LA TEJA PREMIUM LUSA - Umbelino · 14001. Dado que la seguridad y la salud son una prioridad...
Transcript of LA TEJA PREMIUM LUSA - Umbelino · 14001. Dado que la seguridad y la salud son una prioridad...
www.umbelino.pt
A TELHA PREMIUM LUSALA TEJA PREMIUM LUSA
CONHEÇA OS NOSSOS PRODUTOS PARA COBERTURAS EM: / CONOCE NUESTROS PRODUCTOS DE COBERTURA EN: WWW.UMBELINO.PT
COMPROMISO DE SEGURIDAD Y SALUD, CALIDAD Y MEDIO AMBIENTE
COMPROMISSO COM A SEGURANÇA E SAÚDE, QUALIDADE E DEFESA DO MEIO AMBIENTE
A UMBELINO MONTEIRO possui os Sistemas de Gestão de Qualidade e Ambiente certificados segundo as normas ISO 9001 e ISO 14001. Sendo a Segurança e Saúde uma prioridade estratégica da empresa, foi-lhe igualmente atribuída a certificação do Sistema de Gestão de Segurança e Saúde através do cumprimento da norma OHSAS 18001.
Os produtos telhas cerâmicas ADVANCE PREMIUM LUSA estão certificados segundo a norma NP EN 1304. Esta norma define os critérios de conformidade para as telhas e acessórios cerâmicos. Todos os produtos fabricados pela UMBELINO MONTEIRO são sujeitos a um rigoroso controlo de qualidade nas várias fases do processo produtivo assegurado por pessoal qualificado.
A UMBELINO MONTEIRO assume a Segurança e Saúde, a Qualidade e a Defesa do Ambiente como prioridades estratégicas da empresa com o objetivo de garantir a sustentabilidade da sua atividade, apostando na melhoria contínua da organização com especial ênfase na simplificação de processos e procedimentos, no aperfeiçoamento dos produtos e serviços e no desenvolvimento dos colaboradores. Para o efeito, na Política de Segurança e Saúde, Qualidade e Ambiente a UMBELINO MONTEIRO assume o compromisso assente em linhas de orientação, tais como: a melhoria contínua, a identificação e o controlo dos aspetos ambientais, a redução do impacte ambiental, o cumprimento das obrigações de conformidade e outros no âmbito da Segurança e Saúde, Qualidade e Ambiente. A Política de Segurança e Saúde, Qualidade e Ambiente da UMBELINO MONTEIRO está disponível em www.umbelino.pt.
UMBELINO MONTEIRO dispone de un Sistema de gestión de la calidad y ambiental certificado según las normas ISO 9001 e ISO 14001. Dado que la seguridad y la salud son una prioridad estratégica de la empresa, también se le ha otorgado la certificación del sistema de gestión de salud y seguridad a través de cumplimiento de la norma OHSAS 18001.
Las tejas ADVANCE PREMIUM LUSA están certificadas por la norma NP EN 1304. Esta norma define los criterios de conformidad para las tejas y accesorios. Todos los productos fabricados por UMBELINO MONTEIRO están sujetos a riguroso control de calidad en varias etapas del proceso de producción, garantizado por personal cualificado y apoyado por un moderno laboratorio.
UMBELINO MONTEIRO asume la Seguridad y la Salud, la Calidad y la Defensa del Medio Ambiente como prioridades estratégicas, con el objetivo de garantizar la sostenibilidad de su actividad, apostando por la mejora continua, la simplificación de procesos y procedimientos, la mejora de productos y servicios y en el desarrollo del equipo. En la Política de Seguridad, Salud y Calidad, UMBELINO MONTEIRO se compromete con: la mejora continua, identificación y control de los aspectos ambientales, reducción del impacto ambiental, cumplimiento de las obligaciones de cumplimiento. y otros en el área de Seguridad y Salud, Calidad y Medio Ambiente. La Política de Seguridad, Salud y Calidad de UMBELINO MONTEIRO está disponible en www.umbelino.pt.
Certificação aplicável ao produto telhas cerâmicas. / Certificación aplicable al producto tejas.
