INFORMAÇÕES BÁSICAS SOBRE€¦ · mann® Dental Implant System ... p Processos de encerado...

20
1 INFORMAÇÕES BÁSICAS SOBRE OS PILARES STRAUMANN ® VARIOBASE™ Pilares Straumann ® Variobase™

Transcript of INFORMAÇÕES BÁSICAS SOBRE€¦ · mann® Dental Implant System ... p Processos de encerado...

1

INFORMAÇÕES BÁSICAS SOBRE OS PILARES

STRAUMANN® VARIOBASE™

Pilares Straumann® Variobase™

A ITI (International Team for Implantology) é o parceiro académico do Institut Straumann AG nas áreas de investigação e formação.

1

CONTEÚDO

1 INTRODUÇÃO 21.1 Objetivo deste guia 2

2 INFORMAÇÕES GERAIS 32.1 Introdução ao pilar Straumann® Variobase™ 32.2 Requisitos técnicos 32.3 Descrição geral do sistema 42.4 Características do produto 5

3 RESTAURAÇÃO, DESENHO E ACABAMENTO 63.1 Preparação 63.2 Desenho e fabrico da coifa/coroa 63.3 Ligação 113.4 Inserção (consultório do dentista) 13

4 AUXILIARES E INSTRUMENTOS 144.1 Chaves de parafusos SCS 144.2 Catraca 144.3 Auxiliares de polimento suporte para análogos 14

5 LINHAS DE ORIENTAÇÃO IMPORTANTES 15

2

1.1 OBJETIVO DESTE GUIA

Este guia foi criado para técnicos dentários e dentistas que utilizam pilares Straumann® Variobase™ para a concepção de pilares personalizados aparafusados ou cimen-tados e pontes cimentadas (através do emprego de uma mesoestrutura). O presente documento proporciona informações passo a passo complementares sobre como tra-balhar com os pilares Straumann® Variobase™.

O não cumprimento dos procedimentos delineados nestas instruções pode causar lesões no paciente e/ou conduzir a algumas, ou a todas, das seguintes complicações:

p Aspiração ou ingestão de um componente; p Quebra; p Infeção.

Nota: As superestruturas implanto-suportadas requerem uma higiene oral perfeita por parte do paciente. Isto tem de ser tido em consideração por todas as partes envolvidas na fase de planeamento e concepção da restauração.

Consulte a brochura “Informações básicas sobre os procedimentos cirúrgicos – Strau-mann® Dental Implant System” para obter informações sobre indicações e contrain-dicações dos implantes dentários Straumann, como o número mínimo de implantes necessários, tipo de implante, diâmetro e protocolos de aplicação de carga.

1 INTRODUÇÃO

3

2.1 INTRODUÇÃO AO PILAR STRAUMANN® VARIOBASE™

O pilar Straumann® Variobase™ proporciona aos laboratórios dentários a flexibilidade necessária para pode-rem criar pilares personalizados empregando o fluxo de trabalho da sua escolha, como prensagem, moldagem ou retificação em laboratório. Além disso, o pilar Straumann® Variobase™ apresenta a vantagem de dispor da ligação Straumann original e do exclusivo mecanismo de encaixe Straumann.

Para obter informações sobre utilização prevista e indicações de utilização, queira consultar as instruções de utilização.

Kit de implante Straumann® Variobase™Para facilitar o desenho preciso da interface entre o pilar Strau-mann® Variobase™ e a coifa, pode ser utilizado um Kit de Im-plante Straumann® Variobase™ digital específico. Este consiste num ficheiro STL aberto que contém a geometria da coifa.

Nota: O Kit de Implante Straumann® Variobase™ proporciona apenas a geometria da coifa para o pilar Straumann® Variobase™. Os parâmetros específicos de CAM têm de ser definidos pelo laboratório dentário de acordo com as instruções do fabricante do equipamento de produção.

