INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso...

12
Página 1 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SMITH & NEPHEW (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) Kit Instrumental INFORMAÇÕES GERAIS Os instrumentais Smith & Nephew são fabricados com precisão sob orientações e regulamentações de processamento rígidas. São projetados de forma a possuírem durabilidade e capacidade de reutilização. São, geralmente, fabricados em aço inoxidável, o que permite uma vida longa quando manipulado apropriadamente. São fornecidos limpos e não estéreis e devem ser esterilizados antes do uso. Após o uso devem ser apropriadamente limpos, descontaminados, esterilizados e armazenados. As informações a seguir se referem à limpeza, descontaminação, cuidado e manipulação, responsabilidade do usuário, esterilização e armazenamento dos instrumentos cirúrgicos a fim de ajudar a garantir uma vida longa. APRESENTAÇÃO DO INSTRUMENTAL O Instrumental Articulado Não Cortante Smith & Nephew é apresentado nos seguintes modelos: Código Descrição Quant. Nível Tecnologia 011022 Grasper Pittbull 01 Cirurgia artroscópica geral Sem inserto 7207700 Grasper 3.4mm longo 01 Cirurgia artroscópica geral Sem inserto 011012 Grasper 2,7mm reto 01 Cirurgia artroscópica geral Sem inserto 011014 Grasper 3,4mm reto 01 Cirurgia artroscópica geral Sem inserto 011020 Alligator 2,7mm reto 01 Cirurgia artroscópica geral Sem inserto 011021 Alligator 2,7mm para cima 01 Cirurgia artroscópica geral Sem inserto

Transcript of INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso...

Page 1: INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso Código Descrição Quant. Nível Tecnologia 7211020 Pinça Elite Pass 2 01 Cirurgia

Página 1

Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso

INSTRUÇÃO DE USO

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SMITH & NEPHEW

(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)

Kit Instrumental

INFORMAÇÕES GERAIS Os instrumentais Smith & Nephew são fabricados com precisão sob orientações e regulamentações de processamento rígidas. São projetados de forma a possuírem durabilidade e capacidade de reutilização. São, geralmente, fabricados em aço inoxidável, o que permite uma vida longa quando manipulado apropriadamente. São fornecidos limpos e não estéreis e devem ser esterilizados antes do uso. Após o uso devem ser apropriadamente limpos, descontaminados, esterilizados e armazenados. As informações a seguir se referem à limpeza, descontaminação, cuidado e manipulação, responsabilidade do usuário, esterilização e armazenamento dos instrumentos cirúrgicos a fim de ajudar a garantir uma vida longa. APRESENTAÇÃO DO INSTRUMENTAL O Instrumental Articulado Não Cortante Smith & Nephew é apresentado nos seguintes modelos:

Código

Descrição

Quant.

Nível

Tecnologia

011022

Grasper Pittbull 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto 7207700

Grasper 3.4mm longo 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto 011012

Grasper 2,7mm reto 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto 011014

Grasper 3,4mm reto 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto 011020

Alligator 2,7mm reto 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto 011021

Alligator 2,7mm para cima 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto

Page 2: INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso Código Descrição Quant. Nível Tecnologia 7211020 Pinça Elite Pass 2 01 Cirurgia

Página 2

Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso

Código

Descrição

Quant.

Nível

Tecnologia

011024

Alligator Max 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto 7207699

Alligator Max Longo 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto 011030

Tensionador reto 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto 014779

Tensionador reto com cânula 01

Cirurgia artroscópica geral Sem inserto

014843

Mini raptor jr. 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto 014844

Blunt sem corte Nose Jr. 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto 014845

Grasper mini Pittbull jr. 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto 013219

Mini Grasper 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto 7207598

Micro Grasper reto 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem inserto 7207599

Micro Grasper para cima 10º 01

Cirurgia artroscópica geral Sem inserto

7207731

Grasper Pittbull 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem

inserto 7207732

Grasper raptor rongeur 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem

inserto 7209494

Grasper Elite para manipular sutura 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7209495

Grasper Elite para sutura e tecido 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7209493

Grasper Elite predador para tecido 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7210692 Pinça Elite Pass 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem

inserto

Page 3: INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso Código Descrição Quant. Nível Tecnologia 7211020 Pinça Elite Pass 2 01 Cirurgia

Página 3

Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso

Código

Descrição

Quant.