CERTIFICACIÓNESCERTIFICAÇÕES
Pavilhão Carlos Lopes, Lisboa / Pabellón Carlos Lopes, LisboaADVANCE PREMIUM LUSA, Vermelho Natural / ADVANCE PREMIUM LUSA, Rojo Natural
OS TELHADOS NÃO SÃO SÓ PAISAGEM, FAZEM PARTE DA NOSSA VIDA / LOS TEJADOS NO SOLAMENTE SON PAISAJE, ADEMÁS FORMAN PARTE DE NUESTRA VIDA
SISTEMA DE COBERTURAS VENTILADAS / SISTEMA DE TEJADOS VENTILADOS
PORQUE ELEGER A TELHA ADVANCE PREMIUM LUSA / POR QUÉ ELEGIR LA TEJA ADVANCE PREMIUM LUSA
PEQUENOS DETALHES, GRANDES PERFORMANCES / PEQUEÑOS DETALLES, GRANDES ACTUACIONES
ZONAMENTO CLIMÁTICO / ZONAS CLIMÁTICAS
COBERTURAS DE EXCELÊNCIA / CUBIERTAS DE EXCELENCIA
ACESSÓRIOS E COMPONENTES CERÂMICOS / ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS DE CERÁMICA
COMPONENTES NÃO CERÂMICOS / COMPLEMENTOS NO CERÁMICOS
INFORMAÇÃO TÉCNICA / INFORMACIÓN TÉCNICA
DESENHOS TÉCNICOS / DETALLES TÉCNICOS
PRINCIPAIS OBJETIVOS DA VENTILAÇÃO / PRINCIPALES OBJETIVOS DE VENTILACIÓN
NATURAL / NATURAL
ACESSÓRIOS CERÂMICOS / ACCESORIOS DE CERÁMICA
ACESSÓRIOS CERÂMICOS MINI / ACCESORIOS DE CERÁMICA MINI
COMPONENTES CERÂMICOS / COMPLEMENTOS DE CERÁMICA
MEDITERRÂNICO / MEDITERRÁNEO
VIDRADO / VIDRIADO
CONCEITO DE COBERTURAS VENTILADAS / CONCEPTO DE TEJADOS VENTILADOS 7
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
17
18
20
21
23
6
ÍNDICEÍNDICE
TONALIDADES QUE DEFINEM A SUA PERSONALIDADE / TONALIDADES QUE DEFINEN TU PERSONALIDAD
6
Fruto da investigação e processo de melhoria contínua da UMBELINO MONTEIRO, o Sistema de Coberturas Ventiladas contribui para a otimização das coberturas cerâmicas acrescentando-lhes importantes performances: longevidade da telha e de toda a estrutura do telhado, reduzida manutenção e conforto térmico natural das habitações. Os acessórios cerâmicos e a linha de componentes, especificamente desenvolvidos, são essenciais para o bom funcionamento das coberturas, assegurando a ventilação e a circulação de ar (micro ventilação), indispensáveis para a efetiva consolidação do Sistema.
Fruto de la investigación del UMBELINO MONTEIRO, el Sistema de Tejados Ventilados contribuye a la optimización de las tejas haciendo aumentar su rendimiento considerablemente: longevidad de la teja y de toda la estructura del tejado, mantenimiento reducido y confort térmico natural de las habitaciones. Los accesorios, especialmente desarrollados, son esenciales para un óptimo rendimiento de las tejas, ya que aseguran la ventilación y la circulación del aire (micro ventilación). Son indispensables para la consolidación efectiva del sistema.
SISTEMA DE TEJADOS VENTILADOSSISTEMA DE COBERTURAS VENTILADAS
CUMEEIRA ADVANCE PREMIUM LUSACUMBRERA ADVANCE PREMIUM LUSA
BEIRADO ADVANCE PREMIUM LUSAALERO ADVANCE PREMIUM LUSA
7
CONCEPTO DE TEJADOS VENTILADOSCONCEITO DE COBERTURAS VENTILADAS
Uma cobertura ventilada consiste numa solução construtiva que funciona com uma caixa-de-ar ventilada desde o beirado até à cumeeira, integrando diversas técnicas de fixação e estratégias no suporte do revestimento.
Un tejado ventilado consiste en una solución constructiva que funciona con una caja de aire ventilada desde el alero hasta la cumbrera, integrando diversas técnicas y estrategias de sujeción en el soporte del cubierta.
. Ventilar os elementos da cobertura. / Ventilar los elementos de la cubierta.
. Eliminar o vapor de água. / Eliminar el vapor de agua.
. Secar os materiais. / Secar los materiales.
. Equilibrar a temperatura e humidade interior. / Equilibrar la temperatura y la humedad en el interior.
. Melhorar o conforto térmico natural. / Mejorar el confort térmico natural.
PRINCIPAIS OBJETIVOS DA VENTILAÇÃOPRINCIPALES OBJETIVOS DE VENTILACIÓN
8
POR QUÉ ELEGIR LA TEJA ADVANCE PREMIUM LUSAPORQUE ELEGER A TELHA ADVANCE PREMIUM LUSA
PESO / PESO
3,100 kg
RENDIMENTO / RENDIMIENTO
12 un/m²
Performance superior.
Teja de calidad superior.
COZEDURA INDIVIDUAL COCCIÓN INDIVIDUAL
Adequada para zonas costeiras.
Adecuadas para zonas costeras.
RESISTENTE AOS SAIS SOLÚVEIS RESISTENTE A LAS SALES SOLUBLES
Menos quebras. Maior economia.
Menos roturas, mayor economía.
