PROCEDIMENTOS E ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA NAS TAREFAS EXECUTADAS NA COZINHA INDUSTRIAL.
Instruções de utilização e montagem Máquina de lavar roupa ... · provenientes da falta ou da...
Transcript of Instruções de utilização e montagem Máquina de lavar roupa ... · provenientes da falta ou da...
Instruções de utilização e montagem
Máquina de lavar roupa
PW 5065
Antes da montagem, instalação e início de
funcionamento é imprescindível que leia
as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege
como evita avarias. M.-Nr. 09 757 761
pt - PT
Embalagem de transporte
A embalagem de protecção do apare-
lho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto
de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução do au-
mento de resíduos.
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contem diversos materiais válidos mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran-
ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido
a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados
junto do contentor de lixo. Se forem
manuseados de forma inadequada não
só podem causar problemas de saúde
como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes
ou informe-se junto da sua Câmara Mu-
nicipal sobre as possibilidades de re-
colha e reciclagem.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri-
anças.
Economia de energia
Consumo de água e energia
– Utilize a capacidade de carga máxi-
ma para o programa de lavagem se-
leccionado.
Assim o consumo de energia e água
será o mais baixo em relação à
quantidade total de roupa.
– Ao lavar pouca quantidade de roupa
no programa Roupa branca/cor, o
sistema automático de quantidade
contribui para redução do consumo
de água, tempo e energia.
– Seleccione o programa Mini para la-
var menor quantidade de roupa.
Detergente
– Utilize somente a quantidade de de-
tergente indicada na respectiva em-
balagem.
– No caso de pouca roupa reduza a
quantidade de detergente.
Conselho no caso de secagem da
roupa no secador
Para economizar energia na secagem
seleccione, se possível, a velocidade
de centrifugação máxima correspon-
dente ao programa de lavagem.
Protecção do meio ambiente
2
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilização da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções do Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
O primeiro funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicações e dicas sobre o tratamento da roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Preparação da roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Carregar a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Seleccionar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instruções resumidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Velocidade máx. da centrifugação final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enxaguagem com centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desactivar a centrifugação final (Fim da enxaguagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desactivar a enxaguagem com centrifugação e a centrifugação final . . . . . . 23
Pré-selecção de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programas bases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Alterar o desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cancelar o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interromper o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alterar o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Juntar ou retirar roupa da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Componentes - Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Adição automática de amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Adição em separado de amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Goma em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Descolorar/Tingir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dosagem externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Índice
3
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpeza da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpeza do filtro de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Avarias - Que fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Que fazer quando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
No visor aparece a indicação de uma anomalia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Problemas gerais com a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Resultados de lavagem insatisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A porta não abre carregando na tecla Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Continuar o programa após existir um corte de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica. . . . . . 47
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reparações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Actualização do programa (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Acessórios especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visto de frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instalar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Superfície de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desmontar a segurança de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montagem das barras de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nivelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Desenroscar os pés da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Instalar a máquina de forma que não deslize durante a centrifugação. . . . . . 57
Coluna lavar/secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Montagem sobre uma base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mealheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ligação à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ligação à água fria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ligação à água quente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Despejo da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Válvula de esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bomba de esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Índice
4
Dados sobre o consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicação para testes de comparação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ficha de produto para máquinas de lavar roupa para uso doméstico. . . . . . . . . 65
Regulações para alterar valores de origem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Menu regulações � . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Idioma �. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Menu Regulações/Nível do responsável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Arrefecimento água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Nível de responsável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luminosidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Standby (visor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sistema auto.quantida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Água pré-lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Água lavagem principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Água enxaguagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Baixa pressão de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Nível KB/Roupa branca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Nível Fibras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Temperatura pré-lavagem KB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tempo pré-lavagem VW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tempo lavagem KB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tempo lavagem fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pré-lavagem BC/Fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lista program.especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Higiene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Enxaguagens BC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enxaguagens Fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enxaguagens Desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Pré-enxaguagem BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Pré-enxaguage. Fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Centrifugação grátis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Índice
5
Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de segu-
rança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências
graves para o aparelho e utilizador.
Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio-
namento com a máquina. As instruções contêm informações im-
portantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção
da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomali-
as na máquina de lavar roupa.
Todas as pessoas que trabalhem com o secador devem ser in-
formadas e ter acesso às medidas de segurança e precauções
indicadas neste manual.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre
que necessário.
Utilização adequada
� A máquina de lavar roupa destina-se exclusivamente à lavagem
de roupa que tenha a indicação na etiqueta de que pode ser lavada
na máquina. Qualquer outra utilização poderá ser perigosa. O fabri-
cante não assume responsabilidade por danos causados por uso
inadvertido do aparelho ou por utilização incorrecta.
� A máquina de lavar roupa deve ser utilizada de acordo com o in-
dicado no livro de instruções devendo ainda ser efectuada uma ma-
nutenção regular assim como testada a sua eficiência de funciona-
mento.
� A máquina de lavar roupa não se destina a ser utilizada no exteri-
or.
Medidas de segurança e precauções
6
� Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es-
tejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com segu-
rança, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por
uma pessoa responsável.
� Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a má-
quina de lavar roupa sem serem vigiadas ou efectuar trabalhos de
limpeza e manutenção, se lhes foi explicado o seu funcionamento
de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem
ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis peri-
gos de uma utilização incorrecta.
� Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen-
tos.
� Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita
que crianças brinquem com a máquina.
� O utilizador deverá garantir o padrão de desinfecção, tanto nos
processos térmicos como quimico-térmicos (da lista, de acordo §
18 IFSG) mediante a realização de testes correspondentes. Os pro-
gramas de desinfecção não devem ser interrompidos, caso contrá-
rio o resultado de desinfecção poderá ser limitado.
Medidas de segurança e precauções
7
Segurança técnica
� Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano
no revestimento exterior.
Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta a
funcionar.
� A segurança eléctrica desta máquina só está garantida se a liga-
ção à corrente for efectuada com um sistema de terra homologado.
É importante que esta regra de segurança base exista e, em caso
de dúvida, contacte um electricista para rever a instalação eléctrica.
O fabricante não pode ser responsabilizada por avarias ou danos
provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra.
� Reparações executadas indevidamente podem ter consequênci-
as graves para o aparelho e utilizador, para as quais o fabricante
não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser
executadas por técnicos autorizados Miele, caso contrário se daí re-
sultarem avarias fica excluído o direito à garantia.
� Não efectue qualquer alteração na máquina de lavar roupa se
não tiver sido previamente indicado pela Miele.
� Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e manu-
tenção a máquina só está desligada da corrente eléctrica quando
– a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou
– os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados ou.
Medidas de segurança e precauções
8
� A máquina só deve ser ligada à água utilizando uma mangueira
nova. Mangueiras usadas não podem ser utilizadas. Controle as
mangueiras com regularidade. Assim pode efectuar a sua substitui-
ção atempadamente e impedir danos causados pela água.
� Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais
Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento
das condições de segurança.
� Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de
prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).
� Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais
móveis (por ex. navios/barcos).
� Observe as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e li-
gação" assim como no capítulo "Características técnicas".
� O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder
desligar a máquina de lavar roupa da corrente.
� Se estiver prevista uma ligação fixa, o acesso para desligar todos
os polos da instalação deve estar sempre acessível para facilitar o
desligar da máquina de lavar roupa da fonte de alimentação.
Medidas de segurança e precauções
9
Utilização adequada
� A carga máxima é de 6,5 kg (roupa seca). As quantidades de
carga, reduzidas em alguns programas individuais, podem ser con-
sultadas no capítulo "Quadro de programas".
� Não instale a máquina em locais húmidos e onde exista a possi-
bilidade de serem atingidas temperaturas negativas. As mangueiras
podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa elec-
trónica pode diminuir devido às temperaturas negativas.
� Antes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez é necessá-
rio desmontar as barras de segurança de transporte (consulte o ca-
pítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de trans-
porte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, durante
a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado podem fi-
car danificados.
� Se a máquina não for utilizada durante um período de tempo
mais longo (férias, por exemplo) a torneira de entrada de água deve
ser fechada.
� Perigo de inundação!
Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se
o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções.
A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água
pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.
� Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada,
não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafu-
sos, pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua
vez componentes danificados podem causar danos na roupa.
Medidas de segurança e precauções
10
� Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proce-
der à descalcificação da máquina. Mas se apesar disso, a máquina
apresentar calcário, de modo que seja necessário efectuar a des-
calcificação, utilize um produto de descalcificação especial com
protecção anticorrosiva. Nos serviços ou Agentes Miele pode obter
este produto especial. Ao utilizar o produto anticalcário deve seguir
as indicações do respectivo fabricante.
� Tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza que
contenham dissolventes devem ser bem enxaguados antes de se-
rem lavados na máquina.
� Não utilize na máquina produtos que contenham dissolventes
(como a benzina por exemplo). Os componentes da máquina po-
dem ficar danificados e haver formação de vapores tóxicos. Existe
ainda risco de incêndio e explosão.
� Nas imediações da máquina não deve armazenar nem utilizar
benzina, petróleo ou outras substâncias facilmente inflamáveis. Peri-
go de incêndio e explosão!
� Produtos corantes devem ser próprios para serem utilizados em
máquinas de lavar roupa. Siga estritamente as indicações do fabri-
cante do produto.
� Produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à sua
composição química. Produtos descolorantes não devem ser utiliza-
dos em máquinas de lavar roupa.
Medidas de segurança e precauções
11
� Evite o contacto que produtos de limpeza e de desinfecção que
contenham cloro ou hipoclorito de sódio entrem em contacto com
as superfícies em aço inox da máquina (Frente, tampo, revestimen-
to). Este produtos podem provocar corrosão nas superfícies em aço
inox. Vapores agressivos também podem provocar corrosão. Por
este motivo não deixe junto da máquina embalagens abertas e com
estes produtos.
� Para efectuar a limpeza da máquina não deve utilizar dispositivos
de limpeza a pressão nem jactos de água.
� Ao utilizar e combinar produtos de lavagem auxiliares e produtos
especiais é imprescindível que tenha em conta as instruções do fa-
bricante. Utilize o respectivo produto só para o processo indicado
pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas
perigosas.
Acessórios
� Acessórios só podem ser montados se forem recomendados
pela Miele.
Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
� O secador de roupa Miele e a máquina de lavar roupa podem ser
instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para esse fim é ne-
cessário adquirir um conjunto de adaptação para formar a coluna
de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de adapta-
ção que vai adquirir é o adequado para o secador de roupa e para
a máquina de lavar roupa Miele.
� Certifique-se ao adquirir a base Miele como acessório especial
de que é a adequada para este modelo de máquina de lavar roupa.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi-
do à não observação do indicado no capítulo medidas de segu-
rança e precauções.
