Manuais do Utilizador Manual de Definições...

316
Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente antes de utilizar este equipamento e guarde-o para futura referência. Para utilizar este equipamento de uma forma correcta e segura, certifique-se de que lê as Informações de Segurança em "Acerca deste Equipamento" antes de o utilizar. Ligar o Equipamento Definições do sistema Funções Copiador/Servidor de Documentos Funções de Fax Funções da Impressora Funções do Scanner Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner Outras Ferramentas do Utilizador Anexo 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Transcript of Manuais do Utilizador Manual de Definições...

Page 1: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Manuais do Utilizador

Manual de Definições Gerais

ilizar este equipamento e guarde-o para futura referência. Para utilizar este equipamento de umue lê as Informações de Segurança em "Acerca deste Equipamento" antes de o utilizar.

Ligar o Equipamento

Definições do sistema

Funções Copiador/Servidor de Documentos

Funções de Fax

Funções da Impressora

Funções do Scanner

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

Outras Ferramentas do Utilizador

Anexo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Leia este manual atentamente antes de ut aforma correcta e segura, certifique-se de q

Page 2: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Introdução

Este manual contém instruções detalhadas e notas acerca da operação e da utilização deste equipa-mento. Para sua segurança e proveito, leia atentamente este manual antes de utilizar o equipamento.Guarde este manual num local acessível para que o possa consultar rapidamente.

Importante

O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. Em nenhuma circunstância, aempresa será responsável por danos directos, indirectos, especiais, incidentais ou consequentes re-lacionados com o manuseamento ou operação do equipamento.

Notas:

Algumas ilustrações deste manual podem ser ligeiramente diferentes do equipamento.

Algumas opções podem não estar disponíveis em alguns países. Para mais detalhes, contacte o seufornecedor local.

Dependendo do país, algumas unidades poderão ser opcionais. Para mais detalhes, contacte o seufornecedor local.

Cuidado:

A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos além dos especificados nestemanual poderá resultar na exposição a radiações perigosas.

Notas:

O nome dos modelos dos equipamentos não aparece nas páginas seguintes. Verifique o tipo do seuequipamento antes de ler este manual.

• Tipo 1: 60 cópias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

• Tipo 2: 70 cópias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

• Tipo 3: 80 cópias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

Alguns tipos podem não estar disponíveis em alguns países. Para mais detalhes, contacte o seu for-necedor local.

Este manual utiliza dois tipos de medição. Este equipamento utiliza a versão métrica.

Page 3: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Manuais para Este Equipamento

Consulte os manuais relevantes para a utilização que pretende dar a este equi-pamento.

Importante❒ Os suportes de impressão podem diferir de consoante o manual.❒ As versões impressa e electrónica de um manual têm o mesmo conteúdo.❒ O Adobe Acrobat Reader/Adobe Reader tem de ser instalado para visualizar

os manuais em formato PDF.❒ Dependendo do país em que se encontra poderão igualmente existir manuais

html. Para visualizar estes manuais é necessário ter instalado um Web browser.

❖ Acerca deste EquipamentoCertifique-se de que lê as Informações de Segurança neste manual antes deutilizar o equipamento.Este manual oferece uma introdução às funções do equipamento. O manualoferece também uma explicação acerca do painel de controlo, procedimentosde preparação para a utilização do equipamento, o modo de introduzir textoe de instalar os CD-ROM fornecidos.

❖ Resolução de ProblemasOferece um guia para solucionar problemas comuns e explica como substituirpapel, toner e outros consumíveis.

❖ Referência de Cópia/Servidor de DocumentosExplica as funções e operações de Copiador e de Servidor de Documentos.Consulte também este manual para obter explicações sobre como colocar osoriginais.

❖ Referência de FaxDescreve as funções e operações do fax.

❖ Referência de ImpressoraExplica as funções e operações da Impressora.

❖ Referência de ScannerExplica as funções e operações do Scanner.

❖ Guia de RedeExplica como configurar e operar o equipamento num ambiente de rede ecomo utilizar o software fornecido.Este manual abrange todos os modelos e inclui descrições de funções e de de-finições que podem não estar disponíveis para o seu modelo. As imagens,ilustrações e informação acerca dos sistemas operativos suportados podemser diferentes do modelo que adquiriu.

i

Page 4: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

ii

❖ Manual de Definições GeraisExplica as definições das Ferramentas do Utilizador e os procedimentos doLivro de Endereços tais como registar números de fax, endereços de e-mail ecódigos de utilizador. Consulte também este manual para obter explicaçõessobre como ligar o equipamento.

❖ Referência de SegurançaEste manual destina-se aos administradores deste equipamento. Explica asfunções de segurança que é possível utilizar para evitar a utilização não auto-rizada do equipamento, manipulação de dados ou fugas de informação. Paraobter segurança avançada, recomendamos que efectue primeiro aos seguin-tes passos:• Instalar a Certificação do Dispositivo.• Activar a Encriptação SSL (Secure Sockets Layer).• Alterar o nome do utilizador e a palavra-passe do administrador utilizan-

do o Web Image Monitor.Para mais detalhes, consulte a Referência de Segurança.Certifique-se de que lê este manual antes de definir as funções de segurançaavançada ou a autenticação de utilizador e administrador.

❖ Suplemento de PostScript 3Descreve como configurar e utilizar o PostScript 3.

❖ Suplemento de UNIXPara obter mais informações acerca de “Suplemento de UNIX”, visite o nossosítio na Web ou consulte um revendedor autorizado.

❖ Outros manuais• Manuais para o DeskTopBinder Lite

• DeskTopBinder LiteGuia de Manutenção• DeskTopBinderGuia de Iniciação• Guia Auto Document Link

Nota❒ Os manuais fornecidos são específicos para os tipos de equipamento.❒ O "Supplemento de PostScript3" e "Suplemento de UNIX" inclui descrições de

funções e de definições que podem não estar disponíveis para o seu modelo.❒ Os seguintes produtos de software são referidos utilizando as suas designa-

ções gerais:

*1 Opcional

Designação comercial Designação geral

DeskTopBinder Lite e DeskTopBinder Profes-sional *1

DeskTopBinder

ScanRouter EX Professional *1 e ScanRouter EX Enterprise *1

o software de distribuição documentos Scan-Router

Page 5: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

iii

CONTEÚDOManuais para Este Equipamento........................................................................... iComo Ler Este Manual ..........................................................................................1

Símbolos ....................................................................................................................1Painel do visor .......................................................................................................2Aceder às Ferramentas do Utilizador ..................................................................3

Alterar Predefinições..................................................................................................3Sair das Ferramentas do Utilizador............................................................................4Menu protegido ..........................................................................................................4

1. Ligar o Equipamento

Ligar aos interfaces ...............................................................................................5Ligar ao Interface Ethernet.........................................................................................6Ligar ao interface USB ...............................................................................................7Ligar ao interface IEEE 1284 .....................................................................................8Ligar ao interface IEEE 802.11b (rede sem fios) .......................................................9

Definições de Rede..............................................................................................13Definições Necessárias para Utilizar a Impressora/LAN-Fax ..................................13Definições Necessárias para Utilizar o Internet Fax ................................................15Definições Necessárias para Utilizar a Função de E-mail .......................................18Definições Necessárias para Utilizar a Função Digitalizar para pasta.....................22Definições Necessárias para o Scanner de Entrega de Rede.................................24Definições Necessárias para o Scanner TWAIN de Rede.......................................26Definições Necessárias para Utilizar o Servidor de Documentos............................28Utilizar Utilitários para Efectuar as Definições de Rede...........................................30

Ligar o Equipamento a uma Linha Telefónica e Telefone................................38Ligar a Linha Telefónica...........................................................................................38Seleccionar o Tipo de Linha.....................................................................................38

2. Definições do sistema

Funções Gerais ....................................................................................................39Definições da bandeja de saída...............................................................................43

Definições do Papel da Bandeja.........................................................................44Defin. temporiz. ....................................................................................................48Definições interface.............................................................................................51

Rede.........................................................................................................................51Interface paralelo .....................................................................................................54IEEE 802.11b ...........................................................................................................54Imprimir lista.............................................................................................................56

Transferência de Ficheiros .................................................................................57Ferr. Administrador .............................................................................................63

Programar/Alterar/Apagar servidor LDAP................................................................72Programar o servidor LDAP .....................................................................................73

Definições do Sistema em Equipamentos Principais e Secundários.............78Funções Gerais........................................................................................................78Definições do Papel da Bandeja ..............................................................................80Defin. temporiz. ........................................................................................................82Ferr. Administrador ..................................................................................................83

Page 6: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

iv

3. Funções Copiador/Servidor de Documentos

Funções Gerais ....................................................................................................87Escala de reprodução..........................................................................................92Editar.....................................................................................................................94Carimbo ................................................................................................................99

Numeração de fundo................................................................................................99Carimbo predefinido.................................................................................................99Carimbo do utilizador .............................................................................................101Carimbo da data.....................................................................................................102Numeração de página............................................................................................104Texto do carimbo ...................................................................................................106

Entrada/Saída .....................................................................................................107Definições para o Servidor de Documentos ...................................................109Funções Copiador/Servidor de Documentos em Equipamentos

Principais e Secundários ................................................................................111Funções Gerais......................................................................................................111Escala de reprodução ............................................................................................113Editar......................................................................................................................113Carimbo..................................................................................................................116Entrada/Saída ........................................................................................................119

4. Funções de Fax

Funções Gerais ..................................................................................................121Definições Digitalização....................................................................................124Definições Envio ................................................................................................125Definições de Recepção....................................................................................128Definições Iniciais..............................................................................................134Definição Ficheiro de Recepção.......................................................................139

E-mail de Relatório de Recepção ..........................................................................140Programar/Alterar/Apagar Formato de Digitalização .....................................141

Eliminar um formato de digitalização .....................................................................143Registar Informação de Fax..............................................................................144

Registar Informação de Fax...................................................................................145Alterar Informação de Fax......................................................................................147Apagar Informação de Fax.....................................................................................147

Reencaminhamento...........................................................................................148Programar um Destinatário Final ...........................................................................149Sair da função de reencaminhamento ...................................................................151Marca de Reencaminhamento ...............................................................................151

Definições de Parâmetros.................................................................................152Alterar os Parâmetros de Utilizador .......................................................................158

Page 7: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Tratar Remetentes Especiais de Forma Diferente ..........................................159Recepção Autorizada.............................................................................................160Quantidade de Impressões de Ficheiros de Recepção .........................................161Reencaminhamento ...............................................................................................161Impressão de 2 Lados............................................................................................162Memória Bloqueada ...............................................................................................162Bandeja de Papel...................................................................................................162Programar/Alterar Remetentes Especiais..............................................................163RX Autorizada (Recepção Autorizada) ..................................................................165Quantidade de Impressões de Ficheiros de Recepção .........................................165Reencaminhamento ...............................................................................................166Impressão de 2 Lados............................................................................................167Memória Bloqueada ...............................................................................................167Bandeja de Papel por Remetente ..........................................................................167Programar Configuração Inicial de um Remetente Especial .................................168Apagar um Remetente Especial ............................................................................171

Definições de Caixa ...........................................................................................172Programar/Alterar Caixas Pessoais .......................................................................172Apagar Caixas Pessoais ........................................................................................175Programar/Alterar Caixas de Informação...............................................................176Apagar Caixas de Informação................................................................................179Programar/Alterar Caixas de Transferência...........................................................180Apagar Caixas de Transferência............................................................................183Imprimir a Lista de Caixas......................................................................................184

5. Funções da Impressora

Impressão de Lista/Teste ..................................................................................185Imprimir a página de configuração.........................................................................186Interpretar a página de configuração .....................................................................187

Manutenção........................................................................................................189Sistema ...............................................................................................................190Controladora ......................................................................................................194Menu PCL ...........................................................................................................195Menu PS..............................................................................................................197Menu PDF ...........................................................................................................198

6. Funções do Scanner

Definições Gerais...............................................................................................199Definições Digitalização....................................................................................201Definições Envio ................................................................................................203

v

Page 8: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

vi

7. Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

Livro de Endereços............................................................................................205Gerir nomes no Livro de Endereços ......................................................................208Enviar fax por Memória Rápida..............................................................................208Enviar e-mail por Memória Rápida.........................................................................208Enviar ficheiros de digitalização para uma pasta partilhada directamente ............209Impedir o acesso não autorizado de utilizadores a pastas partilhadas do

equipamento ........................................................................................................209Gerir os utilizadores e a utilização do equipamento ..............................................209

Registar Nomes..................................................................................................210Registar Nomes .....................................................................................................210Alterar um Nome Registado...................................................................................212Apagar um Nome Registado..................................................................................213

Informações de autenticação ...........................................................................214Registar um Código de Utilizador ..........................................................................215Alterar um Código de Utilizador .............................................................................216Apagar um Código de Utilizador ............................................................................218Visualizar o Contador Relativo a Cada Utilizador ..................................................219Imprimir o Contador Relativo a Cada Utilizador.....................................................219Imprimir o Contador para Todos os Utilizadores....................................................221Apagar o Número de Impressões ..........................................................................222

Destino de Fax ...................................................................................................224Destino de Fax .......................................................................................................226Destino IP-Fax .......................................................................................................232

Destino de e-mail ...............................................................................................237Registar um Destino de e-mail...............................................................................237Alterar um Destino de e-mail..................................................................................239Apagar um Destino de e-mail.................................................................................240

Registar Pastas ..................................................................................................241Utilizar o SMB para Ligar .......................................................................................241Utilizar o FTP para Ligar ........................................................................................248Utilizar o NCP para Ligar .......................................................................................253

Registar Nomes num Grupo .............................................................................260Registar um Grupo.................................................................................................260Registar Nomes num Grupo ..................................................................................262Adicionar um Grupo a Outro Grupo .......................................................................263Visualizar Nomes Registados num Grupo .............................................................265Remover um Nome de um Grupo ..........................................................................265Apagar um Grupo dentro de Outro Grupo .............................................................266Alterar um Nome de Grupo ....................................................................................268Apagar um Grupo...................................................................................................269

Registar um Código de Protecção ...................................................................270Registar um Código de Protecção para um Só Utilizador......................................270Registar um Código de Protecção para um Utilizador de um Grupo .....................272

Registar a Autenticação SMTP e LDAP ...........................................................273Autenticação SMTP ...............................................................................................273Autenticação LDAP................................................................................................275

Page 9: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

8. Outras Ferramentas do Utilizador

Alterar o Idioma do Visor ..................................................................................277Informação de contacto ....................................................................................278Contador .............................................................................................................280

Visualizar o Contador Total....................................................................................280

9. Anexo

Informações acerca do software instalado .....................................................281expat ......................................................................................................................281NetBSD ..................................................................................................................282Sablotron................................................................................................................284JPEG LIBRARY .....................................................................................................284SASL ......................................................................................................................285MD4........................................................................................................................286MD5........................................................................................................................286Samba(Ver 3.0.4)...................................................................................................287

RSA BSAFE®.........................................................................................................287Open SSL...............................................................................................................288Open SSH..............................................................................................................290Open LDAP............................................................................................................295

ÍNDICE ..................................................................................................... 297

vii

Page 10: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

viii

Page 11: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Como Ler Este Manual

Símbolos

Este manual utiliza os seguintes símbolos:

Indica notas de segurança importantes.Ignorar estas notas pode resultar em ferimentos graves ou morte. Leia estas no-tas de segurança. Pode encontrá-las na secção "Informações de Segurança" emAcerca deste Equipamento.

Indica notas de segurança importantes.Ignorar estas notas pode resultar em ferimentos ligeiros ou em danos no equipa-mento ou outros danos materiais. Leia estas notas de segurança. Pode encontrá-las na secção "Informações de Segurança" em Acerca deste Equipamento.

Indica os aspectos a que deve prestar atenção quanto utilizar o equipamento ealgumas explicações sobre possíveis causas para encravamentos, danos nos ori-ginais e perda de dados. Leia estas explicações.

Indica explicações suplementares sobre as funções do equipamento e instruçõessobre a resolução de problemas do utilizador.

Este símbolo está localizado no fim dos capítulos. Indica o local onde pode en-contrar mais informações relevantes.[ ]Indica os nomes das teclas que aparecem no visor do painel do equipamento.{ }Indica os nomes das teclas que aparecem no painel de controlo do equipamento.

1

Page 12: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

2

Painel do visor

O visor do painel mostra o estado do equipamento, as mensagens de erro e osmenus de função.Os itens de função ilustrados funcionam como teclas de selecção. Pode seleccio-nar ou especificar um item carregando ligeiramente sobre o mesmo.Quando seleccionar ou especificar um item no visor do painel, este fica realçadocomo . As teclas que aparecem como não podem ser usadas.

Importante❒ Uma força ou impacto superior a 30 N (cerca de 3 kgf) danificará o visor do

painel.Para visualizar o seguinte ecrã, prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}para visualizar o menu Ferramentas do Utilizador e prima [Definições do sistema].Utilizando o ecrã do menu Definições do sistema como exemplo, este capítulodescreve como utilizar o painel de controlo do equipamento.

1. Surgem os separadores de menupara várias definições. Para visuali-zar a definição que pretende especi-ficar ou alterar, prima no separadorde menu adequado.

2. Surge uma lista de definições.Para visualizar a definição que pre-tende especificar ou alterar, seleccio-ne a entrada adequada da lista.

3. Prima para fechar o menu Ferra-mentas do Utilizador.

PT BEY001S

Page 13: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

3

Aceder às Ferramentas do Utilizador

Esta secção descreve como aceder ao menu Ferramentas do utilizador.As Ferramentas do Utilizador permitem alterar ou definir as predefinições.

