In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

15
& IN OUT POUSADA DE ARRAIOLOS NOSSA SENHORA DA ASSUNÇÃO

description

Combining all the information you need, we have prepared a guide that will help you make the most of your stay. Either at the Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção or around the city we advice you what’s the best to do, to see and to eat – IN&OUT.

Transcript of In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

Page 1: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

&INOUT

POUSADA DE ARRAIOLOSNOSSA SENHORA DA ASSUNÇÃO

Page 2: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

Piscina | Swimming Pool

INEntre sobreiros e azinheiras de um lado, e a Vila Branca (conhecida pelos tapetes de Arraiolos) do outro, encontra-se a Pousada de Arraiolos — antigo Convento de Nossa Senhora de Assunção (séc. XVI), que impressiona devido aos seus amplos claustros e piscina sobre o Vale das Flores. Projectada pelo arquitecto José Paulo dos Santos, a Pousada concilia a austeridade de um convento com as actuais exigências de conforto e design. Deixe-se invadir pela imensidão de cores, sabores e segredos do convento quinhentista, desfrutando também da serenidade característica do Alentejo.

With hills full of cork and holmoaks on one side and the white village (known for its hand-embroidered Arraiolos carpets) on the other side — this is how the horizon can be seen from the windows of the Convent of Nossa Senhora da Assunção, which dominates the Vale das Flores (Valley of Flowers), within walking distance of Arraiolos.With the restoration of a sixteenth-century convent, the Pousada of Arraiolos impresses with its large cloisters and its swimming pool with a view to the valley. It is a perfect example of the balance between tradition and the latest trends in architecture, harmonizing the austerity of a convent with today’s requirements for comfort, projected by the architect José Paulo dos Santos. Relax amidst the serenity of the airs of the Alentejo region, lose yourself among the poppies and marigolds of the Vale das Flores (Valley of Flowers) and let yourself get carried away by the immensity of colors, flavours and secrets of this 16th century convent that brims with luxuries and legends.

Page 3: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

Segundo a tradição, a Pousada está ligada

ao Castelo de Arraiolos através de uma passagem secreta

a descobrir.

According to tradition, the Pousada is linked

to Arraiolos Castle by a secret, still undiscovered

passageway.

Jardins | Gardens

Page 4: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

Quarto | Room

Ao invés das antigas celas dos frades, a Pousada

oferece actualmente 30 quartos e 2 suites.

Instead of the old cells for the monks, the Pousada

now houses 30 rooms and 2 suites.

Page 5: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

POUSADA DE ARRAIOLOSNOSSA SENHORA DA ASSUNÇÃO

INSTALAÇÕESFACILITIES

Courts de TénisTennis Courts

PiscinaSwimming Pool

EsplanadaTerrace

CaçaHunting

Envolvente HistóricaHistorical Surroundings

Envolvente PaisagísticaSurrounding Landscape

Ar CondicionadoAir Conditioning

ElevadorLift

RestauranteRestaurant

Bar

Minibar

Sala de ReuniõesMeeting Room

EstacionamentoParking

Cartões de CréditoCredit Cards

CofreSafe

Número de QuartosNumber of Rooms30

Quartos ComunicantesConnecting Rooms

Número de SuitesNumber of Suites02

Vista do Quarto | Room View

Quarto | Room

Nossa Senhora da Assunção7041-909 ArraiolosTel.: +351 266 419 340

+351 266 419 365Fax: +351 266 419 280e-mail: [email protected]

GPSN: 38.732000 W: -7.988717

Page 6: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

Instalado no convento quinhentista, o Restaurante da Pousada oferece uma ementa singular e requintada com os melhores sabores do Alentejo.Decorado com esculturas evocativas da paisagem alentejana, as especialidades da Chef Elisabete Velez servem-se bem acompanhadas do melhor vinho tinto da região. É um espaço de sensações, onde coexistem o lado reservado com inspiração nos pratos mais típicos e o lado sofisticado de uma cozinha de fusão contemporânea.

