Judo Manual Arbitr Pdf

52
www.judobrasil.com.br telefax (55+11) 3815-3239 E-mail: [email protected] 1 FEDERAÇÃO INTERNACIONAL DE JUDO REGRAS DE ARBITRAGEM As regras de arbitragem foram aprovadas em reunião do Comitê Executivo em Paris, França em Outubro de 1997 e em vigor desde 1 de Janeiro de 1998. (Alterações 1999/2001 disponíveis em inglês a partir da página 41 ) O livro de regras de arbitragem foi aprovado pelo Comitê Executivo em Garmisch, Alemanha em Fevereiro de 1998. 1. Área de Competição 16. Entrada em Ne-Waza 2. Equipamento 17. Aplicação de Matte 3. Uniforme de Judo (Judogi) 18. Sonomama 4. Higiene 19. Fim do Combate 5. Árbitros e Oficiais 20. Ippon 6. Posição e Função do Árbitro 21. Waza-ari-awasete-Ippon 7. Posição e Função dos Juizes 22. Sogo-Gashi 8. Gestos 23 Waza-ari 9. Localização 24. Yuko 10. Duração do Combate 25. Koka 11. Fim do Tempo/Sonomama/Matte 26. Osaekomi-Waza 12. Sinal de Tempo – Audível 27. Actos Proibidos e Castigos 13. Osaekomi 28. Falta de Comparência e Desistência 14. Técnica coincidente com o sinal de tempo 29. Lesão, Doença ou Acidente 15. Início do Combate 30. Situações Não Previstas Pelas Regras Guião da Saudação Termos Japoneses

description

Manual de Arbritragem Judô FJERJ

Transcript of Judo Manual Arbitr Pdf

Page 1: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 1

FEDERAÇÃO INTERNACIONAL DE JUDO

REGRAS DE ARBITRAGEM

As regras de arbitragem foram aprovadas em reunião do Comitê Executivo em Paris, França em Outubro de 1997 e em vigor desde 1 de Janeiro de 1998.

(Alterações 1999/2001 disponíveis em inglês a partir da página 41) O livro de regras de arbitragem foi aprovado pelo Comitê Executivo em Garmisch,

Alemanha em Fevereiro de 1998.

1. Área de Competição 16. Entrada em Ne-Waza 2. Equipamento 17. Aplicação de Matte 3. Uniforme de Judo (Judogi) 18. Sonomama 4. Higiene 19. Fim do Combate 5. Árbitros e Oficiais 20. Ippon 6. Posição e Função do Árbitro 21. Waza-ari-awasete-Ippon 7. Posição e Função dos Juizes 22. Sogo-Gashi 8. Gestos 23 Waza-ari 9. Localização 24. Yuko 10. Duração do Combate 25. Koka 11. Fim do Tempo/Sonomama/Matte 26. Osaekomi-Waza 12. Sinal de Tempo – Audível 27. Actos Proibidos e Castigos 13. Osaekomi 28. Falta de Comparência e Desistência 14. Técnica coincidente com o sinal de tempo 29. Lesão, Doença ou Acidente

15. Início do Combate 30. Situações Não Previstas Pelas Regras • Guião da Saudação • Termos Japoneses

Page 2: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 2

ARTIGO 1 – ÁREA DE COMPETIÇÃO

A área de competição terá no mínimo 14m x 14m e no máximo 16m x 16m e será coberta por tatami ou material similar, geralmente de cor verde.

A área de competição será dividida em duas zonas. A demarcação entre estas duas zonas será denominada zona perigosa e estará indicada por uma área vermelha, aproximadamente com a largura de 1m, formando parte ou estando anexada à área de competição, paralela aos 4 lados da mesma.

A área interna e incluindo a zona perigosa é chamada a área de combate e terá sempre no mínimo 8m x 8m e no máximo 10m x 10m. A área exterior à zona perigosa será chamada área de segurança e terá 3 metros de largura.

Uma fita adesiva azul e uma branca, aproximadamente com 10cm de largura e 50cm de comprimento serão fixadas no centro da área de competição à distância de 4m uma da outra, para indicar as posições nas quais os competidores deverão começar e terminar o combate. A fita azul estará à direita do árbitro e a branca à sua esquerda.

A área de competição deverá ser fixada a uma superfície resistente ou plataforma (ver apêndice).

Quando duas ou mais áreas de competição contíguas estiverem a ser utilizadas, a área de segurança comum mínima permitida será de 4m.

Uma zona livre, no mínimo de 50cm deverá ser mantida à volta da área de competição. Nota: Quando as regras se referem a um judogi azul, fita azul, bandeiras azuis, marcador azul, etc., é lícito aos organizadores da competição que especifiquem que ambos os competidores usarão um judogi branco; o primeiro competidor a ser chamado usará um cinto vermelho conjuntamente com o cinto da graduação, o segundo usará um cinto branco conjuntamente com o cinto da graduação e o equipamento (bandeiras, fita, marcador, etc.) será vermelho em vez de azul. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------APÊNDICE artigo 1 – Área de Competição No caso de Jogos Olímpicos, Campeonatos do Mundo, eventos continentais ou da FIJ, a área de competição geralmente deverá a dimensão máxima. Tatamis Geralmente medem 1m x 2m, feitos de palha prensada ou mais frequentemente, de espuma prensada. Devem ser firmes debaixo dos pés e ter a capacidade de absorver o choque durante o ukemi e não deverão ser escorregadios nem muito ásperos Os elementos que constituem a superfície para a competição deverão estar alinhados sem espaços entre eles, formando uma superfície lisa e fixados de forma a não se moverem. Plataforma

Page 3: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 3

A plataforma é opcional e deve ser feita de madeira maciça, embora com uma certa flexibilidade e deve medir aproximadamente 18m de lado sem nunca exceder os 50cm de altura.

ARTIGO 2 – EQUIPAMENTO (a) Cadeiras e Bandeiras (Juizes) Duas cadeiras leves devem ser colocadas na área de segurança em cantos diagonalmente opostos da área de competição e numa posição que não obstrua a visão dos juizes, membros da comissão e dos marcadores. Uma bandeira azul e uma bandeira branca deverão ser colocadas num suporte afixado em cada cadeira. (b) Marcadores Para cada área de competição haverá 2 marcadores que indicam os resultados horizontalmente, não excedendo os 90cm de altura e os 2m de comprimento, colocados fora da área de competição de onde possam ser facilmente vistos pelos árbitros, membros da comissão, oficiais e espectadores. As penalizações devem ser imediatamente convertidas em vantagens e registados nos quadros. Contudo os quadros devem estar apetrechados com um mecanismo que vá registando as penalizações recebidas pelos competidores (ver exemplo no apêndice).

Page 4: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 4

Haverá duas cruzes em azul e branco, respectivamente, no topo do marcador para indicar o 1º e 2º exames efectuados pelos médicos (ver artigos 8º e 29º - apêndice) Sempre que sejam usados marcadores electrónicos devem estar sempre disponíveis marcadores manuais para apoio. (ver apêndice) (c) Cronómetros

Deverão haver os seguintes cronómetros:

• Tempo Geral – um • Osaekomi – dois • De reserva – um Sempre que forem usados cronómetros electrónicos, também deverão ser utilizados

cronómetros manuais para controlo. (ver apêndice) (d) Bandeiras (Cronometristas) Os cronometristas utilizarão as seguintes bandeiras:

• Amarela – tempo geral • Verde – duração do osaekomi

Não será necessário usar as bandeiras amarela e verde quando estiver a ser utilizado um relógio electrónico que mostre a duração do combate e do osaekomi. Contudo, estas deverão existir sempre de reserva.

(e) Sinal de Tempo Deverá haver uma campainha, ou sinal sonoro similar, que indique ao árbitro o fim do tempo estabelecido para cada combate. (f) Judogi Azul e Branco Os competidores deverão usar um judogi azul ou branco. (o 1º competidor a ser chamado usará o judogi azul, o 2º usará o branco) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 2 - Equipamento Posição dos marcadores/membros da mesa de prova/cronometristas Os marcadores e os cronometristas devem ficar de frente para o árbitro e à vista da mesa de provas Distância dos espectadores Como norma geral, não deverão ser permitidos espectadores a menos de 3 metros da superfície da área de competição (ou plataforma). Cronómetros e marcadores Os cronómetros devem ser acessíveis às pessoas responsáveis pela sua precisão e o seu funcionamento deve ser verificado regularmente antes e durante a competição. Os marcadores devem corresponder às exigências da FIJ e estar à disposição dos árbitros em caso de necessidade.

Page 5: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 5

Cronómetros e marcadores manuais devem ser usados simultaneamente com o equipamento electrónico em caso de falha do mesmo. b) Marcador Manual

0

1

0

1 0 0

WAZA-ARI

YUKO KOKA

WAZA-ARI

YUKO KOKA

keikoku

chui shido

keikoku

chui shido

BRANCO

AZUL

EXEMPLO:

O azul marcou Waza-ari e foi também penalizado com Chui O branco recebe imediatamente Yuko como resultado do Chui do azul

Cruzes Azuis e Brancas O fundo dos visores deve ser verde e as cruzes azuis e brancas deverão corresponder às cores dos judogis dos competidores. ARTIGO 3 – UNIFORME DE JUDO (Judogi) Os competidores usarão um judogi obedecendo às seguintes condições:

a) Robusto e feito de algodão ou outro material semelhante, em boas condições (sem remendos nem rasgões). O material não deve ser grosso ou espesso de forma a evitar que o oponente faça a pega.

b) De cor azul para o primeiro competidor e branco ou quase branco para o segundo competidor.

c) Marcas permitidas i) Abreviaturas Olímpicas Nacionais (nas costas do casaco) ii) Emblema Nacional (no lado esquerdo do casaco). Tamanho máximo 100

cm quadrados. iii) Marca do fabricante (na extremidade inferior da frente do casaco e na

extremidade inferior da perna esquerda das calças). Tamanho máximo 25 cm quadrados.

iv) Marcas nos ombros (desde a gola – ao longo dos ombros – pelo braço abaixo – em ambos os lados do casaco). Comprimento máximo 25 cm e largura máxima 5 cm.

Page 6: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 6

v) Indicação da classificação (1º, 2º ou 3º) nos Jogos Olímpicos ou nos Campeonatos do Mundo, numa área de 6cm x 10cm na extremidade inferior esquerda do casaco.

vi) O nome do competidor pode ser usado no cinto, na parte frontal inferior do casaco e na parte frontal superior das calças e medirá no máximo 3cm x 10cm. Também o nome do competidor ou abreviatura podem ser colocados (impressos ou bordados), por cima da abreviatura olímpica nacional, mas de forma alguma numa posição que evite que o oponente agarre a parte de trás do casaco. O tamanho das letras terá no máximo 7cm de altura e o comprimento do nome no máximo terá 30cm. Esta área rectangular de 7cm x 30cm deverá estar localizada a 3cm abaixo da gola do casaco e a identificação das costas deverá estar fixada 4cm abaixo desta área.

d) O casaco deve ser suficientemente comprido de forma a cobrir as coxas e deverá no mínimo atingir os pulsos, quando os braços estão caídos ao lado do corpo. O corpo do casaco deve ser usado com a parte esquerda por cima da direita e deve ser suficientemente amplo de forma que se sobreponha a 20cm do nível da base do tórax. As mangas do casaco poderão no máximo atingir a articulação do pulso e estar no mínimo a 5cm acima da mesma articulação. Deverá existir um espaço de 10cm a 15cm entre as mangas e o braço (incluindo ligaduras), em todo o comprimento da manga.

e) As calças, sem quaisquer marcas, devem ter comprimento suficiente para cobrir as pernas e deverão no máximo atingir a articulação do tornozelo e estar a um mínimo de 5cm acima da mesma articulação. Deverá existir um espaço de 10cm – 15cm entre a perna e a calça (incluindo ligaduras) em todo o comprimento da perna da calça.

f) Um cinto forte, de 4cm ou 5cm de largura, de cor correspondente à graduação deverá ser utilizado por cima do casaco e ser suficientemente comprido para dar duas voltas à cintura e ficar com 20cm a 30cm de cada lado depois de atado com um nó direito, apertado de modo a impedir que o casaco fique demasiado solto.

g) As competidoras deverão usar sob o casaco: i) Uma T-Shirt branca simples ou quase branca, com mangas curtas, resistente, suficientemente comprida para ser usada por dentro das calças, ou: ii) um maillot branco ou quase branco com mangas curtas.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------APÊNDICE Artigo 3 – Uniforme de Judo (Judogi)

Se o Judogi de um competidor não estiver de acordo com o estipulado neste artigo, o árbitro deverá ordenar ao atleta que troque, o mais rapidamente possível, por um judogi que satisfaça o estipulado.

O Judogi suplementar do competidor deve ser levado pelos treinadores para a sua cadeira que se encontra junto da área de competição.

Para verificar se as mangas do casaco dos competidores respeitam o comprimento requerido, o árbitro fará com que o atleta levante ambos os braços, completamente estendidos para a frente, à altura dos ombros, enquanto efectua o controlo.