Nota❒ As operações das definições do sistema são diferentes das operações normais.

Saia sempre das Ferramentas do Utilizador quando terminar.❒ Todas as alterações que efectuar com as Ferramentas do Utilizador manter-

se-ão activas mesmo que o interruptor de alimentação principal ou o inter-ruptor de operação seja desligado, ou que a tecla {Poupança de energia} ou{Apagar modos} seja premida.

ReferênciaPág. 4 “Sair das Ferramentas do Utilizador”

Alterar Predefinições

Este capítulo descreve como alterar as definições de Ferramentas do Utilizador.

Importante❒ Se estiver especificada a autenticação do administrador, contacte o seu admi-

nistrador.

A Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

B Seleccione o menu.Para alterar as Definições do sistema, prima [Definições do sistema].Para alterar as Funções de Copiador/Servidor de Documentos, prima [Fun-ções de copiador/servidor documentos].Para alterar as Funções de Fax, prima [Funções de fax].Para alterar as Funções da Impressora, prima [Funções de impressora].Para alterar as Funções do Scanner, prima [Funções de scanner].Para alterar o idioma apresentado, prima [Francês] ou [Inglês]Para saber quem contactar para efeitos de manutenção e onde encomendarconsumíveis, prima [Informação].Para verificar o contador, prima [Contador].

PT BEY008S

Page 14: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

4

C Seleccione o separador do menu.

D Altere as definições de acordo com as instruções no visor e, em seguida, pri-ma [OK].

Nota❒ Para cancelar as alterações às definições e regressar ao visor inicial, prima

a tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 39 “Definições do sistema”Pág. 87 “Funções Copiador/Servidor de Documentos”Pág. 121 “Funções de Fax”Pág. 185 “Funções da Impressora”Pág. 199 “Funções do Scanner”Pág. 277 “Outras Ferramentas do Utilizador”

Sair das Ferramentas do Utilizador

Este capítulo descreve como concluir as Ferramentas do Utilizador.

A Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Nota❒ Também pode sair das Ferramentas do Utilizador premindo [Sair].

Menu protegido

Utilizando o Menu protegido pode evitar que utilizadores não autorizados alte-rem as ferramentas de utilizador. Pode especificar Menu protegido para cadaum dos seguintes menus das ferramentas do utilizador.• Funções Copiador/Servidor de Documentos• Funções de Fax• Funções da Impressora• Funções do ScannerPara mais detalhes acerca do menu protegido, consulte o administrador.

PT BEY008S

Page 15: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

1. Ligar o Equipamento

Esta secção descreve como ligar o equipamento à rede e especificar as definiçõesde rede.

Ligar aos interfaces

Esta secção descreve como identificar o interface do equipamento e ligar o equi-pamento de acordo com o ambiente de rede.

R CUIDADO:

1. porta IEEE 1284 (opcional)Porta para ligar o cabo do interface IEEE1284

2. porta 10BASE-T/100BASE-TXPorta para ligar o cabo 100BASE-TX ou10BASE-TPorta para ligar o cabo 1000BASE-T,100BASE-TX ou 10BASE-T quando estáinstalada a Ethernet Gigabit (Opcional)

3. porta USB2.0Porta para ligar o cabo do interfaceUSB2.0

4. porta de rede sem fios (opcional)Porta para utilizar rede sem fios

Nota❒ Não é possível instalar duas ou mais

das opções em baixo: placa de interfa-ce IEEE 1284, rede local sem fios IEEE802.11b

• É necessária a utilização de um cabo de interface de rede com um núcleo de ferrite para a supressão de interferências RF.

PT AMC004S

5

Page 16: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

6

1

Ligar ao Interface Ethernet

Esta secção descreve como ligar o cabo 10BASE-T ou 100BASE-TX ao interfaceEthernet.

Importante❒ Se o interruptor de alimentação principal estiver "Ligado", coloque-o em

"Desligado".

A Juntamente com o equipamento, é fornecido um núcleo de ferrite para ocabo Ethernet. O arco do cabo Ethernet deve ser de aproximadamente 15 cm( ) a partir da extremidade do cabo no equipamento.

B Certifique-se de que o interruptor de alimentação principal está "Desligado".

C Ligue o cabo do interface Ethernet à porta 10BASE-T/100BASE-TX.

D Ligue a outra extremidade do cabo Ethernet a um dispositivo de ligação derede tal como um hub.

AEV047S

BEY003S

Page 17: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar aos interfaces

1

E Ligue o interruptor de alimentação principal do equipamento.

A Indicador (verde)Permanece verde quando o equipamento está correctamente ligado à rede.

B Indicador (amarelo)Fica amarelo quando o 100 BASE-TX está a funcionar. Desliga quando o 10BASE-T está a funcionar.

ReferênciaAcerca deste EquipamentoReferência de Impressora

Ligar ao interface USB

Esta secção descreve como ligar o cabo do interface USB2.0 à porta USB2.0.

A Ligue o cabo do interface USB 2.0 à porta USB2.0.

B Ligue a outra extremidade à porta USB no computador host.

AMM008S

BEY004S

7

Page 18: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

8

1

Nota❒ Adquira um cabo USB em separado de acordo com qualquer computador

pessoal utilizado.❒ A placa de interface USB 2.0 é suportada pelo Windows 2000/XP/Vista,

Windows Server 2003, Mac OS X v10.3.3 ou superior.• Para Mac OS:

Para utilizar Macintosh, o equipamento tem de estar equipado com a unida-de PostScript 3 opcional. Se for utilizado o USB 2.0 com o Mac OS X v10.3.3ou superior, é suportada uma velocidade de transferência de USB 2.0.

❒ Para obter mais informações acerca de como instalar o driver de impres-são, consulte a Referência de Impressora.

ReferênciaReferência de Impressora

Ligar ao interface IEEE 1284

Esta secção descreve como ligar o cabo de interface IEEE 1284 à placa de interfa-ce IEEE 1284.

A Certifique-se de que o interruptor de alimentação principal está "Desligado".Se o interruptor de alimentação principal estiver "Ligado", coloque-o em"Desligado".

B Desligue o interruptor de alimentação principal do computador host.

C Ligue o cabo do interface IEEE 1284 à porta IEEE 1284.

Para efectuar a ligação, utilize o connector de conversão (1) fornecido com aplaca de interface IEEE 1284.

D Ligue a outra extremidade do cabo no conector de interface no computadorhost.Verifique o formato do conector ao computador. Fixe o conector firmementeao computador.

E Coloque o interruptor de alimentação principal do equipamento em "Ligado".

AMB011S

Page 19: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar aos interfaces

1

F Ligue o computador host.Na utilização do Windows 2000/XP/Vista e do Windows Server 2003, pode-rá aparecer um ecrã de instalação do driver de impressão quando o computa-dor é ligado. Se tal acontecer, clique em [Cancelar] no ecrã.

Nota❒ Para obter mais informações acerca de como instalar o controlador da im-

pressora, consulte a Referência de Impressora.

ReferênciaAcerca deste EquipamentoReferência de Impressora

Ligar ao interface IEEE 802.11b (rede sem fios)

Esta secção descreve como ligar ao interface IEEE 802.11b (rede local sem fios).

Nota❒ Verifique a definição do endereço IPv4 e a máscara de sub-rede deste equipa-

mento.❒ Para saber como definir o endereço IPv4 e máscara de sub-rede a partir do

painel de controlo do equipamento, consulte "Definições Interface".

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”

9

Page 20: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

10

1

Procedimento de Configuração

Esta secção descreve como configurar o interface IEEE 802.11b (rede local sem fios).Configure IEEE 802.11b (rede local sem fios) de acordo com o seguinte procedi-mento:

Nota❒ Seleccione [Modo 802.11 Ad-hoc] quando ligar o Windows XP como cliente de

rede sem fios utilizando um controlador padrão ou utilitários do WindowsXP ou quando não utilizar o modo de infra-estrutura.

❒ Para saber mais informações sobre como efectuar as definições da rede semfios a partir do painel de controlo no equipamento, consulte "IEEE 802.11b".

❒ Para obter mais informações sobre como efectuar as definições da rede localsem fios a partir de outro local que não o painel de controlo do equipamento,consulte "Utilizar Utilitários para Efectuar Definições de Rede".

❒ Para mais informações sobre os itens de definição, consulte "IEEE 802.11b".

ReferênciaPág. 54 “IEEE 802.11b”Pág. 30 “Utilizar Utilitários para Efectuar as Definições de Rede”

Page 21: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar aos interfaces

1

Verificar a Ligação

Esta secção descreve como verificar o interface IEEE 802.11b (rede local sem fios).Verificar a ligação da rede sem fios.Certifique-se de que o LED da unidade de interface IEEE 802.11b está aceso.

❖ Quando utilizar no modo infra-estrutura

1. Se [Tipo de Rede] no ecrã [Defin. in-terface] / [Rede] não estiver definidopara [IEEE 802.11b], este não fica ace-so, mesmo que a alimentação princi-pal esteja ligada.

2. Se estiver correctamente ligado àrede, o LED fica verde quando nomodo infra-estrutura. Se o LED esti-ver a piscar, é sinal de que o equipa-mento está a procurar dispositivos.

❖ Quando utilizar no modo adhoc / modo adhoc 802.11

1. Se a unidade de interface IEEE802.11b estiver a funcionar, acende acor-de-laranja.

2. Se estiver correctamente ligado àrede, o LED acende a verde no modoadhoc ou no modo adhoc 802.11. Se oLED estiver a piscar, é sinal de que oequipamento está a procurar dispo-sitivos. O LED acende após algunssegundos.

Imprima a página de configuração para verificar as definições.

ZGDH600J

12

ZGDH600J

12

11

Page 22: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

12

1

Nota❒ Para obter mais informações sobre a impressão de uma página de configura-

ção, consulte "Imprimir a página de configuração".

ReferênciaPág. 186 “Imprimir a página de configuração”

Verificar o Sinal

Esta secção descreve como verificar o estado das ondas rádio do equipamento.Na utilização do modo de infra-estrutura, pode verificar o estado das ondas rá-dio do equipamento utilizando o painel de controlo.A Prima [Definições do sistema].B Prima [Defin. interface].C Prima [IEEE 802.11b].D Prima [Sinal de rede sem fio].

Aparece o estado das ondas rádio do equipamento.E Após verificar o estado da onda de rádio, prima [Sair].F Prima a tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador} para regressar ao menu Fer-

ramentas do Utilizador / Contador / Informação de Contacto.

Nota❒ Para verificar o estado da onda de rádio, prima [IEEE 802.11b] em [Tipo de Rede]

no ecrã [Rede].

Page 23: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Rede

1

Definições de Rede

Este capítulo descreve as definições de rede que pode alterar com as Ferramen-tas do Utilizador (Definições do Sistema). Efectue definições de acordo com fun-ções que pretende utilizar e o interface a ser ligado.

Importante❒ Estas definições devem ser efectuadas pelo administrador do sistema ou após

consultar o administrador do sistema.

Definições Necessárias para Utilizar a Impressora/LAN-Fax

Esta secção descreve as definições necessárias para a utilização da função de im-pressora ou LAN-Fax.

Ethernet

Esta secção descreve as definições necessárias para a utilização da função de im-pressora ou LAN-Fax com uma ligação Ethernet.Para mais informações sobre a especificação de definições, consulte "DefiniçõesInterface" e "Transferência Ficheiros".

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Endereço IPv6 do equipamento Conforme necessário

Defin. interface/Rede Endereço de gateway IPv6 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Auto-config. Ender. auto-configu-rável IPv6

Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Defin. interface/Rede Protocolo de Entrega NPC Conforme necessário

Defin. interface/Rede NW Frame Type Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome computador SMB Conforme necessário

Defin. interface/Rede Grupo trabalho SMB Conforme necessário

Defin. interface/Rede Velocidade da Ethernet Conforme necessário

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

13

Page 24: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

14

1

Nota

❒ O IPv6 pode ser utilizado apenas para a função de impressora.❒ Em [Protocolo efectivo], certifique-se de que o protocolo que pretende utilizar

está definido para [Activo].❒ [Tipo de Rede] é apresentado quando a placa de rede sem fios opcional está ins-

talada. Se Ethernet e IEEE 802.11b (rede sem fios) estiverem ambos ligados, ointerface seleccionado tem prioridade.

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

IEEE 802.11b (rede sem fios)

Esta secção descreve as definições necessárias para a utilização da função de im-pressora ou LAN-Fax com uma ligação IEEE 802.11b (rede local sem fios).Para mais informações sobre a especificação de definições, consulte "DefiniçõesInterface" e "Transferência Ficheiros".

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/ TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do equipamento Conforme necessário

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Endereço IPv6 do equipamento Conforme necessário

Defin. interface/Rede Endereço de gateway IPv6 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Auto-config. Ender. auto-configu-rável IPv6

Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Defin. interface/Rede Protocolo de Entrega NPC Conforme necessário

Defin. interface/Rede NW Frame Type Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome computador SMB Conforme necessário

Defin. interface/Rede Grupo trabalho SMB Conforme necessário

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Necessário

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

Page 25: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Rede

1

Nota❒ Quanto a [Protocolo efectivo], certifique-se de que o protocolo a utilizar está de-

finido como [Activo].❒ [IEEE 802.11b] e [Tipo de Rede] são apresentados quando a placa de rede sem

fios opcional está instalada. Se Ethernet e rede sem fios (IEEE 802.11b) estive-rem ambos ligados, o interface seleccionado tem prioridade.

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

Definições Necessárias para Utilizar o Internet Fax

Esta secção descreve as definições necessárias para a utilização do Internet Fax.

Ethernet

Esta secção descreve as definições necessárias para utilização do Internet Faxcom uma ligação Ethernet.Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface" e "Transferência de Ficheiros".

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do equipamento Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Modo Comunicação Necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Definição SSID Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Canal Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Método de segurança Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Velocidade de Transmissão Conforme necessário

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Necessário

Defin. interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

15

Page 26: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

16

1

Nota❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ Quando a placa de rede local sem fios estiver instalada, é apresentado [Tipo de

Rede]. Se Ethernet e rede sem fios (IEEE 802.11b) estiverem ambos ligados, ointerface seleccionado tem prioridade.

❒ Devem estar especificados o Servidor SMTP e a Conta de E-mail do Fax parapoder enviar Internet Fax.

❒ Quando POP antes de SMTP estiver definido para [Ligado], efectue igualmen-te definições para o Protocolo de Recepção e Definições POP3/IMAP4.

❒ Quando a Autenticação SMTP estiver definida para [Ligado], efectue igual-mente a definição para o Endereço de E-mail do Administrador.

❒ Devem estar especificadas Porta de Comunicação por E-mail e Conta de E-mail do Fax para poder receber Internet Fax.

❒ Quando definir POP antes de SMTP para [Ligado], verifique o número da por-ta POP3 na Porta de Comunicação por E-mail.

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

Defin. interface/Rede Velocidade da Ethernet Conforme necessário

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/ TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Transfer. ficheiros Servidor SMTP Necessário

Transfer. ficheiros Autenticação SMTP Conforme necessário

Transfer. ficheiros POP antes de SMTP Conforme necessário

Transfer. ficheiros Protocolo de recepção Conforme necessário

Transfer. ficheiros Definições POP3/ IMAP4 Conforme necessário

Transfer. ficheiros Endereço de E-Mail do Adminis-trador

Conforme necessário

Transfer. ficheiros Porta de comunicação por e-mail Necessário

Transfer. ficheiros Intervalo de recepção de e-mail Conforme necessário

Transfer. ficheiros Tamanho máx. e-mail de recepção Conforme necessário

Transfer. ficheiros Armazenamento e-mail no servidor Conforme necessário

Transfer. ficheiros Programar/ alterar/ apagar men-sagem de e-mail

Conforme necessário

Transfer. ficheiros Conta de e-mail de fax Necessário

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Page 27: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Rede

1

IEEE 802.11b (rede sem fios)

Esta secção enumera as definições necessárias para a utilização do Internet Faxcom uma ligação IEEE 802.11b (rede local sem fios).Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface" e "Transferência de Ficheiros".

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Necessário

Defin. interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/ TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Modo Comunicação Necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Definição SSID Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Canal Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Método de segurança Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Velocidade de Transmissão Conforme necessário

Transfer. ficheiros Servidor SMTP Necessário

Transfer. ficheiros Autenticação SMTP Conforme necessário

Transfer. ficheiros POP antes de SMTP Conforme necessário

Transfer. ficheiros Protocolo de recepção Conforme necessário

Transfer. ficheiros Definições POP3/ IMAP4 Conforme necessário

Transfer. ficheiros Endereço de E-Mail do Adminis-trador

Conforme necessário

Transfer. ficheiros Porta de comunicação por e-mail Necessário

Transfer. ficheiros Intervalo de recepção de e-mail Conforme necessário

Transfer. ficheiros Tamanho máx. e-mail de recepção Conforme necessário

Transfer. ficheiros Armazenamento e-mail no servidor Conforme necessário

Transfer. ficheiros Programar/ alterar/ apagar men-sagem de e-mail

Conforme necessário

Transfer. ficheiros Conta de e-mail de fax Necessário

17

Page 28: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

18

1

Nota❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ Se estiver instalada a placa de rede local sem fios, é apresentado [IEEE 802.11b]

e [Tipo de Rede]. Se Ethernet e rede sem fios (IEEE 802.11b) estiverem ambosligados, o interface seleccionado tem prioridade.

❒ Devem estar especificados o Servidor SMTP e a Conta de E-mail do Fax parapoder enviar Internet Fax.

❒ Quando POP antes de SMTP estiver definido para [Ligado], tem igualmente queefectuar definições para Protocolo de Recepção e Definições POP3/IMAP4.

