LINGUAGEM Professora Fernanda 6º ano · D. Maria: –Calma, moleque. Eu tô no telefone. Vê se...

23
LINGUAGEM Professora Fernanda 6º ano

Transcript of LINGUAGEM Professora Fernanda 6º ano · D. Maria: –Calma, moleque. Eu tô no telefone. Vê se...

LINGUAGEM

Professora

Fernanda

6º ano

O QUE É LINGUAGEM?

LINGUAGEM é toda comunicação existente, seja ela verbal ou não-verbal.

LINGUAGEM NÃO-VERBAL

LINGUAGEM NÃO-VERBAL

LINGUAGEM VERBAL: TEXTO (PALAVRAS QUE FAZEM SENTIDO)

O menino que carregava água na peneiraManoel de Barros

Tenho um livro sobre águas e meninos.Gostei mais de um meninoque carregava água na peneira.A mãe disse que carregar água na peneiraera o mesmo que roubar um vento esair correndo com ele para mostrar aos irmãos.A mãe disse que era o mesmoque catar espinhos na água.O mesmo que criar peixes no bolso.O menino era ligado em despropósitos.Quis montar os alicercesde uma casa sobre orvalhos.A mãe reparou que o meninogostava mais do vazio, do que do cheio.Falava que vazios são maiores e até infinitos.

Com o tempo aquele meninoque era cismado e esquisito,porque gostava de carregar água na peneira.Com o tempo descobriu queescrever seria o mesmoque carregar água na peneira.No escrever o menino viuque era capaz de ser noviça,monge ou mendigo ao mesmo tempo.O menino aprendeu a usar as palavras.Viu que podia fazer peraltagens com as palavras.E começou a fazer peraltagens.Foi capaz de modificar a tarde botando uma chuva nela.O menino fazia prodígios.Até fez uma pedra dar flor.A mãe reparava o menino com ternura.A mãe falou: Meu filho você vai ser poeta!Você vai carregar água na peneira a vida toda.Você vai encher os vazioscom as suas peraltagens,e algumas pessoas vão te amar por seus despropósitos!

LINGUAGEM MISTA

LINGUAGEM É A CAPACIDADE HUMANA DE SE COMUNICAR E DE INTERAGIR POR MEIO DE PALAVRAS, IMAGENS, SONS, GESTOS, CORES,

EXPRESSÕES FACIAIS E CORPORAIS.

LÍNGUA CORRESPONDE À LINGUAGEM VERBAL (PALAVRA). É CONSTITUÍDA PELO LÉXICO (CONJUNTO

DE PALAVRAS) E PELA GRAMÁTICA (CONJUNTO DE REGRAS DA LÍNGUA).

VARIAÇÃO

LINGUÍSTICA

6º ano

É a capacidade que a línguatem de se transformar e seadaptar de acordo com algunscomponentes.

- Histórica;

- Social;

- Regional;

- Estilística.

Histórica

Maneira como a língua evolui de acordo com o tempo.

Vossa mercê -> Vosmecê -> Você

Pharmacia -> Farmácia

Antigamente, as moças chamavam-se mademoiselles eeram todas mimosas e muito prendadas. Não faziamanos: completavam primaveras, em geral dezoito. Osjanotas, mesmo sendo rapagões, faziam-lhes pé-de-alferes, arrastando a asa, mas ficavam longos mesesdebaixo do balaio.

Carlos Drummond de Andrade (1933)

Regional

Palavras distintas faladas em regiõesdiferentes que têm o mesmosignificado.

Aipim -> Mandioca -> Macaxeira

Vina -> Salsicha

Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné Bissau,Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe eTimor Leste.

Para dizerem milho dizem mioPara melhor dizem mióPara pior pióPara telha dizem teiaPara telhado dizem teiadoE vão fazendo telhados.

Oswald de Andrade

Social

Relacionado aos grupos sociais: idade;classe social; grupos sociais.

Estilística

Situação de uso da língua:

- Formal e informal;- Padrão e não padrão;- Coloquial/"culta".

SITUAÇÃO 1

Apresentador: É com muita satisfação que iniciamos o 3º CongressoInternacional de Medicina. Hoje, teremos a participação do Prof. Dr. ErnaniTerra, cardiologista, professor titular da Universidade de Pirapora do Norte.Em seguida, será oferecido um coquetel. Desejo a todos um ótimocongresso. (Aplausos)

SITUAÇÃO 2

João: – Manhê! Dá danone! – grita Joãozinho à sua mãe.D. Maria: – Calma, moleque. Eu tô no telefone. Vê se fica quieto.(D. Maria continua sua conversa com seu cliente)D. Maria: – Então, como eu estava lhe falando, os produtos chegarão em 2dias. O senhor pode ficar tranqüilo que eu lhe garanto que não haveráatraso.Sr. Manuel: – Mas, você me garante que os produtos são de excelentequalidade?João: – Manhê! Manhê! Eu quero danone! Eu tô cum fome!D. Maria: – Psssiu! João Augusto! Fique quieto.D. Maria: – Claro! Trabalhamos com o que há de melhor no mercado.Sr. Manuel: – Eu aguardarei. Obrigado.D. Maria: – Eu quem agradeço. Até mais.João: – Manhê!!!

Não cabe o preconceito linguístico