Page 7: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 7

ARTIGO 4 – HIGIENE

a) O Judogi deverá estar limpo, seco e sem odor desagradável. b) As unhas dos pés e das mãos deverão ser cortadas curtas. c) A higiene pessoal do atleta deverá ser de um elevado nível. d) O cabelo comprido deverá ser preso de modo a evitar incomodar o outro

competidor. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 4 - Higiene Todo o competidor que não obedeça aos requisitos constantes dos artigos 3 e 4 será impedido no seu direito de competir e o opositor ganhará o combate por Kiken-gashi, de acordo com a regra de “maioria de três” (ver artigo 28). ARTIGO 5 – ÁRBITROS E OFICIAIS Geralmente, o combate será dirigido por um árbitro e dois juizes, sob a supervisão da Comissão de Arbitragem. O árbitro e os juizes serão auxiliados pelos cronometristas e membros da mesa de prova. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 5 – Árbitros e Juizes Os cronometristas e outros membros da mesa de provas, bem como outros assistentes técnicos deverão ter no mínimo 21 anos de idade, três anos de experiência como árbitros nacionais e um bom conhecimento de regras de competição. O comité organizador deve assegurar-se que todos foram criteriosamente treinados como oficiais técnicos. Haverá no mínimo dois cronometristas, um para registar o tempo real do combate e outro especificamente para o tempo de osaekomi. Se possível haverá uma terceira pessoa, para supervisionar os dois cronometristas a fim de evitar erros ou esquecimentos. O cronometrista do tempo geral (tempo real do combate) põe o cronómetro a funcionar ao ouvir “Hajime” ou “Yoshi” e para-o quando ouvir “Matte” ou “Sonomama”. O cronometrista do Osaekomi põe o cronómetro a funcionar ao ouvir “Osaekomi”, para-o ao ouvir “Sonomama” e reinicia-o ao ouvir “Yoshi”. Ao ouvir “Toketa” ou “Matte”, pára o cronómetro e indica o número de segundos decorridos ao árbitro, ou ao expirar do tempo de “Osaekomi” (25 segundos quando não havia pontuação prévia ou 20 segundos quando o atleta que controla em Osaekomi tenha obtido um Waza-ari ou o seu oponente tenha sido punido com um Keikoku) indica o fim do combate através de um sinal sonoro. O cronometrista do tempo de Osaekomi deverá levantar uma bandeira verde durante a prova sempre que tenha parado o cronómetro ao ouvir Sonomama e deverá baixar a bandeira quando reiniciar o cronómetro ao ouvir Yoshi. O cronometrista do tempo real (tempo de combate efectivo) deverá levantar uma bandeira amarela sempre que tenha parado o cronómetro ao ouvir a voz e ver o sinal de Matte ou Sonomama e baixará a bandeira quando reiniciar o cronómetro ao ouvir Hajime ou Yoshi.

Page 8: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 8

Quando expirar o tempo de combate os cronometristas deverão informar o árbitro através de um sinal sonoro claramente audível (ver artigos 10, 11 e 12 das regras de competição). Os membros da mesa de provas devem assegurar-se de que estão totalmente informados acerca dos sinais e gestos para indicar o resultado de um combate. Além das pessoas acima mencionadas, deverá haver quem se encarregue de efectuar o registo geral dos combates. Se forem utilizados sistemas electrónicos, os procedimentos serão iguais aos acima descritos. Contudo, deverão assegurar-se de que estão disponíveis meios de registo manuais. ARTIGO 6 – POSIÇÃO E FUNÇÃO DO ÁRBITRO O árbitro normalmente deverá permanecer na área de competição. Ele deverá conduzir o combate e administrar as decisões. Deverá ainda assegurar-se de que as mesmas são correctamente registadas. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 6 – Posição e função do árbitro O árbitro deve assegurar-se de que tudo está correcto, tal como: área de competição, equipamentos, uniformes, higiene, oficiais, etc., antes do início do combate. Ao anunciar uma opinião, mantendo o gesto apropriado, o árbitro deverá estar colocado de modo a observar pelo menos um juiz de forma a ficar imediatamente ciente de alguma opinião divergente. Contudo, o árbitro deve assegurar-se de que não perde de vista a acção continuada dos atletas em qualquer momento. Em certos casos, tais como quando os competidores estão em Ne-waza e voltados para fora, o árbitro poderá observar a acção da zona de segurança. Antes do início de uma prova, os árbitros e juizes deverão familiarizar-se com o som ou outros meios de indicar o fim do combate no seu tapete. Quando assumem o controlo de uma área de competição o árbitro e juizes devem assegurar-se de que a superfície do tapete está limpa e em boas condições, que as cadeiras dos juizes estão em posição correcta, que não existem intervalos entre os tapetes e que os competidores estão de acordo com os artigos 3 e 4 das regras de competição. Os árbitros devem assegurar-se de que não há espectadores, claques ou fotógrafos em posições tais que possam incomodar ou constituir perigo para os competidores. ARTIGO 7 – POSIÇÃO E FUNÇÃO DOS JUIZES

Os juizes auxiliarão o árbitro e sentar-se-ão em cantos opostos, fora da área de competição. Cada juiz deverá indicar a sua opinião fazendo o gesto oficial apropriado, sempre que a mesma seja diferente da do árbitro, quer na avaliação técnica, quer na aplicação do castigo anunciado pelo árbitro.

Se o árbitro expressar uma opinião de valor mais elevado que as dos 2 juizes no que respeita à vantagem técnica ou castigo, deve alterá-la para a do juiz que expressou o valor mais elevado.

Page 9: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 9

Se o árbitro expressar uma opinião de valor mais baixo que a dos dois juizes no que respeita à vantagem técnica ou castigo, deve alterá-la para a do juiz que manifestou o valor mais baixo.

Se um juiz expressar uma opinião de valor mais alto que a do árbitro e o outro juiz um valor mais baixo, o árbitro mantém a sua opinião.

Se ambos os juizes manifestam uma opinião diferente da do árbitro e este não reparar nos seus gestos, deverão levantar-se, mantendo o gesto efectuado até que o árbitro repare e altere a sua decisão. Se depois de alguns segundos o árbitro não tiver reparado nos juizes que estão levantados, o juiz que estiver mais próximo do árbitro deve imediatamente aproximar-se e informá-lo da opinião da maioria.

O juiz deverá, através do gesto próprio, manifestar a sua opinião acerca da validade de qualquer acção junto ao limite ou fora da área de combate.

Qualquer discussão é possível e necessária somente se o árbitro ou um dos juizes tiver visto algo que os outros não viram e que possa alterar a decisão.

Os juizes devem também observar que os resultados registados pelo marcador estão correctos e em conformidade com os resultados anunciados pelo árbitro. Se devido a uma razão considerada necessária pelo árbitro, um competidor tiver que se ausentar temporariamente da área de competição, um dos juizes deve obrigatoriamente acompanhá-lo, a fim de verificar se não ocorre nenhuma anomalia. Esta autorização deverá ser dada em circunstâncias excepcionais (trocar o judogi em caso de não conformidade com as normas). ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 7 – Posição e função dos juizes O árbitro e os juizes devem abandonar a área de competição durante as apresentações ou qualquer demora no programa. O juiz deve sentar-se com os pés afastados, fora da área de combate e deve colocar as mãos, com as palmas voltadas para baixo, nos joelhos. Um juiz deve verificar se o quadro está incorrecto e deve chamar a atenção do árbitro para o erro cometido. Um juiz deve ser rápido a afastar-se e a retirar a sua cadeira, se a sua posição for perigosa para os competidores.

Um juiz não deve antecipar-se ao gesto do árbitro para assinalar um resultado. Numa acção no limite da área de combate, o juiz deve de imediato fazer o gesto

para mostrar se a acção foi DENTRO ou FORA. Se um competidor tiver que mudar alguma parte do uniforme fora da área de

competição e o juiz que o acompanha não for do mesmo sexo, um oficial designado pelo director da arbitragem deverá substituir o juiz a acompanhar o competidor.

Se a sua área de competição não está a ser utilizada e está a decorrer um combate na área adjacente, o juiz deverá retirar a sua cadeira se esta constituir perigo para os competidores. ARTIGO 8 – GESTOS a) O ÁRBITRO O árbitro deverá fazer os gestos a seguir indicados quando tomar as seguintes decisões:

Page 10: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 10

(i) IPPON : Levantará um braço com a palma da mão virada para a frente, bem acima da cabeça.

(ii) WAZA-ARI : Levantará um braço com a palma da mão virada para baixo lateralmente, à altura dos ombros.

(iii) WAZA-ARI-AWASETE-IPPON: Primeiro o gesto de Waza-ari, depois o de Ippon.

(iv) YUKO : Levantará um dos braços, com a palma da mão virada para baixo, a 45º ao lado do corpo.

(v) KOKA : Levantará um dos braços dobrado com o polegar virado para o ombro e cotovelo ao lado do corpo.

(vi) OSAEKOMI : Apontará com o seu braço estendido, palma da mão virada para baixo, de frente para os competidores e inclinando o corpo para a frente na direcção deles.

(vii) OSAEKOMI-TOKETA : levantará um dos braços à frente e movê-lo-á da direita para a esquerda, com o polegar para cima rapidamente, duas ou três vezes, enquanto se inclina para os competidores.

(viii) HIKI-WAKE : Levantará um dos braços bem alto, baixando-o depois à frente do corpo (com o polegar para cima), mantendo-se nessa posição durante algum tempo.

(ix) MATTE : Levantará uma das mãos à altura do ombro, com o braço aproximadamente paralelo ao tatami, deverá mostrar a palma da mão (dedos voltados para cima) ao cronometrista.

(x) SONOMAMA : Deverá inclinar-se para a frente e tocar nos dois competidores com a palma das mãos.

(xi) YOSHI : Tocará com firmeza nos dois competidores com as palmas das mãos, exercendo pressão sobre eles.

(xii) PARA INDICAR O CANCELAMENTO DUMA OPINIÃO EXPRESSA : deverá repetir com uma mão o mesmo gesto enquanto levanta a outra acima da cabeça, à frente e acena da direita para a esquerda duas ou três vezes.

(xiii) HANTEI : Na preparação do anúncio de Hantei, o árbitro deverá levantar as mãos em frente a 45º com a bandeira correcta em cada mão, então no anúncio de Hantei, levantará a bandeira acima da cabeça para indicar a sua opinião.

(xiv) KACHI (Para indicar o vencedor de um combate) : Levantará uma mão, palma para dentro acima da altura do ombro, em direcção ao vencedor.

(xv) INDICAR AO(S) COMPETIDOR(ES) PARA REAJUSTAR O JUDOGI : Cruzar com a mão esquerda sobre a direita, palmas das mãos voltadas para dentro à altura do cinto.

(xvi) PARA INDICAR O REGISTO DE UM EXAME EFECTUADO PELO MÉDICO: Assinala com a mão aberta o competidor e com a outra levanta o indicador em direcção à mesa de provas, no caso de se tratar do 1º exame e o indicador e o dedo médio, no caso de se tratar do 2º exame (Artigo 29 – Apêndice).

(xvii) EXAME SIMPLES (Nariz a sangrar, etc.) : Faz um sinal com a mão aberta, palma para cima em direcção do competidor.

Page 11: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 11

(xviii) EXAME LIVRE : Assinala com ambas as mãos abertas, palmas para cima em direcção do competidor.

(xix) PARA ATRIBUIR UMA PENALIZAÇÃO (Shido, Chui, Keikoku, Hansoku-make) : Aponta em direcção do competidor com o indicador estendido e a mão fechada.

(xx) NÃO-COMBATIVIDADE : Rodar com um movimento para a frente os antebraços à altura do peito e apontar depois com o indicador na direcção do competidor.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 8 – Gestos Quando não seja bem claro, o árbitro pode, depois do gesto oficial, apontar para a marca azul ou branca (posição inicial) para indicar qual o competidor que marcou ou foi penalizado. Para indicar ao(s) competidor(es) que se pode sentar de pernas cruzadas na posição inicial, se se prevê uma interrupção longa, o árbitro deverá apontar na direcção da posição inicial com uma das mãos abertas e a palma da mão voltada para cima. Os sinais de Yuko e Waza-ari devem iniciar-se com o braço à frente do peito e depois para o lado até à posição final correcta. Os sinais de Koka, Yuko, Waza-ari devem ser mantidos enquanto se realiza um movimento de rotação, para se assegurar que o resultado é claramente visível para os juizes. Contudo deve ter-se cuidado enquanto se faz a rotação para manter os competidores no seu campo de visão. Quando for atribuída uma penalização a ambos os competidores, o árbitro deverá fazer o gesto adequado e apontar alternadamente para os dois competidores (o indicador esquerdo para o competidor à sua esquerda e o indicador direito para o competidor à sua direita). Se for necessário efectuar um gesto de rectificação, este deverá ser feito o mais rapidamente possível, após o gesto de anulação. Nada se dirá quando se anula um resultado. Todos os gestos devem ser mantidos de 3 a 5 segundos. Para indicar o vencedor, o árbitro retomará a posição que ocupava no início do combate, dará um passo em frente, indicará o vencedor e depois recuará um passo. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 8 – Gestos i) Ippon ii) Waza-ari

Page 12: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 12

iii) Waza-ari-awasete-ippon iv) Yuko

Page 13: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 13

v) Koka vi) Osaekomi

vii) Osaekomi-Toketa ix) Matte

Page 14: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 14

x) Sonomama xi) Yoshi

xii) Cancelamento de uma opinião xiv) Kachi

Page 15: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 15

xv) Compor o Judogi xvi) Exame médico

ix) Penalização xx) Não combatividade

Page 16: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 16

ARTIGO 8 – GESTOS (Continuação)

(xxi) FALSO ATAQUE : Manter ambos os braços paralelos, em frente, com as mãos fechadas e depois efectuar uma descida com ambas as mãos.

