Aanbrengen van batterijen in deafstandsbedieningPlaats de twee AA-formaat R6 batterijen in deafstandsbediening, met de juiste polariteit van (+) en(–) zoals is aangegeven in het batterijvak. Voor gebruikvan de afstandsbediening richt u deze op de gafstandsbedieningssensor voorop de linkervoorluidspreker.

z Wanneer u de batterijen dient te vervangenBij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer eenhalf jaar meegaan. Als de luidsprekers niet meer naarbehoren op de afstandsbediening reageren, is het tijdbeide batterijen door nieuwe te vervangen.

Opmerkingen• Leg de afstandsbediening niet op een al te warme of

vochtige plaats.• Gebruik geen oude en nieuwe batterij naast elkaar.• Let op dat de afstandsbedieningssensor van de

luidsprekers niet wordt blootgesteld aan rechtstreeksezonnestraling of fel lamplicht, anders zal deafstandsbediening niet naar behoren funktioneren.

• Wanneer u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet tegebruiken, is het beter de batterijen eruit te verwijderen,om eventuele beschadiging door batterijlekkage encorrosie te voorkomen.

Middenkanaal-luidsprekers

Ultralaag-luidsprekers

Akoestiek-achterluidsprekers

Linkerkanal-luidspreker

Rechterkanal-luidspreker

Binnenpoort

Klankkast

Luidsprekereenheid

Klankkast

Uitgangspoort

Page 33: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

5NL

Voorbereidingen

STAP 1 Aansluiten van devoorluidsprekers

R-ch SPEAKEROUTPUT

R-ch SPEAKERINPUT

ONLY FOR SAVA-57

ONLY FOR SAVA-57

Voor het losmaken drukt u het ontgrendelknopje in entrekt u de stekker uit de aansluitbus. Trek nooit aan hetsnoer.

STAP 2 Aansluiten van deachterluidsprekers

Verbind de beide achterluidsprekers onderling met hetbijgeleverde luidsprekersnoer.

1 Trek een stukje van de isolatielaag met eendraaibeweging van het uiteinde van deluidsprekersnoeren af.

2 Steek de gestripte en ineengedraaide kerndraad inde luidsprekerklemmen.

+–

SPEAKER OUT SPEAKER IN

Let op dat u de polen van de luidsprekersnoeren nietverwisselt; sluit + (plus) op + aan, bijvoorbeeld met degestreepte snoerader, en – (min) op –, met deeenkleurige snoerader. Bij verwisselde aansluitingen (+op –) zal de basweergave niet naar behoren zijn.

Aansluiten van de luidsprekersHieronder volgt een beschrijving van de wijze waarop u de luidsprekers onderling aansluit en het systeem als geheelop uw TV-toestel of videorecorder.

(wordt vervolgd)

Passieveachterluidspreker

Rechter voorluidspreker

TV

VCR

Aktieveachterluidspreker

Linkervoorluidspreker

Infrarood-zender

naar eenstopkontakt

naar eenstopkontakt

De pijlen ç geven de richting van de signaalstroom aan.

STAP 2

STAP 1STAP 1 STAP 3

STAP 4

STAP 5

STAP 2

STAP 5

Rechter luidspreker Linker luidspreker

Aktieve achterluidspreker Passieve achterluidspreker

Page 34: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

6NL

Voorbereidingen

STAP 3 Aansluiten van de infrarood-zender

Sluit de infrarood-zender aan op de REAR SPEAKERaansluiting achterop de linker voorluidspreker.Steek de stekker naar binnen met de pijl aan de zijdevan de schroef.

ONLY FORTRANSMITTER

EMT–VA57

REAR SPEAKER

OUT

STAP 4 Aansluiten van uw TV-toestelAls uw TV-toestel en videorecorder reeds onderlingzijn verbonden met volledige audio- en video-aansluitingen en als uw TV beschikt over stereoAUDIO OUT uitgangen, dan kunt u voor het opzettenvan uw akoestiek-systeem volstaan met het aansluitenvan de luidsprekers op het TV-toestel.

BelangrijkAls uw TV-toestel een schakelaar heeft om de ingebouwdeluidspreker(s) uit te schakelen, zet u deze in de uit-stand omte genieten van de geluidsweergave van ditluidsprekersysteem. Heeft uw TV een dergelijke schakelaarniet, zet dan de volumeregelaar van het toestel in deminimumstand.

R

L

LR

1

IN

OUT

VIDEO

AUDIO

OUTPUT

Bij aansluiten op een stel AUDIO OUT uitgangs-aansluitingen met het bijschrift “VARIABLE”Na het maken van de aansluitingen zoals hierbovenaangegeven, dient u het geluidsvolume van uw TV-toestel redelijk hoog in te stellen. Verder regelt u degeluidssterkte gewoon met de afstandsbediening vandit luidsprekersysteem. Bij een te laag volume van deTV zal ook het signaalniveau via de AUDIO OUTuitgangen te gering zijn voor een optimalegeluidskwaliteit en/of kan de automatischeuitschakelfunktie (zie blz. 8) de luidsprekersuitschakelen als het een tijdje lang nogal stil is op TV.

Voor de beste geluidskwaliteit (of als uw TV-toestelalleen een mono AUDIO OUT aansluiting of geenAUDIO OUT uitgangsaansluitingen heeft)Sluit het luidsprekersysteem in dit geval aan op uwvideorecorder of op een kabel-TV adapter.De volgende wijze van aansluiten is het meest effektiefvoor het onderdrukken van ruis van de TV en voor hetverkrijgen van de best mogelijke geluidsweergave.

1 Verbind de uitgangsaansluitingen van uwvideorecorder of kabel-TV adapter met de “1 IN”ingangsaansluitingen op de linker voorluidspreker.

2 Verbind de ingangsaansluitingen van uw TV-toestelmet de “1 OUT” uitgangen van de linkervoorluidspreker. Let op dat u op de TV het stelaudio-aansluitingen (1 of 2 IN) gebruikt methetzelfde nummer als de video-ingang (van de TV)waarop uw videorecorder is aangesloten (bijv.VIDEO 1).

R

L

LR

1

IN

OUT

VIDEO

AUDIO

INPUT

OUTPUT

LR VIDEOAUDIO

z Als u beschikt over een tweede videorecorder of eenlaserdisc-spelerSluit uw tweede video-apparaat aan op de “2 IN”aansluitingen van de luidsprekers en de “2 OUT”uitgangen daarvan op de AUDIO IN aansluitingachterop uw TV-toestel.

Aansluiten van de SCART adapter (alleen bijEuropese modellen)U kunt naar het geluid van het TV-toestel of devideorecorder luisteren door de audio-aansluiting vanhet TV-toestel of de videorecorder te verbinden met delinker voorluidspreker.

LR

1

IN

OUT

2

IN

OUT

Infrarood-zender

TV Linker voorluidspreker

TV Linker voorluidspreker

Videorecorder/kabel-TVadapter

Linker voorluidspreker

Schroef

naar de audio-ingang van devideorecorder

naar de audio-ingang van hetTV-toestel

Linkervoorluidspreker1 (of 2) IN

Linkervoorluidspreker2 (of 1) IN

Euro audio/videokabel(nietbijgeleverd)

SCART adapter(bijgeleverd)

naar het TV-toestel

Wit (L)

Rood (R)

Wit (L)

Rood (R)

TV-toestel Videorecorder

Page 35: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

7NL

Voorbereidingen

STAP 5 Aansluiten van het netsnoerZowel voor de voor- als de achterluidsprekers steekt ude stekker van het netsnoer in een gewoonwandstopkontakt.Het STANDBY indikatorlampje op de linkervoorluidspreker en de infrarood-ontvanger op deaktieve achterluidspreker lichten dan rood op.

Aansluiten van audio-apparatuurAangezien dit luidsprekersysteem is toegerust met zijneigen ingebouwde voorversterker en eindversterker,kunt u er ook rechtstreeks een audio-geluidsbron opaansluiten, zoals een compact disc speler.

R

L

LR

2

IN

OUT

OUT

OpmerkingSluit in geen geval de luidsprekers aan op de luidspreker-aansluitingen van een versterker. De dubbele versterkingvan de aangesloten en de ingebouwde versterker zou deluidsprekers door oversturing kunnen beschadigen.

Aansluiten van de Sony HCD-VA550 (Los verkrijgbarecompact disc speler cassettedeck/tuner/versterker)

1 Verbind de LINE OUT FIXED aansluitingen van deHCD-VA550 met de “2 IN” aansluitingen op delinker voorluidspreker. Gebruik hiervooruitsluitend de “2 IN” aansluitingen.

R

L

LR

2

IN

OUT

FIXED

LINE OUT

2 Verbind de CONTROL S OUT aansluiting van deHCD-VA550 met de “CONTROL S HCD IN”ingangsaansluiting van de linker voorluidspreker.

CONTROL S

OUT

Opmerkingen• Het luidsprekersysteem SAVA-57 is te bedienen met de

afstandsbediening van de HCD-VA550. Hiervoor richt ude afstandsbediening op de g infraroodsensor van deluidspreker.

• Wanneer de HCD-VA550 stereo-installatie is aangeslotenop de luidsprekers met behulp van het CONTROL Ssnoer, zal de automatische in/uitschakelfunktie nietwerken.

Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening vande HCD-VA550 de daarbij geleverdegebruiksaanwijzing.

Kiezen van de beste opstellingVoor een heldere geluidskwaliteit en een duidelijkklankbeeld van de voorluidsprekers plaatst u deluidspreker met het bedieningspaneel links van uwTV-toestel en de andere luidspreker rechts van het TV-toestel, zodat bij beide luidsprekers de middenkanaal-luidspreker naar het midden van de kamer wijst.

VoorluidsprekersVoor het best gecentraliseerde geluidsbeeld plaatst ude linker en de rechter luidspreker met een onderlingetussenruimte van niet meer dan 2,5 meter op gelijkeafstand van uw TV-toestel.

Achterluidsprekers en infrarood-zenderStel of hang de achterluidsprekers zo op dat ze rechtnaar elkaar toe wijzen, op een hoogte van ongeveer 60tot 90 cm boven uw luisterplaats.

De achterluidsprekers ontvangen de geluidssignalenniet via een snoer, maar via de bijgeleverde infrarood-zender.Voor de ontvangst van de infrarode signalen is deaktieve achterluidspreker voorzien van een infrarood-ontvanger.

De onderstaande schematische voorstelling geeft bijbenadering de effektieve reikwijdte van de infrarodestralen aan die door de infrarood-zender wordenuitgezonden.

Zijaanzicht

Bovenaanzicht

CD Linker voorluidspreker

HCD-VA550 Linker voorluidspreker

HCD-VA550 Linker voorluidspreker

maximaal 2,5 meter

60 - 90 cm

10 meter

10 meter

Aktieve achterluidspreker

Infrarood-ontvanger Netsnoer

(wordt vervolgd)

Page 36: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

8NL

Voorbereidingen

Aan- en uitschakelen van deluidsprekersDruk op de POWER toets op de afstandsbediening ofde linker voorluidspreker. Het ON/READYindikatorlampje van de voorluidspreker licht dangroen op. Ook de infrarood-ontvanger van de aktieveachterluidspreker licht groen op.

Automatisch aan- en uitschakelen(Automatische in/uitschakelfunktie)U hoeft de luidsprekers niet steeds afzonderlijk in enuit te schakelen. Drie minuten nadat het geluid stopt (uschakelt het TV-toestel uit of de videocassette/laserdisc is afgelopen) zullen de luidsprekersautomatisch worden uitgeschakeld en gaat het ON/READY indikatorlampje rood branden. Deluidsprekers worden weer automatisch ingeschakeldwanneer u het TV-toestel opnieuw inschakelt of als ubegint met weergave van een videocassette.

z Als u op de POWER schakelaar drukt terwijl deluidsprekers ingeschakeld zijn.De luidsprekers komen dan in de uit-stand (waarbij hetON/READY indikatorlampje dooft) en de automatischeaan/uitschakelfunktie zal niet meer werken. Om deluidsprekers dan weer te gebruiken, drukt u op dePOWER toets zodat de luidsprekers wordeningeschakeld.

z Als de infrarood-ontvanger van de aktieveachterluidspreker ook na inschakelen van devoorluidsprekers rood blijftBij inschakelen van de voorluidsprekers hoort deinfrarood-ontvanger groen op te lichten, ongeacht of erwel of geen geluidssignaal wordt doorgegeven. Als deinfrarood-ontvanger rood blijft, dient u de opstelling ende richting van de zender zodanig bij te stellen dat deontvanger van rood in groen verandert. (Zie “Kiezenvan de beste opstelling” op blz. 7.)

OpmerkingBij gebruik van deze luidsprekers aangesloten op een HCD-VA550 stereo-installatie kan de automatische aan/uitschakelfunktie onder bepaaldebedieningsomstandigheden wel eens niet werken.

Omschakelen van de aanduidingen in hetuitleesvensterU kunt de aanduidingen in het uitleesvenster minderhelder laten oplichten, of ze geheel uitschakelen, naaruw eigen voorkeur.

Druk enkele malen op de DIMMER toets op deafstandsbediening tot de aanduidingen verschijnenzoals u wilt of tot ze verdwijnen.In elke stand zal het uitleesvenster telkens even metvolledige helderheid oplichten wanneer u een van detoetsen op de afstandsbediening indrukt.

De infrarood-zender kunt u opstellen op een TV-toestel, een boekenplank e.d.; desgewenst kunt u hemook aan de wand hangen.

Aan de wand hangen van de infrarood-zender

Bij inschakelen van de voorluidsprekers wordt ook deinfrarood-zender van stroom voorzien, waarna dezeeen signaal uitzendt. Wanneer de aktieveachterluidspreker dit signaal ontvangt, licht deinfrarood-ontvanger groen op. Als de infrarood-ontvanger rood blijft, dient u de opstelling en derichting van de zender zodanig bij te stellen dat deontvanger van rood in groen verandert.

Zet de aktieve achterluidspreker niet op een helderverlichte plaatsBij opstelling van de aktieve achterluidspreker in de vollezon of in de buurt van een lamp kan er storing optreden inde weergave van de achterluidsprekers.

Let opEr kan interferentie optreden als u deze luidsprekers tegelijkmet andere apparatuur gebruikt die bediend wordt doorinfrarode stralen. Als dit het geval is, dient u deluidsprekers en de betreffende apparatuur niet gelijktijdig tegebruiken.

Opmerkingen• De infrarode stralen kunnen niet door een

scheidingswand of een matglasplaat heendringen. Houder dus rekening mee dat de zender zich binnen het zichtvan de aktieve achterluidspreker moet bevinden.

• Als de zender te ver van de aktieve achterluidsprekerstaat, kan dit storing in de geluidsweergave opleveren.