RESISTENTE À RUTURA POR FLEXÃORESISTENTE A LA RUTURA POR FLEXIÓN
Garantia de estanquidade do telhado.
Estanquidad del tejado garantizada.
ESTANQUEESTANCA
Adequada para zonas com grandes amplitudes térmicas.
Adecuada para zonas con grandes variaciones de temperatura.
RESISTENTE AO GELORESISTENTE AL HIELO
Prolonga a vida útil do telhado.
Alarga la vida útil del tejado.
LONGA DURAÇÃOLARGA DURACIÓN
Libertação da humidade do interior. Baixa condensação. Conforto térmico.
Liberación de la humedad del interior. Baja condensación. Confort térmico.
HIGROSCOPICIDADEHIGROSCOPICIDAD
Facilidade e Segurança no manuseamento das telhas.
Manipulación fácil y segura de las tejas.
MOLHOSPAQUETES
Maior quantidade de telha por palete. Otimização do transporte.
Maior cantidad por palé. Optimización del transporte.
RENDIMENTORENDIMIENTO
Produção com base em processos totalmente amigos do ambiente.
Procesos de producción respetuosos con el medio ambiente.
ECO - TECNOLOGIATECNOLOGÍA ECOLÓGICA
Elimina quebras no telhado e defeitos na cobertura.
Elimina roturas y defectos de tejado.
SEM EMPENOAUSENCIA DE ALABEO
Aplicação fácil e económica. Telhados mais perfeitos.
Aplicación fácil y económica. Tejados más perfectos.
RIGOR DIMENSIONALRIGOR DIMENSIONAL
IMPERMEÁVEL / IMPERMEABLE
3% a ± 1%EFICÁCIA DA PASTA GRÉS /
EFICACIA DE LA PASTA GRES
Peça a garantia do seu telhado em: / Solicite garantía de su tejado en: www.umbelino.pt
DIMENSÃO: / DIMENSIÓN: 445 X 249 mm
VALOR MÉDIO DO RIPADO: / VALOR MEDIO DE SOLAPADO: 38 cm
9
PEQUEÑOS DETALLES, GRANDES ACTUACIONESPEQUENOS DETALHES, GRANDES PERFORMANCES
O pré-furo existente facilita o aparafusamento da telha em obra.
La preperforación facilita el atornillado de la teja en el sitio.
A utilização da pasta grés permite uma porosidade muito reduzida, maior resistência aos sais e ao gelo, assim como à rutura por flexão.
El uso de la pasta de gres permite una porosidad muy reducida, una mayor resistencia a las sales y al hielo, así como a la rotura por flexión.
O perne de apoio garante uma fixação segura e permite uma maior ventilação do ripado do telhado.
El soporte garantiza un ajuste seguro y permite una mayor ventilación del solapado del tejado.
A perfeição das formas proporciona um rigor dimensional maior e ausência de empeno, que torna o telhado esteticamente mais perfeito e reduz as quebras na sua aplicação.
La perfección de las formas proporciona un mayor rigor dimensional y ausencia de torsión, lo que hace que el techo sea estéticamente perfecto y reduce las roturas durante su aplicación.
A linha mais pronunciada na zona do canudo permite bloquear a entrada de água e consequentemente melhorar o seu escoamento, mesmo em condições climáticas extremas.
La línea más pronunciada en el área del cano de la teja permite bloquear la entrada de agua y, en consecuencia, mejorar su flujo, incluso en condiciones climáticas extremas.
Saiba mais em: / Más información en: www.umbelino.pt
ELEVADA RESISTÊNCIA À FLEXÃOGRAN RESISTENCIA A FLEXIÓN
A telha ADVANCE PREMIUM LUSA detém um sistema de vedantes transversais e longitudinais que garantem uma total estanquidade da cobertura.
La teja ADVANCE PREMIUM LUSA tiene un sistema de sellado transversal y longitudinal que garantiza una estanquidad total del revestimiento.
APROVADO / APROBADO
10
ZONAS CLIMÁTICAS - INCLINACIONES MÍNIMAS RECOMENDABLES
ZONAMENTO CLIMÁTICO - INCLINAÇÕES MÍNIMAS RECOMENDÁVEIS
ZONA 1ZONA 1
ZONA / SITUATIONCOMPRIMENTO PENDENTE / TAMAÑO PENDIENTE
ZONA 2ZONA 2
ZONA 3ZONA 3
18% 23% 27%
20% 25% 30%
22% 27% 32%
20% 25% 30%
22% 28% 33%
24% 30% 36%
23% 29% 35%
25% 32% 38%
28% 35% 41%
> 10,0 m
6,0 - 10,0 m
< 6,0 m
PROTEGIDA / PROTEGIDA
NORMAL / NORMAL
EXPOSTA / EXPUESTAPROTEGIDA / PROTEGIDA
NORMAL / NORMAL
EXPOSTA / EXPUESTA
PROTEGIDA / PROTEGIDA
NORMAL / NORMAL
EXPOSTA / EXPUESTA
ZONA PROTEGIDASITUATION PROTEGIDA
ZONA NORMALSITUATION NORMAL
ZONA EXPOSTASITUATION EXPUESTA
Área totalmente rodeada por elevações de terreno, abrigada face a todas as direções de incidência dos ventos.
