Magazine 8

40
Doce vida Doce vida Ano 04 • Número 08 • Janeiro a Abril de 2009 Mais: Paisagismo • Tecnologia • Estética • Leitura• Vinhos • Viagem • Moda • Gastronomia Mais: Paisagismo • Tecnologia • Estética • Leitura• Vinhos • Viagem • Moda • Gastronomia Novos condomínios residenciais aliam o charme da vida do interior com as facilidades das grandes metrópoles e se refletem em mais qualidade de vida. Novos condomínios residenciais aliam o charme da vida do interior com as facilidades das grandes metrópoles e se refletem em mais qualidade de vida.

description

Doce vida – Novos condomínios residenciais aliam o charme da vida do interior com as facilidades das grandes metrópoles e se refletem em mais qualidade de vida.

Transcript of Magazine 8

Page 1: Magazine 8

Doce vida Doce vida

A n o 0 4 • N ú m e r o 0 8 • J a n e i r o a A b r i l d e 2 0 0 9

Mais: Paisagismo • Tecnologia • Estética • Leitura• Vinhos • Viagem • Moda • GastronomiaMais: Paisagismo • Tecnologia • Estética • Leitura• Vinhos • Viagem • Moda • Gastronomia

Novos condomínios residenciaisaliam o charme da vida do interior com as facilidades das grandes metrópoles e se refletem em mais qualidade de vida.

Novos condomínios residenciaisaliam o charme da vida do interior com as facilidades das grandes metrópoles e se refletem em mais qualidade de vida.

Page 2: Magazine 8
Page 3: Magazine 8
Page 4: Magazine 8
Page 5: Magazine 8

í n d i c e

Vida commais bossa

Condomínios se transformam

em cidades e proporcionam

qualidade de vida.

e x p e d i e n t e

Edição, reportagem, revisão,comercialização e diagramação

(51) 3019-5643www.interna.com.brJornalista responsável:Karen ViscardiMTb 8.633

Foto de capa:Liane Neves

e d i t o r i a l

Começamos um novo ano de casa nova. A Melnick Even se mudou para a nova sede no bairro Auxiliadora. Mais conforto para receber os clientes e mais qualidade de vida para nossos funcionários nos motivaram a projetar o pré-dio que oferece loja para atendimento aos futuros morado-res de nossos empreendimentos, vagas de garagem, além de um espaço integrado de trabalho e área de lazer.

Toda essa preocupação em oferecer uma estrutura que promova uma maior satisfação norteia todas as nossas ações. Afinal, a correria do dia a dia exige que tenhamos momentos de satisfação e tranquilidade. Essas caracterís-ticas são importantes quando o assunto é morar bem. Por isso, os megacondomínios estão em alta, pois, ao mesmo tempo em que são verdadeiras ilhas de diversão, têm como um dos pontos fortes a segurança.

Nesse clima de contemplação da natureza, conversamos com a paisagista Bibiana Mariano da Rocha Müssnich, que propõe criar jardins brincando com cores, texturas, formas e aromas. Em outra reportagem, mostramos as fa-cilidades do sistema de aspiração central, que é mais eficaz na limpeza, consome menos energia e é silencioso, o que garante maior comodidade.

Na seção de veículos e ainda nesse clima de aproveitar e preservar a natureza, convidamos você a acelerar a moto-cicleta que é ícone de liberdade: uma Harley-Davidson.

Veja também nessa edição os novos empreendimentos da Melnick Even e envie sugestões e/ou críticas para o email [email protected].

Boa leitura!Juliano Melnick

CoordenaçãoAndrea TeixeiraAndréia CardosoJuliano Melnick

ImpressãoMaredi3.000 exemplares

Projeto gráficoParla Comunicação

Rua Carlos Trein Filho, 551Fone: (51) 3016.9000 - www.melnickeven.com.br

A Magazine é uma publicação da Interna Projetos Editoriais, sob licença da Melnick Even Incorporação e Construção Ltda.As opiniões, entrevistas, artigos e colunas assinadas são de inteira responsabilidade dos autores. É vedada a reprodução total ou parcial do conteúdo sem prévia autorização e sem citação da fonte.

Aproveitar a vida

Terra do vinho Italianos nutrem uma paixão milenar pela bebida de Baco.34

Notas Melnick EvenNova sede, Spot, Fascino e Uniritter.36

Espaço de bem-estar Banheiros se tornam lugares de

destaque dentro de casa.

31

c o l u n a s

Chocolate sem culpaPelo alto poder de hidratação, o cacau é um aliado da cosmética.

Filosofia no cotidianoA sensibilidade irônica e sofisticada de Alain de Botton.

Limpeza mais eficaz Aspiração central garante maior proteção à saúde da família.16

14

12

Lugar para despertar os sentidos Paisagista Bibiana Müssnich privilegia o conforto.8

ClienteQualidade de vida no Fascino Bela Vista.7

10

20

Obra de arte sobre duas rodas Harley-Davidson, um estilo de vida.

Alta-costura se rende ao meio ambiente Estilistas seguem a tendência ambientalista.

18

24

MarrocosPor Beto Conte

Tudo se transformaPor Kelen Tomazelli

OperáPor Diego Andino

Automação por WirelessPor Fernando Ely

FOTO: SPAzIO DEL BAgNO / DIVULgAçãO

FOTO: LIANE NEVES

FOTOS: SERgIO MEyERA

Page 6: Magazine 8
Page 7: Magazine 8

Reunir os amigos, praticar esportes e curtir os

filhos. Esses são alguns dos programas predile-

tos do casal Caroline Chies Stocker e Adriano

Dutra da Silveira, que recebeu a Magazine em

sua residência na Bela Vista. Para poderem des-

frutar de tudo isso e com o máximo de tranqui-

lidade, a família mora desde setembro de 2008

em um apartamento do prédio Fascino. Como

mimo, a família recebeu da Parochi Presentes

um lindo vaso de prata em formato de ânfora

grega, com base trabalhada, que se encaixa em

ambientes clássicos ou contemporâneos.

“A mudança nos trouxe uma maior qualidade

de vida, seja pela grande área de infraestrutu-

ra, pelo ambiente calmo e pela possibilidade

de trazer os amigos”, explica Adriano. Caro-

line concorda e destaca a possibilidade de as

crianças - Lucas, de 5 anos, e Isabela, de 3 anos

- poderem brincar com segurança, seja na pra-

ça interna, na piscina, onde em breve passarão

a ter aulas de natação, ou mesmo interagindo

com outras crianças que moram no prédio.

“A rua é calma e ao mesmo tempo estamos

próximos de tudo”, afirma Adriano, explican-

do a escolha de um empreendimento Melnick

e Rossi pela referência em qualidade e alto

padrão. “O tratamento é pessoal, e qualquer

problema é resolvido”, garante. Mas o fator

fundamental para a escolha foi a grande área

interna do apartamento e a possibilidade de

definir como seriam as divisões internas, já

que acompanharam a obra desde o começo

pelo Personal System. O apartamento espa-

çoso possibilitou reunir os amigos em casa. É

quando Caroline coloca em prática a receita

que é um sucesso: massa com carne de pa-

nela. Nesses momentos, o restante da família

só observa, já que a mãe é a única expert da

culinária.