(xxii) PENALIZAÇÃO NA ZONA PERIGOSA – Apontar em direcção da zona perigosa, ao mesmo tempo que ergue a outra mão acima da cabeça, para a frente, com os dedos abertos e em seguida apontar para o atleta a ser penalizado.

b) OS JUIZES

(i) Para indicar que considera que o competidor que está a realizar uma técnica de projecção tenha permanecido dentro da área de combate, o juiz levantará uma mão no ar e baixá-la-á à altura do ombro com o polegar para cima e o braço estendido no prolongamento da linha limite da zona de combate, mantendo-se nessa posição por alguns momentos.

(ii) Para indicar que na sua opinião um dos competidores saiu da zona de combate, o juiz levantará uma das mãos à altura do ombro com o polegar para cima e braço estendido ao longo da linha limite da zona de combate e movê-la-á da direita para a esquerda ou vice-versa, várias vezes.

(iii) Para indicar que na sua opinião, um resultado, penalização ou opinião dada pelo árbitro de acordo com o artigo 8 a) não é válida, o juiz levantará a sua mão acima da cabeça e movê-la-á da direita para a esquerda duas ou três vezes.

(iv) Para indicar que a sua opinião difere da do árbitro, o juiz fará um dos gestos do artigo 8 a)

(v) Em situações de Hantei os juizes devem segurar as bandeiras nas mãos correctas. Depois do árbitro ter anunciado Hantei, os juizes deverão de imediato erguer ou a bandeira azul, ou a branca acima da cabeça para indicar aquele que consideram ser o competidor que é meritório da decisão.

Page 17: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 17

(vi) Quando os juizes desejam que o árbitro anuncie Matte em situação de Ne-waza (por exemplo, não progressão), devem efectuar um gesto, levantando ambas as mãos à altura dos ombros com as palmas viradas para cima.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 8 – Gestos (Continuação) O gesto seguinte será usado como teste no campeonato do mundo de juniores em Cali, Colômbia em 1998, substituindo os gestos (xxi) e (xxii). O resultado deste teste será avaliado pela Comissão de Arbitragem e a decisão recomendado ao Comité Executivo. (xxi) JUDO NEGATIVO (actos proibidos de i a ix): Cruzar os punhos em frente do

corpo à altura dos ombros com as mãos estendidas, depois apontar para o competidor a ser penalizado.

JUIZES

[DENTRO] [FORA]

Page 18: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 18

[NÃO VÁLIDO] [MATTE EM NE-WAZA] ARTIGO 9 – LOCALIZAÇÃO ( Áreas válidas) O combate deverá desenrolar-se na área de combate. Qualquer técnica aplicada quando um ou ambos os competidores estão fora da área de combate, não será reconhecida. Por exemplo, se um dos competidores tiver nem que seja um só pé, mão ou joelhos fora da área de combate enquanto estiver na posição de pé, ou mais de metade do seu corpo fora da área de combate ao efectuar Sutemi-waza, será considerado como estando fora da área de combate. Excepções:

a) Quando um dos competidores projecta o seu adversário para fora da área de combate, mas ele próprio permanece dentro da mesma o tempo suficiente para que o resultado da técnica seja claramente visível, a técnica será considerada válida. Quando uma projecção é iniciada com os dois competidores dentro da área de combate, mas durante a projecção, o competidor a ser projectado sai da área de combate, a acção poderá ser considerada para efeitos de pontuação, se a projecção for ininterrupta e o competidor que executa a projecção continuar dentro da área de combate o tempo suficiente para que o resultado da acção seja claramente aparente.

b) Em Ne-waza, a acção é válida e poderá continuar enquanto qualquer dos competidores tiver alguma parte do corpo em contacto com a área de combate.

c) Se no decurso de um ataque como O-Uchi-Gari ou Ko-Uchi-Gari o pé ou a perna do Tori sai da área de combate e se move sobre o tapete na área de segurança, a acção será considerada válida para efeitos de pontuação, desde que o Tori não coloque nenhum peso sobre o pé ou perna enquanto permanece fora da área de combate.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 19: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 19

APÊNDICE Artigo 9 – Localização (Áreas válidas) No caso de Osaekomi no limite – se a parte do competidor tocando a área de combate, for levantada e perder o contacto com o tapete, o árbitro anunciará Matte. No caso em que o Tori perca o contacto com o tapete e caia fora da área de combate durante a execução de uma projecção, a técnica só será considerada para efeitos de pontuação se o Uke cair antes de qualquer parte do corpo do Tori tocar fora da área de combate. Como a zona perigosa faz parte da área de combate, qualquer competidor cujos pés toquem ainda a zona perigosa, na posição de pé, deve ser considerado como estando dentro da área de combate. Ao executar Sutemi-waza, uma projecção é considerada válida se o Tori tiver metade ou mais de metade do seu corpo dentro da zona de combate (portanto, nenhum dos pés do Tori deverá deixar a área de combate antes que as suas costas ou ancas toquem o tapete). Se o atleta que projecta cair fora da área de combate enquanto decorre uma projecção, a acção apenas será considerada para efeitos de pontuação se o corpo do oponente tocar o tapete antes do corpo daquele que projecta. Portanto, se um joelho, mão ou qualquer parte do corpo do atleta que projecta tocar na área de segurança antes do seu oponente, qualquer resultado obtido não será considerado. Uma vez iniciado o combate os competidores apenas poderão sair da área de competição, se for dada permissão pelo árbitro. A permissão será apenas concedida em circunstâncias excepcionais, tais como a necessidade de trocar o Judogi que não esteja de acordo com o artigo 3 ou que esteja sujo ou rasgado. ARTIGO 10 – DURAÇÃO DO COMBATE Para Campeonatos do Mundo e Jogos Olímpicos a duração do combate é:

• Masculinos – 5 minutos de tempo real • Femininos – 4 minutos de tempo real

Qualquer competidor tem o direito de descansar entre os combates por um período de 10 minutos. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 10 – Duração do combate A duração dos combates e a forma de competição deve ser determinada de acordo com o Regulamento do Torneio. O árbitro deve estar informado da duração dos combates antes de entrar para a área de competição. Quatro minutos de combate para homens será usado como teste no Campeonato do Mundo de Juniores em Cali, Colômbia, 1998. ARTIGO 11 – PARAGEM DO CRONÓMETRO O período de tempo decorrido entre o anúncio de Matte e Hajime e entre Sono-mama e Yoshi por parte do árbitro, não contará para a duração do combate. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 20: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 20

APÊNDICE Artigo 11 – Paragem do cronómetro Sem comentários ARTIGO 12 – SINAL DE TEMPO O fim do tempo determinado para o combate será indicado ao árbitro pelo soar de uma campainha ou de outro método audível semelhante. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 12 – Sinal de tempo Quando estiverem a ser utilizadas várias áreas de competição simultaneamente – é necessária a utilização de diferentes sinais sonoros. O sinal sonoro deve ser suficientemente audível para ser ouvido acima do ruído dos espectadores. ARTIGO 13 – TEMPO DE OSAE-KOMI

• Ippon : total de 25 segundos • Waza-ari : 20 segundos ou mais, mas menos do que 25 segundos • Yuko : 15 segundos ou mais, mas menos do que 20 segundos • Koka : 10 segundos ou mais, mas menos do que 15 segundos Um Osaekomi de menos de 10 segundos será contabilizado como um ataque.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 13 – Tempo de Osae-komi Quando o Osaekomi é anunciado simultaneamente com o sinal sonoro, o tempo de combate será prolongado até ser anunciado Ippon (ou equivalente), ou o árbitro anunciar Toketa ou Matte. ARTIGO 14 – TÉCNICA COINCIDENTE COM O SINAL DE TEMPO Qualquer resultado imediato de uma técnica começando simultaneamente com o sinal sonoro é válido. No caso do osaekomi ser anunciado simultaneamente com o sinal sonoro, o tempo de combate será prolongado até ser marcado Ippon ou o árbitro anunciar Toketa ou Matte. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 14 – Técnica coincidente com o sinal de tempo Qualquer técnica aplicada depois de soar a campainha ou qualquer outro sinal sonoro indicador do fim do combate, não será válida, mesmo que o árbitro não tenha ainda anunciado Sore-made. Embora uma técnica de projecção possa ser aplicada simultaneamente com a campainha, se o árbitro decidir que ela não foi efectivamente coincidente, este deverá anunciar Sore-made. ARTIGO 15 – INÍCIO DA COMPETIÇÃO Antes do início de cada competição o árbitro e os juizes deverão estar juntos, dentro do limite da área de competição (e centrados) e devem saudar o Joseki antes de tomarem os seus lugares. Para deixarem a área de competição deverão igualmente saudar o Joseki.

Page 21: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 21

Os competidores deverão saudar dentro e fora da área de competição e da área de combate no começo e fim de cada combate. Depois de feita a saudação para a entrada na área de combate, os competidores avançarão para as respectivas marcas e deverão saudar-se simultaneamente e dar um passo em frente. Uma vez o combate terminado e o árbitro ter atribuído o resultado, os competidores deverão simultaneamente dar um passo atrás e saudarem-se. (ver Guião da Saudação) .

O combate começará sempre na posição de pé. Apenas os membros da Comissão de Arbitragem poderão interromper o combate.

(ver Artigo 17) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 15 – Início do combate O árbitro e os juizes devem estar sempre em posição de iniciar o combate antes da chegada dos competidores à área de combate. O árbitro deverá estar ao centro, dois metros atrás da linha que separa os competidores no início do combate. O árbitro deve estar de frente para a mesa dos cronometristas e marcadores. A saudação de pé (Ritsu-rei) efectuada pelos competidores, deverá ter um ângulo de 30º relativamente à cintura. Se os competidores não procederem à saudação, o árbitro ordenará que o façam. Aqueles que se recusarem a fazê-lo, esse facto será comunicado ao Director Desportivo da FIJ, ou ao Director do Torneio (ver Guião da Saudação). ARTIGO 16 – ENTRADA EM NE-WAZA (TRABALHO NO SOLO) Os competidores poderão mudar de posição de pé para Ne-waza nos casos seguintes, mas o árbitro poderá ordenar a ambos que retomem a posição de pé, se o emprego da técnica não for contínuo:

(A) Quando um competidor, depois de obter algum resultado com uma técnica de projecção, passa sem interrupção para Ne-waza e toma a ofensiva.

(B) Quando um dos competidores cai no chão, depois da aplicação sem êxito duma técnica de projecção, o outro pode tirar vantagem da posição de desequilíbrio do seu oponente para levá-lo para o solo.

(C) Quando um competidor obtém algum resultado considerável através da aplicação de Shime-waza ou Kansetsu-waza na posição de pé e muda sem interrupção para Ne-waza.

(D) Quando um dos competidores leva o seu oponente para Ne-waza através de uma aplicação particularmente habilidosa de um movimento que não é qualificado enquanto técnica de projecção.

(E) Em qualquer outro caso em que o competidor caia ou esteja prestes a cair, não coberto pelas subsecções precedentes deste artigo, o outro competidor pode tirar vantagem da posição do seu opositor, para entrar em Ne-waza.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 16 – Entrada em Ne-Waza Quando um competidor puxa o seu oponente para Ne-waza sem ser de acordo com o artigo 16 e o seu oponente não aproveita para continuar em Ne-waza, o árbitro deverá anunciar Matte, parará o combate e aplicará shido ao competidor que infringiu o artigo 27 (viii).

Page 22: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 22

Quando um competidor puxa o seu oponente para Ne-waza sem ser de acordo com o artigo 16 e o seu oponente aproveita para continuar em Ne-waza , o combate continuará mas o árbitro aplicará shido ao competidor que infringiu o artigo 27 (viii). ARTIGO 17 –APLICAÇÃO DE MATTE O árbitro anunciará Matte para interromper temporariamente o combate nos seguintes casos, anunciando “Hajime” para recomeçar:

(A) Quando um ou ambos os competidores saem da área de combate (ver “Excepções” no artigo 9).

(B) Quando um ou ambos os competidores executam um dos actos proibidos. (C) Quando um ou ambos os competidores estão lesionados ou doentes. (D) Quando é necessário, para um ou para ambos os competidores, que ajustem o

Judogi. (E) Quando em Ne-waza não se verifica um progresso aparente. (F) Quando um competidor retoma a posição de pé ou semi erguido da posição de

Ne-waza suportando o seu oponente nas costas. (G) Quando um competidor permanece de pé, ou a partir de Ne-waza retoma a

posição de pé e ergue o seu oponente que está de costas com a(s) sua(s) perna(s) à volta do corpo do competidor que está de pé, claramente do tapete.