Medidas de segurança e precauções
12
Painel de comandos
�Tecla Start
Inicia o programa de lavagem selec-
cionado.
�Visor com teclas –, OK e +
Na página seguinte encontra indica-
ções mais detalhadas.
�Tecla �
Para seleccionar o início retardado
do programa.
� Interface óptico PC
É o ponto de ligação para o serviço
de assistência técnica efectuar verifi-
cações e actualizações (entre outros
para o Update).
�Tecla Pré-lavagem com lâmpada de
controle
�Selector de programas
Para seleccionar o programa de la-
vagem. O selector de programas
tanto pode ser rodado para a direita
como para a esquerda.
�Tecla Ligar-Desligar �A máquina desliga automaticamente,
por motivos de economia de ener-
gia. O que acontece 15 minutos
após o programa terminar/fase anti
ruga ou após ligar a máquina caso
não efectue qualquer selecção.
Tecla Porta
Para abrir a porta da máquina.
Utilização da máquina
13
Funções do Visor
Tecla – / +
para alterar as indicações do visor:
– reduz o valor ou movimenta a marca-
ção para cima.
+ aumenta o valor ou movimenta a
marcação para baixo.
Tecla OK
Para validar o valor seleccionado e
para seleccionar o próximo componen-
te.
Ao seleccionar o programa, seleccione
através do visor:
– os programas especiais
– a velocidade de centrifugação final
– a temperatura de alguns programas
– a pré-selecção de tempo
O visor indica entre outros o tempo de
duração do programa de lavagem e as
horas.
Além disso o menu Regulações � é ac-
tivado através do visor.
Utilização da máquina
14
Instalar o aparelho bem nivelado e
correctamente ligado. Consulte o
capítulo "Instalação e ligação".
Por motivos de segurança não é possí-
vel efectuar uma centrifugação antes
do primeiro programa de lavagem.
Para activar a centrifugação é necessá-
rio efectuar uma programa de lavagem
sem roupa.
� Ligue a máquina através da tecla �.
Ao ligar a máquina pela primeira vez
aparece o ecrã de boas vindas.
Miele Professional Willkommen
O ecrã de boas-vindas deixa de apa-
recer logo que a primeira lavagem
esteja concluída.
O visor muda para a regulação do idio-
ma.
� Seleccione o idioma pretendido atra-
vés das teclas – e + e confirme atra-
vés da tecla OK.
Lembrar a segurança de transporte
Antes de efectuar a primeira lava-
gem é necessário desmontar a se-
gurança de transporte para evitar
danos na máquina.
� Confirme que retirou a segurança de
transporte pressionando a tecla OK.
O visor muda para a regulação das ho-
ras.
Acertar as horas
12:00
Acertar as horas p.f.
� Através das teclas – e + acerte os
minutos e confirma com a tecla OK.
Agora pode acertar os minutos. Após
confirmar os minutos o visor volta ao
menu base.
Primeira lavagem
A máquina está pronta para efectuar o
primeiro programa de lavagem.
� Rode o botão selector de programas
para a posição Roupa branca/cor
60°C.
� Abra a torneira de entrada de água.
� Pressione a tecla Start.
No final do programa está concluído o
primeiro funcionamento da máquina.
O primeiro funcionamento
15
1. Preparação da roupa
� Retire tudo que possa existir dentro
dos bolsos.
�Objectos estranhos (por ex. pre-
gos, moedas, clipes) podem danifi-
car os tecidos e componentes da
máquina.
Tratamento prévio de nódoas
� Antes da lavagem elimine eventuais
nódoas existentes nos têxteis; se
possível enquanto estiverem frescas.
Utilize um pano que não desbote
para tratar as nódoas. Não esfregue!
Nódoas (sangue, ovo, café, chá, etc.)
podem ser eliminadas com pequenos
truques.
�Não utilize na máquina deter-
gentes químicos (que contenham
dissolventes).
Separar a roupa
� Separe a roupa por cores e de acor-
do com os símbolos da etiqueta (no
colarinho ou na costura lateral).
Tecidos escuros "desbotam" muitas ve-
zes ao serem lavados pela primeira
vez. Por este motivo lave as peças cla-
ras e as escuras em separado.
Indicações e dicas sobre o tratamento da roupa
16
Dicas
– Cortinados: As argolas ou fixadores
devem ser retirados ou presos num
saco.
– Os arames da armação dos soutiens
devem ser cozidos ou retirados.
– Peças em lã, gangas, calças e ma-
lhas (T-Shirt por ex.). Virar do avesso
se isso for recomendado pelo fabri-
cante.
– Fechos de correr, ganchos, etc. de-
vem ser fechados antes da lavagem.
– Abotoar os botões de fronhas e das
capas de edredões para impedir
que peças de roupa entrem para
dentro destes.
– Informações mais detalhadas encon-
tram-se no capítulo "Lista de progra-
mas".
Não lave tecidos que tenham a indica-
ção de que não podem ser lavados
(símbolo de tratamento �).
2. Carregar a máquina
� Ligue a máquina através da tecla �.
A iluminação do tambor acende.
� Pressione a tecla Porta, e abra a por-
ta.
� Coloque a roupa no tambor desdo-
brada e solta. Peças de vários tama-
nhos aumentam o efeito de lavagem
e distribuem-se melhor durante a
centrifugação.
Com a quantidade máxima de carga o
consumo de energia e de água em re-
lação á quantidade total de roupa é o
mais baixo. A sobrecarga da máquina
reduz os resultados de lavagem e pro-
voca formação de rugas e vincos.
� Feche a porta da máquina com leve
pressão.
�Verifique se não ficou nenhuma
peça de roupa presa entre a borra-
cha do óculo e a porta.
3. Seleccionar o programa
� Seleccione o programa adequado à
qualidade dos têxteis que vão ser la-
vados (consulte o capítulo "Lista de
programas").
Mealheiro
Caso exista um sistema de mealheiro,
verifique o aviso de pagamento que
aparece no visor.
Se abrir a porta após o início do pro-
grama ou interromper o programa
irá perde o valor pago.
Indicações e dicas sobre o tratamento da roupa
17
Símbolos de tratamento
Lavagem
A temperatura indicada corresponde
à temperatura máxima que pode ser
seleccionada para efectuar a lava-
gem desse artigo.
� ritmo mecânico normal
� ritmo mecânico delicado
� ritmo mecânico especialmen-
te delicado
� Lavagem à mão
� não lavável
Secagem
Os pontos correspondem à tempera-
tura de secagem
� Temperatura normal
� Temperatura reduzida
não deve ser seco no seca-
dor
Passagem com o ferro e na máquina
Os pontos correspondem à tempera-
tura
ca. 200°C
� ca. 150°C
� ca. 110°C
não passar a ferro/na máqui-
na
Limpeza profissional
� Limpeza com produto quími-
co. A letra corresponde ao
produto.�
� Limpeza com água
� não limpar com produtos quí-
micos
Branqueamento
� permitido produto de bran-
queamento
� só branqueamento oxigenado
� não branquear
Indicações e dicas sobre o tratamento da roupa
18
�É imprescindível que leia o capí-
tulo "Indicações e dicas sobre o tra-
tamento da roupa".
Preparação da roupa
�Carregar a máquina
� Ligue a máquina.
A iluminação do tambor acende.
� Abra a porta da máquina.
� Coloque a roupa no tambor desdo-
brada e solta.
�Verifique se não ficou nenhuma
peça de roupa presa entre a borra-
cha do óculo e a porta.
� Feche a porta da máquina com leve
pressão.
Instruções resumidas
19
�Seleccionar o programa
� Seleccione o programa de lavagem
pretendido e a temperatura através
do botão selector de programas.
O programa de lavagem seleccionado
aparece no visor.
Roupa de cor
A indicação do visor passa para a se-
lecção do programa.
60°C 1400 r.p.m
Duração: ���� h
� Através das teclas – ou + pode alte-
rar o componente, velocidade de
centrifugação, marcado. Confirme
através da tecla OK. Em alguns pro-
gramas pode agora alterar a tempe-
ratura através das teclas + ou –.
Ao rodar o selector de programas para
Programas especiais esses aparecem
indicados no visor para serem selecci-
onados.
� Mini
� Camisas
Goma �
� Seleccione, marcando o programa
desejado através da tecla - ou + e
confirme de seguida com a tecla OK.
O visor passa para a selecção do pro-
grama.
Camisas
40°C 600 r.p.m
Duração: ���� h
� Através das teclas – ou + pode alte-
rar o componente Temperatura. Con-
firme através da tecla OK e passe
para o componente centrifugação.
Pré-lavagem
� Para roupa com muita sujidade se-
leccione a função adicional pré-lava-
gem.
Se não conseguir seleccionar esta
função significa que não está previs-
ta para o programa seleccionado.
Início retardado
Se pretende pode pré-seleccionar o
programa para que tenha início mais
tarde. Consulte o capítulo "Pré-selec-
ção de tempo".
Instruções resumidas
20
Adicionar detergente
Doseio o detergente de acordo com o
grau de sujidade da roupa e o grau de
dureza da água
Doseando quantidade insuficiente de
detergente,
– a roupa não fica bem lavada e com
o tempo fica encardida.
– provoca formação de pontos escu-
ros de gordura na roupa.
– as resistências ganham calcário.
Doseando quantidade em excesso,
– há formação abundante de espuma
e o resultado de lavagem e enxagua-
gem não será o desejado
– há sobrecarga do meio ambiente.
Para informações detalhadas sobre de-
tergentes e dosagem consulte o capítu-
lo "Detergentes".
� Puxe a gaveta de detergentes para
fora e adicione o detergente no com-
partimento.
� = Detergente para a pré-lavagem
(1/4 da dose total recomendada)
� = Detergente para a lavagem
principal
� = Amaciador ou goma
� Feche a gaveta de detergentes.
Nos programas com desinfecção o
compartimento � não é activado.
Adicionar o produto no comparti-
mento �.
A máquina de lavar roupa está pre-
parada para ser ligada a um siste-
ma de dosagem externo para dose-
ar produto líquido de lavagem e adi-
tivos (consulte o capítulo "Detergen-
te", parágrafo "Dosagem externa").
Instruções resumidas
21
� Iniciar o programa
Logo que o programa possa ser inicia-
do a tecla Start fica intermitente.
� Pressione a tecla Start.
A tecla Start acende.
A iluminação do tambor apaga-se após
o início do programa.
Se não efectuou a pré-selecção do pro-
grama, aparece no visor o tempo de
duração do programa previsto. O tem-
po é descontado de minuto em minuto.
Nos primeiros 10 minutos a máquina
calcula a capacidade de absorção de
água pela roupa. Desta forma ainda
pode haver um prolongamento ou uma
redução do tempo de lavagem.
Adicionalmente é indicado no visor o
desenrolar do programa. Durante a la-
vagem pode seguir através do visor a
fase do programa que está a decorrer.