Fora da cozinha, Caroline gosta de fazer mus-

culação e caminhar na esteira, o que deve pra-

ticar em breve na academia do prédio. Já o

marido é adepto de um esporte menos comum

no Brasil - pelo menos por enquanto. É a mon-

taria, modalidade rédeas. “Apesar de novo por

aqui, é um dos esportes mais praticados nos

Estados Unidos e está em franco desenvolvi-

mento” conta Adriano. O que era um hobby

está se transformando numa atividade em ní-

vel de competição, já que Adriano está parti-

cipando do campeonato gaúcho na categoria

amador e treinando na equipe Sul Rédeas.

“A mudança nos trouxe

uma maior qualidade de

vida, seja pela grande

área de infraestrutura,

pelo ambiente calmo

e pela possibilidade de

trazer os amigos. ”

c l i e n t e

7

Rua Dr. Timóteo, 557 - Moinhos de VentoFone: (51) 3268.8786www.parochi.com.br

FOT

OS

: IN

TE

RN

A P

RO

JET

OS

ED

ITO

RIA

IS

FOT

O: A

NA

TE

IxE

IRA

Page 8: Magazine 8

pa i s a g i s m o

O jardim pode ser um local para experiências

sensoriais, um espaço para o lazer, para brin-

car ou simplesmente relaxar. Um jogo de co-

res, de texturas e formas, com aromas que se

destacam ou se fundem, dependendo do estilo

de quem vai conviver neste espaço.

A paisagista Bibiana Mariano da Rocha

Müssnich explica que a composição do jardim

depende do cliente: alguns querem simples-

mente pisar na grama, outros um espaço para

brincar com o filho, há ainda os que gostam de

ter temperos ou de sentir o aroma das flores.

“Busco dar à pessoa a sensação do todo, de

conforto. Por isso, tento me colocar no lugar

do cliente para planejar o que ele quer para

o jardim”, explica Bibiana, destacando que a

personalidade é determinante. Extrovertidos

pedem um jardim mais aberto, já em jardins

para pessoas mais tímidas prevalecem os ar-

bustos, que criam um fechamento visual.

Para ela, a criatividade possibilita que se ul-

trapasse limites. Em uma varanda de apar-

tamento, ela garante ser possível criar algo

aconchegante, como se fosse uma casa. Basta

fazer a escolha correta das plantas, dos mó-

veis, do piso e dos demais elementos.

Outra questão importante, segundo Bibiana,

que é engenheira agrônoma, é que o jardim

não está totalmente pronto na entrega, já que

na maior parte das vezes as plantas demoram

pelo menos um ano para ficarem no tama-

nho ideal. “É preciso fazer a manutenção e

alguns ajustes, até porque um jardim residen-

cial é mutante, depende muito do gosto e das

necessidades das pessoas”, afirma.

Defensora de que o verde pode estar em qual-

quer espaço, mesmo em um pequeno aparta-

mento, prédio comercial ou cobertura, Bibia-

na considera as plantas a parte principal de

um jardim. “Em muitos projetos, a planta é

acessório, uma moldura para uma piscina ou

um piso. Para mim, as plantas vêm antes do

resto. Não importa se o piso é mais simples

se a planta é legal”.

Independente da proposta e do local, a pai-

sagista garante que as flores, as folhagens e

as árvores realçam as características de um

projeto quando bem escolhidas. Com plantas

imponentes, por exemplo, um prédio comer-

cial ganha uma fachada de impacto.

Além dos projetos urbanos, Bibiana já criou

e executou jardins em condomínios na Ser-

ra e no Litoral do Rio grande do Sul. Seu

trabalho chegou também à região da Cam-

panha, onde criou jardins para sedes de es-

tâncias.

Lugar para despertar os sentidos

“Busco dar à pessoa a sensação do todo, de conforto. Por isso, tento me colocar no lugar do cliente para planejar o que ele quer para o jardim.”

8

Bibiana Mariano da Rocha Müssnich , engenheira agrônoma.

FOT

OS

: IN

TE

RN

A P

RO

JET

OS

ED

ITO

RIA

IS

Page 9: Magazine 8
Page 10: Magazine 8

Espaço de bem-estar

d i a a d i a

“Existe uma nova

percepção, uma

preocupação com o

bem-estar e saúde, o que

aumenta o investimento no

banheiro.”

Ângela Becker,proprietária da Spazio Del Bagno

Relaxar, curtir a dois, ou simplesmente se

refugiar. Não importa o que você quer fazer,

os banheiros atendem a todos os estilos e se

tornam cada vez mais um espaço valoriza-

do dentro de casa. Atento a essa tendência,

o mercado investe em design e em louças e

acessórios diferenciados, reunindo funciona-

lidade, beleza e tecnologia.

O banheiro está deixando de ser visto como

um local apenas para fazer a higiene pessoal.

A correria do dia a dia faz com que as pes-

soas invistam na qualidade de vida em todos

os aspectos e valorizem seus banheiros. Em

alguns casos, o transformam em verdadeiros

quartos de banho e spa.

Toalheiros térmicos, ducha com cromotera-

pia, aparelho de televisor, rádio e espelho

de aproximação com luz são algumas das

possibilidades para incrementar esse es-

paço. Isso sem contar as cabines de banho

com colunas com função de hidromassagem

e outras até com sauna, que não ocupam

espaço e utilizam menos água que em uma

banheira. “Existe uma nova percepção, uma

preocupação com o bem-estar e saúde, o que

aumenta o investimento no banheiro”, ga-

rante a proprietária da Spazio Del Bagno,

Ângela Becker.

Estudo do Club de Pesquisa e da Rino Pu-

blicidade mostra na prática essa tendência.

De acordo com a pesquisa, o banheiro está 10

FOT

OS

: SP

Az

IO D

EL

BA

gN

O /

DIV

UL

gA

çã

O

Page 11: Magazine 8

deixando de ser visto como um local apenas

funcional para se tornar um dos cantos pre-

feridos da casa. Com o tema Banheiro: Uso e

Significados, a pesquisa mostrou que os ho-

mens, principalmente os mais jovens, utilizam

o banheiro para ler, fazer palavras-cruzadas,

escrever e falar ao telefone. Já as mulheres

gostam de ler revistas e também refletir so-

bre determinado assunto.

grande parte das pessoas deseja um banheiro

charmoso que remeta à tranquilidade, ampli-

tude e sensação de limpeza. Além de inves-

tir em pisos, azulejos e louças de qualidade,

os banheiros ganharam mimos irresistíveis,

como perfumes, sais de banho e aromas.

A marca francesa L’Occitane, que atua há

30 anos no segmento de higiene pessoal e

limpeza, segmenta cada vez mais suas li-

nhas. É possível deixar o banheiro com um

perfume superagradável e aconchegante com

a linha Aromas da Provence, com velas, in-

censos e aromatizadores de ambiente. Já os

incensos em barra perfumam com delicade-

za.

Outra novidade de sucesso é a linha Citrus Ver-

bena, que ganhou novos itens: Sais Efervescen-

tes Citrus Verbena 200g, o EDT Concentrado

Citrus Verbena 20ml e o Creme Corporal Citrus

Verbena 250ml. Na linha Home Care, são su-

cesso a Vela Perfumada Citrus Verbena 100g,

o shampoo, o condicionador, o gel de ducha e o

leite corporal.

Recentemente, renovou a linha Hair Care de

Aromacologia. A formulação ganhou cinco

óleos essenciais, que atuam no tratamento ca-

pilar. 11

FOT

OS

: L’O

CC

ITA

NE

/ D

IVU

Lg

ãO

Page 12: Magazine 8

12

e st é t i c a

Quem resiste à tentação de saborear um bom

chocolate pode se render sem culpa às delí-

cias de fazer uma hidratação à base de cacau.