Área totalmente rodeada por elevaciones del terreno, protegida en todas las direcciones de la acción del viento.
Área praticamente plana, podendo apresentar ligeiras ondulações do terreno.
Área prácticamente plana, pudiendo presentar ligeras ondulaciones del terreno.
Área del litoral situada a una distancia del mar de hasta 5 km, encaramada sobre acantilados, en islas o penínsulas estrechas, en estuarios o en bahías muy cóncavas. Valles estrechos (que canalizan vientos), montañas altas y aisladas, así como algunas zonas de meseta.
Área do litoral até uma distância de 5 km do mar, no cimo de falésias, em ilhas ou penínsulas estreitas, estuários ou baías muito cavadas. Vales estreitos (que canalizam ventos), montanhas altas e isoladas e algumas zonas de planaltos.
As telhas cerâmicas ADVANCE PREMIUM LUSA pelas suas características podem ser aplicadas em todo o tipo de edifícios, em qualquer zona geográfica, desde que cumpridos os requisitos de construção do telhado recomendados. Saliente-se que a fixação das telhas e acessórios cerâmicos deve ser sempre realizada recorrendo a componentes que permitam a respetiva fixação mecânica, impermeabilização e ventilação da cobertura.
Las tejas cerámicas ADVANCE PREMIUM LUSA por sus características se pueden aplicar a todos los tipos de edificios, en cualquier área geográfica, siempre que se cumplan los requisitos de construcción recomendados. Debe tenerse en cuenta que la fijación de tejas y accesorios de cerámica siempre debe realizarse utilizando componentes que permitan su sujeción mecánica, impermeabilización y ventilación de la cubierta.
ZONA 1 / ZONA 1 ZONA 2 / ZONA 2 ZONA 3 / ZONA 3
11
TONALIDADES QUE DEFINEN TU PERSONALIDADTONALIDADES QUE DEFINEM A SUA PERSONALIDADE
VERMELHO / ROJOCÓDIGO: / CODIGO: 95558
A grande variedade de tonalidades e acabamentos, naturais, mediterrânicos e vidrados, possibilitam uma interminável lista de combinações, contribuindo assim para assegurar com qualidade, rigor e bom gosto, a tradição arquitetónica das coberturas mais populares em toda a Europa.
La gran variedad de tonos y acabados, desde los naturales hasta los vidriados, permiten una gran variedad de combinaciones, contribuyendo así a asegurar con calidad, rigor y gusto la tradición arquitectónica de los revestimientos más populares de toda Europa.
SINTRA / SINTRACÓDIGO: / CODIGO: 128127
BRANCO / BLANCOCÓDIGO: / CODIGO: 125941
NATURALNATURAL
12
VERMELHO ENVELHECIDO / ROJO ENVEJECIDOCÓDIGO: / CODIGO: 103381
CASTANHO / MARRÓNCÓDIGO: / CODIGO: 137422
COIMBRA / COIMBRACÓDIGO: / CODIGO: 95673
ECLIPSE / ECLIPSECÓDIGO: / CODIGO: 103482
AÇORES / AZORESCÓDIGO: / CODIGO: 103443
VILAMOURA / VILAMOURACÓDIGO: / CODIGO: 126237
MEDITERRÂNICOMEDITERRÁNEO
Processo produtivo de elevada fiabilidade através da utilização das melhores argilas e cozedura em cassetes individuais.
Proceso productivo de alta confiabilidad a través del uso de las mejores arcillas y cocción en soportes individuales.
Saiba mais em: / Más información en: www.umbelino.pt
COZEDURA INDIVIDUALCOCCIÓN INDIVIDUAL
13
VERMELHO VIDRADO TRANSPARENTE /ROJO VIDRIADO TRANSPARENTECÓDIGO: / CODIGO: 95674
BRANCO VIDRADO TRANSPARENTE / BLANCO VIDRIADO TRANSPARENTECÓDIGO: / CODIGO:125993
VIDRADO VERDE MUSGO / VIDRIADO VERDE MUSGOCÓDIGO: / CODIGO: 116542
VIDRADO CASTANHO / VIDRIADO MARRÓN CÓDIGO: / CODIGO: 103444
VIDRADO AZUL / VIDRIADO AZULCÓDIGO: / CODIGO: 116536
VIDRADO PRETO / VIDRIADO NEGROCÓDIGO: / CODIGO: 103448
VIDRADO AZUL CELESTE / VIDRIADO AZUL CELESTE CÓDIGO: / CODIGO: 116538
VIDRADOVIDRIADO
Eventuais diferenças na cor, acabamento ou tonalidade entre a amostra e a telha na altura da venda, não poderão ser consideradas um defeito. Tanto nas cores naturais como nos acabamentos, aconselhamos a aplicação das telhas retiradas de paletes diferentes, de forma a aproveitar melhor as nuances deste material.