�Retirar a roupa da máquina
Se não retirar a roupa de dentro da má-
quina logo após o programa terminar,
entra em funcionamento a fase anti-
-ruga.
15 minutos após terminar a fase anti-
-ruga a máquina desliga automatica-
mente. Para voltar a ligar a máquina
é necessário pressionar a tecla �.
� Abra a porta da máquina através da
tecla Porta.
� Retire a roupa da máquina.
Não deixe ficar roupa no interior do
tambor. Na próxima lavagem poderá
encolher ou ficar desbotada.
� Verifique se existem objectos estra-
nhos na dobra da borracha do óculo
da porta.
� Rode o botão selector de programas
para a posição Fim.
� Feche a porta da máquina. Assim
evita que possam ser introduzidos
objectos dentro da máquina. Caso
não sejam detectados, serão lavados
juntamente com a roupa podendo
provocar danos.
� Desligue a máquina através da
tecla �.
Instruções resumidas
22
Velocidade máx. da
centrifugação final
Programa r.p.m.
Roupa branca/cor 1400
Fibras 1200
Roupa delicada 600
Turcos 1400
Toalhas/guardanapos 1200
Roupa de cama 1200
Cortinados 600
Algodão 1400
Lãs 1200
Mini 1400
Camisas 600
Goma 1200
Almofadas 1400
Outdoor 900
Impermeabilizar 800
Enxaguagem extra 1400
Gangas 1000
Roupa escura 1200
Despejo/Centrifugação 1400
Lavagem intensiva 1400
Restos de farinha 1400
Restos de farinha + 1400
Sujidade de gordura 1400
Sujidade de gordura + 1400
Toalhas turcas 1400
Toalhas turcas + 1400
Penteador 600
Desinfecção Térmica15min 1400
Químico térmica 20min 1400
A velocidade de centrifugação final
pode ser reduzida. Mas não é possível
seleccionar uma velocidade mais ele-
vada do que aquela que está indicada
em cima.
Enxaguagem com centrifugação
A roupa é centrifugada após a lavagem
principal e entre as enxaguagens. Se
reduzir a velocidade de centrifugação
final, a velocidade de centrifugação en-
tre as enxaguagens também é reduzi-
da.
Desactivar a centrifugação final (Fim
da enxaguagem)
� Seleccione a regulação Fim da enxa-
guagem. Após a última enxaguagem
a água não é esgotada e a roupa
permanece dentro de água. Assim,
se não retirar a roupa de dentro da
máquina logo após o programa ter-
minar, são evitadas rugas e vincos.
– Iniciar a centrifugação final:
Para centrifugar aparece no visor a
velocidade de centrifugação máxi-
ma. Mas pode seleccionar uma velo-
cidade mais baixa. Inicie a centrifu-
gação final através da tecla Start.
– Terminar o programa:
Pressione a tecla Porta. A água é es-
gotada. Depois disso volte a carre-
gar na tecla Porta, para abrir a porta
da máquina.
Desactivar a enxaguagem com
centrifugação e a centrifugação final
� Seleccione a regulação sem centrifu-
gação. A água é esgotada após a úl-
tima enxaguagem e a fase anti-ruga
é activada.
Centrifugação
23
Com mecanismo mealheiro não é
possível efectuar a pré-selecção de
tempo.
Através da pré-selecção de tempo
pode retardar o início do programa de
lavagem entre 30 minutos e 24 horas.
Para que o programa se desenrole
correctamente é necessário que as
horas estejam certas.
Activar a pré-selecção de tempo
� Após seleccionar o programa carre-
gue na tecla �.
7:51
Início: 7:51
Fim: 9:19
No visor são indicadas as horas actuais
e a hora prevista para o programa ter-
minar.
� Através da tecla + seleccione a hora
pretendida para terminar o progra-
ma.
7:51
Início: 10:32
Fim: 12:00
Ao pressionar a tecla uma vez o fim do
programa passa para a próxima hora
ou meia hora completa. Cada vez que
carregue na tecla retarda o fim do pro-
grama em 30 minutos.
Através da tecla - pode reduzir um tem-
po que tenha sido seleccionado dema-
siado longo.
� Confirme o tempo seleccionado para
terminar a lavagem, através da tecla
OK.
Iniciar a pré-selecção de tempo
� Pressione a tecla Start.
60°C 1200 r.p.m
Start às: �� h
No visor são indicadas as horas ou os
minutos que faltam para o programa de
lavagem ter início.
Alterar a pré-selecção de tempo
� Carregue na tecla �.
� Através das teclas - e + pode corrigir
a hora para terminar o programa.
� Para confirmar carregue na tecla OK.
Interromper a pré-selecção de tempo
� Carregue na tecla �.
� Através da tecla - altere o final do
programa de forma que a hora de ini-
ciar o programa coincida com as ho-
ras actuais.
� Para confirmar carregue na tecla OK
O programa de lavagem inicia-se de
imediato.
Só após o início do programa de la-
vagem é que a máquina detecta a
carga real de roupa. Desta forma a
hora indicada do fim do programa,
pode sofrer alteração.
Pré-selecção de tempo
24
Programas bases
Roupa branca/cor 30°C até 95°C 6,5 kg no máximo
Têxteis Têxteis de algodão, linho ou mistura
Dica – Seleccione Roupa branca para a lavagem de roupa
muito suja
– Para tecidos escuros utilize detergente para roupa de
cor ou detergente líquido.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal ou roupa de cor
Fibras 30°C até 40°C 3,5 kg no máximo
Têxteis Têxteis em fibras sintéticas, mistura ou fibras com algodão.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Roupa delicada 20°C até 40°C 2,5 kg no máximo
Têxteis Para tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos
ou seda artificial
Dica Roupa com percentagem de lã deve ser lavada no progra-
ma para lãs.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente para roupa delicada
Turcos 40°C até 60°C 5,5 kg no máximo
Dica Para tecidos escuros utilize detergente para roupa de cor.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal
Toalhas/guardanapos 40°C até 75°C 3,5 kg no máximo
Artigos Toalhas de mesa e guardanapos de algodão, linho ou teci-
dos mistos
Dica Para sujidade mais renitente seleccionar Pré-lavagem. Adi-
cione um detergente para a pré-lavagem com enzimas.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal
Lista de programas
25
Roupa de cama 40°C até 60°C 6,5 kg no máximo
Têxteis Roupa de cama de algodão ou tecidos mistos
Dica Utilizar detergente de cor para têxteis de cor .
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Cortinados frio até 40°C 3,0 kg no máximo
Têxteis Cortinados que tenham a indicação do fabricante de que
podem ser lavados na máquina
Dica No caso de cortinados sensíveis a rugas e vincos elimine a
velocidade de centrifugação final.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente em pó para cortinados, universal e para roupa
de cor
Algodão �/� 6,5 kg no máximo
Têxteis Roupa de algodão com sujidade normal
Dica – Estas regulações são as mais eficientes em relação ao
consumo de água e energia para a lavagem de roupa
de algodão.
– No programa � a temperatura de lavagem alcança-
da é inferior a 60ºC, a eficiência de lavagem correspon-
de ao programa Algodão 60°C.
Extras Pré-lavagem
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Indicações para institutos de teste:
Programa teste de acordo com EN 60456 e etiqueta energética
Norma EU 1061/2010
Lãs � frio até 30°C 2,5 kg no máximo
Têxteis Tecidos em lã lavável ou lã com mistura
Detergente Detergente
Despejo/Centrifugação 6,5 kg no máximo
Dica Só despejo: Colocar o selector de rotações em sem centri-
fugação.
Para centrifugar têxteis. Verifique a velocidade de centrifu-
gação seleccionada.
Lista de programas
26
Programas especiais
A lista de programas especiais varia de acordo com a selecção (consulte o capítu-
lo "Regulações do menu/nível do responsável" – "Lista de programas especiais").
Mini 20°C até 60°C 3,5 kg no máximo
Têxteis Pequena quantidade de roupa com pouca sujidade que pode
ser lavada no programa Roupa de cor.
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Camisas 20°C até 60°C 2,5 kg no máximo
Têxteis Camisas e blusas
Dica – Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo
com a sujidade.
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Goma 3,5 kg no máximo
Dica A roupa (toalhas de mesa, guardanapos, vestuário de trabalho)
deve estar lavada de fresco mas não deve ter sido utilizado
amaciador.
Goma Goma líquida ou em pó
Almofadas 40°C até 60°C 2 almofadas (40 x 80cm) ou
1 almofada (80 x 80 cm)
Artigos Almofadas com enchimento de penas ou sintético.
Dica – Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta!
– Utilizar detergente líquido
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Outdoor frio até 40ºC 3,0 kg no máximo
Têxteis Casacos, calças em microfibras como Gore-Tex®
,
SYMPATEX®
, WINDSTOPPER®
etc.
Dica – Fechar os fechos de correr dos casacos.
– Não adicionar amaciador.
Detergente Detergente para roupa delicada
Lista de programas
27
Impermeabilizar 30°C até 40°C 3,0 kg no máximo
Têxteis Tratamento posterior de microfibras, roupa de praticar despor-
tos na neve, algodão (popelina) ou toalhas de mesa para obter
um efeito repelente à sujidade e à água.
Dica – Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados ou
secos e separados por cores.
– Para obter um efeito optimizado, deve efectuar um tratamento
térmico no final. O que poderá efectuar através da secagem
no secador ou através da passagem a ferro.
Impermea-
bilizante
– Utilizar somente produto impermeabilizante que tenha a indi-
cação de ser "adequado para têxteis de membrana". Não uti-
lizar produtos que contenham parafina.
– Adicionar o impermeabilizante no compartimento �.
Enxaguagem extra 6,5 kg no máximo
Têxteis Têxteis, que só tenham de ser enxaguados e centrifugados.
Gangas frio até 40°C 3,5 kg no máximo
Dica – As gangas devem ser lavadas do avesso.
– As gangas "desbotam" muitas vezes ao serem lavadas pela
primeira vez, por isso lava a roupa escura separada da roupa
clara.
Detergente detergente líquido para roupa de cor
Roupa escura frio até 40°C 3,5 kg no máximo
Têxteis Roupa escura de algodão ou tecidos mistos
Dica As gangas devem ser lavadas do avesso.
Detergente detergente líquido para roupa de cor
Limpar a máquina Sem carga
Limpeza da cuba e do sistema de esgoto.
– Adicione o detergente universal no compartimento �.
– Se o programa de desinfecção for efectuado com frequência
deve efectuar o programa Limpeza da máquina com regulari-
dade.
Lista de programas
28
Lavagem intensiva 40°C até 95°C 6,5 kg no máximo
Têxteis Têxteis muito sujos de algodão, linho ou mistos
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Higiene Sem carga
Se o último programa efectuado decorrer com uma temperatura inferior a 60°C
ou foi seleccionado o programa Centrifugação aparece Higiene no visor.