(H) Quando um competidor executa ou tenta executar Kansetsu-waza ou Shime-waza a partir da posição de pé e o resultado não é imediatamente aparente.

(I) Em qualquer outro caso que o árbitro considere necessário. (J) Quando o árbitro e juizes ou a Comissão de Arbitragem desejem conferenciar.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 17 – Aplicação de Matte

Ao anunciar Matte, o árbitro deve ter o cuidado de manter os competidores no seu campo de visão, para o caso de eles não terem ouvido a voz de Matte e continuarem a lutar.

O árbitro não deverá anunciar Matte para evitar que os competidores saiam da área de combate, a menos que a situação seja considerada perigosa.

O árbitro não deverá anunciar Matte quando um competidor que escapou, por exemplo a Osaekomi, Shime-waza, Kansetsu-waza, parece necessitar de um repouso ou pede para descansar.

O árbitro anunciará Matte quando um competidor que está deitado no tapete de barriga para baixo, com o adversário às costas, consegue levantar-se e as suas mãos ficam livres do tapete, indicando a perda de controle por parte do oponente.

Se o árbitro se enganar e der Matte durante o Ne-waza e os competidores se separarem em consequência disso, o árbitro e os juizes podem, se for possível, de acordo com a regra de “maioria de três”, repor os competidores numa posição tão próxima quanto

Page 23: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 23

possível da posição original e recomeçar o combate, se com esse facto rectificar uma injustiça para com um dos competidores.

Depois do anúncio de Matte, os competidores deverão voltar o mais depressa possível para a posição em que iniciaram o combate.

Quando o árbitro tiver anunciado Matte o(s) competidor(es) deve(m), ou permanecer de pé se o árbitro lhe(s) indicar para ajustar(em) o judogi, ou pode(m) sentar-se se for previsível uma longa interrupção. Apenas aquando da observação médica poderá um competidor adoptar qualquer outra posição.

O árbitro poderá anunciar Matte se um competidor estiver lesionado ou indisposto e deverá pedir ao médico oficial que entre na área de competição e proceda a um rápido exame.

O árbitro deverá anunciar Matte se um competidor que está lesionado pedir ao árbitro para ser examinado pelo médico; tal exame será feito o mais rapidamente possível (artigo 29).

O árbitro deverá anunciar Matte se a Comissão de Arbitragem, a pedido do médico acreditado da equipa, autorize este a proceder a um rápido exame ao atleta lesionado(artigo 29). ARTIGO 18 – SONO-MAMA Em qualquer caso em que o árbitro deseje parar temporariamente o combate, por exemplo, para se dirigir a um ou a ambos os competidores sem que estes alterem as suas posições, ou para atribuir um castigo sem que o competidor que não é penalizado perca a sua posição vantajosa, o árbitro anunciará Sonomama. Para recomeçar o combate anunciará Yoshi. Sonomama só poderá ser aplicado em Ne-waza. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 18 – Sono-mama Sempre que o árbitro anuncie Sonomama, deverá ter o cuidado de verificar que não existe mudança de posição ou pegas de qualquer dos competidores. Se, durante o Ne-waza um competidor mostra sinais de lesão, o árbitro deverá anunciar Sonomama se tal for necessário e depois colocar os competidores na posição que mantinham antes de ser anunciado Sonomama – e depois anunciar Yoshi. ARTIGO 19 – FIM DO COMBATE O árbitro deverá anunciar Soremade e terminará o combate:

a) Quando um competidor marca Ippon ou Waza-ari-awasete-ippon (artigos 20 e 21).

b) Em caso de Sogo-gashi (artigo 22). c) Em caso de Fusen-gashi ou Kiken-gashi (artigo 28). d) Em caso de Hansoku-make (artigo 27). e) Quando um competidor não pode continuar devido a uma lesão (artigo 29). f) Quando o tempo geral do combate tenha expirado (ver Hantei). Após o árbitro

ter anunciado Soremade, os competidores deverão regressar às posições iniciais. O árbitro designará o vencedor de acordo com o seguinte critério:

(i) Quando um competidor tiver obtido Ippon ou equivalente, ele será declarado vencedor.

Page 24: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 24

(ii) No caso em que ambos os competidores marquem Ippon ou Sogo-gashi em simultâneo, o árbitro anunciará Hiki-wake e os competidores deverão ter o direito de disputar um novo combate imediatamente. Se um dos competidores exercer o direito de disputar o combate novamente e o outro declina, o competidor que deseja efectuar o novo combate será declarado vencedor por Kiken-gashi.

(iii) No caso em que a ambos os competidores seja aplicado Hansoku-make simultaneamente, ou quando a um competidor for aplicado Hansoku-make e lhe for simultaneamente aplicado Sogo-gashi, o árbitro deverá anunciar Sore-made e nenhum dos competidores continuará a competição.

(iv) Quando não tenha havido Ippon ou equivalente, o vencedor será declarado com base no seguinte critério: Um Waza-ari prevalece sobre qualquer número de Yukos, um Yuko prevalece sobre qualquer número de Kokas.

(v) Quando não existe nenhum resultado registado, ou os pontos são os mesmos para cada um dos atletas (Waza-ari, Yuko, Koka), o árbitro efectuará o gesto e anunciará Hantei. Antes do anuncio de Hantei, o árbitro e juizes devem ter avaliado qual o competidor que eles consideram ser o vencedor, tendo em consideração as diferenças verificadas na atitude durante o combate ou na habilidade e eficiência das técnicas. O árbitro adicionará a sua opinião à dos juizes e declarará o resultado de acordo com a maioria das três opiniões.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 19 – Fim do combate

Tendo anunciado Soremade, o árbitro deverá manter os competidores no seu campo de visão, para salvaguardar o caso de não terem ouvido a voz e continuarem a combater.

O árbitro deve indicar aos atletas para ajustarem os seus judogis, se necessário, antes de indicar o resultado. Todas as saudações em pé efectuadas pelos competidores, deverão ter um ângulo de 30º relativamente à cintura. Se os competidores não procederem à saudação, o árbitro ordenará que o façam. Aqueles que se recusarem a fazê-lo, esse facto será comunicado ao Director Desportivo da FIJ, ou ao Director do Torneio . ARTIGO 19 – FIM DO COMBATE (Continuação)

(vi) A decisão de Hiki-wake será anunciada, quando não haja vantagem no marcador e é impossível determinar a superioridade de qualquer dos atletas, de acordo com este artigo, dentro do tempo destinado para o combate.

Após o árbitro ter indicado o resultado do combate, os competidores deverão dar um passo atrás para as respectivas linhas azul e branca, efectuando a saudação de pé abandonando a área de combate. (Ver guião da saudação)

Uma vez que o árbitro tenha anunciado o resultado do combate aos competidores, não lhe será possível alterar esta decisão depois da equipa de arbitragem ter abandonado a área de competição.

Page 25: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 25

Se o árbitro indicar como vencedor o atleta errado, os dois juizes devem assegurar-se de que o árbitro altera a decisão errada, antes que a equipa de arbitragem abandone a área de competição.

Todas as acções e decisões tomadas de acordo com a regra de maioria de três pelo árbitro e juizes serão definitivas e sem apelo.

ARTIGO 20 – IPPON O árbitro anunciará Ippon quando, na sua opinião uma técnica aplicada corresponde aos critérios seguintes:

a. Quando um competidor com controle, projecta o adversário claramente de costas com considerável força e velocidade.

b. Quando um competidor mantém o adversário em Osaekomi-waza e este último é incapaz de sair da imobilização durante 25 segundos, após o anuncio de Osaekomi.

c. Quando um competidor desiste, batendo 2 vezes ou mais com a mão ou pé ou dizendo Maitta, geralmente como resultado de uma técnica de imobilização, Shime-waza ou Kansetsu-waza.

d. Quando um competidor está incapacitado devido ao efeito de Shime-waza ou Kansetsu-waza.

Equivalência :se um competidor for penalizado com Hansoku-make, o outro competidor será declarado vencedor. Ippon simultâneo – Ver artigo 19 (f) (ii) APÊNDICE Artigo 20 – Ippon

Técnicas simultâneas – Quando ambos os competidores caem no tapete depois daquilo que parece tratar-se de ataques simultâneos e o árbitro e juizes não podem julgar qual a técnica dominante – não deverá ser atribuído nenhum resultado.

Se o árbitro erradamente anunciar Ippon durante o Ne-waza e em consequência os competidores se separem, o árbitro e os juizes deverão, se possível, de acordo com a regra de maioria de três, voltar a colocar os competidores numa posição tão próxima da original quanto possível e recomeçar o combate, se ao fazê-lo rectificar uma injustiça cometida para um dos competidores.

Se um dos competidores deliberadamente faz uma “ponte”(cabeça e calcanhares em contacto com o tapete), depois de ter sido projectado - embora o competidor possa ter impedido o critério necessário para Ippon, o árbitro poderá apesar disso conceder Ippon ou qualquer outro valor que ele considere que a técnica mereça a fim de desencorajar esta prática.

O uso de Kansetsu-waza utilizado para projectar o adversário não será considerado para efeitos de pontuação. NOTA: No caso de Jogos Olímpicos, Campeonatos do Mundo, competições Continentais e da FIJ, as regras serão aplicadas conforme estão regulamentadas. Nas provas Nacionais os organizadores estão autorizados a provir daquilo que considerem necessário para a segurança dos competidores ao nível que se aplica o torneio. Por exemplo, num grau de competição mais baixo, os organizadores podem autorizar aos árbitros que concedam Ippon

Page 26: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 26

quando o efeito da técnica seja suficientemente aparente, ou no caso de provas para crianças, podem impedir Shime-waza e Kansetsu-waza conjuntamente.. ARTIGO 21 – WAZA-ARI-AWASETE-IPPON Se um competidor obtiver um segundo Waza-ari num combate (ver artigo 23), o árbitro deverá anunciar Waza-ari-awasete-ippon. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 21 - Waza-ari-awasete-ippon Sem comentários ARTIGO 22 – SOGO-GASHI (VITÓRIA COMPOSTA) O árbitro anunciará Sogo-gashi nos seguintes casos:

a. Quando um competidor tiver obtido um Waza-ari e a seguir o seu opositor é punido com Keikoku (Ver artigo 27 (c).)

b. Quando um competidor cujo adversário já fora castigado com Keikoku obtém de seguida um Waza-ari.

Sogo-gashi simultâneo – Ver artigo 19 (f) (ii). ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 22 – Sogo-gashi Sem comentários ARTIGO 23 – WAZA-ARI O árbitro anunciará Waza-ari quando , na sua opinião, a técnica aplicada corresponde aos seguintes critérios:

a. Quando um competidor projecta o seu adversário com controlo, mas a técnica carece parcialmente num dos quatro elementos necessários para Ippon (ver artigo 20 (a) e Apêndice).

b. Quando um competidor controla o seu adversário com Osaekomi-waza e este último é incapaz de sair da imobilização durante 20 segundos ou mais, mas menos que 25 segundos.

Equivalência : Se um competidor tiver sido penalizado com Keikoku, será atribuído imediatamente um Waza-ari ao adversário ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 23 – Waza-ari

Embora o critério para Ippon- claramente de costas, com velocidade e força possa ser evidente numa projecção como seja Tomoe-nage, se houver interrupção numa projecção, Waza-ari é o máximo que deverá ser atribuído. ARTIGO 24 – YUKO O árbitro anunciará Yuko quando, na sua opinião, a técnica aplicada corresponde aos seguintes critérios:

a. Quando um competidor projecta o adversário com controlo, mas a técnica carece parcialmente em dois dos três outros elementos necessários para Ippon.

Exemplos:

Page 27: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 27

1. Faltando parcialmente o elemento “claramente de costas” e faltando também um dos outros dois elementos, “força” e “velocidade”.

2. Claramente de costas mas faltando parcialmente os outros dois elementos, “velocidade” e “força”.

b. Quando um competidor controla o seu adversário com Osaekomi-waza e este

último é incapaz de sair da imobilização durante 15 segundos ou mais, mas menos que 20 segundos.

Equivalência : Se um competidor tiver sido penalizado com Chui, será atribuído imediatamente um Yuko ao adversário ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 24 – Yuko Independentemente de quantos Yukos tenham sido anunciados, nenhum número será equivalente a Waza-ari. O número total de Yukos será registado. ARTIGO 25 – KOKA O árbitro anunciará Koka quando, na sua opinião, a técnica aplicada corresponde aos seguintes critérios:

a. Quando um competidor com controlo projecta o seu adversário sobre um ombro ou coxa(s) ou nádegas, com velocidade e força.

b. Quando um competidor controla o seu adversário com Osaekomi-waza e este último é incapaz de sair da imobilização durante 10 segundos ou mais, mas menos que 15 segundos.