Housed in a 16th century convent, the Restaurant of the Pousada offers uniqueand exquisite menus, with the best Alentejo flavours.Decorated with sculptures depicting the surrounding landscape of the Alentejo, the restaurant has an atmosphere that is sweetened by the specialities of Chef Elisabete Velez, always well accompanied by the region’s red wine. It is a place of sensations, where a reserved side coexists with the sophisticated side of contemporary fusion, inspired by the typical dishes of the Alentejo plain.

RESTAURANTE DA POUSADARestaurant of the Pousada

&INOUT

Restaurante da Pousada | Restaurant of the Pousada

Page 7: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

RESTAURANTE DA POUSADARestaurant of the Pousada

&INOUT

Nº lugares do restaurante: 86 Horário do restaurante: 13H00 - 15H00 / 19H30 - 22H00Preço médio da refeição: 30€ (sem bebidas)

Number of seats: 86 Opening hours: 1:00 pm — 3:00 pm / 7:30 pm — 10:00 pmAverage price of meals: 30€(beverages not included)

Polvo à Lagareiro | Roasted Octopus

ESPECIALIDADESSPECIALITIES

• Sopa da Panela com Enchidos

Ladle Soup with Sausage

• Desfiada de Pombo Torcaz da Bolota em Massa Filó e “Bouquet”de Alfaces

Pigeon Meat in “Filo” Pastry with Lettuce Salad

• Dueto de Secretos e Plumas de Porco Preto sobre Miga de Montadoe Gomos de LaranjaDuet of Pork Meat cut over Bread Mix and Orange

• Lombinhos de Borrego na Grelha com Alecrim e Esmigalhada de Espargos Verdes

Lamb Loins Grilled with Rosemary and Green Asparagus

• Polvo à Lagareiro com Batatinhas Assadas no Sal Grosso, Alhos e Tomate CoradoRoasted Octopus with Roasted Potatoes in Salt, Garlic and Tomato

• Pastéis de Toucinho Custard Cakes

Page 8: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

sabo

reie

TO E

ATde

scub

ra

TO S

EEex

peri

men

te

TO D

O

Por si só, a Pousada de Arraiolos é um excelente

motivo para conhecer a tradicional arte da tapeçaria.

The Pousada de Arraiolos is in itself an excellent reason to get to know

the traditional art of tapestry.

OUT

Vista panorâmica Pousada de Arraiolos | Panoramic View of Pousada de Arraiolos

Célebre pelo colorido dos tapetes de lã bordados à mão por gerações de bordadeiras, Arraiolos guarda, entre outros tesouros, um magnífico castelo medieval e ruazinhas sinuosas decoradas por igrejas barrocas.O tapete de Arraiolos faz parte do mais genuíno artesanato português, sendo um objecto de prestígio, presente em solares e palácios de todo o país, bem como na maioria das casas portuguesas.Arraiolos afirma-se como um incontornável testemunho da cultura alentejana. Se a envolvente histórica já encanta, espere até descobrir a gastronomia ou provar a doçaria conventual de fazer crescer água na boca.

Famous for its colorful wool carpets, hand-embroidered by generations of embroiders, Arraiolos harbours, among other treasures, a magnificent medieval castle decorated with winding alleyways and Baroque churches.The carpet of Arraiolos is part of the most genuine Portuguese handicrafts, a subject of much prestige, present in noble houses and palaces around the country and in most Portuguese homes.Arraiolos comes across as a compelling testimony of the culture of the Alentejo region. If the historic environment is already charming, wait until we talk about the food and taste the sweets of “mouth watering” monastic confectionery.

Page 9: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

sabo

reie

TO E

ATde

scub

ra

TO S

EEex

peri

men

te

TO D

O

Estradas

Auto-Estradas

Rios

Afluentes

Montemor-o-Novo

VendasNovas

VimieiroEstremoz

VilaViçosa

Redondo

Reguengosde Monsaraz

Viana doAlentejo

ÉVORA

Arraiolos

A6

A2

Mora

09

01

02

03

04

05 06

07

08

09

01

02

03

04

05

06

07

08 1011

12

O melhor do Alentejo é que dispõe de uma variedade incrívelde coisas para fazer, dando a sensação de que o tempo se estende para permitir fazer de tudo: caça (coelho, lebre, rola, perdiz), canoagem, passeios de bicicleta, visita às adegas e prova de vinhos, e até mesmo karting no Kartódromo de Évora. As festas no concelho de Arraiolos trazem até aos dias de hoje memórias de vivências passadas, ao mesmo tempo

que continuam a animar os restantes concelhos.