• Aangezien de signalen naar de achterluidsprekers monozijn, kunt u zonder bezwaar de aktieve en de passieveachterluidsprekers van plaats verwisselen, zonder dat ditinvloed heeft op de geluidsbalans van links en rechts.

• Bij langdurig ononderbroken gebruik wordt de zenderwarm. Dit duidt niet op een storing.

Page 37: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

9NL

Bediening van uw akoestieksysteem

Genieten van geluidsweergavemet akoestiekeffektenU kunt een fraaie geluidsweergave met een treffendakoestiekeffekt verkrijgen, eenvoudig door in te stellenop een akoestiekfunktie die past bij de beelden waar unaar kijkt. Dit luidsprekersysteem is toegerust met vijfverschillende akoestiekinstellingen:

Dolby PRO LOGIC Surround akoestiekVoor het in uw huiskamer beleven van deindrukwekkende dynamiek en geluidseffekten van eengrote bioskoop, bij weergave van video’s die zijngecodeerd met het Dolby Surround systeem.

THEATER akoestiekGeeft uw huiskamer de klank en ambiance van eentheaterzaal, door aan gedecodeerde Dolby Surroundsignalen de akoestische geluidsreflecties van eentheaterzaal toe te voegen.

HALL akoestiekReproduceert het heldere klankbeeld van eenrechthoekige concertzaal. Ideaal voor zachtere,akoestische muziek en voor het verlenen van eenduidelijke, direkte klank aan het gesproken woord inpaneldiscussies, persconferenties e.d.

STADIUM akoestiekVoor de sfeer van de massale opwinding in eenopenlucht-stadion. Ideaal voor het “live” meemakenvan sportevenementen zoals voetbalwedstrijden die opTV worden uitgezonden.

GAME akoestiekVoor de meest treffende geluids- en akoestiekeffektenvan videospelletjes.

p º · ‚ ∏

1 Druk op de aan/uit-schakelaar (POWER).Het ON/READY spanningslampje zal nu (groen)oplichten en de luidsprekers wordeningeschakeld.

2 Druk op de INPUT 1 of 2 toets van deafstandsbediening of op de INPUT toets van hetbedieningspaneel om in te stellen op degeluidsbron. Bijvoorbeeld, voor weergave van eenvideocassette op de videorecorder aangesloten opde 1 IN aansluitingen, kiest u voor “INPUT 1”.Het bijbehorende INPUT indikatorlampje zaloplichten.

3 Start de weergave van de gekozen beeld- engeluidsbron.

4 Druk op de PRO LOGIC, THEATER, HALL,STADIUM of GAME toets op deafstandsbediening, of enkele malen op deSURROUND toets op het bedieningspaneel, alnaar gelang het weer te geven beeld en geluid.Voor elk van de akoestiekeffekten kunt u degeluidsweergave naar wens instellen. (Zie“Bijregelen van de akoestiek-weergave” op blz. 10en “Bijregelen van de geluidsweergave” op blz.11.)

Weergave zonder akoestiekeffektDruk op de SUR OFF toets van deafstandsbediening of druk enkele malen op deSURROUND toets op het bedieningspaneel, totdat“SUR OFF” wordt aangegeven.

5 Druk op de MASTER VOL (VOLUME)regeltoetsen om de geluidssterkte naar wens in testellen.

Dempen van de geluidsweergaveDruk op de MUTING toets vau de afstandsbediening.Om weer geluid te horen, drukt u nogmaals op deMUTING toets.

OpmerkingBepaalde videocassettes en laserdiscs kunnen wel zijnvoorzien van Dolby Pro Logic Surround geluid, ookwanneer dat niet op de verpakking staat vermeld.

MUTING

THEATERPRO LOGIC

HALL

INPUT 1INPUT 2

POWER

STADIUMGAME

SUR OFF

MASTER VOL

POWERSTANDBY lampje

ON/READY lampje

VOLUME

INPUTSURROUND

Afstandsbedieningssensorg

S.WOOFER

Soort PRO LOGIC THEATER HALL STADIUM GAME SUR OFFprogramma

Recentespeelfilm

Concertopname ,muziek

Sportuitzending

Oude speelfilm,mono TV-uitzending

Videospel

Nieuwsuitzendinge.d.

r r

rr r

r r r

r

r

r

r

r

Page 38: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

10NL

Bediening van uw akoestieksysteem

Bijregelen van de akoestiek-weergaveAlhoewel deze luidsprekers in de fabriek zijn afgesteldop het leveren van een fraai gebalanceerde akoestiek-weergave zonder enige bijstelling, kunt u tochdesgewenst de geluidssterkte van elke afzonderlijkeluidspreker en de vertragingstijd aanpassen aan deomstandigheden van uw luisterkamer en aan uwpersoonlijke smaak.

Instellen van de geluidssterkte van deafzonderlijke luidsprekersDe testtoon-funktie stelt u in staat de geluidssterktevan alle luidsprekers precies gelijk in te stellen, zodatde akoestiekeffekten optimaal evenredig verdeeld ennatuurlijk zullen klinken.

Maak de volgende instellingen vanaf uw favorieteluisterplaats.

1 Kies in op het PRO LOGIC of THEATERakoestiekeffekt.

2 Druk op de TEST TONE toets van deafstandsbediening. De testtoon zal nu wordenweergegeven via elk van de luidsprekers, in dehieronder aangegeven volgorde:

/ Voor (L) / Midden / Voor (R)

Achter ?

3 Stel de geluidssterkte nu voor elke luidspreker zoin dat u vanaf uw luisterplaats de testtoon vanalle kanten even luid kunt horen:

Terugstellen van de links/rechts balans of degeluidssterkte van het middenkanaal of deachterluidsprekers op de fabrieksinstellingDruk tijdens het bijregelen op de RESET toets.De niveaus voor PRO LOGIC of THEATER komen danop de fabrieksinstellingen te staan.

OpmerkingWanner andere toetsen dan de MASTER VOL, RESET,CENTER +/–, REAR +/– of BALANCE L of R toetsenworden ingedrukt, wordt de testtoon uitgeschakeld.

Instellen van de vertragingstijdDoor bijregelen van de vertragingstijd kunt u deruimtelijke weergave van het geluid zo aanpassen totuw luisterruimte klinkt als een veel grotere zaal,ongeacht de feitelijke afmetingen van uw kamer. Alsde achterluidsprekers relatief dicht bij uw luisterplaatsstaan, kiest u een langere vertragingstijd.Deze instelling kunt u afzonderlijk maken voor deverschillende akoestiekeffekten: PRO LOGIC,THEATER, HALL, STADIUM en GAME.

OpmerkingEr kan geen vertragingstijd voor de PRO LOGIC 3CHmiddenkanaal-akoestiekaanpassing worden ingesteld.

1 Kies een van de akoestiekeffekten.

2 Start de weergave van een geluidsbron.

3 Druk eenmaal op de DELAY toets van deafstandsbediening, zodat de huidige instellingvan de vertragingstijd wordt aangegeven.

4 Druk nog enkele malen op de DELAY toets, tot degewenste waarde van de vertragingstijd, 15, 20 of30 msec., in het uitleesvenster verschijnt.De oorspronkelijke fabrieksinstelling is 20 msec.De ingestelde vertragingstijd wordt voor hetgekozen akoestiekeffekt vastgelegd.

Terugstellen van de vertragingstijd op defabrieksinstellingDruk eerst op de DELAY toets en dan op de RESETtoets.

Terugstellen van alle instellingen voor eenakoestiekeffektDruk eerst op de toets voor het akoestiekeffekt dat uwilt terugstellen (bijv. HALL) en dan op de RESETtoets, terwijl de naam van het akoestiekeffekt wordtaangegeven. Alle instellingen voor het gekozen effekt,inklusief de instellingen voor de lage en hoge tonen, ende iustelling voor de ultralage tanen, worden dan inéén keer teruggesteld op de oorspronkelijkefabrieksinstellingen.

4 Druk weer op de TEST TONE toets van deafstandsbediening om de testtoon uit teschakelen.De gemaakte instellingen worden voor hetgekozen akoestiekeffekt vastgelegd.

BALANCE L/RCENTER +/–

RESET

REAR +/–

TEST TONEDELAY

Voor afregelen van degeluidssterkte

drukt u op

van de linker en rechtervoorluidsprekers onderling

van het middenkanaal

van de achterluidsprekers

BALANCE L of R

CENTER + of –

REAR + of –

Page 39: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

11NL

Bijregelen van degeluidsweergave ZAlhoewel de geluidsweergave en klankkleur van deluidsprekers bij aflevering staan afgesteld op een goedgemiddelde, kunt u de klankkleur voor elk van deakoestiekeffekten afzonderlijk naar wens bijregelen. Deals volgt gemaakte instellingen blijven dan voor hetbijbehorende akoestiekeffekt gelden tot u ze zelf weerwijzigt.

1 Start de weergave van een geluidsbron en kieseen akoestiekeffekt.

2 Maak de volgende aanpassingen van deklankkleur aan uw smaak en/of aan het soortgeluid dat u wilt beluisteren.

* SUPER WOOFER MODE 1 biedt een krachtigebasweergave die het best geschikt is voor het geluidvan speelfilms. SUPER WOOFER MODE 2 geeft eensubtieler basweergave, die bij de meeste muziek beterzal klinken.

** Aangezien de BALANCE L en R regelaars alleen vaninvloed zijn op het geluid van de voorluidsprekers,kan er na bijregelen van het DOLBY PRO LOGICakoestiekeffekt wel eens weinig verschil hoorbaarzijn, als het weergegeven geluid naar verhoudingmeer is toegespitst op het middenkanaal.

De gemaakte instellingen worden voor hetgekozen akoestiekeffekt vastgelegd.

Terugstellen van een onderdeel van de klankkleurop de fabrieksinstelling

1 Kies een van de akoestiekeffekten.

2 Druk tijdens het bijregelen op de RESET toets.De niveaus voor het gekozen akoestiekeffekt komendan op de fabrieksinstellingen te staan.

BALANCE L/RBASS +/–

TREBLE +/–S.WOOFER +/–SUPER WOOFERMODE (1, 2, OFF)

Voor kiezen/bijregelen van drukt u op

de ultralage tonen

de hoge tonen

de links/rechts balans

de ultralaag-instelstand SUPER WOOFER MODE1, 2 of OFF*

BASS + of –

TREBLE + of –

BALANCE L of R**

S.WOOFER + of –

de basweergave

Volumeregeling met deafstandsbediening van eenSony TVZet de VOLUME SYNCHRO schakelaar van de linkervoorluidspreker in de “ON” stand. Nu kunt u met debijgeleverde afstandsbediening van uw TV-toestel degeluidssterkte van dit luidsprekersysteem instellen. Indit geval zet u de ingebouwde luidsprekers van hetTV-toestel in de “OFF” uit-stand.

OpmerkingDeze mogelijkheid bestaat alleen bij gebruik van een SonyTV-toestel. De geluidssterkte e.d. is niet regelbaar met deafstandsbediening van een ander merk TV-toestel.

In de volgende gevallen zet u de VOLUME SYNCHROschakelaar op “OFF”• Bij gebruik van een Sony TV-toestel waarvan de

ingebouwde luidsprekers niet kunnen wordenuitgeschakeld;

• Wanneer u de geluidssterkte van ditluidsprekersysteem niet wilt instellen met deafstandsbediening van de TV.

Linker voorluidspreker

Bediening van uw akoestieksysteem

Page 40: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

12NL

Bediening van uw akoestieksysteem

Gebruik van een extramiddenluidsprekerAangezien dit luidsprekersysteem reeds is voorzienvan specifieke luidsprekers voor het middenkanaal (zieblz. 4), is het niet nodig een extra middenluidsprekeraan te sluiten. Beschikt u echter al over eenmiddenluidspreker, dan kunt u deze desgewenst welaansluiten op de EXTERNAL CENTER SPEAKERaansluitingen. Gebruik als middenluidspreker echteralleen een luidspreker met impedantie van 4 tot 8 ohm.

EXTERNALCENTER SPEAKER

IMPEDANCE USE 4 - 8Ω

Draai met een schroevedraaier de schroef los die hetCENTER SPEAKER dekseltje op zijn plaats houdt enverwijder het dekseltje. Druk nu de CENTERSPEAKER knop in. Hierdoor worden de ingebouwdemiddenkanaal-luidsprekers uitgeschakeld en wordthet middenkanaal-signaal uitgestuurd via deEXTERNAL CENTER SPEAKER aansluitingen.

CENTER SPEAKERINTERNAL

EXTERNAL

o

O

Bij aansluiten van een middenluidspreker kunt ukiezen uit 4 verschillende Dolby Pro Logic Surroundmiddenkanaal-aanpassingen: NORMAL, WIDE, 3 CH(3-kanaals akoestiek) of PHANTOM. Gebruik hiervande NORMAL of WIDE aanpassing. Zie voor naderebijzonderheden over de Dolby Pro Logic Surround debeschrijving op blz. 14.

1 Druk op de SURROUND toets op de linkervoorluidspreker om in te stellen op “PROLOGIC”. (De aanduiding “PRO LOGICEXTERNAL” verschijnt in het uitleesvenster inplaats van de “PRO LOGIC” aanduiding als u opde PRO LOGIC toets van de afstandsbedieningdrukt.)

Linker voorluidspreker Middenluidspreker

SURROUND CTR MODE

2 Druk enkele malen op de CTR MODE toets op delinker voorluidspreker, tot de gewenstemiddenkanaal-aanpassing in het uitleesvensterwordt aangegeven.

3 Stel indien nodig de geluidssterkte van deluidsprekers en de vertragingstijd bij, volgens deaanwijzingen op blz. 10.

(niet bijgeleverd)

Page 41: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

13NL

Aanvullende informatie

Verhelpen vanstoringenMocht zich bij het gebruik van deluidsprekers een probleemvoordoen, neemt u dan even dezelijst met kontrolepunten door. Is destoring aan de hand hiervan niet teverhelpen, raadpleeg dan a.u.b. uwdichtstbijzijnde Sony handelaar.

De luidsprekers geven geen geluid./Kontroleer of de onderlinge

aansluitingen van de geluidsbronen de luidsprekers in orde zijn./Kontroleer of er wel is ingesteld

op de juiste geluidsbron (1 of 2)./Druk op de MUTING toets om de

geluiddemping uit te schakelen./Druk op de MASTER VOL + toets

om de geluidssterkte te verhogen./Stel de geluidssterkte van de TV

hoger in, als u de luidsprekershebt aangesloten op deVARIABLE AUDIO OUTPUTaansluitingen van het TV-toestel.

Er komt niet of nauwelijks geluid uitde achterluidsprekers./De akoestiekeffekten zijn

uitgeschakeld./Stel de geluidssterkte van de

achterluidsprekers hoger in (zieblz. 10)./Kontroleer de balans van de

luidsprekerparen met de TESTTONE (zie blz. 10)./De infrarood-zender staat te ver

van de aktieve achterluidspreker,ofiser niet op gericht, althans nietin het direkte zicht ervan (zieblz.7)./Verwijder eventuele obstakels

tussen de infrarood-zender en deachterluidspreker (de aktieve).