Las posibles diferencias de color, acabado o tonos entre la muestra y la teja real, no podrán ser consideradas como defecto. Tanto en los colores naturales como en los acabados, aconsejamos usar tejas de palés diferentes, ya que permite aprovechar mejor los matices de este material.
14
1
3 4
6
VERMELHO NATURAL + SOLESIA / ROJO NATURAL + SOLESIA
SINTRA / SINTRA
VIDRADO VERDE MUSGO / VIDRIADO VERDE MUSGO
AÇORES / AZORES
VERMELHO VIDRADO TRANSPARAENTE / ROJO VIDRIADO TRANSPARENTE
VERMELHO ENVELHECIDO / ROJO ENVEJECIDO
1
2
3
4
5
6
CUBIERTAS DE EXCELENCIACOBERTURAS DE EXCELÊNCIA
15
2
5
Saiba mais em: / Más información en: www.umbelino.pt
CONHEÇA OS PRODUTOS UMBELINO MONTEIROCONOCE LOS PRODUCTOS DE UMBELINO MONTEIRO
16
ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS DE CERÁMICA - ESENCIALES PARA EL BUEN DESEMPEÑO DEL TEJADO
ACESSÓRIOS E COMPONENTES CERÂMICOS - ESSENCIAIS AO BOM DESEMPENHO DO TELHADO
TELHÃO / TEJA DE CUMBRERACÓDIGO: / CODIGO: 84743
TELHÃO DE 3H MACHO / CABALLETE 3V MA CÓDIGO: / CODIGO: 52109
TELHÃO DE 3H EM “L” / TEJA DE CUMBRERA 3V “L”CÓDIGO: / CODIGO: 52422
CAPA DE BEIRADO /COBIJA DE ALERO 60 cmCÓDIGO: / CODIGO: 112615
VENTILADORA / TEJA DE VENTILACIÓNCÓDIGO: / CODIGO: 109969
TELHÃO ESQUERDO / TEJA DE CUMBRERA IZDACÓDIGO: / CODIGO: 51824
TELHÃO DE 3H FÊMEA / CABALLETE 3V HECÓDIGO: / CODIGO: 52271
TELHÃO DE 4H / TEJA DE CUMBRERA 4V CÓDIGO: / CODIGO: 52343
CANTO INTERIOR PARA BEIRADO / ESQUINA INTERIOR PARA ALEROCÓDIGO: / CODIGO: 52508
TOPO CUMEEIRA / TAPÓN PARA CUMBRERACÓDIGO: / CODIGO: 51585
TELHÃO DIREITO /TEJA DE CUMBRERA DCHACÓDIGO: / CODIGO: 51825
TELHÃO DE 3H “T” MACHO / TEJA DE CUMBRERA 3V “T” MACÓDIGO: / CODIGO: 52221
REMATE / CUÑACÓDIGO: / CODIGO: 51469
CANTO DE 4 PEÇAS /ESQUINA 4 PIEZASCÓDIGO: / CODIGO: 71931
REMATE LATERAL ESQUERDO / REMATE LATERAL IZQUIERDOCÓDIGO: / CODIGO: 144078
TELHÃO DE INÍCIO /INICIO CABALLETE CÓDIGO: / CODIGO: 52176
TELHÃO DE 3H “T” FÊMEA / TEJA DE CUMBRERA 3V “T” HECÓDIGO: / CODIGO: 52299
BICA DE BEIRADO / CANAL DE ALEROCÓDIGO: / CODIGO: 51829
CANTO DE 11 PEÇAS /ESQUINA 11 PIEZASCÓDIGO: / CODIGO: 52535
REMATE LATERAL DIREITO / REMATE LATERAL DERECHOCÓDIGO: / CODIGO: 144075
TELHÃO DE INÍCIO ESQUERDO / INICIO CABALLETE IZQUIERDOCÓDIGO: / CODIGO: 51826
TELHÃO DE 3H EMPENA MACHO / TEJA DE CUMBRERA 3V “T” HASTIAL MA CÓDIGO: / CODIGO: 52300
CAPA DE BEIRADO /COBIJA DE ALEROCÓDIGO: / CODIGO: 51687
BACALHAU / BACALAOCÓDIGO: / CODIGO: 52423
MEIA TELHA /MEDIA TEJACÓDIGO: / CODIGO: 51614
TELHÃO DE INÍCIO DIREITO / INICIO CABALLETE DERECHOCÓDIGO: / CODIGO: 51827
TELHÃO DE 3H EMPENA FÊMEA / TEJA DE CUMBRERA 3V “T” HASTIAL HE CÓDIGO: / CODIGO: 52379
BICA DE BEIRADO /CANAL DE ALERO 60 cm CÓDIGO: / CODIGO: 112616