SoftwareDe forma a proceder ao desenho do pilar Straumann® Variobase™ para fluxos de trabalho digitais, pode ser utilizado software de CAD com o Kit de Implante Straumann® Variobase™. Para mais informações sobre a disponibilidade, por favor, contacte com a Straumann Queira seguir as instruções do fornecedor do software de CAD.

Sistema de retificaçãoPode utilizar qualquer sistema de retificação que tenha a capacidade de reproduzir a geometria precisa do pi-lar Straumann® Variobase™. A retificação precisa da geometria requer brocas de 1 mm de diâmetro ou menos.

2.2 REQUISITOS TÉCNICOS

2 INFORMAÇÕES GERAIS

4

2.3 DESCRIÇÃO GERAL DO SISTEMA

Os pilares Straumann® Variobase™ abrangem as seguintes plataformas de implante Straumann.

NC RC NNC RN WN

Análogos

025.2101 025.4101 048.127 048.124 048.171

Corpos de referência

025.2915 025.4915 048.173 048.168 048.169

PilaresVariobase™

025.2921 025.4921 048.709 048.710 048.711

Coifas de gravação

023.2756/023.2756-041

023.4759/ 023.4759-041

048.267/ 048.267V41

048.268/ 048.268V41

048.269/048.269V41

Parafusos auxiliares

025.2900 025.4900 048.313 048.356 048.356

1 Os números de artigo terminados em V4 ou -04 contêm 4 coifas de gravação numa embalagem.

5

2.4 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

Fiabilidade p Com a ligação implante-pilar Straumann® original p Forte retenção da coifa com um mecanismo de encaixe pa-tenteado2

p Superfície de colagem extra com 4 saliências

Eficiência p Facilidade de utilização graças aos dados Variobase™ STL disponíveis para softwares de CAD abertos

p Processos de encerado fáceis e exatos graças as coifas de gravação precisas

p Base de dimensões compactas para elevada flexibilidade de desenho

p Processo de colagem simplificado p Economia de tempo dado não ser necessário proceder ao

tratamento com jato de areia p Quatro (4) saliências facilitam o posicionamento preciso

da coifa

Eficácia em termos de custos p Permite a utilização do fluxo de trabalho preferido pelo labo-ratório, ou seja, encerado convencional para prensagem ou moldagem e retificação em laboratório

2 Patente pendente

6

3.1 PREPARAÇÃO

Pré-requisitos p A tonalidade do dente foi identificada e registada (através da tabela de cores ou dispositivo de medição digital). p A impressão foi obtida.

As informações relativas à tonalidade e à impressão foram enviadas para o laboratório dentário.

3.2 DESENHO E FABRICO DA COIFA/COROA

3.1.1 FABRICO DO MODELO DE GESSOFabrique o modelo de gesso utilizando métodos convencionais e pedra dentária tipo 4 (ISO 6873). De modo a garantir restaurações de elevada qualidade, os requisitos seguintes têm de ser tidos em consideração:

p Utilize apenas análogos de implante originais Straumann novos e sem danos.

p Integre perfeitamente os análogos de implante na pedra; os análogos de implante não podem mover-se no modelo.

p Utilize sempre uma máscara gengival, de modo a garantir que o perfil de saída é perfeitamente contornado.

p Preferencialmente, utilize material digitalizável para a máscara gengival.

3.2.1 FLUXO DE TRABALHO PARA MOLDAGEM E PRENSAGEM CONVENCIONAIS

Passo 1 – Colocação do pilar Straumann® Variobase™Coloque o pilar Straumann® Variobase™ e aperte o parafuso à mão (má-ximo de 15 Ncm). Utilize apenas a chave de parafusos Straumann® SCS para fixar o pilar ao análogo. Verifique novamente se o aperto é adequado e se existe alguma folga rotacional ou vertical.

3 RESTAURAÇÃO, DESENHO E ACABAMENTO

7

Passo 2 – Montagem e encurtamento da coifa de gravaçãoMonte a coifa de gravação no pilar Straumann® Variobase™ e verifique se está devidamente encaixada.

Nota: A utilização da coifa de gravação permite um acabamento limpo e pontiagudo do canal do parafuso e um bom encaixe no pilar Straumann® Variobase™.

Nota:Quando bem encaixada, a coifa de gravação não deve apre-sentar nenhuma folga rotacional ou vertical.

Encurte a coifa de gravação de modo a ficar à altura do plano oclusal e de acordo com as características individuais.

Nota:Certifique-se de que a coifa de gravação, depois de encurta-da, cobre completamente a parte metálica do pilar Straumann® Variobase™.

Efetue o contorno de um modelo de cera de acordo com a situação anatómica individual.

Nota: p Pode fazer um modelo anatómico reduzido ou um modelo de contorno total consoante as indicações do material dentário utilizado.

p Certifique-se de que a película de cera no pilar é suficien-temente espessa (pelo menos 0,15 mm) para proporcionar espaço para expansão da coifa de gravação durante o aquecimento.

p Respeite a espessura de parede mínima indicada nas instru-ções do fabricante do material dentário utilizado.

8

Passo 3 – Fabrico da coifa ou coroaUtilize um procedimento convencional para criar, por prensa-gem ou moldagem, a coifa (modelo anatómico reduzido) ou a coroa de contorno total (modelo anatómico de contorno total).

Nota:Para obter resultados perfeitos, recomenda-se que evite utilizar materiais e processos de investimento rápido em procedimentos de prensagem. O plástico da coifa de gravação requer tempo suficiente para queimar completamente.

Se necessário, crie também uma coroa individual utilizando um procedimento convencional.

Finalize a coifa ou coroa antes de proceder à cimentação.

Nota:Se pretender proceder ao revestimento da coroa, certifique-se de que o coeficiente de expansão térmica está de acordo com o coeficiente de expansão térmica do material da coifa.

9

Passo 1 – MontagemVerifique se o corpo de referência fica devidamente encaixado no análogo e aperte à mão o parafuso auto-fixante (máximo de 15 Ncm). Utilize apenas a chave de parafusos Straumann® SCS para fixar o pilar no análogo. Verifique novamente se o aperto é adequado e se existe alguma folga rotacional ou vertical. No caso de estar planeado o restauro de um único dente, oriente a superfície angulada do corpo de referência oralmente (não adjacente ao dente proximal). Evite qualquer contacto do corpo de referência com os dentes proximais.

Passo 2 – Digitalização e moldagemSiga as instruções do fornecedor do software sobre como di-gitalizar e reconhecer o corpo de referência. Proceda à mol-dagem da coifa ou coroa de acordo com as instruções do fornecedor do software.

3.2.2 FLUXO DE TRABALHO DIGITAL (CADCAM)3.2.2.1 Digitalização e desenho

Opção A: digitalização e desenho – com um corpo de referênciaImporte o Kit de Implante Straumann® Variobase™ para o software de desenho de acordo com as instruções do fabricante do software.

10

Passo 1 – DigitalizaçãoDigitalize o pilar Straumann® Variobase™.

Nota: p Poderá ser aplicado spray de digitalização. p Se o software não permitir o bloqueio virtual de rebaixamentos, estes e o canal do parafuso têm de ser bloqueados com cera antes da digi-talização.

p Se o software permitir gravar a digitalização como modelo, o bloqueio não será necessário no futuro. O modelo pode ser associado à digi-talização do modelo do pilar Straumann® Variobase™ através de um processo de associação. Por outro lado, o pilar Straumann® Variobase™ bloqueado com cera pode ser guardado para futuras digitalizações.

Passo 2 – MoldagemProceda à moldagem da coifa ou coroa de acordo com as instruções do forne-cedor do software. O diâmetro do canal do parafuso é: RC = 2,3 mm / NC = 2,2 mm / WN = 2,7 mm / RN = 2,7 mm / NNC = 2,2 mm

Opção B: digitalização e desenho – sem um corpo de referênciaSe o kit de implante não estiver integrado no seu software, não pode utilizar um corpo de referência.

Passo 1 – Preparação para retificaçãoTransfira os dados de desenho para o equipamento de retificação seguin-do as instruções dos fornecedores do software de CAD e do equipamento de retificação.

Nota: p Utilize as configurações apropriadas para cada material, de acordo com as instruções dos fornecedores do software de CAD e do equipa-mento de retificação.

p Empregue uma broca com um diâmetro máximo de 1 mm para criar com exatidão as quatro saliências do mecanismo de encaixe do pilar Straumann® Variobase™.

Passo 2 – RetificaçãoProceda à retificação da coifa ou coroa de acordo com as instruções do fornecedor do equipamento de retificação.

3.2.2.2 Retificação

11

Passo 1 – Finalização da coifa/coroaUtilize um procedimento convencional para finalizar a coifa ou coroa.

Nota: p A coifa ou coroa ligada ao pilar Straumann® Variobase™ tem de ser completamente finalizada antes do passo de ligação.

p Para restaurações cimentadas, a coroa pode ser criada e finalizada depois do passo de ligação.

Passo 1 – Fixação no modelo de gessoFixe o pilar Straumann® Variobase™ ao análogo de implante no modelo de gesso com um parafuso (aperte à mão). Sele o canal do parafuso com cera de modo a evitar que o cimento em excesso penetre no canal.

Nota:Graças ao seu mecanismo de encaixe patenteado, não é necessário pro-ceder ao tratamento com jato de areia do pilar Straumann® Variobase™ para obter uma ligação forte.

De modo a assegurar o assentamento preciso da coifa ou coroa no pilar Straumann® Variobase™, proceda sempre à ligação no modelo de gesso.

Devido à natureza simétrica das quatro saliências, confirme a posição da coroa de acordo com a anatomia real do paciente antes de proceder à ligação.

3.2.3 FINALIZAÇÃO DA COIFA/COROA NO LABORATÓRIO DENTÁRIO

3.3 LIGAÇÃO

12

Passo 2 – LigaçãoAplique cimento dentário auto-adesivo3 no pilar Straumann® Variobase™. Siga as instruções do fabricante do cimento. Ligue a coifa ao pilar Strau-mann® Variobase™.

Nota: p Remova imediatamente o cimento em excesso do pilar. p Proceda ao polimento da margem inferior da coifa depois de o cimento ter secado.

p Utilize sempre um auxiliar de polimento para proteger a ligação protética do pilar.

p Não proceda à queima do pilar após a ligação.

3 Testado com cimento de resina Panavia™ F2.0 da Kuraray e uma coifa de zerion® (dióxido de zircónio) da Straumann

13

3.4 INSERÇÃO (CONSULTÓRIO DO DENTISTA)

A restauração final é fixa ao modelo de gesso antes de ser enviada para o consultório do dentista.

Passo 1 – Preparação p Retire a tampa de cicatrização ou a restauração temporária. p Retire a superestrutura do modelo de gesso e desaparafuse o pilar do análogo. p Limpe e seque minuciosamente o interior do implante e o pilar.

Nota:Certifique-se sempre de que as superfícies das roscas e das cabeças dos parafusos estão limpas e de que é utilizado um parafuso novo para a restauração final.

Passo 2 – Inserção final

Opção A: restauração final aparafusada p Posicione o pilar Straumann® Variobase™ esterilizado, com a coifa, no implante. Aperte o parafuso a 35 Ncm, utilizando a chave de parafusos SCS juntamente com a catraca e o dispositivo de controlo de binário.

p Feche o canal do parafuso SCS com algodão e composto de selagem (p. ex., gutta-percha). Isto permite a remoção posterior do pilar Straumann® Variobase™ caso se torne ne-cessário substituir a coroa.

Opção B: restauração final cimentada p Posicione o pilar Straumann® Variobase™ esterilizado, com a coifa, no implante. Aperte o parafuso a 35 Ncm, utilizando a chave de parafusos SCS juntamente com a catraca e o dispositivo de controlo de binário.

p Feche o canal do parafuso SCS com algodão e composto de selagem (p. ex., gutta-percha). Isto permite a remoção posterior do pilar Straumann® Variobase™ caso se torne ne-cessário substituir a coroa.

p Cimente a superestrutura ao pilar. p Remova o cimento em excesso.

14

4 AUXILIARES E INSTRUMENTOS

4.1 CHAVES DE PARAFUSOS SCS

4.2 CATRACA

4.3 AUXILIARES DE POLIMENTO SUPORTE PARA ANÁLOGOS

Nº de art. Artigo Dimensões Material

046.400Chave de parafusos SCS p/ catraca, extra curta

Comprimento: 15 mm

Cronidur® 30

046.401Chave de parafusos SCS p/ catraca, curta

Comprimento: 21 mm

Cronidur® 30

046.402Chave de parafusos SCS p/ catraca, longa

Comprimento: 27 mm

Cronidur® 30

Nº de art. Artigo Dimensões Material

046.119A catraca inclui instrumento de manutenção

Comprimento: 84 mm

Aço inoxidável

Nº de art. Artigo Dimensões Material

046.245Protetor de polimento p/ coifas synOcta® RN, transoclusal, aparafusado

Comprimento: 15 mm

Aço inoxidável

025.2920 025.2920-04

Auxiliar de polimento NC Comprimento: 16 mm

Aço inoxidável

025.4920 025.4920-04

Auxiliar de polimento RC Comprimento: 16 mm

Aço inoxidável

046.239 Suporte p/ análogosComprimento: 105 mm

Al/aço

AtençãoOs médicos devem possuir conhecimentos e informação apropriados sobre o manuseamento dos produtos CADCAM da Straumann ou outros produtos Straumann (“Produtos Straumann”) para uma utilização segura e correcta dos Produtos Straumann, em conformidade com as instruções de utilização.

O Produto Straumann deve ser utilizado de acordo com as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante. É da responsabilidade do médico utilizar o dispositivo em conformidade com estas instruções de utilização e determinar se o mesmo se adapta à situação individual do paciente.

Os Produtos Straumann são parte integrante de um conceito global e devem ser utilizados apenas juntamente com os correspondentes componentes e instrumentos originais distribuídos pela Institut Straumann AG, pela respectiva empresa-mãe e por todas as afiliadas ou subsidiárias da empresa-mãe (“Straumann”), salvo indicação em contrário no presente documento ou nas instruções de utilização do respectivo Produto Straumann. Se a Straumann não recomendar a utilização de produtos de terceiros neste documento ou nas respectivas instruções de utilização, a sua utilização anula qualquer garantia ou outra obrigação, expressa ou implícita, da Straumann.

DisponibilidadeAlguns dos Produtos Straumann indicados no presente documento podem não estar disponíveis em todos os países.

CuidadoAlém das notas de precaução deste documento, quando usados intra-oralmente, os nossos produtos devem estar protegidos contra qualquer risco de aspiração.

ValidadeCom a publicação do presente documento, todas as versões anteriores são revogadas.

DocumentaçãoPara obter instruções detalhadas sobre os Produtos Straumann, contacte o seu representante da Straumann.

Copyright e marcas comerciaisOs documentos Straumann® não podem ser reimpressos nem publicados, no todo ou em parte, sem prévia autorização escrita da Straumann. Straumann® e/ou outras marcas comerciais e logótipos de Straumann® aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas de Straumann Holding AG e/ou suas afiliadas.