Durante o tratamento, além de sentir na pele

os benefícios, a pessoa fica sentindo o agra-

dável aroma de chocolate. Na cosmética, pelo

alto poder hidratante, o chocolate é ainda uti-

lizado na composição de shampoos e em cre-

mes hidratantes faciais e corporais.

Rica em flavonóides, substâncias antioxidan-

des que ajudam a prevenir o envelhecimento,

a manteiga de cacau contida no chocolate

tem alto poder de hidratação, deixando a pele

mais macia. No Kurotel, Centro de Longevi-

dade e Spa, é possível fazer uma hidratação

intensiva para pés e mãos com chocolate. A

terapia completa de hidratação inclui másca-

ra para as mãos e pés à base de cacau aque-

cido, uma máscara de parafina de chocolate e

aplicação de creme com manteiga de Karité.

A coordenadora do Centro Estético do Kuro-

tel, Mariele ghignatti Beckenkamp, detalha

o tratamento: em uma banheira de hidro-

massagem, os pés são mergulhados em um

composto à base de extrato de cacau. Depois

é feita uma leve esfoliação, seguida da apli-

cação de um creme hidratante de chocolate

nos pés e mãos e, por último, é colocada uma

camada de parafina de chocolate levemente

aquecida, que ativa a circulação e deixa uma

camada fina. O tratamento tem duração de

45 minutos.

Em Porto Alegre, é possível experimentar

os benefícios do chocolate na Maison Leger,

através do Day Spa Happy. “Rico em ácidos

graxos, o chocolate é capaz de restabelecer a

função de barreira da superfície da pele, pro-

porcionando uma hidratação profunda, dando

viço, luminosidade e maciez”, destaca a fisio-

terapeuta da Clínica Maison Leger, Fernanda

Carvalho Vendruscolo. Aplicado em forma de

máscara, o chocolate tonifica e rejuvenesce a

pele, porém não elimina rugas.

Diferente da maioria dos cremes de rejuve-

nescimento, a polpa do cacau possui uma aci-

dez natural que não agride a pele, pois man-

tém o seu pH. Além disso, através do aroma,

o chocolate estimula a serotonina, também

conhecida como “hormônio do prazer” por

dar a sensação de bem-estar.

Chocolate sem culpa

“Rico em ácidos graxos,

o chocolate é capaz de

restabelecer a função de

barreira da superfície

da pele, proporcionando

uma hidratação

profunda, dando viço,

luminosidade e maciez.”

Fernanda Carvalho Vendruscolo,

fisioterapeuta da Clínica Maison Leger

FOT

OS

: KU

ROT

EL

/ D

IVU

Lg

ãO

Page 13: Magazine 8
Page 14: Magazine 8

l e i t u r a

Filosofia no cotidiano

14

Ele popularizou a filosofia divulgando seu uso na vida cotidiana. Esse é Alain de Botton, suíço graduado em Filosofia pela Universidade de Cambridge, que faz sucesso no mundo inteiro. Atualmente, seus livros são traduzidos para mais de 20 idiomas. Nascido em 1969, estreou na literatura aos 24 anos, com o livro Ensaios de Amor.

Antes de completar 30 anos, Alain de Botton já era saudado pela crítica americana como um Stendhal

(o francês Henri-Marie Beyle Stendhal, famoso por analisar o sentimento de seus personagens) do

cenário amoroso dos anos 90. Ele tomou a linha de frente da nova ficção britânica com a publicação

de Ensaios de Amor, uma versão pop de Fragmentos de um discurso amoroso, de Roland Barthes, e de

O movimento romântico – Sexo, consumo e o romance – um ensaio sobre Madame Bovary, ambientada

no ritmo dos affairs da Londres contemporânea. Este filósofo suíço, que mora em Londres, é capaz de

inverter os gêneros e deliciar o leitor com sua especialidade: travestir a alta cultura em episódios do

mundo dos prazeres com uma sensibilidade jovem, irônica e sofisticada.

FOT

O: D

IVU

Lg

ãO

Page 15: Magazine 8

A Arquitetura da Felicidade

Para o autor, o ambiente influencia diretamente o estado de espírito das pessoas. Ou seja, a arquitetura se

reflete de forma profunda e decisiva nos indivíduos. Button mostra, em uma viagem pela filosofia e pela psi-

cologia da arquitetura, como as construções e os objetos afetam o bem-estar do homem. Analisando edifícios

públicos e construções privadas, passando por nomes como Andrea Palladio, Norman Foster e Le Corbusier

(referência no Brasil), o autor sugere que a arquitetura pode ser utilizada de modo a aumentar as chances de

alcançar a felicidade.

15

Sugestões de leitura

Onde comprar

Desejo de Status

Se a conquista de status, por um lado, significa fama, poder, dinheiro e conforto material, por outro, sua busca

a qualquer preço pode ser extremamente danosa. O livro Desejo de Status é um chamado à consciência sobre

a base pela qual os homens devem viver. Botton expõe os malefícios e o lado positivo do status, que estimula

a superação dos próprios limites e faz a pessoa acreditar no próprio talento. Para que esse desejo extremo

não acarrete a desgraça pessoal e profissional, o autor recomenda cinco saídas: a filosofia, a arte, a política,

a boemia e o cristianismo.

Como Proust pode mudar sua vida

Nesta obra, Botton usa livros de autoajuda conjugados com crítica literária e a biografia do autor de uma das

obras mais aclamadas deste século: Em busca do tempo perdido, de Marcel Proust – um sofredor de primei-

ra classe, asmático, insone e com fixação materna. Botton define o livro como uma história cheia de ideias

práticas e universalmente aplicáveis sobre como parar de desperdiçar a vida. Com ironia e inteligência, Como

Proust pode mudar sua vida serve reflexões e receitas para enganos, males de amor e decepções variadas.

Siciliano Moinhos ShoppingRua Olavo Barreto Vianna, 36 – loja 319Moinhos de Vento - Telefone: 51. 3222.7595e-mail: [email protected]

Siciliano Shopping IguatemiAv. João Wallig, 1.800 - loja 2249Chácara das Pedras - Telefone: 51. 3328.9400e-mail: [email protected]

Page 16: Magazine 8

i n o va ç ã o

“O aparelho é compacto

e é geralmente guardado

em um armário na área de

serviço, assim, não se escuta

barulho nas peças onde é

feita a limpeza, trazendo mais

comodidade aos moradores.”

Ademir Pujol,diretor da Showlux

Tecnologia aliada ao conforto. Esse é o prin-

cípio da aspiração central, um sistema de

limpeza altamente eficiente, que protege a

saúde da família, porque possui uma potên-

cia de sucção superior aos dos aparelhos con-

vencionais. Mas os benefícios não terminam

aí. O sistema de aspiração central consome

menos energia e é silencioso, diferente dos as-

piradores disponíveis no mercado.

O princípio é simples: levar toda a poeira do-

méstica para uma central fora da casa ou do

apartamento. As tomadas de aspiração são

instaladas nos cômodos da casa ou do apar-

tamento e ficam interligadas à central através

de uma rede de tubulação de PVC. O apare-

lho é acionado no momento em que conecta-

se a mangueira na tomada de aspiração, as-

sim toda a sujeira aspirada é conduzida até

a central de aspiração. Além de não ocorrer

o retorno da poeira para o ambiente, o que

acontece com os aparelhos convencionais de

aspiração, é feita a retirada de ácaros, fungos

e bactérias. O sistema pode ser utilizado em

pisos frios, de madeira, carpetes de madeira,

carpetes, tapeçarias, estofados, cortinas, etc.