Er komt geen geluid uit demiddenluidspreker(s)./Kontroleer of er naar behoren is

ingesteld op de “PRO LOGIC”akoestiek./Er is geen aparte

middenluidspreker aangesloten,maar de CENTER SPEAKER knopop het achterpaneel staat wel in de“EXTERNAL” stand gedrukt./Er is een aparte

middenluidspreker aangesloten ende Dolby Pro Logic Surroundmiddenkanaal-aanpassing staat inde “PHANTOM” stand./Er is wel een aparte

middenluidspreker aangesloten,maar de CENTER SPEAKER knopop het achterpaneel staat nog in de“INTERNAL” uit-stand.

Er klinkt een hinderlijke bromtoon ofandere storende bijgeluiden./Houd de aansluitsnoeren uit de

buurt van een transformator ofmotor en tenminste 3 meter vaneen tl-buisverlichting./Sluit de luidsprekers niet op het

TV-toestel aan, maar op uwvideorecorder of kabel-TV adapter(zie blz. 6).

De apparatuur reageert niet op deafstandsbediening./Richt de kop van de

afstandsbediening recht op deafstandsbedieningssensor van delinker voorluidspreker./Verwijder eventuele obstakels

tussen de afstandsbediening en delinker luidspreker van dit systeem./Vervang de batterijen van de

afstandsbediening door nieuwe.

De geluidssterkte is niet instelbaarmet de afstandsbediening van de TV./ De VOLUME SYNCHRO

schakelaar op het achterpaneelstaat in de “OFF” stand./De luidsprekers zijn aangesloten

op een TV van een ander merkdan Sony.

TechnischegegevensVersterker-gedeelteContinu RMS uitgangsvermogen

Totaal 200 wattMiddenkanaal-luidspreker

50 watt (aan 4 ohm bij1 kHz, 9 % THV)

Voorkanaal-luidsprekers25 watt + 25 watt (aan8 ohm bij 1 kHz, 9 %THV)

Ultralagetonen-luidsprekers35 watt + 35 watt (aan6 ohm bij 40 Hz, 9 %THV)

Achterluidsprekers 30 watt (aan 8 ohm bij1 kHz, 9 % THV)

Ingangsgevoeligheid/impedantie1/2 450 mV, 50 kOhmCONTROL S

(HCD) Alleen voor SonyHCD-VA550 stereo-installatie

Uitgangen1/2 450 mV, 1 kOhmExterne middenluidspreker

50 watt (aan 4 ohm bij1 kHz, 9 % THV),4 - 8 ohm

Achterluidsprekers Alleen voor EMT-VA57

Rechter luidspreker Alleen voor SAVA-57rechter luidspreker,via bijgeleverdspeciaalluidsprekersnoer

ToonregelingVoor Lage tonen: ± 10 dB bij

100 HzHoge tonen: ± 10 dBbij 10 kHz

Luidspreker-gedeelteType

Voorluidsprekers Basreflex-typeMiddenluidsprekers Basreflex-typeLagetonen-luidsprekers

SAW-typeAchterluidsprekers Basreflex-type

Luidspreker-eenhedenMiddenkanaal-breedbandluidsprekers:

10 cm conus-type (× 2)Voorkanaal-hogetonenluidsprekers:

5 cm conus-type (× 2)Voorkanaal-lagetonenluidsprekers:

12 cm conus-type (× 2)Lagetonen-luidsprekers:

16 cm conus-type (× 2)Achterkanaal-breedbandluidsprekers:

10 cm conus-type (× 2)

Page 42: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

14NL

Aanvullende informatie

Algemeen

Stroomvoorziening 220 - 230 Vwisselstroom,50/60 Hz

StroomverbruikVoorluidspreker 120 wattAchterluidspreker 30 watt

AfmetingenVoorluidsprekers: Ca. 285 × 1100 ×

460 mm (b/h/d), incl.luidsprekervoet

Achterluidsprekers:Ca. 135 × 235 ×185 mm (b/h/d)

GewichtLinker voorluidspreker:

24 kgRechter voorluidspreker:

21 kgAktieve achterluidspreker:

3 kgPassieve achterluidspreker:

1,5 kg

Bijgeleverd toebehorenSnoerloze achterluidsprekers SA-IF57

(1 met versterker, 1 passief)Snoerloze infrarood-zender EMT-VA57

(1)Aansluitsnoer voor de linker en rechter

voorluidsprekers, 3,5 m lang (1)Aansluitsnoer voor de achterluidsprekers,

10 m lang (1)Audio-aansluitsnoer, 1,5 m lang (1)Afstandsbediening RM-J57 (1)Sony SUM-3 (NS) batterijen(2)SCART adapter (1) (alleen bij Europese

modellen)

Los verkrijgbaar toebehorenVerwisselbare panelen

TAC-VA57/BM, VA57/MM

Wijzigingen in ontwerp entechnische gegevens voorbehouden,zonder kennisgeving.

Verklarendewoordenlijst

Middenkanaal-aanpassing (CENTERMODE)Aanpassing aan de luidspreker-opstelling,om het Dolby Pro Logic Surround geluidoptimaal tot zijn recht te laten komen. Kieséén van de volgende vier CENTER MODEinstellingen, afhankelijk van de opstellingvan uw luidsprekers.

• PHANTOM instellingKies de PHANTOM instelling als u geenweergave via een middenluidsprekerwenst. Het geluid van het middenkanaalwordt dan via de voorluidsprekersweergegeven.

De testtoon wordt als volgt weergegeven:

/ Voorluidsprekers (L) + (R)

Achterluidsprekers ?

VertragingstijdDe vertragingstijd is het tijdsverschil tussende akoestiek-weergave van devoorluidsprekers en die van deachterluidsprekers. Door de vertragingstijdvan de achterluidsprekers in te stellen, kunt ude sfeer van verschillende luisterruimtesnabootsen. Als u uw achterluidsprekers ineen kleine kamer of dicht in de buurt van uwluisterpositie heeft opgesteld, maakt u devertragingstijd langer. Voor een ruime kamerof wanneer de achterluidsprekers ver van deluisterpositie vandaan staan opgesteld, maaktu de vertragingstijd korter.

Dolby Pro Logic SurroundDecodeersysteem van Dolby Surround geluidwaarmee TV-programma’s en videocassetteszijn opgenomen.Vergeleken met het vorige Dolby Surroundsysteem, zorgt de Dolby Pro Logic Surroundvoor verbetering van het geluidsbeeld doorgebruik van vier afzonderlijke kanalen: voorhet doorsturen van de geluidseffekten buitenbeeld, het dialoog in beeld, de beweging vanhet filmgeluid en de muziek. Dit stelt u instaat een sfeer te verkrijgen vergelijkbaar aandie in een bioskoop. Om van de Dolby ProLogic te kunnen genieten, heeft u een paarachterluidsprekers en/of eenmiddenluidspreker nodig. Om de akoestiekzo goed mogelijk tot zijn recht te latenkomen, dient u eerst de CENTER MODEinstelling te kiezen die het beste past bij uwluidspreker-opstelling.

Dolby SurroundCodeer- en decodeersysteem van DolbySurround geluid voor thuisgebruik. De DolbySurround decodeert de extra kanalen op degeluidssporen van met Dolby Surroundgeluid opgenomen videofilms en TV-programma’s, en produceert geluidseffektenen echo’s waardoor u zich middenin de aktiewaant.

• NORMAL instellingKies de NORMAL instelling als u eenklein-formaat middenluidspreker op ditluidsprekersysteem aansluit. Aangezieneen kleine middenluidsprekeronvoldoende basgeluid kan produceren,wordt het basgeluid van het middenkanaalvia de voorluidsprekers weergegeven.

De testtoon wordt weergegeven zoals op blz.10 staat aangegeven.

• WIDE instellingKies de WIDE instelling als u een grotemiddenluidspreker op ditluidsprekersysteem aansluit. Met de WIDEinstelling kunt u het Dolby Surroundgeluid optimaal benutten.

De testtoon wordt weergegeven zoals op blz.10 staat aangegeven.

• 3 CH LOGIC instellingKies de 3 CH LOGIC instelling als u geenweergave via de achterluidsprekers wenst.Het geluid van het achterkanaal wordt viade voorluidsprekers weergegeven, zodat utoch enige mate van akoestiek kuntverkrijgen zonder achterluidsprekers tegebruiken.

De testtoon wordt als volgt weergegeven:

/ Linksvoor (L) / Midden

Rechtsvoor (R) ?

Linkervoorluidspreker

(L)

Kleinemiddenluidspreker Rechter

voorluidspreker(R)

Achterluidspreker(L)

Achterluidspreker (R)

Linkervoorluidspreker

(L)

Middenluidspreker Rechtervoorluidspreker

(R)

Achterluidspreker(L)

Achterluidspreker (R)

Linkervoorluidspreker

(L)

MiddenluidsprekerRechter

voorluidspreker(R)

Linkervoorluidspreker

(L)

Rechtervoorluidspreker

(R)

Achterluidspreker(L)

Achterluidspreker (R)

Page 43: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

15NL

Index

AAansluiten van audio-apparatuur 7Aansluitingen

Netsnoer 7Audio-apparatuur 7Luidsprekers 5TV/videorecorder 6

Afstandsbediening 4, 9, 10, 11

B, CBijregelen

geluidssterkte 9hoge tonen 11lage tonen 11luidsprekerbalans 10ultralage tonen 11vertragingstijd 10

DDolby Pro Logic Surround 4, 9,14

middenkanaal-aanpassing12, 14

Dolby Surround akoestiek 143 CH LOGIC middenkanaal-aanpassing 12, 14

E, FExtra middenluidspreker 12

G, H, I, J, KGeluidssterkte van deluidsprekers 10

LLuidsprekers

aansluiten 5opstelling 7

MMiddenkanaal-aanpassing 12,14

NORMAL instelling 12, 14PHANTOM instelling 12, 143 CH LOGIC instelling 12,14WIDE instelling 12, 14

N, ONORMAL middenkanaal-aanpassing 12, 14

P, Q, RPHANTOM middenkanaal-aanpassing 12, 14

SSurround rondom-akoestiek 9,10, 11

TTesttoon 10TV/videorecorderaansluitingen 6

UUitpakken 4

VVerhelpen van storingen 13Vertragingstijd 10, 14VOLUME SYNCHRO instelling11

W, X, Y, ZWIDE middenkanaal-aanpassing 12, 14

Index

Page 44: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

2S

VARNING

Utsätt inte högtalarna förregn eller fukt för attundvika risk för brand ellerelektriska stötar.

Att observera

Angående säkerhet• Dra ut nätkabeln ur nätuttaget, om du

skulle råka tappa någonting ellerspilla vätska i endera högtalaren ellerde båda. Låt en fackkunnig reparatörbesiktiga högtalarna innan de tas ibruk igen.

Angående nätanslutning• Nätkabelbytet får endast utföras av

en reparatör/verkstad som Sonysrepresentant godkänt.

• Kontrollera, före högtalarnasnätanslutning, att märkspänningenstämmer överens med lokalnätspänning. Nätspänningen angespå namnplåten på baksidan.

• Nätströmtillförseln kopplas inte ur sålänge stickkontakten sitter i ettvägguttag, inte ens när strömmen slåsav.

• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget,när högtalarna inte ska användasunder en längre tidsperiod. Dra istickkontakten, aldrig i kabeln, för attkoppla ur nätkabeln.

Angående placering• Placera enheten på en plats med god

ventilation. Placera den inte ibokhyllan eller i ett skåp.

• Placera inte högtalarna på platser, därde utsätts för värme, solsken, dammoch/eller mekaniska stötar.

• God ventilation är av störstabetydelse för att undvikaöverhettning. Placera högtalarna påvälventilerade platser och så attventilationshålen på baksidorna inteblockeras.

Angående rengöring• Använd en mjuk trasa, som fuktats i

mild diskmedelslösning, för attrengöra högtalarna och reglagen.Använd inte slipanderengöringsmedel eller starkalösningar, som t. ex. sådana sominnehåller alkohol eller bensin.

Rådfråga närmaste Sony-handlare omdu har några frågor eller om detuppstår något problem medhögtalarsystemet.

Page 45: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

3S

INNEHÅLL

Översikt 4

FörberedelserUppackning 4Anslutningarna till en tv/video 5Anslutningarna till en stereokälla 7Högtalarnas placering 7Hur man slår på och stänger av högtalarna 8

Akustisk ljudåtergivningLjudåtergivning med simulerad akustik 9Styrning av ljudkvalitet 10Styrning av tonklang 11Volymjustering med Sonys TV-fjärrkontroll 11Anslutning av en separat mitthögtalare 12

ÖvrigtFelsökning 13Tekniska data 13Ordlista 14

Alfabetiskt register 15S

Välkommen!Tack för inköpet av Sonys akustiskahögtalare.Läs noga igenom bruksanvisningen föratt lära känna till högtalarna och derasanvändning. Spara bruksanvisningen.

Angående dennabruksanvisningAnvisningarna i bruksanvisningenbeskriver tillvägagångssättet närreglagen på vänster högtalare användsför att styra högtalarna. Knapparna påmed följande fjärrkontroll, som harsamma benämningar eller är märkta påsamma sätt som reglagen på vänsterhögtalare, kan också användas för attfjärrstyra högtalarna.• Följande vägledning används i denna

bruksanvisning:

Z anger att fjärrkontrollen i dettafall kan användas för högtalarnasfjärrstyrning.

z anger råd och fingervisningarsom underlättartillvägagångssättet.

Detta högtalarsystem har en inbyggdavkodare för Dolby Pro LogicSurround.*

* Tillverkas under licens av DolbyLaboratories Licensing Corporation.DOLBY, dubbel D-kännetecknet a,och PRO LOGIC är DolbyLaboratories Licensing Corporation:svarumärken.

Page 46: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

4S

Översikt Förberedelser

SAVA-57 är ett aktivt hembiohögtalarsystem med eninbyggd avkodare för Dolby Pro Logic och inbyggdasuperwoofer-högtalare.Det finns fem olika sorters surroundljud att väljamellan för olika programkällor, och högtalarna är lättaatt koppla in.

Dolby Pro Logic Surround-ljud tack vareinbyggda mitthögtalareEn mitthögtalare är en nyckelfaktor för att man ska fåfull surround-effekt när man lyssnar på ljudkällor somär kodade med Dolby Pro Logic Surround-systemet.Mitthögtalarna i en biosalong framhäver de centralaljuden, t.ex. dialogen, och skapar en enhetlig ljudbild.SAVA-57 har mitthögtalare inbyggda i de främrehögtalarna för Dolby Pro Logic Surround-ljud.De främre vänstra och högra högtalarna är förseddamed mittkanalshögtalare (se nedan) som är vinklade15° inåt för att återge ljudet för mittkanalen.