The best of Alentejo region lies in its incredible variety of things to do. One feels as if the hours became longer and had all the time to do what one likes best: hunting (rabbits, hares, turtledoves and pigeons), canoeing, biking, visits to wine cellars and wine-tasting or kart driving at the Évora Kartodrome. The festivities of Arraiolos bring back memories of past experiences, while continuing to add animation to the different counties.

experimenteTO DO &IN

OUT

Page 10: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

sabo

reie

TO E

ATde

scub

ra

TO S

EEex

peri

men

te

TO D

O

08

09

ACTIVIDADES | ACTIVITIES

CLUBE DE GOLFE DE ÉVORAÉVORA GOLF CLUBRua Dr. Domingos Rosado, 52 - ÉvoraTel.: +351 917 592 240 | +351 917 213 222

EQUILUSITÂNIACENTRO EQUESTREEQUILUSITÂNIAEQUESTRIAN CENTREVale das Flores - ArraiolosTel.: +351 938 549 489

COOPERATIVA DE TAPETES DE ARRAIOLOSARRAIOLOS CARPETS COOPERATIVEPraça Lima e Brito, 4 - ArraiolosTel.: +351 266 499 277

FLUVIÁRIO DE MORAMORA RIVER AQUARIUMParque Ecológico do Gameiro, Cabeção - MoraTel.: +351 266 448 130www.fluviariomora.pt

RESERVA ANIMAL MONTE SELVAGEMMONTE SELVAGEM ANIMAL RESERVEMonte do Azinhal, Lavre Montemor-o-Novo Tel.: +351 265 894 377

OFICINA DA TERRAQuinta das Canas VerdesEstrada das Hortas 202 - Arraiolos Tel.: +351 266 746 049www.aldeiadaterra.pt

02

01

03

AZENHAS DA SEDAMoinho do Arieira - MoraTel.: +351 933 613 172www.azenhasdaseda.com

PERCURSOS | PATHWAYS

ECOPISTAECO-TRACKArraiolos

PASSEIOS E COMPANHIARua 22 de Janeiro, 2A - Grândola Tel.: +351 269 476 702www.passeiosecompanhia.com

PASSEIOS DE CHARRETEATREL LUSITANACARRIAGE RIDESTel.: +351 967 480 109

DESPORTOS AQUÁTICOS | WATER SPORTS

BARRAGEM DO DIVORDIVOR’S DAM

ROTAS DE VINHOS | WINE ROUTES

HERDADE DOS COELHEIROSMonte dos Coelheiros - IgrejinhaTel.: +351 266 470 000www.herdadecoelheiros.pt

HERDADE DA AMENDOEIRASantana do Campo - ArraiolosTel.: + 351 935 764 611

04

05

07

10

11

12

06

EVENTOS | EVENTS

FEIRA S. BOAVENTURAS. BOAVENTURA FESTIVITYJulhoJuly

5ª FEIRA DA ASCENSÃO ASCENSION DAYJulhoJuly

FESTA DE SÃO PEDRO EM GAFANHEIRA SÃO PEDRO FESTIVITY, GAFANHEIRAAgostoAugust

FESTAS DA IGREJINHA IGREJINHA FESTIVITY SetembroSeptember

experimenteTO DO &IN

OUT

GolfeGolf

Centro EquestreEquestrian Centre

Page 11: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

sabo

reie

TO E

ATde

scub

ra

TO S

EE

Estradas

Auto-Estradas

Rios

Afluentes

ÓBIDOSCasalinho

ARRAIOLOSN251

N4

N370

Igreja daMisericórdia

020103

04 05

06

Antes de deixar Arraiolos, faça uma visita à monumental Fonte da Pedra, ao Castelo (séc. XIV), à Igreja do Salvador (séc. XVI) e ainda à Igreja da Misericórdia (barroca). De seguida, rume às povoações vizinhas — Estremoz, Évora e Santana do Campo — e deslumbre-se com a paisagem de olivais sem fim, que convida a piqueniques tranquilos e a passeios em família, desvendando os segredos da planície alentejana.