Nível

Tecnologia

7211020

Pinça Elite Pass 2 01 Cirurgia artroscópica

geral Sem

inserto 7209441

Alicate de compactação 7mm 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7209442

Alicate de compactação 8mm 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7209443

Alicate de compactação 9mm 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7209446

Alicate de compactação 10mm 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7209447

Alicate de compactação 11mm 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7209448

Alicate de compactação 12mm 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7207059

Pinça Grasper 3,4mm reto 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7207061 Pinça Grasper Pitbull 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

Page 4: INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso Código Descrição Quant. Nível Tecnologia 7211020 Pinça Elite Pass 2 01 Cirurgia

Página 4

Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso

Código

Descrição

Quant.

Nível

Tecnologia

7208679

Pinça Basket estreita 45° esquerdo 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7208685

Pinça Basket estreita 45° direito 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7209493

Grasper predendor de tecido Elite 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7209494

Pinça Grasper para Elite 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

7211021

Pinça Elite Pass sem catraca 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

72201179

Guia para sutura 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

72201180

Pinça Grasper 2,7mm 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

72201181

Pinça Grasper combo 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

72201732

Cabo universal para guia femoral 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

Page 5: INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso Código Descrição Quant. Nível Tecnologia 7211020 Pinça Elite Pass 2 01 Cirurgia

Página 5

Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso

Código

Descrição

Quant.

Nível

Tecnologia

72202448

Não disponível

Extensor de irrigação para quadril, uma válvula 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

72202449

Não disponível

Extensor de irrigação para quadril, duas válvulas 01

Cirurgia artroscópica geral

Sem inserto

PRINCIPAIS DIFERENÇAS ENTRE OS MODELOS Os componentes do Instrumental Articulado Não Cortante Smith & Nephew possuem como diferença básica suas medidas de comprimento e diâmetro, atendendo assim, as diferentes características dos pacientes. MATERIAL DE FABRICAÇÃO Os componentes do Instrumental Articulado Não Cortante Smith & Nephew são fabricados em aço inoxidável 304 ASTM A276. ESPECIFICAÇÕES E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO PRODUT O:

• Método de produção : Através de usinagem, fresamento e/ou micro-fusão. Montagem através da ajustagem manual das partes. Acabamento é feito por jateamento com micro-esferas de vidro. É posteriormente lavado em água corrente e secado antes da embalagem.

• Esterilização : O produto deve ser esterilizado antes de seu uso, conforme instruções de esterilização.

LIMPEZA Considerações Gerais A limpeza de um instrumento cirúrgico que esteve em contato com tecidos deve ser conduzida de forma que todas as partes do item sejam expostas ao processo de limpeza. O processo de limpeza deve envolver um enxágüe inicial do item com água fria, uma lavagem com um detergente neutro a ligeiramente básico, com baixa formação de espuma, um enxágüe com água (de torneira ou condicionada) seguida por um enxágüe final com água deionizada ou purificada por osmose reversa. O enxágüe frio inicial é conduzido a fim de remover qualquer contaminação grosseira presente no item. A água fria é utilizada, já que temperaturas acima de 140°F irão coagular proteínas, tornando difícil removê-las dos itens contaminados. Após o enxágüe com água fria, os itens devem ser limpos com um detergente neutro a ligeiramente básico com baixa formação de espuma, e pH entre 7,0 e 10,0. Se a contaminação contiver resíduos orgânicos pesados (proteína ou gordura) ou sujeira seca, um detergente enzimático pode ser utilizado. O detergente utilizado deve também ser de fácil enxágüe e não deixar compostos residuais. Um detergente com baixa formação de espuma reduz a formação de gotículas de aerossol, as quais podem transportar microrganismos. Resíduos de detergente podem causar manchas e interferir na ação de desinfetantes químicos. Os itens lavados devem ser enxaguados para remoção do detergente, preferencialmente com um enxágüe final em

Page 6: INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso Código Descrição Quant. Nível Tecnologia 7211020 Pinça Elite Pass 2 01 Cirurgia