PASSADEIRA / TEJA DE TRÁNSITOCÓDIGO: / CODIGO: 152720
TELHA PARA BEIRADO / TEJA DE ALERO
ACESSÓRIOS CERÂMICOSACCESORIOS DE CERÁMICA
17
TELHA MINI / TEJA MINICÓDIGO: / CODIGO: 144354
TELHÃO DE 4H MINI /CABALLETE 4V MINICÓDIGO: / CODIGO: 4060402
TELHÃO MINI /TEJA DE CUMBRERA MINICÓDIGO: / CODIGO:
4056409
BICA DE BEIRADO MINI / CANAL DE ALERO MINICÓDIGO: / CODIGO: 71949
TELHÃO DE INÍCIO MINI / INICIO CABALLETE MINICÓDIGO: / CODIGO: 4060400
CAPA DE BEIRADO MINI / COBIJA DE ALERO MINICÓDIGO: / CODIGO: 71951
TELHÃO DE 3H MACHO MINI / CABALLETE 3V MA MINICÓDIGO: / CODIGO: 4060403
CANTO DE 3 PEÇAS MINI / ESQUINA 3 PIEZAS MINICÓDIGO: / CODIGO: 71953
TELHÃO DE 3H FÊMEA MINI / CABALLETE 3V HE MINICÓDIGO: / CODIGO: 4060404
PIRÂMIDE MINI / PIRÁMIDE MINICÓDIGO: / CODIGO: 4030432
REMATE MINI / CUÑA MINICÓDIGO: / CODIGO: 4059591
SETA MINI / FLECHA MINICÓDIGO: / CODIGO: 71956
ORNAMENTAÇÃO / ORNAMENTACIÓN
SAÍDA DE AR / SALIDA DE AIRE
ACESSÓRIOS CERÂMICOS MINIACCESORIOS DE CERÁMICA MINI
COMPONENTES CERÂMICOSCOMPLEMENTOS DE CERÁMICA
POMBA / PALOMACÓDIGO: / CODIGO: 4030430
SETA / FLECHA CÓDIGO: / CODIGO: 71935
PIRÂMIDE / PIRÁMIDECÓDIGO: / CODIGO: 4030431
CHAMINÉ CÓNICA /CHIMENEA CÓNICACÓDIGO: / CODIGO: 4040195
CHAMINÉ CILÍNDRICA / CHIMENEA CILÍNDRICACÓDIGO: / CODIGO: 4040188
TELHA PARA CHAMINÉ / TEJA DE CHIMENEA CÓDIGO: / CODIGO: 82725
18
COMPLEMENTOS NO CERÁMICOS - LA IMPORTANCIA DE UN TEJADO VENTILADO
COMPONENTES NÃO CERÂMICOS - A IMPORTÂNCIA DE UM TELHADO VENTILADO
COMPONENTES PARA REMATES (SELAGEM)COMPLEMENTOS PARA REMATES
COMPONENTES PARA SUBTELHACOMPLEMENTOS PARA SUBTEJA
COMPONENTES PARA CUMEEIRA E RINCÃOCOMPLEMENTOS PARA CUMBRERA Y LIMATESA
COMPONENTES PARA BEIRADOSCOMPLEMENTOS PARA ALEROS
ROLO DE ALUMÍNIO FLEXÍVEL PARA REMATES / ROLLO DE ALUMINIO FLEXIBLE PARA REMATESCÓDIGO: / CODIGO: 4065474
ROLO DE ALUMÍNIO PLISSADO PARA REMATES / ROLLO DE ALUMINIO PLISADO PARA REMATESCÓDIGO: / CODIGO: 4064877
PERFIL METÁLICO PARA REMATES EM PAREDE / PERFIL METÁLICO PARA REMATES EN PARED CÓDIGO: / CODIGO: 4030448
MÁSTIQUE / MASSILACÓDIGO: / CODIGO: 4030462
MALHA DE PROTEÇÃO PVC / MALLA DE PROTECCIÓN DE PVC- 100 mmCÓDIGO: / CODIGO: 4031033
MALHA DE PROTEÇÃO PVC / MALLA DE PROTECCIÓN DE PVC- 60 mmCÓDIGO: / CODIGO: 4064878
ROLO DE MEMBRANA FLEXÍVEL VENTILADA PARA CUMEEIRA /ROLLO DE MEMBRANA FLEXIBLE VENTILADA PARA CUMBRERACÓDIGO: / CODIGO: 4022479
ROLO DE ALUMÍNIO PARA REMATES DE BEIRADO / ROLLO DE ALUMINIO PARA REMATE EN ALEROS CÓDIGO: / CODIGO: 4030454
ROLO DE MEMBRANA IMPERMEÁVEL E RESPIRÁVEL TRIO EXTRA / ROLLO DE MEMBRANA IMPERMEABLE Y RESPIRABLE TRIO EXTRA - 210 grCÓDIGO: / CODIGO: 4066700
ROLO DE MEMBRANA IMPERMEÁVEL E RESPIRÁVEL TRIO CLASSIC / ROLLO DE MEMBRANA IMPERMEABLE Y RESPIRABLE TRIO CLASSIC - 210 grCÓDIGO: / CODIGO: 4066699