Segundo Ademir Pujol, diretor da Showlux,

que trabalha com o Sistema Beam, fabricado

pela Electrolux, o aparelho é compacto e é

geralmente guardado em um armário na área

de serviço, assim, não se escuta barulho nas

peças onde é feita a limpeza, trazendo mais

comodidade aos moradores.

Outra vantagem é que, pela maior capacida-

de de absorção da sujeira, faz o serviço ser

realizado com maior rapidez e, exigindo que

se esfregue menos um tapete, por exemplo,

aumenta a vida útil do mesmo. Como não é

carregado como um aspirador comum, não

bate nos móveis, evitando danos. “É um equi-

pamento de alta performance”, afirma, des-

tacando a limpeza efetiva da casa.

Limpeza mais eficaz

16

FOT

OS

: SH

OW

LU

x /

DIV

UL

gA

çã

O

Sistema é mais eficiente pela maior potência de sucção.

Page 17: Magazine 8
Page 18: Magazine 8

18

A Harley-Davidson é um estilo de vida. Ícone

de liberdade, as motocicletas Harley-Davidson

são famosas no mundo inteiro. Com quatro

linhas: Clássicas, Sportster, Dyna e V-Rod, a

marca ultrapassou o conceito de moto e se

tornou uma lenda.

Tudo começou há mais de cem anos, precisa-

mente em 1903, quando o jovem Bill Harley

e dois amigos, Arthur e William Davidson fi-

zeram sua primeira motocicleta, cuja quali-

dade foi reconhecida nos campos de batalha,

na Primeira guerra Mundial. Depois foi a

vez de o cinema se render à Harley no filme

O Selvagem (The Wild Ones), com Marlon

Brando.

De lá para cá o mundo mudou muito, mas

a empresa se manteve fiel ao princípio de

produzir motocicletas que mexem com o

imaginário das pessoas. Conforme definiu

Willie g. Davidson, atual vice-presidente de

Design da Harley contemplando uma moto

modelo 1949: “É uma obra de arte sobre

duas rodas”. Toda essa veneração à marca

se traduz em um consumo que ultrapassa

as motocicletas. Roupas e acessórios com a

logomarca da H.D. também são objetos de

desejo.

Nas máquinas, as linhas se dividem em:

Clássicas

As motocicletas Clássicas mantêm um estilo

legendário e atemporal, sem deixar de lado a

tecnologia. Alinhando atitude e conforto, con-

vidam o motociclista a acelerar.

Sportster

A Sportster nasceu e cresceu nas ruas. A fa-

mília Sportster evoluiu, mas se manteve fiel

às suas raízes, com as características de for-

ça e a performance do motor V-Twin.

Dyna

A linha Dyna foi inspirada no espírito expres-

sivo da década de 70. Carrega a marca de

um estilo único e uma performance precisa,

que a tornam perfeita para o verdadeiro mo-

tociclista.

V-Rod

Nas motocicletas V-Rod, a tradição da H.D.

encontra o futuro das motocicletas. Com um

motor inspirado na experiência em corridas,

as V-Rods trazem uma inesperada mistura de

estilo e potência.

v e í c u l o s

Obra de arte sobre duas rodas

FOT

OS

: HA

RL

Ey

-DA

VID

SO

N /

DIV

UL

gA

çã

O

Softail Deluxe FLSTN 1600cc.

xR 1200, da linha Sportster.

Road King Classic FLHRC 1600cc.

Page 19: Magazine 8
Page 20: Magazine 8

Charme e tranquilidade dão o tom nos condomínios residenciais de alto padrão. Esse novo jeito de morar alia a oferta de serviços dos grandes centros à infraestrutura de lazer e segurança.

Charme e tranquilidade dão o tom nos condomínios residenciais de alto padrão. Esse novo jeito de morar alia a oferta de serviços dos grandes centros à infraestrutura de lazer e segurança.

Vida com mais bossaVida com mais bossa

c a paF

OTO

S: L

IAN

E N

EV

ES

Page 21: Magazine 8

“Afinal, quem não está

em busca de uma boa

qualidade de vida?

De acordar e ouvir o canto

dos pássaros, de vislumbrar

uma paisagem com muito

verde e de respirar

ar puro?”

Transformar a vida das pessoas. Essa é a

proposta dos novos condomínios residenciais,

idealizados em conceito de megaempreendi-

mentos, que criam cidades dentro de cidades.

Mas com muito charme, preservando a natu-

reza e criando espaços de diversão para toda

a família. Comuns nos Estados Unidos, vêm

ganhando força nos arredores das grandes

metrópoles da América do Sul, a exemplo

da construção do condomínio Nordelta, no

vilarejo de Tigre, a apenas 30km de Buenos

Aires, na Argentina.

Tendo como principais características a tran-

quilidade, a segurança e uma infraestrutura

de lazer com opções para toda a família, os

condomínios atraem um número cada vez

maior de pessoas. Afinal, quem não está em

busca de uma boa qualidade de vida? De

acordar e ouvir o canto dos pássaros, de vis-

lumbrar uma paisagem com muito verde e de

respirar ar puro?

É justamente este conforto o segredo do su-

cesso dos condomínios de alto padrão, que

combinam a comodidade dos grandes cen-

tros urbanos, com seus serviços, comércio e

diversão, ao equilíbrio de uma vida serena e

que efetivamente promove a proteção de seus

moradores. No Nordelta, que tem caracterís-

ticas de cidade e vilarejo, o objetivo é justa-

mente esse: gerar uma mudança efetiva na

qualidade de vida dos seus habitantes através

do desenvolvimento urbano integral.

O projeto começou em 1972, com a aquisição

da área pelos empreendedores. Desde então,

foram feitas melhorias, como a construção

de lagos artificiais e as obras de estrutura.

Somente em 1999 o primeiro terreno foi co-

mercializado. Desde então, o Nordelta não

para de crescer. Atualmente, são 13 bairros,

que contam com quatro escolas, hospital,

shopping center, clube de golfe e clube mul-

tiesportivo, escola de futebol, marina, bares,

restaurantes, supermercado, posto Petrobras

e até McDonald’s.

Outro diferencial do projeto é a intensa ativi-

dade cultural, com shows musicais, de teatro,

de dança, exposição de fotos, pré-estreias de

filmes e feira de arte, entre outras atrações.

E tudo isso pode ser usufruído na maior segu-

rança, pois o cuidado é rigoroso. Cada bairro

21

tem o seu próprio controle de acesso. Só en-

tram moradores e convidados identificados.

Sem autorização, ninguém entra.

Para circular entre os bairros e para ir ao

município de Tigre e Buenos Aires, os cerca

de 10 mil moradores do Nordelta contam

com um sistema de transporte, cuja estrutura

tende a aumentar, já que a população pode

chegar a cem mil pessoas. Segundo a lei que

criou o primeiro Novo Núcleo Urbano do país

(nome técnico do lugar), o Nordelta tem limi-

te para 120 mil habitantes.

Segurança é a base

Imagine morar em uma casa sem grades nas

janelas, vendo as crianças brincarem no jar-

dim sem muros. Pode parecer ficção, mas não

é. Nos condomínios residenciais é possível,

gerando um real aproveitamento das áreas

externas das casas, como jardins e dependên-

cias conjugadas. Isso se reflete no aumento

da qualidade de vida, na sensação de liberda-

de e no maior contato entre moradores e com

o ambiente.