Descrição dos pictogramas em rótulos e folhetos

lInHAS De OrIentAçÃO IMPOrtAnteS

número de lote

número de referência

esterilizado por radiação

…min.

limite de temperatura inferior

…max.

limite de temperatura superior

…max.

…min.

limite de temperatura

Atenção: a lei federal restringe a venda deste dispositivo a um profissional dentário ou por ordem deste.

não reutilizar

no estéril

Atenção, consulte a documentação em anexo

Válido até

Proteja o produto da exposição solar directa

Os produtos Straumann equipados com a marca Ce cumprem os requisitos da directiva 93/42 Cee relativa a dispositivos médicos

0123

Consulte as instruções de utilização

15

5 LINHAS DE ORIENTAÇÃO IMPORTANTES

AtençãoOs médicos devem possuir conhecimentos e informação apropriados sobre o manuseamento dos produtos CADCAM da Straumann ou outros produtos Straumann (“Produtos Straumann”) para uma utilização segura e correcta dos Produtos Straumann, em conformidade com as instruções de utilização.

O Produto Straumann deve ser utilizado de acordo com as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante. É da responsabilidade do médico utilizar o dispositivo em conformidade com estas instruções de utilização e determinar se o mesmo se adapta à situação individual do paciente.

Os Produtos Straumann são parte integrante de um conceito global e devem ser utilizados apenas juntamente com os correspondentes componentes e instrumentos originais distribuídos pela Institut Straumann AG, pela respectiva empresa-mãe e por todas as afiliadas ou subsidiárias da empresa-mãe (“Straumann”), salvo indicação em contrário no presente documento ou nas instruções de utilização do respectivo Produto Straumann. Se a Straumann não recomendar a utilização de produtos de terceiros neste documento ou nas respectivas instruções de utilização, a sua utilização anula qualquer garantia ou outra obrigação, expressa ou implícita, da Straumann.

DisponibilidadeAlguns dos Produtos Straumann indicados no presente documento podem não estar disponíveis em todos os países.

CuidadoAlém das notas de precaução deste documento, quando usados intra-oralmente, os nossos produtos devem estar protegidos contra qualquer risco de aspiração.

ValidadeCom a publicação do presente documento, todas as versões anteriores são revogadas.

DocumentaçãoPara obter instruções detalhadas sobre os Produtos Straumann, contacte o seu representante da Straumann.

Copyright e marcas comerciaisOs documentos Straumann® não podem ser reimpressos nem publicados, no todo ou em parte, sem prévia autorização escrita da Straumann. Straumann® e/ou outras marcas comerciais e logótipos de Straumann® aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas de Straumann Holding AG e/ou suas afiliadas.

Descrição dos pictogramas em rótulos e folhetos

lInHAS De OrIentAçÃO IMPOrtAnteS

número de lote

número de referência

esterilizado por radiação

…min.

limite de temperatura inferior

…max.

limite de temperatura superior

…max.

…min.

limite de temperatura

Atenção: a lei federal restringe a venda deste dispositivo a um profissional dentário ou por ordem deste.

não reutilizar

no estéril

Atenção, consulte a documentação em anexo

Válido até

Proteja o produto da exposição solar directa

Os produtos Straumann equipados com a marca Ce cumprem os requisitos da directiva 93/42 Cee relativa a dispositivos médicos

0123

Consulte as instruções de utilização

16

NOTAS

International HeadquartersInstitut Straumann AG Peter Merian-Weg 12CH-4002 Basel, SwitzerlandPhone +41 (0)61 965 11 11Fax +41 (0)61 965 11 01

www. st raumann.com

Os

prod

utos

Stra

uman

n es

tão

mar

cado

s co

m C

E

09/

13

Panavia™ é uma marca comercial da Kurary Co, LTD, JP.

© Institut Straumann AG, 2013. Todos os direitos reservados. Straumann® e/ou outras marcas comerciais e logótipos de Straumann® aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas de Straumann Holding AG e/ou suas afiliadas. Todos os direitos reservados.