Página 6

Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso

água deionizada ou purificada por osmose reversa. O processo de limpeza pode ser conduzido manualmente ou automaticamente. O processo de limpeza deve ser conduzido de forma que todas as partes do instrumento cirúrgico sejam expostas. Isto pode requerer abertura de todos os itens articulados ou desmontagem de itens com partes múltiplas. Os itens com superfícies foscas, catracas, articulações, serras, etc, devem ser limpos cuidadosamente a fim de remover todos os resíduos dos itens. A contaminação remanescente em um item após a limpeza reduz a eficácia de qualquer processo de descontaminação ou esterilização subseqüente. Limpe os instrumentos assim que possível após o uso. Não permita que sangue e resíduos sequem sobre os instrumentos. Se a limpeza precisar ser adiada, coloque grupos de instrumentos em um recipiente coberto com solução enzimática ou detergente apropriado a fim de retardar a secagem. Lave todos os instrumentos se estes tiverem ou não sido usados ou quando possa ter ocorrido contato inadvertido com sangue ou solução salina. Solte e/ou desmonte instrumentos com partes removíveis. Técnicas de Limpeza Manual As técnicas de limpeza manual envolvem um indivíduo com roupas apropriadas usando luvas e equipamentos de proteção pessoal requeridos pela instituição. Os itens devem ser enxaguados em água fria, lavados com um detergente com baixa formação de espuma com pH de 7,0 a 10,0, enxaguados em água deionizada ou água purificada por osmose reversa e devem ser muito bem secos. Não realize nenhuma operação de limpeza diretamente sob água corrente, pois isto pode criar aerossóis. Técnicas de Limpeza Automática Um processo de limpeza automático pode envolver um lavador-esterilizador, um lavador-sanitizante/desinfetante, limpador por ultra-som ou outros tipos de máquinas relacionadas que limpam e podem descontaminar os itens. Existem muitos tipos diferentes de sistemas de lavagem automática, cada uma com suas próprias instruções individuais que devem ser seguidas. Estas máquinas devem realizar um enxágüe inicial com água fria seguido por um ciclo de limpeza utilizando um detergente com baixa formação de espuma (neutro a ligeiramente básico, pH 7,0 a 10,0). O detergente deve ser muito bem enxaguado, seguido por um enxágüe final em água deionizada ou água purificada por osmose reversa. A máquina deve também proporcionar uma secagem dos itens limpos. A máquina de limpeza automática pode também conter um ciclo de descontaminação, o qual será discutido na próxima seção.

• Limpadores ultra-sônicos podem ser utilizados com água quente na temperatura recomendada pelo fabricante (usualmente 90 – 140 °F ou 30 – 75°C) e detergentes especialmente formulados. Siga as recomendações do fabricante quando à solução de limpeza apropriada formulada especificamente para limpadores por ultra-som. Esteja ciente que padrões de carga, cassetes de instrumentos, temperatura da água e outros fatores externos podem alterar a eficácia do equipamento.

• Equipamentos de Lavagem - Descontaminação irão lavar e descontaminar instrumentos. A remoção completa da sujeira de fendas e serrilhados depende da construção do instrumento, tempo de exposição, pressão da solução aplicada, e pH da solução de detergente e, desta forma, pode ser necessária uma escovação prévia. Esteja familiarizado com instruções de operação e uso do fabricante do equipamento.

Descontaminação A descontaminação se refere a um processo físico ou químico que torna um objeto seguro para manipulação em termos de seu teor de microorganismos. Práticas de descontaminação incluem a esterilização, a qual torna um objeto completamente isento de microorganismos viáveis, desinfecção, a qual mata patógenos, mas não esporos bacterianos, e sanitização, a qual reduz o número de microorganismos de um objeto para um nível relativamente seguro. Estes itens limpos devem ser descontaminados antes de manipulação adicional, antes da esterilização terminal do item.