Bas som på bio tack vare superwoofer-högtalarnaDe främre vänstra och högra högtalarna i dettahögtalarsystem använder en SAW-design (SuperAcoustically-loaded Woofer) för att ge en känsla sompå bio, komplett med dynamisk bas.

UppackningKontrollera att följande tillbehör levererats tillsammansmed högtalarna:• Trådlöst bakre högtalarsystem SA-IF57 (1 aktiv,

1 passiv)• Trådlös infraröd sändare EMT-VA57 (1)• Anslutningskabel för de främre högtalarna (vänter

och höger), 3,5 m lång (1)• Anslutningskabel för de bakre högtalarna, 10 m lång

(1)• Ljudkabel, 1,5 m lång (1)• Fjärrkontroll RM-J57 (1)• Sonys batterier SUM-3 (NS) (2)• SCART-adapter (1) (endast för den europeiska

modellen)

Batteriernas isättning i medföljandefjärrkontrollSätt i de medföljande batterierna R6 (storlek AA) ibatterifacket med polerna + och – vända åt korrekt håll.Rikta fjärrkontrollen mot märket g på vänsterhögtalare för att fjärrstyra högtalarna.

z När ska batterierna bytas ut?Vid normalt bruk beräknas batteriernas livslängd till ca.sex månader. Byt ut de båda batterierna mot nyabatterier när fjärrkontrollen inte längre kan användasför högtalarnas fjärrstyrning.

OBS!• Utsätt inte fjärrkontrollen för värme och/eller fukt.• Byt ut de båda batterierna på en och samma gång. Blanda

aldrig ihop nya batterier med använda batterier.• Utsätt inte fjärrstyrningsgivaren för solsken eller lampljus.

Det leder till fel vid fjärrstyrning.• Ta ur batterierna, när fjärrkontrollen inte ska användas

under en längre tidsperiod, för att skydda fjärrkontrollenmot skador på grund av batteriläckage och korrosion.

Mittkanalshögtalare

Superwoofer-högtalareBakre

högtalare

Högtalare förvänster kanal

Högtalare förhöger kanal

Inre gång

Kammare

Drivenhet

KammareHuvudgång

Page 47: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

5S

Förberedelser

STEG 1 Anslutning av främre högtalare

R-ch SPEAKEROUTPUT

R-ch SPEAKERINPUT

ONLY FOR SAVA-57

ONLY FOR SAVA-57

Håll låset på kontakten intryckt och dra i kontakten,aldrig i kabeln, för att koppla ur kabeln.

STEG2 Anslutning av medföljande,bakre högtalare

Använd de medföljande högtalarkablarna för attansluta de bakre högtalarna, den högra och denvänstra.

1 Skala bort en bit av kabelmanteln från kabeländenenligt nedanstående illustration:

2 Skjut in de tvinnade kabeländarna ihögtalaruttagen:

+–

SPEAKER OUT SPEAKER IN

Var noga med att ansluta högtalaruttagen tillmotsvarande ingångar på högtalarna (använd t. ex. denenfärgade kabeln för att ansluta + till +, och den randigaför att ansluta – till –). Om anslutningarna kastas om (+ansluts till –) blir basen dålig.

Anslutningarna till en tv/videoDetta kapitel beskriver högtalarnas anslutning till en tv och/eller video.

(Forts.)

Bakre högtalare (passiv)

höger högtalare vänster högtalare

aktiv passiv

Bakrehögtalare(aktiv)

Infraröd sändare

TV

till ettvägguttag

Främre högtalare(höger)

Videobandspelaretill ettvägguttag Främre

högtalare(vänster)

STEG 1

STEG 2

STEG 1 STEG 3

STEG 2

STEG 4

STEG 5

STEG 5

Pilen ç anger signalflödet.

Page 48: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

6S

Förberedelser

STEG 3 Anslutning av sändareAnslut den infraröda sändaren till utgången REARSPEAKER på baksidan av vänster, främre högtalare.Sätt i kontakten med pilen vid sidan om skruven.

ONLY FORTRANSMITTER

EMT–VA57

REAR SPEAKER

OUT

STEG 4 Högtalarnas anslutning till en tvDirektanslut högtalarna till tv:n, när en video redananslutits till tv:n och tv:n ifråga har stereoljudutgångarAUDIO OUT, för att kunna lyssna till ljudåtergivningmed simulerad akustik:

ViktigtOm TV-n har en strömbrytare för den inbyggda högtalarenså stäng av den för att lyssna på ljudet från dettahögtalarsystem. Skruva annars ned TV-volymen helt.

R

L

LR

1

IN

OUT

VIDEO

AUDIO

OUTPUT

Om AUDIO OUT-uttagen är märkta VARIABLEGör först anslutningarna i ovanstående figur ochskruva därefter upp volymen på TV-n. Användhögtalarsystemets volymkontroll för att ställa involymen i vanliga fall. Om volymen skruvas ned påTV-n sjunker signalnivån via AUDIO OUT-utgångarnavilket kan leda till att ljudkvaliteten försämras eller attden automatiska strömavstängningsfunktionen (sesidan 8) aktiveras.

För bästa möjliga ljud (eller om TV-n bara har enmonoljudutgång, eller inga ljudutgångar alls)Koppla högtalarsystemet direkt till videobandspelareneller till kabel-TV-dosan.Följande anslutningar förhindrar störningar från TV-nså att ljudet blir av högsta kvalitet.

1 Anslut videobandspelaren eller kabel-TV-dosan till1 IN-ingångarna på den främre vänstra högtalaren.

2 Anslut TV-n till 1 OUT-uttagen på den främrevänstra högtalaren. Kontrollera att du använder 1respektive 2 IN-ingångarna som motsvarar denVIDEO IN-ingång som används på TV-n (t.ex.VIDEO 1).

R

L

LR

1

IN

OUT

VIDEO

AUDIO

INPUT

OUTPUT

LR VIDEOAUDIO

z Anslutning av extra video eller laserskivspelareAnslut videon/laserskivspelaren till ljudingångarna 2IN på vänster högtalare och anslut ljudutgångarna 2OUT på högtalaren till ljudingångarna AUDIO IN påtv:n.

Anslutning av SCART-adaptern (gäller endast deneuropeiska modellen)Det går att lyssna på ljudet från TV-n ellervideobandspelaren genom att koppla en ljudkabel frånTV-n eller videobandspelaren till den främre vänstrahögtalaren.

LR

1

IN

OUT

2

IN

OUT

STEG 5 NätanslutningAnslut nätkablarna från de främre och bakrehögtalarna till vägguttag. STANDBY-indikatorn på denfrämre vänstra högtalaren och infrarödmottagaren påden aktiva bakre högtalaren lyser rött.

sändarefrämre vänsterhögtalare

TV främre vänster högtalare

TV främre vänster högtalare

Videobandspelare/kabel-TV-dosa

skruv

tillvideobandspelarensljudingång

till TV-nsljudingång

främre vänsterhögtalare 1(eller 2) IN

främre vänsterhögtalare 2(eller 1) IN

Euro-AV-kabel(medföljer ej)

SCART-adapter(medföljer)

till TV-n

Vit (L)

Röd (R)

Vit (L)

Röd (R)

TV Videobandspelare

Page 49: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

7S

Förberedelser

Anslutningarna till enstereokällaEn stereokälla, som till exempel en CD-spelare, kananslutas till vänster högtalare, beroende av att dennahögtalare har inbyggda förstärkar- ochförförstärkarsteg:

R

L

LR

2

IN

OUT

OUT

OBS!Anslut inte någon ljudkälla med ett inbyggt förstärkarstegtill dessa högtalare. Det kan skada högtalarna, beroende avljudsignalers dubbelförstärkning via två inbyggdaförstärkarsteg.

Högtalarnas anslutning till Sonys stereo HCD-VA550(med CD-spelare och mottagare med inbyggdakassettdäcks- och radiosteg, tillval)

1 Koppla ihop LINE OUT FIXED-utgångarna påHCD-VA550 med 2 IN-ingångarna på den främrevänstra högtalaren. Var noga med att använda 2IN-ingångarna.

R

L

LR

2

IN

OUT

FIXED

LINE OUT

2 Anslut styrkopplingen CONTROL S HCD IN påvänster, främre högtalare till styrkopplingenCONTROL S OUT på HCD-VA550:

CONTROL S

OUT

OBS!• Det går att styra högtalarsystemet SAVA-57 med

fjärrkontrollen som medföljer HCD-VA550. Rikta i så fallfjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn g på högtalaren.

• När HCD-VA550 ansluts till högtalarsystemet viaCONTROL S-kabeln fungerar inte den automatiskaströmpåslagnings/avstängningsfunktionen.

Vi hänvisar till den bruksanvisning, som levereras medHCD-VA550, angående detaljer.

Högtalarnas placeringPlacera högtalaren med den inbyggda kontrollpanelentill vänster om TV-n och den andra högtalaren tillhöger om TV-n, så att mittkanalshögtalarna är vinkladein mot rummets mitt. Då blir ljudkvaliteten som bästoch ljudbilden från de främre högtalarna rätt.

De främre högtalarnaPlacera vänster och höger högtalare högst 2,5 m ifrånvarandra och lika långt ifrån TV-n för att få en rättcentrerad ljudbild.

De bakre högtalarna och sändarenPlacera de bakre högtalarna så att de är riktade raktmot varandra ca. 60 - 90 cm ovanför lyssnarens öron.

De bakre högtalarna är försedda med eninfrarödmottagare som uppfattar signalerna från denmedföljande sändaren.Infrarödmottagaren sitter på baksidan av den aktivabakre högtalaren.

Nedanstående figur visar den infraröda sändarensungefärliga räckvidd.

Från sidan

Uppifrån

HCD-VA550 främre vänster högtalare

HCD-VA550 främre vänster högtalare

högst 2,5 m

60 – 90 cm

10 m

10 m

CD-spelare främre vänster högtalare

(Forts.)

bakre högtalare (aktiv)

mottagare nätkabel

Page 50: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

8S

Förberedelser

Hur man slår på och stänger avhögtalarnaTryck på POWER på fjärrkontrollen eller på denfrämre vänstra högtalaren. Den främre vänstrahögtalarens ON/READY-indikator lyser grönt.Mottagaren på den aktiva bakre högtalaren lyser ocksågrönt.

Strömmen slås på och stängs avautomatiskt(Automatisk påslagnings/avstängningsfunktion)Du behöver inte slå på högtalarsystemet varje gång detska användas.Tre minuter efter det att ljudet upphör från ljudkällan(när du stänger av TV-n eller när videokassetten/laserskivan tar slut) stängs högtalarna av automatisktoch ON/READY-indikatorn slår om till rött.Högtalarna slås automatiskt på igen nästa gång du slårpå TV-n eller börjar spela en videokassett.

z Om du trycker på POWER när högtalarna är påslagnaHögtalarna går över i beredskapsläge (ON/READY-indikatorn släcks) och den automatiskastömpåslagnings avstängningsfunktionen kopplas bort.Tryck i så fall en gång till på POWER för att slå påhögtalarna igen.

z Om mottagaren på den aktiva bakre högtalarenlyser rött trots att de främre högtalarna är påslagnaNär de främre högtalarna slås på ska mottagaren slå omtill grönt oavsett om något ljud matas ut eller inte. Ommottagaren inte slår om till grönt så justera sändarensplacering och riktning (se “Högtalarnas placering” påsidan 7).

OBS!Om du använder detta högtalarsystem inkopplat ianläggningen HCD-VA550 kan det hända att denautomatiska stömpåslagnings/avstängningsfunktionen intefungerar beroende på inställningarna på anläggningen.

Justering av kontrasten på displayenDet går att dämpa belysningen på displayen ellersläcka den helt efter behov.

Tryck ett par gånger på DIMMER på fjärrkontrollentills önskat displayläge visas.Displayen återgår tillfälligt till full ljusstyrka när dutrycker på någon av knapparna på fjärrkontrollen.

Det går att ställa sändaren på TV-n, i en bokhylla ellerliknande, eller hänga den på väggen.

Upphängning av sändaren på väggen

När de främre högtalarna slås på matas ström tillsändaren, som skickar ut en signal. När den aktivabakre högtalaren uppfattar signalen lyser mottagarengrönt. Om mottagaren fortfarande lyser rött så justerasändarens placering och riktning tills mottagaren slårom till grönt.

Att observera angående bakre högtalarens placeringDet kan hända att det uppstår störljud från högtalarna närden aktiva, bakre högtalaren placeras för nära en glödlampaeller på en plats där den utsätts för solljus.

VarningDet kan uppstå störningar om du använder detta systemsamtidigt med annan utrustning som fjärrstyrs medinfraröda signaler. Om det uppatår störningar så undvik attanvända båda systemen samtidigt.

OBS!• Observera att infraröda fjärrstyrningssignaler inte kan

tränga sig igenom en vägg eller en matt glasruta. Beroendeav detta måste sändaren placeras inom synfältet av denbakre högtalare som har ett inbyggt förstärkarsteg.

• När avståndet från sändaren till bakre högtalare medinbyggt förstärkarsteg blir för långt, kan det uppståstörljud.

• Beroende av att de bakre högtalarna återger ett enkanaligtljud, är det möjligt att använda båda högtalarna somvänster resp. höger högtalare, utan att det påverkarvolymbalansen.

• När sändaren varit igång länge kan det hända att den blirvarm, men det är inget fel.

Page 51: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

9S

Ljudåtergivning med simuleradakustikDet går att lyssna med surroundljud helt enkelt genomatt välja ett surroundläge som passar till det programdu tittar på. Detta högtalarsystem har fem olikasurroundlägen:

Surroundläget PRO LOGIC (Dolby Pro Logic)Återskapar en överlägsen närvarokänsla ochljudeffekter som på bio för videofilmer som är kodademed Dolby Surround.

Surroundläget THEATERSkapar en biostämning hemma i vardagsrummetgenom att lägga på efterklang som i en biografsalongpå de avkodade Dolby Surround-signalerna.

Surroundläget HALLÅterskapar akustiken i en rektangulär konserthall.Idealiskt för mjuka, akustiska ljud eller för att ge extrastöt åt debatter och presskonferenser.

Surroundläget STADIUMGer en närvarokänsla som på ett utomhusstadion.Idealiskt för att riktigt leva sig in i fotbollsmatcher ochandra sportsändningar.

Surroundläget GAMEGer maximalt häftigt ljud för TV-spel.

p º · ‚ ∏

Akustisk Ijudåtergivning

1 Tryck på POWER.ON/READY-indikatorn tänds (grönt) ochhögtalarna slås på.

2 Tryck på INPUT 1 eller 2 på fjärrkontrollen ellerlämpligt antal gånger på INPUT på vänsterhögtalare för att välja ingångarna tv:n/videonanslutits till. Tryck till exempel på INPUT 1 efteratt videon anslutits till ljudingångarna 1 IN påvänster högtalare.Indikatorn INPUT 1 eller 2 tänds.