Afinal, quem não se preocupa com o aumento

da violência? Essa questão leva muitas famí-

lias a pensarem em uma drástica mudança

de vida, e nesse contexto os condomínios fe-

chados passaram a ser uma boa opção. Des-

frutar de um ambiente seguro e tranquilo em

condomínios residenciais protegidos é a base

do sucesso desses empreendimentos.

Sem grades e sem muros, mas com segurança garantida.

Page 22: Magazine 8

c a pa Vi d a c o m m a i s b o s s a

“Desfrutar de um

ambiente seguro e

tranquilo em condomínios

residenciais protegidos é

a base do sucesso desses

empreendimentos.”

Para garantir esse conforto, além de equipa-

mentos como muros e portarias de acesso, com

guardas vigiando os limites da propriedade, são

instalados sistemas de vigilância por circuito

fechado de televisão. A tecnologia não favorece

apenas a segurança. Permite outras facilidades

e a preservação estética do ambiente.

Na área de iluminação, telefonia e internet,

é comum a utilização de um sistema subter-

râneo de fiação, o que garante uma menor

interferência visual na paisagem. Redes de

água e esgoto são instaladas sob os passeios

para evitar que sejam abertas as ruas para

efetuar ligações ou reparos.

Natureza privilegiada

Abrir a janela e vislumbrar o céu, as nuvens,

as árvores. Esse é um privilégio de quem

mora em um condomínio residencial de alto

padrão. Ter a sensação de estar em uma lon-

gínqua cidade do interior, mas ao mesmo

tempo desfrutar das facilidades dos grandes

centros. Aqui, o estresse, o barulho e a polui-

ção do trânsito são deixados de fora. Fica a

conveniência dos serviços e o clima de paz.

As belezas naturais são o ponto alto. Insta-

lados em grandes áreas, os empreendimen-

tos contam com muito verde, garantido pela

manutenção da mata, dos bosques e jardins.

Com a adoção de uma filosofia ecológica de

integração ao meio ambiente, há uma preser-

vação das áreas verdes e reflorestamentos de

espécies nativas, bem como de nascentes e

córregos. Lagos ou rios também ganham um

cuidado especial, o que garante esporte e la-

zer para todos os gostos e idades.

Mais de cem alqueires (240 hectares) de mata

nativa, 15 lagos, além de alamedas com árvo-

res com mais de 50 anos. Quem dispensaria

viver em um lugar assim? Esse cenário para-

disíaco faz parte da Fazenda Boa Vista, a cem

quilômetros da cidade de São Paulo (SP).

No gênesis I e II, da Takaoka Empreendi-

mentos, a questão ambiental foi levada tão a

sério que deu ao empreendedor mais de uma

premiação na área de ecossustentabilidade.

Juntos, os dois empreendimentos gênesis

contam com 1,6 mil metros de área verde,

localizada no trecho da Mata Atlântica,

entre Tamboré e Alphaville, em São Paulo.

Para preservar espécies nativas e recompor

a floresta, foram contratados ambientalistas,

que plantaram cerca de 80 espécies vegetais

novas e realizaram um reflorestamento com

150 mil árvores.

Isso demonstra os cuidados que esse tipo de

condomínio tem com a ecologia. Muitos pos-

suem, inclusive, programas de preservação

ambiental, em que os moradores assumem

normas contratuais de uso e conservação do

solo e áreas verdes. Afinal, cuidar da fauna e

da flora é uma garantia de que as gerações

futuras usufruirão das belezas da natureza.

Com proposta de unir a natureza à moder-

nidade da urbanização, também cresce o nú-

mero de empreendimentos que contam com

coleta seletiva de lixo.

Famílias podem aproveitar os lagos, os rios e as grandes áreas verdes preservadas.

Paisagens da Fazenda Boa Vista chamam à contemplação.

FOT

O: F

Az

EN

DA

BO

A V

ISTA

/ D

IVU

Lg

ãO

Page 23: Magazine 8

Lazer para todos os estilos

Você prefere golfe, futebol, esqui aquático ou natação? Não importa

o estilo, esses esportes e muitos outros estão disponíveis nas novas

cidades construídas dentro de cidades. Trilhas, ciclovias, vila hípica,

campo de golfe e quadras de tênis são algumas das opções dos mora-

dores da Quinta da Baroneza, na cidade de Bragança Paulista (SP).

Na Fazendo Boa Vista, localizada a cem quilômetros da cidade de

São Paulo (SP), são dois campos de golfe, dois campos de polo, 14

quadras de tênis e um centro equestre, com infraestrutura de salto

e adestramento.

No argentino Nordelta, o Puerto Canoas proporciona diversão atra-

vés dos esportes náuticos. Para garantir o conforto dos moradores,

o condomínio oferece ainda uma marina para barcos de pequeno

porte.

Diversão sem sair de casa, ou pelo menos sem sair do condomínio.

Como o lazer se tornou fundamental, a proposta dos megacondo-

mínios reúne o máximo de opções para satisfazer a toda a família.

Por isso, geralmente têm clubes com modernos equipamentos para

a prática de esportes e para a diversão, incluindo espaço gourmet,

brinquedoteca e salão de festas.

Quem gosta de fazer compras perto de casa não precisa mais morar

no centro de uma grande cidade. Alguns condomínios preveem um

setor específico para um centro comercial, que serve para agregar

praticidade no dia a dia dos moradores e, no geral, contam com lojas

de conveniências e de serviços.

Outros vão além, oferecem o serviço de redes internacionais de ho-

telaria e de spa. É o caso do Hotel Fasano, que terá sua primeira

unidade no campo, localizada dentro da Fazenda Boa Vista (SP) e

do Intercontinental, que será construído no Nordelta, na Argentina.

Arquitetura conceitual

Preservar a unidade sem abrir mão da exclusividade dos projetos é

característica dos megaempreendimentos residenciais. No Nordelta,

por exemplo, os estilos são de acordo com as características de cada

bairro. Há bairros específicos para casas de determinada área e pa-

drão, assim como para edifícios residenciais e hotéis.

Em alguns condomínios, é possível contar com a facilidade de uma

equipe de arquitetos, ou, se preferir, contratar um arquiteto de con-

fiança. É o caso da área de determinadas localizações dentro da Fa-

zenda Boa Vista (SP). Em outros, o futuro morador define o projeto

de acordo com a sua preferência, sempre respeitando determinadas

regras, que servem para garantir a unidade estética do condomínio.

Em todos os casos, é possível acompanhar desde a elaboração do

projeto, o passo a passo da construção, até o momento único da en-

trega das chaves. Viver essa emoção é um privilégio!

Megacondomínios privilegiam o máximo em opções de lazer e esporte.

Controle de acesso do gênesis garante a segurança dos moradores.

FOT

O: ©

IST

OC

KP

HOT

O.C

OM

/ R

OM

AO

SL

OF

OTO

: LU

CIA

NO

CA

ND

ISA

NI

FOT

O: M

OR

gU

EF

ILE

.CO

M /

JUA

NP

RE

SA

Page 24: Magazine 8

M O DA

Alta-costura se rende ao meio ambiente

24

Os estilistas se renderam à tendência de

moda que transcende coleções: buscar teci-

dos cada vez mais confortáveis e que respei-

tem ao meio ambiente. Nos desfiles, apre-

sentam composições com matérias primas

tecnológicas e provocam o público com uso

de sucatas nas composições, como chapéus

feitos de calotas de pneus, latas de refrige-

rantes, cestas e guarda-chuvas usados. É o

caso do inglês Alexander McQueen, em seu

desfile outono-inverno 2009/2010, durante

a Semana de Moda de Paris, no início de

março.