Equivalência: Se um competidor tiver sido penalizado com Shido, será atribuído imediatamente um Koka ao adversário ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 25 - Koka Independentemente de quantos Kokas tenham sido anunciados, nenhum número será equivalente a Yuko ou Waza-ari. O número total de Kokas será registado. Projectar um oponente sobre a frente do corpo, joelhos, mão ou cotovelo, contará apenas como qualquer outro ataque. Da mesma maneira um Osaekomi até 9 segundos será contado como um ataque. ARTIGO 26 – OSAE-KOMI-WAZA O árbitro anunciará Osaekomi quando, na sua opinião, a técnica aplicada corresponde aos seguintes critérios:

a. O competidor imobilizado deve estar controlado pelo seu adversário e deve ter as suas costas, os dois ombros ou um ombro em contacto com o tapete.

b. O controlo pode ser feito de lado, por trás ou por cima. c. O competidor que está a imobilizar não deve ter a(s) sua(s) perna(s) ou corpo

controlado pelas pernas do adversário. d. Pelo menos um dos competidores deve ter qualquer parte do seu corpo em

contacto com a área de combate aquando do anuncio do Osaekomi.

Page 28: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 28

e. O competidor que está a imobilizar deverá ter o corpo em posição quer de Kesa ou Shio, por exemplo semelhante às técnicas de Kesa-gatame ou Kami-shio-gatame.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 26 – Osaekomi-waza Se um competidor que está a controlar o seu adversário em Osaekomi, muda para outro Oseakomi, sem perder controle, o tempo de Osaekomi continuará até que seja anunciado Ippon (ou Waza-ari ou equivalente no caso de Waza-ari-awasete-ippon) ou Toketa ou Matte. Quando no decorrer de um Osaekomi é o competidor que está em posição vantajosa quem comete uma infracção meritória de castigo, o árbitro anunciará Matte, fará os competidores voltarem às posições iniciais, atribuirá o castigo (e qualquer pontuação resultante do Osaekomi), recomeçando então o combate, pela voz de Hajime. Quando no decorrer de um Osaekomi é o competidor que está em posição desvantajosa quem comete uma infracção meritória de castigo, o árbitro anunciará Sonomama, atribuirá o castigo e recomeçará o combate tocando em ambos os competidores simultaneamente, anunciando Yoshi. Contudo, se o castigo a aplicar for Hansoku-make, o árbitro deverá agir de acordo com o artigo 27, Apêndice 3º e 4º parágrafos. Se ambos os juizes estão de acordo em que existe uma situação de Osaekomi, mas o árbitro não o anunciou - deverão efectuar o sinal de Osaekomi e, pela regra da maioria de três, o árbitro anunciará Osaekomi imediatamente. O árbitro anunciará Matte no caso de Osaekomi no limite, quando uma parte do competidor ainda em contacto com a área de combate, fica no ar (por exemplo, é levantada e perde o contacto com o tatami). Deve ser anunciado Toketa se, durante o Osaekomi o competidor que está a ser imobilizado é bem sucedido em controlar “em tesoura” a perna do adversário, quer por cima quer por baixo da perna. Se em Ne-waza, depois de anunciado Sonomama, o castigo a ser a dado é Hansoku-make, deve ser anunciado Matte, atribuído Hansoku-make e o fim do combate com Sore-made. Em situações em que as costas do Uke deixam de estar em contacto com o tapete (por exemplo “ponte”), mas o Tori mantém o controlo, o Osaekomi continuará. ARTIGO 27 ACTOS PROIBIDOS E CASTIGOS A divisão das infracções em quatro grupos tem como intenção funcionar como um guia, para clarificar todos os aspectos relativos a castigos normalmente atribuídos por se cometerem actos proibidos. Os castigos não se acumulam. A cada castigo deve ser dado o seu valor próprio. A atribuição de qualquer segundo ou subsequente castigo para o competidor, automaticamente anula um castigo anterior. Sempre que um competidor tenha sido penalizado, qualquer castigo que venha a suceder naquele combate deve sempre ser dado pelo menos perto do nível mais alto do que o castigo existente. Sempre que um árbitro atribua um castigo, deve demonstrar com um acto simples a razão para tal.

Page 29: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 29

Um castigo pode ser dado após a voz de Soremade para qualquer acto proibido durante o tempo real de combate, em situações excepcionais, para actos realizados depois do final do combate, desde que a decisão não tenha sido dada. Actos proibidos e castigos correspondentes:

(a) Shido é atribuído a qualquer competidor que tenha cometido uma infracção ligeira:

Judo Negativo (i) Não efectuar a pega intencionalmente a fim de evitar qualquer acção

no combate. (ii) Adoptar, na posição de pé uma atitude excessivamente defensiva

(Geralmente mais de 5 segundos). (iii) Efectuar uma acção que dê a impressão de um ataque mas que mostra

claramente que não há a mínima intenção de projectar o adversário. (FALSO ATAQUE)

(iv) Permanecer de pé, com os dois pés completamente na zona perigosa A NÃO SER QUE – para começar um ataque, executar um ataque, contra-atacar ou defender-se de um ataque. (Geralmente mais de 5 segundos)

(v) Na posição de pé, segurar continuamente a extremidade da(s) manga(s) do adversário com intenção defensiva (Geralmente mais de 5 segundos) ou agarrar a manga torcendo-a.

(vi) Na posição de pé, manter continuamente os dedos do adversário de uma ou duas mãos entrelaçados, com o intuito de evitar qualquer acção no combate.(Geralmente mais de 5 segundos)

(vii) Intencionalmente desarranjar o próprio judogi ou desapertar e apertar o cinto ou as calças, sem autorização do árbitro.

(viii) Puxar o adversário para o chão de forma a iniciar Ne-waza a menos que esteja de acordo com o artigo 16.

(ix) Inserir um ou mais dedos dentro da manga do adversário ou na extremidade inferior das calças deste último, ou ainda agarrar-lhe a manga torcendo-a.

Pegas inválidas A pega “normal” consiste em segurar com a mão esquerda qualquer parte do lado direito do casaco do adversário acima do cinto e com a mão direita segurar qualquer parte do lado esquerdo do casaco do oponente acima do cinto.

(x) Na posição de pé, efectuar qualquer pega que não seja a “normal” sem atacar. (Geralmente de 3 a 5 segundos)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 27 – Actos proibidos e castigos

Árbitros e juizes estão autorizados a aplicar castigos de acordo com a intenção ou situação e no melhor interesse do desporto.

Se o árbitro decidir penalizar o(s) competidor(es) (excepto no caso de Sonomama em Ne-waza) deverá parar temporariamente o combate, fazer os competidores voltarem às posições iniciais e anunciar o castigo enquanto aponta para o(s) competidor(es) que tenham cometido o acto proibido.

Page 30: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 30

Antes de atribuir Hansoku-make, o árbitro deverá consultar os juizes e tomar a sua decisão de acordo com a regra de maioria de três. Quando ambos os competidores infrinjam as regras em simultâneo cada um será penalizado de acordo com o grau de infracção. Quando os dois competidores tenham sido penalizados com Keikoku e em seguida cada um receba um novo castigo, deverá ser declarado Hansoku-make a ambos. Não obstante, a equipa de arbitragem poderá tomar a sua decisão final neste assunto de acordo com o artigo 30 – Situações não cobertas pelas regras.

Keikoku ou Hansoku-make em Ne-waza deverá ser aplicado da mesma forma que em Osae-komi (artigo 26 Apêndice 3º parágrafo).

Quando um dos competidores puxa o adversário para Ne-waza sem ser de acordo com o artigo 16 e o seu opositor não aproveita para continuar em Ne-waza, o árbitro anunciará Matte, parando temporariamente o combate e castigará com Shido o competidor que infringiu o artigo 16. ARTIGO 27 – ACTOS PROIBIDOS E CASTIGOS (CONTINUAÇÃO) Não combatividade

(xi) Na posição de pé, após o Kumi-kata ter sido estabelecido, não realizar qualquer movimento de ataque. (ver Apêndice NÃO COMBATIVIDADE).

Miscelânea (xii) Na posição de pé, agarrar-se ao pé(s), perna(s) ou perna(s) das calças

do adversário, com a(s) mão(s) a menos que se tente simultaneamente realizar uma técnica de projecção.

(xiii) Enrolar a extremidade do cinto ou do casaco à volta de qualquer parte do corpo do adversário.

(xiv) Colocar o judogi na boca. (xv) Colocar a mão, braço, pé ou perna directamente na face do

adversário. (xvi) Colocar o pé ou perna no cinto, gola ou lapela do adversário.

(b) Chui é atribuído a qualquer competidor que tenha cometido uma infracção séria (ou que já tenha sido penalizado com Shido e volte a cometer uma infracção ligeira).

(xvii) Aplicar Shime-waza usando a extremidade do casaco ou cinto, ou usando apenas os dedos.

(xviii) Aplicar “tesoura de pernas” ao tronco (dojime) , pescoço ou cabeça do adversário (tesoura com os pés cruzados enquanto estica as pernas).

(xix) Bater com o joelho ou pé a mão ou braço do adversário, com o intuito de o fazer largar a pega.

(xx) Dobrar para trás o(s) dedo(s) do adversário com o intuito de o obrigar a largar a pega.

(xxi) De Tachi-waza ou Ne-waza sair da área de combate ou intencionalmente forçar o adversário a sair da área de combate.(ver artigo 9 – “Excepções”)

Page 31: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 31

(c) Keikoku é aplicado a qualquer competidor que tenha cometido uma infracção grave (ou que tenha sido penalizado com Chui e volte a cometer uma infracção ligeira ou séria).

(xxii) Tentar projectar o adversário enrolando uma perna à volta da perna do adversário, enquanto está voltado mais ou menos na mesma direcção que o opositor e caindo para trás em cima dele (Kawasu-gake).

(xxiii) Aplicar Kansetsu-waza a qualquer outra articulação que não a do cotovelo.

(xxiv) Levantar o opositor que está deitado no tapete e atirá-lo de novo para o tapete.

(xxv) Varrer a perna de apoio do adversário da parte de dentro, quando este está aplicar uma técnica como seja Harai-goshi, etc.

(xxvi) Desrespeitar as instruções do árbitro. (xxvii) Fazer comentários desnecessários, observações ou gestos pejorativos

ao adversário ou ao árbitro durante o combate. (d) Hansoku-make é aplicado a qualquer competidor que tenha cometido uma

infracção muito grave (ou que tenha já sido penalizado com Keikoku e volte a cometer uma infracção de qualquer tipo).

(xxviii)Realizar qualquer acção que possa por em perigo ou lesionar o adversário, especialmente o pescoço ou coluna vertebral, ou estar contra o espírito do judo.

(xxix) Cair directamente no tapete enquanto aplica ou tenta aplicar técnicas tais como Waki-gatame.

(xxx) Mergulhar de cabeça no tapete, inclinado-se para a frente e para baixo, enquanto executa ou tenta executar técnicas como Uchi-mata, Harai-goshi, etc.

(xxxi) Atirar-se para trás intencionalmente quando o adversário está a agarrar-se às costas e quando qualquer dos competidores tem o controlo do movimento do adversário.

(xxxii) Usar um objecto rígido ou metálico (coberto ou não). ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 27 – Actos proibidos e castigos (Continuação) (x)Executando uma pega alta na gola do adversário é considerado como sendo “normal” mesmo que a mão esteja a agarrar no lado oposto do casaco do adversário, fazendo com que a mão passe por trás da cabeça do adversário. Um competidor não deve ser penalizado pelo facto de realizar uma pega “anormal” se a situação tiver sido criada pelo facto de o seu adversário ter passado a cabeça por baixo do braço do opositor. Contudo, se um dos competidores estiver constantemente a passar a cabeça desta forma, o árbitro deverá decidir se ele estará ou não a adoptar uma “atitude excessivamente defensiva” (ii). (xi) Não Combatividade. Considera-se que existe quando geralmente durante aproximadamente 25 segundos, não se verificam ataques da parte de um ou ambos os competidores. A não combatividade não deverá ser penalizada quando não há ataques, se o

Page 32: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 32

árbitro considerar que os competidores estão genuinamente à procura de uma oportunidade para atacar. (xiii) O acto de “enrolar” significa que o cinto ou o casaco devem dar uma volta completa. Usar o cinto ou o casaco como “âncora” para realizar uma pega (sem enrolar) ou seja – controlar o braço do adversário não será penalizado. (xv) A face significa a área compreendida pela linha limitada pela – testa, à frente das orelhas e o maxilar inferior. (xxviii) Exemplos : Kani-basami, combinação Kansetsu-waza e Nage-waza. (xxix) Tentar projecções tais como Harai-goshi, Uchi-mata, etc., com uma só mão agarrando a lapela do opositor duma posição semelhante ao Waki-gatame (na qual o pulso do adversário é preso debaixo do sovaco do competidor que executa a projecção), atirando-se deliberadamente de frente para baixo, para o tapete, é susceptível de causar lesões e será penalizado. Não tencionando projectar o adversário sobre as suas costas, tais movimentos são perigosos e serão tratados do mesmo modo que Waki-gatame. ARTIGO 28 – FALTA DE COMPARÊNCIA E DESISTÊNCIA A decisão de Fusen-gashi deve ser dada ao competidor cujo adversário não compareça ao seu combate. Um competidor que não esteja na posição inicial depois de três (3) chamadas com um (1) minuto de intervalo, perderá o combate. O árbitro deve estar seguro antes de dar a decisão de Fusen-gashi, que recebeu autorização para o fazer da Comissão de Arbitragem. A decisão de Kiken-gashi será dada a qualquer competidor cujo adversário desista da competição por qualquer razão, durante o combate. APÊNDICE Artigo 28 – Falta de comparência e desistência Lentes de contacto flexíveis- Se um competidor durante um combate, perder as suas lentes de contacto e não conseguir de imediato recuperá-las, depois de informar o árbitro que não pode continuar a competir sem elas, o árbitro depois de consultar os juizes, dará a vitória ao seu adversário por Kiken-gashi. ARTIGO 29 – LESÃO, DOENÇA OU ACIDENTE A decisão de Kachi ou Hiki-wake quando um dos competidores está impedido de prosseguir devido a lesão, doença ou a acidente durante o combate, será dada pelo árbitro após consulta com os juizes, de acordo com as cláusulas seguintes:

(a) Lesão (i) Quando a causa da lesão é atribuída ao competidor lesionado este

perderá o combate. (ii) Quando a causa da lesão é atribuída ao competidor não lesionado,

este perderá o combate. (iii) Quando é impossível determinar a responsabilidade da lesão a um

dos competidores, poderá ser dada a decisão de Hiki-wake. (b) Doença Geralmente, quando um competidor adoece durante o combate e fica incapacitado de continuar, este perderá o combate. (c) Acidente

Page 33: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 33

Quando um acidente ocorre devido a uma influência exterior, será dada a decisão de Hiki-wake.