3 Sätt igång önskad ljud/bildåtergivning.

4 Tryck på PRO LOGIC, THEATER, HALL,STADIUM eller GAME på fjärrkontrollen, eller ettpar gånger på SURROUND på kontrollpanelen,för att ställa in önskat surroundläge (se “Styrningav ljudkvalitet” på sidan 10, “Styrning avtonklang” på sidan 11).

För att lyssna utan surroundljudTryck på SUR OFF på fjärrkontrollen, eller tryck ettpar gånger på SURROUND på kontrollpanelentills SUR OFF visas på displayen.

5 Tryck på MASTER VOL (VOLUME påfjärrkontrollen) för att styra volymen till lämplignivå.

Tillfällig avstängning av ljudetTryck på MUTING på fjärrkontrollen.Tryck en gång till på MUTING för att återgå till valdvolymnivå.

OBS!Det kan hända att videofilmer och laserskivor är kodademed Dolby Pro Logic Surround även om det inte är angivetpå förpackningen.

Program PRO LOGIC THEATER HALL STADIUM GAME SUR OFF

nyarefilme

konserter,musik

sport

gamla filmer, TV-program i mono

TV-spel

utbildningsprogram,nyheter

r r

rr r

r r

r

r

r

r

r

r

MUTING

THEATERPRO LOGIC

HALL

INPUT 1INPUT 2

POWER

STADIUMGAME

SUR OFF

MASTER VOL

POWER STANDBY-indikator

ON/READY-indikator

VOLUME

INPUTSURROUND

Fjärrkontrollsensor g

S.WOOFER

Page 52: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

10S

Akustisk Ijudåtergivning

Styrning av ljudkvalitetDetta högtalarsystem är visserligen fabriksinställt föratt surroundljudet ska låta balanserat även utanjusteringar, men det går att justera volymen för var ochen av högtalarna och fördröjningstiden efterförhållandena i ditt vardagsrum eller efter tycke ochsmak.

Styrning av volymbalansTesttonen i vänster högtalare används för att styravolymnivåerna i ljudet via de olika högtalarna tillsamma nivå för verklighetstrogen återgivning avsimulerad akustik.

Styr nivån från lyssningsläget enligt nedanståendeanvisningar:

1 Ställ in något av lägena PRO LOGIC ellerTHEATER.

2 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen.Testtonen återges i följande följd via högtalarna:/ Fram (V) / Mitthögtalarna / Fram (H)

Bak ?

3 Styr från lyssningsläget volymnivåerna i ljudetvia de olika högtalarna till samma nivå:

OBS!Endast MASTER VOL, RESET, CENTER+/–, REAR+/– ochBALANCE L eller R kan tryckas in under under pågåendeåtergivning av testton.

Val av önskad fördröjningstidGenom att välja önskad fördröjningstid, är det möjligtatt ändra akustiken i rummet för att simulera sammaakustik som upplevs i en biosalong, oavsettlyssningsrummets storlek. Välj en längrefördröjningstid när de bakre högtalarna placerats näralyssningsläget.Det går att lagra olika justeringar i minnet för vart ochett av surroundlägena PRO LOGIC, THEATER, HALL,STADIUM och GAME.

OBS!Fördröjningstiden fungerar inte i läget PRO LOGIC 3CH.

1 Välj önskat surroundläge.

2 Sätt i gång önskad ljud/bildåtergivning.

3 Tryck en gång på DELAY på fjärrkontrollen så attden nuvarande fördröjningstiden visas pådisplayen.

4 Tryck ett par gånger på DELAY tills önskadfördröjningstid är inställd (15, 20 eller 30 ms).Fabriksinställningen är 20 ms.Den justerade fördröjningstiden lagras i minnetför det valda surroundläget.

Återgång till förvald fördröjningstidTryck först på DELAY och därefter på RESET.

Återgång till förvaldaparameterinställningar för förvalda ljudfältTryck på knappen för det surroundläge du villåterställa (t.ex. HALL) och tryck sedan på RESETmedan surroundlägets namn visas på displayen. Allainställningarna för det läget, inklusive bas-, diskant-och superwooferinställningarna, återställs tillfabriksinställningarna.4 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen för att

stänga av testtonen.De justerade nivåerna lagras i minnet för detvalda surroundläget.

Återgång till förvalda nivåer i ljudet via inbyggdamellanregisterelement och anslutna bakre högtalaresamt återgång till förvald balansnivåTryck på RESET medan du justerar nivån.Då återställs nivåerna för PRO LOGIC- ellerTHEATER-läget till fabriksinställningarna.

För att justera nivån tryck på

mellan höger och vänsterhögtalare fram

för mitthögtalarna

för de bakre högtalarna

BALANCE L eller R

CENTER + eller –

REAR + eller –

BALANCE L/RCENTER +/–

RESET

REAR +/–

TEST TONEDELAY

Page 53: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

11S

Akustisk Ijudåtergivning

Styrning av tonklang ZHögtalarsystemets tonklang är visserligen redaninställd men det går att ändra inställningarna eftertycke och smak för vart och ett av surroundlägena.Följande inställningar hålls lagrade i minnet förrespektive surroundläge tills du ändrar dem.

1 Lyssna på önskad ljudåtergivning och välj önskatljudfält.

2 Ändra enligt tycke och smakparameterinställningarna enligt nedanståndeanvisningar:

* SUPER WOOFER MODE 1 ger en mäktig bas sompassar utmärkt till filmer. SUPER WOOFER MODE 2ger en svagare effekt som är avsedd för musik.

** Eftersom BALANCE L och R styr balansen mellan defrämre högtalarna har dessa knappar ingen störreinverkan på DOLBY PRO LOGIC-kodat material dären stor del av ljudet matas ut genom mittkanalen.

Tonklangsinställningen lagras i minnet för detvalda surroundläget.

Återgång till förvalda nivåer som förvaldes förehögtalarnas leverans från fabriken:

1 Välj önskat surroundläge.

2 Tryck på RESET medan du justerar nivån.Då återställs nivåerna för enbart det valda läget tillfabriksinställningarna.

BALANCE L/R

BASS +/–TREBLE +/–S.WOOFER +/–

SUPER WOOFERMODE (1, 2, OFF)

För att tryck på

välja superwooferläge

justera basen

justera diskanten

justera balansen

SUPER WOOFER MODE1, 2 eller OFF*

BASS + eller –

TREBLE + eller –

BALANCE L eller R**

S.WOOFER + eller –tjustera superwoofernivån

Volymjustering med Sonys TV-fjärrkontroll

Ställ VOLUME SYNCHRO-omkopplaren på denfrämre vänstra högtalaren på ON. Därefter går det attjustera volymen med fjärrkontrollen som medföljdedin Sony-TV. Ställ i så fall in TV-ns inbyggda högtalarepå “OFF”.

OBS!Denna finess fungerar bara med fjärrkontrollerna till SonysTV-apparater. Det går inte att justera volymen för dettahögtalarsystem med TV-fjärrkontroller från andratillverkare.

Ställ VOLUME SYNCHRO-omkopplaren på OFF iföljande fall• Om TV-n är från Sony men det inte går att stänga av

de inbyggda högtalarna.• Om du inte vill styra högtalarsystemets volym med

TV-ns fjärrkontroll.

främre vänster högtalare

Page 54: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

12S

Akustisk Ijudåtergivning

Anslutning av en separatmitthögtalareEftersom detta system har inbyggda mitthögtalare (sesidan 4) behöver du inte koppla in någon separatmitthögtalare. Det går dock att koppla in enmitthögtalare, om du redan har en, i EXTERNALCENTER SPEAKER-uttagen. Var noga med attanvända en högtalare med en impedans på 4 till 8 ohmsom mitthögtalare.

EXTERNALCENTER SPEAKER

IMPEDANCE USE 4 - 8Ω

Skruva loss skruven som håller fast locket överCENTER SPEAKER-knappen med en skruvmejsel, ochtryck sedan in CENTER SPEAKER-knappen.Därigenom stängs de inbyggda mitthögtalarna av, ochmittkanalssignalen matas i stället ut genomEXTERNAL CENTER SPEAKER-uttagen.

CENTER SPEAKERINTERNAL

EXTERNAL

o

O

När en separat mitthögtalare är ansluten går det attvälja mellan 4 olika mittkanalslägen för Dolby ProLogic Surround: NORMAL, WIDE, 3CH (3-kanalslogik) eller PHANTOM. Använd NORMAL ellerWIDE. Se sidan 14 för närmare detaljer angåendeDolby Pro Logic Surround.

1 Tryck på SURROUND på den främre vänstrahögtalaren för att välja PRO LOGIC. (“PROLOGIC EXTERNAL” tänds på displayen i ställetför “PRO LOGIC” när du trycker på PRO LOGICpå fjärrkontrollen.)

2 Tryck ett par gånger på CTR MODE på denfrämre vänstra högtalaren tills önskatmittkanalsläge visas på displayen.

främre vänster högtalare mitthögtalare

SURROUND CTR MODE

3 Justera högtalarnas volym och fördröjningstidenom det behövs (se sidan 10).

(medföljer ej)

Page 55: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

13S

Övrigt

FelsökningFölj de råd som ges i nedanståendefelsökning, om det skulle uppstånågot fel enligt följande påhögtalarna, för att åtgärda felet.Kontakta affären där högtalarnaköptes, eller Sonys representant, närfelet inte går att reparera.

Ljudet återges inte alls./Kontrollera att anslutningarna till

tv:n/videon gjorts ordentligt påkorrekt sätt./Kontrollera att ingångsvalet (val av

ljudingångarna 1 eller 2 IN) gjorts påkorrekt sätt./Tryck på MUTING för att koppla ur

ljudundertryck-ning./Tryck på MASTER VOL + för att höja

volymnivån./Höj volymnivån på tv:n för att höja

den utgående nivån efter attljudingångarna på vänster, främrehögtalare anslutits till ljudutgångarnaVARIABLE AUDIO OUT på tv:n.

Ljudet återges inte alls, eller så ärnivån i ljudet via bakre högtalaremycket låg./Ljudåtergivning med simulerad

akustik har kopplats ur./Styr nivån i ljudet via bakre

högtalare (sid. 10)./Kontrollera volymbalansen i ljudet

via de olika högtalarna genom atttrycka på TEST TONE och återgetesttonen via högtalarna (sid. 10)./Avståndet från infraröd sändare

till den bakre högtalaren medinbyggt förstärkarsteg är för långt,eller så riktas inte sändaren raktmot bakre högtalare med inbyggtförstärkarsteg. (sid. 7)/Ta bort ett eventuellt hinder som

står mellan sändaren och denbakre högtalaren (med inbyggtförstärkarsteg).

Det hörs inget ljud ur mitthögtalaren./Kontrollera att surroundläget PRO

LOGIC är inställt./ Ingen separat mitthögtalare är

ansluten, men CENTERSPEAKER-knappen på bakpanelenstår på EXTERNAL./En separat mitthögtalare är

ansluten, men mittkanalen förDolby Pro Logic Surround ärinställd på PHANTOM./En separat mitthögtalare är

ansluten, men CENTERSPEAKER-knappen på bakpanelenstår på INTERNAL.

Märkbart brum eller märkbarastörningar./Dra högtalar- och ljudkablarna på

längre avstånd fråntransformatorer och motorer ochpå minst tre meters avstånd frånlysrörlampor./Anslut högtalarna till en till tv:n

ansluten video eller via enkopplingsdosa med stereo ljudin/utgångar (sid. 6).

Fjärrstyrning misslyckas./Rikta fjärrkontrollen mot

fjärrsstyrningsgivaren på vänster,främre högtalare./Ta bort det hinder som eventuellt

står mellan fjärrkontrollen ochfjärrstyrningsgivaren på vänsterhögtalare./Byt ut de båda batterierna i

fjärrkontrollen mot nya batterier.

Det går inte att justera volymen medTV-ns fjärrkontroll./VOLUME SYNCHRO-

omkopplaren på bakpanelen stårpå OFF./TV-n som högtalarna är anslutna

till är av något annat fabrikat änSony.

Tekniska dataFörstärkardelKontinuerlig uteffekt (RMS)

Totalt 200 WMittkanal 50 W (4 ohm vid

1 kHz, 9 % THD)Fram 25 + 25 W (8 ohm vid

1 kHz, 9 % THD)Superwoofer 35 + 35 W (6 ohm vid

40 Hz, 9 % THD)Bak 30 W (8 ohm vid

1 kHz, 9 % THD)

Ingångskänslighet/impedans1/2 450 mV, 50 kohmCONTROL S

(HCD) Endast för Sony HCD-VA550

Utgångar1/2 450 mV, 1 kohmEXTERNAL CENTER SPEAKER

50 W (4 ohm vid1 kHz, 9 % THD),4 - 8 ohm

REAR SPEAKER Endast för EMT-VA57R-ch Speaker

R-ch SPEAKER OUTPUTEndast för högtalarenSAVA-57specialhögtalarkabeln

TonkontrollerFram Bas: ±10 dB vid

100 HzDiskant: ±10 dB vid10 kHz

HögtalareTyp

Främre högtalare BasreflextypMitthögtalare BasreflextypSuperwoofer SAW-typBakre högtalare Basreflextyp

HögtalarelementMitthögtalare, fullt omfång:

10 cm kontyp (×2)Främre tweeter: 5 cm kontyp (×2)Främre woofer: 12 cm kontyp (×2)Superwoofer: 16 cm kontyp (×2)Bak, fullt omfång: 10 cm kontyp (×2)

Page 56: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

14S

Övrigt

Allmänt

Strömförsörjning 220 - 230 Vväxelström, 50/60 Hz

EffektförbrukningFrämre högtalare 120 WBakre högtalare 30 W

YttermåttFrämre högtalare: Ca. 285 × 1100 ×

460 mm (b/h/dinklusive bottenplatta)

Bakre högtalare: Ca. 135 × 235 ×185 mm (b/h/d)

ViktVänster fram: 24 kgHöger fram: 21 kgAktiv bakre högtalare:

3 kgPassiv bakre högtalare:

1,5 kg

Medföljande tillbehörTrådlöst bakre högtalarsystem SA-IF57

(1 aktiv, 1 passiv)Trådlös infraröd sändare EMT-VA57 (1)Anslutningkabel för de främre högtalarna

(vänster/höger), 3,5 m (1)Anslutningskabel för de bakre högtalarna,

10 m (1)Ljudkabel, 1,5 m (1)Fjärrkontroll RM-J57 (1)Sonys batterier SUM-3 (NS) (2)SCART-adapter (1) (endast för den

europeiska modellen)

Tillbehör som säljs separatUtbytbar panel TAC-VA57/BM, VA57/

MM

Rätt till ändringar förbehålles.

Ordlista

Avkodarlägena för Dolbys avkodareAnpassning av högtalare till existerandehögtalaranläggning för ljudåtergivning medDolbys akustik. Välj lämpligt läge blandnedanstående fyra avkodarlägen enligtantalet anslutna högtalare för att sörja förbästa möjliga ljudkvalitet vid ljudåtergivningmed Dolbys akustik:

• Avkodarläget NORMALVälj NORMAL-läget om du kopplar in enliten mitthögtalare i detta högtalarsystem.Eftersom en liten högtalare inte kan återgebasen ordentligt matas basen förmittkanalen ut genom de främrehögtalarna.

Vi hänvisar till sid. 10 angående testton.

• Avkodarläget WIDEVälj WIDE-läget om du kopplar in enmitthögtalare som är lika stor som de tvåfrämre högtalarna. I WIDE-läget får dufullt utbyte av Dolby Surround.

Vi hänvisar till sid. 10 angående testton.

• 3 CH LOGIC-lägetVälj 3 CH LOGIC-läget om du inte villanvända de bakre högtalarna.Bakkanalsljudet matas ut genom de främrehögtalarna så att du kan uppleva en del avsurroundljudet även utan att användanågra bakre högtalare.

Främre vänsterhögtalare (L)

Litenmitthögtalare

Främre högerhögtalare (R)

Bakre vänsterhögtalare (L)

Bakre högerhögtalare (R)

Främre vänsterhögtalare (L)

Mitthögtalare Främre högerhögtalare (R)

Bakre vänsterhögtalare (L)

Bakre högerhögtalare (R)

Främre vänsterhögtalare (L)

Mitthögtalare Främre högerhögtalare (R)

Testtonen matas ut i följande ordning:

/ Vänster fram / Mitthögtalaren

Höger fram ?

• Avkodarläget PHANTOMVälj avkodarläget PHANTOM när ljudetinte ska återges via de inbyggdamellanregisterdiskantelementen. Ljudetåterges via främre, inbyggdahögtalarelement:

Testtonen matas ut i följande ordning:

/ Vänster fram + Höger fram

Bak ?

FördröjningstidTidsskillnaden mellan ljudets återgivning viafrämre och bakre högtalare. Känslan avnärvaro förstärks genom att välja korrektfördröjningstid för ljudåtergivning via debakre högtalarna. Välj en längrefördröjningstid när de bakre högtalarnaplacerats i ett litet rum eller näralyssningsläget och en kortare när de bakrehögtalarna placerats i ett stort rum eller pålängre avstånd från lyssningsläget.Extra, mellersta högtalare.

Avkodningskretsen DOLBY PRO LOGICEn avkodningskrets som standardiserats förtv-program och filmer som kodats medDOLBY SURROUND. Jämfört med dentidigare avkodningskretsen förbättrar Dolbysnya avkodare PRO LOGIC ljudbilden genomatt använda fyra olika kanaler: en förljudeffekter utanför bildskärmen, en fördialoger i filmen, en för vänster-höger-panorering och den sista för musik. Dessakanaler styr ljudet för att understryka detsom händer på bildskärmen. För att verkligenutnyttja den fördel, den inbyggdaavkodningskretsen PRO LOGIC i vänster,främre högtalare erbjuder, borde minst demedföljande bakre högtalarna anslutas tillvänster, främre högtalare. Dessutom måstedet korrekta avkodarläget enligt antaletanslutna högtalare väljas.

Kretsanordningen DOLBY SURROUNDEn avkodningskrets för hemelektronik, sommöjliggör avkodning av extra kanaler på tillexempel ett videoband, på vilket ljudet i deinspelade videofilmerna och tv-programmenkodats på ljudspåren med hjälp av Dolbyskodnings/avkodningskretsanordning. Dettamöjliggör återgivning av ljudeffekter och ekohelt verklighetstroget.

Främre vänsterhögtalare (L)

Främre högerhögtalare (R)

Bakre vänsterhögtalare (L)

Bakre högerhögtalare (R)

Page 57: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

15S

Alfabetiskt register

A, B, CAnslutningar

högtalare 5nätkabel 6stereokomponenter 7TV/videobandspelare 6

D, EDolby Pro Logic Surround 4, 9,14

mittkanalsläge 12, 14Dolby Surround-ljud 14

F, GFelsökning 13Fjärrkontrollen 4, 9, 10, 11Fördröjningstid 10, 14

HHögtalare

anslutning 5placering 7

Högtalarvolym 10

IInkoppling. Se Anslutningar.

J, K, LJustering av

basen 11diskanten 11fördröjningstiden 10högtalarnas volym 10superwoofernivån 11volymen 9

MMittkanalsläge 12, 14

NORMAL 12, 14PHANTOM 12, 143 CH LOGIC 12, 14WIDE 12, 14

N, ONORMAL-läget 12, 14

P, Q, RPHANTOM-läget 12, 14

SSeparat mitthögtalare 12Stereokomponenter, anslutning7Surroundljud 9, 10, 11

TTestton 103 CH LOGIC-läget 12, 14TV/videobandspelaranslutningar 6

UUppackning 4

V, X, Y, Z, Å, Ä, ÖWIDE-läget 12, 14VOLUME SYNCHRO 11

Alfabetiskt register

Page 58: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

2I

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo diincendi o scosse elettriche,non esporre l’apparecchioalla pioggia o all’umidità.

Precauzioni

Sicurezza• In caso di penetrazione di oggetti o

liquidi all’interno del rivestimento,scollegare il cavo di alimentazione efar controllare il sistema diffusori dapersonale qualificato prima di usarlonuovamente.

Fonti di alimentazione• Il cavo di alimentazione CA deve

essere sostituito solo presso un centrodirassistenza qualificato.

• Prima di usare i diffusori, controllareche la tensione operativa del sistemasia identica a quella della rete elettricalocale. La tensione operativa èindicata sulla piastrina sul retro deidiffusori.

• I diffusori rimangono collegati allafonte di alimentazione CA fintantoche il cavo di alimentazione è inseritonella presa a muro, anche se idiffusori stessi sono stati spenti.

• Se si prevede di non usare i diffusoriper un lungo periodo, scollegare ilcavo di alimentazione CA dalla presaa muro. Per scollegare il cavo, tirarloafferrandolo per la spina. Non tiraremai il cavo stesso.

Installazione• Non installare l’apparecchio in uno

spazio chiuso, come una libreria o unmobiletto.

• Non collocare i diffusori nei pressi difonti di calore o in luoghi esposti allaluce solare diretta, polvere eccessiva,o scosse meccaniche.

• Una buona circolazione d’aria èessenziale per preveniresurriscaldamenti interni. Collocare idiffusori in un luogo con un’adeguatacircolazione d’aria e in modo che ifori di ventilazione posteriori nonsiano bloccati.

Pulizia del rivestimento• Pulire il rivestimento, il pannello e i

comandi con un panno morbidoleggermente inumidito con unablanda soluzione detergente. Nonusare alcun tipo di straccio graffiante,polvere abrasiva o solventi comealcool o benzina.

Nel caso di interrogativi o problemiriguardanti l’uso del sistema diffusori,contattare il proprio rivenditore Sony.

Page 59: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

3I

INDICE

Presentazione 4

PreparativiDisimballaggio 4Collegamenti del sistema diffusori 5Collegamento di componenti audio 7Scelta della posizione migliore 7Accensione e spegnimento dei sistemi diffusori 8

Operazioni per l’ascoltoAscolto del sonoro surround 9Regolazione del sonoro surround 10Regolazione del suono 11Regolazione del volume con il telecomando di un televisore Sony 11Uso di un diffusore centrale esterno 12

Altre informazioniSoluzione di problemi 13Caratteristiche tecniche 13Glossario 14

Indice analitico 15I

Benvenuti!Grazie per avere acquistato un sistemadiffusori Sony.Prima di usare il sistema leggere conattenzione questo manuale econservarlo per riferimenti futuri.

Uso del manualeLe istruzioni in questo manualedescrivono i comandi sul diffusoresinistro. È anche possibile usare icomandi del telecomando se hanno unnome uguale o simile a quello deicomandi sul diffusore sinistro.• In questo manuale sono usate le

seguenti icone:

Z Indica che è possibile usare iltelecomando per eseguirel’operazione.

z Indica suggerimenti e consigliper facilitare l’operazione.

Questo sistema diffusori dispone delsistema Dolby Pro Logic Surround.*

* Fabbricato su licenza della DolbyLaboratories Licensing Corporation.DOLBY, il simbolo della doppia D ae PRO LOGIC sono marchi dellaDolby Laboratories LicensingCorporation.

Page 60: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

4I

Presentazione Preparativi

L’SAVA-57 è un sistema diffusori attivi per il cinema incasa dotato di decodificatore Dolby Pro Logic ediffusori superwoofer.È possibile ottenere cinque diversi tipi di sonorosurround, adatti a varie fonti di programma, con unasemplice impostazione.

Diffusori centrali incorporati per il piaceredel sonoro Dolby Pro Logic SurroundL’uso di un diffusore centrale è un fattore chiavenell’ottenere il completo effetto surround quando siriproducono fonti codificate con il sistema sonoroDolby Pro Logic Surround.I diffusori centrali in un cinema rendono più chiari isuoni centrali, come il dialogo, e creano un’immaginesonora unificata.L’SAVA-57 incorpora un diffusore centrale neidiffusori anteriori, che consente di ottenere il sonoroDolby Pro Logic Surround.I diffusori anteriori sinistro e destro sono dotati didiffusori per il canale centrale (vedere sotto) angolativerso l’interno di 15° per riprodurre i suoni del canalecentrale.

Sistema superwoofer per offrire un suonodei bassi da cinemaPer offrire un’esperienza tipo cinema completa consuoni dinamici dei bassi, questo sistema diffusoriincorpora un design a woofer supercaricatoacusticamente (SAW) (vedere sotto) nei diffusorianteriori sinistro e destro.

DisimballaggioControllare che siano presenti insieme al sistemadiffusori i seguenti articoli:• Sistema diffusori posteriori senza fili SA-IF57

(1 attivo, 1 passivo)• Trasmettitore di infrarossi senza fili EMT-VA57 (1)• Cavo di collegamento per i diffusori anteriori

sinistro/destro, 3,5 m (1)• Cavo di collegamento per i diffusori posteriori, 10 m

(1)• Cavo di collegamento audio, 1,5 m (1)• Telecomando RM-J57 (1)• Pile Sony SUM-3 (NS) (2)• Adattatore SCART (1) (solo per il modello per

l’Europa)

Inserimento delle pile nel telecomandoInserire due pile tipo R6 (formato AA) facendocorrispondere i segni + e – con quelli nel comparto pile.Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensoredi comandi a distanza g sul diffusore anteriore(sinistro).

z Quando sostituire le pileLe pile durano per circa sei mesi di uso normale.Quando il telecomando non può più controllare idiffusori, sostituire entrambe le pile con altre nuove.

Note• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi

o umidi.• Non usare una pila nuova e una vecchia insieme.• Non esporre il sensore di comandi a distanza alla luce

solare diretta o di impianti di illuminazione. Ciò puòcausare malfunzionamenti.

• Se si prevede di non usare il telecomando per un lungoperiodo, estrarre le pile per evitare possibili danni dovutia perdite del fluido delle pile e corrosione.

Diffusori per ilcanale centrale

Superwoofer

Diffusore per ilcanale sinistro

Diffusoriposteriori

Diffusore per ilcanale destro

Condotto internoCamera

Unità di pilotaggio

Condotto principale Camera

Page 61: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

5I

Preparativi

PUNTO 1 Collegamento dei diffusorianteriori

R-ch SPEAKEROUTPUT

R-ch SPEAKERINPUT

ONLY FOR SAVA-57

ONLY FOR SAVA-57

Per scollegare, estrarre il connettore tenendo premutala linguetta di rilascio. Non tirare mai il cavo stesso.

PUNTO 2 Collegamento dei diffusoriposteriori

Usare il cavo diffusori in dotazione per collegare idiffusori posteriori sinistro e destro.

1 Torcere il rivestimento del cavo diffusore estaccarlo dai capi del cavo.

2 Inserire il filo denudato nei terminali diffusori.

+–

SPEAKER OUT SPEAKER IN

Assicurarsi di collegare i terminali diffusoricorrispondenti (per esempio, usare il cavo di un solocolore per collegare + a +, e usare il cavo a righe percollegare – a –). Se i collegamenti vengono invertiti (+ a–), il suono avrà i bassi mancanti.

Collegamenti del sistema diffusoriQuesta sezione descrive come collegare il sistema diffusori e come collegare il televisore o il videoregistratore aidiffusori.

(continua)

Diffusore posteriore (passivo)

Diffusore anteriore(destro)

Televisore

Videoregistratore

Diffusoreposteriore(attivo)

Diffusoreanteriore(sinistro)

Trasmettitore di infrarossi

alla presa amuro

alla presa amuro

La freccia ç indica il flusso del segnale.

PUNTO 2

PUNTO 1PUNTO 1 PUNTO 3

PUNTO 4

PUNTO 5

PUNTO 2

PUNTO 5

Diffusore destro

Attivo Passivo

Diffusore sinistro

Page 62: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

6I

Preparativi

PUNTO 3 Collegamento del trasmettitoreCollegare il trasmettitore di infrarossi al terminaleREAR SPEAKER sul retro del diffusore anteriore(sinistro). Inserire il connettore con la freccia sul latodella vite.

ONLY FORTRANSMITTER

EMT–VA57

REAR SPEAKER

OUT

PUNTO 4 Collegamento al televisoreSe le prese di uscita audio e video del televisore e delvideoregistratore sono già collegate e il televisore èdotato di prese AUDIO OUT stereo, è possibileascoltare il sonoro surround con il semplicecollegamento del sistema diffusori al televisore comemostrato sotto.

ImportanteSe il televisore ha un interruttore di accensione/spegnimentoper il suo diffusore interno, regolare questo interruttore nellaposizione di spegnimento, e ascoltare il suono da questosistema diffusori. Altrimenti, regolare il volume deltelevisore sul minimo.

R

L

LR

1

IN

OUT

VIDEO

AUDIO

OUTPUT

Se si usano prese AUDIO OUT con l’indicazioneVARIABLEDopo aver eseguito il collegamento come indicatosopra, alzare il volume del televisore. Usare il comandodel volume di questo sistema diffusori per le normaliregolazioni del volume. Se si abbassa il livello delvolume sul televisore il livello di segnale AUDIO OUTviene ridotto e può causare una perdita di qualitàsonora e/o l’attivazione della funzione di spegnimentoautomatico (vedere pagina 8).

Per ottenere il migliore suono possibile (o se iltelevisore dispone solo di una presa AUDIO OUTmonoaurale o non ha prese AUDIO OUT)Collegare il sistema diffusori direttamente alvideoregistratore o dispositivo di TV via cavo.I seguenti collegamenti sopprimono i disturbi daltelevisore e consentono di ascoltare un suono di altaqualità.