Page 7: INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso Código Descrição Quant. Nível Tecnologia 7211020 Pinça Elite Pass 2 01 Cirurgia

Página 7

Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso

O processo de limpeza manual ou automática de instrumentos cirúrgicos deve ser seguido por um processo de descontaminação físico ou químico. O processo de descontaminação pode ser parte de uma máquina de limpeza automática e, neste caso, as instruções do fabricante da máquina devem ser seguidas. Métodos de descontaminação física incluem água aquecida ou ar aquecido. A descontaminação química pode utilizar um número de desinfetantes e/ou sanitizantes. A descontaminação térmica é o método superior para instrumentos metálicos, mas pode nem sempre ser uma opção. Estes tipos de itens devem ser quimicamente descontaminados. O número de diferentes tipos de desinfetantes e/ou sanitizantes disponível impede listar aqueles que podem ser utilizados com instrumentos cirúrgicos Smith & Nephew. Desinfetantes são superiores a sanitizantes como agentes de descontaminação, e devem ser utilizados em instrumentos cirúrgicos. Os instrumentos não devem ser deixados de molho em solução salina ou se rem desinfetados com hipoclorito de sódio (água sanitária doméstica) ou com um desinfet ante ácido. Somente use desinfetantes com pH neutro (7,0) em instrumentos cirúrgicos. Se estiver realizando limpeza ou descontaminação manual, é necessário utilizar equipamento de proteção pessoal requerido pela sua instituição. Isto deve incluir um avental, luvas, máscara e uma cobertura para os cabelos, no mínimo. Esterilidade Os usuários devem conduzir testes na instituição de tratamento de saúde a fim de garantir que as condições essenciais para a esterilização possam ser obtidas e que a configuração específica do conteúdo do recipiente seja aceitável para o processo de esterilização e para os requerimentos no ponto de uso. A publicação: ANSI/AAMI ST33: 1996 – Orientações para a Seleção e Uso de Sistemas de Recipientes Rígidos Reutilizáveis para Esterilização por Óxido de Etileno e Esterilização a Vapor em Instituições de Saúde cobre a seleção e uso de sistemas de recipientes de esterilização rígidos reutilizáveis. As orientações são fornecidas para limpeza e descontaminação, preparação e montagem, carregamento e descarregamento do esterilizador, como combinar o sistema de recipiente ao ciclo de esterilização apropriado, garantia de qualidade, armazenamento estéril, transporte e uso asséptico. ESTERILIZAÇÃO Os instrumentos da Smith & Nephew fabricados com aço inoxidável podem ser esterilizados a vapor sem efeitos prejudiciais. Estes instrumentos devem ser reesterilizados por óxido de etileno (ETO). Todos os itens a serem esterilizados devem ser muito bem limpos, descontaminados e embalados apropriadamente para o tipo de esterilização. A embalagem deve permitir contato do esterilizante com o item, e ainda servir como barreira a microorganismos durante qualquer período de armazenagem. Ao embalar itens para esterilização, estes devem ser manuseados usando luvas a fim de ajudar a reduzir a carga inicial microbiana do item. Após os itens serem esterilizados, inspecione a embalagem quanto à presença de rasgos, cortes, furos, umidade ou outros defeitos. Se estes problemas estiverem presentes, separe estes itens e reprocesse-os. Esterilização a Vapor Os instrumentos cirúrgicos a serem esterilizados devem ser muito bem limpos e descontaminados. Os instrumentos devem ser embalados a fim de proteger o item de contaminação. Os quatro tipos principais de embalagem para esterilização a vapor consistem em tecidos, não tecidos, embalagem em bolsas e sistemas de recipientes rígidos. Estes tipos de embalem oferecem vários níveis de proteção contra contaminação, a qual deve ser consistente com a finalidade do item. Um sistema de recipiente rígido (bandeja) deve ser embalado a fim de evitar que a contaminação entre através dos furos. Os parâmetros de esterilização a vapor recomendados para instrumentos cirúrgicos Smith & Nephew são:

• 121 °C (250 °F) com gravidade, 45 minutos de expos ição, 15 minutos de secagem. • 132 °C (270 °F), vácuo pulsado (pré-vácuo), 5 minu tos de exposição, 15 minutos de

secagem. Esterilização por ETO

Page 8: INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso Código Descrição Quant. Nível Tecnologia 7211020 Pinça Elite Pass 2 01 Cirurgia