Exames médicos Durante um combate, cada competidor tem direito a dois (2) exames médicos. O árbitro deve assegurar-se que o número de vezes que um combate é interrompido para um exame médico, fica registado para cada competidor. O marcador mostrará uma cruz para indicar o primeiro exame médico e duas cruzes para indicar o segundo exame médico. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 29 – Lesão, doença ou acidente Geralmente, apenas um médico por competidor é permitido na área de competição. Se o médico necessitar de assistência o árbitro deve ser informado. Ao treinador não é permitido entrar na área de competição. Se a presença do médico é para ser registada como exame médico, o árbitro indicá-lo-á aos marcadores assim que o médico alcance o competidor. Excepções – Lesão menor (ver artigo 8 (xvii) exame simples). Se ocorrer um acidente menor (sangrar do nariz, unha partida, etc.) que necessite de apoio médico, este deverá ser efectuado em menos de um minuto, mas tal será deixado à consideração do árbitro. Nota: O médico poderá tocar no competidor mas não o examinar. Exame médico (ver artigo 8 (xvi) exame médico)

A qualquer repetição da mesma lesão menor o médico deve ser chamado e um exame médico registado.

Se um competidor requerer um médico por uma lesão menor, esta deverá ser registada como exame médico.

Se um competidor for acidentalmente lesionado, por exemplo nenhum dos competidores é culpado e o médico é chamado para efectuar um exame, esse deverá ser registado. Nota: O médico pode tocar no competidor para um exame, que deverá ser efectuado em menos de um minuto, mas tal será deixado à consideração do árbitro. Lesão – Exame livre (Ver artigo 8 (xviii) exame livre) Um exame médico livre é somente permitido quando, na opinião dos árbitros, a lesão foi causada pelo adversário. Durante este exame o médico pode tocar e examinar livremente o competidor e pode ainda:

• Aplicar uma ligadura se necessário • Auxiliar numa lesão do escroto

Nota: Exceptuando as situações acima descritas, se o médico aplicar algum tratamento, o adversário ganhará por Kiken-gashi. ARTIGO 29 – LESÃO, DOENÇA OU ACIDENTE (CONTINUAÇÃO) Se o médico acreditado pela equipa, depois de examinar o(s) competidor(es) lesionado(s), avisar os árbitros de que o(s) competidor(es) não podem continuar o combate, o árbitro após consulta aos juizes terminará o combate e indicará o resultado de acordo com as outras disposições deste artigo.

Page 34: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 34

Se a natureza da lesão do ou dos competidores for tal que necessite de tratamento fora da área de competição ou que a lesão exija mais que dois exames efectuados pelo médico, o árbitro, após consulta aos juizes, terminará o combate e indicará o resultado de acordo com as outras disposições deste artigo. Se a natureza da lesão do ou dos competidores for tal que exija tratamento do médico acreditado dentro da área de competição, o árbitro após consulta aos juizes, terminará o combate e indicará o resultado de acordo com as outras disposições deste artigo. Se depois de uma lesão sofrida por um ou ambos os competidores, o árbitro e os juizes forem da opinião que o combate não deverá continuar, o árbitro terminará o combate e anunciará o resultado de acordo com as outras disposições deste artigo. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 29 – Lesão, doença ou acidente (continuação) Se durante o combate o Uke for lesionado devido a uma acção do Tori e o Uke não puder continuar, a equipa de arbitragem deve analisar o caso e decidir de acordo com as regras. Cada caso é decidido de acordo com os seus méritos. Exemplo:

Uma lesão foi causada por um acto proibido. Depois de assistir a lesão, o médico informa o árbitro de que o competidor pode continuar a lutar. Depois de consultar os juizes o árbitro penaliza o adversário.

Se depois do combate ter recomeçado, o competidor lesionado não puder continuar devido à lesão anterior, o seu adversário não pode ser novamente penalizado pela mesma razão. Nesse caso, o competidor lesionado perderá o combate.

No caso do médico responsável por um competidor no seu combate, perceber claramente – especialmente no caso de técnicas de estrangulamento – que há perigo sério para a saúde do seu competidor, ele pode dirigir-se para o limite do tatami e chamar os árbitros para interromper de imediato o combate. Os árbitros devem tomar as medidas necessárias para auxiliar o médico. Tal intervenção significará consequentemente a perda do combate e deverá ser adoptada só em casos extremos.

Quando é impossível determinar a causa da lesão de ambos os competidores e se nenhum é responsável, o competidor que puder continuar, ganha.

Nos campeonatos da FIJ, o médico oficial da equipa deverá ser possuidor de um diploma oficial e ser registado antes da competição. Ele é a única pessoa autorizada a sentar-se na área designada e deve estar identificado como tal, por exemplo, usar uma braçadeira com a cruz vermelha.

Quando acreditam um médico para a sua equipa, as federações nacionais devem assumir a responsabilidade pelos actos dos seus médicos.

Os médicos deverão estar informados acerca das alterações e interpretações das regras.

Uma reunião conduzida pelo Director de Arbitragem da FIJ será organizada para os médicos das equipas, antes de qualquer campeonato da FIJ. ARTIGO 30 – SITUAÇÕES NÃO PREVISTAS PELAS REGRAS Quando surgir qualquer situação não abrangida pelas regras, ela será resolvida e a decisão dada pelos árbitros depois de consultada a Comissão de Arbitragem.

Page 35: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 35

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- APÊNDICE Artigo 30 – Situações não previstas pelas regras Sem comentários ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- GLOSSÁRIO DE TERMOS JAPONESES Ashi-garami Pernas entrelaçadas Chui Penalização por infracção séria Dojime Apertar o corpo com as pernas Fusen-gashi Vencer por falta de comparência Hajime Começar Hansoku-Make Desqualificação Hantei Decisão Harai-goshi Técnica de varrimento de anca Hiki-wake Empate Ippon Um ponto/pontuação máxima Joseki Responsável da Mesa Central Judogi Uniforme de Judo Kachi Vitória Kami-shio-gatame Técnica de imobilização Kani-basami Técnica de projecção Kansetsu-waza Técnicas de luxação Kawazu-gake Técnica de projecção Kiken-gashi Vitória por desistência Koka Pontuação mínima Ko-soto-gari Técnica de projecção Ko-uchi-gari Técnica de projecção Kumi-kata Pega Maitta Desisto Matte Parar Nage-waza Técnicas de projecção Ne-waza Trabalho no chão Osaekomi Imobilização O-uchi-gari Técnica de projecção Rei Saudação Shido Penalização por infracção ligeira Shime-waza Estrangulamento Sogo-gashi Vitória composta Sono-mama Não se mexam Sore-made Fim do combate Sutemi-waza Técnicas de sacrifício Tachi-waza Técnicas na posição de pé Tatami Tapete

Page 36: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 36

Toketa Imobilização desfeita Tori Atacante Tomoe-nage Técnica de projecção Uchi-mata Técnica de projecção Uke Aquele que é atacado Ukemi Queda Waki-gatame Técnica de luxação Waza-ari Quase Ippon Waza-ari- -awasete-ippon Dois Waza-ari Yoshi Continuar Yuko Quase Waza-ari ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- GUIÃO DA SAUDAÇÃO Este guião de saudação é adaptado do guião da saudação da FIJ. Uma parte da etiqueta do judo, o Rei, é uma tradição que reflecte o respeito e disciplina, que permite que tornem únicas as actividades do nosso desporto. O guião da saudação, deverá como tal ser seguido de uma forma respeitosa. Todos os rei na posição de pé devem ter um ângulo de 30º relativamente à cintura. 1. Rei Inicial – Cerimónias de Abertura

1. Enquanto os competidores estão alinhados na área de competição, como última actividade de cerimónia de abertura, todos os árbitros devem estar alinhados, lado a lado, à frente dos competidores e oficiais de frente para o Joseki.

2. Após a ordem de Kiotsuke, rei, oficiais, competidores e árbitros saúdam o Joseki. 3. De imediato, os árbitros dão meia volta no sentido dos ponteiros do relógio ficando

de frente para os competidores e após a voz de rei, todos se saúdam mutuamente. 4. Então, por ordem e de acordo com os eventos programados, os árbitros, oficiais e

competidores abandonam a área de competição para que o torneio comece. 2. Rei Final – Cerimónia de Encerramento

1. Enquanto os competidores estão alinhados na área de competição, como última actividade da cerimónia de encerramento, os árbitros devem estar alinhados, lado a lado, à frente dos competidores, de frente para o Joseki.

2. Após a ordem de Kiotsuke, os árbitros dão meia volta no sentido dos ponteiros do relógio, ficando de frente para os competidores e, com a ordem de rei, todos se saúdam.

3. Então os árbitros dão meia volta no sentido dos ponteiros do relógio, de frente para o Joseki e após a ordem de rei saúdam em direcção do Joseki.

4. Depois disso, por ordem e de acordo com os eventos programados, os árbitros e competidores deixam a área de competição, terminando o evento.

ÁRBITRO E JUIZES 3. No início da competição individual

1. Antes do primeiro combate de cada sessão de shiai, a primeira equipa de árbitros designados percorre ao longo do limite exterior da área de competição numa única

Page 37: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 37

fila (juiz, árbitro, juiz)em direcção a uma posição central, antes da área de combate e de frente para o Joseki, depois sobem para a área de competição.

2. Uma vez numa posição central na área de competição, lado a lado, o árbitro e os juizes saúdam o Joseki.

3. Daí o árbitro e os juizes caminham para a zona perigosa, agora na área de combate, onde pela segunda vez saúdam o Joseki.

4. Enquanto permanecem na zona perigosa, árbitro e juizes saúdam-se mutuamente. O árbitro dá um passo atrás, enquanto os juizes se voltam um para o outro, para a saudação.

5. De imediato, o árbitro e os juizes tomam os seus lugares. O juiz que alcançar em primeiro lugar a cadeira, permanecerá em frente da mesma esperando pelo outro juiz, e juntos sentar-se-ão simultaneamente. Este mesmo procedimento para se sentarem, deve ser seguido após cada conferência.

6. Para o primeiro combate de cada sessão de shiai, o árbitro deve assegurar-se que os primeiros dois competidores cumprem o previsto na subsecção 9.2.

7. A primeira equipa de árbitros deve abandonar a área de competição seguindo o procedimento de saudação previsto na secção 6.

8. O juiz com a distância mais curta deve caminhar lentamente e o outro juiz deve caminhar mais rapidamente, de forma a que ambos se encontrem junto do árbitro par efectuarem a saudação, ao mesmo tempo.

4. Árbitro e Juizes seguintes 1. Depois da primeira equipa de oficiais designados para o primeiro combate, todos os

grupos subsequentes de árbitros e juizes, antes de tomarem as suas posições, devem seguir o procedimento de saudação tal como está estabelecido em 3.1, 3.2 e 3.5.

2. Cada equipa subsequente de árbitros, à excepção da última equipa de cada sessão, devem deixar a área de competição seguindo a cerimónia designada na secção 6.

5. Mudança de funções entre árbitro e juiz 1. A seguir a um combate, uma vez que o resultado tenha sido anunciado e os

competidores tenham deixado a área de combate, se o árbitro é chamado a mudar de posição com um juiz, ambos os árbitros devem aproximar-se dentro da zona perigosa. Uma vez frente a frente devem saudar-se antes de tomarem as novas posições. Passando um pelo outro, o novo árbitro dirige-se para dentro, tomando o caminho mais curto, para a posição de Hajime.