ROLO DE MEMBRANA IMPERMEÁVEL E RESPIRÁVEL / ROLLO DE MEMBRANA IMPERMEABLE Y RESPIRABLE - 135 grCÓDIGO: / CODIGO: 4064797
19
COMPONENTES PARA LARÓCOMPLEMENTOS PARA LIMAHOYA
COMPONENTES PARA FIXAÇÃOCOMPLEMENTOS PARA FIJACIÓN
COMPONENTES PARA VENTILAÇÃOCOMPLEMENTOS PARA VENTILACIÓN
COMPONENTES PARA ILUMINAÇÃOCOMPLEMENTOS PARA ILUMINACIÓN
GRAMPO DE FIXAÇÃO PARA TELHÃO LUSA - PRETO / VERMELHO / CLIP DE FIJACIÓN PARA TEJA DE CUMBRERA LUSA - NEGRO /ROJOCÓDIGO: / CODIGO: 4055328 / 4031002
ROLO DE ALUMÍNIO PARA LARÓ /ROLLO DE ALUMINIO PARA LIMAHOYACÓDIGO: / CODIGO: 4030451
GRAMPO DE FIXAÇÃO TELHÃO UNIVERSAL / CLIP DE FIJACIÓN PARA TEJA DE CUMBRERA UNIVERSALCÓDIGO: / CODIGO: 4064882
CALEIRA METÁLICA / CANALÓN METÁLICOCÓDIGO: / CODIGO: 4064883
GRAMPO DE FIXAÇÃO PARA BEIRADO - VERMELHO / ZINCO / CLIP PARA FIJACIÓN DEL ALERO- ROJO / ZINC
CÓDIGO: / CODIGO: 4031003 / 4055255
GRAMPO DE SUPORTEAJUSTÁVEL / CLIP DE SOPORTE AJUSTABLE - 30 mmCÓDIGO: / CODIGO: 4030446
GRAMPO DE SUPORTE UNIVERSAL / SUPORT DE LATTE UNIVERSELCÓDIGO: / CODIGO: 4064881
GRAMPO ESPECIAL PARA TELHA /CLIP ESPECIAL PARA TEJACÓDIGO: / CODIGO: 4031001
TELHA DE VIDRO / TEJA DE CRISTALCÓDIGO: / CODIGO: 4062238
RIPA METÁLICA PERFURADA / LISTÓN METÁLICA PERFORADA - 2000X13X30 mm (0,6 mm)CÓDIGO: / CODIGO: 4043641
RIPA DE PINHO TRATADO / LISTÓN DE PINO TRATADO -2200x30x30 / 2200x40x25 mmCÓDIGO: / CODIGO: 4054493/4069068
RIPA METÁLICA / LISTÓN METÁLICA -2000X10X20 mm (0,6 mm)CÓDIGO: / CODIGO: 4043642
RIPA EM PVC / LISTÓN DE PVCCÓDIGO: / CODIGO: 4062429
20
PASTA VERMELHA /PASTA ROJA
PASTA SINTRA /PASTA SINTRA
PASTA BRANCA /PASTA BLANCA
VALOR DA NORMA /VALOR DE LA NORMA
NORMA /NORMA
100% Estanque / Estanco0,0 cm³ Categoria 1 / Clase 1
Nível 1 / Nivel 1
Classe A1 / Clase A1
255 mm
457 mm
12 un
39,0 cm
6% a ± 1%
Julgado satisfatório / Resultado satisfactorio2,950 kg
100% Estanque / Estanco0,0 cm³ Categoria 1 / Clase 1
Nível 1 / Nivel 1
Classe A1 / Clase A1
255 mm
457 mm
12 un
38,5 cm
6% a ± 1%
Julgado satisfatório / Resultado satisfactorio3,000 kg
445 mm
249 mm Conforme / ConformeConforme / Conforme
Conforme / Conforme
Conforme / Conforme
Conforme / Conforme
Conforme / ConformeConforme / Conforme
Conforme / ConformeConforme / Conforme
Conforme / Conforme
Conforme / Conforme
Conforme / Conforme
100% Estanque / Estanco0,0 cm³ Categoria 1 / Clase 1
Nível 1 / Nivel 1
Classe A1 / Clase A1
12 un
38 cm
3% a ± 1%
Julgado satisfatório / Resultado satisfactorio3,100 kg
Classe A1 / Clase A1
Método 2 / Método 2Categoria 1 < 0,8 / Clase 1 < 0,8
Nível 1 / Nivel 1 (≥ 150 ciclos / ciclos)
± 2%
± 2%
± 1,5%
-
-
± 2%
-
> 1200 N
± 1,5%
Julgado satisfatório / Resultado satisfactorio -
NP EN 539-2
NP EN 1024
NP EN 1024
NP EN 1024
NP EN 1304
NP EN 1304