Página 8

Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso

As características de um esterilizador a ETO hospitalar em comparação a um esterilizador ETO industrial torna difícil para a Smith & Nephew listar qualquer parâmetro de processamento. O número de diferentes variáveis envolvidas em um processo de esterilização por ETO, tais como a concentração de ETO e o tempo de exposição, concentração de umidade relativa ou temperatura do ciclo podem variar significativamente em uma unidade hospitalar em comparação a um esterilizador industrial. As recomendações do fabricante do esterilizador devem ser seguidas ao realizar esterilização com gás ETO. O instrumental cirúrgico Smith & Nephew pode ser processado a temperaturas de 55°C (131 °F) Os itens a serem esterilizados por ETO devem ser limpos e descontaminados e embalados da forma apropriada. A embalagem adequada para itens esterilizados por ETO é de filme de polietileno e papelão. ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES Deve-se ter o máximo cuidado no processo de limpeza, esterilização, acomodação (estocagem), transporte e manuseio do produto para se evitar choques mecânicos que alteram sua anatomia e prejudicam sua funcionalidade. Antes do início da cirurgia verificar o funcionamento do produto. Não devendo ser utilizado se o mesmo apresentar alterações anatômicas. Mantenha as boas técnicas de manipulação seguras quando o produto estiver em uso. PRODUTO MÉDICO-HOSPITALAR NÃO-ESTÉRIL. ESTERILIZAR ANTES DO USO. REUTILIZÁVEL. LIMPAR, DESINFETAR E ESTERILIZAR ANTE S DA REUTILIZAÇÃO, CONFORME INSTRUÇÕES. CUIDADOS ESPECIAIS Deve-se ter o máximo cuidado no processo de limpeza, esterilização, acomodação (estocagem), transporte e manuseio do produto para se evitar choques mecânicos que alteram sua anatomia e prejudicam sua funcionalidade. CONTRA-INDICAÇÕES Não há nenhuma contra-indicação absoluta conhecida ao uso deste produto. Observar as boas práticas de limpeza e esterilização. O uso do produto é contra-indicado quando, no julgamento do médico, seu uso está em desacordo com a melhor indicação para o paciente. AVISOS ESPECIAIS DE APLICAÇÃO

� Empregue sempre o produto só em conformidade aos respectivos fins de aplicação. � Maneje o instrumento sempre com cuidado, para se evitarem danos nas superfícies ou

alterações geométricas. � Abstenha-se de efetuar qualquer tipo de alteração no “design” do instrumento. � Certifique-se que as ferramentas de perfurar e de corte a serem utilizadas estão afiadas. � Antes de se iniciar a operação, assegure-se que todos componentes preparados para a

cirurgia funcionam perfeitamente, quer individualmente ou quando combinados. � Durante a operação controle continuamente se existe realmente a conexão exata requerida

para um posicionamento e fixação precisos entre implante e instrumentária ou entre os instrumentos.

EFEITOS POTENCIAIS INDESEJÁVEIS Manutenção incorreta, limpeza e manutenção poderão tornar os instrumentos inapropriados ao seu uso pretendido, provocar corrosão, desmontagem, distorção e/ou quebra ou provocar ferimentos ao paciente ou equipe de operação. Abaixo está uma lista de complicações potenciais, apesar de não ser exaustiva:

• Lesão, paralisia, dor nos tecidos moles, de órgãos viscerais ou de articulações, no caso de uso incorreto ou quebra dos instrumentos.

• Infecção, se os instrumentos não estiverem convenientemente limpos e esterilizados.

Page 9: INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso Código Descrição Quant. Nível Tecnologia 7211020 Pinça Elite Pass 2 01 Cirurgia

Página 9

Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso

• Derrame dural, compressão de artérias, danos nos nervos ou órgãos próximos, como resultado de deslize ou mau posicionamento de um instrumento avariado.

• Danos causados por uma libertação involuntária da haste ou molas de certos instrumentos. • Danos provocados pelos instrumentos usados para dobrar ou cortar in-situ, devido a forças

excessivas que ocorrem quando estão a ser usados. • Cortes nas luvas ou na pele da equipe de cirurgia. • Lesões nos tecidos do paciente ou equipe de cirurgia e/ou um aumento do tempo de

operação como um resultado de ter que desmontar os instrumentos durante a cirurgia. • Fendas, fraturas ou perfuração involuntária do osso.