❒ Quando a Autenticação SMTP estiver definida para [Ligado], tem igualmenteque efectuar as definições para Endereço de E-mail do Administrador.

❒ Devem estar especificadas Porta de Comunicação por E-mail e Conta de E-mail do Fax para poder receber Internet Fax.

❒ Quando definir POP antes de SMTP para [Ligado], verifique o número da por-ta POP3 na Porta de Comunicação por E-mail.

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

Definições Necessárias para Utilizar a Função de E-mail

Esta secção descreve as definições necessárias para o envio de e-mail.

Ethernet

Esta secção descreve as definições necessárias para o envio de e-mail com umaligação Ethernet.Para mais informações sobre a especificação de definições, consulte "DefiniçõesInterface" e "Transferência Ficheiros".

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Necessário

Defin. interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Defin. interface/Rede Velocidade da Ethernet Conforme necessário

Page 29: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Rede

1

Nota❒ Quanto a [Protocolo efectivo], certifique-se de que o protocolo a utilizar está de-

finido como [Activo].❒ [Tipo de Rede] é apresentado quando a placa de rede sem fios está instalada. Se

Ethernet e rede sem fios (IEEE 802.11b) estiverem ambos ligados, o interfaceseleccionado tem prioridade.

❒ Quando definir [POP antes de SMTP] para [Ligado], efectue também a definiçãopara [Protocolo de recepção] e [Definições POP3/ IMAP4].

❒ Quando definir [POP antes de SMTP] para [Ligado], verifique o número de porta[POP3] em [Porta de comunicação por e-mail].

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/ TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Transfer. ficheiros Servidor SMTP Necessário

Transfer. ficheiros Autenticação SMTP Conforme necessário

Transfer. ficheiros POP antes de SMTP Conforme necessário

Transfer. ficheiros Protocolo de recepção Conforme necessário

Transfer. ficheiros Definições POP3/ IMAP4 Conforme necessário

Transfer. ficheiros Endereço de E-Mail do Adminis-trador

Conforme necessário

Transfer. ficheiros Porta de comunicação por e-mail Conforme necessário

Transfer. ficheiros Programar/ alterar/ apagar men-sagem de e-mail

Conforme necessário

Transfer. ficheiros Tempo p/reenvio a partir do scanner

Conforme necessário

Transfer. ficheiros Nº reenvios a partir do scanner Conforme necessário

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

19

Page 30: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

20

1

IEEE 802.11b (rede sem fios)

Esta secção descreve as definições necessárias para o envio de e-mail com umaligação IEEE 802.11b (rede local sem fios).Para mais informações sobre a especificação de definições, consulte "DefiniçõesInterface" e "Transferência Ficheiros".

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Necessário

Defin. interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/ TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Modo Comunicação Necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Definição SSID Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Canal Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Método de segurança Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Velocidade de Transmissão Conforme necessário

Transfer. ficheiros Servidor SMTP Necessário

Transfer. ficheiros Autenticação SMTP Conforme necessário

Transfer. ficheiros POP antes de SMTP Conforme necessário

Transfer. ficheiros Protocolo de recepção Conforme necessário

Transfer. ficheiros Definições POP3/ IMAP4 Conforme necessário

Transfer. ficheiros Endereço de E-Mail do Adminis-trador

Conforme necessário

Transfer. ficheiros Porta de comunicação por e-mail Conforme necessário

Transfer. ficheiros Programar/ alterar/ apagar men-sagem de e-mail

Conforme necessário

Transfer. ficheiros Tempo p/reenvio a partir do scanner

Conforme necessário

Transfer. ficheiros Nº reenvios a partir do scanner Conforme necessário

Page 31: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Rede

1

Nota❒ Quanto a [Protocolo efectivo], certifique-se de que o protocolo a utilizar está de-

finido como [Activo].❒ [Tipo de Rede] é apresentado quando a placa de rede sem fios está instalada. Se

Ethernet e rede sem fios (IEEE 802.11b) estiverem ambos ligados, o interfaceseleccionado tem prioridade.

❒ Quando definir [POP antes de SMTP] para [Ligado], efectue também a definiçãopara [Protocolo de recepção] e [Definições POP3/ IMAP4].

❒ Quando definir [POP antes de SMTP] para [Ligado], verifique o número de porta[POP3] em [Porta de comunicação por e-mail].

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

21

Page 32: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

22

1

Definições Necessárias para Utilizar a Função Digitalizar para pasta

Esta secção descreve as definições necessárias para o envio de ficheiros.

Ethernet

Esta secção descreve as definições necessárias para o envio de ficheiros com umaligação Ethernet.Para mais informações sobre a especificação de definições, consulte "DefiniçõesInterface" e "Transferência Ficheiros".

Nota❒ Quanto a [Protocolo efectivo], certifique-se de que o protocolo a utilizar está de-

finido como [Activo].❒ [Tipo de Rede] é apresentado quando a placa de rede sem fios está instalada. Se

Ethernet e rede sem fios (IEEE 802.11b) estiverem ambos ligados, o interfaceseleccionado tem prioridade.

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Necessário

Defin. interfaceRede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Defin. interface/Rede Velocidade da Ethernet Conforme necessário

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/ TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Transfer. ficheiros Tempo p/reenvio a partir do scanner Conforme necessário

Transfer. ficheiros Nº reenvios a partir do scanner Conforme necessário

Page 33: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Rede

1

IEEE 802.11b (rede sem fios)

Esta secção descreve as definições necessárias para o envio de ficheiros com umaligação IEEE 802.11b (rede local sem fios).Para mais informações sobre a especificação de definições, consulte "DefiniçõesInterface" e "Transferência Ficheiros".

Nota❒ Quanto a [Protocolo efectivo], certifique-se de que o protocolo a utilizar está de-

finido como [Activo].❒ [IEEE 802.11b] e [Tipo de Rede] são apresentados quando a placa de rede sem

fios opcional está instalada. Se Ethernet e rede sem fios (IEEE 802.11b) estive-rem ambos ligados, o interface seleccionado tem prioridade.

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Necessário

Defin. interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/ TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Modo Comunicação Necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Definição SSID Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Canal Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Método de segurança Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Velocidade de Transmissão Conforme necessário

Transfer. ficheiros Tempo p/reenvio a partir do scanner

Conforme necessário

Transfer. ficheiros Nº reenvios a partir do scanner Conforme necessário

23

Page 34: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

24

1

Definições Necessárias para o Scanner de Entrega de Rede

Esta secção descreve as definições necessárias para distribuir dados na rede.

Ethernet

Esta secção descreve as definições necessárias para distribuir dados na rede comuma ligação Ethernet.Para mais informações sobre a especificação de definições, consulte "DefiniçõesInterface" e "Transferência Ficheiros".

Nota❒ Quanto a [Protocolo efectivo], certifique-se de que o protocolo a utilizar está de-

finido como [Activo].❒ [Tipo de Rede] é apresentado quando a placa de rede sem fios está instalada. Se

ethernet e rede sem fios (IEEE 802.11b) estiverem ambos ligados, o interfaceseleccionado tem prioridade.

❒ Se [Opção de entrega] estiver definido para [Ligado], certifique-se de que o en-dereço IPv4 está definido.

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Defin. interface/Rede Velocidade da Ethernet Conforme necessário

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/ TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Transfer. ficheiros Opção de entrega Conforme necessário

Transfer. ficheiros Transmissão de ficheiros de RX fax Conforme necessário

Transfer. ficheiros Tempo p/reenvio a partir do scanner

Conforme necessário

Transfer. ficheiros Nº reenvios a partir do scanner Conforme necessário

Page 35: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Rede

1

IEEE 802.11b (rede sem fios)

Esta secção descreve as definições necessárias para a distribuição de dados narede com uma ligação IEEE 802.11b (rede local sem fios).Para mais informações sobre a especificação de definições, consulte "DefiniçõesInterface" e "Transferência Ficheiros".

Nota❒ Quanto a [Protocolo efectivo], certifique-se de que o protocolo a utilizar está de-

finido como [Activo].❒ [IEEE 802.11b] e [Tipo de Rede] são apresentados quando a placa de rede sem

fios opcional está instalada. Se Ethernet e rede sem fios (IEEE 802.11b) estive-rem ambos ligados, o interface seleccionado tem prioridade.

❒ Se [Opção de entrega] estiver definido para [Ligado], certifique-se de que o en-dereço IPv4 está definido.

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/ TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Modo Comunicação Necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Definição SSID Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Canal Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Método de segurança Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Velocidade de Transmissão Conforme necessário

Transfer. ficheiros Opção de entrega Conforme necessário

Transfer. ficheiros Transmissão de ficheiros de RX fax Conforme necessário

Transfer. ficheiros Tempo p/reenvio a partir do scanner Conforme necessário

Transfer. ficheiros Nº reenvios a partir do scanner Conforme necessário

25

Page 36: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

26

1

Definições Necessárias para o Scanner TWAIN de Rede

Esta secção descreve as definições necessárias para a utilização do ScannerTWAIN no ambiente de rede.

Ethernet

Esta secção descreve as definições necessárias para a utilização do ScannerTWAIN de rede com uma ligação Ethernet.Para mais informações sobre a especificação de definições, consulte "DefiniçõesInterface" e "Transferência Ficheiros".

Nota❒ Quanto a [Protocolo efectivo], certifique-se de que o protocolo a utilizar está de-

finido como [Activo].❒ [Tipo de Rede] é apresentado quando a placa de rede sem fios está instalada. Se

Ethernet e rede sem fios (IEEE 802.11b) estiverem ambos ligados, o interfaceseleccionado tem prioridade.

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Necessário

Defin. interface/Rede Velocidade da Ethernet Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/ TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Page 37: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Rede

1

IEEE 802.11b (rede sem fios)

Esta secção descreve as definições necessárias para a utilização do ScannerTWAIN de rede com uma ligação IEEE 802.11b (rede local sem fios).Para mais informações sobre a especificação de definições, consulte "DefiniçõesInterface" e "Transferência Ficheiros".

Nota❒ Quanto a [Protocolo efectivo], certifique-se de que o protocolo a utilizar está de-

finido como [Activo].❒ [IEEE 802.11b] e [Tipo de Rede] são apresentados quando a placa de rede sem

fios opcional está instalada. Se Ethernet e rede sem fios (IEEE 802.11b) estive-rem ambos ligados, o interface seleccionado tem prioridade.

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/ TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Modo Comunicação Necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Definição SSID Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Canal Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Método de segurança Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Velocidade de Transmissão Conforme necessário

27

Page 38: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

28

1

Definições Necessárias para Utilizar o Servidor de Documentos

Esta secção descreve as definições necessárias para a utilização do Servidor deDocumentos no ambiente de rede.

Ethernet

Esta secção descreve as definições necessárias para a utilização da função Servi-dor de Documentos com uma ligação Ethernet.Para mais informações sobre a especificação de definições, consulte "DefiniçõesInterface" e "Transferência Ficheiros".

Nota❒ Quanto a [Protocolo efectivo], certifique-se de que o protocolo a utilizar está de-

finido como [Activo].❒ [Tipo de Rede] é apresentado quando a placa de rede sem fios está instalada. Se

Ethernet e rede sem fios (IEEE 802.11b) estiverem ambos ligados, o interfaceseleccionado tem prioridade.

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Defin. interface/Rede Velocidade da Ethernet Conforme necessário

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/ TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Page 39: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Rede

1

IEEE 802.11b (rede sem fios)

Esta secção descreve as definições necessárias para a utilização da função Servi-dor de Documentos com uma ligação IEEE 802.11b (rede local sem fios).Para mais informações sobre a especificação de definições, consulte "DefiniçõesInterface" e "Transferência Ficheiros".

Nota❒ Quanto a [Protocolo efectivo], certifique-se de que o protocolo a utilizar está de-

finido como [Activo].❒ [IEEE 802.11b] e [Tipo de Rede] são apresentados quando a placa de rede sem

fios opcional está instalada. Se Ethernet e rede sem fios (IEEE 802.11b) estive-rem ambos ligados, o interface seleccionado tem prioridade.

ReferênciaPág. 51 “Definições interface”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”

Sub-menu Item de Definição Requisitos de Definição

Defin. interface/Rede Endereço IPv4 do equipamento Necessário

Defin. interface/Rede Endereço gateway IPv4 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome de Domínio Conforme necessário

Defin. interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Protocolo efectivo Necessário

Defin. interface/Rede Tipo de Rede Conforme necessário/Necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Defin. interface/Rede Permitir comunicação SSL/ TLS Conforme necessário

Defin. interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Modo Comunicação Necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Definição SSID Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Canal Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Método de segurança Conforme necessário

Defin. interface/IEEE 802.11b Velocidade de Transmissão Conforme necessário

29

Page 40: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

30

1

Utilizar Utilitários para Efectuar as Definições de Rede

Esta secção descreve como efectuar definições de rede através dos utilitários.Pode igualmente especificar definições de rede utilizando utilitários como WebImage Monitor, SmartDeviceMonitor for Admin, e telnet.

Nota❒ Para mais informações sobre como utilizar o Web Image Monitor, consulte o

Guia de Rede.❒ Para mais informações sobre como utilizar o SmartDeviceMonitor for Admin,

consulte o Guia de Rede.❒ Para mais informações sobre como utilizar telnet, consulte o Guia de Rede.

ReferênciaGuia de Rede

Definições interface

Esta secção descreve como efectuar definições de Interface através dos utilitários.Altere as definições utilizando Web Image Monitor, SmartDeviceMonitor forAdmin e telnet.

❖ [Rede] → [Endereço IPv4 do equipamento] → [Obtenção auto (DHCP)]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Endereço IPv4 do equipamento] → [Especificar] → [Endereço IPv4 doequipamento]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Endereço IPv4 do equipamento] → [Especificar] → [Máscara sub-rede]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Endereço gateway IPv4]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

Page 41: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Rede

1

❖ [Rede] → [Endereço IPv6 do equipamento] → [Endereço configuração manual]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Auto-config. Ender. auto-configurável IPv6]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Configuração DNS] → [Obtenção auto (DHCP)]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Configuração DNS] → [Especificar] → [Servidor DNS 1] - [Servidor DNS 3]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Configuração DDNS]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Nome de Domínio] → [Obtenção auto (DHCP)]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Nome de Domínio] → [Especificar] → [Nome de Domínio]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

31

Page 42: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

32

1

❖ [Rede] → [Configuração WINS] → [Servidor WINS principal] / [Servidor WINS se-cundário]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Configuração WINS] → [Intervalo de ID]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Protocolo efectivo] → [IPv4]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin:Pode efectuar as definições TCP/IP se o

SmartDeviceMonitor for Admin se encontrar em comunicação com o equi-pamento utilizando IPX/SPX.

• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Protocolo efectivo] → [IPv6]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Protocolo efectivo] → [Netware]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin:Pode efectuar as definições IPX/SPX se o

SmartDeviceMonitor for Admin se encontrar em comunicação com o equi-pamento utilizando TCP/IP.

• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Protocolo efectivo] → [SMB]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Protocolo efectivo] → [AppleTalk]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

Page 43: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Rede

1

❖ [Rede] → [Protocolo de Entrega NPC]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [NW Frame Type] → [Selecção auto]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [NW Frame Type] → [Ethernet II]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [NW Frame Type] → [Ethernet 802.2]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [NW Frame Type] → [Ethernet 802.3]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [NW Frame Type] → [Ethernet SNAP]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Nome computador SMB]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

33

Page 44: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

34

1

❖ [Rede] → [Grupo trabalho SMB]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Velocidade da Ethernet]• Web Image Monitor: Não pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Tipo de Rede] → [Ethernet]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Tipo de Rede] → [IEEE 802.11b]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Nome do Host]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Nome do equipamento]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [IEEE 802.11b] → [Modo Comunicação]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

Page 45: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Rede

1

❖ [IEEE 802.11b] → [Definição SSID]• Web Image Monitor:Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [IEEE 802.11b] → [Canal]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [IEEE 802.11b] → [Método de segurança]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [IEEE 802.11b] → [Velocidade de Transmissão]• Web Image Monitor: Não pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Pode ser utilizado para especificar a definição.

Transferência de Ficheiros

Esta secção descreve como efectuar definições de Transferência de Ficheirosatravés dos utilitários.Altere as definições utilizando Web Image Monitor, SmartDeviceMonitor forAdmin e telnet.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Servidor SMTP]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Autenticação SMTP]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

35

Page 46: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

36

1

❖ [Transfer. ficheiros] → [POP antes de SMTP]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Protocolo de recepção]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Definições POP3/ IMAP4]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Endereço de E-Mail do Administrador]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Porta de comunicação por e-mail]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Intervalo de recepção de e-mail]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Tamanho máx. e-mail de recepção]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

Page 47: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Rede

1

❖ [Transfer. ficheiros] → [Armazenamento e-mail no servidor]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Nome de utilizador predefinido/ palavra-passe (envio)]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Conta de e-mail de fax]• Web Image Monitor: Não pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Tempo p/reenvio a partir do scanner]• Web Image Monitor: Não pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Nº reenvios a partir do scanner]• Web Image Monitor: Não pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet:Não pode ser utilizado para especificar a definição.

37

Page 48: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ligar o Equipamento

38

1

Ligar o Equipamento a uma Linha Telefónica e Telefone

Esta secção descreve como ligar o equipamento às linhas telefónicas e seleccio-nar o tipo de linha.

Ligar a Linha Telefónica

Para ligar o equipamento à linha telefónica utilize um conector standard RJ11.

Importante❒ Certifique-se que o conector é do tipo correcto antes de começar.