A proposta do estilista não é fazer as pes-

soas utilizarem acessórios feitos desses ma-

teriais reciclados inusitados, mas chamar a

atenção sobre a questão ambiental. Afinal,

as pessoas têm maior consciência de que

os recursos naturais são finitos e o mundo

fashion antenado não poderia ignorar a si-

tuação. Esse apelo, como em tudo na moda,

não é totalmente novidade. Há um ano, a

também inglesa Vivienne Westwood deixou

o seu recado em forma de manifesto: consu-

mir menos, mas melhor.

Como devemos sempre crescer e melhorar

como pessoas, está mais do que na hora de

revisar os hábitos de consumo. Afinal, ser

uma “fashion victim” está totalmente out,

segundo os especialistas. Mas isso não signi-

fica deixar de investir no visual, por isso vale

conferir alguns novos talentos sintonizados

com o futuro.

O cipriota Hussein Chalayan é um exemplo.

Ele mostrou recentemente em sua coleção

2009/2010 uma inovação real, inclusive

com tecidos especial e sinteticamente de-

senvolvidos. Reciclar também é preciso. Por

isso, o assunto foi tema da semana de moda

na Indonésia: a Eco Chic Fashion. Durante

os dias do evento, estilistas apresentaram

seus modelos utilizando material reciclado.F

OTO

: HU

SS

EIN

CH

AL

Ay

AN

/ D

IVU

Lg

ãO

FOT

O: E

CO

CH

IC F

AS

HIO

N I

ND

ON

ÉS

IA /

DIV

UL

gA

çã

O

FOT

OS

: AL

Ex

AN

DE

R M

CQ

UE

EN

/ D

IVU

Lg

ãO

Eventos e desfiles de moda se mobilizam pela

preservação da natureza.

“As pessoas têm maior

consciência de que os

recursos naturais são

finitos e o mundo fashion

antenado não poderia

ignorar a situação.”

Page 25: Magazine 8
Page 26: Magazine 8

26

d e c o r a ç ã op o r K e l e n To m a z e l l i

Arquiteta formada pela Faculdade de Arquitetura da UFRgS

em 2000, e trabalha na Bg arquitetura desde 2001, nas áre-

as de arquitetura comercial e arquitetura efêmera.

A ecologia e todas as suas formas de ex-

pressão (ou de defesa) não teriam como não

estar presentes no mundo da arquitetura e

todas as suas derivações. Desde os proje-

tos complementares inteligentes que visam

a poupar água e energia, até a escolha dos

materiais que vão ser a base dos móveis e

dos objetos de decoração: tudo nos dias de

hoje pode ser feito de maneira ecologica-

mente pensada.

Dependendo das proporções de cada projeto

que estamos almejando executar, esta visão

sustentável se inicia desde a escolha de um

terreno, e se complementa pela escolha de

projetos que visem à coleta e reaproveita-

mento de água, captação de energia solar ou

eólica, além de uma combinação de ventila-

ções e orientações bem estudadas e de mate-

riais que permitam uma redução máxima no

consumo dos recursos esgotáveis. É o mínimo

que se espera hoje de uma empresa com cons-

ciência ecológica.

Ainda no projeto, a iluminação pode se tor-

nar uma grande aliada na redução do con-

sumo de energia, utilizando-se cada vez mais

artefatos de baixíssimo consumo energético

como os LEDs. Os custos ainda assustam um

tudo se transforma

pouco, mas cabe aos arquitetos convencerem

seus clientes de seus grandes benefícios a mé-

dio e longo prazo.

Quando chegamos na arquitetura de inte-

riores, a visão sustentável está nos mínimos

detalhes. Existem desde mobiliário a utensí-

lios domésticos que se utilizam de matéria

prima ecologicamente correta ou provindos

de reciclagem ou reaproveitamento. Até

mesmo as paletas de cores que prometem

estar em alta neste ano remetem ao tema

sustentabilidade.

Para o bem do mundo e para o seu próprio

bem, pesquisadores lançam mão dos mais

diversos materiais reciclados como base de

tecidos, de superfícies, de revestimentos. A in-

tenção é simples: que ele seja durável, biode-

gradável e novamente reciclável. Útil e bonito

para quem usa o produto agora, indispensável

para quem estará neste mundo depois.

“Para o bem do mundo

e para o seu próprio

bem, pesquisadores

lançam mão dos mais

diversos materiais

reciclados como base de

tecidos, de superfícies,

de revestimentos.”

FOT

O: L

ET

ÍCIA

RE

MIã

O

FOT

O: B

g A

RQ

UIT

ET

UR

A /

DIV

UL

gA

çã

O

Certificada ou reutilizada, a madeira é destaque.

Utensílios domésticos se rendem ao ecologicamente correto.

Page 27: Magazine 8
Page 28: Magazine 8

g a st r o n o m i ap o r D i e g o A n d i n o

Argentino, apaixonado por doce, com experiência e passagem pela Es-

panha, Chile e Argentina, em 2000 iniciou seu projeto no Brasil que se

concretizou em 2004 com a inauguração da Diego Andino Pâtisserie.

Operah

Montagem da torta:

Disponha o biscuit de baunilha em uma forma de 30 x 6cm. Após coloque sobre o biscuit a metade da bavaroise; em

seguida acrescente as bolachas champagne, previamente embebidas na calda de café, e coloque o restante da bavaroise

sobre as bolachas. Finalize com um crocante de nozes e chocolate, chantilly. Decore a gosto.

Rendimento médio: 10 a 12 porções.

Ingredientes para bavaroise:

50g de açúcar refinado

100ml de leite

02 gemas

02 claras

15g de gelatina

250g de creme de leite

300g de cream-cheese

Raspas de laranja

Baunilha a gosto

Biscuit de baunilha 24cm de diâmetro

20 unid. de bolacha champagne

Modo de preparo da

bavaroise de cream-cheese:

Bata o cream-cheese com a metade do açúcar

e as gemas. À parte bata as claras em neve

com a outra metade do açúcar até formar um

merengue bem encorpado. Bata ¾ de creme

de leite. Misture o cream-cheese batido ao

creme de leite, acrescente as claras em neve e

a gelatina previamente hidratada.

Ingredientes da calda de café:

250ml de café passado forte

Licores: Tia Maria, Cointreau, café

Modo de preparo da calda de café:

Misture os licores ao café passado.

FOT

O: D

IEg

O A

ND

INO

/ D

IVU

Lg

ãO

28

www.diegoandino.com.br

Page 29: Magazine 8
Page 30: Magazine 8

t e c n o l o g i ap o r F e r n a n d o E ly

Fernando Ely é especialista em Marketing e Tecnologia e presta

consultoria em sistemas de som, vídeo e automação residencial.

O mercado de automação residencial cres-

ce a cada ano, mas muitas soluções apenas

atendem construções novas e altamente

sofisticadas que são preparadas para tal

ou necessitam de reformas complexas. As

pessoas precisam soluções para automati-

zar suas casas de maneira acessível e sem

quebrar tudo o que já existe, pois o grande

objetivo da automação residencial é conci-

liar sistemas de iluminação, comunicações,

segurança, entretenimento e climatização

através de comandos eletrônicos centraliza-

dos ou pré-programados.