6. Equipa de arbitragem abandonando a área de competição 1. A seguir a um combate, uma vez que o resultado tenha sido anunciado e os

competidores tenham deixado a área de combate, se o árbitro e juizes deixarem a área de combate, devem caminhar em direcção ao limite exterior da área de competição. De frente para o Joseki numa posição central, com o árbitro ao meio, em simultâneo devem saudar o Joseki e depois abandonar a área de competição.

7. Equipa de arbitragem no fim do shiai 1. A seguir ao último combate de cada sessão e depois do resultado ter sido anunciado,

para além do explicitado no sub artigo 9.6, o árbitro e os juizes devem caminhar em direcção à zona perigosa e uma vez lá dentro, de frente para o Joseki, lado a lado com o árbitro no centro, devem saudar o Joseki.

Page 38: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 38

2. Enquanto na zona perigosa, o árbitro dá um passo atrás e os juizes voltam-se um para o outro para se saudarem e finalmente os três saúdam-se entre si.

3. Árbitro e juizes caminham então em direcção ao limite da área de competição para uma posição central, de frente para o Joseki, com o árbitro no meio, saúdam em direcção ao Joseki e depois abandonam a área de competição.

COMPETIDORES 8. Competidores entrando e abandonando a área de competição

1. Após a entrada e saída da área de competição os competidores devem saudar o Joseki.

9. Ritsu Rei entre os competidores Aos competidores requer-se adesão aos princípios gerais do guião da saudação e às regras de arbitragem da FIJ. Aos competidores que não saúdem de acordo com o disposto nestas directrizes, ser-lhes-á pedido que o façam. Aqueles que recusem será comunicado ao Director Desportivo da FIJ ou ao Director do Torneio. Sob a autoridade dos directores do evento, o competidor será desclassificado da competição e em caso de medalha, esta ser-lhe-á retirada e/ou a classificação obtida.

1. Os competidores devem avançar para a posição central no limite da área de combate e saudar, depois os competidores avançam para dentro da área de combate para as respectivas marcas e saúdam.

2. Os dois primeiros competidores de cada dia de um torneio, antes do seu combate, devem cumprir o seguinte:

a. Ficar frente a frente atrás das marcas correspondentes, e sob a indicação do árbitro, os competidores devem voltar-se em direcção do Joseki.

b. Após a ordem de rei, devem saudar. c. Os competidores devem voltar-se e ficar de frente um para o outro

novamente e seguir o determinado no ponto 9.3 destas directrizes. 3. Os dois competidores, permanecendo atrás das suas marcas correspondentes e

sem receberem qualquer ordem devem saudar-se simultaneamente, dando um passo em frente e permanecer na posição normal de pé esperando que o árbitro ordene Hajime.

4. Uma vez terminado o combate e o árbitro tenha ordenado Soremade, os competidores devem permanecer à frente das suas marcas correspondentes e aguardar o resultado. Os competidores devem nesta altura ter o seu judogi composto.

5. O árbitro avança um passo, atribui o resultado e recua um passo; a seguir ao anuncio do resultado os competidores simultaneamente dão um passo atrás e saúdam-se.

6. Os últimos dois competidores do dia de cada torneio, depois do seu combate ter terminado, deverá cumprir-se o seguinte:

Page 39: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 39

a. Depois de seguir os pontos 9.4 e 9.5 e por indicação do árbitro para ficarem de frente para o Joseki, os competidores devem seguir o disposto de (a) e (b) do ponto 9.2 e depois 9.7.

7. Os competidores movem-se para trás para a posição central no limite da área de combate e devem saudar, depois abandonam a área de competição de acordo com o previsto no artigo 8.

10. Competição por equipas 1. Cada combate entre duas equipas é considerado como uma sessão de shiai. 2. Antes do início de cada combate de equipas o árbitro e juizes devem seguir os

pontos 3.1, 3.2, 3.3 e 3.4, depois 10.4, 10.5, 10.6, 10.7 e finalmente 3.5 destas directrizes.

3. No fim de cada combate de equipas, o árbitro e juizes devem seguir os pontos 10.9, 10.10, 10.11 e 10.12 deste guião. Depois devem caminhar para a zona perigosa para uma posição central de frente para o Joseki e saudar em simultâneo. Depois desta saudação continuam com o ponto 7.2 e 7.3 destas directrizes.

4. Antes de o combate de equipas começar, com o árbitro e juizes alinhados, juntos uns dos outros, com o árbitro ao centro e os três de frente para o Joseki, as duas equipas devem saudar-se dentro da área de combate. Depois avançam para as suas marcas, frente a frente, o árbitro ordena com as mãos esticadas e voltadas para cima, que os competidores fiquem de frente para o Joseki. Após este gesto, os competidores voltam-se então para o Joseki, permanecendo numa só fila.

5. O árbitro ordena rei e os competidores saúdam. 6. De imediato o árbitro indica aos competidores para se voltarem uns para os outros. 7. De novo o árbitro ordena rei, as equipas saúdam-se mutuamente e deslocam-se para

o limite da área de combate e saúdam. É tido com certo que os competidores executam nova saudação no limite da área de combate antes de a abandonar completamente.

8. Para cada combate individual, os competidores deverão seguir o disposto nos pontos 9.1, 9.4, 9.5, 9.6, e 9.7 destas directrizes.

9. Depois de todos os combates individuais terem terminado, as duas equipas alinham dentro da área de combate, nas suas marcas de frente uma para a outra. Árbitro e juizes, com o árbitro ao centro, alinham ao lado uns dos outros ficando de frente para o Joseki e equipas alinhadas. O árbitro dá um passo em frente e anuncia o resultado.

10. O árbitro recua um passo, voltando à posição original e ordena rei. As equipas saúdam-se.

11. Então o árbitro com um gesto como consta em 10.4, indica aos competidores que se voltem para o Joseki permanecendo numa fila única.

12. De imediato o árbitro ordena rei e em simultâneo os competidores saúdam em direcção ao Joseki.

13. Depois disto os competidores devem voltar para o limite da área de combate e saudar. É tido com certo que, antes de abandonar completamente a área de competição, os competidores devem saudar novamente o Joseki, do limite da área de competição.

Page 40: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 40

14. Nessa altura, na zona perigosa, árbitro e juizes saúdam em direcção ao Joseki, saúdam-se mutuamente , seguindo o procedimento estabelecido na secção 7, caminham em direcção do limite da área de competição até uma posição central, de frente para o Joseki, com o árbitro ao meio, saúdam-se e abandonando então a área de competição.

SUMÁRIO A etiqueta da saudação do judo, coloca este desporto à parte dos restantes desportos internacionais. Os gestos são de respeito, apreciação e cortesia. O árbitro e os juizes têm um papel fundamental em manter este facto único, certificando-se de que a saudação é realizada de acordo com este princípios gerais.

Page 41: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 41

1999-2001 Refereeing Rules Amendments

Approved at the 2001 Munich Ordinary Congress

Note: The following IJF Refereeing Rules amendments were those policy decisions that were approved by the IJF Referee Commission from 1999 to 2001 and then ratified at the recent 2001 Munich Ordinary Congress. They include all rules changes made by the IJF Referee Commission after the 1999 Birmingham Ordinary Congress up to the 2001 Munich Ordinary Congress.

Manual scoreboard removal.

The IJF Referee Commission recommends that we eliminate the Manual Scoreboards during all IJF Events. There should be Manual scoreboards available in case electronic scoreboards have a problem. 2000 October 22-24th Nabeul

Ladies menstrual cycle

The IJF Referee Commission recommends that a lady, who has blood on her pants, it will be dealt the same as tee shirt that has a rip for ladies. A lady Referee or by someone designated by the Organizing Committee, will escort the contestant to the private area and the competitor must change as quickly as possible. 2000 Rome March 25

Appreciation of scores starting on January 1st, 2002

The IJF Commission recommends that if there is a pause before the landing on the back, side, hip, etc. will be downgraded by one score. The principle is the same as tomoe-nage where there is a pause the maximum the score can be is waza-ari. This would come into effect on January 1st, 2002. 2001 July - Munich

Judogi Check.

The IJF Referee Commission recommends that judogi check will only be done for solution, blood, color, hygiene, thickness and hardness, and advertising. The tools to check the size of the judogi will be available for the competitor and coach, at the judogi check table. 2001 July - Munich

Once the competitor is on the contest area and the judogi is checked by the Referees and the judogi size does not conform to the regulations the contestant will be penalized with a DIRECT HANSOKU MAKE. This will be enforce as of January 1st, 2002 and will be used during the 2002 Junior World Championships. This Rule will be followed for the 2003 World Championships in Osaka, Japan. 2001 July - Munich

Article 27 (c) xxii to read : a. To throw the opponent by winding one leg around the opponents leg is DIRECT HANSOKU MAKE. This will come into effect on January 1st, 2002. 2001 July - Munich. The IJF Referee Commission recommends to change Article 27 (c) xxii to read: a. To throw the opponent by winding one leg around the opponents leg is DIRECT HANSOKU MAKE. This would come into effect on January 1st, 2002. 2001 July - Munich GESTURE CHANGES

SHIDO - KUMI-KATA GESTURE

i) To intentionally avoid taking hold in order to prevent action in the contest. (Kumi-kata gesture)

Page 42: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 42

v) In a standing position, to continually hold the opponent's sleeve end(s) for a defensive purpose (Generally within 3 to 5 seconds) or to grasp by "screwing up" the sleeve. (Kumi-kata gesture)

vi) In a standing position, to continually keep the opponent's fingers of one or both hands interlocked, in order to prevent action in the contest. (Generally within 3 to 5 seconds). (Kumi-kata gesture)

x) In a standing position to take any grip other than a "normal" grip without attacking. (Generally within 3 to 5 seconds). (Kumi-kata gesture)

Taking a ¡°pistol grip at the bottom of the sleeve¡± and ¡°folding over the bottom of the sleeve end over¡± is a direct SHIDO. (Kumi-kata gesture).

SHIDO - NEGATIVE JUDO GESTURE

ii) To adopt in a standing position an excessively defensive posture. (Generally within 3 to 5 seconds). (Negative Judo gesture)

iv) To stand, both feet completely within the danger zone UNLESS - beginning an attack, executing an attack, countering the opponent's attack or defending against the opponent's attack. (Generally 5 seconds). (Negative judo gesture).

vii) To intentionally disarrange his own judogi or to untie or retie the belt or the trousers without the referee's permission. (Negative judo gesture)

viii) To pull the opponent down in order to start ne-waza unless in accordance with Article 16. (Negative Judo gesture)

ix) To insert a finger or fingers inside the opponent's sleeve or bottom of his trousers, or to grasp by "screwing up" his sleeve. (Negative Judo gesture)

xiii) To encircle the end of the belt or jacket around any part of the opponent's body. (Negative Judo gesture)

xiv) To take the judogi in the mouth. (Negative Judo gesture)

xv) To put a hand, arm, foot or leg directly on the opponent's face. (Negative Judo gesture)

Page 43: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 43

xvi) To put a foot or a leg in the opponent's belt, collar or lapel. (Negative Judo gesture)

SHIDO –FALSE ATTACK GESTURE

iii) To make an action designed to give the impression of an attack but which clearly shows that there was no intent to throw the opponent. (FALSE ATTACK gesture.)

Page 44: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 44

SHIDO –NON-COMBATIVITY GESTURE

xi) In a standing position, before or after kumi-kata has been established, not to make any attacking moves. (See Appendix NON-COMBATIVITY). (Non-Combativity gesture)

Page 45: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 45

CHUI STEPPING OUT GESTURE

vi) From tachi-waza or ne-waza to go outside the contest area or intentionally force the opponent to go outside the contest area. (See Article 9 - "Exceptions"). (Stepping out gesture)

Kicking the opponent with no intent to throw or to set up the opponent is a penalty of Chui. 2001 July - Munich All the six (6) new gestures will be used as of January 1st, 2002. It will be used during the 2002 Junior World Championships followed by future World Championships. 2001 July - Munich Article 27 (x) Appendix remove the 1st paragraph.

Page 46: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 46

Taking a high grip on the opponent's collar is regarded as "normal" even if the hand is gripping on the opposite side of the opponent's jacket, providing the hand passes behind the opponent's head

The IJF Referee Commission recommends eliminating this paragraph from the IJF Refereeing Rules since it is not normal kumi-kata under our new Refereeing Rules. 2001 February Budapest

Long Hair

If long hair that is not tied properly and is a negative to the other competitor, and the Referee calls Matte to tie it proper the first time will be ¡°free¡±. Any time the Referee calls Matte to tie the hair it must be counted or after a Matte situation the time is extended because one of the competitors is adjusting the hair it must be counted. 2000 October 22-24th Nabeul

Kicking penalty.

The IJF Referee Commission recommends that kicking the opponent with no intent to throw or to set up the opponent is a penalty of ¡°chui¡±. For example: The Referees should look for actions such as one opponent trying an ashi-waza technique or to set-up the opponent, and the other opponent just kicks the other opponent on the shin(s), this will be a penalty of CHUI. 2001 February Budapest

Excessive Pressure on the back.

The IJF Referee Commission recommends that if force or excessive pressure is put on the back area by an opponent, that the penalty is ¡°hansoku-make¡± according to Article 27 (d) xxviii. 2001 July Budapest

Blue and White tape.

The IJF Referee Commission recommends that ¡°blue¡± and ¡°white¡± tape be put on the side of the contest area for the competitors on a trial basis in the World Championships in Munich. This will help the competitors come to the proper position to do the bow on and off the contest area. 2001 July - Budapest

Difficult Situaions.

The IJF Referee Commission recommends that in ¡°difficult¡± situation (eg. where the Referee awards Yuko for Blue and the Judge indicates Wazari for White) the 3 Referee must meet and discuss the matter. The Referees may approach the Referee Commission table and ask their opinion. 2000 October 22-24th Nabeul

Medical. The IJF Referee Commission recommends that tape can only be used by the doctor to cover the blood from either or both contestants, 2001 February Budapest Kumi-Kata

¡°Normal Kumi-kata is taking hold with the left hand the opponents right side of the opponent¡¯ sleeve, collar, breast area, right top of the shoulder or back and with the right hand the left side of the opponent¡¯s sleeve, collar, breast area, left top of the shoulder or back above the belt¡±. 2001 February Budapest.

The IJF Refereeing Commission recommends that breaking a ¡°Kumi-Kata¡± quickly with ¡°pistol grip¡± or the ¡°folding the bottom of the sleeve end over¡±, and taking a kumi-kata¡±, is this a penalty of ¡°Shido¡±. 2001 February Budapest.

Page 47: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 47

The IJF Referee Commission recommends that if a contestant continues to take an abnormal kumi-kata, the time will be reduced from ¡°3 to 5 seconds¡±, to ¡°3 seconds¡±, and to a direct penalty of ¡°shido¡±. 2001 February Budapest.

Eliminating Article 9

¡°Appendix¡± 2nd, & 5th paragraph since the Article section is clear.

2000 October 22-24th Nabeul

Kata Guruma (On the knees)

The IJF Referee Commission recommends that Kata Guruma on the knees and falling directly back is Hansoku Make, the same as standing Kata Guruma. 2001 February Budapest.

Article 17 (h) Change the wording to read: ¡°When a contestant performs or attempts to perform a kansetsu-waza or shime-waza from the standing position and the result with control is not sufficiently apparent.¡± 2001 February Budapest. Kata Guruma (Standing) The IJF Referee Commission recommends that Kata Guruma on the knees and falling directly back is Hansoku Make, the same as standing Kata Guruma. 2001 February Budapest

Article 27 Changes

Article 27 (a) vi – In a standing position, to continually keep the opponent¡¯s fingers of one or both hands interlocked, in order to prevent action in the contest. (Generally within 3 to 5 seconds). January 1st, 2001. 2000 October 22-24th Nabeul

Non-Combativity:

Article 27 (a) xi – In a standing position, before or after kumi-kata has been established, not to make any attacking moves. (see Appendix NON-COMBATIVITY). 2000 October 22-24th Nabeul

Article 27 - Keikoku penalties were reviewed. The IJF Referee Commission recommends that Article 27 (c) xxvii, which reads, ¡°To make unnecessary calls, remarks, or gestures derogatory to the opponent or referee during the contest¡± will now become ¡°Hansoku Make¡± even after sore made. January 1st, 2001

2000 October 22-24th Nabeul

One-sided grip situations? The IJF Referee Commission recommends that a one-sided grip is not ¡°normal or standard¡± and the competitor has 3 to 5 seconds to attack or the competitor will be penalized with ¡°shido¡±. January 1st, 2001 2000 October 22-24th Nabeul Posture of contestants during the contest?

The IJF Referee Commission recommends that Article 27 (a) ii will be applied: ¡°To adopt in a standing position, after kumi-kata, an excessively defensive posture¡±, and the competitor must attack within 3 to 5 seconds or the competitor will be penalized with ¡°shido¡±. January 1st, 2001. 2000 October 22-24th Nabeul

Hooking one leg between the opponent¡¯s leg with no intent to throw.

The IJF Referee Commission agrees that this is not standard kumi-kata and the competitor must attack within 3 to 5 seconds or the competitor will be penalized with ¡°shido¡±. January 1st, 2001. 2000 October 22-24th Nabeul

Difficult Situations in the Contest.

Page 48: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 48

a. It maybe necessary in some difficult situations where, which competitor should receive the score, the referee should point to the competitors corresponding tape (blue or white). January 1st, 2001. 2000 October 22-24th Nabeul

b. For example, in a situation where one Judge gives an IPPON for one contestant (blue) and the Referee and other Judge give YUKO to the other contestant (white)), the 3 referee should meet to discuss the awarding of the score. January 1st, 2001. October 22-24th Nabeul

Special spray on hand to give additional grip, is this against the spirit of judo or fair play? The IJF Referee Commission recommends that any type of spray or other solutions, to give an advantage over the opponent is strictly prohibited. Article 27 (d) xxviii Hansoku-Make, against the spirit of Judo. January 1st, 2001. 2000 October 22-24th Nabeul

Rubber brace on ankles. The IJF Referee Commission recommends that any type of rubber braces or elastic bandages or other material that give an advantage to a competitor will be prohibited. The judogi control personnel must check the competitors during judogi control and the Referee are the final check prior to hajime. Article 27 (d) xxviii Hansoku-Make against the spirit of Judo. January 1st, 2001. October 22-24th Nabeul

Control in terms of scissoring the legs from below in Osaekomi

The IJF Referee Commission recommends that scissoring from below like tate shiho gatame (feet/ankle) without loss of ¡°control¡± is not ¡°toketa¡±. January 1st, 2001. 2000 October 22-24th Nabeul

Tying of hair. The IJF Referee Commission recommends that the competitors will be given one free time to retie their hair and the next time will be a penalty of ¡°shido¡±. January 1st, 2001. 2000 October 22-24th Nabeul

Normal or Standard Kumi Kata

The IJF Commission has agreed on ¡°Normal or Standard¡± kumi kata and any other grip, the competitor must attack within 3 to 5 seconds. Article 27 (a) (x). January 1st, 2001. 2000 October 22-24th Nabeul

Kumi Kata

The IJF Referee Commission recommends that the present rule under Article 27 (a) i be used and to change the word hold to ¡°kumi-kata¡±.

¡°To intentionally avoid taking a kumi-kata in order to prevent action in the contest, the penalty is ¡°shido¡±. January 1st, 2001. 2000 October 22-24th Nabeul

Holding the bottom of the sleeve.

The IJF Referee Commission recommends that, holding the bottom of the sleeve by folding the sleeve end over will be a penalty of ¡°shido¡±. January 1st, 2001. 2000 October 22-24th Nabeul

Vomit types Any type of vomit by the competitor will result in kiken gachi for the other competitor. Confirmed again in Rome – 2000 March #19

Kata-Guruma

Page 49: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 49

The IJF Referee Commission agrees in ¡°Kata-Guruma¡±, with the competitor on the back, and throwing directly backwards, is ¡°HANSOKU MAKE¡±. This is a dangerous situation! 2000 Rome – March #28

Recording for medicals The IJF Referee Commission recommends that on January 1st, 2001, anytime the Doctor is called to attend to an athlete it is recorded and the doctor has one minute to deal with this situation, with the Referees discretion. The only time it is not recorded is when the doctor is called for an illegal act by one of the competitors and now the doctor has more time and may treat the other competitor. 2000 Rome – March #27

Judogi must meet the standards of:

The Patton color of the judogi: blue color, according to the IJF pattern number.

Maximum of one-centimeter thickness and 5-centimeter width, in the collar, a measuring device will be used from the bottom of the collar to around the neck and down to the bottom of the other side of the collar during judogi control. 2000 Rome – March #3.

What does largely on the back mean? The IJF Referee Commission recommends that in the interpretation of IPPON, largely on the back means, more than 50% of the back. Rome – March 2000. #23

Standing juji gatame, as in jujitsu. The article 16 and 17 should be applied in this situation. The IJF Referee Commission recommends that if the technique is not immediately apparent it must result in Matte. 2000 Rome – March #22

IJF RULES and REGULATIONS COMMISSION, REFEREES AND INTERPRETATIONS

1999 TO 2001

IJF Events

The IJF Referee Commission recommends that in the future the Referees must attend the Referee seminar prior to all IJF Events, otherwise the Referee will be disqualified from Refereeing. October 22-24th Nabeul

All finals to be observed by all IJF Referee Commission Members.

In future IJF Events, the IJF Referee Commission will all congregate in the area where the finals are being held to observe the contest. January 1st, 2001. October 22-24th Nabeul

Additional Referees for the Spring seminar.

The IJF Referee Commission recommends that each Continental Union may add up to 2 Referees, that are properly roistered, to the IJF Spring seminar. All expenses will be paid by the Continental union or the participant. 2001 July Munich.

Grading of Referees during a World Championships to ¡°B¡±. (B, B1, B2) 3 categories:

¡¤ B Olympic roistered

¡¤ B1 World championship roister

¡¤ B2 Junior world championship roister

Page 50: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 50

This IJF Referee Commission recommends that the previous meeting be adjusted to make the correction in the procedure to the grading of the Referees. Rome – March 2000. #4

Exceptional Lady Referees

The IJF Referee Commission recommends that an exceptional lady Referee, that has been identified during the ladies seminar, and that has a Continental License maybe be fast tracked for International examination on a case by case basis. October 22-24th Nabeul

Ladies Seminar Selection.

The IJF Referee Commission recommends that the selection of Referees for the Ladies seminar, be given to the roistered Olympic and World Championship lady Referees. The exception will be if they have gone to the IJF Spring Annual Referee Seminar. 2001 July Munich

2004 Olympic Games

The IJF Referee Commission recommends that for the 2004 Olympic Games in Greece the number of Referee must be increased from 24 to 30. This would allow the IJF Referee Commission to have more flexibility in the selection of Referees plus this would allow the Commission to suspend some of the Referees whose performance is unacceptable. October 22-24th Nabeul

2001 Seminar

The IJF Referee Commission recommends that each Continental Union must select the Referees for next years seminar, that are on the Olympic or World Championship roster list and have a potential to Referee in the 2004 Olympics in Greece. October 22-24th Nabeul

4 Year Program for Referees. The IJF Referee Commission has developed a 4-year program, like the athletes, to ensure that the Referees have a program, leading up to the 2004 Olympic Games. This program should be a model for Continents that have few high level competitions for the referees to develop and to keep sharp and up-to-date.

2001

1. The Referee must come to the IJF Sponsored 2001 spring seminar and tournament.

2. The Referee must referee in their 2001 Continental Championships.

3. The Referee must referee in the 2001 World Championships in Munich, Germany.

4. The Referee must Referee in 2 other high level competitions in 2001 outside their Continent except Continents that have major high level tournaments.

5. The Referees must also referee in as many tournaments in their Country and Region as possible.

6. The referees must get evaluation and critiques at each tournament.

2002

7. The Referee must come to the IJF Sponsored 2002 spring seminar and tournament.

Page 51: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 51

8. The Referee must referee in their 2002 Continental Championships.

9. The Referee must referee in the 2002 Junior World Championships, except Continents that have major high level tournaments.

10. The Referee must Referee in 2 other high level competitions in 2002 outside their Continent, except Continents that have major high level tournaments.

11. The Referees must also referee in as many tournaments in their Country and Region as possible.

12. The referees must get evaluation and critiques at each tournament.

2003

13. The Referee must come to the IJF Sponsored 2003 spring seminar and tournament.

14. The Referee must referee in their 2003 Continental Championships.

15. The Referee must referee in the 2003 World Championships in Osaka, Japan.

16. The Referee must Referee in 2 other high level competitions in 2003 outside their Continent, except Continents that have major high level tournaments.

17. The Referees must also referee in as many tournaments in their Country and Region as possible.

18. The referees must get evaluation and critiques at each tournament.

2004

19. The Referee must come to the IJF Sponsored 2004 spring seminar and tournament.

20. The Referee must referee in their 2004 Continental Championships.

21. The Referee must Referee in 2 other high level competitions in 2004 outside their Continent, prior to the Olympic Games except Continents that have major high level tournaments.

22. The Referees must referee in as many tournaments in their Country and Region as possible leading up to the Olympic Games.

23. The referees must get evaluation and critiques at each tournament.

October 22-24th Nabeul

Computer to Select Referees. The IJF Referee Commission will be experimenting on a computerized system for the selection of Referees during the tournament. The IJF Referee Commission would select the pool finals and medal contests since they will be able to select the best referees from that day¡¯s performance. By using the computerized system for the selection of referees this would allow the Referee Commission members to concentrate on the contest and to help the referees. The goal is to have this system approved and ready for use during the 2004 Olympic Games in Greece. October 22-24th Nabeul

Page 52: Judo Manual Arbitr Pdf

wwwwww..jjuuddoobbrraassiill..ccoomm..bbrr

telefax (55+11) 3815-3239 – E-mail: [email protected] 52

Installation of lights for coaches.

The IJF Referee Commission recommends that the Organizing Committee of the World Events and Olympics Games must install colored lights (one bulb yellow and one bulb red, for each blue and white competitor), at each Referee and Sports Commission table. If either light goes on, the Referee must call ¡°Matte¡± and draw the attention of the ¡°coach¡± in question to the Commission table. 2001 February Budapest.