1. Conector de telefone externo

2. Conector de unidade de interface G3

3. Conector de unidade de interfaceG3 extra

Seleccionar o Tipo de Linha

Seleccione o tipo de linha ao qual o equipamento está ligado. Existem dois tipos:marcação por tons ou por impulsos.Seleccione o tipo de linha utilizando as Ferramentas do Administrador.

Nota❒ Esta função não está disponível em algumas regiões.

ReferênciaPág. 134 “Definições Iniciais”

BEY009S

Page 49: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

2. Definições do sistema

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições do siste-ma. Para mais detalhes sobre como aceder a Definições do sistema, consulte"Aceder a Ferramentas do utilizador".

Funções Gerais

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Funções Gerais emDefinições do sistema.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Programar/Alterar/Apagar texto utiliz.Pode registar cadeias de caracteres que utiliza frequentemente quando espe-cificar definições, tal como ".com" e "Cumprimentos".Pode registar até 40 itens.• Programar/AlterarA Prima [Definições do sistema].B Verifique se seleccionou [Funções gerais].C Prima [Programar/Alterar/Apagar texto utiliz.].D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].E Seleccione o texto de utilizador que pretende alterar.

Para programar novo texto de utilizador, prima [Não programado].F Prima [OK].G Prima [Sair].

• ApagarA Prima [Definições do sistema].B Verifique se seleccionou [Funções gerais].C Prima [Programar/Alterar/Apagar texto utiliz.].D Prima [Apagar].E Seleccione o texto de utilizador que pretende apagar.F Prima [Sim].G Prima [Sair].

❖ Tons de teclas do painelO sinal sonoro (tecla de som) é emitido quando uma tecla é premida.A predefinição é Ligado.

39

Page 50: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

40

2

❖ Aviso sonoro de aquecimento (copiador/Servidor de documentos)Pode definir o sinal sonoro para tocar quando o equipamento ficar prontopara copiar depois de sair do modo de Poupança de Energia ou quando ligaro equipamento.A predefinição é Ligado.

❖ Visor de contagem de cópias (copiador/Servidor de documentos)O contador de cópias pode ser definido de modo a indicar o número de cópiasefectuadas (contagem crescente) ou o número de cópias restantes (contagemdecrescente).A predefinição é Crescente.

❖ Prioridade de funçãoPode especificar o modo a utilizar imediatamente depois de ligar o interrup-tor de operação ou quando o modo de Reposição do Sistema for ligado.A predefinição é Copiador.

❖ Prioridade impressãoA prioridade de impressão é atribuída ao modo seleccionado.A predefinição é Modo de visualização.Quando [Intercalar] for seleccionado, o trabalho de impressão actual é inter-rompido após cinco folhas no máximo.

❖ Temp reposição funçõesPode definir o período tempo que o equipamento aguarda antes de alterar osmodos quando utilizar a função de acesso múltiplo.É um procedimento útil se efectuar várias cópias e tiver de alterar as defini-ções para cada cópia. Ao definir um tempo de reposição maior, pode evitar ainterrupção por outras funções.A predefinição é Definir tempo, 3 seg.(s).Quando seleccionar [Definir tempo], introduza o período de tempo (3–30 se-gundos em passos de 1 segundo) utilizando as teclas numéricas.

❖ Impressão IntercalarDefina o número de folhas a ser impressas no momento de operação por in-terrupção.A predefinição é 10 folha(s).

Page 51: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Gerais

2

❖ Saída: copiador (copiador)Pode especificar uma bandeja de saída dos documentos.

1. Bandeja de Cópias

2. Bandeja Superior do Finalizador

3. Bandeja de separação em espinhado finalizador

A predefinição é Bandeja de Cópia.

❖ Saída: servidor de documentos (Servidor de documentos)Pode especificar uma bandeja de saída dos documentos.A predefinição é Bandeja de Cópia.

❖ Saída: fax (fax)Especifique uma bandeja na qual os documentos devem ser entregues.A predefinição é Bandeja de Cópia.

❖ Saída: impressora (impressora)Pode especificar uma bandeja de saída dos documentos.As bandejas de saída definidas no driver de impressão têm prioridade sobrea bandeja de saída especificada em baixo.A predefinição é Bandeja de Cópia.

❖ Elevação de Mesa de Originais ADFDefinir quando pretender elevar a placa ADF após colocar os originais no Ali-mentador Automático de Documentos (ADF).A predefinição é Quando é coloc. original.

AMM005S

41

Page 52: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

42

2

❖ Tempo Visualiz EstadoSist/ListaTrabPode especificar o tempo de visualização do Estado do Sistema e da Lista deTrabalhos.A predefinição é Ligado, 15 seg.(s).Seleccionando [Ligado], pode especificar um tempo de visualização entre 10 e999 segundos.

❖ Repetição de teclaPode activar ou desactivar a repetição de uma operação premindo uma teclano ecrã ou painel de controlo continuamente.A predefinição é Normal.

❖ Posição de dobra em ZSe especificar dobra em Z, defina a posição de dobra de verso em passos de 1mm (0,1").O intervalo para a posição de dobra para cada formato do papel são indicadasem baixo:• Versão métrica:

• A3: 2 - 25 mm• B4 JIS: 2 - 40 mm• A4: 2 - 10 mm• 11 × 17: 2 - 20 mm• 81/2 × 14: 2-35 mm

• Versão em polegadas:• A3: 0,1" - 1,0"• B4 JIS: 0,1" - 1,6"• A4: 0,1" - 0,4"• 11 × 17: 0,1" - 0,8"• 81/2 × 14: 0,1" - 1,4"

A predefinição é 2mm (versão métrica) / 0,1" (versão em polegadas).

Nota❒ Se a definição Tons de teclas do painel estiver [Desligado], o sinal sonoro não

soa, independentemente da definição do aviso sonoro de aquecimento.❒ A definição Temp reposição funções será ignorada se Intercalar estiver defi-

nido para Prioridade de impressão.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Referência de Cópia/Servidor de Documentos

Page 53: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Gerais

2

Definições da bandeja de saída

Importante❒ Não é possível interromper o trabalho de agrafagem mesmo que um trabalho

de agrafagem seja especificado por uma função diferente.❒ Se Agrafar ou Separação em Espinha estiverem seleccionados num equipamen-

to com Finalizador de Folhetos, Finalizador com capacidade de 3000 Folhas e100 Folhas agrafadas ou Finalizador com capacidade de 3000 Folhas e 50 Folhasagrafadas, as cópias são entregues "Bandeja Superior do Finalizador", "Bandejade Separação em Espinha do Finalizador", ou "Bandeja do Finalizador de Fo-lhetos", independentemente da definição de bandeja de saída actual.

43

Page 54: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

44

2

Definições do Papel da Bandeja

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições do Papelde Bandeja em Definições do sistema.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Prioridade bandeja papel: copiador (copiador/Servidor de documentos)Pode especificar a bandeja para fornecer papel para a saída.A predefinição é Bandeja 1.

❖ Prioridade bandeja papel: fax (fax)Especifique a bandeja para fornecer papel para a impressão.A predefinição é Bandeja 1.Quando estiver instalada a bandeja de grande capacidade opcional, é visua-lizada [Bandeja grande capacidade].

❖ Prioridade bandeja papel: impressora (impressora)Pode especificar a bandeja para fornecer papel para a saída.A predefinição é Bandeja 1.

❖ Formato papel bandeja: Bandeja 2, Formato papel bandeja: Bandeja 3Seleccione o formato do papel colocado na bandeja de papel.Seguem-se os formatos de papel que pode definir para a bandeja 2/3:"Detecção Auto", "A3L", "A4K", "A4L", "A5K", "A5L", "B4 JISL", "B5 JISK","B5 JISL", "11×17L", "11×15L", "11×14L", "10×15L", "81/2×14L", "81/2×13L","81/2×11K", "81/2×11L", "81/4×14L", "81/4×13L", "8×13L", "8×101/2L","71/4×101/2L", "51/2×81/2K", "51/2×81/2L", "8KL", "16KK", "16KL", " 340 mm 210 mm", " 182 mm 210 mm", " 170 mm 210 mm"A predefinição é Detecção auto.

❖ Form. papel alim. manual impressoraPode especificar o formato do papel da bandeja de alimentação manual quan-do imprimir dados a partir do computador.Seguem-se os formatos de papel que pode definir para a bandeja de alimen-tação manual:"Detecção Auto", "A3L", "A4K", "A4L", "A5K", "A5L", "A6L", "B4 JISL","B5 JISK", "B5 JISL", "B6 JISL", "11×17L", "81/2×14L", "81/2×11K","81/2×11L", "51/2×81/2K", "100 × 148 mmL" "Formato Personalizado"A predefinição é A4K.Pode especificar um formato personalizado entre 100,0 e -305 mm (3,94"-12,0") na vertical e entre 139,7 e -600 mm (5,5"-23,62") na horizontal.Se estiver instalado o Finalizador com capacidade para 3000 Folhas e 100 Folhasagrafadas, pode ser colocado papel de outros formatos na bandeja de alimenta-ção manual: entre 100,0-305,0 mm (3,9"-12,0") na vertical e entre 139,7 - 458 mm(5,5"-18,1") na horizontal.

Page 55: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do Papel da Bandeja

45

2

❖ Tipo de papel: Bandeja alim manualDefine o visor de modo a poder ver o tipo de papel colocado na bandeja dealimentação manual.Os tipos de papel que pode definir para a bandeja de alimentação manual sãoos seguintes:• Sem Indicação• Papel Reciclado• Papel Pré-impresso• Papel especial• Papel grosso• Papel Pré-furado• Papel de cor 1• Papel de cor 2• Papel contínuo• Papel timbrado• Papel vegetal• Cartão• Acetato• Papel etiquetaA predefinição é Ocultar.

❖ Tipo de papel: Bandeja 1Define o visor de modo a poder ver o tipo de papel colocado em cada bandejade papel. A função de impressão utiliza esta informação para seleccionar au-tomaticamente a bandeja de papel.Os tipos de papel que pode definir são os seguintes:• Tipo de papel

• Sem Indicação• Papel Reciclado• Papel Pré-impresso• Papel especial• Papel grosso• Papel Pré-furado• Papel de cor 1• Papel de cor 2• Papel contínuo• Papel timbrado• Papel vegetal

A predefinição para "Tipo de Papel" é Ocultar.A predefinição para "Método de Cópia em Duplex" é Cópia 2 lados.A predefinição para "Aplicar Selecção Automática de Papel" é Sim.

Page 56: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

46

2

❖ Tipo de papel: Bandeja 2, Tipo de papel: Bandeja 3Define o visor de modo a poder ver o tipo de papel colocado em cada bandejade papel. A função de impressão utiliza esta informação para seleccionar au-tomaticamente a bandeja de papel.Os tipos de papel que pode definir são os seguintes:• Tipo de papel

• Sem Indicação• Papel Reciclado• Papel Pré-impresso• Papel especial• Papel grosso• Papel Pré-furado• Papel de cor 1• Papel de cor 2• Papel contínuo• Papel vegetal• Papel timbrado

A predefinição para "Tipo de Papel" é Ocultar.A predefinição para "Método de Cópia em Duplex" é Cópia 2 lados.A predefinição para "Aplicar Selecção Automática de Papel" é Sim.

❖ Bandeja de capasPermite-lhe especificar e visualizar a bandeja de papel que quer utilizar paraas capas. Depois de seleccionar a bandeja de papel, também pode especificara regulação do visor e o método de cópia para a cópia dos dois lados.A predefinição é Desligado.

❖ Bandeja de contracapasEspecifique em que bandeja de papel é que pretende colocar as contracapas ecertifique-se de que é visualizada a confirmação da sua definição. Depois deseleccionar a bandeja, especifique o tempo de confirmação e o método de có-pia para a cópia dos dois lados.A predefinição é Desligado.

❖ Bandeja de separadoresEspecifique a partir de que bandeja de papel é que pretende carregar as folhasde inserção e certifique-se de que é visualizada a confirmação da sua defini-ção. Depois de seleccionar a bandeja, especifique o tempo da confirmação.A predefinição é Desligado.

❖ Bandeja da Folha de designação 1, Bandeja da Folha de designação 2Especifique em que bandeja de papel é que pretende colocar as folhas de di-visão de capítulo e certifique-se de que é visualizada a confirmação da sua de-finição. Depois de seleccionar a bandeja, especifique o tempo de confirmaçãoe o método de cópia para a cópia dos dois lados.A predefinição é Desligado.

Page 57: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do Papel da Bandeja

2

Nota❒ A guia do papel para a bandeja de grande capacidade está fixada para papel

de formato A4K, 81/2"×11"K. Contacte o seu representante de assistência,se necessitar de alterar o formato do papel.

❒ Quando for colocado papel do mesmo tipo e formato em duas bandejas de pa-pel diferentes e pretender especificar a bandeja para Cópia de 2 lados. Se umadas bandejas for especificada como predefinida na opção Prioridade de ban-deja de papel, atribua a Cópia de 2 lados a essa bandeja.

❒ Aparece o símbolo junto à bandeja de papel se [Desligado] for seleccionadoem [Aplicar selec. auto papel].

❒ [Aplicar selec. auto papel] só pode ser seleccionado para a função de copiador,se seleccionar [Ocultar] e [Papel reciclado]. Se [Não] estiver seleccionado, a opçãoSelec. auto papel não é válida para a bandeja.

❒ As funções que utilizam a definição da bandeja de capas são a função de capae a função de capa/contracapa.

❒ A função para utilizar a bandeja da Folha de designação 1 ou bandeja da Fo-lha de designação 2 é a função Designar.

❒ Se definir "Indicar Hora" para "No Modo Seleccionado" em "Bandeja de Ca-pas" e "Bandeja de Separadores", as bandejas seleccionadas para as capas e se-paradores são indicadas apenas se tiver activado a utilização de capas e deseparadores.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Referência de Cópia/Servidor de Documentos

47

Page 58: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

48

2

Defin. temporiz.

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições do Tem-porizador em Definições do sistema.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Temporizador desligar automáticoDepois de um período de tempo especificado após a conclusão do trabalho, oequipamento desliga-se automaticamente para poupar energia. Esta funçãochama-se "Desligar automático". O estado do equipamento depois da operaçãode Desligar Automático chama-se "Modo de desligado" ou "Modo de suspen-são". Para o Temporizador desligar automático, especifique o período de tem-po que deverá decorrer antes de a função de Desligar Automático ser activada.A predefinição é 1 minuto. (Tipo1, Tipo2)A predefinição é 15 minutos 10 segundos. (Tipo3)Pode definir um período de tempo entre 10 segundos e 240 minutos, atravésdas teclas numéricas.A função Desligar Automático pode não funcionar quando aparecem mensa-gens de erro.

❖ Temporizador de Poupança de EnergiaDefina o período de tempo durante o qual o equipamento aguarda antes demudar para o modo de baixo consumo depois de o processo de cópia ter ter-minado ou de a última operação ter sido efectuada.Pode definir um período de tempo entre 1 a 240 minutos, através das teclasnuméricas.A predefinição é 1min..

❖ Temp deslig painelDefina o período de tempo durante o qual o equipamento aguarda antes demudar para o modo de desligar painel depois de o processo de cópia ter ter-minado ou de a última operação ter sido efectuada.O período de aquecimento para efectuar a cópia a partir do modo em espera éde 3 segundos para Desligar painel Nível 1 e 15 segundos para Desligar painelNível 2.Pode definir um período de tempo entre 10 segundos e 240 minutos, atravésdas teclas numéricas.A predefinição é 1min..

❖ Temp.reposição automática sistemaA definição Reposição do Sistema muda automaticamente o ecrã para o dafunção definida em Prioridade de função quando não estão em curso quais-quer operações ou quando é apagado um trabalho interrompido. Esta defini-ção determina o intervalo de reposição do sistema.Pode definir um período de tempo entre 10 e 999 segundos com as teclas nu-méricas.A predefinição é Ligado, 60 seg.(s).

Page 59: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Defin. temporiz.

2

❖ Temp. reposição auto copiador/serv doc (copiador/Servidor de documentos)Especifica o período de tempo que deverá decorrer antes de serem repostosos modos Copiador e Servidor de Documentos.Se seleccionar [Desligado], o equipamento não muda automaticamente para oecrã de introdução do código de utilizador.Pode definir um período de tempo entre 10 e 999 segundos com as teclas nu-méricas.A predefinição é Ligado, 60 seg.(s).

❖ Temp reposição auto fax (fax)Especifica o período de tempo que deve decorrer antes do modo de scannerser reposto.Pode definir um período de tempo entre 30 e 999 segundos com as teclas nu-méricas.A predefinição é 30seg.(s).

❖ Temporiz. reposição auto impressora (impressora)Especifica o período de tempo que deverá decorrer antes de a função da im-pressora ser reposta.Pode definir um período de tempo entre 10 e 999 segundos com as teclas nu-méricas.A predefinição é Ligado, 60 seg.(s).

❖ Temp reposição auto scanner (scanner)Especifica o período de tempo que deverá decorrer antes de a função do scan-ner ser reposta.Se seleccionar [Desligado], o equipamento não muda automaticamente para oecrã de introdução do código de utilizador.Pode definir um período de tempo entre 10 e 999 segundos com as teclas nu-méricas.A predefinição é Ligado, 60 seg.(s).

❖ Definir dataDefina a data para o relógio interno do copiador utilizando as teclas numéricas.Para alternar entre o ano, mês e dia, prima [←] e [→].

❖ Definir horaDefina a hora para o relógio interno do copiador utilizando as teclas numéricas.Introduza a hora em formato de 24 horas (em passos de 1 segundo).Para alternar entre as horas, minutos e segundos, prima [←] e [→].

❖ Temp. Encerramento Auto SessãoPode especificar se pretende ou não encerrar a sessão automaticamente quan-do o utilizador não operar o equipamento durante um período de tempo es-pecificado depois de iniciar a sessão.Quando seleccionar [Ligado], o tempo pode ser definido entre 60 e 999 segun-dos, em passos de um segundo, com as teclas numéricas.O tempo predefinido é Ligado, 180seg.(s).

49

Page 60: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

50

2

❖ Código de Temporizador semanalDefina uma palavra-passe (com número inferior a oito dígitos) para ligar oequipamento durante os períodos em que "Temporizador Semanal" desliga aalimentação do equipamento.Se seleccionou "Ligado", introduza a palavra-passe. Quando selecciona "liga-do", não é possível utilizar o equipamento mesmo que coloque o interruptorem "Ligado", excepto se introduzir a palavra-passe. Se seleccionar "Desliga-do", não tem de introduzir uma palavra-passe para ligar o equipamento, ape-nas tem de colocar o interruptor de alimentação em "Ligado".A predefinição é Desligado.

❖ Temporizador semanal: Segunda-feira - DomingoDefina a hora quando a alimentação é ligada/desligada diariamente.• Tempo para Ligar• Tempo para DesligarIntroduza a hora utilizando o sistema de 24 horas.Introduza a "hora" e "minutos" através das teclas numéricas.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Page 61: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições interface

51

2

Definições interface

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições de Inter-face em Definições do sistema.

Rede

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Rede em Definiçõesdo Interface.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Endereço IPv4 do equipamentoAntes de utilizar este equipamento no ambiente de rede, tem de configurar oendereço IP e a máscara de sub-rede.Quando selecciona [Especificar], introduza [Endereço IPv4 do equipamento] e[Máscara sub-rede] como "xxx.xxx.xxx.xxx" ("x" indica um número).Quando selecciona [Especificar], certifique-se de que não define o mesmo [En-dereço IPv4 do equipamento] de outros equipamentos na rede.Aparece também o endereço físico (Endereço MAC).

❖ Endereço gateway IPv4Uma gateway é uma ligação ou ponto de intercâmbio entre duas redes.Configure o endereço da gateway para o router ou host utilizado como gateway.A predefinição é 000.000.000.000

❖ Endereço IPv6 do equipamentoPode especificar o endereço de rede IPv6 do equipamento.• Endereço de ligação local

Surge o endereço de ligação local especificado do equipamento.• Endereço configuração manual

Surge o endereço de configuração manual do equipamento.• Endereço auto-configurável: 1-5

Surge o endereço auto-configurável especificado.

❖ Endereço de gateway IPv6Surge o endereço de gateway IPv6 do equipamento.

❖ Auto-config. Ender. auto-configurável IPv6É possível definir "Auto-configuração do Endereço IPv6 Auto-configurável"para "Activo" ou "Inactivo".A predefinição é Activo.

❖ Configuração DNSEfectue definições para o Servidor DNS.Quando selecciona [Especificar], introduza o [Servidor DNS 1] - [Servidor DNS 3]endereço IP como "xxx.xxx.xxx.xxx"("x" indica um número).A predefinição é Obtenção auto (DHCP).

Page 62: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

52

2

❖ Configuração DDNSPode especificar as definições DDNS.A predefinição é Activo.

❖ Nome de DomínioPode especificar o nome de domínio.A predefinição é Obtenção auto (DHCP).Introduza o nome de domínio sem utilizar um número superior a 63 caracte-res alfanuméricos de um byte.

❖ Configuração WINSPode especificar as definições de servidor DDNS.Se seleccionar [Ligado], introduza o endereço IPv4 de servidor WINS como"xxx.xxx.xxx.xxx"("x" indica um número).Se estiver a ser utilizado o DHCP, especifique [Intervalo de ID].Introduza um [Intervalo de ID] utilizando até 31 caracteres alfanuméricos.A predefinição é Desligado.

❖ Protocolo efectivoSeleccione o protocolo a utilizar na rede.A predefinição para "IPv4" é Activo.A predefinição para "IPv6" é Não activo.A predefinição para "NetWare" é Activo.A predefinição para "SMB" é Activo.A predefinição para "AppleTalk" é Activo.

❖ Protocolo de Entrega NPCSeleccione o protocolo para entrega NCP.A predefinição é Prioridade TCP / IP.

❖ NW Frame TypeSeleccione o tipo de frame quando utilizar NetWare.A predefinição é Selecção auto.

❖ Nome computador SMBEspecifique o nome do computador SMB.Introduza o nome do computador utilizando até 15 caracteres alfanuméricos."*+,/:; <>=?[\]|. não podem ser introduzidos.Não é permitido definir de um nome de computador que começa com RNP ernp.Utilize letras maiúsculas para o alfabeto.

❖ Grupo trabalho SMBEspecifique o grupo de trabalho SMB.Introduza o nome do computador utilizando até 15 caracteres alfanuméricos."*+,/:;<>=?[\]|. e espaços não podem ser introduzidos.Utilize letras maiúsculas para o alfabeto.

Page 63: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições interface

2

❖ Velocidade da EthernetDefina a velocidade de acesso para redes.Seleccione uma velocidade que corresponda ao seu ambiente de rede. [Selec-ção auto] deve normalmente ser seleccionado.A predefinição é Selecção auto.

❖ Tipo de RedeQuando tiver instalado a unidade da interface IEEE 802.11b opcional, selecci-one interface, IEEE 802.11b (rede sem fios) ou Ethernet.A predefinição é Ethernet.Aparece quando a unidade de interface IEEE 802.11b está instalada.Se Ethernet e IEEE 802.11b (rede sem fios) estiverem ambos ligados ao equi-pamento, o interface seleccionado tem prioridade.

❖ Comando pingVerifique a ligação de rede através do comando ping utilizando o endereçoIPv4 fornecido.Se a ligação à rede falhar, verifique o seguinte e volte a tentar o comando ping.• Verifique se o TCP/IP da impressora está activo.• Certifique-se de que o equipamento com endereço IPv4 atribuído está liga-

do à rede.• Existe a possibilidade de que o mesmo endereço IPv4 seja utilizado para o

equipamento especificado.

❖ Permitir comunicação SNMPv3Defina a comunicação encriptada de SNMPv3.A predefinição é Encriptação/Apag. texto.Se definir [Só encriptação], necessita de definir uma palavra-passe para o equi-pamento.

❖ Permitir comunicação SSL/ TLSDefina a comunicação encriptada de SSL/TLS.A predefinição é Texto cifr/Apag. texto.Se definir [Só texto cifrado], tem de instalar a certificação SSL para o equipa-mento.

❖ Nome do HostEspecifique o nome do host.Introduza o nome do host utilizando até 63 caracteres alfanuméricos.

❖ Nome do equipamentoEspecifique o nome do equipamento.Introduza o nome do equipamento utilizando até 31 caracteres alfanuméricos.

53

Page 64: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

54

2

Interface paralelo

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Interface Paralelo emDefinições de Interface.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Temporização paralelaDefine o tempo para o sinal de controlo do interface paralelo.A predefinição é ACK exterior.

❖ Velocidade de comunicação paralelaDefine a velocidade de comunicação do interface paralelo.A predefinição é Alta velocidade.

❖ Estado do Sinal de SelecçãoDefine o nível para o sinal seleccionado do interface paralelo.A predefinição é Alto.

❖ Entrada principalDefine a opção de validar ou invalidar o sinal de entrada principal aquandoda recepção.A predefinição é Não activo.

❖ Comunicação bidireccionalDefine o modo de resposta da impressora para um pedido de aquisição de es-tado na utilização de um interface paralelo.A predefinição é Ligado.Quando definido para [Desligado], a função de comunicação bidireccional serádesactivada. Para além disso, o driver de impressão não será instalado sob afunção Windows Auto Detect.

❖ Controlo do sinalDefine o procedimento em caso de erro durante impressão.A predefinição é Priorid aceitação trab.

IEEE 802.11b

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu IEEE 802.11b em De-finições do sistema.[IEEE 802.11b] é apresentado quando este equipamento está instalado com a placade rede sem fios (opcional).Certifique-se de que efectua todas as definições simultaneamente.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Modo ComunicaçãoEspecifica o modo de comunicação da rede local sem fios.A predefinição é Modo Infra-estrutura.

Page 65: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições interface

2

❖ Definição SSIDEspecifica o SSID para distinguir o ponto de acesso no modo infra-estruturaou modo adhoc 802.11.Os caracteres que podem ser utilizados são ASCII 0x20-0x7e (32 bytes).Se for especificado em branco no modo adhoc 802.11b ou modo adhoc, apa-rece "ASSID".

❖ CanalEspecifica um canal quando selecciona o modo adhoc 802.11b ou modoadhoc.A predefinição é 11.Estão disponíveis os seguinte canais:• Versão métrica: 1-14• Versão em polegadas: 1-11

❖ Método de segurançaEspecifica a encriptação de IEEE 802.11b (rede sem fios).A predefinição é Desligado.Se definido para [WEP], introduza sempre o código WEP. Se definido para[WPA], defina o método de encriptação e método de autenticação.É possível especificar "WPA", se definir [Modo Comunicação] para [Modo Infra-estrutura].• WEP

• Código WEP (encriptação)Introduza o código WEP (encriptação). Para um código WEP de 64 bits(encriptação), introduza 10 dígitos hexadecimais ou 5 caracteres de có-digo ASCII. Para um código WEP de 128 bits (encriptação), introduza 26dígitos hexadecimais ou 13 caracteres de código ASCII.

• WPA• Método de encriptação WPA

Seleccione "TKIP" ou "CCMP(AES)".• Método Autenticação WPA

Seleccione "WPA-PSK" ou "WPA802.1". Se seleccionou "WPA-PSK", in-troduza a chave pré-partilhada (PSK) de 8- 63 caracteres em código AS-CII.

❖ Sinal de rede sem fioApresenta as condições de onda de rádio do ponto de acesso ligado no modode infra-estrutura.O estado de onda de rádio é apresentado quando prime [Sinal de rede sem fio].

❖ Velocidade de TransmissãoEspecifica a velocidade de comunicação do IEEE 802.11b (rede sem fios).A predefinição é Selecção auto.

❖ Voltar para definições de fábricaPode voltar às predefinições do IEEE 802.11b (rede sem fios).

55

Page 66: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

56

2

Imprimir lista

Pode verificar itens relacionados com o ambiente de rede.A página de configuração apresenta as definições de rede actuais e informaçãode rede.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Definições interface].

C Prima [Imprimir lista].

D Prima na tecla {Iniciar}.É impressa a página de configuração.

E Prima [Sair].

F Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Nota❒ Também pode sair premindo [Sair] no menu principal de Ferramentas do

Utilizador.

Page 67: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Transferência de Ficheiros

2

Transferência de Ficheiros

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Transferência de Fi-cheiros em Definições do sistema.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Opção de entregaActiva ou desactiva o envio de documentos guardados ou digitalizados parao servidor de entrega ScanRouter.A predefinição é Desligado.Defina esta opção quando especificar se pretende utilizar o servidor de entre-ga ScanRouter. Se o fizer, terá de registar novamente os dispositivos E/S noservidor de entrega ScanRouter.

❖ Endereço IPv4 do servidor de capturaEspecifique o endereço IPv4 do servidor de captura.Esta definição aparece quando se encontra instalado o conversor de formatode ficheiro e quando a função de captura estiver a ser utilizada pelo servidorde entrega ScanRouter.

❖ Transmissão de ficheiros de RX faxEspecifique como entregar ficheiros de fax recebidos através das várias linhas.• Definição por Linha

• Linha 1• Linha 2• Linha 3• E-mail• IP-FaxAs linhas aparecem de acordo com o ambiente operativo.

• Entrega de Ficheiro RXEspecifica se os documentos de fax recebidos são enviados para o Scan-Router delivery software para cada linha de fax.A predefinição é Não entregar.

• Imprimir ao EntregarEspecifique se os documentos de fax recebidos, enviados para o ScanRou-ter delivery software, devem ou não ser também impressos em simultâneo.A predefinição é Não imprimir.

• Ficheiro a EntregarEspecifique se todos os documentos de fax recebidos devem ser enviadospara o ScanRouter delivery software ou apenas os documentos de fax re-cebidos que incluem códigos de entrega (códigos ID ou SUB/SEP).A predefinição é Imprimir ficheiro.

57

Page 68: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

58

2

• Ficheiro de Entrega FalhadaSe não for possível enviar um documento de fax recebido para o ScanRou-ter delivery software, este fica guardado na memória. Para imprimir um fi-cheiro guardado, seleccione [Imprimir ficheiro], para eliminar, seleccione[Apagar ficheiro].Se o equipamento for capaz de enviar dados para o ScanRouter deliverysoftware, fá-lo automaticamente. Se eliminar os dados, não será possíveldistribui-los nem imprimi-los.• Imprimir Ficheiro• Apagar Ficheiro

❖ Servidor SMTPSe estiver a ser utilizado o DNS, introduza o nome do host.Se não estiver a ser utilizado o DNS, introduza o endereço IP do servidor SMTP.A predefinição para "N.º de Porta" é 25.Introduza o [Nome servidor] utilizando até 127 caracteres alfanuméricos. Nãopodem ser utilizados espaços.Introduza [Nº porta] entre 1 e 65535 utilizando as teclas numéricas e premindo,de seguida, a tecla {#}.

❖ Autenticação SMTPPode configurar a autenticação SMTP (PLAIN, LOGIN, CRAMMD5, DIGEST-MD5).Quando enviar e-mail para um servidor SMTP, pode reforçar o nível de segu-rança por autenticação do servidor SMTP, o que requer a introdução do nomedo utilizador e a palavra-passe.Se o servidor SMTP exigir autenticação, defina [Autenticação SMTP] para [Liga-do] e, em seguida, especifique [Nome do utilizador], [Endereço de e-mail], [Palavra-passe] e [Encriptação].Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe a serem definidos para o en-dereço de e-mail do administrador quando utilizar o Internet Fax.A predefinição é Desligado.• Autenticação SMTP

• Introduza [Nome do utilizador] utilizando até 191 caracteres alfanuméri-cos. Não podem ser utilizados espaços. Dependendo do tipo de servi-dor SMTP, terá de ser especificado o "domínio". Adicione "@" depois donome do utilizador, como em "nome do utilizador@domínio".

• Introduza [Endereço de e-mail] utilizando até 128 caracteres alfanuméri-cos. Não podem ser utilizados espaços.

• Introduza [Palavra-passe] utilizando até 128 caracteres alfanuméricos.Não podem ser utilizados espaços.

• Seleccione Encriptação da seguinte forma:[Encriptação]-[Auto]Se o método de autenticação for PLAIN, LOGIN, CRAM-MD5 ou DIGEST-MD5.[Encriptação]-[Ligado]Se o método de autenticação for CRAMMD5 ou DIGEST-MD5.[Encriptação]-[Desligado]Se o método de autenticação for PLAIN ou LOGIN.

Page 69: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Transferência de Ficheiros

2

❖ POP antes de SMTPPode configurar a autenticação POP (POP antes de SMTP).Quando enviar e-mail para um servidor SMTP, pode reforçar o nível de segu-rança estabelecendo ligação com o servidor POP para obter autenticação.Para activar a autenticação do servidor POP antes de enviar e-mail através do servi-dor SMTP, defina [POP antes de SMTP] para [Ligado]. É enviado e-mail para o servidorSMTP depois de decorrido o tempo especificado para [Tempo espera após autenticação].A predefinição é Desligado.Se seleccionar [Ligado], introduza [Nome servidor] em [Definições POP3/ IMAP4].Para além disso, verifique o número de porta para [POP3] em [Porta de comu-nicação por e-mail].• Tempo de Espera após Autent.: 300msec..

Utilizando as teclas numéricas, pode definir [Tempo espera após autentica-ção] de zero a 10000 milisegundos, em passos de um milisegundo.

• Nome do utilizadorIntroduza [Nome do utilizador] utilizando até 191 caracteres alfanuméricos.Não podem ser utilizados espaços.

• Endereço de e-mailIntroduza [Endereço de e-mail] utilizando até 128 caracteres alfanuméricos.Não podem ser utilizados espaços.

• Palavra-passeIntroduza [Palavra-passe] utilizando até 128 caracteres alfanuméricos. Nãopodem ser utilizados espaços.

❖ Protocolo de recepçãoEspecifique o Protocolo de Recepção para receber Internet Fax.A predefinição é POP3.

❖ Definições POP3/ IMAP4Especifique o nome do servidor POP3/IMAP4 para receber Internet fax.O nome de servidor POP3/IMAP4 especificado é utilizado para [POP antes de SMTP].A predefinição é Auto.• Nome do Servidor

Se estiver a ser utilizado o DNS, introduza o nome do host.Se não estiver a ser utilizado o DNS, introduza o endereço POP3/IMAP4ou o endereço IPv4 do servidor.Introduza o nome do servidor POP3/IMAP4 utilizando até 127 caracteres.Não podem ser utilizados espaços.

• Seleccione Encriptação da seguinte forma:• [Encriptação]-[Auto]

A encriptação da palavra-passe é definida automaticamente de acordocom as definições do servidor POP/IMAP.

• [Encriptação]-[Ligado]Encriptar palavra-passe.

• [Encriptação]-[Desligado]Não encriptar palavra-passe.