O grande benefício da automação residencial

está no simples comando por toque ou con-

trole remoto, possibilitando controlar uma

residência de forma total. Uma pré-progra-

mação do sistema de iluminação com dime-

rização de ambientes também gera uma eco-

nomia de energia e aumenta a vida útil das

lâmpadas. Uma novidade neste setor é que

com o avanço da tecnologia alguns sistemas

em rede sem fio (Wireless) estão surgindo

como uma boa surpresa, na qual praticamen-

te não é necessário modificar a infraestrutura

da residência para instalação, sem dizer que

é possível automatizar instalações antigas.

Com estas facilidades o custo total de um

projeto é consideravelmente reduzido e a ins-

talação torna-se rápida e fácil.

Os sistemas mais modernos com tecnolo-

gia sem fio também permitem uma maior

mobilidade, pois o usuário muda de casa e

leva junto sua automação. A instalação de

um sistema sem fio não depende do projeto

aprovado, portanto a decisão de aquisição

pelo consumidor pode se dar em qualquer

etapa da construção, reduzindo custos com

infraestrutura em construções novas. Ain-

da pensando no argumento econômico, vale

lembrar que sistemas inteligentes, modernos

e sofisticados irão agregar um alto valor

ao imóvel. Entre os sistemas disponíveis no

Brasil o mais moderno e confiável é o Con-

tro4 que inclusive pode ser controlado por

um iPod Touch ou iPhone. Dentro de pouco

tempo a automação será uma necessidade,

principalmente pensando nos recursos vol-

tados para segurança, pois a automação foi

criada para suprir a necessidade do consu-

midor e o setor de segurança é o que mais

preocupa os usuários.

Automação por Wireless

“A decisão de aquisição

pelo consumidor pode

se dar em qualquer

etapa da construção,

reduzindo custos com

infraestrutura em

construções novas.”

FOT

OS

: AU

DIO

E V

ÍDE

O /

DIV

UL

gA

çã

O

30

[email protected]

Page 31: Magazine 8

v i a g e mp o r B e t o C o n t e

Beto Conte, que já percorreu 115 países nos 5 continentes e

coordena o STB Trip & Travel, nos fala de Marrocos.

O exótico Marrocos é uma excelente alternati-

va para aqueles que, em viagem à Europa, bus-

cam um destino próximo, fora do tradicional.

O povo, história, arquitetura, arte e costumes

fazem do Marrocos um país fascinante.

É uma viagem dos sentidos - sons, formas,

aromas e cores redefinem o nosso universo de

referências. São os mistérios da África muçul-

mana, escondidos a duas horas de voo de Paris,

que podem ser desvendados em grande estilo

– ficando em “RIADS” - pousadas de charme

em prédios históricos nos centros medievais de

Marrakech e Fez.

MARRAKECH

Conhecida como “A Pérola do Sul”, encanta

pelo contraste de cores: o verde dos coqueiros, o

terracota das casas e o branco da neve no topo

das montanhas Atlas. Em sua parte moderna

tem amplas avenidas e hotéis como o La Ma-

mounia, o hotel preferido de Churchill. A praça

Djemaa El-Fna, no coração do Suk, é famosa

pelas fragrâncias, músicos, acrobatas, domado-

res de serpentes, cartomantes e contadores de

histórias. Para absorver esse “show” humano,

escolha o terraço de um dos bares que cercam a

praça e deguste um “Thé à La Menthe” (chá de

hortelã), que é a bebida tradicional do país.

Marrocos: terradas mil e uma noites

[email protected]

É uma viagem dos sentidos -

sons, formas, aromas e cores

redefinem o nosso universo

de referências.

FOT

OS

: SE

Rg

IO M

Ey

ER

A

Visite a Mesquita de Koutoubia com seu mag-

nífico minarete, o palácio Bahia e a antiga Me-

dersa Bem yussef (Universidade Cerâmica).

Na Medina de Marrakech com ruas tortuosas

há várias construções transformadas em pou-

sadas de charme.

FEz

É capital tradicional do Marrocos e centro

religioso, cultural e artístico do reino. Sua

famosa universidade-mesquita, El Qaraou-

iyn, é a mais antiga do mundo arábico islâ-

mico. Seu maravilhoso Palácio Al-Hadara e

Mnebhi são típicos da arquitetura árabe. Fez

El Bali, a parte antiga, oferece a mais bela

Medina do país – percorrer suas vielas é uma

real transposição à Idade Média. Patrimônio

cultural da UNESCO, a Medina de Fez é a

maior do mundo árabe com 9km2 e 14 portas

de acesso. Pontos de interesse: El Attarine, o

mercado de especiarias, o mais colorido de

Fez. Moulay Idriss zaouia – abriga a tumba

do fundador da cidade. Este é o monumento

mais sagrado de Fez. Fès El Jedid – grupo de

palácios construídos no século xVIII para ser

residência dos príncipes da dinastia Merinids.

Um lugar perfeito para ficar em Fez é o Pa-

lais Jamai da rede Sofitel.

31

Uma das portas da medieval cidade de Fez.

Pátio interno de um “riad”.

O charme da fonte do Riad al Moussika.

Page 32: Magazine 8
Page 33: Magazine 8
Page 34: Magazine 8

v i n h o s

A excelência da Itália na elaboração de

vinho é resultado de uma paixão milenar

do povo italiano pela bebida. Não é à toa

o culto a Baco, deus do vinho, das fes-

tas, do lazer e do prazer. O país é líder

mundial na produção – são 1,2 milhão

de vitivinicultores – e no consumo, che-

gando a uma média anual de 104 litros

por pessoa.

Os italianos ultrapassam as fronteiras e

correspondem a cerca de 60% dos vi-

nhos importados pelos Estados Unidos.

Também têm como grandes apreciadores

a Alemanha e a França. Mas, afinal, qual

o segredo deste precioso líquido? A va-

riedade das uvas, que resulta em estilos

diferenciados de vinhos.

Para garantir o entendimento dos tipos

de vinhos, os italianos criaram leis para

regular a indústria. Com isso, foram es-

tabelecidas as categorias Vino da Tavola,

para os vinhos de mesa e os de Indicazio-

ne geografica Tipica (Indicação geográ-

fica Típica - I.g.T.), que estão na base

na pirâmide de qualidade. Também há os

classificados entre os Denominazione di

Origine Controllata (D.O.C.), com 250

zonas de DOC e onde se elaboram 700 vi-

nhos, e os Denominazione di Origine Con-

trollata e garantita (D.O.C.g.), onde 14

Terra do vinho

Tipo: espumante brancoProdutor: Botter CarloRegião: ValdobbiadeneUva: Prosecco Conteúdo: 750ml Servir: entre 5º a 8ºC.

Prosecco Anela Andreani

Tipo: tintoProdutor: Val de Suga Região: ToscanaUva: SangioveseConteúdo: 750ml Servir: 14ºC.

Brunello de Montalcillo Di Suga

34

vinhos representam o topo de qualidade

da pirâmide do vinho e são controlados e

garantidos.

NOROESTE

O Piemonte produz os melhores vinhos

tintos da Itália. São 38 zonas DOCg e 43

tipos de vinho.

Lombardia é a região mais popular e

industrializada da Itália e inclui locais

como Valtellina, com vinhos de estilo leve,

Oltrépo Pavese, que trabalha com a maior

produção das zonas DOC, e Franciacorta,

conhecida pelos vinhos espumantes pro-

duzidos pelo método Champenoise.

NORDESTE

Veneto abriga as três regiões de vinhos

mais importantes conhecidas como Tre

Venezie (Três Venezas). Possui os vinhos

mais famosos da Itália, como o branco

Soave, o espumante Prosecco e os tintos

Valpolicella e Bardolino.