Before leaving Arraiolos, make sure you do not miss visiting the monumental “Fonte da Pedra” (Stone Fountain), Arraiolos Castle (14th century), the Salvador Church (16th century) and the Misericórdia Church (Baroque). Afterwards, visit the nearby villages – Estremoz, Évora and Santana do Campo – and discover the bucolic landscape of endless olive groves, an invitation to enjoy picnics and walks with the family to discover the secrets of the Alentejo plain.

descubraTO SEE

Estradas

Auto-Estradas

Rios

Afluentes

Montemor-o-Novo

VendasNovas

VimieiroEstremoz

VilaViçosa

Redondo

Reguengosde Monsaraz

Viana doAlentejo

ÉVORA

Arraiolos

A6

A2

Mora

07

08

09

&INOUT

Page 12: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

sabo

reie

TO E

AT

CASTELO E MURALHASCASTLE AND OLD WALLArraiolos

PRAÇA DO MUNICÍPIO (LIMA E BRITO)MAIN SQUARE (LIMA E BRITO)Arraiolos

PAÇOS DOS ALCAIDESArraiolos

PELOURINHOSTONE PILLORYPraça Lima e Brito - Arraiolos

IGREJA DA MISERICÓRDIAMAIN CHURCHLargo da Misericórdia - Arraiolos

IGREJA MATRIZMOTHER CHURCHRua do Olivença - Arraiolos

FONTE DA PEDRASTONE FOUNTAINArraiolos

TEMPLO ROMANO SANTANA DO CAMPO SANTANA DO CAMPO ROMAN TEMPLEEstrada de Santana do Campo - Arraiolos

VISITAS GUIADAS | GUIDED TOURS

MENDES & MURTEIRARua 31 de Janeiro, 15 A - ÉvoraTel: +351 917 236 025

02

01

03

04

05

06

07

08

Templo Romano Roman Temple

Fonte Da PedraStone Fountain

Praça Do Município Main Square

Castelo e MuralhasCastle and Old Wall

09

descubraTO SEE &IN

OUT

Page 13: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

sabo

reie

TO E

AT

Estradas

Auto-Estradas

Rios

Afluentes

Montemor-o-Novo

VendasNovas

VimieiroEstremoz

VilaViçosa

Redondo

Reguengosde Monsaraz

Viana doAlentejo

ÉVORA

Arraiolos

A6

A2

Mora

02

01 03

A nossa sugestão é partir à descoberta dos Vinhos Alentejanos: começando pela Herdade da Malhadinha Nova (com uma das mais modernas adegas da região), passando por uma das maiores extensões de vinha da Europa — Adega das Mouras — até ao Monte da Ravasqueira cujos vinhos são

bastante famosos.

Our proposal is to embark on the discovery of the Alentejo wines, starting with the “Herdade da Malhadina Nova”, with one of the most modern wine cellars of the region, continuing with the “Adegas das Mouras”, one of Europe’s largest vineyards, and ending with the “Monte da Ravasqueira”, to get to know its famous wines.

saboreieTO EAT &IN

OUT

Page 14: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

02

01

03

saboreieTO EAT &IN

OUT

Esmigalhada de Espargos Verdes Creamed Green Asparagus

Migas Alentejanas“Migas” Alentejo style (Crumbs)

Queijadas e Doces ConventuaisCheesecakes and Convent Confectionery

Lombinhos de PorcoPork Loin

RESTAURANTES | RESTAURANTS

O ALPENDRE Bairro Serpa Pinto, n.º 22 - ArraiolosTel.: +351 266 419 024

ANTIGA MOAGEMLargo do Areal - VimieiroTel.: +351 266 467 153

A MOAGEMRua da Fábrica - ArraiolosTel.: +351 266 499 646

BEBIDAS | BEVERAGESVinho Comenda Grande, Vinho Adega das Mouras, Vinho Tapada dos Coelheiros, Vinho Monte de Ravasqueira e Licor de Poejo.Comenda Grande Wine, Adega das Mouras Wine, Tapada dos Coelheiros Wine, Monte de Ravasqueira Wine and Pen-nyroyal Liquor.