NP EN 1024
-
-
NP EN 538
NP EN 539-1
NP EN 1024
NP EN 1304
-
COMPRIMENTO / LONGITUD
LARGURA / ANCHURA
PLANARIDADE (REGULARIDADENA FORMA) / ALABEO
RESISTÊNCIA À FLEXÃO / RESISTENCIA A LA FLEXIÓN
IMPERMEABILIDADE /PERMEABILIDAD
RASTREABILIDADE / TRAZABILIDAD
REAÇÃO AO FOGO / REACCIÓN AL FUEGO
RESISTÊNCIA AO GELO (MÉTODO DE ENSAIO ÚNICO Europeu) / RESISTENCIA AL HIELO
COMPORTAMENTO AO FOGO EXTERIOR / REACCIÓN AL FUEGO EN EXTERIOR
ESPAÇAMENTO DO RIPADO / SEPARACIÓN DEL RASTRELADOABSORÇÃO DA ÁGUA / ABSORCIÓN DE AGUA* EFICÁCIA DA PASTA GRÉS / EFICACIA DE LA PASTA GRES
RETILINEARIDADE / RECTITUDE
PESO / PESO
RENDIMENTO / RENDIMIENTO m²
CARACTERÍSTICAS GEOMÉTRICAS / CARACTERÍSTICAS GEOMÉTRICAS
INFORMACIÓN TÉCNICAINFORMAÇÃO TÉCNICA
PALETE / PALÉVOLUME / VOLUMEN
TELHAS / TEJAS PESO / PESO
1,27 m³1,15 m 1,05 m1,05 m
DIMENSÃO / DIMENSIÓN
C L APASTA VERMELHA PASTA ROJA
PASTA BRANCAPASTA BLANCA
PASTA SINTRAPASTA SINTRA
288 un 256 un 256 un
PASTA VERMELHA PASTA ROJA
PASTA BRANCAPASTA BLANCA
PASTA SINTRAPASTA SINTRA
909 kg 783 kg 783 kg
EMBALAGEM E TRANSPORTEEMBALAJE Y TRANSPORTE
QUANTIDADE POR CONTENTORCANTIDAD POR CONTENEDOR
“BOX” / BOX 5.632 Telhas / Tejas 5.632 Telhas / Tejas6.336 Telhas / Tejas
PASTA SINTRAPASTA SINTRA
PASTA BRANCAPASTA BLANCA
PASTA VERMELHAPASTA ROJA
21
DETALLES TÉCNICOSDESENHOS TÉCNICOS
BEIRADO VENTILADOALERO VENTILADO
22
CUMEEIRA VENTILADACUMBRERA VENTILADA
OUTROS DESENHOS DE PORMENOR DISPONÍVEIS EM WWW.UMBELINO.PTOTROS DETALLES TÉCNICOS DISPONIBLES EN WWW.UMBELINO.PT
23
A telha ADVANCE PREMIUM LUSA, inspirada na tradicional telha LUSA, alia a popularidade da forma, com a consistência técnica do processo produtivo. Fabricada com as melhores matérias-primas, onde se destacam a pasta grés e a utilização de moldes de gesso, a telha ADVANCE PREMIUM LUSA é um produto de referência que assegura ótimos níveis de resistência e durabilidade, com uma garantia de 50 anos.
La teja ADVANCE PREMIUM LUSA, inspirada en la teja tradicional árabe, combina la popularidad de su forma con la consistencia técnica del proceso de producción. Fabricada con las mejores materias primas, entre las que destaca la pasta gres y el uso de moldes de yeso, la teja ADVANCE PREMIUM LUSA es un producto de referencia que garantiza unos niveles óptimos de resistencia y durabilidad, y con una garantía de 50 años.
LOS TEJADOS NO SOLAMENTE SON PAISAJE, ADEMÁS FORMAN PARTE DE NUESTRA VIDAOS TELHADOS NÃO SÃO SÓ PAISAGEM, FAZEM PARTE DA NOSSA VIDA
TERRA / TIERRA
ÁGUA /AGUA
FOGO /FUEGO
AR /AIRE
Peça a garantia do seu telhado em: / Solicite garantía de su tejado en: www.umbelino.pt
GARANTIA 50 ANOSGARANTÍA DE 50 AÑOS
Ver
são
01
(PT)
julh
o 2
019
/ Ver
sio
n 0
1 (E
S) ju
lio 2
019
DISTRIBUIDOR: / DISTRIBUIDOR: