JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will...

20
NORTHERN MANHATTAN’S BILINGUAL NEWSPAPER JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 NOW EVERY WEDNESDAY TODOS LOS MIERCOLES EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM boom boom Photo by Emmanuel Abreu | @eabreuvisuals

Transcript of JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will...

Page 1: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

N O R T H E R N M A N H A T T A N ’ S B I L I N G U A L N E W S P A P E RJUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26

NOW EVERY WEDNESDAYTODOS LOS MIERCOLES

E L P E R I O D I C O B I L I N G U E D E L N O R T E D E M A N H AT TA NWASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM

boom boom

Phot

o b

y Em

man

uel A

breu

| @

eabr

euvi

sual

s

Page 2: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

2 JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

COPE WITH BULLYING

SUPPORT.NOT FEAR.

FOODASSISTANCE

TENANTPROTECTION

FREE LEGAL HELP

EMERGENCY MEDICAID

COVID-19 TESTING + CARE

All New Yorkers can access health care and social services regardless of immigration status, ability to pay, or employment status.

Learn more at nyc.gov/immigrants or call 311.

Questions about immigration and use of public benefits? Call ActionNYC at 1-800-354-0365 for connections to City-funded, free and confidential immigration legal help.

Page 3: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 3

By Gregg McQueen

Migdalia Quiñones is on edge.

The Inwood resident said she has had enough of illegal fireworks displays that have been booming throughout Northern Manhattan for several weeks.

“It’s all night, every night,” said Quiñones of the fireworks, which residents have noticed as late as 4 a.m.

“We hear them from all directions,” she said. “It’s like a war zone.”

Washington Heights resident Tanya Bonner has not had a decent night’s rest since the bombastic displays first started in early June, she said.

“I haven’t got more than a few hours of sleep a night for weeks,” she said. “I’m exhausted all day. There are people who need to get up early for work and this makes it hard. It also has an impact on mental health to keep hearing these explosions.”

Quinones, who has lived in Inwood for 33 years, noted that street fireworks have been an uptown tradition for many years during the months of June and July.

“This year it’s different, though. It seems out of control,” she said.

Por Gregg McQueen

Migdalia Quiñones está inquieta.

La residente de Inwood dijo estar cansada de las exhibiciones de fuegos artificiales ilegales que han estado en auge en todo el norte de Manhattan durante varias semanas.

“Es toda la noche, todas las noches”, dijo Quiñones sobre los fuegos artificiales, que los residentes han notado hasta las 4 a.m.

“Los escuchamos desde todas las direcciones”, dijo. “Es como una zona de guerra”.

Tanya Bonner, residente de Washington Heights, no ha tenido una noche de descanso decente desde que comenzaron las explosivas exhibiciones a principios de junio, dijo.

“No he dormido más de unas pocas horas por noche durante semanas”, dijo. “Estoy exhausta todo el día. Hay personas que necesitan levantarse temprano para trabajar y esto lo dificulta. También tiene un impacto en la salud mental estar escuchando estas explosiones”.

Quiñones, quien ha vivido en Inwood durante 33 años, notó que los fuegos artificiales en la calle han sido una tradición del Alto Manhattan durante muchos años durante los meses de junio y julio.

“Sin embargo, este año es diferente. Parece

Residents have reported more elaborate displays featuring colorful rockets bursting high into the air and a barrage of ear-splitting M-80s.

“There’s never been a year like this,” said Claudia Schaer, who has lived in Inwood since 2003.

“It’s more intense and it’s really affecting

fuera de control”, dijo.Los residentes han informado de exhibiciones

más elaboradas con cohetes coloridos que estallan en el aire, y una lluvia de M-80 que rompen los oídos.

“Nunca ha habido un año como este”, dijo Claudia Schaer, quien vive en Inwood desde 2003.

quality of life,” she said. “Children are affected, pets are traumatized. We have patients in the hospital who can’t sleep, and there are veterans in the community with PTSD who are affected by this.”

Bonner said the fireworks could also be a disruption for people attempting to recuperate from COVID-19.

“Es más intenso y realmente está afectando la calidad de vida”, dijo. “Los niños se ven afectados, las mascotas están traumatizadas. Tenemos pacientes en el hospital que no pueden dormir, y hay veteranos en la comunidad con TEPT que se ven afectados por esto”.

Bonner dijo que los fuegos artificiales también podrían ser una interrupción para las personas que intentan recuperarse de la COVID-19.

“Nuestras comunidades fueron golpeadas por el virus. Queremos que esas personas puedan sanar”, comentó.

La moda de los fuegos artificiales ha sido un problema en toda la ciudad este año, ya que 311 líneas telefónicas han estallado con quejas mientras la pirotecnia explota en los cielos nocturnos.

Las quejas por los fuegos artificiales han aumentado casi 300 veces en junio en comparación con el mismo período en 2019, de acuerdo con información del 311 de la ciudad.

El código postal 11226 de Brooklyn ha registrado la mayoría de las quejas en la ciudad y el doble que cualquier otro código postal, pero los residentes del norte de Manhattan también han estado inundando el 311 con llamadas.

De los 10 códigos postales de la ciudad de Nueva York con más quejas de fuegos artificiales, siete están en el norte de Manhattan, según

Skies Ablaze, Tempers FrayedSkies Ablaze, Tempers FrayedNightly fireworks vex

uptown residents 

“Our communities uptown were hit hard by the virus. We want those people to be able to heal,” she remarked.

The fireworks craze has been a citywide issue this year, as 311 phone lines have exploded with complaints while

datos del 311.Los fuegos artificiales nocturnos también

están provocando una ola de llamadas al 911.Según el NYPD, hubo 12,578 llamadas al 911

por fuegos artificiales ilegales entre el 1 y el 21 de junio. Durante el mismo período en 2019, hubo 1,007 llamadas.

A pesar del diluvio de quejas, los residentes del Alto Manhattan han dicho que no se están traduciendo en aplicación de la ley por parte del NYPD. Los neoyorquinos han compartido publicaciones en las redes sociales que muestran fuegos artificiales ilegales siendo disparados al lado de las casas de la comisaría o a la vista de los oficiales.

“En este punto, las personas que disparan los fuegos artificiales saben que los policías no van a hacer nada”, dijo Quiñones. “Por eso no se detienen”.

El martes, el alcalde Bill de Blasio anunció un grupo de trabajo de múltiples agencias diseñado para combatir los fuegos artificiales ilegales.

La fuerza de 42 personas compuesta por oficiales de la Oficina de Inteligencia del NYPD, jefes del Departamento de Bomberos de Nueva York y miembros de la Oficina de Investigación Criminal del Sheriff, intentará interrumpir el ingreso de las cadenas de suministro de pirotecnia a la ciudad.

“Se tomarán todo tipo de acciones: compras encubiertas, operaciones encubiertas, encontrar dónde está el suministro y los doblegaremos”, dijo de Blasio.

El esfuerzo también incluirá una campaña de seguridad pública para disuadir a los neoyorquinos de encender sus propios fuegos artificiales, ya que de Blasio enfatizó que “los fuegos artificiales no solo son ilegales, sino que

Fireworks are lighting up city streets.Photo: Emmanuel Abreu | @eabreuvisuals

See SKIES p5

Incendio Incendio y Estorboy Estorbo

Desechos de fuegos artificiales usados encontrados en Dyckman.Foto: Kim Racon

Vea ESTORBO p15

Page 4: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

4 JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

By Gregg McQueen

It’s back to the benches.

As housing courts begin hearing eviction cases again in New York City, Catholic Charities of New York (CCNY) is racing to help tenants stay in their homes.

Serving clients within the Archdiocese of New York in the Bronx, Manhattan and Staten Island, the organization runs an Eviction Prevention Program to assist residents who are behind on their rent.

“We try to find ways to pay rental arrears owed by tenants,” said Antonio García, Director of CCNY’s Eviction Prevention Program. “We partner with government agencies like HRA and other nonprofits so that we may obtain the emergency assistance funds in order

to pay the landlord.”The program determines

eligibility for emergency assistance such as the Family Eviction Prevention Supplement (FEPS), a housing supplement provided by the State of New York for up to five years on a sliding scale.

García said his team’s specialists will mediate with landlords and attempt to negotiate a decrease in the amount of

few months as the statewide pause on evictions comes to an end.

Though Governor Andrew Cuomo issued an executive order to officially extend the statewide eviction moratorium from June 20 to August 20, the extension only pertains to those who are eligible to collect unemployment benefits and can prove loss of income due to the pandemic.

For many New Yorkers, the risk of eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases that were put on hold before due to coronavirus can pick up as well.

“There were thousands of cases that were pending before the pandemic,” García said. “We may see a lot of people at risk of getting evicted.”

Undocumented immigrants might be hit particularly hard, as it is often difficult for them to prove loss of income since many work “off the books," he explained.

“You could prove it if you were able to get an employer to give you a letter saying you were unable to work, but are employers going to risk getting themselves into trouble to do that? It’s not likely,” he said.

García said that many New Yorkers have been able to continue paying their rent only due to federal pandemic assistance that is providing an additional $600 per week to those eligible for

Time’s Time’s UpUp

See EXPIRES p18

Vea EXPIRE p18

back rent owed or achieve a temporary abatement of rent.

“We also provide clients with other auxiliary services that help stabilize their housing situation and financial wellbeing,”

García said, including help with budget management.

The program serves about 5,000 clients per year. García said he expects the number will spike over the next

Race to help tenants as eviction

moratorium expires

The program serves about 5,000 clients per year.

por Gregg McQueen

De vuelta a la banca.

A medida que los tribunales de vivienda comienzan a escuchar nuevamente los casos de desalojo en la ciudad de Nueva York, Caridades Católicas de Nueva York (CCNY) está compitiendo para ayudar a los inquilinos a permanecer en sus hogares. Sirviendo a clientes dentro de la Arquidiócesis de Nueva York en el Bronx, Manhattan y Staten Island, la organización cuenta con un Programa de Prevención de Desalojo para ayudar a los residentes que están atrasados en el alquiler.

“Tratamos de encontrar formas de pagar los atrasos en el alquiler adeudados por los inquilinos”, dijo Antonio García, director del Programa de Prevención de Desalojos de CCNY. “Nos asociamos con agencias gubernamentales -como HRA y otras organizaciones sin fines de lucro- para poder obtener los fondos de asistencia de emergencia para pagarle al arrendador”.

El programa determina la elegibilidad para asistencia de emergencia, como el Suplemento

de Prevención de Desalojo Familiar (FEPS, por sus siglas en inglés), un suplemento de vivienda

proporcionado por el estado de Nueva York por hasta cinco años en una escala móvil.

García dijo que los especialistas de su equipo mediarán con los propietarios e intentarán negociar una disminución en la cantidad de la renta atrasada o lograr una reducción temporal de la renta.

“También brindamos a los clientes otros servicios auxiliares que ayudan a estabilizar su situación de vivienda y bienestar financiero”, dijo García, incluyendo ayuda con el manejo de presupuesto.

El programa atiende a unos 5,000 clientes por año. García dijo que espera que el número aumente en los próximos meses a medida que finaliza la pausa estatal en los desalojos.

Aunque el gobernador Andrew Cuomo emitió una orden ejecutiva para extender oficialmente la moratoria de desalojo estatal

del 20 de junio al 20 de agosto, la extensión solo se aplica a quienes son elegibles para cobrar beneficios de desempleo y pueden

Se acabó el tiempoExpire la moratoria de desalojo

Antonio García es director del Programa de Prevención de Desalojos de CCNY.

Page 5: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 5

pyrotechnics are blowing up in the night skies.

Firework complaints have increased by nearly 300 times this June compared to the same period in 2019, according to the city’s 311 data.

The Brooklyn zip code of 11226 has logged the most complaints in the city and twice as many as any other zip codes, but Northern Manhattan residents have been flooding 311 with calls as well.

Of the 10 New York City zip codes with the most fireworks complaints, seven of them are in Northern Manhattan, according to 311 data.

The nightly fireworks are also prompting a wave of calls to 911.

According to the NYPD, there were 12,578 calls to 911 for illegal fireworks between June 1 and June 21. For the same period in 2019, there were 1,007 calls.

Despite the deluge of complaints, uptown residents have said it is not translating into enforcement by the NYPD. New Yorkers have shared social media posts depicting illegal fireworks being set off right next to precinct houses or in full view of officers.

“At this point, the people setting off the fireworks know the cops aren’t going to do anything,” Quiñones said. “That’s why it isn’t stopping.”

On Tuesday, Mayor Bill de Blasio announced a multi-agency taskforce designed to crack down on illegal fireworks.

The 42-person taskforce consists of

officers from the NYPD Intelligence Bureau, FDNY Fire Marshals and members of the Sheriff’s Bureau of Criminal Investigation, will attempt to disrupt supply chains for pyrotechnics to enter the city.

“There will be all sorts of actions taken ‒ undercover buys, sting operations, finding where the supply is and cutting it off at the knees,” de Blasio said.

The effort will also include a public safety campaign to discourage New Yorkers from setting off their own fireworks, as de Blasio stressed that “fireworks are not only illegal, but they can be dangerous. We need to get that message across.”

That danger was underscored when FDNY fire marshals confirmed that a Tuesday morning fire at 2690 Valentine Avenue in the Bronx was caused by fireworks.

The building’s roof and top floor were severely damaged in the blaze, which broke out around 9:00 a.m., the FDNY said. There were no injuries.

On Twitter, the FDNY posted photos of the damage, with a reminder that “the illegal use of fireworks can lead to fires, serious burns, injuries, and even death.”

However, de Blasio indicated that he would not ask the NYPD to take stronger action to disrupt illegal fireworks displays, explaining

June 15 – June 20Uptown Love in the Time of

Coronavirus: The ReopeningThe Reopening. Sound likes the title of a

horror film. In fact, it feels like one as well. Don’t get me wrong, I experienced sheer ecstatic joy this week when I had my first meal at a restaurant in over 3 months. It felt almost transcendent to sit outside and enjoy a meal Uptown but I could not help but feel a tinge of fear and foreboding.

I also had my first haircut this week in what feels like an eternity and I was beside myself with elation from just sitting in that barber chair and bantering with my barber of almost 2 decades. Dimelo Fatuile! But I digress. I never realized how much I enjoyed getting a haircut while bachata music blares in the background. The little things we once took for granted have been elevated to something else completely.

But still, if we care to admit it and at the risk of coming off as a Debbie Downer, something is off. First of all, Trump is still president. Secondly, Trump is still President. The Tyrant has moved on from the pandemic and has gone back to the deadly fabrication that the virus will simply vanish. It won’t.

The nation’s top infectious disease expert Dr. Anthony S. Fauci, (remember him?), has stated quite matter-of-factly that we could be in for a horrible fall season with both coronavirus and the flu delivering a one-two punch to this country that has

endured so much during the reign of Tyrant Trump. Plague stalks the land, but some folks do not even believe that it exists. Sad to say but wearing a mask or not wearing a mask has become a political statement.

So, while New York and the tri-state area are finally getting back to some sort of normalcy with rapidly declining cases of corona, the rest of the country is experiencing an exponential explosion of the malady.

We may be reopening but I can’t help that nagging feeling that things have changed for good and the good old days are not coming back. In fact, while I am somewhat enjoying the reopening, I have a sinking suspicion that the sequel of this real-life horror film, The Reclosing, is just around the corner.

Pa’lante, Siempre Pa’lante!

Keep checking us out at www.uptowncollective.com.

Led BlackEditor-in-ChiefThe Uptown Collective

The UC’s mission is to become “the” definitive, transformative and community-based force impacting the arts, culture, business and New York City’s overall perception of Upper Manhattan. Its objective is to reset, reboot and positively redefine Uptown’s artistic, political, cultural and business spheres via the online space as well the collective’s initiatives and functions.

his preference for focusing the Department on other public safety issues such as the increase in shootings throughout the city.

He also cited the challenges officers face in policing illegal fireworks activity.

“The fireworks can be unsafe. I’m not for a moment missing that, but the challenge a lot of times with fireworks is that particularly young people fire them off and then leave immediately, so it’s very hard to find them and address it in real time, in a way that actually would make a difference,” de Blasio stated.

At a press conference on June 21, Brooklyn Borough President Eric Adams urged New Yorkers not to call 911 or seek police assistance to disrupt illegal fireworks activity.

“This is a nonviolent act, so those three numbers that we always dial – 911 – get over that,” remarked Adams.

He called on violence interruption groups and the FDNY’s Vulcan Society – a fraternity of Black firefighters – to engage community members in discussion and persuade them to stop the fireworks.

“We marched for more than two weeks for ending over-aggressive police action. We’re not going backwards, folks,” said Adams, who is a former cop. He said the NYPD should focus on researching and cutting off the suppliers of the explosive devices.

In May, Schaer formed a Facebook group called “WAHI and Inwood for

SKIES from p3

See SKIES p15

Mayor Bill de Blasio stressed that “fireworks are not only illegal, but they can be dangerous.”

Page 6: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

6 JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

[email protected]

FOUNDERS/PUBLISHERS

Roberto Ramírez Sr.Luís A. Miranda Jr. Chamber of Commerce of

Washington Heights and Inwood

www.manhattantimesnews.com5030 Broadway, Suite 807

New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545

MEMBER:

EDITORDebralee Santos

EDITORIAL STAFFGregg McQueenAdrian Cabreja

PRODUCTION Ramon PeraltaErik Febrillet

OFFICE MANAGERKassandra Montes

TRANSLATORSYamilla MirandaVerónica Cruz

pandemia de COVID-19 cambió nuestra forma de vida. Somos más conscientes de los gérmenes que nunca mientras nos lavamos las manos constantemente, usamos mascarillas mientras hacemos mandados y limitamos a cuántas personas permitimos en las reuniones familiares”, explica el Dr. Benjamin Barlow, director médico de American Family Care, una red nacional de atención médica. “Pero deben ir un paso más allá y seguir estas nuevas pautas de comportamiento cuando reanuden las actividades de verano en público. De lo contrario, podrían infectarse y enfermarse gravemente”.

¿Quiere darse un chapuzón? El calor del verano ha llegado. Dirigirse a la playa o piscina más cercana parece una manera fácil de refrescarse, pero ¿se está poniendo en riesgo de COVID?

Según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, la evidencia sugiere que la COVID-19 no se puede propagar a través de la mayoría del agua recreativa. El cloro en las piscinas debe inactivar el virus que causa la COVID-19.• Necesita mantenerse a seis pies de

distancia de los demás, en agua y en tierra. • Intente salir en momentos en que las

multitudes no sean tan grandes. Algunas playas están marcando puntos para mantenerse a seis pies de distancia, mientras que las piscinas comunitarias están usando una hoja de registro para reservar un momento para nadar.

Mientras más familias locales retoman la vida después de la

cuarentena y los nuevos datos muestran un aumento en los casos de COVID a medida que se abren más negocios, los profesionales médicos ahora instan a las familias a salir con seguridad este verano y desarrollar nuevos hábitos.

Después de todo, la vida tal como la conocemos ha cambiado y cuando salgamos en público, sin importar si es la playa, una piscina, un restaurante o una peluquería, debemos alterar nuestro comportamiento si queremos

mantenernos saludables.Una nueva investigación publicada por un

inmunólogo de la Universidad de Massachusetts revela que se necesitan mil partículas del virus COVID-19 para infectarse. Una tos o estornudo de una persona infectada puede producir 200 millones de partículas. Y cuando alguien habla, exhala 200 partículas por minuto, por lo que solo hablar con alguien durante cinco minutos puede contagiarle. “No podemos negar cómo la

New Habits of the New Habits of the New NormalNew Normal

Nuevos hábitos de la nueva normalidad

Vea NORMAL p17See NORMAL p17

healthcare network. “But you need to take it a step further and follow these new, behavior guidelines when you resume summer activities in public. Otherwise, you could get infected and become seriously ill.”

Want to make a splash? The summer heat is on. Heading to the closest beach or swimming pool seems like an easy way to cool off, but are you putting yourself at risk for COVID?

According to the Centers for Disease Control and Prevention, evidence suggests COVID-19 cannot be spread through most recreational water. Chlorine in pools should inactivate the virus that causes COVID-19.• You do need to stay six feet away

from others, in water and on land. • Try going out at times when crowds

are not as big. Some beaches are marking off spots to set up six feet apart, while community pools are using a sign- up sheet to reserve a time to swim.

• If you want to rent a condo or hotel room at the beach, keep in mind your risk exposure is higher in common areas like the lobby, restaurant or an elevator.

• Wear a mask and practice social distancing. Bring disinfecting wipes to use on common surfaces like a tv remote and light switches, faucets in a hotel room or condo rental.

Having a summer bash? We’ve gone

As more local families return to life after quarantine

and new data shows a spike in COVID cases as more businesses reopen, medical professionals now urge families to step out safely this summer and develop new habits.

After all, life as we know it has changed and when we go out in public, no matter if it’s the beach, a pool, a restaurant or a hair salon, we must alter our behavior if we want to stay healthy.

New research published by a University of Massachusetts immunologist reveals it takes 1,000 particles of the COVID-19 virus to get infected. A cough or sneeze from an infected person can produce 200 million particles. And when someone speaks, they exhale 200 particles per minute, so just talking with someone for five minutes can infect you. “We cannot deny how the COVID-19 pandemic changed our way of life. We are more germ conscious than ever, as we wash our hands constantly, wear masks while running errands, and limit how many people we allow at family gatherings,” explains Dr. Benjamin Barlow, Chief Medical Officer of American Family Care, a national

Submitted by American Family Care (AFC)

Fast FactsEnviado por

American Family Care (AFC)

Una tos o estornudo de una persona infectada puede producir 200 millones de partículas de virus.

Wear your mask.

Page 7: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 7

Shooting SparksShooting SparksPhotos by Emmanuel Abreu | @

eabreuvisualsText by Debralee Santos

He can’t sleep either.

Rest assured, visual artist, photographer and bibliophile Emmanuel Abreu has been kept up by the same loud bangs and bursts that light up summer evenings. The amateur shows go on every night and every where uptown. It’s the same loud, bright story in Harlem, Washington Heights and Inwood.

There is no slumber to be had, so he packs up his lens and heads out.

“I’ve always loved fireworks, so it’s a blessing in a loud disguise.”

He finds high places and small perches, and he waits.

A streak of light hisses and the sky is rent with fire and smoke.

He shoots.“I might as well enjoy the views.”

ONLINEin Spanish

Vea la versión EN LINEA

en español

Starry night. Street reel.

Cluster in the clouds.

A riot above. Straight up.

Fire in the frame.

Page 8: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

8 JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

MORE MONEY FOR HEALTH CARE?

FILL OUT THE CENSUS.My2020census.gov

There are NO questions about immigration or citizenship

Page 9: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 9

By Sherry Mazzocchi

Sometimes children learn just as much from individual

instruction as they do from watching each other.

This summer, the Pied Piper Children’s Theatre offers a pay-what-you-can virtual workshop for young people who want to work on songs, monologues, and other theatrical endeavors. The classes offer both personalized instruction and group sessions and is geared toward children preparing auditions for entry into performing arts schools.

The class is a new offering from the Northern Manhattan theater company. Founded in 1999 by actor and opera-trained singer Reinaldo Martínez-Cubero, more than 550 children have participated in its productions over the decades. Its programs are supported in part by the Miranda Family Fund, and it remains one of the few performing arts programs dedicated solely for children in Northern Manhattan.

The program has grown, and now

Por Sherry Mazzocchi

A veces, los niños aprenden tanto de la instrucción individual como de

observarse unos a otros.

Este verano, el Teatro Infantil Pied Piper ofrece un taller virtual de “pague lo que pueda” para los chicos que quieren trabajar en canciones, monólogos y otras actividades teatrales. Las clases ofrecen instrucción personalizada y sesiones grupales y están dirigidas a niños que preparan audiciones para ingresar a las escuelas de artes escénicas.

La clase es una nueva oferta de la compañía de teatro del norte de Manhattan. Fundada en 1999 por el actor y cantante de ópera Reinaldo Martínez-Cubero, más de 550 niños han participado en sus producciones a lo largo de las décadas. Sus programas son apoyados en parte por el Fondo de la Familia Miranda y sigue siendo uno de los pocos programas de artes escénicas dedicados exclusivamente a niños en el norte de Manhattan.

El programa ha crecido y ahora atrae a niños de toda la ciudad e incluso de Nueva Jersey. Ofrece más que una oportunidad para cantar y bailar, dijo la directora artística Colleen Hawks-Pierce. También se trata de fomentar las habilidades sociales, la capacidad de liderazgo y la construcción de

attracts children from all over the city, and even New Jersey. It offers more than just an opportunity to sing and dance, said Artistic Director Colleen Hawks-Pierce. It’s also about fostering social skills, leadership ability and building bonds with others.

“There’s something magical about theater that you just don’t get any other way,” she said.

In a typical year, Pied Piper mounts four productions and hosts a summer intensive

vínculos con los demás.“Hay algo mágico sobre el teatro que

simplemente no se entiende de otra manera”, dijo.

En un año típico, Pied Piper monta cuatro producciones y presenta un programa

program. But this year, performances were

cancelled, and children were left without opportunities to hone their craft and work on pieces that could possibly open other doors for them.

Hawks-Pierce said it’s not yet clear whether performing arts schools will hold live or remote auditions. But young artists can still benefit from a hybrid of individual and group coaching format.

intensivo de verano.Pero este año, las actuaciones se

cancelaron y los niños quedaron sin oportunidades de perfeccionar su oficio y de trabajar en piezas que posiblemente podrían abrirles otras puertas.

Hawks-Pierce dijo que aún no está claro si las escuelas de artes escénicas realizarán audiciones en vivo o remotas. Pero los jóvenes artistas pueden beneficiarse de un formato híbrido de entrenamiento individual y grupal.

Las clases virtuales son sesiones de

Children’s theatre goes virtual

The virtual classes are two-hour sessions, held three days a week. “It’s a group class, but it’s also run like an independent study,” she said. The first class will be an introduction to the format, and an opportunity to explore what students want to work on. After the initial session, students can drop in for individual work or stay for the full two-hour class.

Students can receive help with selecting age-appropriate materials, rehearsing songs and monologues as well refining their technique. The online classes will have a group component and students can also queue up for individual attention. There will be smaller group voice and acting classes. “We’ll pick some main points to work on. That is obviously going to depend on each kid and what

dos horas que se realizan tres días a la semana. “Es una clase grupal, pero también funciona como un estudio independiente”,

dijo. La primera clase será una introducción al formato y una oportunidad para explorar en qué quieren trabajar los estudiantes. Después de la sesión inicial, los

estudiantes pueden ingresar para trabajar individualmente o quedarse para la clase completa de dos horas.

Los estudiantes pueden recibir ayuda

See PIPER p13

See PIPER p13

The Piper’s New PlayhouseThe Piper’s New Playhouse

In a typical year, Pied Piper mounts four productions.

This season, the group will offer a pay-what-you-can virtual workshop.

La nueva casa de juegos de PiperLa nueva casa de juegos de PiperTeatro infantil se vuelve virtual

Algunos jóvenes han participado en protestas locales.

El grupo ha organizado tradicionalmente un programa anual intensivo de verano.

Page 10: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

10 JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

By Gregg McQueen

William Shunn casually sipped a beer while sitting at a table at

his favorite uptown restaurant, just as he had done many times before the pandemic.

Only this time, his table at Tryon Public House on Broadway was situated in the road bed itself, in a space normally occupied by parked cars.

It was Mon., June 22, the first day that outdoor dining was permitted under Phase 2 of the city’s COVID-19 reopening plan. As part of the de Blasio administration’s Open Restaurant program, restaurants and bars can apply to temporarily place tables on sidewalks and roadways in front of their establishment.

“I think it’s a great idea to use street space like this,” said Shunn.

“It’s definitely a little unusual,” he remarked. “But you’ve got to do something with a lot of businesses really hurting right now. The city needs to do something different to help them.”

Restricted to takeout and delivery orders only since mid-March, the city’s restaurant owners had been eagerly awaiting Phase 2, when on-site dining could resume with outdoor seating only.

Por Gregg McQueen

William Shunn casualmente tomó una cerveza mientras estaba sentado

en una mesa en su restaurante favorito de la zona alta, tal como lo había hecho muchas veces antes de la pandemia.

Solo que esta vez, su mesa en Tryon Public House, en Broadway, estaba situada en el lecho de la calle, en un espacio normalmente ocupado por autos estacionados.

Fue el lunes 22 de junio, el primer día en que se permitió cenar al aire libre bajo la Fase 2 del plan de reapertura COVID-19 de la ciudad. Como parte del programa Open Restaurant (Restaurantes Abiertos, en español) de la administración de Blasio, los restaurantes y bares pueden solicitar colocar temporalmente mesas en las aceras y calles frente a su establecimiento.

“Creo que es una gran idea usar el espacio de la calle así”, dijo Shunn.

“Definitivamente es un poco inusual”, comentó. “Pero tienes que hacer algo con muchos negocios que realmente están sufriendo en este momento. La ciudad necesita hacer algo diferente para ayudarles”.

Restringidos solo a pedidos de comida para

“I’ve been looking forward to this day when we can have people come and eat here again,” said Alberto Núñez, owner of Albert’s Mofongo House at 4762 Broadway. “Every day, I’ve had customers ask me when this would happen.”

Roadway seating will be allowed until early September, while sidewalk seating will be permitted through October 31.

Though restaurants with sidewalk cafe licenses were accustomed to outdoor dining before coronavirus, Phase 2 brings a new reality for many establishments.

“This is all new for us,” said Núñez while sitting outside his eatery on Monday. “We’ve never served food outside by the street before. We’ll see how this goes. We hope it’s a good thing for our business.”

Núñez motioned to his business, a large space on the corner of Broadway and Dyckman, which also includes the Napa Lounge within the same property.

“We have a lot of space here that we weren’t able to use with the virus but still have to pay the rent on. It’s hard to make money off of takeout orders alone,” he said.

“For businesses not used to outdoor dining, it’s almost like opening up a new restaurant in some ways,” said Niall Henry, co-owner of Tryon Public House. “There’s a lot of preparation and running around to get ready for Phase 2. You need to reinvent yourself during these times.”

llevar y de entrega a domicilio desde mediados de marzo, los propietarios de restaurantes de la ciudad habían estado esperando ansiosamente la Fase 2, cuando la comida en el lugar podría reanudarse solo con mesas al aire libre.

“He estado esperando este día cuando podríamos hacer que la gente viniera a comer aquí nuevamente”, dijo Alberto Núñez, dueño de la Albert’s Mofongo House en el No. 4762 de Broadway. “Todos los días, los clientes me preguntaban cuándo ocurriría eso”.

Se permitirán mesas en la calle hasta principios de septiembre, mientras que las mesas en la acera se permitirán hasta el 31 de octubre.

Aunque los restaurantes con permisos de

At a press briefing on Monday, Mayor Bill de Blasio acknowledged the importance of Phase 2 to the city’s small businesses.

“I am so proud of the restaurant owners, the bar owners, the cafe owners who fought their way through this and now are ready to come back strong and be a part of their communities,” de Blasio said. “And we need

them, they’re so much a part of who we are as New Yorkers.”

Businesses can apply to use outdoor dining space at nyc.gov/openrestaurants using an online certification process that began on June 19.

By Monday morning, more than 3,100 restaurants had applied, de Blasio said.

Angel Salazar, owner of Grandpa’s Pizza at 4973 Broadway, said he found the application process simple for businesses to navigate.

“It took a few minutes to do and then we got an email from the city that we were approved,” he said.

“It was really quick,” agreed Henry. “You need to answer a few questions and then it’s done. It’s

Mesas Mesas abiertasabiertas

Seats in the StreetsSeats in the Streets

café en la acera estaban acostumbrados a comer al aire libre antes del coronavirus, la Fase 2 trae una nueva realidad para muchos establecimientos.

“Todo esto es nuevo para nosotros”, dijo Núñez mientras estaba sentado afuera de su restaurante el lunes. “Nunca antes habíamos servido comida en la calle. Veremos cómo va esto. Esperamos que sea algo bueno para nuestro negocio”.

Núñez hizo una seña a su negocio, un gran espacio en la esquina de Broadway y Dyckman, que también incluye el Napa Lounge dentro de la misma propiedad.

“Tenemos mucho espacio aquí que no pudimos usar con el virus, pero tuvimos que

seguir pagando el alquiler. Es difícil ganar dinero solo con pedidos para llevar”, señaló.

“Para los negocios que no están acostumbrados a servir alimentos al aire libre, es casi como abrir un nuevo restaurante de alguna manera”, dijo Niall Henry, copropietario de Tryon Public House. “Hay mucha preparación para la Fase 2. Es necesario reinventarse durante estos tiempos”.

En una conferencia de prensa el lunes, el alcalde Bill de Blasio reconoció la importancia de la Fase 2 para los pequeños negocios de la ciudad.

“Estoy muy orgulloso de los dueños de restaurantes, de bares y de cafés que se abrieron paso a través de esto y ahora estamos listos para volver fuertes y ser parte de sus comunidades”, dijo de Blasio. “Y los necesitamos, son parte de quienes somos como neoyorquinos”.

Los negocios pueden solicitar el uso de espacios para comer al aire libre en nyc.gov/openrestaurants utilizando un proceso de certificación en línea que comenzó el 19 de junio.

El lunes por la mañana, más de 3,100 restaurantes habían presentado su solicitud, dijo de Blasio.

Ángel Salazar, propietario de Grandpa’s Pizza en el No. 4973 de Broadway, dijo que encontró que el proceso de solicitud es sencillo para los negocios.

“Tomó unos minutos hacerlo y luego recibimos un correo electrónico de la ciudad aprobándonos”, dijo.

“Fue realmente rápido”, coincidió Henry. “Necesitas responder algunas preguntas y luego está listo. Probablemente es lo primero que hemos hecho con la ciudad que fue realmente fácil”.

Servicios para Pequeños Negocios (SBS, por sus siglas en inglés) de la ciudad está operando una línea directa – 888.SBS.4NYC (888.727.4692) – para ayudar a los dueños de negocios a navegar el programa Open Restaurants.

De Blasio destacó que el proceso de auto certificación se basa en la confianza de los pequeños

Dyckman restaurants prepared for Open Tables seating.

“It’s a great idea to use street space like this,” said William Shunn.

El restaurante de Núñez también vende artículos de primera necesidad, como papel higiénico.

Page 11: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 11

negocios involucrados y sugirió que no anticipa un alto nivel de aplicación de la ley.

“Estamos confiando mucho en las personas con este enfoque. Confiamos en que los propietarios de los restaurantes se auto certifiquen, confiamos en que la gente de la ciudad haga lo correcto para mantenerse a salvo”, afirmó.

“Obviamente, cualquiera que piense que ve algo peligroso o insalubre siempre puede llamar al 311 porque queremos esos informes, queremos actuar de inmediato”, dijo de Blasio.

Sandra Jaquéz, propietaria del restaurante Il Sole en la calle Dyckman, dijo que perdió del 75 al 80 por ciento de su negocio desde que comenzó la pandemia.

“La comida para llevar no fue realmente algo

personas.“Queremos que puedan obtener otras cosas

que necesitan cuando entren”, dijo.Núñez estaba en el proceso de instalar un

divisor para separar su área de comedor del resto de la acera.

“Estas no son cosas que tenemos, por lo que algunos restaurantes necesitan comprarlas”, dijo. “Es un gasto”.

Tryon Public House adoptó un enfoque de bricolaje para crear una barrera para su área de comedor, formando un divisor con barriles de cerveza vacíos. “A veces, tienes que usar lo que funcione”, dijo Henry. “Ciertamente está a la altura de un pub”.

Para los negocios que solicitan el uso de espacios en la calle frente a sus restaurantes para cenar, el Departamento de Transporte de la ciudad (DOT, por sus siglas en inglés) les proporcionará a los restaurantes un aviso que pueden publicar para notificar a los conductores que no se estacionen frente al restaurante.

El lunes, la comisionada del DOT, Polly Trottenberg, reconoció que el uso de lugares de estacionamiento para cenar sigue siendo un trabajo en elaboración.

“Probablemente tomará un poco de tiempo resolverlo. Entonces, un poco de paciencia mientras convertimos esos espacios de estacionamiento en espacio de restaurante”, dijo. Algunos restaurantes pueden usar espacios de Open Streets para cenar, incluidos Il Sole y otros negocios ubicados en la calle Dyckman, entre Broadway y la avenida Seaman. La cuadra está actualmente cerrada al tráfico de vehículos al ser una de las 45 millas de calles en el programa Open Streets. “Somos afortunados de tener mucho

grande para nosotros”, dijo Jaquéz, quien reconoció que algunos neoyorquinos podrían no volver rápidamente a cenar en restaurantes ya que los temores del virus aún persisten.

“Muchas personas con las que he hablado están felices de que abramos, pero dicen que todavía no están listas para estar en un entorno con otras personas”, dijo. “Algunas personas tienen miedo. Va a tomar tiempo”.

Las comidas en interiores a capacidad reducida están programadas para la Fase 3 de la reapertura de la ciudad.

Dentro de Albert’s Mofongo House, Núñez también vende productos enlatados y artículos como papel higiénico a sus clientes, una señal de que la pandemia no está lejos de la mente de las

“Obviously, anybody who thinks they see something dangerous or unhealthy can always call 311 because we want those reports, we want to act on them right away,” de Blasio said.

Sandra Jaquéz, owner of Il Sole Restaurant on Dyckman Street, said she had lost 75 to 80 percent of her business since the pandemic started.

“Takeout wasn’t really something that was big for us,” said Jaquéz, who acknowledged that some New Yorkers might not rush back to dining in restaurants as virus fears still persist.

“A lot of people I’ve spoken to are happy that we’re opening, but say they’re still not ready to be in an environment with other people around,” she said. “Some people are afraid. It’s going to take time.”

Indoor dining at reduced capacity is slated to occur under Phase 3 of the city’s reopening.

Inside Albert’s Mofongo House, Núñez is also selling canned goods and supplies like toilet paper to his patrons, a sign that the pandemic isn’t far from people’s minds.

“We want them to be able to get other things they need when they come in,” he said.

Núñez was in the process of installing a divider to separate his dining area from the rest of the sidewalk.

“These are not things we have, so some restaurants need to buy them,” he said. “It’s an expense.”

Tryon Public House took a DIY approach to creating a barrier for its dining area,

fashioning a divider out of empty beer kegs. “Sometimes, you’ve got to use whatever works,” Henry said. “It certainly fits the bill for a pub.”

For businesses that apply to use street spaces in front of their restaurants for dining, the city’s Department of Transportation (DOT) will provide them eateries with a notice they can post to notify drivers not to park in front of the restaurant.

On Monday, DOT Commissioner Polly Trottenberg acknowledged that the use of parking spots for dining was still a work in progress.

“It’s probably going to take a little time to sort itself out. So, a little patience as we turn those parking spaces into restaurant space,” she said. Some restaurants are able to use Open Streets spaces for dining, including Il Sole and other businesses located on Dyckman Street between Broadway and Seaman Avenue. The block is currently closed to vehicular traffic as one of the 45 miles of roadways in the Open Streets program. “We’re lucky in that we have plenty of room to

use right in front of our restaurant thanks to the street closure,” Jaquéz said. “It would be great if the city kept it this way permanently.”

Restaurants along busy thoroughfares like Broadway face additional challenges for outdoor dining, with greater pedestrian traffic, bus stops and people trying to park.

Henry said that motorists have so far been cooperative with the street-based dining, Henry said.

“I think that uptown, people are very supportive of small businesses,” he said. “I think the community will look to make this work. I think it’ll go well.”

For more information, go to nyc.gov/openrestaurants.

espacio para usar justo en frente de nuestro restaurante gracias al cierre de la calle”, dijo Jaquéz. “Sería genial si la ciudad lo mantuviera así permanentemente”.

Los restaurantes a lo largo de calles concurridas -como Broadway- enfrentan desafíos adicionales para comer al aire libre, con un mayor tráfico peatonal, paradas de autobús y personas que intentan estacionarse.

Henry dijo que los automovilistas hasta ahora han cooperado con los restaurantes callejeros, explicó.

“Creo que, en la zona alta, la gente apoya mucho a los pequeños negocios”, dijo. “Creo que la comunidad buscará hacer que esto funcione. Creo que todo irá bien”.

Para más información, vaya a nyc.gov/openrestaurants.

probably the first thing we’ve done with the city that was actually easy.”

The city’s Small Business Services (SBS) is operating a hotline – 888.SBS.4NYC (888.727.4692) – to help business owners in navigating the Open Restaurants program.

De Blasio stressed that the self-certification process is based on trust of the small businesses involved and suggested that he does not anticipate a high level of enforcement.

“We are trusting people very much with this approach. We’re trusting the restaurant owners to self-certify, we’re trusting the people of the city to do the right thing to keep each other safe,” he stated.

“I’ve been looking forward to this day,” said Alberto Núñez.

“You need to reinvent yourself during these times,” said Niall Henry, co-owner of Tryon Public House.

Asientos al aire libre en la Casa Mofongo.

Los barriles de cerveza se usan como divisores para cenar en la acera de Tryon Public House.

Page 12: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

12 JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

If you are sick with COVID-19 symptoms, assume you have it. When you are sick:• If you have trouble breathing, pain or pressure in your chest,

are confused or cannot stay awake, or have bluish lips or face, call 911 immediately.

• Call your doctor if you are age 50 or older or have a health condition that puts you at increased risk, or if you do not feel better after three days.

• Always contact a doctor or go to the hospital if you have severe symptoms of COVID-19 or another serious health issue.

• Do not leave your home except to get necessary medical care or essential food or supplies (if someone cannot get them for you).

• If you must leave your home: Avoid crowded places. Stay at least 6 feet from others. Cover your nose and mouth with a bandana, scarf or other

face covering. Wash your hands before you go out, and use alcohol-based

hand sanitizer while outside.• Household members can go out for essential work and needs

but should monitor their health closely.

If you or someone in your home is sick: • Create physical distance: Do not have visitors.

• If you have been sick, stay home until: You are fever-free for three days without Tylenol or other

medication and It has been at least seven days since your symptoms

started and Your symptoms have improved• Reminder: New York is on PAUSE. This means that even if

you have been sick, you should only leave your home for essential work or errands, or to exercise, while staying at least 6 feet from others.

WHAT SHOULD I DO IF I GET SICK WITH COVID-19 SYMPTOMS?

WHEN CAN I LEAVE MY HOME AFTER BEING SICK?

WHAT ARE THE SYMPTOMS OF COVID-19?• The most common symptoms are fever, cough, sore throat

and shortness of breath. Other symptoms include feeling achy, loss of taste or smell, headache, and diarrhea.

• Most people with coronavirus disease 2019 (COVID-19) will have mild or moderate symptoms and can get better on their own.

STOP THE SPREAD OF COVID-19!LEARN HOW TO TAKE CARE OF YOURSELF AND OTHERS AT HOME.

NEED HELP?• If you are having a medical emergency, call 911.• If you do not have a doctor but need one, call

844-NYC-4NYC (844-692-4692). New York City provides care, regardless of immigration status, insurance status or ability to pay.

• For more information, call 311 or visit nyc.gov/coronavirus.

Stay at least 6 feet from others. Sleep head-to-toe if you share a bed with someone who

is sick, or sleep on the couch. Keep people who are sick separate from those at risk

for serious illness. • Cover up: Cover your nose and mouth with a bandana, scarf or

other face covering when you are within 6 feet of others. Cover your cough or sneeze with a tissue or your inner elbow.• Keep it clean: Throw tissues into the garbage immediately after use. Wash your hands often with soap for 20 seconds,

especially after you cough or sneeze. Use alcohol-based hand sanitizer if you are unable to

wash your hands. Frequently clean surfaces you touch, such as doorknobs,

light switches, faucets, phones, keys and remote controls. Wash towels, sheets and clothes at the warmest possible

setting with your usual detergent, and dry completely. Do not share eating utensils with others, and wash them

after every use.

The NYC Health Department may change recommendations as the situation evolves. 4.20

WHO IS MOST AT RISK FOR SERIOUS ILLNESS?• People age 50 or older (people age 65 or older are at the

highest risk)• People who have other health conditions, such as: Lung disease Asthma Heart disease Obesity Diabetes

Kidney disease Liver disease Cancer A weakened immune system

Page 13: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 13

their strengths and weaknesses are and what they need to get them prepared,” Hawks-Pierce said.

Students who stay for the entire class can observe and participate during Q and A sessions. “So it will be a learning process for everyone involved,” she said.

Before taking the helm at Pied Piper in 2019, Hawks-Pierce performed

extensively and taught theater to both children and adults. Her lengthy resume includes stints at New Jersey Performing Arts Center, Paper Mill Playhouse, Dancing Classrooms, Disney Musicals in Schools as well as her own private voice coaching practice.

As the musical theater director at Rutgers’ Summer Conservatory, she found young people leaned through individual training, but also made unexpected

PIPER from p9

PIPER de p9

progress in group situations. “I would have kids who would not

quite get something or not quite be able to perform at a certain level, with a certain skill or technique,” she said. “And then, one day they would come in and they would do it perfectly. This happened more than once. I asked, ‘What exactly was it that got you there?’ And they would say, ‘Well, it was when you were working with so-and-so and they did this, and I thought that, and then it clicked. And now I can do it.’”

Just before the pandemic paused nearly everything, Pied Piper was just days away from the opening night of Once Upon a Mattress. The full-scale musical production had two casts with a total of 40 children in both performing and technical roles. “We were doing run-throughs and had just put costumes and lights on them

para seleccionar materiales apropiados para su edad, ensayar canciones y monólogos, y refinar su técnica. Las clases en línea tendrán un componente grupal y los estudiantes también pueden hacer fila para recibir atención individual. Habrá grupos más pequeños de clases de voz y de actuación. “Seleccionaremos algunos puntos principales para trabajar. Obviamente, eso dependerá de cada niño y cuáles son sus fortalezas y debilidades y lo que necesitan para prepararlos”, dijo Hawks-Pierce.

Los estudiantes que se queden durante toda la clase podrán observar y participar durante las sesiones de preguntas y respuestas. “Por lo tanto, será un proceso de aprendizaje para todos los involucrados”, dijo.

Antes de tomar el timón en Pied Piper en 2019, Hawks-Pierce actuó ampliamente y enseñó teatro a niños y adultos. Su extenso currículum incluye períodos en el Centro de Artes Escénicas de New Jersey, Paper Mill Playhouse, salones de baile, musicales de Disney en escuelas, así como su propia práctica privada de entrenamiento de voz.

Como directora de teatro musical en el Conservatorio de verano de Rutgers, descubrió que los jóvenes se inclinaban por la capacitación individual, pero también progresaron inesperadamente en situaciones grupales.

“Tenía chicos que no entendían algo o que no eran capaces de desempeñarse a cierto nivel, con cierta habilidad o técnica”, dijo. “Y luego, un día entraban y lo hacían perfectamente. Esto sucedió más de una vez. Les pregunté: ¿qué es exactamente fue lo que hiciste?, y decían: bueno, fue cuando estaba trabajando con fulano y zutano, e hicieron esto, y lo pensé y me hizo clic. Y ahora puedo hacerlo”.

and they would have been good to go,” said Hawks-Pierce. “It was a huge disappointment for the kids.”

It was especially difficult for the high school seniors who had lead roles in the play. “If that had happened to me in my senior year, I would have been absolutely devastated,” she said.

Instead, Hawks-Pierce is putting together a video of the performances. She hopes the film project can ultimately be part of a viewing party for everyone involved.

“We are trying to keep it creative and put a positive spin on it.”

Hawks-Pierce is excited about future productions. She plans on making the programs more diverse and adding a bilingual component. She also sees opportunities to partner with other local organizations, including Northern Manhattan Arts Alliance and People’s Theatre Project, and create original productions. “We still want to expand and bring more kids in,” she said.

Pied Piper Summer Audition Intensive will be offered Mondays, Wednesdays and Fridays from 3-5 p.m. starting on Monday, July 6th and culminating in a group share on Friday, July 31st. Please email [email protected] or visit piedpiper.nyc for more information.

“There’s something magical about theater,” said Hawks-Pierce.Photo: Martha Granger Photography

The Miranda Family Fund.

Justo antes de que la pandemia detuviera casi todo, Pied Piper estaba a solo unos días de la noche de apertura de Once Upon a Mattress. La producción musical a gran escala tuvo dos elencos con un total de 40 niños en roles tanto interpretativos como técnicos. “Estábamos haciendo repaso y acabábamos de ponerles disfraces y luces y lo hubieran hecho muy bien”, dijo Hawks-Pierce. “Fue una gran decepción para los niños”.

Fue especialmente difícil para los estudiantes del último año de preparatoria, quienes tenían papeles principales en la obra. “Si eso me hubiera sucedido en mi último año, habría quedado absolutamente devastada”, dijo.

En cambio, Hawks-Pierce está armando un video de las actuaciones. Ella espera que el proyecto de la película pueda ser parte de una fiesta para todos los involucrados.

“Estamos tratando de mantenerlo creativo y

darle un giro positivo”.Hawks-Pierce está entusiasmada con

futuras producciones. Ella planea hacer que los programas sean más diversos y agregar un componente bilingüe. También ve oportunidades para asociarse con otras organizaciones locales, incluyendo la Alianza de las Artes del Norte de Manhattan y el Proyecto de Teatro del Pueblo, y crear producciones originales. “Aún queremos expandirnos y atraer a más niños”, dijo.

El intensivo de audiciones de

verano Pied Piper se ofrecerá los lunes, miércoles y viernes de 3 a 5 p.m., empezando el lunes 6 de julio y terminando en un grupo compartido el viernes 31 de julio. Por favor envíe un correo electrónico a [email protected] o visite piedpiper.nyc para obtener más información.

Colleen Hawks-Pierce es la directora artística.

“Aun queremos expandirnos y traer más niños”, dijo Hawks-Pierce.

Page 14: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

14 JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

I QUIT FOR MY DREAMS.I QUIT FOR GOOD.

QUIT SMOKING TODAY.Smoking may increase the risk of severe illness with COVID-19. For free help quitting, visit nysmokefree.com or call 1-866-NY-QUITS.

Page 15: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 15

Respectful Decibel Levels” due to concerns about loud music blaring from a vehicle several hours a day near her apartment.

Though the group began with a handful of members, it has ballooned to nearly 400 people since the fireworks began, Schaer said.

“We’re trying to be a forum where people can share stories and start to figure out what are the options for addressing these noise issues,” she said. “So far, the recourse that exists is to call 311 or 911 but that hasn’t been stopping the problem and there may be other solutions. In the end, the policymakers will be the ones that allow solutions to work.”

“As a community, we’re trying to figure out what the best approach is,” added Bonner, who is an administrator with the group. “It’s important that we have collaboration. We have a diverse group of people impacted in different ways.”

“We hope to decide on how we can advocate and how we engage other partners in this issue,” Bonner said. Ultimately, we aren’t going to have any success in bringing change unless we involve elected officials, police. The Community Board has a role to play as well.” Bonner acknowledged that quality of life issues in Northern Manhattan can sometimes be divisive, pitting longtime community members against newer residents many consider to be gentrifiers.

“People want to go to sleep. This is not a political issue,” she said. “There seems to be a lot of solidarity over the fireworks this year since it’s affecting everyone.”

Even if the fireworks subside, other noise issues will still exist uptown, Quiñones insisted.

“It happens every summer. You’ve got drag racing, Revel bikes, big crowds coming in from outside the neighborhood,” she said. “I don’t know what the solution is. Maybe we should pray it rains until September?”

pueden ser peligrosos. Necesitamos transmitir ese mensaje”.

Ese peligro fue enfatizado cuando los oficiales de bomberos del FDNY confirmaron que un incendio del martes por la mañana en el No. 2690 de la avenida Valentine, en el Bronx, fue causado por fuegos artificiales.

El techo y el piso superior del edificio fueron severamente dañados por el incendio, que estalló alrededor de las 9:00 a.m., dijo el FDNY. No hubo heridos.

En Twitter, el FDNY publicó fotos del daño, con un recordatorio de que “el uso ilegal de fuegos artificiales puede provocar incendios, quemaduras graves, lesiones e incluso la muerte”.

Sin embargo, de Blasio indicó que no le pediría al NYPD tomar medidas más enérgicas para interrumpir los fuegos artificiales ilegales, explicando su preferencia por centrar al Departamento en otros asuntos de seguridad pública, como el aumento de los tiroteos en toda la ciudad.

También citó los desafíos que enfrentan los oficiales al vigilar la actividad ilegal de los fuegos artificiales.

“Los fuegos artificiales pueden ser peligrosos. No lo pierdo de vista ni por un momento, pero el desafío muchas veces con los fuegos artificiales es que especialmente los jóvenes los disparan y luego se van de inmediato, por lo que es muy difícil encontrarlos y enfrentarlos en tiempo real, de una manera que en realidad marcaría la diferencia”, dijo de Blasio.

En una conferencia de prensa el 21 de junio, el presidente del condado de Brooklyn, Eric Adams, instó a los neoyorquinos a no llamar al 911 ni buscar ayuda policial para interrumpir la actividad ilegal de los fuegos artificiales.

“Este es un acto no violento, así que esos tres números que siempre marcamos -911- olvídenlos”, comentó Adams.

Llamó a los grupos de interrupción de la violencia y a la Sociedad Vulcana del FDNY, una fraternidad de bomberos negros, a involucrar a los miembros de la comunidad en la discusión y persuadirlos para que detengan los fuegos artificiales.

“Marchamos durante más de dos semanas para poner fin a la acción policial sobre agresiva. No daremos marcha atrás, amigos”, dijo Adams, quien es un ex policía. Dijo que el NYPD

debería centrarse en investigar y cortar a los proveedores de los dispositivos explosivos.

En mayo, Schaer formó un grupo de Facebook llamado “WAHI and Inwood for Respectful Decibel Levels” (WAHI e Inwood por niveles de decibeles respetuosos, en español) debido a las preocupaciones sobre la música a todo volumen desde un vehículo varias horas al día cerca de su apartamento.

Aunque el grupo comenzó con un puñado de miembros, se ha disparado a casi 400 personas desde que comenzaron los fuegos artificiales, dijo Schaer.

“Estamos tratando de ser un foro en el que las personas puedan compartir historias y comenzar a descubrir cuáles son las opciones para abordar estos problemas de ruido”, dijo. “Hasta ahora, el recurso que existe es llamar al 311 o al 911, pero eso no ha detenido el problema y puede haber otras soluciones. Al final, los responsables políticos serán los que permitirán que las soluciones funcionen”.

“Como comunidad, estamos tratando de descubrir cuál es el mejor enfoque”, agregó Bonner, administrador del grupo. “Es importante que exista colaboración. Tenemos un grupo diverso de personas impactadas de diferentes maneras”.

“Esperamos decidir qué podemos proponer y cómo involucrar a otros socios en este tema”, dijo Bonner. “En última instancia, no seremos exitosos en lograr un cambio a menos que involucremos a funcionarios y a la policía. La Junta Comunitaria también tiene un papel que desempeñar”. Bonner reconoció que los problemas de calidad de vida en el norte de Manhattan a veces pueden ser divisivos al enfrentar a los miembros de la comunidad de hace mucho tiempo con los residentes más nuevos que muchos consideran gentrificadores.

“La gente quiere dormir. Este no es un problema político”, señaló. “Parece haber mucha solidaridad sobre los fuegos artificiales este año, ya que está afectando a todos”. Incluso si los fuegos artificiales disminuyen, otros problemas de ruido seguirán existiendo en el Alto, insistió Quiñones.

“Sucede todos los veranos. Tienes carreras de autos, motos Revel, grandes multitudes que vienen de fuera del vecindario”, dijo. “No sé cuál es la solución. ¿Quizás deberíamos rezar para que llueva todo el tiempo hasta septiembre?”.

ESTORBO de p3

The city has formed a taskforce to crack down on illegal fireworks sales.

El techo y el piso superior de este edificio fueron severamente dañados por el incendio.

SKIES from p5

Page 16: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

16 JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Email [email protected]

for more information.

Send us your:Fiction Poetry

Essay Screenplay for consideration.

CREATIVE WRITINGin our Literary Pages

CLASSIFIEDSCLASSIFIEDSATTORNEY

BOY SCOUT COMPENSATION FUND - Any-one that was inappropriately touched by a Scout leader deserves justice and � nancial compensation! Victims may be eligible for a signi� cant cash settle-ment. Time to � le is limited. Call Now! 844-587-2494

ATTORNEY

Recently Diagnosed w/Lung Cancer or Mesothelioma? Exposed to Asbestos Pre-1980 at Work or Navy? You May Be Entitled to a Signi� cant Cash Award! Smoking History Okay! 888-912-3150

BUYING / SELLING

BUYING OLD SPORTS CARDS Collector is buying pre-1975 baseball, football, basketball, hockey, boxing and golf. No collection is too large. Premium prices paid for cards from 1900-1960. Steve: 508-932-4095

EDUCATION / CAREER TRAINING

COMPUTER & IT TRAINING PROGRAM! Train ONLINE to get the skills to become a Computer & Help Desk Professional now! Now o� ering a $10,000 scholar-ship for quali� ed applicants. Call CTI for details! (844) 947-0192 (M-F 8am-6pm ET)

EDUCATION / CAREER TRAINING

TRAIN AT HOME TO DO MEDICAL BILLING! Become a Medical O� ce Professional online at CTI! Get Trained, Certi� ed & ready to work in months! Call 855-543-6440. (M-F 8am-6pm ET)

HEALTH

VIAGRA & CIALIS! 60 pills for $99. 100 pills for $150. FREE shipping. Money back guaranteed! 1-855-579-8907

Backed by American Standard’s 140 years of experience

Ultra low entry for easy entering and exitingPatented Quick Drain® fast water removal systemLifetime Warranty on the bath AND installation, INCLUDING labor backed by American Standard44 Hydrotherapy jets for an invigorating massage

1

3

2

4

5

installation, INCLUDING labor backed

FREE IN-HOME EVALUATION!

Includes FREE American StandardRight Height Toilet Limited Time O� er! Call Today!

Discover the world’s best walk-in bathtub from

5 Reasons American Standard Walk-In Tubs are Your Best Choice

Receive a free American Standard Cadet toilet with full installation of a Liberation Walk-In Bath, Liberation Shower, or Deluxe Shower. O� er valid only while supplies last. Limit one per household. Must be ­ rst time purchaser. See www.walkintubs.americanstandard-us.com for other restrictions and for licensing, warranty, and company information. CSLB B982796; Su� olk NY:55431H; NYC:HIC#2022748-DCA. Safety Tubs Co. LLC does not sell in Nassau NY, Westchester NY, Putnam NY, Rockland NY.

888-609-0248

Backed by American Standard’s

Lifetime Warranty on the bath AND

Walk-In Tubs are Your Best Choice

$1,500 SAVINGS

SCHEDULE YOUR FREE IN-HOME ASSESSMENT TODAY!

877-516-1160

Prepare for power outages with a Generac home standby generator

FREE7-Year Extended Warranty*A $695 Value!

O� er valid March 16, 2020 - June 30, 2020

SCHEDULE YOUR FREE IN-HOME

Special Financing Available Subject to Credit Approval

*Terms & Conditions Apply

55 West 39th St, 11th Floor • New York, NY 10018

1-800-ITS-TIMEContact us confidentially.

ItsTimeNewYork.com

If you have information regarding alleged abuse or its cover-up involving these men,

CONTACT US.

NEW LAW – ACT NOW

Attorney Advertising

ABUSED by

CLERGY in

NEW YORK?DO YOU KNOW THESE MEN?

Adam Prochaski

John L. Farrand

James E. Russo

Anthony AcciaritoFelix (David) Baker

Hugo BedoyaEdward C. Brennan

Romanus (Joseph F.) Brocato

Douglas Brown

Edward BurkeRobert A. Ferro

Francis X. MulhallThomas J. O’Rourke

Cornelius T. (Neil) OteroGeorge J. Stack

William With

NOT PICTURED

One touch of a button sends help fast, 24/7.

aloneI’m never

Life Alert® is always here for me even when

away from home.

I’ve fallen and I can’t get up!

®

For a FREE brochure call:

1-800-404-9776

Saving a Life EVERY 11 MINUTES

Batteries Never Need Charging.

WHEN YOU ORDER!

FIRST AID

KIT

For a FREE brochure call:

WHEN YOU ORDER!

WHEN YOU

FIRST AID

FREE!

here for me even when here for me even when away from home.away from home.

Help at HomeHelp at HomeHelp at HomeHelp at HomeHelp at Homewith GPS!

Help On-the-Go

ORDER NOW! 1.866.749.2741 ask for 63281CKTwww.OmahaSteaks.com/family225

*Savings shown over aggregated single item base price. Standard S&H applies. ©2020 Omaha Steaks, Inc. Exp. 10/31/20

+ 4 MORE BURGERS FREETHAT’S 20 COURSES + SIDES & DESSERT!

4 (5 oz.) Butcher’s Cut Filet Mignon4 (4 oz.) Boneless Pork Chops4 (4 oz.) Omaha Steaks Burgers4 (3 oz.) Gourmet Jumbo Franks4 (2.8 oz.) Potatoes au Gratin4 (4 oz.) Caramel Apple TartletsOmaha Steaks Seasoning Packet$224.91* separately

GET THE GRILLER’S BUNDLEINTRODUCTORY PRICE: $7999

DENTAL InsurancePhysicians Mutual Insurance Company

A less expensive way to help get the dental care you deserve!

FREE Information Kit

1-855-225-1434Visit us online at

www.dental50plus.com/nypress

Get help paying dental bills and keep more money in your pocket

This is real dental insurance — NOT just a discount plan

You can get coverage before your next checkup

Information Kit

1-855-225-1434

CALLNOW! 1-855-225-1434

Don’t wait! Call now and we’ll rush you a FREEInformation Kit with all the details.

Insurance Policy P150NY MB17-NM003Ec6129

HELP WANTED

JOB OPPORTUNITY $18.50 P/H NYC $16 P/H LI Up to $13.50 P/H UPSTATE NY CD-PAP Caregiver Hourly Pay Rate! Under NYS CDPAP Medicaid program you can hire your family or friends for your care. Phone: 347-713-3553

MISCELLANEOUS

DISH TV $59.99 For 190 Channels + $14.95 High Speed Internet. Free Installation, Smart HD DVR Included, Free Voice Remote. Some restrictions apply. 1-888-609-9405

TV INTERNET PHONE

Get DIRECTV! ONLY $35/month! 155 Chan-nels & 1000s of Shows/Movies On Demand (w/SELECT All Included Package.) PLUS Stream on Up to FIVE Screens Simultane-ously at No Additional Cost. Call DIRECTV 1-888-534-6918

VACATION RENTALS

OCEAN CITY, MARYLAND. Best selection of full/partial week rentals. Call for FREE color Brochure. Holiday Real Estate, Inc: 1-800-638-2102 Online reservations: www.holidayoc.com. $50 discount - new rentals. Code: "WelcomeBack" (Expires 2020-09-01)

VACATION RENTALS

UNCROWDED PERFECT FAMILY BEACH VACA-TIONS! Discover best white sand, amazing � shing, delicious restaurants, beautiful hideaway homes/condos. Get more, Spend less. Book 1-800-NC BEACH or www.cooke-realty.com

Page 17: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 17

months without any social activity outside of the home. Is having a cookout or family party a wise choice?• Make it BYO (bring your own)

EVERYTHING, food, drinks, cups, utensils. Food is not a high risk to spreading the virus but touching shared dishes can be.

• Limit your get-together to a small number of people, once you are around others, spread out, and practice social distancing.

Grabbing a bite to eat? • You’ve been confined to eating

practically every meal in your house, so who wouldn’t want to sit down and let someone cook for you?

• Keep your dining experience outside. COVID can spread easier in an enclosed space.

• Survey the restaurant to make sure people sit six feet apart, the wait staff wears masks and you get a disposable menu.

• Keep in mind, someone probably sat at the table before you and touched the salt and paper shakers, or the bill folder. Wash your hands before you eat. And if you’re not comfortable, order take-out.

Returning to the office? Depending on

your set-up at work, your boss might rotate staff through the office during the week. • Skip public transportation. Limit

your exposure to others by either driving yourself, walking or riding your bike to work.

• Bring your mask and wear it, especially if you join others in a conference room.

• Avoid touching things with your bare hand. Use a paper towel or tissue when opening doors or turning knobs.

Getting a fresh, new post-quarantine look? At hair or nail salons, you put yourself at higher risk, because stylists and technicians must get closer than six feet to cut your hair or polish your nails.

• Make sure salon workers are screening each client, asking questions about exposure to COVID-19 or symptoms.

• Check that salon workers wear masks and

gloves and disinfect between customers.• If you arrive at a salon to find a packed

waiting room, go outside until your appointment begins.

• Hitting the gym? If your quarantine diet choices caused you to pack on a few extra pounds, you probably want to hit the gym to work it off.