PRATOS TÍPICOS | TYPICAL DISHESLombinhos de Borrego na Grelha com Alecrim, Esmigalhada de Espargos Verdes, Enchidos de Porco, Migas Alentejanas, Queijos, Fatias de Alho, Migas de Espargos e Sopa de Cação.Grilled Lamb Loin With Rosemary, Crumbled Green Asparagus, Pork Sausages, “Migas” Alentejo Style (Crumbs), Cheeses, Garlic Slices, Creamed Asparagus and Dogfish Soup.

DOCES | DESSERTSPastéis de Toucinho, Cavacas do Vimieiro, Mel de Arraiolos, Queijadas e Doces Conventuais.Bacon Pastry, Vimieiro Cavacas (Pastries With Icing Sugar), Arraiolos Honey, Cheesecakes and Convent Confectionery.

Page 15: In & Out Pousada de Arraiolos, Nossa Senhora da Assunção

WWW.PESTANAPRIORITY.COM

Find out the program's exclusive privileges

Descubraas vantagensexclusivaspara membrosdo programa

AlgarveFaro, Palácio de EstoiSagres, InfanteTavira, Convento da Graça

CorvoFlores

Faial

Graciosa

Pico São JorgeTerceira

São Miguel

Santa Maria

Horta

Angra doHeroísmo

CascaisQueluz

PalmelaSetúbal

Alcácer do Sal

Alvito

Évora

EstremozArraiolos

Crato

MarvãoÓbidos

OurémFátima

Vila Poucada Beira

BelmonteManteigas

Viseu

MarãoPorto

Viana do Castelo

Valença

Amares/Gerês

BragançaGerês/Caniçada

GuimarãesSta.Marinha

TorreiraMurtosa

Condeixa-A-Nova

VilaViçosa

SagresEstoi Tavira

FaroHuelva

Badajoz

Salamanca

Ourense

Ponte Vedra

Beja

Lisboa

Coimbra

Açores AzoresAngra do Heroísmo, São SebastiãoHorta, Forte de Sta. Cruz

Centro CentreBelmonte, Convento de BelmonteCondeixa-a-Nova, Sta. CristinaManteigas, São LourençoÓbidos, Castelo de ÓbidosOurém - Fátima, Conde de OurémTorreira - Murtosa, Ria de AveiroVila Pouca da Beira, Convento do DesagravoViseu, Viseu

AlentejoAlcácer do Sal, D. Afonso IIAlvito, Castelo de AlvitoArraiolos, Nossa Sra. da AssunçãoBeja, São FranciscoCrato, Flor da RosaEstremoz, Rainha Sta. IsabelÉvora, LóiosMarvão, Sta. MariaVila Viçosa, D. João IV

Lisboa LisbonCascais, Cidadela Historic HotelPalmela, Castelo de PalmelaQueluz - Lisboa, D. Maria ISetúbal, São Filipe

Norte NorthAmares, Sta. Maria do BouroBragança, São BartolomeuGerês - Caniçada, São BentoGuimarães, Sta. MarinhaMarão, São GonçaloPorto, Palácio do FreixoValença do Minho, São TeotónioViana do Castelo, Monte de Sta. Luzia

Informações e Reservas+351 218 442 001in&[email protected]

Info and Booking+351 218 442 001in&[email protected]

AçoresAzores

HISTÓRICAHISTORIC

HISTÓRICADESIGN

HISTORICDESIGN

NATUREZANATURE

CHARMECHARM