Seleccionar um programa de higiene:
– Não colocar roupa no tambor, adicionar um pouco de detergente no compar-
timento �, iniciar o programa ou
– seleccionar um programa de lavagem a partir dos 60°C.
Caso contrário cada programa decorre normalmente, a indicação
Higiene volta a aparecer no final.
Restos de farinha
Restos de farinha +
40°C até 95°C
40°C até 95°C
6,5 kg no máximo
Têxteis Batas, casacos de trabalho, toucas, panos de limpeza e de
cobertura em algodão ou tecidos mistos
Dica – Através da pré-lavagem elimina a sujidade mais renitente.
– Utilizar detergentes para a pré-lavagem com enzimas.
– Para sujidade mais renitente seleccionar Farinha +.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal
Sujidade de gordura
Sujidade de gordura +
40°C até 80°C
60°C até 95°C
6,5 kg no máximo
Têxteis Batas, casacos de trabalho, toucas, panos de limpeza em
algodão ou tecidos mistos
Dica – Através da pré-lavagem elimina a sujidade mais renitente.
– Utilizar detergentes para a pré-lavagem com enzimas.
– Para muita sujidade seleccione Gordura + e utilize deter-
gente líquido.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal
Lista de programas
29
Toalhas turcas 20°C até 40°C 5,5 kg no máximo
Têxteis Toalhas de algodão com pouca sujidade
Dica Para tecidos escuros utilize detergente para roupa de cor.
Detergente Detergente universal
Toalhas turcas+ 40°C até 60°C 5,5 kg no máximo
Têxteis Toalhas turcas de algodão muito sujas
Dica Para tecidos escuros utilize detergente para roupa de cor.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal
Penteadores frío até 30°C 2,0 kg no máximo
Têxteis Penteadores em fibra sintética e pouco sujos
Detergente Detergente para roupa delicada
Desinfecção térmica 15min 85°C 6,5 kg no máximo
Têxteis Roupa de algodão ou tecidos mistos
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente detergente especial adequado (detergente com branquea-
dor)
Químico térmica 20min 60°C 6,5 kg no máximo
(Desinfecção químico térmica)
Têxteis Roupa de trabalho ou roupa para ser desinfectada, sepa-
rada por cor, e adequada para ser desinfectada
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente detergente desinfectante reconhecido
Lista de programas
30
Lavagem princi-
pal
Enxaguagem Centrifugação
Nível de
água
Ritmo
delava-
gem
Nível de
água
Enxagu-
agens
Enxagua-
gem com
centrifuga-
ção
Centrifu-
gação final
Roupa branca/cor � � � 2
Fibras � � � 2
Roupa delicada � � � 2 –
Turcos � � � 2
Toalhas/guardanapos � � � 2
Roupa de cama � � � 2
Cortinados � � � 3 –
Algodão � � � 2
Lãs � � � 2
Mini � � � 2
Camisas � � � 2 –
Goma – – � 1 –
Almofadas2) � � � 3 –
Outdoor � � � 3 3)
Impermeabilizar – – � 1
Enxaguagem extra – – � 2 –
Gangas � � � 3 –
Roupa escura � � � 3
Lavagem intensiva � � � 2
Restos de farinha1) � � � 2-3
4)
Sujidade de gordura1) � � � 3
Toalhas turcas � � � 2
Penteador � � � 2 –
Desinfecção térmica � � � 2
Químico térmica � � � 2
Esclarecimentos sobre os símbolos e características especiais sobre o desenrolar
do programa encontram-se na página seguinte.
Desenrolar do programa
31
Esclarecimentos sobre os símbolos:
� = nível de água baixo
� = nível de água médio
� = nível de água elevado
�= ritmo de lavagem normal
�= ritmo lento
�= Lãs
A máquina está equipada com um co-
mando electrónico com sistema de
quantidade. A quantidade de água ne-
cessária para a lavagem é determinada
automaticamente, de acordo com a
quantidade de roupa e capacidade de
absorção. Desta forma existem tempos
de lavagem diferentes.
Os programas descritos a seguir basei-
am-se no programa base, com carga
máxima. Extras possíveis serem selec-
cionados não estão considerados.
Durante a lavagem pode seguir através
do visor a fase do programa que está a
decorrer.
Particularidades no desenrolar do
programa:
Anti-ruga:
No final do programa de lavagem o
tambor continua em movimento durante
30 minutos, evitando assim rugas e vin-
cos na roupa. A porta da máquina
pode ser aberta sempre que pretender.
Excepções: No programa Lãs a fase
anti-ruga não existe.
1)Pré-lavagem: É feita automaticamen-
te uma pré-enxaguagem sem deter-
gente.
2)Centrifugação elevada: Antes da la-
vagem é feita uma centrifugação
com velocidade elevada para retirar
o ar das almofadas. Depois disso a
água entra através do compartimen-
to � para ser efectuada a lavagem
principal.
3)No programa Outdoor a roupa só é
centrifugada após a lavagem princi-
pal.
4)No programa Sujidade de farinha + é
feita uma terceira enxaguagem.
Desenrolar do programa
32
Em funcionamento através de mea-
lheiro/contador de tempo o progra-
ma bloqueia ao fim de 3 minutos.
Cancelar ou alterar o programa dei-
xa de ser possível.
Cancelar o programa
O programa de lavagem pode ser can-
celado logo após o início do programa.
� Rode o botão selector de programas
para a posição Fim.
A máquina efectua automaticamente o
despejo da água existente e o progra-
ma é cancelado.
� Pressione a tecla Porta.
� Retire a roupa da máquina
ou
� feche a porta e inicie um novo pro-
grama de lavagem.
Interromper o programa
� Desligue a máquina através da
tecla �.
Para continuar:
� Volte a ligar a máquina através da
tecla �.
� Confirme a informação no visor e no
final pressione a tecla Start.
Alterar o programa
Alterar o idioma do visor
Após iniciar o programa não é possível
efectuar alterações.
Para poder seleccionar outro programa
tem de cancelar o programa a decor-
rer.
Alterar a temperatura
Em alguns programas também é possí-
vel alterar a temperatura durante os pri-
meiros 5 minutos após o Start.
� Pressione a tecla OK, a temperatura
está marcada. Através das teclas + e
- pode alterar a temperatura. Confir-
me com OK.
Alterar a velocidade de centrifuga-
ção:
� Pressione a tecla OK as vezes que
forem necessárias até que a veloci-
dade de centrifugação fique marca-
da. Através das teclas – e + pode al-
terar a velocidade de centrifugação
até que a velocidade de centrifuga-
ção final tenha início.
Não é possível seleccionar ou anular a
selecção da pré-lavagem.
Alterar o desenrolar do programa
33
Juntar ou retirar roupa da
máquina
Em alguns programas é possível intro-
duzir ou retirar peças de roupa de den-
tro da máquina:
� Pressione a tecla Porta, até que a
porta abra.
� Introduza ou retire roupa da máqui-
na.
� Feche a porta da máquina.
O programa continua automaticamente.
Tome nota:
Após o inicio do programa de lavagem,
a máquina não detecta alterações efec-
tuadas à quantidade de roupa.
Por este motivo, tanto ao introduzir rou-
pa na máquina como ao retirar, a má-
quina funciona sempre como se existis-
se a carga máxima.
O tempo de duração do programa indi-
cado pode ser mais longo.
Não é possível abrir a porta quando:
– a água tiver uma temperatura superi-
or a 50°C.
– o nível da água tiver ultrapassado
um determinado valor.
– a fase do programa Centrifugação ti-
ver sido alcançada.
Deixa de ser possível cancelar ou al-
terar o programa assim como abrir a
porta se
– um programa de desinfecção já foi
iniciado.
– Em funcionamento através de mea-
lheiro/contador de tempo o progra-
ma bloquear.
Alterar o desenrolar do programa
34
Podem ser utilizados todos os deter-
gentes adequados para máquinas de
lavar roupa. Mesmo os líquidos e con-
centrados.
Artigos em lã ou lã com mistura devem
ser lavados com detergentes adequa-
dos.
Consulte as indicações sobre a dosa-
gem do detergente mencionadas na
embalagem do produto.
A dosagem depende:
– do grau de sujidade da roupa
pouco suja
Sem sujidade e sem nódoas. As pe-
ças absorveram odores por exem-
plo.
sujidade normal
Com sujidade visível e/ou poucas
nódoas.
muito suja
Sujidade e/ou nódoas visíveis.
– do grau de dureza da água
Para saber o grau de dureza da
água consulte a companhia distribui-
dora.
– da quantidade de roupa (verifique a
sugestão da dosagem)
Grau de dureza da água
Limites de du-
reza
Dureza total
em mmol/l
Dureza alemã
°d
macia (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
médio (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
dura até muito
dura (III)
superior a 2,5 superior a 14
Descalcificador
No grau de dureza II - III pode adicio-
nar produto descalcificador para eco-
nomizar detergente. A dosagem exacta
está mencionada na embalagem do
produto. Primeiro adicione o detergente
e depois o descalcificador.
Pode adicionar o detergente de acordo
com o grau de dureza I.
Componentes - Detergente
Se utilizar vários produtos de lavagem,
adicione-os pela ordem indicada a se-
guir e no compartimento �:
1. Detergente
2. Descalcificador
3. Tira-nódoas
Desta forma a enxaguagem será mais
favorável.
Detergentes
35
Amaciador ou goma
O produto amaciador amacia a roupa e
evita cargas estáticas durante a seca-
gem no secador de roupa.
A goma é um produto sintético que dá
forma à roupa.
A goma dá forma à roupa e é um exce-
lente acabamento final.
� Doseie de acordo com as indicações
do fabricante do produto.
Adição automática de amaciador ou
goma
� Adicione o amaciador ou a goma no
compartimento �. Não ultrapasse a
marca máx. do nível de enchimen-
to.
O produto entra automaticamente para
a máquina com a última água de enxa-
guagem. No final do programa de lava-
gem fica um resto de água no compar-
timento �.
Efectue a limpeza da caixa de de-
tergentes, especialmente do tubo
de sucção, se utilizar com frequên-
cia goma ou produto amaciador.
Adição em separado de amaciador
ou goma
� Adicione o amaciador ou a goma no
compartimento �.
� Seleccione o programa Enxaguagem
extra.
� Pressione a tecla Start.
Goma em separado
� Dosear e preparar o produto tal
como indicado na embalagem.
� Adicione a goma no compartimento
�.
� Seleccione o programa Goma.
� Pressione a tecla Start.
Descolorar/Tingir
� Não utilize nenhum produto descolo-
rante na máquina de lavar roupa.
� Siga estritamente as indicações do
fabricante do produto.
Detergentes
36
Dosagem externa
A máquina está equipada para poder ser ligada a um sistema de dosagem ex-
terno. Para funcionar com um sistema doseador é necessário um conjunto de
alteração, que deve ser instalado pelos serviços de assistência técnica Miele.