59

Page 70: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

60

2

❖ Endereço de E-Mail do AdministradorEm documentos digitalizados enviados por e-mail, se o remetente não estiverespecificado isto aparece como o endereço do remetente.No envio de e-mail com a função de Internet fax, irá aparecer o endereço de e-mail do administrador como o endereço do remetente nas seguintes situações:• O remetente não foi especificado e o endereço de e-mail do equipamento

não foi registado.• O remetente especificado não está registado no livro de endereços do equi-

pamento e o endereço de e-mail do equipamento não foi registado.Ao efectuar a autenticação SMTP para os ficheiros transmitidos através dafunção de Internet fax, irá aparecer o Endereço de E-mail do Administradorna caixa "De:".Se tiver especificado o nome do utilizador e endereço de e-mail em [Autentica-ção SMTP], certifique-se de que especifica esta definição.Introduza até 128 caracteres alfanuméricos.No caso de documentos digitalizados enviados por e-mail, se [Especificar autonome remetente] for [Desligado], especifique o remetente.

❖ Porta de comunicação por e-mailEspecifique os números das portas para receber Internet Fax. O número daporta POP3 especificado é utilizado para [POP antes de SMTP].A predefinição para POP3 é 110.A predefinição para IMAP4 é 143.A predefinição para SMTP é 25.Introduza um número de porta entre 1 e 65535 utilizando as teclas numéricase, de seguida, prima a tecla {#}.

❖ Intervalo de recepção de e-mailEspecifique, em minutos, o intervalo de tempo para receber Internet fax atra-vés do servidor POP3 ou IMAP4.A predefinição é Ligado, 15 minuto(s).Se [Ligado] for seleccionado, o intervalo de tempo pode ser especificado de 2 a1440 em passos de um minuto.

❖ Tamanho máx. e-mail de recepçãoEspecifique o tamanho máximo de e-mail de recepção para receber Internet fax.A predefinição é 2MB.Introduza um tamanho de 1 a 50 MB em passos de um megabyte.

❖ Armazenamento e-mail no servidorEspecifique se os e-mails de Internet fax recebidos devem ou não ser guarda-dos no servidor POP3 ou IMAP4.A predefinição é Desligado.

❖ Nome de utilizador predefinido/ palavra-passe (envio)Pode especificar o nome de utilizador e palavra-passe necessários quando enviarum ficheiro digitalizado directamente para uma pasta partilhada num computadorque utilize o Windows, para um servidor FTP ou para um servidor NetWare.Introduza até 128 caracteres alfanuméricos.

Page 71: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Transferência de Ficheiros

2

❖ Programar/ alterar/ apagar mensagem de e-mailPode programar, alterar ou apagar a mensagem de e-mail utilizada no enviode um Internet fax ou ficheiros digitalizados como um anexo.• Programar/AlterarA Prima [Definições do sistema].B Prima [Transfer. ficheiros].C Prima [TSeg.].D Prima [Programar/ alterar/ apagar mensagem de e-mail].E Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].F Prima [Não programado].G Prima [Alterar].H Introduza um nome e, de seguida, prima [OK].

Introduza o nome utilizando até 20 caracteres alfanuméricos.I Prima [Editar].

Para iniciar uma nova linha, prima [OK] para voltar ao ecrã de mensa-gem de e-mail e, de seguida, prima [T] em "Seleccionar Linha a Editar:".

J Prima [Editar].K Introduza o nome e, em seguida, prima [OK].

Introduza até cinco linhas de texto. Cada linha poderá conter até 80 ca-racteres alfanuméricas.

L Prima [OK].M Prima [Sair].

• ApagarA Prima [Definições do sistema].B Prima [Transfer. ficheiros].C Prima [TSeg.].D Prima [Programar/ alterar/ apagar mensagem de e-mail].E Prima [Apagar].F Seleccione a mensagem de e-mail a apagar.

Aparece a mensagem de confirmação da eliminação.G Prima [Sim].

❖ Especificar auto nome remetenteDefina a opção de especificar ou não o nome do remetente quando enviar e-mail.A predefinição é Desligado.• Ligado

Se seleccionar [Ligado], o endereço de e-mail especificado irá aparecer nacaixa "De:". Se não especificar o endereço do remetente, o endereço de e-mail do administrador aparece na caixa "De:".

61

Page 72: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

62

2

Se não especificar o remetente quando envia um ficheiro por e-mail atravésda função fax ou se o endereço de e-mail especificado não estiver registadono livro de endereços do equipamento, aparece na caixa "De:" o endereçode e-mail do equipamento. Se o equipamento não possuir um endereço dee-mail, aparece na caixa "De:" o endereço de e-mail do administrador.

• DesligadoSe seleccionar [Desligado], o endereço de e-mail especificado aparece na cai-xa "De:", mas não pode enviar e-mail sem especificar o endereço de e-maildo remetente.Na função fax, não é possível enviar e-mail se o endereço de e-mail do remetenteespecificado não estiver registado no livro de endereços do equipamento.

❖ Conta de e-mail de faxEspecifique o endereço de e-mail, nome de utilizador e palavra-passe para re-ceber Internet fax.• Receber

• Endereço de e-mailIntroduza um endereço de e-mail utilizando até 128 caracteres.

• Nome do utilizadorIntroduza o nome de utilizador utilizando até 191 caracteres.

• Palavra-passeIntroduza uma palavra-passe utilizando até 128 caracteres.

• Não Receber

❖ Tempo p/reenvio a partir do scannerEspecifica o intervalo durante o qual o equipamento aguarda antes de enviarnovamente o ficheiro digitalizado, se este não puder ser enviado para o ser-vidor de entrega ou servidor de e-mail.A predefinição é 300seg.(s).O tempo de intervalo pode ser definido entre 60 e 900 segundos, em passosde um segundo, com as teclas numéricas.Esta definição destina-se à função de scanner.

❖ Nº reenvios a partir do scannerDefine um número máximo de vezes que um ficheiro digitalizado é nova-mente enviado para o servidor de entrega ou servidor de e-mail.A predefinição é Ligado, 3 vez(es).Se [Ligado] for seleccionado, o número de vezes pode ser definido de 1 a 99através das teclas numéricas. Esta definição destina-se à função de scanner.

Nota❒ Para mais informações sobre a utilização de Web Image Monitor, consulte a

Ajuda do Web Image Monitor.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Page 73: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ferr. Administrador

2

Ferr. Administrador

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Ferramentas do Ad-ministrador em Definições do sistema.As predefinições são apresentadas a negrito.As Ferramentas do Administrador são utilizadas pelo administrador. Para alte-rar estas definições, contacte o administrador.Recomendamos que especifique a autenticação do administrador antes de efec-tuar definições das Ferramentas do administrador.

❖ Gestão do Livro de EndereçosPode adicionar, alterar ou apagar as informações registadas no Livro de En-dereços. Para mais informações, consulte o “Livro de Endereços”.• Programar/Alterar

Pode registar e alterar os nomes e os códigos de utilizador.• Nomes

Pode registar um nome, visor avançado, número de registo e selecçãode título.

• Info. Autent.Pode registar um código de utilizar e especificar as funções disponíveispara cada código de utilizador. Pode também registar nomes de utiliza-dores e palavras-passe a utilizar quando enviar e-mail, enviar ficheirospara pastas ou aceder a um servidor LDAP.

• ProtecçãoPode registar um código de protecção.

• Destino FaxPode registar um número de fax, modo TX internacional, cabeçalho defax, inserção de etiquetas, destino IP-Fax e protocolo.

• E-mailPode registar um endereço de e-mail.

• PastaPode registar o SMB, FTP, NCP, Caminho, Teste de Ligação.

• Adic. ao grupoPode colocar os nomes registados no Livro de Endereços num grupo.

• ApagarPode apagar um nome do Livro de Endereços.

Pode registar até 2.000 caracteres.Pode registar até 500 códigos de utilizador.Pode igualmente registar e gerir nomes no Livro de Endereços utilizandoWeb Image Monitor ou SmartDeviceMonitor for Admin.

63

Page 74: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

64

2

❖ Livro de Endereços: Programar/Alterar/Apagar GrupoPode adicionar os nomes registados no Livro de Endereços a um grupo.Pode gerir facilmente os nomes registados em cada grupo.• Programar/Alterar

Pode registar e alterar os grupos.• Nomes

Pode registar um nome, visor avançado, número de registo e selecçãode título.

• Utiliz./Grupo ProgramadoPode verificar os nomes ou grupos registados em cada grupo.

• ProtecçãoPode registar um código de protecção.

• Adic. ao grupoPode colocar os grupos registados no Livro de Endereços num grupo.

• ApagarPode apagar um grupo do Livro de Endereços.

Pode registar até 100 grupos.Pode igualmente registar e gerir grupos no Livro de Endereços utilizando oWeb Image Monitor ou SmartDeviceMonitor for Admin.

❖ Livro de Endereços: Alterar ordemAltera a ordem do nome registado.Pode reorganizar a ordem dos itens na mesma página, mas não pode deslocaros itens para outra página.Por exemplo, não pode mover um item de "PLANEAMENTO" ([OPQ]) para"DIARIAMENTE" ([CD]).A Prima [Definições do sistema].B Prima [Ferramentas administrador].C Prima [Livro de Endereços: Alterar ordem].

Page 75: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ferr. Administrador

2

D Prima na tecla do nome a deslocar.

Pode seleccionar um nome com as teclas numéricas.E Prima na tecla do nome no local para onde pretende deslocá-lo.

A tecla de utilizador seleccionada é deslocada para a posição seleccionadae a tecla de utilizador actualmente na posição seleccionada é deslocadapara a frente ou para trás.Se deslocar a tecla de utilizador seleccionada para a frente, a tecla de utili-zador actualmente na posição seleccionada é movida para trás.Se deslocar a tecla de utilizador seleccionada para trás, a tecla de utilizadoractualmente na posição seleccionada é movida para a frente.

Pode também seleccionar um nome com as teclas numéricas.

65

Page 76: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

66

2

❖ Imprimir livro de endereços: Lista de destinosPode imprimir a lista de destinos registados no Livro de Endereços.• Imprima por ordem de Título 1

Imprime o Livro de Endereços por ordem do Título 1.• Imprima por ordem de Título 2

Imprime o Livro de Endereços por ordem do Título 2.• Imprima por ordem de Título 3

Imprime o Livro de Endereços por ordem do Título 3.• Imprimir lista de marcação grupo

Imprime o Livro de Endereços do grupo.A Prima [Definições do sistema].B Prima [Ferramentas administrador].C Prima [Imprimir livro de endereços: Lista de destinos].D Seleccione o formato de impressão.E Para imprimir a lista em páginas de dois lados, seleccione [Imprimir nos 2 lados].F Prima na tecla {Iniciar}.

A lista é impressa.

❖ Livro de Endereços: Editar TítuloPode editar o título para localizar facilmente um utilizador.A Prima [Definições do sistema].B Prima [Ferramentas administrador].C Prima [Livro de Endereços: Editar Título].

Page 77: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ferr. Administrador

2

D Prima na tecla do título que pretende alterar.

E Introduza o nome novo e, em seguida, prima [OK].F Prima [OK].

❖ Livro de Endereços:Seleccionar TítuloEspecifica o título para seleccionar um nome.A predefinição é Título 1.

❖ Efectuar cópia de segurança/Restaurar livro de endereçosPode efectuar uma cópia de segurança do livro de endereços do equipamento ourestaurar a cópia de segurança a partir de uma unidade de armazenamento externo.• Efectuar cópia de segurança

Pode efectuar uma cópia de segurança do livro de endereços do equipa-mento para uma unidade de armazenamento externo.

• RestaurarPode restaurar a cópia de segurança do livro de endereços do equipamentopara uma unidade de armazenamento externo.

• FormatoPode formatar a unidade de armazenamento externo.

• Obter Info SuporteSão apresentados o espaço livre e o espaço ocupado na unidade de arma-zenamento externo.

❖ Visualizar/imprimir contadorPermite-lhe visualizar e imprimir o número de impressões.• Visualizar/imprimir contador

Apresenta o número de impressões para cada função (Total, Copiador, Im-pressora, A3/DLT, Duplex, Impressões de Fax, Enviar / Total de Trans-missões, Transmissões de Fax e Envios do Scanner).

• [Impr lista contadores]Imprime uma lista do número de impressões efectuadas com cada função.

67

Page 78: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

68

2

❖ Visualizar/Apagar/Imprimir contador por utilizadorPermite-lhe ver e imprimir o número de impressões acedidas através de có-digos de utilizador, assim como definir esses valores como 0.Prima [UAnt.] e [TSeg.] para mostrar todos os números de impressões.O número de impressões pode diferir do valor do contador apresentado emVisualizar/imprimir contador.• Imprimir Lista do Contador para Todos os Utilizadores

Imprime os valores do contador para todos os utilizadores.• Apagar Contador para Todos os Utilizadores

Define o valor do contador para todos os utilizadores.• Imprimir Lista do Contador por Utilizador

Imprime os valores do contador para cada utilizador.• Apagar Contador por Utilizador

Define o valor do contador para cada utilizador.

❖ Gestão de autenticação do utilizador• Autenticação do código de utilizador

Utilizando a Autenticação do código de utilizador, pode limitar as funçõesdisponíveis e supervisionar a respectiva utilização.Ao utilizar a autenticação do código de utilizador, proceda ao respectivo registo.Com a função Impressora: PC Controlo, pode obter um registo de impressõescorrespondentes aos códigos introduzidos utilizando o driver de impressão.Para obter mais pormenores sobre a Autenticação básica, a AutenticaçãoWindows, a Autenticação LDAP e a Autenticação ISA, consulte o seu ad-ministrador.Função a restringir• Copiador• Servidor de Documentos• Fax• Impressora• Impressora: PC Controlo• DigitalizadorAutent. trab. impressora• Na totalidade• Simples (Limitação)• Simples (Todos)

• Autentic. básica• Autentic. Windows• Autentic. LDAP• AutentServ.Integração• DesligadoA predefinição é Desligado.

Page 79: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ferr. Administrador

2

❖ Gestão de Autenticação OptimizadaPara mais detalhes acerca desta função, consulte o administrador.

❖ Gestão de autenticação do administradorPara mais detalhes acerca desta função, consulte o administrador.

❖ Programar/ Alterar administradorPara mais detalhes acerca desta função, consulte o administrador.

❖ Gestão de Contador AvançadoPode especificar que funções pretende gerir com o contador avançado.• Copiador• Servidor de Documentos• Fax• Impressora• Digitalizador

❖ Segurança AvançadaPode especificar se pretende ou não utilizar as funções de segurança avança-da. Para mais detalhes acerca das funções de segurança avançada, consulte oadministrador.

❖ Apagar ficheiro auto no Servidor Doc.Pode especificar se os documentos guardados no Servidor de Documentossão ou não apagados após um período de tempo especificado.A predefinição é Ligado, 3 dia(s).Se seleccionar [Ligado], os documentos guardados posteriormente são apaga-dos após o período especificado.Se seleccionar [Desligado], os documentos não serão apagados automatica-mente.Se seleccionar [Ligado], introduza um número de dias compreendido entre 1e 180 (em passos de 1 dia).A predefinição é 3 dias, o que significa que os documentos são apagados trêsdias (72 horas) depois de serem guardados.

❖ Apagar todos os fich. no Servidor Doc.Pode apagar ficheiros guardados no Servidor de documentos, incluindo fi-cheiros armazenados para Impressão de teste, Impressão Bloqueada, Reterimpressão e Impressão guardada através da função de impressora.Mesmo que esteja sempre definida uma palavra-passe, todos os documentosserão apagados.Aparece uma mensagem de confirmação. Para apagar todos os documentos,seleccione [Sim].

69

Page 80: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

70

2

❖ Programar/ Alterar/ Apagar servidor LDAPPrograme o servidor LDAP para encontrar destinos de e-mail directamenteno Livro de Endereços do servidor LDAP. Esta função é possível quando en-viar ficheiros digitalizados por e-mail através da função de fax.• Nome• Nome do Servidor• Base de busca• N.º Porta• Utilizar ligação segura (SSL)• Autenticação• Nome do utilizador• Palavra-passe• Condições de busca• Opções de buscaPara iniciar uma busca LDAP, certifique-se de que os itens listados em baixosão definidos. Para outros itens, verifique o seu ambiente e efectue as altera-ções necessárias.• Nome do Servidor• Base de busca• N.º Porta• Autenticação• Condições de buscaPara utilizar o servidor LDAP em Ferramentas do Administrador, seleccione[Ligado] em servidor LDAP.Esta função suporta LDAP Versões 2.0 e 3.0. A versão 2.0 não suporta a au-tenticação de Alta Segurança.

❖ Busca LDAPPode especificar se pretende ou não utilizar o servidor LDAP para fazer umaprocura.A predefinição é Desligado.Se seleccionar [Desligado], [Busca LDAP] não aparece no visor de busca.

❖ AOF (sempre ligado)Especifique se a função Desligar Automático deve ou não ser utilizada.A predefinição é Ligado.

❖ Versão de firmwarePode verificar a versão do software instalado neste equipamento.

❖ Nível de segurança da redePara mais detalhes acerca desta função, consulte o administrador.

Page 81: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ferr. Administrador

2

❖ Definição Apagar auto memóriaPara mais detalhes acerca desta função, consulte o administrador.

❖ Apagar toda a memóriaPara mais detalhes acerca desta função, consulte o administrador.

❖ Apagar todos os registosPara mais detalhes acerca desta função, consulte o administrador.

❖ Definição do registo de transferênciaPara mais detalhes acerca desta função, consulte o administrador.

❖ Protecção de dados para cópiaPara mais detalhes acerca desta função, consulte o administrador.

❖ Backup de impressão: Apagar todos os ficheirosPara apagar um documento de backup de impressão, prima [Sim].

❖ Backup de impressão: CompactaçãoDefina o método de compactação para o documento a partir do qual pretendefazer uma cópia de segurança.A predefinição é Elevada compactação.