Como resultado das funcionalidades mecânicas necessárias, a maior parte dos instrumentos é confeccionada em materiais não implantáveis. Na eventualidade de um instrumento se partir, nenhum fragmento deve permanecer no paciente, porque pode provocar complicações pós-operatórias, como alergias, infecções, ou complicações de natureza biológica, associada à libertação de componentes metálicos, possivelmente necessitando de mais intervenção. INSPEÇÃO ANTES DE USAR A vida útil dos instrumentos depende do número de vezes que são utilizados, assim como das precauções tomadas no manuseamento, limpeza e armazenamento. Deve-se tomar muito cuidado com os instrumentos para assegurar que estes permaneçam em boas condições de funcionamento. O desgaste ou dano nos instrumentos devem ser inspecionados pelos médicos e equipe dos centros operatórios antes da cirurgia. A inspeção deve ser visual e funcional, nas superfícies de trabalho, pontos de articulação, hastes e molas. Também devem incluir a verificação de todas as partes soldadas, se todos os componentes estão presentes, e a limpeza dos orifícios e cavidades, ou a ausência de fendas, distorção, impacto, corrosão ou outras alterações. A lubrificação pode ser necessária em instrumentos com articulações ou hastes. A utilização de um creme lubrificante de silicone é recomendada. Certas intervenções cirúrgicas requerem o uso de instrumentos que incluam uma função de medida. Eles devem ter o desgaste e a visibilidade clara de qualquer marca de superfície inspecionada. CUIDADOS E MANIPULAÇÃO DOS INSTRUMENTOS Instrumental cirúrgico e caixas de instrumentos são suscetíveis a danos devido ao uso prolongado e mau uso, ou manuseio inadequado. Deve-se tomar cuidado a fim de evitar comprometer a sua exatidão de seu desempenho. Para minimizar danos, o seguinte deve ser feito:

• Inspecione a caixa de instrumental e instrumental quanto a danos ao serem recebidos e após cada uso e limpeza. Instrumentos não limpos completamente devem ser novamente limpos, e aqueles que necessitam de reparos devem ser deixados de lado para envio para serviço ou devolução ao fabricante.

• Após limpeza/desinfecção, os instrumentos desmontados devem ser novamente montados e colocados em seus locais apropriados nas caixas de instrumental.

• Use um instrumento somente para a sua finalidade. EMBALAGEM – APRESENTAÇÃO COMERCIAL O instrumental da Smith & Nephew pode ser comercializado em kits fornecidos em bandejas ou vendidos unitariamente em sacos plásticos. Quando o instrumental é fornecido unitariamente, ele é embalado em sacos plásticos com rotulagem de acordo com normas e símbolos internacionalmente aceitos. Foto ilustrativa da embalagem plástica:

Page 10: INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso Código Descrição Quant. Nível Tecnologia 7211020 Pinça Elite Pass 2 01 Cirurgia

Página 10

Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso

Caso o modo de comercialização seja em forma de kits, os instrumentos são fornecidos em bandejas fabricadas de material termo-resistente, acomodados em nichos específicos dentro da bandeja. Foto ilustrativa das bandejas de instrumentais:

ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE Os instrumentos devem ser transportados em local limpo, seco e em temperatura ambiente. O transporte deve ser feito de modo adequado, para evitar queda e danos em sua embalagem original. Instrumentos cirúrgicos que não sejam utilizados dentro de um período curto de tempo e não forem imediatamente devolvidos à Smith & Nephew, devem ser armazenados limpos, descontaminados e completamente secos. A embalagem na quais os itens são esterilizados pode oferecer uma barreira efetiva para manter a esterilidade do item. Itens em bolsa de Tyvek ou polietileno ou papel selado podem ser armazenados em uma bolsa de polietileno selada e serem esterilizados posteriormente. Todos os instrumentos devolvidos à Smith & Nephew devem ser limpos e esterilizados antes do envio. CUIDADOS DE CONSERVAÇÃO Após a utilização devem ser guardados num local limpo, seco e fresco. DESCARTE Os instrumentos que apresentarem defeitos devem ser descartados de acordo com as normas hospitalares de descarte. AVISOS E PRECAUÇÕES Ao manusear instrumentos afiados, use extrema cautela a fim de evitar lesões: consulte um profissional de controle de infecções para desenvolver e verificar procedimentos de segurança apropriados para todos os níveis de contato direto com o instrumento. A não ser que indicado de outra maneira, jogos de instrumentos NÃO são estéreis e devem ser esterilizados antes do uso. Instrumentos não devem receber autoclavação rápida dentro da caixa de instrumental. A autoclavação rápida de instrumentos individuais deve ser evitada, sempre que possível. Caixas de instrumental que não embaladas NÃO mantêm a esterilidade. INDICAÇÃO / DESEMPENHO PREVISTO O Instrumental Articulado Não Cortante Smith & Nephew é utilizado em cirurgias artroscópicas em geral. REUTILIZAÇÃO Os instrumentais são reutilizáveis. Recomenda-se verificar se os instrumentos estão em boas condições de operação, conforme antes do uso. Instrumentos em más condições podem quebrar durante o procedimento.