Friuli-Venezia Giulia faz fronteira com

a Áustria ao norte e Eslovênia ao leste e

é um local de reconhecida qualidade em

vinhos brancos.

Trentino-Alto Adige, na fronteira com

a Áustria, está dividida em nativos ale-

mães do Alto Adige ao norte, onde estão

alguns dos melhores vinhos brancos, e de

nativos italianos de Trentino ao sul, dedi-

cados ao Chardonnay e a uma variedade

de vinhos tintos.

ITÁLIA CENTRAL

O vinho mais famoso da região Emilia-

Romagna é o Lambrusco, que pode ser

frisante ou seco.

Toscana - Chianti é a maior zona de vi-

nho existente na Toscana. Todas as zonas

são status DOCg e estão divididas em

sete distritos.

Umbria produz o vinho branco seco fres-

co Orvieto DOC.

Lazio - A área que cerca Roma é co-

nhecida como Frascati, um vinho branco

seco feito com Trebbiano e Malvasia.

Marche - Lar do Verdicchio, um vinho

branco seco excelente e barato feito com

uvas do mesmo nome.

Abruzzo possui três tipos de vinho: Mon-

tepulciano d’Abruzzo, vinho tinto feito

Page 35: Magazine 8

Tipo: tintoProdutor: CastellucioRegião: ForliUva: SangioveseConteúdo: 750ml Servir: entre 13º a 15ºC.

Le More

Tipo: brancoProdutor: Planeta Região: SicíliaUva: Chardonnay Conteúdo: 750ml Servir: entre 10º a 12ºC.

Planeta Chardonnay

Onde comprar

Costi Bebidaswww.costibebidas.com.br

Rua Santos Dumont, 752 - Floresta51. 3222.0878Rua Dr. Barcelos, 910 - Tristeza51. 3246.0481

com uva do mesmo nome, Cerasuolo, um

tinto mais suave com aroma de cereja, e

Trebbiano d’Abruzzo, um branco feito

com Trebbiano.

SUL

Puglia é o principal produtor do sul da

Itália. Os vinhos aqui tendem a ser gran-

des, ricos e alcoólicos.

Campania (Campanha) é a região que

produz os vinhos mais finos e de alta

qualidade do sul.

Sicilia - A ilha é mais conhecida pelo vi-

nho de sobremesa Marsala, mas também

produz o Moscato Passito di Pantelleria

e Malvasia delle Lipari.

Tipo: tintoProdutor: PlanetaRegião: SicíliaUva: Nero D”Avola, Merlote SyrahConteúdo: 750ml Servir: entre 15º a 17ºC.

La Segreta Rosso

Tipo: tintoProdutor: Planeta Região: SicíliaUva: Syrah Conteúdo: 750ml Servir: entre 16º a 18ºC.

Planeta Syrah

Em nossa próxima edição,

faremos uma viagem às vinícolas

chilenas. Percorreremos as

regiões produtoras do Chile, que

é reconhecido internacionalmente

pela alta qualidade de seu vinho.

35

Genoa

Pisa

Naples

Foggia

Pescara

Ancona

Ravenna

Venice

Trieste

SAN MARINO

Bari

Palermo

Cagliari

Messina

Page 36: Magazine 8

A praticidade, a versatilidade de layout e a qualidade nos acabamentos são algumas das características destacadas no apartamento decorado do Spot, locali-zado em pleno coração do bairro Cidade Baixa, na rua General Lima e Silva. Essas qualidades já trazem re-sultados em vendas: há uma grande procura de clien-tes no plantão de vendas e a comercialização chegou a 70 unidades antes mesmo do lançamento, conta o diretor da Melnick Even, Juliano Melnick.

A possibilidade de idealizar o layout e acabamentos do apartamento de acordo com as necessidades do futu-ro morador, através do Personal System, encanta os compradores. O sucesso do empreendimento pode ser creditado ainda a sua excelente localização: per-to de tudo. Assim, as pessoas perdem menos tempo no trânsito e têm mais tempo para si mesmas, o que garante uma melhor qualidade de vida. Aliado a isso, o Spot conta com uma completa infraestrutura de la-zer na cobertura, que reúne praticidade e conforto. As opções incluem fitness, sala de jogos, piscina, cinema, salão de festas, espaço gourmet, lounge, brinquedo-teca e spa. No mall, haverá uma variedade de lojas e serviços, com estacionamento rotativo independente da estrutura residencial.

m e l n i c k e v e n

36

Spot reúne excelente localização,

infraestrutura de lazer e variedade de

serviços. FOT

OS

: AN

DR

É N

ER

yP

ER

SP

EC

TIV

AS

IL

UST

RA

TIV

AS

Praticidade e versatilidade são valorizadas no Spot

Page 37: Magazine 8

37

Eixo-M constrói prédio do UniRitter

Melnick Even prepara lançamento de alto padrão na Bela Vista

O local terá salas de aula, laboratórios e teatro e será interligado a outros prédios através de passarela.

A obra do prédio do UniRitter PoA está em plena exe-cução pela Eixo-M, empresa do grupo Melnick Even para os segmentos comerciais e industriais. Iniciada em novembro de 2008, a edificação do UniRitter está dentro do cronograma para ser entregue em novem-bro deste ano, ou seja, no prazo de 12 meses.

O projeto é basicamente um prédio para fins educa-tivos, com salas de aula, laboratórios e teatro. Para interligar o novo prédio aos existentes será construí-da uma passarela.

Segundo explica o diretor da Eixo-M, Marcos Colvero, “a preocupação da Eixo-M é manter a qualidade dos acabamentos seguindo o alto padrão característico das obras realizadas por nossa empresa”.

Mais um alto padrão da Melnick Even no ponto alto da Bela Vista. O projeto, assinado pela arqui-teta Roseli Melnick e pela paisagista Léa Japur, foi elaborado de forma a valorizar a sofisticação, a exclusividade e a tranquilidade de seus privile-giados futuros moradores.

Os espaços amplos garantem o conforto. Serão 14 apartamentos com quatro suítes, distribuídos em 391 metros quadrados privativos, com 4 va-gas de garagem cada. As famílias terão à dis-

posição uma infraestrutura diversificada, com salão de festas, sauna seca, fitness, deck com SPA e piscina. Mantendo a preocupação com a segurança de seus futuros moradores, o prédio vai contar com sistema completo de CFTV (câ-meras de segurança), biometria, sensores de infravermelho no perímetro, controle de acesso, pulmão de acesso para pedestres e vidro blinda-do na guarita.

Aguarde e confira!

Page 38: Magazine 8

A Melnick Even está de casa nova. Localiza-da no bairro Auxiliadora, oferece espaço para atendimento ao cliente - a Melnick Even Ven-das -, onde é possível mostrar todos os em-preendimentos da incorporadora, além de va-gas de estacionamento. No projeto de Roseli Melnick há também um andar específico para reuniões, com seis salas equipadas com telões e próprias para videoconferência, auditório e espaço de lazer, com internet, mesa de sinuca, lounge e refeitório.

Toda a equipe trabalhará em um andar sem divi-sórias. “A integração irá facilitar a comunicação e agilidade”, explica o diretor Juliano Melnick. Além disso, por ter piso elevado, serão mais fá-ceis as mudanças de layout. Parte da equipe já fez a mudança para o novo prédio. A instalação definitiva de todos os setores da empresa acon-tece no início do segundo semestre.

Nova casa Melnick Even

38

O prédio vai abrigar a loja Melnick Even Vendas, que vai mostrar todos os empreendimentos da incorporadora.

Page 39: Magazine 8
Page 40: Magazine 8