❖ Backup de impressão: Form. Predef.Defina o formato predefinido para o documento a partir do qual pretende fa-zer uma cópia de segurança.A predefinição é Para impressão.

❖ Backup de impressão: Resol. predef.Defina a resolução predefinida para o documento a partir do qual pretendefazer uma cópia de segurança.A predefinição é 50 %.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 205 “Livro de Endereços”Pág. 219 “Imprimir o Contador Relativo a Cada Utilizador”Pág. 280 “Contador”

71

Page 82: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

72

2

Programar/Alterar/Apagar servidor LDAP

Esta secção descreve como especificar as definições do servidor LDAP.

Para programar / alterar o servidor LDAP

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador] e, de seguida, prima [TSeg.] duas vezes.

C Prima [Programar/ Alterar/ Apagar servidor LDAP].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o servidor LDAP que pretende programar ou alterar.Quando programar o servidor, seleccione [Não programado].

F Defina cada item conforme necessário.

G Prima [OK] após definir cada item.Para mais informações sobre o servidor LDAP, consulte "Programar o servi-dor LDAP".

H Prima [Sair].

I Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 73 “Programar o servidor LDAP”

Para apagar o servidor LDAP programado

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador] e, de seguida, prima [TSeg.] duas vezes.

C Prima [Programar/ Alterar/ Apagar servidor LDAP].

D Prima [Apagar].

E Seleccione o servidor LDAP que pretende apagar.

F Prima [Sim].

G Prima [Sair].

H Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Page 83: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ferr. Administrador

2

Programar o servidor LDAP

Esta secção descreve como programar as definições do servidor LDAP.

Para introduzir um nome de identificação

A Prima [Alterar] em "Nome".Registe um nome para o servidor LDAP que aparece no ecrã de selecção deservidor da operação de busca LDAP.

B Introduza o nome de identificação do servidor.

C Prima [OK].

Para introduzir um nome do servidor

A Prima [Alterar] em "Nome do Servidor".Registe o nome de host ou endereço IPv4 do servidor LDAP.

B Introduza o nome do servidor LDAP.

C Prima [OK].

Para introduzir a base de busca

A Prima [Alterar] em "Base de Busca".Seleccione um caminho de pasta para iniciar a busca a partir de endereços dee-mail registados na pasta seleccionada como alvos de busca.

B Introduza a base de busca.Por exemplo, se o alvo de busca for o departamento de vendas da empresaABC, introduza "dc=departamento de vendas, o=ABC". (Neste exemplo, adescrição é de um directório activo. "dc" representa a unidade de organizaçãoe "o" representa a empresa.)Pode ser necessário o registo da base de busca, dependendo do seu ambientede servidor. Quando é necessário o registo, as buscas não especificadas resul-tarão num erro. Verifique o seu ambiente do servidor e introduza quaisquerespecificações necessárias.

C Prima [OK].

73

Page 84: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

74

2

Para introduzir um número de porta

A Prima [Alterar] em "Número de Porta".Especifique o número de porta para comunicação com o servidor LDAP. Es-pecifique uma porta que seja compatível com o seu ambiente.

B Introduza o número da porta com as teclas numéricas e, em seguida, prima {#}.Quando SSL estiver definido para [Ligado], o número da porta muda automa-ticamente para "636".

Para iniciar a comunicação SSL

A Prima [Ligado] em "Utilizar Ligação Segura (SSL)".Utilize SSL para comunicar com o servidor LDAP.Para utilizar SSL, o servidor LDAP tem de suportar SSL.Quando SSL estiver definido para [Ligado], o número da porta muda automa-ticamente para "636".A definição SSL tem de estar activada neste equipamento. Para mais informa-ções, consulte o seu administrador de rede.

Para definir a autenticação

A Prima [TSeg.].

B Prima [Ligado] ou [Alta segurança] em "Autenticação".Para efectuar um pedido de busca ao servidor LDAP, utilize a conta de admi-nistrador para autenticação.As definições de autenticação têm de ser compatíveis com as definições de au-tenticação do seu servidor. Verifique as suas definições de servidor antes deefectuar as definições deste equipamento.[Alta segurança] está disponível apenas com o LDAP Versão 3.0.Quando [Alta segurança] está seleccionado, a palavra-passe do administradoré encriptada antes de ser enviada para a rede. Quando [Ligado] está seleccio-nado, a palavra-passe é enviada sem encriptação.

Page 85: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ferr. Administrador

2

Para introduzir o nome de utilizador e palavra-passe

A Prima [TSeg.].

B Prima [Alterar] em "Nome de Utilizador".Quando [Ligado] ou [Alta segurança] está seleccionado para a definição de au-tenticação, utilize o nome da conta de administrador e palavra-passe. Não in-troduza o nome da conta de administrador e palavra-passe quando utilizar aautenticação para cada indivíduo ou cada busca.

C Introduza o nome do utilizador e, em seguida, prima [OK].Os procedimentos para definição do nome do utilizador variam, dependendodo ambiente de servidor. Verifique o seu ambiente de servidor antes de efec-tuar a definição.Exemplo: Nome do Domínio\Nome do Utilizador, Nome do Utilizador@No-me do Domínio, CN=Nome, OU=Nome do Departamento, DC=Nome doServidor

D Prima [Alterar] em "Palavra-passe".

E Introduza a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].O nome do utilizador e palavra-passe são necessários para a autenticação doadministrador poder aceder ao servidor LDAP.Pode definir o nome do utilizador e palavra-passe no Livro de Endereços des-te equipamento para permitir o acesso da autenticação individual ao servidorLDAP. Utilize Ferramentas do Utilizador para seleccionar o nome do utiliza-dor e palavra-passe que pretende utilizar.

Para testar a ligação

A Prima [TSeg.].

B Prima [Teste de ligação].Aceda ao servidor LDAP para verificar se está estabelecida a ligação correcta. Ve-rifique se a autenticação funciona de acordo com as definições da autenticação.É realizado um teste de ligação.

C Prima [Sair].Se o teste de ligação falhar, verifique as suas definições e tente de novo.Esta função não verifica as condições de busca ou a base de busca.

75

Page 86: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

76

2

Para definir as condições de busca

A Prima duas vezes [TSeg.].

B Prima [Alterar] para itens que pretende utilizar como condições de busca apartir do seguinte: "Nome", "Endereço de E-mail", "Número de Fax", "Nomeda Empresa e "Nome do Departamento".Pode introduzir um atributo como palavra-chave de busca típica. Utilizandoo atributo introduzido, a função procura no Livro de Endereços do servidorLDAP.

C Introduza o atributo que pretende utilizar quando procurar endereços de e-mail e, de seguida, prima [OK].O valor do atributo pode variar dependendo do ambiente de servidor. Certi-fique-se de que o valor de atributo é compatível com o seu ambiente de servi-dor antes de o definir.Pode deixar itens em branco mas não pode deixar atributos em branco quan-do procurar endereços de e-mail a partir do Livro de Endereços do servidorLDAP.

Para definir as opções de busca

A Prima [TSeg.] três vezes.

B Prima [Alterar] em "Atributo".

C Introduza o atributo que pretende utilizar quando procurar endereços de e-mail e, de seguida, prima [OK].Para procurar dados do servidor LDAP utilizando uma palavra-chave dife-rente das palavras-chave preparadas, tais como Nome, Endereço de E-mail,FAX, Nome da Empresa e Nome do Departamento, especifique o atributopara a palavra-chave registada no seu servidor LDAP e o nome a ser visuali-zado no painel de controlo durante a busca. Por exemplo, para procurar en-dereços de e-mail por número de funcionário, introduza "N. de funcionário"no campo Atributo e "N. de Funcionário" no campo visor avançado.O valor do atributo pode variar dependendo do ambiente de servidor. Certi-fique-se de que o atributo é compatível com o seu ambiente de servidor antesde o definir.

D Prima [Alterar] em "Visor Avançado".

Page 87: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ferr. Administrador

2

E Introduza o visor avançado e prima [OK].O "visor avançado" registado aparece como uma palavra-chave para procurarLDAP.• Sem registo de visor avançado

• Com registo de visor avançado

A tecla não aparece no ecrã de busca excepto se "Atributo" e "Visor Avança-do" estiverem registados. Certifique-se de que regista ambos para utilizar abusca opcional.

77

Page 88: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

78

2

Definições do Sistema em Equipamentos Principais e Secundários

Este capítulo descreve as Definições do sistema nos dois equipamentos duranteLigar Cópia.Quando Ligar Cópia está em curso, as teclas {Ferramentas do utilizador/Contador}dos equipamentos secundários permanecem desactivadas. Para alterar as prede-finições, prima primeiro [Ligar Cópia], que fica realçado no ecrã de controlo doequipamento principal e, em seguida, apague o trabalho da função Ligar Cópiae efectue as alterações necessárias.

Funções Gerais

Explicar-se-á o modo como são utilizadas as predefinições em Funções Gerais decópia do Equipamento Principal e Secundário em Ligar Cópia.

❖ Programar/Alterar/Apagar texto utiliz.• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Tons de teclas do painel• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Aviso sonoro de aquecimento• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Visor de contagem de cópias• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.• O contador de cópias é sempre visualizado como Crescente (contagem cres-

cente).

❖ Prioridade de função• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.• Quando tiver decorrido o tempo de Reposição Auto do equipamento prin-

cipal, Ligar Cópia será cancelado. De seguida, o equipamento muda denovo para o modo seleccionado em Prioridade de Função ao atingir o tem-po de Reposição do Sistema.

Page 89: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do Sistema em Equipamentos Principais e Secundários

2

❖ Prioridade impressão• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.• Quando tiver decorrido o tempo de Reposição Auto do equipamento prin-

cipal, Ligar Cópia será cancelado. De seguida, o equipamento muda denovo para o modo seleccionado em Prioridade de Função ao atingir o tem-po de Reposição do Sistema.

❖ Temp reposição funções• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Impressão Intercalar• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Saída: copiador• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Saída: servidor de documentos• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Saída: fax (fax)• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Saída: impressora• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Elevação de Mesa de Originais ADF• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Có-pia.

❖ Tempo Visualiz EstadoSist/ListaTrab• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

79

Page 90: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

80

2

❖ Repetição de tecla• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Posição de dobra em Z• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

• Efectue as mesmas definições em ambos os equipamentos.

Definições do Papel da Bandeja

Explicar-se-á o modo como são utilizadas as predefinições em Definições do Pa-pel de Bandeja de cópia do Equipamento Principal e Secundário em Ligar Cópia.

❖ Prioridade bandeja papel: copiador• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Prioridade bandeja papel: fax (fax)• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Prioridade bandeja papel: impressora• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Formato papel bandeja: Bandeja 2, Formato papel bandeja: Bandeja 3• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

• Os equipamentos principal e secundário devem ter as mesmas definiçõesde bandeja de papel. Apenas as bandejas de papel com o mesmo formato,orientação e tipo de papel poderão ser utilizadas no modo Ligar Cópia.

❖ Form. papel alim. manual impressora• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

Page 91: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do Sistema em Equipamentos Principais e Secundários

2

❖ Tipo de papel: Bandeja alim manual• A bandeja de alimentação manual só pode ser utilizada com as funções Ca-

pas e Capítulo.

❖ Tipo de papel: Bandeja 1• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

• As definições de formato, orientação e tipo de papel que correspondem àsdefinições efectuadas nos equipamentos principal e secundário podem serutilizadas para ligar cópia. Para obter o máximo da função Ligar Cópia, re-comendamos que efectue as mesmas definições do papel em ambos osequipamentos principal e secundário.

❖ Tipo de papel: Bandeja 2, Tipo de papel: Bandeja 3• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

• As definições de formato, orientação e tipo de papel que correspondem àsdefinições efectuadas nos equipamentos principal e secundário podem serutilizadas para ligar cópia. Para obter o máximo da função Ligar Cópia, re-comendamos que efectue as mesmas definições do papel em ambos osequipamentos principal e secundário.

❖ Bandeja de capas• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Bandeja de contracapas• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Bandeja de separadores• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Bandeja da Folha de designação 1, Bandeja da Folha de designação 2• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

81

Page 92: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

82

2

Defin. temporiz.

Explicar-se-á o modo como são utilizadas as predefinições em Definições Tem-porizador de cópia do Equipamento Principal e Secundário em Ligar Cópia.

❖ Temporizador desligar automático• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Temporizador de Poupança de Energia• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.• No modo Ligar Cópia, nenhum dos equipamentos entrará nos modos Pou-

pança de Energia (modo Baixo Consumo ou modo Poupança de Energia).

❖ Temp deslig painel• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.• No modo Ligar Cópia, nenhum dos equipamentos entrará nos modos Pou-

pança de Energia (modo Baixo Consumo ou modo Poupança de Energia).

❖ Temp.reposição automática sistema• As definições efectuadas no equipamento principal não afectam Ligar Có-

pia. Apenas os equipamentos secundários podem ser utilizados para cópiade interrupção.

• Quando tiver decorrido o tempo de Reposição do Sistema, o modo Inter-rupção no equipamento secundário será cancelado.

❖ Temp. reposição auto copiador/serv doc• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Temp reposição auto fax (fax)• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Temporiz. reposição auto impressora• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Temp reposição auto scanner• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

Page 93: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do Sistema em Equipamentos Principais e Secundários

2

❖ Definir data• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Definir hora• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Temp. Encerramento Auto Sessão• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Código de Temporizador semanal• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Temporizador semanal: Segunda-feira - Domingo• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.• No modo Ligar Cópia, as definições de temporizador semanal no equipa-

mento secundário serão desactivadas.

Ferr. Administrador

Explicar-se-á o modo como são utilizadas as predefinições em Ferramentas do Ad-ministrador de cópia do Equipamento Principal e Secundário em Ligar Cópia.

❖ Gestão do Livro de Endereços• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Livro de Endereços: Programar/Alterar/Apagar Grupo• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Livro de Endereços: Alterar ordem• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Imprimir livro de endereços: Lista de destinos• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

83

Page 94: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

84

2

❖ Livro de Endereços: Editar Título• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Livro de Endereços: Seleccionar Título• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Efectuar cópia de segurança/Restaurar livro de endereços• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Visualizar/imprimir contador• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Visualizar/Apagar/Imprimir contador por utilizador• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Gestão de autenticação do utilizador• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Có-pia.

❖ Gestão de Autenticação Optimizada• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Gestão de autenticação do administrador• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Programar/ Alterar administrador• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Gestão de Contador Avançado• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

Page 95: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do Sistema em Equipamentos Principais e Secundários

2

❖ Segurança Avançada• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Apagar ficheiro auto no Servidor Doc.• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Apagar todos os fich. no Servidor Doc.• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Programar/ Alterar/ Apagar servidor LDAP• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Busca LDAP• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ AOF (sempre ligado)• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.• Durante Ligar Cópia, nenhum dos equipamentos é desligado automatica-

mente. A alimentação será desligada apenas quando sair do modo LigarCópia.

❖ Versão de firmware• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Nível de segurança da rede• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Definição Apagar auto memória• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Apagar toda a memória• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

85

Page 96: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições do sistema

86

2

❖ Apagar todos os registos• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Definição do registo de transferência• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Protecção de dados para cópia• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Có-pia.

❖ Backup de impressão: Apagar todos os ficheiros• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Backup de impressão: Compactação• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Backup de impressão: Form. Predef.• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Backup de impressão: Resol. predef.• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

Page 97: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

3. Funções Copiador/Servidorde Documentos

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Funções de Copiador /Servidor de Documentos. Para mais detalhes sobre como aceder a Funções de Co-piador/Servidor de Documentos, consulte "Aceder a Ferramentas do utilizador".

Funções Gerais

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Funções Gerais emFunções de Copiador / Servidor de Documentos.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Prior. densidade imagem autoPode definir se a Densidade de Imagem Auto fica “Ligada” ou “Desligada”quando o equipamento é ligado, reposto ou quando os modos são limpos.• Texto

A predefinição é Ligado.• Texto / Foto

A predefinição é Ligado.• Foto

A predefinição é Desligado.• Originais Claros

A predefinição é Ligado.• Cópia de Cópia

A predefinição é Ligado.

❖ QualidadePode ajustar o nível de qualidade da cópia para cada tipo original.• Texto

A predefinição é Normal.• Texto / Foto

A predefinição é Normal.• Foto

A predefinição é Foto impressa.• Originais Claros

A predefinição é Normal.• Cópia de Cópia

A predefinição é Normal.

87

Page 98: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

88

3

❖ Densidade de imagemPode ajustar o nível de qualidade da imagem para cada tipo de original.• Texto

A predefinição é Normal.• Texto / Foto

A predefinição é Normal.• Foto

A predefinição é Normal.• Originais Claros

A predefinição é Normal.• Cópia de Cópia

A predefinição é Normal.

❖ Orientação originais no modo DuplexPode definir a orientação dos originais quando efectuar cópias de dois lados.A predefinição é Topo com Topo.

❖ Orientação de cópia no DuplexPode definir a orientação da cópia quando efectuar cópias de dois lados.A predefinição é Topo com Topo.

❖ Quant. máx. cópiasA quantidade máxima de cópias pode ser definida entre 1 e 999.A predefinição é 999 folha(s).

❖ Comutação auto bandejaSe colocar papel do mesmo formato em duas ou mais bandejas, o equipamen-to muda automaticamente para outra bandeja quando a primeira bandeja fi-car sem papel (quando Aplicar Selec. Auto Papel está seleccionado). Estafunção chama-se "Comutação Automática de Bandejas". Esta definição espe-cifica se é utilizada ou não a função Comutação Automática da Bandeja.• Com Rotação de Imagem

Utilize para copiar quando usar a função Comutação Automática da Bandeja.• Sem rotação de imagem

Apenas copia com Comutação Automática da Bandeja se colocar papel domesmo formato e na mesma orientação em duas ou mais bandejas. Se o pa-pel não for do mesmo formato ou não tiver a mesma orientação, a cópia éinterrompida e é apresentada a mensagem "Colocar papel".