Page 11: INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso Código Descrição Quant. Nível Tecnologia 7211020 Pinça Elite Pass 2 01 Cirurgia

Página 11

Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso

RASTREABILIDADE A rastreabilidade dos instrumentos Smith & Nephew é assegurada por um o conjunto de etiquetas adesivas fornecidas na embalagem, junto com o instrumental, trazendo informações sobre a fabricação: lote e data de fabricação, nº de código do produto. Desta forma é possível fazer o caminho reverso e atingir a produção, matéria prima, fornecedor e demais itens de controle de qualidade estabelecidos no plano geral de qualidade da Smith & Nephew. É responsabilidade da equipe médica e do hospital (os depositários das informações e prontuários do paciente) a fixação da etiqueta na folha de descrição da cirurgia ou seção do prontuário médico. A Smith & Nephew recomenda que o paciente seja depositário desta informação, recebendo uma identificação com a fixação de uma das etiquetas adesivas. RECLAMAÇÕES Qualquer profissional de saúde que tenha uma queixa ou razões para não estar satisfeito relativamente á qualidade do produto, sua identidade, duração, confiabilidade, segurança, efetividade e / ou desempenho, deverá notificar a Smith & Nephew ou o seu representante. Além disto, se um instrumento tiver avarias, ou se suspeitar de se ter avariado, a Smith & Nephew ou o representante devem ser avisados imediatamente. Se um produto Smith & Nephew tiver funcionando inadequadamente e ter provocado ou contribuído para ferimentos graves ou morte de um paciente, o distribuidor ou a Smith & Nephew devem ser informados o mais rapidamente possível por telefone, fax ou por escrito. Em todas as queixas, inclua o nome do instrumento e o número de catálogo juntamente com o número de lote do componente(s), nome a contatar e endereço, e uma descrição exaustiva do acontecimento para ajudar a Smith & Nephew a entender as causas da queixa. As instruções de uso poderão ser obtidas através do site www.pce-brasil.com ou o formato impresso poderá ser solicitado sem custo adicional à PCE através do telefone: 11 5586-3255. Verifique a correlação da versão das instruções de uso obtidas e versão mencionada na rotulagem do produto adquirido. Registro ANVISA n°– 80804050100 Fabricante: Smith & Nephew, Inc. - Endoscopy Division 150 Minuteman Road Andover, MA 01810 Estados Unidos Distribuído por: Smith & Nephew, Inc. 3303 East Holmes Road Memphis, TN 38118 Estados Unidos Importado/Distribuído no Brasil por: SMITH & NEPHEW COMÉRCIO DE PRODUTOS MÉDICOS LTDA. Avenida Presidente Tancredo Neves, 272 - Jardim Floresta CEP: 06730-000 – Vargem Grande Paulista/SP CNPJ: 13.656.820/0001-88 Tel.: 11 2093-0723 Fax: 11 2093-0723 Responsável Técnico: Andrea Rodrigues de Mello Santos- CRF-SP 49959

Page 12: INSTRUÇÃO DE USO...Página 3 Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso Código Descrição Quant. Nível Tecnologia 7211020 Pinça Elite Pass 2 01 Cirurgia

Página 12

Conjunto de Circulação Assistida Dyonics 25 Instruções de Uso

(*) Marcas Registradas de Smith & Nephew

Declaramos que as informações aqui prestadas neste Modelo de Instruções de Uso são verdadeiras.