• Remember you’re entering a potential germ-zone where people share equipment

NORMAL from p6

and sweat a lot.• Keep your distance. Use a treadmill that

is at least two to three away from the next one.

• Wipe down any equipment, including weights – before-and-after you use it.

Hopping on a flight? Many business travelers are returning to the air. Keep in mind life inside our nation’s airport is slowly getting back to normal.• Limit your exposure in the airport by

packing your own food. • Once you board a plane, avoid sitting in

the same row with someone. • Wipe down everything. Bring plenty of

wipes to sanitize your luggage, tray table,

seat, seat buckle, and anything you might touch.

Going to a doctor’s appointment? We know many people have put off visits to health care providers and are starting to return.• Be mindful of others while sitting in

a waiting room. Avoid picking up a magazine or a tissue box - anything that another patient might have touched.

• Go solo. Keep your significant other or kids at home. This way, you will not expose anyone other than yourself. For more, please visit afcurgentcare.

com.

• Si desea alquilar un condominio o habitación de hotel en la playa, considere la exposición al riesgo es mayor en áreas comunes como el vestíbulo, el restaurante o un ascensor.

• Use una mascarilla y practique el distanciamiento social. Lleve consigo toallitas desinfectantes para usar en superficies comunes como un control remoto de televisión e interruptores de luz, llaves en una habitación de hotel o alquiler de condominios.¿Tener una celebración de

verano? Hemos pasado meses sin ninguna actividad social fuera del hogar. ¿Tener una

comida al aire libre o una fiesta familiar es una buena elección?• Hágala BYO (traiga lo suyo) TODO, comida,

bebidas, tazas, utensilios. La comida no es un riesgo alto para propagar el virus, pero tocar platos compartidos puede serlo.

• Limite su reunión a un pequeño número de personas, una vez que esté cerca de otros, sepárese y practique el distanciamiento social.

¿Agarrando un bocado para comer?

Le han limitado a comer prácticamente todas las comidas en su casa, entonces, ¿quién no querría

sentarse y dejar que alguien cocine para usted?• Mantenga su experiencia gastronómica al

aire libre. La COVID puede extenderse más fácilmente en un espacio cerrado.

• Sondee el restaurante para asegurarse de que las personas estén sentadas a seis pies de distancia, de que los camareros usen mascarillas y usted reciba un menú desechable.

• Tenga en cuenta que probablemente alguien se sentó en la mesa antes que usted y tocó los saleros y agitadores de papel, o la cartera de la cuenta. Lávese las manos antes de comer. Y si no está cómodo, pida los alimentos para llevar.¿Regresa a la oficina? Dependiendo de su

configuración en el trabajo, su jefe podría rotar al personal a través de la oficina durante la semana. • Evite el transporte público. Limite su

exposición a los demás conduciendo, caminando o montando su bicicleta al trabajo.

• Lleve su propia mascarilla y úsela, especialmente si se une a otros en una sala de conferencias.

• Evite tocar cosas con la mano desnuda. Use una toalla de papel o papel de seda al abrir puertas o girar las perillas.

¿Lucirá un aspecto dulce y nuevo después de la cuarentena? En los salones de belleza o de uñas se pone en mayor riesgo, porque los estilistas y técnicos deben acercarse a menos de seis pies para cortar el pelo o pulir las uñas.• Asegúrese de que los trabajadores del salón

evalúen a cada cliente, haciendo preguntas sobre la exposición a COVID-19 o síntomas.

• Verifique que los trabajadores del salón usen mascarillas y guantes, y desinfectante

entre clientes.Si llega a un salón para encontrar una

sala de espera abarrotada, salga hasta que comience su cita.

¿Va al gimnasio? Si sus elecciones de dieta en cuarentena le hicieron subir de peso unos kilos adicionales, probablemente quiera ir al gimnasio para eliminarlos.• Recuerde que está entrando en una posible

zona de gérmenes donde las personas comparten equipos y sudan mucho.

• Mantenga su distancia. Use una caminadora que esté al menos a dos o tres de distancia de la siguiente.

• Limpie cualquier equipo, incluyendo pesas: antes y después de usarlas.

¿Subirá en un avión? Muchos viajeros de negocios están volviendo al aire. Tenga en cuenta que la vida dentro del aeropuerto de nuestro país está volviendo lentamente a la normalidad.• Limite su exposición en el

aeropuerto empacando sus propios alimentos.

• Una vez que aborde un avión, evite sentarse en la misma fila con alguien.

• Limpie todo. Traiga un montón de toallitas para desinfectar su equipaje, la bandeja, el asiento, la hebilla del asiento y todo lo que pueda tocar.¿Va a una cita con el médico? Sabemos

que muchas personas han pospuesto las visitas a proveedores de atención médica y están comenzando a regresar.• Sea consciente de los demás mientras

está sentado en una sala de espera. Evite tocar una revista o una caja de pañuelos, cualquier cosa que otro paciente podría haber tocado.

• Vaya solo. Deje a su pareja o hijos en casa. De esta manera, no expondrá a nadie más que a usted mismo. Para más, por favor visite afcurgentcare.

com.

NORMAL de p6

Keep socially distant from other clients at the barbershop.

Tome su cena al aire libre.

Vaya a nadar cuando hay menos multitudes.

Page 18: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

18 JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

unemployment. This boost is expected to expire on July 31.

“The question becomes what will happen after the federal supplementation expires,” he said. “That’s when we surmise that we’ll receive a spike in the among of clients.”

Prior to the pandemic, New York City Housing Court handled up to 230,000 filings for eviction cases in a typical year.

“About nine percent of those cases actually result in evictions by a marshal,” García said. “Though it’s difficult to predict, there’s a possibility that number of evictions could very well double since the unemployment rate is so high right now.”

The Eviction Prevention Program has eight offices in New York City, which have remained open in limited hours during the pandemic for those who cannot access services remotely.

“We’ve modified our procedures so most services are now being provided by phone, email and Zoom,” García said, although the program might expand office hours beginning on July 6.‎

As the eviction moratorium nears its end, García said tenants should be aware of their rights and proactively seek information on programs that can help them.

He noted that New Yorkers can access many resources – including referrals to free legal help – by calling 311.

García urged, "People should educate themselves as much as possible as to the resources that are out there."

The Catholic Charities help line can be reached at 888.744.7900. For more information, go to catholiccharitiesny.org.‎

demostrar la pérdida de ingresos debido a la pandemia. Para muchos neoyorquinos, el riesgo de desalojo se reanudará el 20 de junio, cuando los propietarios puedan presentar formas para nuevos casos de desalojo. Los casos que se suspendieron antes debido al coronavirus también pueden retomarse.

“Había miles de casos pendientes antes de la pandemia”, dijo García. “Podemos ver a muchas personas en riesgo de ser desalojadas”.

Los inmigrantes indocumentados podrían verse particularmente afectados, ya que a menudo les resulta difícil demostrar la pérdida de ingresos pues muchos trabajan “por debajo de la mesa”, explicó.

“Podrían demostrarla si logran que su empleador les otorgue una carta diciendo que no pueden trabajar, pero ¿los empleadores se arriesgarán a meterse en problemas por hacer eso? No es probable”, dijo.

García señaló que muchos neoyorquinos han podido continuar pagando su renta solo debido a la asistencia federal para pandemias que proporciona $600 dólares adicionales por semana a las personas elegibles por desempleo. Se espera que este impulso expire el 31 de julio.

“La pregunta se convierte en qué sucederá después de que expire la suplementación federal”, dijo. “Ahí es cuando suponemos que recibiremos un aumento en el número de clientes”.

Antes de la pandemia, el Tribunal de Vivienda de la ciudad de Nueva York manejaba hasta 230,000 solicitudes de casos de desalojo en un año típico.

“Alrededor del nueve por ciento de esos casos en realidad resultan en desalojos por parte de un jefe de la policía”, dijo García. “Aunque es difícil de predecir, existe la posibilidad de que el número de desalojos se duplique, ya que la tasa de desempleo es muy alta en este momento”.

El Programa de Prevención de Desalojo tiene ocho oficinas en la ciudad de Nueva York, que han permanecido abiertas en horarios limitados durante la pandemia para quienes que no pueden tener acceso a los servicios de forma remota.

“Hemos modificado nuestros procedimientos para que la mayoría de los servicios se brinden ahora por teléfono, correo electrónico y Zoom”, dijo García, aunque el programa podría ampliar el horario de oficina a partir del 6 de julio.

Mientras la moratoria de desalojo se acerca a su fin, García dijo que los inquilinos deben conocer sus derechos y buscar de manera proactiva información sobre programas que puedan ayudarles.

Señaló que los neoyorquinos pueden tener acceso a muchos recursos, incluyendo referencias a ayuda legal gratuita, llamando al 311.

García instó: “La gente debe educarse tanto como sea posible en cuanto a los recursos disponibles”.

Puede comunicarse con la línea de ayuda de

Caridades Católicas al 888.744.7900. Para más información, vaya a catholiccharitiesny.org.

EXPIRE de p4EXPIRES from p4 Los tribunales están reabriendo.

Page 19: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 19

¿MÁS DINERO PARA SISTEMA DE SALUD?

LLENA EL CENSO.My2020census.gov

NO hay preguntas sobre inmigración o ciudadanía

Page 20: JUNE 24 - JUNE 30, 2020 • VOL. 21 • NO. 26 WASHINGTON … · 21 hours ago · eviction will resume June 20, when landlords can start paper filings for new eviction cases. Cases

20 JUNIO 24, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com