As bombas doseadoras externas são comandadas através de relés.
Os relés são comandados como indicado no resumo. Os reservatórios devem
ser cheios com os produtos de lavagem e aditivos na sequência indicada.
Não utilizar detergentes ou aditivos que contenham coloro ou ácido.
Pré-
lavagem
Lavagem
principal
Ama-
ciador
Acabamen-
to final
Programas bases
Roupa branca/cor R 1 R 2 R 4 –
Fibras R 1 R 2 R 4 –
Roupa delicada R 3 R 3 R 4 –
Turcos R 1 R 2 R 4 –
Toalhas/guardanapos R 1 R 2 R 4 –
Roupa de cama R 1 R 2 R 4 –
Cortinados R 3 R 3 R 4 –
Algodão R 1 R 2 R 4 –
Lãs – R 3 R 4 –
R 1 = Relé 1 = Detergente para a pré-lavagem
R 2 = Relé 2 = Detergente para a lavagem principal ou produto
branqueador/desinfectante
R 3 = Relé 3 = Detergente para roupa delicada
R 4 = Relé 4 = Amaciador ou produto impermeabilizante
Detergentes
37
Pré-
lavagem
Lavagem
principal
Ama-
ciador
Acabamen-
to final
Programas especiais
Mini – R 2 R 4 –
Camisas – R 2 R 4 –
Almofadas – R 2 R 4 –
Outdoor – R 2 R 4 –
Impermeabilizar – – – R 4
Gangas – R 2 R 4 –
Roupa escura – R 2 R 4 –
Limpar a máquina – R 2 – –
Lavagem intensiva R 1 R 2 R 4 –
Higiene – R 2 – –
Restos de farinha R 1 R 2 R 4 –
Restos de farinha + R 1 R 2 R 4 –
Sujidade de gordura R 1 R 2 R 4 –
Sujidade de gordura + R 1 R 2 R 4 –
Toalhas turcas – R 2 R 4 –
Toalhas turcas + R 1 R 2 R 4 –
Penteador – R 2 R 4 –
Desinfecção térmica R 1 R 2 R 4 –
Químico térmica R 1 R 2* R 4 –
R 1 = Relé 1 = Detergente para a pré-lavagem
R 2 = Relé 2 = Detergente para a lavagem principal ou produto
branqueador/desinfectante
R 3 = Relé 3 = Detergente para roupa delicada
R 4 = Relé 4 = Amaciador ou produto impermeabilizante
* A entrada de detergente adicional acontece quando a temperatura for atingida.
Detergentes
38
�Desligue a máquina da corrente.
Limpeza da máquina
�Não utilize produtos que conte-
nham dissolventes, produtos abrasi-
vos, produtos de limpeza de vidros
ou produtos multiusos.
Devido às suas composições quími-
cas estes produtos podem provocar
danos na superfície das peças plás-
ticas e danificar outras peças.
� Efectue a limpeza do revestimento e
do painel de comandos somente
com um pano ligeiramente húmido e
detergente suave.
� Efectue a limpeza do tambor assim
como de outras superfícies em aço
inox com um produto adequado para
aço inox.
Limpeza da caixa de detergentes
Elimine eventuais resíduos de deter-
gentes com regularidade.
� Puxe a gaveta de detergentes até ao
batente, pressione o bloqueio e retire
a gaveta.
� Lave a gaveta de detergentes com
água morna.
� Efectue a limpeza do tubo de suc-
ção.
1. Desencaixe o tubo de sucção � do
compartimento e lave-o debaixo de
água quente corrente. Limpe igual-
mente a zona de encaixe do tubo.
2. Volte a encaixar o tubo de sucção.
Limpeza e manutenção
39
Limpeza do encaixe da gaveta de de-
tergentes
� Utilizando uma escova de lavar gar-
rafas, limpe os resíduos de detergen-
te e sedimentos de calcário dos in-
jectores da gaveta de detergentes.
�Não efectue nunca a limpeza da
máquina utilizando jactos de água.
Limpeza do tambor, da cuba e do sis-
tema de esgoto
Sempre que necessário pode efectuar
a limpeza do tambor, da cuba e do sis-
tema de esgoto.
� Inicie o programa Limpar a máquina.
� Adicione detergente em pó.
� No final do programa controle o inte-
rior do tambor e retire qualquer suji-
dade que possa existir.
Limpeza e manutenção
40
Limpeza do filtro de entrada de
água
A máquina está equipada com filtros
para proteger as válvulas de entrada
de água.
De 6 em 6 meses deve efectuar um
controle a estes filtros. No caso de fal-
tar a água com frequência efectue um
controle mais regular.
Limpeza dos filtros das mangueiras
de entrada de água
� Feche a torneira de entrada de água.
� Desenrosque a mangueira da torneira.
� Retire a junta de borracha 1.
� Utilizando um alicate puxe o filtro 2
pela parte sobressaída e lave-o de-
baixo de água corrente.
� A montagem é feita em ordem inver-
sa.
Enrosque a mangueira e abra a tor-
neira. Se sair água, enrosque me-
lhor.
Limpeza dos filtros no canhão das
válvulas de entrada de água
� Desaparafuse as porcas com cuida-
do utilizando um alicate.
� Utilizando um alicate puxe o filtro e
limpe-o. A montagem é feita em or-
dem inversa.
Depois de limpar o filtro volte a co-
loca-lo na mangueira.
Limpeza e manutenção
41
Que fazer quando . . .
Algumas anomalias que possam surgir podem ser facilmente solucionadas. Na
maior parte dos casos pode economizar tempo e custos porque não necessita da
intervenção do serviço de assistência técnica.
As tabelas a seguir serão uma ajuda importante para localizar e solucionar a cau-
sa das anomalias surgidas. Mas preste atenção:
�Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser feitas por técnicos es-
pecializados. Reparações executadas inadvertidamente podem ter conse-
quências graves para o utilizador e aparelho.
Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem
Problema Causa Solução
O visor permanece
escuro e o selector
de programas não
está aceso.
A máquina não tem
corrente eléctrica.
Verifique, se
– a ficha está encaixada na to-
mada.
– os fusíveis/disjuntores do
quadro estão em ordem.
Após seleccionar o
programa Centrifu-
gação o programa
não se inicia.
Não foi efectuado o
"Primeiro arranque".
Efectue "A primeira lava-
gem/Arranque da máquina", tal
como está descrito no capítulo
correspondente.
O visor está escuro. O visor ficou automati-
camente escuro para
economizar energia
(Stand-by).
Carregue numa das teclas se-
lectoras directas. O Stand-by
termina.
Avarias - Que fazer
42
No visor aparece a indicação de uma anomalia
Indicação no visor Causa Solução
Anomalia
Esgoto da água– O esgoto da água
está bloqueado ou
impedido.
Em máquinas com bomba
de esgoto: Efectue a lim-
peza do filtro de esgoto e
da bomba de esgoto.
Em máquinas com válvula
de esgoto: Contacte o ser-
viço de assistência técni-
ca.
– A mangueira de es-
goto está numa posi-
ção muito elevada.
A altura máxima de despe-
jo é de 1 m.
� Anomalia
Entrada de águaA entrada de água está
bloqueada ou impedi-
da.
Verifique se
– a torneira de entrada de
água está suficiente-
mente aberta.
– a mangueira de esgoto
está dobrada.
�Reacção
WaterproofO sistema de protecção
de água reagiu.
– Feche a torneira de en-
trada de água.
– Contacte o serviço de
assistência técnica.
� Anomalia técnica
Contactar o
serviço técnico
Existe uma anomalia. Volte novamente a dar iní-
cio ao programa.
Se a indicação voltar a
aparecer contacte o servi-
ço de assistência técnica.
� Anomalia
Temperat. dosagem
não atingida
Durante o programa de
desinfecção não foi al-
cançada a temperatura
necessária.
A máquina não efectuou a
desinfecção correctamen-
te.
Volte a iniciar o programa.
Para anular uma indicação de anomalia, pressione a tecla OK para confirmar.
Avarias - Que fazer
43
Problemas gerais com a máquina
Problema Causa Solução
A máquina de lavar roupa
vibra durante a centrifu-
gação.
Os pés da máquina
não estão bem assen-
tes e não estão fixos.
Nivele a máquina e fixe os
pés.
Ruídos fora do vulgar du-
rante o esgoto.
Não se trata de qualquer anomalia! Ruídos no iní-
cio e no final do processo de esgoto são normais.
Na caixa de detergentes
fica grande quantidade de
detergente depositado.
A água não tem pres-
são suficiente.
– Efectue a limpeza dos
filtros nas mangueiras
de entrada de água.
Detergente em pó em
conjunto com produto
descalcificador tem
tendência a ficar em-
papado.
Efectue a limpeza da caixa
de detergentes e no futuro
adicione primeiro o deter-
gente e depois o produto
descalcificador.
O amaciador não é total-
mente consumido, ou no
compartimento � fica
bastante água.
O tubo de sucção não
está bem encaixado
ou está obstruído.
Efectue a limpeza do tubo
de sucção, consulte o ca-
pítulo "Limpeza e manuten-
ção", parágrafo "Limpeza
da caixa de detergentes".
No visor aparece outro
idioma.
Através de "Regula-
ções �" "Idioma �" foi
seleccionado outro
idioma.
Seleccione o idioma pre-
tendido. A bandeira como
símbolo é uma ajuda.
Avarias - Que fazer
44
Resultados de lavagem insatisfatórios
Anomalia Causa Solução
A roupa lavada
com detergente lí-
quido não fica
bem lavada.
O detergente líquido
não tem produto
branqueador. Nódoas
de fruta, café ou chá
não saem.
– Utilize detergente em pó que
contenha produto branqueador.
– Adicione o detergente de elimi-
nar nódoas no compartimento �e o detergente líquido no dosea-
dor fornecido com a embalagem.
– Nunca junte o detergente líquido
com o detergente de eliminar nó-
doas no mesmo compartimento
da caixa de detergentes.
A roupa acabada
de lavar tem nó-
doas acinzenta-
das.
A quantidade de de-
tergente doseada é
muito baixa (a roupa
continha resíduos de
óleo e gordura/cre-
mes).
– Neste caso adicione mais deter-
gente ou utilize detergente líqui-
do.
– Antes de seleccionar a próxima
lavagem, efectue um programa
de lavagem a 60 °C sem roupa e
adicione detergente líquido.
Os tecidos escu-
ros, depois de la-
vados ficam com
resíduos de deter-
gente agarrados.
O detergente tem
componentes que
não se dissolvem na
água (zeólitos). Estes
depositaram-se na
roupa.
– Após a secagem tente escovar
os resíduos com uma escova.
– De futuro lave roupa escura com
detergente líquido sem zeólitos.
A maior parte do detergente líqui-
do não tem zeólitos.
Tecidos com mui-
ta sujidade de
gordura ou oleosa
não ficam bem la-
vados.
– Seleccione um programa com pré-lavagem. Efectue o
programa com um detergente líquido.
– Para a lavagem principal continue a utilizar detergente
em pó.
Roupa de trabalho muito suja deve ser lavada na lavagem
principal com detergente adequado. Contacte o vendedor
de detergentes.
Avarias - Que fazer
45
A porta não abre carregando na tecla Porta
Causa Solução
A máquina não tem cor-
rente eléctrica.
Verifique se
– a máquina está ligada.
– a máquina está ligada à corrente e
– os fusíveis/disjuntores do quadro estão em or-
dem.
Falta de energia eléctrica Abra a porta tal como se encontra descrito a se-
guir.
A porta não estava bem
fechada.
Pressione a porta na zona do fecho com bastante
força e de seguida pressione a tecla Porta.
Ainda existe água no tam-
bor que a máquina não
consegue esgotar.
Verifique se o sistema de esgoto está obstruído.
Efectue a limpeza do sistema de esgoto tal como
está descrito no parágrafo seguinte.
Como protecção contra queimaduras a porta da máquina não abre se a tempe-
ratura da água for superior a 50°C.
Continuar o programa após existir um corte de energia
Causa possível Solução
Falta de energia eléctrica – Logo que a energia eléctrica volte a ficar resta-
belecida ligue a máquina de lavar roupa através
da tecla � para continuar o programa.
– Confirme a informação no visor e no final pressi-
one a tecla Start. O programa continuará após o
estado/Status memorizado.
A máquina foi desligada e
novamente ligada através
da tecla �.
Avarias - Que fazer
46
Abrir a porta no caso de
esgoto obstruído e/ou falta de
energia eléctrica.
� Desligue a máquina da corrente
eléctrica.
Utilize a espátula situada na gaveta de
detergentes, por trás do painel, para
abrir a tampa de acesso ao filtro.
� Retire a espátula.
� Abra a tampa de acesso ao filtro.
... máquina com filtro de esgoto
Se o sistema de esgoto estiver obstruí-
do existe grande quantidade de água
dentro da máquina (máx. 30 l).
�Cuidado: A água pode estar
quente se esteve a lavar com tem-
peraturas elevadas.
� Coloque um recipiente raso por bai-
xo da tampa de acesso.
Não retire o filtro totalmente
� Rode a tampa com o filtro até que a
água saía.
Para interromper a saída de água:
� Basta voltar a roscar a tampa com o
filtro.
Avarias - Que fazer
47
Logo que deixe de sair água pelo filtro:
� Desenrosque totalmente a tampa
com o filtro.
� Limpe o filtro.
� Retire objectos estranhos que even-
tualmente estejam depositados no fil-
tro (botões, moedas, clips).
� Encaixe novamente o filtro e enros-
que-o devidamente.
�Se o filtro não for encaixado e
roscado devidamente a água irá sair
por ai.
Para evitar perda de detergente e após
efectuar a limpeza do filtro, adicione
aprox. 2 l de água através da gaveta
de detergentes. A água em excesso
será esgotada automaticamente antes
da próxima lavagem.
Abrir a porta da máquina
�Antes de retirar a roupa de den-
tro da máquina certifique-se de que
o tambor está completamente para-
do. Ao introduzir a mão no tambor
em movimento pode lesionar-se.
� Puxando pela argola de emergência
a porta da máquina abre.
Avarias - Que fazer
48
...máquinas com válvula de esgoto
� Pressione a alavanca de abertura de
emergência para baixo e mantenha-a
nessa posição até deixar de sair
água da máquina.
Abrir a porta
�Antes de retirar a roupa da má-
quina verifique se o tambor está
completamente parado. Se o tambor
ainda estiver a rodar pode ferir-se.
� Para abrir a porta deslize para baixo
a abertura de emergência com o
cabo de uma colher.
Avarias - Que fazer
49
Reparações
Caso seja necessária a intervenção do
serviço de assistência técnica, deverá
indicar o modelo do aparelho e avaria
detectada.
O modelo da máquina está indicado no
painel de comandos e na placa de ca-
racterísticas.
Actualização do programa (Update)
A lâmpada de controle PC, situada no
painel de comandos, é o ponto de liga-
ção com a placa electrónica da máqui-
na para o serviço de assistência técni-
ca poder efectuar actualizações dos
programas (PC = Programme Correcti-
on).
A actualização do comando da máqui-
na é fácil e pode ser feita logo que se-
jam conhecidos novos desenvolvimen-
tos a nível de detergentes, tecidos ou
técnicas de lavagem.
Acessórios especiais
Nos serviços ou Agentes Miele pode
obter acessórios especiais para esta
máquina de lavar roupa.
Serviço técnico
50
Visto de frente
�Mangueira de entrada de água fria
�Mangueira de entrada de água
quente
�Ligação eléctrica
�Painel de comandos
�Gaveta de detergentes
�Porta
�Tampa de acesso ao filtro e à bom-
ba de esgoto ou válvula de esgoto e
abertura de emergência.
Pés reguláveis em altura
�Base
�Grampo de fixação (para base em
betão)
Instalação e ligação
51
Vista posterior
�Fixadores para:
– Mangueira de entrada de água
– Mangueira de esgoto
– Barras de transporte desmontadas
�Cabo de ligação eléctrica
�Segurança com barras de transporte
�Mangueira de entrada de água
(água fria)
�Mangueira de entrada de água
(água quente)
�Mangueira de esgoto no caso de
bomba de esgoto
�Mangueira de esgoto (acessório op-
cional) no caso de válvula de esgoto
Pés reguláveis em altura
Instalação e ligação
52
Instalar a máquina
� Transporte a máquina até ao local
onde vai ser instalada.
�Ao transportar a máquina certifi-
que-se de que o transporte é efectu-
ado com segurança.
Esta máquina de lavar roupa não
pode ser encastrada.
Não é permitida a instalação de dis-
positivos que desliguem a máquina
automaticamente (como por exem-
plo temporizadores), porque a má-
quina tem de estar ligada à rede
eléctrica para que a porta possa
abrir.
Cole o autocolante fornecido junto per-
to da máquina para garantir que o texto
seguinte possa ser lido: "Este aparelho
tem de estar ligado à corrente eléctrica
para permitir a abertura da porta. Não
force para abrir a porta."
�Não instale a máquina perto ou
directamente sobre uma abertura ou
canal de esgoto no chão. Humidade
que possa penetrar poderá danificar
peças eléctricas.
Instalação e ligação
53
Superfície de instalação
�Tanto os pés da máquina como
o local de instalação devem estar
secos, caso contrário a máquina
pode deslizar durante a centrifuga-
ção.
A zona de instalação mais adequada
será sobre uma superfície em betão.
Ao contrário de soalho em madeira ou
uma superfície mais macia a superfície
em betão não provoca oscilações da
máquina durante a centrifugação.
� Instale a máquina nivelada e com se-
gurança.
� Não instale a máquina sobre uma su-
perfície macia pois durante a centri-
fugação irá vibrar.
Se for instalada sobre um soalho de
madeira:
� Instale a máquina sobre uma placa
em madeira prensada (dimensões
mínimas 70x60x3 cm). A placa deve
ser depois aparafusada ao maior nú-
mero de vigas de madeira possíveis
e não só ao soalho.
� Instale a máquina, se possível, a um
canto da divisão. Nessa zona a esta-
bilidade da placa é maior.
Desmontar a segurança de
transporte
� Antes de iniciar o funcionamento
deve desmontar as barras de segu-
rança de transporte.
� Desmonte a segurança situada à es-
querda e à direita.
1. Desencaixe a segurança utilizando
uma chave de parafusos.
2. Retire a segurança.
� Rode a barra de transporte esquerda
a 90° utilizando a chave fornecida
junto.
Instalação e ligação
54
� puxe a barra de transporte.
� Rode a barra de transporte direita a
90°, e
� puxe a barra de transporte.
�Tapar os orifícios de encaixe
das seguranças de transporte. Se
os orifícios não forem tapados existe
perigo de ferimentos
� Tape os orifícios com as respectivas
seguranças e tampões.
Instalação e ligação
55
� Fixar as barras de transporte à parte
de trás da máquina. Certifique-se de
que os orifícios � encaixem em �.
�Não transporte a máquina sem
que as barras de transporte estejam
correctamente montadas.
Guarde as barras de transporte. As
barras de transporte devem voltar a
ser montadas em caso de mudança,
por exemplo.
Montagem das barras de
transporte
A montagem é feita em ordem inversa
à desmontagem.
Nivelar
A máquina deve estar bem nivelada
para que seja garantido o seu correcto
funcionamento.
Se a máquina não estiver instalada de-
vidamente, o consumo de água e ener-
gia eléctrica aumenta e durante a cen-
trifugação a máquina até pode saltar
do lugar.
Desenroscar os pés da máquina
A máquina é nivelada através dos qua-
tro pés roscados. A máquina é forneci-
da com os pés totalmente roscados
para dentro.
� Rode a contraporca 2 com a chave
fornecida junto, no sentido dos pon-
teiros do relógio. Desaperte a contra-
porca 2 juntamente com o pé 1.
Instalação e ligação
56
� Com um nível verifique se a máquina
está nivelada.
� Mantenha o pé 1 fixo com o alicate.
Rode novamente a contraporca 2
com a chave de bocas.
�As quatro contraporcas devem
ser roscadas no sentido do revesti-
mento da máquina e ficar bem fixas.
Verifique igualmente os pés que não
tenham sido desenroscados. Caso
contrário a máquina pode sair do lu-
gar durante o funcionamento.
Instalar a máquina de forma que não
deslize durante a centrifugação.
� Deve fixar os dois pés da frente da
máquina com os grampos de fixação
fornecidos junto.
� Consulte as instruções de montagem
fornecidas junto.
Instalação e ligação
57
Coluna lavar/secar
Esta máquina de lavar roupa pode for-
mar uma coluna de lavar/secar em con-
junto com um secador de roupa Miele.
Para este fim é necessário adquirir um
conjunto de montagem (WTV, acessó-
rio especial).
A montagem do conjunto de adaptação
deve ser efectuada por um técnico au-
torizado Miele.
Voltar a montar o tampo
Se o tampo da máquina foi retirado
para montar o secador de roupa em
cima mas, mais tarde pretender voltar a
instalar a máquina de lavar roupa inde-
pendente do secador, terá de voltar a
montar o tampo na máquina e fixa-lo
correctamente.
Montagem sobre uma base
A máquina de lavar roupa pode ser
montada sobre uma base em inox
(base aberta ou fechada, acessório op-
cional Miele) ou sobre uma base em
betão.
�Ao instalar a máquina sobre uma
base é necessário fixa-la com
grampos de fixação. Caso contrário
a máquina pode tombar durante a
centrifugação.
Mealheiro
A máquina de lavar roupa pode ser
equipada com um sistema mealheiro
(acessórios opcionais).
A programação necessária só pode ser
efectuada pelos serviços de assistên-
cia técnica Miele ou por um técnico au-
torizado.
Retire as moedas/fichas com regula-
ridade de dentro do mealheiro.
Caso contrário há obstrução do me-
canismo mealheiro.
Instalação e ligação
58
Ligação à água
Ligação à água fria
A máquina pode ser ligada directamen-
te a uma torneira de entrada de água
potável porque foi construída de acor-
do com as Norma DIN vigentes.
A pressão mínima deve ser de 100 kPa
bar e não pode ser superior a
1.000 kPa. Se for superior terá de ser
montado um redutor de pressão.
A torneira de ligação deve ter uma ros-
ca de3/4".
�A ligação da mangueira está
submetida a pressão. Por isso efec-
tue um controle regular abrindo len-
tamente a torneira para verificar se a
união veda bem. Se necessário cor-
rija a posição da anilha.
A mangueira de entrada de água
(fria - marcação em azul) não é ade-
quada para ser ligada à água quen-
te.
Manutenção
Em caso de substituição utilize somen-
te mangueiras originais Miele resisten-
tes a 7.000 kPa de pressão.
Os filtros situados no canhão da vál-
vula de entrada de água e na ponta
da mangueira de entrada de água
não devem ser retirados.
Acessório - prolongamento da man-
gueira
Como acessório pode obter nos servi-
ços ou agentes Miele mangueiras com
2,5 ou 4,0 m de comprimento.
Instalação e ligação
59
Ligação à água quente
Para que o consumo de energia eléctri-
ca em caso de funcionamento com
água quente seja o mais baixo possí-
vel, deve ligar a máquina à água quen-
te. A temperatura na torneira não deve
ser superior a 70°C.
As condições para efectuar a ligação à
água quente são iguais com para ligar
à água fria.
A mangueira de entrada de água
(quente - marcação a encarnado) é li-
gada à torneira de agua quente.
Por motivos de funcionamento não é
possível ligar a máquina só à água
quente.
Se a máquina não for instalada para
funcionar com água quente, a regula-
ção Água Lavagem principal, Água
Pré-lavagem e Água enxaguagem deve
ser adaptada e a mangueira de entra-
da de água (quente) tem de ser des-
montada.
� Seleccione no menu Regulações/ní-
vel do responsável a opção frio.
O menu Regulações/Nível do respon-
sável tem de ser libertado pelo servi-
ço de assistência técnica.
Os tempos de funcionamento podem
ser mais longos.
� Desenrosque a mangueira de entra-
da de água (quente - marcação en-
carnada).
� Enrosque o tampão fornecido junto
na ligação da mangueira.
Instalação e ligação
60
Despejo da água
Válvula de esgoto
O esgoto da água é feito através de
uma válvula de esgoto accionada por
um motor. Através do canhão DN 70
pode ser efectuada a ligação directa a
um sifão instalado no chão.
Bomba de esgoto
A água é esgotada através de uma
bomba de esgoto com 1m de altura de
elevação. A mangueira de esgoto tem
de ser instalada sem dobras para não
impedir o escoamento da água. A pon-
ta curva da mangueira é giratória e
desmontável.
Possibilidades de esgotar a água de
lavagem:
1. Ligação a um tubo de esgoto (não é
necessário um sifão).
2. Ligação a um lavatório com bocal
roscado.
3. Esgoto directo para uma caixa com
ralo.
Se for necessário pode prolongar a
mangueira até 5 m. Os acessórios po-
dem ser obtidos na Miele ou nos agen-
tes Miele.
Se o esgoto tiver de ser feito a mais de
1 m de altura (até 1,6 m de altura de
elevação máxima) pode adquirir nos
serviços Miele uma bomba de esgoto
de substituição.
Instalação e ligação
61
Ligação eléctrica
A máquina é fornecida com um cabo
eléctrico sem ficha de ligação.
�Consulte a placa de característi-
cas onde encontra os dados refe-
rentes à segurança e potência nomi-
nal. Compare os dados menciona-
dos na placa de características com
os da rede eléctrica.
A ligação só pode ser efectuada a uma
instalação eléctrica que esteja de acor-
do com as normas.
A ligação só deve ser efectuada por
um técnico.
A máquina de lavar roupa pode ser li-
gada através de uma ficha adequada.
Se for prevista uma ligação fixa deve
existir no local um comutador para des-
ligar todos os pólos. São válidos os in-
terruptores com uma abertura de con-
tacto superior a 3 mm. Entre estes en-
contram-se os limitadores LS, os fusíve-
is e os contactores (EN60947335).
Dispositivos de ligação e de separação
devem estar sempre acessíveis.
�Quando desligar o aparelho da
corrente o dispositivo separador
deve poder ser fechado ou estar em
local onde possa ser observado a
cada momento.
Qualquer alteração ou verificação na
rede eléctrica só deve ser efectuada
por um técnico credenciado que co-
nheça e respeite as normas em vigor.
�Se o aparelho for ligado a outro
tipo de corrente deve seguir as indi-
cações mencionadas no esquema
de ligações. Somente um técnico
credenciado ou os serviços Miele é
que podem efectuar alterações.
Adicionalmente deve ser adaptada
a regulação capacidade de aqueci-
mento.
�Não é permitida a instalação de
dispositivos que desliguem a máqui-
na automaticamente (como por
exemplo temporizadores), porque a
máquina tem de estar ligada à rede
eléctrica para que a porta possa
abrir.
Instalação e ligação
62
Carga Verbrauchsdaten2)
Humidade
residualEnergia Água Tempo de
funciona-
mento
kWh Litros
Roupa branca/cor 95°C 6,5 kg 1,80 59 1 h 11 min –
60°C 6,5 kg 1,05 52 59 min –
60°C 3,25 kg 0,65 36 49 min –
40°C 6,5 kg 0,50 52 59 min –
40°C 3,25 kg 0,30 36 49 min –
Algodão1) � 6,5 kg 0,85 51 1 h 50 min 44 %
� 3,25 kg 0,77 38 1 h 45 min 44 %
� 3,25 kg 0,44 38 2 h 15 min 44 %
Indicação para testes de comparação:
1)Programa de teste em conformidade com a norma EN 60456 e rotulagem
energética de acordo com a Directiva 1061/2010
2)Ligação à água fria
Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque de-
pendem de vários factores como sejam: pressão da água, dureza e tempera-
tura da água, temperatura ambiente, tipo de tecidos, quantidade de roupa, os-
cilações na corrente eléctrica e funções adicionais seleccionadas.
Dados sobre o consumo
63
Altura 850 mm
Largura 595 mm
Profundidade 725 mm
Profundidade com a porta aberta 1085 mm
Peso 109 kg
Peso máximo em funcionamento exerci-
do sobre o solo
3000 Newton
Capacidade de carga 6,5 kg Roupa seca
Tensão de ligação consulte a placa de características
Potência de ligação consulte a placa de características
Segurança consulte a placa de características
Nível de pressão sonora
no local de trabalho
de acordo com EN ISO 11204/11203
< 70 dB re 20 µPa
Pressão mínima de fluxo da água 100 kPa (1 bar)
Pressão máx. de fluxo da água 1.000 kPa (10 bar)
Comprimento da mangueira de entrada
de água
1,55 m
Comprimento do cabo eléctrico 1,80 m
Altura máxima de despejo (bomba de
esgoto)
1,00 m
Iluminação LED Classe 1
Aplicação da norma para segurança do
produto
EN 10472, EN 60335
Certificados atribuídos consulte a placa de características
Características técnicas
64
Ficha de produto para máquinas de lavar roupa para uso
doméstico
Características técnicas
65
de acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1061/2010
MIELE
Identificação do modelo PW 5065
Capacidade nominal1 6,5 kg
Classe de eficiência energética
A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++
Consumo anual de energia (AEc)2 160 kWh/ano
Consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 60 °C emplena carga
0,85 kWh
Consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 60 °C emcarga parcial
0,77 kWh
Consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 40 °C emcarga parcial
0,44 kWh
consumo de energia em estado de desactivação (Po) 0,30 W
consumo de energia em estado inactivo (Pl) 3,00 W
Consumo de água anual (AWc)3 9.680 Litros/ano
Classe de eficiência de secagem
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A
Velocidade máxima de centrifugação4 1.400 1/min
Teor de humidade restante4 44 %
Indicação de que o « programa normal » é o ciclo de lavagem normal a que se re-
ferem as informações constantes do rótulo e da ficha5
Algodão 60/40 comseta
Duração do programa de lavagem normal
« Algodão a 60 °C » em plena carga 110 min
« Algodão a 60 °C » em carga parcial 105 min
« Algodão a 40 °C » em carga parcial 135 min
Duração do estado inactivo (Tl)6 15 min
Nível de emissões de ruído
Fase de lavagem7 54 dB(A) re 1 pW
Fase de centrifugação7 73 dB(A) re 1 pW
Aparelho de encastrar -
Este produto não liberta iões de prata durante o ciclo de lavagem.
● Sim, existe
Características técnicas
66
1em quilogramas de roupa de algodão do programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em plenacarga ou do programa de lavagem normal de algodão a 40 °C em plena carga, conforme a que formenor
2com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40°C em plena carga e em carga parcial, e no consumo dos modos de baixo consumo de energia. Ovalor real do consumo de energia dependerá do modo de utilização do aparelho.
3com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40°C em plena carga e em carga parcial. O valor real do consumo de água dependerá do modo de uti-lização do aparelho.
4No programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em plena carga ou no programa de lavagemnormal de algodão a 40 °C em carga parcial, conforme a que for menor, e o teor de humidade res-tante obtido no programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em plena carga ou no programa delavagem normal de algodão a 40 °C em carga parcial, conforme o que for maior.
5Estes programas são adequados para a lavagem de roupa de algodão com grau de sujidade normale são os programas de maior eficiência em termos de consumo combinado de energia e água.
6Quando a máquina de lavar roupa para uso doméstico possui um sistema de gestão da energia
7consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em plena carga
Regulações para alterar valores de
origem
Através desta função é possível adaptar a placa electrónica da máquina de la-
var roupa às diferentes exigências.
Conforme o fornecimento
– algumas regulações podem estar visíveis e ser alteradas pelos utilizadores
(Menu Regulações �)
ou
– todas as regulações podem estar bloqueadas por um código no nível do res-
ponsável (Menu Regulações/Nível do responsável).
Consulte o serviço técnico.
67
Abrir o menu Regulações �
Rode o botão selector de programas
para a posição Fim. Aparece o menu
base.
15:03
Seleccionar o programa
Regulações � ...
�Confirme pressionando a tecla OK.
�Agora entrou no menu regulações.
� voltar �
Idioma �
Nível de responsável
Seleccione a regulação pretendida
através das teclas – e + e confirme
através da tecla OK.
Terminar o menu regulações
� Seleccione voltar e confirme. A indi-
cação no visor altera para o menu de
entrada/acesso.
Idioma �
O visor pode indicar diversos idio-
mas.
Através do submenu Idioma pode alte-
rar o idioma indicado.
A bandeira a seguir à palavra Idioma
serve de guia caso seleccione algum
idioma que não entenda.
O idioma seleccionado fica marcada
com um visto.
O idioma seleccionado só tem validade
para o programa de lavagem actual.
No final do programa a indicação no vi-
sor muda e volta a indicar o idioma se-
leccionado no menu Regulações/nível
do responsável.
Menu regulações �
68
O menu Regulações (excepto idioma
�) está protegido por um código im-
pedindo assim acesso indevido.
� voltar �
� Idioma �
Nível de responsável
� Seleccione o nível do responsável e
confirme.
� voltar �
Acesso por código
Alterar código...
� Seleccione o acesso através de códi-
go e confirme.
Introduzir o código
Irá ser pedido para introduzir um códi-
go de três dígitos. De fábrica é forneci-
do o código : 0 0 0.
� _ _
Introduzir o código
� Através da tecla + pode seleccionar
o primeiro número. Confirma através
da tecla OK. Agora pode seleccionar
o segundo número.
� Repita o processo até introduzir to-
dos os números.
� Pressione a tecla OK após introduzir
os números.
Aparece:
� Código OK
Menu aberto
Agora encontra-se no nível do respon-
sável.
Altere o código para impedir o aces-
so indevido.
Menu Regulações/Nível do responsável
69
Idioma �
O visor pode indicar diversos idio-
mas.
Através do submenu idioma pode se-
leccionar o idioma memorizado.
� Seleccione o idioma pretendido e
confirme.
Arrefecimento água
No final da lavagem principal entra
adicionalmente água para a cuba
para arrefecer a água existente.
O arrefecimento da água acontece ao
seleccionar uma temperatura de lava-
gem superior a 70°C.
O arrefecimento da água deve ser acti-
vado:
– em instalações com tubos de esgoto
que não correspondem à norma DIN
1986.
O arrefecimento da água está activado
de fábrica.
Horas
Pode decidir se pretende que as ho-
ras sejam indicadas em ritmo de 24
ou de 12 horas ou não sejam indica-
das. No final aparecem as horas cer-
tas no visor.
Se seleccionar a opção sem relógio, o
início retardado do programa é indica-
do só na forma de 24 horas.
Regular o ritmo de indicação das ho-
ras
� Seleccione o ritmo de indicação das
horas pretendido e confirme.
O visor muda para a regulação de ho-
ras.
Acertar as horas
� Através das teclas – e + acerte as
horas e confirma através da tecla
OK. Agora pode acertar os minutos
actuais. O visor passa a indicar o
menu Regulações.
Menu Regulações/Nível do responsável
70
Nível de responsável
Pode alterar o código de entrada no
nível do responsável.
� Seleccione o código antigo.
� Seleccione o código novo.
Após confirmar o novo código, passa
para o início do menu Regulações.
Contraste
O contraste do visor pode ser regula-
da em dez níveis diferentes.
De fábrica está regulado o nível 4.
O contraste altera de imediato ao se-
leccionar os diferentes níveis.
Luminosidade
A luminosidade do visor pode ser re-
gulado em dez níveis diferentes.
De fábrica está regulado o nível 5.
A luminosidade altera de imediato ao
seleccionar os diferentes níveis.
Standby (visor)
Para economizar energia o visor es-
curece ao fim de 10 minutos e a tecla
Start fica a piscar lentamente.
Ao activar o selector de programas ou
uma tecla o visor volta a ficar ligado.
Tem 3 opções à escolha:
ligado
A fase Stand-by é activada:
– se não seleccionar qualquer progra-
ma após ligar a máquina.
– após o Start do programa.
– no final do programa.
não no programa a decorrer
(situação de fornecimento)
A fase Stand-by é activada:
– se não seleccionar qualquer progra-
ma após ligar a máquina.
Menu Regulações/Nível do responsável
71
Memória
Se seleccionar um extra para um
programa ou se alterar a temperatura
proposta ou a velocidade de centrifu-
gação, a máquina memoriza estas
regulações no início do programa.
Ao voltar a seleccionar o programa de
lavagem a máquina mostra os extras
memorizados.
A função Memory não está activada de
fábrica.
Sistema auto.quantida
Se o sistema automático de quanti-
dade estiver desligado o desenrolar
do programa é feito de acordo com a
carga total.
Esta opção vem activada de fábrica.
Água pré-lavagem
Pode seleccionar a qualidade da
água para efectuar a pré-lavagem
(não tem efeito no programa cortina-
dos). A entrada de água quente só
acontece ao seleccionar uma tempe-
ratura de lavagem superior a 30°C.
De fábrica está activa a opção água
quente.
Água lavagem principal
Pode seleccionar a qualidade da
água para efectuar a pré-lavagem
(não tem efeito nos programas Lãs e
Cortinados). A entrada de água
quente só acontece ao seleccionar
uma temperatura de lavagem superi-
or a 30°C.
De fábrica está activa a opção água
quente.
Se a máquina não estiver ligada à
água quente, os tempos de lavagem
serão mais longos e o tempo restante
não corresponde ao indicado.
Água enxaguagem
Pode seleccionar a qualidade da
água para a enxaguagem nos pro-
gramas Roupa branca/cor e Fibras.
A entrada de água quente só aconte-
ce ao seleccionar uma temperatura
de lavagem superior a 50°C.
De fábrica está activa a opção água
quente.
Menu Regulações/Nível do responsável
72
Baixa pressão de fluxo
No caso de baixa pressão continua
do fluxo de água (inferior a 100 kPa)
pode activar esta regulação, para
garantir entrada de água isenta de
anomalia.
Esta opção é fornecida desactivada de
fábrica.
Nível KB/Roupa branca
Nos programas Roupa branca/cor
pode aumentar o nível de água para
a lavagem principal.
A opção Parâmetro de bloco está se-
leccionada de fábrica (o nível de água
é comandado de acordo com os dados
programados de fábrica).
Nível Fibras.
Nos programas Fibras pode aumen-
tar o nível de água para a lavagem
principal.
A opção Parâmetro de bloco está se-
leccionada de fábrica (o nível de água
é comandado de acordo com os dados
programados de fábrica).
Temperatura pré-lavagem KB
Nos programas Roupa branca/cor
pode seleccionar a temperatura para
a pré-lavagem.
A opção Parâmetro de bloco está se-
leccionada de fábrica (A temperatura é
comandado de acordo com os dados
programados de fábrica).
Tempo pré-lavagem VW.
O tempo de lavagem da pré-lavagem
pode ser prolongado.
A opção Parâmetro de bloco está se-
leccionada de fábrica (o tempo de la-
vagem é comandado de acordo com
os dados programados de fábrica).
Tempo lavagem KB.
O tempo de lavagem Roupa bran-
ca/cor pode ser prolongado.
A opção Parâmetro de bloco está se-
leccionada de fábrica (o tempo de la-
vagem é comandado de acordo com
os dados programados de fábrica).
Menu Regulações/Nível do responsável
73
Tempo lavagem fibras
No programa Fibras pode aumentar
o tempo para a lavagem principal.
A opção parâmetros do bloco está acti-
vada de fábrica (O tempo de lavagem
é comandado de acordo com os dados
programados de fábrica).
Pré-lavagem BC/Fibras
Nos programas Roupa branca, Rou-
pa de cor e Fibras pode activar a
pré-lavagem para sempre.
Se a pré-lavagem estiver seleccionada
permanente, acende a lâmpada de
controle da tecla pré-lavagem.
A opção selecção do menu esta activa-
da de fábrica.
Lista program.especiais
A lista de programas especiais indi-
cados pode ser alterada.
1. Regulação de fábrica: Os programas
Mini, camisas, goma, almofadas, Out-
door, impermeabilizar e enxaguagem
extra aparecem indicados.
2. Intensivo Adicionalmente ao 1. é pro-
posto lavagem intensiva e higiene* .
* O programa higiene só aparece no
visor, se a regulação higiene estiver
ligada em simultâneo
3. Padarias/Padeiros: Adicionalmente
1. é proposto sujidade farinha, sujidade
farinha + e sujidade gordura.
4. Talhantes: Adicionalmente 1. é pro-
posto sujidade gordura e sujidade gor-
dura +.
5. Cabeleireiros: Adicionalmente 1. é
proposto toalhas turcas, toalhas turcas
+ e penteadores.
6. Desinfecção: Adicionalmente 1. é
proposto desin. quim. térm. (desinfec-
ção químico térmica 20min 60°C) e de-
sinf.térmica. (desinfecção térmica
15min 85°C).
Higiene
Se foi efectuado um programa com
temperatura inferior a 60°C, aparece
no visor a indicação para iniciar o
programa Higiene. Ao seleccionar
Lista de programas especiais é ne-
cessário activar a opção Intensivo.
Esta opção vem desactivada de fábri-
ca.
Menu Regulações/Nível do responsável
74
Enxaguagens BC
No programa Roupa branca/cor
pode aumentar o número de enxa-
guagens.
2 enxaguagens (fornecido de origem)
3 enxaguagens
4 enxaguagens
5 enxaguagens
Enxaguagens Fibras
No programa Fibras pode aumentar
o número de enxaguagens.
2 enxaguagens (fornecido de origem)
3 enxaguagens
4 enxaguagens
Enxaguagens Desinfecção
No programa Químico térmico Desin-
fecção e Térmico Desinfecção pode
ser activada uma enxaguagem adici-
onal. A lavagem é efectuada com
água quente.
�Cuidado ao retirar a roupa. No fi-
nal do programa a roupa pode estar
quente.
A máquina é fornecida de fábrica com
esta opção desactivada.
Pré-enxaguagem BC
No programa Roupa branca/cor
pode activar a pré-enxaguagem da
roupa.
A máquina é fornecida de fábrica com
esta opção desactivada.
Pré-enxaguage. Fibras
No programa Fibras pode activar a
pré-enxaguagem da roupa.
A máquina é fornecida de fábrica com
esta opção desactivada.
Centrifugação grátis
Se estiver ligado um mecanismo me-
alheiro o programa centrifugação
pode ser libertado (grátis).
A máquina é fornecida de fábrica com
esta opção desactivada.
Terminar o menu regulações
� Seleccione voltar e confirme. A indi-
cação no visor altera para o menu
principal.
Menu Regulações/Nível do responsável
75
Salvo modificações/5017 M.-Nr. 09 757 761 / 00
Av. do Forte, 52790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemanha
Rua do Pinheiro Manso, 4314100-413 Porto
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Porto:
Miele Store
Contactos:
Telf.: 21 4248 100Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: [email protected]: www.miele-professional.pt