1 Collegare il videoregistratore o dispositivo di TVvia cavo alle prese 1 IN sul diffusore anteriore(sinistro).

2 Collegare il televisore alle prese 1 OUT sul diffusoreanteriore (sinistro). Assicurarsi di usare le prese 1 o2 IN corrispondenti alla presa VIDEO IN usata sultelevisore (p.es. VIDEO 1).

R

L

LR

1

IN

OUT

VIDEO

AUDIO

INPUT

OUTPUT

LR VIDEOAUDIO

z Se si ha un altro videoregistratore o lettore dilaserdiscCollegarlo alle prese 2 IN e collegare le prese 2 OUT allapresa AUDIO IN sul retro del televisore.

Collegamento dell’adattatore SCART (solo per ilmodello per l’Europa)È possibile ascoltare il suono dal televisore o dalvideoregistratore collegando il segnale audio daltelevisore o dal videoregistratore al diffusore anteriore(sinistro).

LR

1

IN

OUT

2

IN

OUT

TrasmettitoreDiffusore anteriore (sinistro)

Televisore Diffusore anteriore (sinistro)

Televisore Diffusore anteriore (sinistro)

Videoregistratore/Dispositivodi TV via cavo

Vite

all’ingresso audio delvideoregistratore

all’ingresso audiodel televisore

1 (o 2) IN suldiffusoreanteriore(sinistro)

2 (o 1) IN suldiffusoreanteriore(sinistro)

Cavo audio/video Euro(non indotazione)

Adattatore SCART(in dotazione)

al televisore

Bianco (sinistra)

Rosso (destra)

Bianco (sinistra)

Rosso (destra)

Televisore Videoregistratore

Page 63: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

7I

Preparativi

PUNTO 5 Collegamento dei cavi dialimentazione CA

Collegare i cavi di alimentazione CA dei diffusorianteriori e posteriori alle prese a muro.L’indicatore STANDBY sul diffusore anteriore(sinistro) e il sensore di infrarossi sul diffusoreposteriore attivo si illuminano in rosso.

Collegamento di componenti audioPoiché questo sistema diffusori dispone di un proprioamplificatore e preamplificatore incorporato, è anchepossibile collegarlo a componenti audio, come unlettore CD.

R

L

LR

2

IN

OUT

OUT

NotaNon collegare una fonte sonora amplificata. L’amplificazionecombinata di componente e amplificatore interno del sistemadiffusori può danneggiare i diffusori.

Collegamento allo HCD-VA550 (ricevitore conpiastra a cassette e lettore CD opzionale)

1 Collegare le prese LINE OUT FIXED dello HCD-VA550 alle prese 2 IN sul diffusore anteriore(sinistro). Assicurarsi di collegarle alle prese 2 IN.

R

L

LR

2

IN

OUT

FIXED

LINE OUT

2 Collegare la presa CONTROL S OUT dello HCD-VA550 alla presa CONTROL S HCD IN suldiffusore anteriore (sinistro).

CONTROL S

OUT

Note• È possibile controllare il sistema diffusori SAVA-57

usando il telecomando in dotazione allo HCD-VA550. Inquesto caso, puntare il telecomando verso il sensore dicomandi a distanza g sul diffusore.

• Quando il componente HCD-VA550 è collegato al sistemadiffusori con il cavo CONTROL S, la funzione diaccensione/spegnimento automatici non si attiva.

Vedere il manuale di istruzioni allegato allo HCD-VA550 per dettagli sul suo funzionamento.

Scelta della posizione migliorePer ottenere un’elevata qualità sonora e un’immaginesonora corretta dai diffusori anteriori, collocare ildiffusore con il pannello comandi incorporato a sinistradel televisore e l’altro diffusore a destra del televisorein modo che il diffusore per il canale centrale siaangolato verso il centro della stanza.

Diffusori anterioriPer un’immagine migliore del suono centrale, collocarei diffusori sinistro e destro entro 2,5 metri di distanzal’uno dall’altro e equidistanti dal televisore.

Diffusori posteriori e trasmettitoreCollocare i diffusori posteriori in modo che sianorivolti direttamente l’uno verso l’altro a circa 60 - 90 cmsopra le orecchie dell’ascoltatore.

Il sistema diffusori posteriori ha un sensore diinfrarossi per ricevere i segnali dal trasmettitore indotazione.Il sensore di infrarossi si trova solo sul diffusoreposteriore attivo.

La figura sottostante illustra l’area effettivaapprossimativa dei raggi infrarossi emessi daltrasmettitore.

Vista di fianco

Vista dall’alto

Lettore CD Diffusore anteriore (sinistro)

HCD-VA550 Diffusore anteriore (sinistro)

HCD-VA550 Diffusore anteriore (sinistro)

2,5 m mass.

60 - 90 cm

10 m

10 m

(continua)

Diffusore posteriore (attivo)

Sensore Cavo dialimentazione CA

Page 64: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

8I

Preparativi

Accensione e spegnimento deisistemi diffusori

Premere POWER sul telecomando o sul diffusoreanteriore (sinistro). L’indicatore ON/READY suldiffusore anteriore si illumina in verde. Il sensore suldiffusore posteriore (attivo) si illumina in verde.

Accensione e spegnimento automatici(funzione di accensione/spegnimentoautomatici)Non è necessario accendere il sistema diffusori ognivolta che si intende usarlo.Tre minuti dopo la disattivazione della fonte sonora(quando si spegne il televisore, o quando lavideocassetta o il laserdisc in fase di ascolto giunge allafine), i diffusori si spengono automaticamente el’indicatore ON/READY diventa rosso.I diffusori si riaccendono automaticamente la voltasuccessiva che si accende il televisore o si avvia lariproduzione sul videoregistratore.

z Se si preme POWER quando i diffusori sono accesiI diffusori passano al modo di attesa (l’indicatore ON/READY si spegne), e la funzione di accensione/spegnimento automatici non si attiva. In questo caso,premere di nuovo POWER per accendere i diffusori.

z Se il sensore sul diffusore posteriore attivo siillumina in rosso anche quando i diffusori anteriorisono accesiQuando i diffusori anteriori sono accesi, il sensoredovrebbe diventare verde, a prescindere da se una fonteaudio è fornita o no. Se esso non diventa verde, regolarela posizione e l’orientamento del trasmettitore. (Fareriferimento a “Scelta della posizione migliore” a pagina7.)

NotaSe si sta usando questo sistema diffusori mentre esso ècollegato ad un HCD-VA550, a seconda del modo operativola funzione di accensione/spegnimento automatici può nonattivarsi.

Regolazione del contrasto del displayÈ possibile rendere più fioco il display, o disattivarlo, aseconda delle proprie preferenze.

Premere ripetutamente DIMMER sul telecomando finoa che appare il modo di visualizzazione desiderato.Il display torna temporaneamente alla luminositàmassima quando si preme uno dei tasti sultelecomando.

È possibile collocare il trasmettitore su un televisoreuna libreria, ecc. o appenderlo alla parete.

Per appendere il trasmettitore alla parete

Quando i diffusori anteriori sono accesi,l’alimentazione viene fornita al trasmettitore, cheemette un segnale. Quando il diffusore posterioreattivo riceve il segnale, il sensore si illumina in verde.Se il sensore rimane rosso, regolare la posizione el’orientamento del trasmettitore finché il sensorediventa verde.

Precauzione per la collocazione del diffusore posterioreSe si colloca il diffusore posteriore attivo vicino ad unalampadina o esposto alla luce solare diretta possono essereprodotti disturbi dai diffusori.

AttenzionePotrebbero verificarsi delle interferenze se si usa il sistemacontemporaneamente ad un altro apparecchio contelecomando a raggi infrarossi. Se si verificano interferenze,evitare di usare il sistema e l’apparecchio simultaneamente.

Note• I raggi infrarossi non passano attraverso pareti o vetri

opachi. Pertanto, il trasmettitore deve essere collocato “avista” rispetto al diffusore posteriore attivo.

• La collocazione del trasmettitore ad una distanza eccessivadal diffusore posteriore attivo può causare rumore.

• Poiché il segnale emesso per i diffusori posteriori èmonoaurale, è possibile cambiare la posizione deldiffusore attivo e di quello passivo da sinistra a destrasenza invertire l’equilibratura.

• Dopo l’uso continuato per un periodo molto lungo, lasuperficie del trasmettitore può riscaldarsi, ma non sitratta di un problema di funzionamento.

Page 65: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

9I

Operazioni per l’ascolto

Ascolto del sonoro surroundÈ possibile ascoltare il sonoro surround dei diffusorisemplicemente scegliendo un modo surround aseconda del tipo di programma che si sta guardando.Questo sistema è dotato di cinque diversi modisurround.

Modo surround PRO LOGIC (Dolby Pro Logic)Riproduce una meravigliosa presenza e effettisurround come in un cinema da materiali videocodificati con il sistema Dolby Surround.

Modo surround THEATERCrea nell’ambiente di ascolto un’atmosfera simile aquella di un cinema aggiungendo i riflessi acustici diun cinema a segnali Dolby Surround decodificati.

Modo surround HALLRiproduce l’acustica di una sala da concertirettangolare. Ideale per suoni tenui e acustici o perdare maggiore vigore a dibattiti e conferenze stampa.

Modo surround STADIUMOffre un senso di presenza simile a quello di unostadio all’aperto. Ideale per godere al massimotrasmissioni di eventi sportivi come il calcio.

Modo surround GAMEOttiene il massimo impatto audio da software divideogiochi.

p º · ‚ ∏

1 Premere POWER.L’indicatore ON/READY si illumina (in verde) e idiffusori si accendono.

2 Premere INPUT 1 o 2 sul telecomando o INPUTsul pannello comandi per selezionare la fonte diprogramma.Per esempio, se si è collegato il videoregistratorealle prese 1 IN, selezionare INPUT 1.Il rispettivo indicatore INPUT si illumina.

3 Avviare la riproduzione della fonte diprogramma.

4 Premere PRO LOGIC, THEATER, HALL,STADIUM o GAME sul telecomando, oripetutamente SURROUND sul pannellocomandi, a seconda del programma da ascoltare.È possibile regolare il suono indipendentementeper ciascun modo surround. (Fare riferimento a“Regolazione del sonoro surround” a pagina 10 ea “Regolazione del suono” a pagina 11.)

Per ascoltare senza effetti surroundPremere SUR OFF sul telecomando o premereripetutamente SURROUND sul pannello comandifino a che viene visualizzato SUR OFF.

5 Premere MASTER VOL (VOLUME) per regolare ilvolume.

Per silenziare il suonoPremere MUTING sul telecomando.Per ripristinare il suono, premere di nuovo MUTING.

NotaAlcuni video o laserdisc possono impiegare il sonoro DolbyPro Logic Surround anche se ciò non è indicato sullaconfezione.

MUTING

THEATERPRO LOGIC

HALL

INPUT 1INPUT 2

POWER

STADIUMGAME

SUR OFF

MASTER VOL

POWER IndicatoreSTANDBY

IndicatoreON/READY

VOLUME

INPUTSURROUND

Sensore dicomandi adistanza g

S.WOOFER

Programma PRO LOGIC THEATER HALL STADIUM GAME SUR OFF

Filmrecenti

ConcertiMusica

Sport

Film vecchiProgrammi TVmonoaurali

Videogiochi

Programmieducativi,notiziari

r r

rr r

r r r

r

r

r

r

r

Page 66: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

10I

Operazioni per l’ascolto

Regolazione del sonorosurroundAnche se questo sistema diffusori è stato predispostoin fabbrica per offrire un sonoro surround bilanciatosenza che siano necessarie regolazioni, è possibileregolare il volume di ciascun diffusore e il tempo diritardo a seconda delle condizioni dell’ambiente diascolto o delle proprie preferenze.

Regolazione del volume dei diffusoriLa funzione di tono di prova consente di regolare ilvolume del suono proveniente da ciascun diffusoresullo stesso livello, in modo che il sonoro surround siauniforme e naturale.

Eseguire le seguenti regolazioni dalla posizione diascolto.

1 Selezionare il modo PRO LOGIC o THEATER.

2 Premere TEST TONE sul telecomando.Il tono di prova viene emesso da ciascun diffusorein sequenza:/ Diffusore anteriore (sinistro) / Diffusore centrale

Diffusori posteriori ?Diffusore anteriore (destro) ?

3 Regolare i livelli di volume in modo che il tono diprova da ciascun diffusore sia udibile allo stessolivello quando si è nella posizione di ascolto:

Per riportare i livelli del diffusore centrale, deidiffusori posteriori o dell’equilibratura allaregolazione di fabbricaPremere RESET mentre si regolano i livelli.Questa operazione riporta i livelli per il modo PROLOGIC o THEATER alle loro regolazioni di fabbrica.

NotaLa pressione di tasti diversi da MASTER VOL, RESET,CENTER +/–, REAR +/– o BALANCE L o R disattiva il tonodi prova.

Regolazione del tempo di ritardoRegolando il tempo di ritardo è possibile potenziare lecaratteristiche di spazio del suono per ottenere unapresenza tipo cinema indipendentemente dalladimensioni della stanza. Se i diffusori posteriori sonovicini alla posizione di ascolto, scegliere un tempo diritardo più lungo.È possibile modificare le regolazioniindipendentemente per i modi PRO LOGIC,THEATER, HALL, STADIUM e GAME.

NotaIl tempo di ritardo non può funzionare nel modo PROLOGIC 3CH.

1 Selezionare un modo surround.

2 Riprodurre un programma.

3 Premere DELAY sul telecomando una volta pervisualizzare il tempo di ritardo attuale.

4 Premere alcune volte DELAY per selezionare iltempo di ritardo preferito tra 15, 20 o 30 ms.La regolazione di fabbrica è di 20 ms.La regolazione del tempo di ritardo per il modoselezionato viene memorizzata in memoria.

Per riportare il tempo di ritardo alla regolazione difabbricaPremere DELAY e quindi RESET.

Inizializzazione di un intero modo surroundPremere il tasto del modo surround che si desiderainizializzare (p.es. HALL) e quindi premere RESETmentre il nome del modo surround è visualizzato.Tutte le regolazioni di quel modo, inclusi bassi, acuti esuperwoofer, sono riportate alle regolazioni difabbrica.

4 Premere TEST TONE sul telecomando perdisattivare il tono di prova.I livelli di regolazione per il modo selezionatovengono memorizzati in memoria.

BALANCE L/RCENTER +/–

RESET

REAR +/–

TEST TONEDELAY

Per regolare il livello Premere

tra i diffusori anteriorisinistro e destro

del diffusore centrale

dei diffusori posteriori

BALANCE L o R

CENTER + o –

REAR + o –

Page 67: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

11I

Regolazione del volume con iltelecomando di un televisoreSonyRegolare l’interruttore VOLUME SYNCHRO suldiffusore anteriore (sinistro) su ON. È possibile quindiregolare il volume con il telecomando per televisore indotazione al televisore Sony. In questo caso, regolare idiffusori interni del televisore su “OFF”.

NotaQuesta funzione è attivabile solo con un televisore Sony.Non è possibile controllare il volume di questo sistemadiffusori con un telecomando per televisore di un’altramarca.

Nei seguenti casi, regolare l’interruttore VOLUMESYNCHRO su OFF• Quando il televisore è di marca Sony ma non è

possibile spegnere i suoi diffusori interni.• Quando non si desidera regolare il volume di questo

sistema diffusori con il telecomando del televisore.

Operazioni per l’ascolto

Regolazione del suono ZAnche se la qualità sonora del sistema diffusori è giàstata regolata, è possibile modificare le regolazionicome preferito indipendentemente per ciascun modosurround. Le seguenti regolazioni rimangonomemorizzate per il rispettivo modo surround fino aquando le si modifica di nuovo.

1 Riprodurre un programma e selezionare un modosurround.

2 Eseguire le seguenti regolazioni del suonosecondo le proprie preferenze e/o il tipo diprogramma che si sta guardando.

Per Premere

selezionare il modo delsuperwoofer

regolare il livello degli acuti

regolare l’equilibratura

SUPER WOOFER MODE1, 2 o OFF*

BASS + o –

TREBLE + o –

BALANCE L o R**

S.WOOFER + o –

regolare il livello dei bassi

* SUPER WOOFER MODE 1 offre un suono potente deibassi ideale per i film. SUPER WOOFER MODE 2 èun effetto più delicato adatto per la musica.

** Poiché BALANCE L e R controllano il suono deidiffusori anteriori, non hanno molto effetto nel modoDOLBY PRO LOGIC quando il materiale di fontecontiene una grande proporzione di suono sul canalecentrale.

La regolazione del suono viene memorizzata nelmodo surround selezionato.

Per tornare alle regolazioni di fabbrica

1 Scegliere un modo surround.

2 Premere RESET mentre si regolano i livelli.Questa operazione riporta i livelli solo per il modoattualmente selezionato alle loro regolazioni difabbrica.

BALANCE L/RBASS +/–

TREBLE +/–S.WOOFER +/–

SUPER WOOFERMODE (1, 2, OFF)

regolare il livello delsuperwoofer

Diffusore anteriore (sinistro)

Page 68: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

12I

Operazioni per l’ascolto

Uso di un diffusore centraleesternoPoiché questo sistema include un diffusore centrale(vedere pagina 4), non è necessario collegare undiffusore centrale. Tuttavia è possibile collegare undiffusore centrale, se se ne possiede già uno, aiterminali EXTERNAL CENTER SPEAKER.Assicurarsi di usare come diffusore centrale undiffusore con un’impedenza di 4 - 8 ohm.

EXTERNALCENTER SPEAKER

IMPEDANCE USE 4 - 8Ω

Usare un cacciavite e rimuovere la vite che trattiene inposizione il coperchio del tasto CENTER SPEAKER.Quindi premere il tasto CENTER SPEAKER. Questodisattiva il diffusore centrale interno e dirige il segnaledel canale centrale verso i terminali EXTERNALCENTER SPEAKER.

CENTER SPEAKERINTERNAL

EXTERNAL

o

O

Il collegamento di un diffusore centrale esternoconsente di scegliere fra 4 diversi modi Dolby ProLogic Surround per il diffusore centrale: NORMAL,WIDE, 3 CH (logica a 3 canali) o PHANTOM. Usare ilmodo NORMAL o WIDE. Per i dettagli sul sonoroDolby Pro Logic Surround, vedere pagina 14.

1 Premere SURROUND sul diffusore anteriore(sinistro) per selezionare PRO LOGIC.(“PRO LOGIC EXTERNAL” appare sul displayinvece di “PRO LOGIC” quando si preme PROLOGIC sul telecomando.)

2 Premere CTR MODE sul diffusore anteriore(sinistro) alcune volte fino a che il mododesiderato del diffusore centrale appare suldisplay.

Diffusore anteriore(sinistro) Diffusore centrale

SURROUND CTR MODE

3 Regolare il volume dei diffusori e il tempo diritardo se necessario, facendo riferimento apagina 10.

(non in dotazione)

Page 69: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

13I

Altre informazioni

Soluzione diproblemiSe si incontra uno dei seguentiproblemi durante l’uso dei diffusori,usare questa guida alla soluzione diproblemi per rimediarvi. Se ilproblema dovesse rimanereinsoluto, consultare il propriorivenditore Sony.

Non c’è suono da alcun diffusore./Controllare che i componenti siano

collegati saldamente ai diffusori./Verificare di aver selezionato

l’ingresso corretto (1 o 2)./Premere MUTING per disattivare

la funzione di silenziamento./Premere MASTER VOL + per

alzare il volume./Alzare il volume sul televisore per

aumentare il livello di uscitaquando si usano i terminaliVARIABLE AUDIO OUTPUT deltelevisore.

Suono assente o suono a livello moltobasso dai diffusori posteriori./ Il sonoro surround è disattivato./Regolare il volume dei diffusori

posteriori (vedere pagina 10)./Controllare l’equilibratura

dell’immagine sonora con TESTTONE (vedere pagina 10)./ Il trasmettitore di infrarossi è

troppo lontano, o non è rivoltoverso il diffusore posteriore attivo(vedere pagina 7)./Rimuovere eventuali ostacoli che

si trovano fra il trasmettitore e ildiffusore posteriore (attivo).

Suono assente dal diffusore centrale./Assicurarsi di aver selezionato il

modo surround PRO LOGIC./Nessun diffusore centrale è

collegato, ma il tasto CENTERSPEAKER sul pannello posterioreè regolato su EXTERNAL./Si è collegato un diffusore centrale

esterno, ma come modo Dolby ProLogic Surround per il diffusorecentrale si è selezionatoPHANTOM./Si è collegato un diffusore centrale

esterno, ma il tasto CENTERSPEAKER sul pannello posterioreè regolato su INTERNAL.

Forti ronzii o rumori udibili./Allontanare il cavo di

collegamento da trasformatori omotori e tenerlo ad almeno 3 metrida luci fluorescenti./Collegare i diffusori al

videoregistratore o dispositivo diTV via cavo invece che altelevisore (vedere pagina 6).

Non è possibile il controllo adistanza./Puntare il telecomando verso il

sensore di comandi a distanza suldiffusore anteriore sinistro./Eliminare eventuali ostacoli tra il

telecomando e il diffusoreanteriore (sinistro) di questosistema./Sostituire le pile del telecomando.

Non è possibile controllare il volumecon il telecomando del televisore./L’interruttore VOLUME

SYNCHRO sul pannello posterioreè regolato su OFF./ I diffusori sono collegati ad un

televisore non di marca Sony.

Caratteristichetecniche

Sezione amplificatorePotenza di uscita continua RMS

Totale 200 WCentrale 50 W (4 ohm a 1 kHz,

THD 9%)Anteriori 25 W + 25 W (8 ohm a

1 kHz, THD 9%)Superwoofer 35 W + 35 W (6 ohm a

40 Hz, THD 9%)Diffusori posteriori 30 W (8 ohm a 1 kHz,

THD 9%)

Sensibilità/impedenza di ingresso1/2 450 mV, 50 kiloohmCONTROL S

(HCD) Solo per il Sony HCD-VA550

Uscite1/2 450 mV, 1 kiloohmEXTERNAL CENTER SPEAKER

50 W (4 ohm a 1 kHz,THD 9%), 4-8 ohm

REAR SPEAKER Accetta solo l’EMT-VA57.

R-ch SPEAKER OUTPUTAccetta solo ildiffusore per il canaledestro dell’ SAVA-57con il cavo diffusoriesclusivo in dotazione.

Controllo del tonoAnteriori Bassi: ±10 dB a 100 Hz

Acuti: ±10 dB a 10kHz

Sezione diffusoriTipo

Anteriori Tipo bass-reflexCentrale Tipo bass-reflexSuperwoofer Tipo SAWPosteriori Tipo bass-reflex

Unità diffusoreGamma completa centrale:

10 cm, tipo a cono(× 2)

Tweeter anteriore: 5 cm, tipo a cono (× 2)Woofer anteriore: 12 cm, tipo a cono

(× 2)Superwoofer: 16 cm, tipo a cono

(× 2)Gamma completa posteriore:

10 cm, tipo a cono(× 2)

Page 70: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

14I

Il tono di prova viene emesso come indicato apagina 10.

• Modo WIDESelezionare il modo WIDE se si collega undiffusore centrale equivalente ai duediffusori anteriori. Con il modo WIDE èpossibile sfruttare al massimo il sonoroDolby Surround.

Il tono di prova viene emesso come indicato apagina 10.

• Modo 3 CH LOGICSelezionare il modo 3 CH LOGIC se non sidesidera usare i diffusori posteriori peremettere il suono. Il suono del canaleposteriore viene emesso dai diffusorianteriori per mantenere parte dell’effettosurround senza usare i diffusori posteriori.

Il tono di prova viene emesso come segue:

//

?Diffusore anteriore(destro)

Diffusorecentrale

Diffusore anteriore(sinistro)

Altre informazioni

Generali

Alimentazione CA a 220-230 V,50/60 Hz

ConsumoDiffusori anteriori: 120 WDiffusori posteriori: 30 W

DimensioniDiffusori anteriori: Circa 285 × 1100 × 460

mm (l/a/p, inclusa labase dei diffusori)

Diffusori posteriori: Circa 135 × 235 × 185mm (l/a/p)

MassaDiffusore anteriore (sinistro):

24 kgDiffusore anteriore (destro):

21 kgDiffusore posteriore (attivo):

3 kgDiffusore posteriore (passivo):

1,5 kg

Accessori in dotazioneSistema diffusori posteriori senza fili

SA-IF57 (1 attivo, 1 passivo)Trasmettitore di infrarossi senza fili

EMT-VA57 (1)Cavo di collegamento diffusori anteriori

sinistro/destro, 3,5 m (1)Cavo di collegamento diffusori posteriori,

10 m (1)Cavo di collegamento audio, 1,5 m (1)Telecomando RM-J57 (1)Pile Sony SUM-3 (NS) (2)Adattatore SCART (1) (solo per il modello

per l’Europa)

Accessori opzionaliPannello intercambiabile TAC-VA57/BM,

VA57/MM

Disegno e caratteristiche tecnichesoggetti a modifiche senzapreavviso.

Glossario

Modo del diffusore centraleRegolazione dei diffusori per potenziare ilmodo Dolby Pro Logic Surround. Selezionareuno dei seguenti quattro modi del diffusorecentrale a seconda del sistema diffusoriimpiegato.

• Modo NORMALSelezionare il modo NORMAL se si collegaun piccolo diffusore centrale a questosistema diffusori. Poiché un piccolodiffusore non può produrre abbastanzabassi, il suono dei bassi del canale centraleviene emesso dai diffusori anteriori.

• Modo PHANTOMSelezionare il modo PHANTOM se non sidesidera usare il diffusore centrale peremettere il suono. Il suono del canalecentrale viene emesso dai diffusorianteriori.

Il tono di prova viene emesso come segue:

Tempo di ritardoRitardo temporale tra quando il suonosurround viene emesso dai diffusori anteriorie dai diffusori posteriori. Regolando il tempodi ritardo dei diffusori posteriori, è possibileottenere un senso di presenza. Usare untempo di ritardo più lungo quando i diffusoriposteriori si trovano in una stanza piccola ovicini alla posizione di ascolto e usare untempo più breve quando sono collocati in unastanza grande o lontani dalla posizione diascolto.

Dolby Pro Logic SurroundSistema di decodifica del sonoro DolbySurround standardizzato per programmi TVe film. Rispetto al precedente sistema DolbySurround, il Dolby Pro Logic Surroundmigliora l’immagine sonora usando quattrocanali separati: effetti audio fuori schermo,dialoghi sullo schermo, movimento dasinistra a destra e musica. Questi canalimanipolano il suono udibile e potenzianol’azione in svolgimento sullo schermo. Persfruttare il Dolby Pro Logic, è necessarioavere almeno una coppia di diffusoriposteriori e/o un diffusore centrale. È anchenecessario selezionare il modo del diffusorecentrale appropriato per ottenere un effettocompleto.

Dolby SurroundSistema di codifica e decodifica del sonoroDolby Surround per l’uso da parte deiconsumatori. Il Dolby Surround decodifica icanali addizionali delle piste sonorecodificate in Dolby Surround di video di filmo programmi TV e produce effetti sonori edechi che danno l’impressione di trovarsi alcentro dell’azione.

Diffusoreanteriore(sinistro)

Diffusore centralepiccolo Diffusore

anteriore(destro)

Diffusoreposteriore(sinistro)

Diffusoreanteriore(sinistro)

Diffusorecentrale

Diffusoreanteriore(destro)

Diffusoreposteriore(sinistro)

Diffusoreposteriore

(destro)

Diffusoreanteriore(sinistro)

Diffusorecentrale

Diffusoreanteriore(destro)

Diffusoreanteriore(sinistro)

Diffusoreanteriore(destro)

Diffusoreposteriore(sinistro)

Diffusoreposteriore

(destro)

/ Diffusori anteriori(sinistro) + (destro)

Diffusori posteriori ?

Diffusoreposteriore

(destro)

Page 71: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

15I

Indice analitico

A, B, CCollegamenti

cavo di alimentazione 7componenti audio 7diffusori 5televisore/videoregistratori6

Collegamento di componentiaudio 7Connessioni. VedereCollegamenti

D, E, F, G, H, I, J, K, LDiffusore centrale esterno 12Diffusori

collegamento 5collocazione 7

Disimballaggio 4Dolby Pro Logic Surround 4,9, 14

modo del diffusore centrale12, 14

MModo diffusore centrale 12, 14

modo NORMAL 12, 14modo PHANTOM 12, 14modo 3 CH LOGIC 12, 14modo WIDE 12, 14

N, ONORMAL, modo 12, 14

P, QPHANTOM, modo 12, 14

RRegolazione

acuti 11bassi 11livello superwoofer 11tempo di ritardo 10volume 9volume diffusori 10

SSoluzione di problemi 13Sonoro Dolby Surround 14Sonoro surround 9, 10, 11

T, UTelecomando 4, 9, 10, 11Televisore/videoregistratore,collegamento 6Tempo di ritardo 10, 14Tono di prova 103 CH LOGIC, modo 12, 14

VVolume diffusori 10VOLUME SYNCHRO 11

W, X, Y, ZWIDE, modo 12, 14

Indice analitico

Page 72: Home Theater Active Speaker System - Sony...HCD-VA550 da Sony 1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar

Sony Corporation Printed in Malaysia