• DesligadoQuando uma bandeja de papel fica sem papel, a cópia é interrompida e éapresentada a mensagem "Colocar papel".

A predefinição é Com rotação imagem.

❖ Visor de papelPode optar por ter as bandejas e formatos de papel disponíveis indicados novisor inicial.A predefinição é Visualizar.

Page 99: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Gerais

3

❖ Visor do tipo de originalPode visualizar os tipos de original no visor inicial.A predefinição é Visualizar.

❖ Tom: original no vidroO sinal sonoro (tecla de som) é emitido quando se esquecer de retirar os ori-ginais após a cópia.A predefinição é Ligado.Se os Tons de Teclas do Painel de Ferramentas do Utilizador (Definições doSistema) estiver [Desligado] o aviso sonoro não é emitido independentementeda definição Tom: Original no vidro.

❖ Chamada fim trabalhoPode optar pela emissão ou não emissão do aviso sonoro após ser concluídaa cópia.Se a definição de Tons das Teclas do Painel de Ferramentas do Utilizador (De-finições do sistema) for [Ligado], o equipamento emite um sinal sonoro paraavisar que não concluiu um trabalho por motivos como, por exemplo, a cópiafoi interrompida, a bandeja de papel ficou sem papel ou ocorreu um encrava-mento de papel.A predefinição é Ligado.

❖ Visor Avançado de Ligar CópiaPode especificar se pretende ou não visualizar a tecla para Ligar Cópia.A predefinição é Ligado.

❖ Alterar visor do contador de originaisPode seleccionar o visor do contador de originais.A predefinição é Contador folhas original.

❖ Personalizado: Tecla da função CópiaPode atribuir até seis funções frequentemente usadas para teclas de FunçãoCopiar.

A predefinição para "Personalizar Função: Copiador 1" é 1 lado→lados:T/T.A predefinição para "Personalizar Função: Copiador 2" é 2 lados→ 2 lados.A predefinição para "Personalizar Função: Copiador 3" é 1 lado→Comb 2 orig.A predefinição para "Personalizar Função: Copiador 4" é 1 lado→Comb 4 orig.A predefinição para "Personalizar Função: Copiador 5" é Criar margem.A predefinição para "Personalizar Função: Copiador 6" não foi definida.

89

Page 100: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

90

3

❖ Personalizado: Tecla de armaz. do servidor de documentosPode atribuir até seis funções frequentemente usadas para teclas de Armaze-namento do servidor de documentos.

A predefinição para "Personalizar Função: Armazenamento no Servidor deDocumentos 1" é Orig. 2 lados Topo c/ Topo.A predefinição para "Personalizar Função: Armazenamento no Servidor deDocumentos 2" é 1 lado→Comb 2 orig.A predefinição para "Personalizar Função: Armazenamento no Servidor deDocumentos 3" é 1 lado→Comb 4 orig.A predefinição para "Personalizar Função: Armazenamento no Servidor deDocumentos 4" é 1 lado→Comb 8 orig.A predefinição para "Personalizar Função: Armazenamento no Servidor deDocumentos 5" é Criar margem.A predefinição para "Personalizar Função: Armazenamento no Servidor deDocumentos 6" não foi definida.

Page 101: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Gerais

3

❖ Personalizar Função:Pode atribuir até seis funções frequentemente usadas para teclas de Impres-são do servidor de documentos.

A predefinição para "Personalizar Função: Impressão do Servidor de Documentos 1" é Impres. duplex Topo com topo.A predefinição para "Personalizar Função: Impressão do Servidor de Documentos 2" é Impres. duplex Topo c/ fundo.A predefinição para "Personalizar Função: Impressão do Servidor de Documentos 3" é Folheto.A predefinição para "Personalizar Função: Impressão do Servidor de Documentos 4" é Revista.A predefinição para "Personalizar Função: Impressão do Servidor de Documentos 5" não foi definida.A predefinição para "Personalizar Função: Impressão do Servidor de Documentos 6" não foi definida.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Referência de Cópia/Servidor de Documentos

91

Page 102: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

92

3

Escala de reprodução

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Escala de Reprodu-ção em Funções de Copiador / Servidor de Documentos.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Atalho Red/AmpPode registar até três escalas de Reduzir/Ampliar que não as escalas de Re-duzir/Ampliar fixas e apresentá-las no visor inicial. Pode também alterar asescalas de Reduzir/Ampliar.A predefinição para "F1" é 71% (versão métrica) / 73% (versão em polegadas).A predefinição para "F2" é 141% (versão métrica) / 155% (versão em polegadas).A predefinição para "F3" é 93%.

❖ Escala Red/AmpPode especificar as escalas de ampliação e redução que aparecem se [Reduzir /Ampliar] for premido no ecrã do copiador.

• Versão métrica• 25%• A3 → A5, B4 → B6 (50%)• A3 → A5, A4 → B6 (61%)• A3 → A4, B4 → B5 (71%)• B4 → A4, B5 → A5 (82%)• A3 → B4, A4 → B5 (87%)• 93%• B4 → A3, B5 → A4 (115%)• A4 → B4, A5 → B5 (122%)• A4 → A3, B5 → B4 (141%)• A5 → A3, B6 → B4 (200%)• 400%• Escala R / A do utilizador (25-400%)

Page 103: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Escala de reprodução

3

• Versão em polegadas• 25%• 11”×17” → 51/2”×81/2” (50%)• 11”×17” → 81/2”×11” (65%)• 11”×15” → 81/2”×11” (73%)• 81/2”×14” → 81/2”×11” (78%)• 81/2”×13” → 81/2”×11” (85%)• 93%• 81/2”×14” → 11”×17” (121%)• 81/2”×11” → 11”×17” (129%)• 51/2”×81/2” → 81/2”×14” (155%)• 51/2”×81/2” → 11”×17” (200%)• 400%• Escala R / A do utilizador (25-400%)

❖ Prioridade Escala Red/AmpPode definir escala com prioridade quando [Reduzir / Ampliar] é premida.A predefinição é 71% (versão métrica)/ 73% (versão em polegadas).

❖ Escala para criar margemPode definir uma escala de Reduzir/Ampliar quando registar Criar Margemnuma tecla de atalho.Introduzir uma escala utilizando teclas numéricas (na amplitude de 90 a 99%).A predefinição é 93%.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

93

Page 104: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

94

3

Editar

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Editar em Funçõesde Copiador / Servidor de Documentos.As predefinições são apresentadas a negrito.Introduza a largura da margem de encadernação com as teclas numéricas da se-guinte forma:• Versão métrica: 0–30 mm (em passos de 1 mm)• Versão em polegadas: 0"-1,2" (em passos de 0,1 polegada)Introduza a largura da margem apagada com as teclas numéricas da seguinteforma:• Versão métrica: 2–99 mm (em passos de 1 mm)• Versão em polegadas: 0,1"-3,9" (em passos de 0,1 polegada)Uma imagem de aproximadamente 1,5 mm (0,06") não será apresentada como alargura da linha de separação quando especificar linhas sólidas ou tracejadas.

❖ Margem frontal: esquerda/direitaPode especificar as margens esquerda e direita no lado da frente das cópiasno modo Ajuste de Margens.A predefinição é Esq. 5mm (versão métrica) / Esq., 0,2" (versão em polegadas).

❖ Margem do verso: esquerda/direitaPode especificar as margens esquerda e direita no verso das cópias no modoAjuste de Margens.A predefinição é Direita 5mm (versão métrica) / Direita, 0,2" (versão em po-legadas).

❖ Margem dianteira: topo/fundoPode especificar as margens de topo e fundo no lado da frente das cópias nomodo Ajuste de Margens.A predefinição é Topo/Fundo: 0mm (versão métrica) / Topo/Fundo: 0,0"(versão em polegadas).

❖ Margem do verso: topo/fundoPode especificar as margens de topo e fundo no verso das cópias no modoAjuste de Margens.A predefinição é Topo/Fundo: 0mm (versão métrica) / Topo/Fundo: 0,0"(versão em polegadas).

❖ 1 lado→Margem auto 2 lados: T com TNo modo 1 lado com 2 lados modo Duplex, pode especificar as margens no verso.A margem é definida para o mesmo valor de "Margem do verso: Esquerda /Direita".A predefinição é Direita 5mm (versão métrica) / Direita, 0,2" (versão em po-legadas).

Page 105: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Editar

3

❖ 1 lado→Margem auto 2 lados: T com FNo modo 1 lado com 2 lados modo Duplex, pode especificar as margens no verso.É utilizado o valor definido para "Margem do verso: Topo / Fundo".A predefinição é Topo/Fundo: 0mm (versão métrica) / Topo/Fundo: 0,0"(versão em polegadas).

❖ Apagar largura bordosCom esta função, pode especificar a largura das margens apagadas.A predefinição é 10mm (versão métrica) / 0,4" (versão em polegadas).

❖ Apagar sombras no modo CombinarNo modo Combinar, pode especificar se pretende apagar uma margem de li-mite de 3 mm, 0,1" à volta dos quatro cantos do original.A predefinição é Ligado.

❖ Apagar largura centralCom esta função, pode especificar a largura das margens apagadas ao centro.A predefinição é 10mm (versão métrica) / 0,4" (versão em polegadas).

❖ Cópia da capa em CombinarPode efectuar uma cópia combinada na folha da capa quando selecciona omodo Capa.

A predefinição é Combinar.

❖ Ordem de cópia em CombinarPode definir a ordem de cópia no modo Combinar para Esquerda com Direitaou Topo com Fundo.

A predefinição é Da esquerda p/ direita.

Combinar Não combinado

PT GCST019E

Da esquerda para a direita Do topo para o fundo

PT

95

Page 106: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

96

3

❖ Orientação: folheto, revistaPode seleccionar a orientação das cópias a abrir quando utilizar o modo Fo-lheto ou Revista.A predefinição é Abrir para a esquerda.

❖ Cópia da folha de designação em CombinarPode especificar se pretende efecutar uma cópia combinada nos separadoresinseridos no modo Desig./Capítulo.A predefinição é Combinar.

❖ Linha de separação no modo Repetição de imagemPode seleccionar uma linha de separação através da função Repetição de Ima-gem entre: Nenhum, Sólido, Tracejado A, Tracejado B ou Marcas de Corte.• Nenhuma

• Sólido

• Tracejado A

• Tracejado B

• Marcas de Corte

A predefinição é Nenhum.

Page 107: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Editar

3

❖ Linha de separação no modo Dupla CópiaPode seleccionar uma linha de separação através da função Dupla Cópia en-tre: Nenhum, Sólido, Tracejado A, Tracejado B ou Marcas de Corte.• Nenhuma

• Sólido

• Tracejado A

• Tracejado B

• Marcas de Corte

A predefinição é Nenhum.

97

Page 108: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

98

3

❖ Linha de separação no modo CombinarPode seleccionar uma linha de separação através da função Combinar entre:Nenhum, Sólido, Tracejado A, Tracejado B ou Marcas de Corte.• Nenhuma

• Sólido

• Tracejado A

• Tracejado B

• Marcas de Corte

A predefinição é Nenhum.

❖ Copiar contracapaQuando copiar a contracapa, pode especificar se pretende incluir a contraca-pa no exterior (página exterior) ou interior (página interior).A predefinição é Exterior.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Referência de Cópia/Servidor de Documentos

Page 109: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Carimbo

3

Carimbo

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Carimbo em Copia-dor / Funções de Servidor de Documentos.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Numeração de fundo

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Numeração de fundoem Carimbo.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ TamanhoPode definir o tamanho dos números.A predefinição é Normal.

❖ DensidadePode definir a densidade dos números.A predefinição é Normal.

Carimbo predefinido

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Carimbo predefinidoem Carimbo.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Idioma do carimboPode seleccionar o idioma da mensagem impressa no modo Carimbo.A predefinição é Inglês.

❖ Prioridade carimboPode definir o tipo de carimbo a que é dada prioridade quando [Carimbo pre-defin.] for premido.A predefinição é Cópia.

❖ Formato do carimboPode especificar o modo como cada carimbo é impresso.• Posição carimbo

Pode especificar onde imprimir o carimbo.A predefinição é Topo direito.

• Posição carimboPode ajustar a posição do carimbo dentro dos valores disponíveis e apre-sentados em baixo.

99

Page 110: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

100

3

Versão métrica:• "Topo esquerdo"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Topo centro"…T/F: 4-144mm, E/D: 72-72mm• "Topo direito"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Centro esquerda"…T/F: 72-72mm, E/D: 4-144mm• "Centro"…T/F: 72-72mm, E/D: 72-72mm• "Centro direita"…T/F: 72-72mm, E/D: 4-144mm• "Fundo esquerda"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Fundo Centro"…T/F: 4-144mm, D/E: 72-72mm• "Fundo direita"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mmVersão em polegadas:• "Topo esquerdo"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Topo centro"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 2,8"-2,8"• "Topo direito"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Centro esquerda"…T/F: 2,8"-2,8", E/D: 0,1"-5,7"• "Centro"…T/F: 2,8"-2,8", E/D: 2,8"-2,8"• "Centro direito"…T/F: 2,8"-2,8", E/D: 0,1"-5,7"• "Fundo esquerda"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Centro Fundo"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 2,8"-2,8"• "Fundo direito"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"

• TamanhoPode definir o tamanho do carimbo.A predefinição é 1 X.

• DensidadePode definir o padrão utilizado para imprimir o carimbo.• Normal

O carimbo é impresso na imagem. Não é possível verificar que partes fi-cam sobrepostas.

• Mais claroA imagem pode ser vista através do carimbo.

• O mais claroA imagem parece ainda mais clara do que na definição Mais claro.

A predefinição é Normal.• Página a Carimbar

Pode imprimir o carimbo na primeira página ou em todas as páginas.A predefinição é Todas páginas.

ReferênciaReferência de Cópia/Servidor de Documentos

Page 111: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Carimbo

3

Carimbo do utilizador

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Carimbo do utiliza-dor em Carimbo.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Programar/Eliminar carimboPode registar, alterar ou apagar estes grafismos como carimbos do utilizador.Pode registar até quatro carimbos personalizados com os seus grafismos pre-feridos.

❖ Formato do carimbo: 1, Formato do carimbo: 2, Formato do carimbo: 3, Formato docarimbo: 4Pode especificar o modo como cada Carimbo do Utilizador de 1 a 4 registadoé impresso.• Posição carimbo

Pode especificar onde imprimir o Carimbo do Utilizador.A predefinição é Topo direito.

• Posição carimboPode ajustar a posição do Carimbo do Utilizador dentro dos valores dispo-níveis e indicados em baixo.Versão métrica:• "Topo esquerdo"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Topo centro"…T/F: 4-144mm, E/D: 72-72mm• "Topo direito"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Centro esquerda"…T/F: 72-72mm, E/D: 4-144mm• "Centro"…T/F: 72-72mm, E/D: 72-72mm• "Centro direita"…T/F: 72-72mm, E/D: 4-144mm• "Fundo esquerda"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Fundo Centro"…T/F: 4-144mm, D/E: 72-72mm• "Fundo direita"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mmVersão em polegadas:• "Topo esquerdo"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Topo centro"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 2,8"-2,8"• "Topo direito"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Centro esquerda"…T/F: 2,8"-2,8", E/D: 0,1"-5,7"• "Centro"…T/F: 2,8"-2,8", E/D: 2,8"-2,8"• "Centro direito"…T/F: 2,8"-2,8", E/D: 0,1"-5,7"• "Fundo esquerda"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Centro Fundo"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 2,8"-2,8"• "Fundo direito"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"

101

Page 112: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

102

3

• Página a CarimbarDefine se o carimbo é impresso apenas na primeira página ou em todas aspáginas.A predefinição é Todas páginas.

ReferênciaReferência de Cópia/Servidor de Documentos

Carimbo da data

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Carimbo de data emCarimbo.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ FormatoPode seleccionar o formato da data para o modo Carimbo da data.A predefinição é DD/MM/AAAA (versão métrica)/MM/DD/AAAA (versãoem polegadas).

❖ FontePode seleccionar o tipo de letra do Carimbo da data.A predefinição é Fonte 1.

❖ TamanhoPode seleccionar o tamanho do Carimbo da data.A predefinição é Auto.

❖ SobreporPode imprimir o Carimbo da data em branco quando este se sobrepõe a par-tes a preto da imagem.A predefinição é Desligado.

❖ Definição carimboPode especificar o modo como o Carimbo da data é impresso.• Posição carimbo

Pode especificar onde imprimir o Carimbo da data.A predefinição é Topo esquerdo.

• Posição carimboPode ajustar a posição do Carimbo da data dentro dos valores disponíveise apresentados em baixo.Versão métrica:• "Topo esquerdo"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Topo centro"…T/F: 4-144mm, E/D: 72-72mm• "Topo direito"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Fundo esquerda"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Fundo Centro"…T/F: 4-144mm, D/E: 72-72mm• "Fundo direita"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm

Page 113: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Carimbo

3

Versão em polegadas:• "Topo esquerdo"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Topo centro"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 2,8"-2,8"• "Topo direito"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Fundo esquerda"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Centro Fundo"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 2,8"-2,8"• "Fundo direito"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"

• Página a CarimbarDefine se o carimbo é impresso apenas na primeira página ou em todas aspáginas.A predefinição é Todas páginas.

103

Page 114: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

104

3

Numeração de página

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Numeração de Pági-na em Carimbo.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Formato do carimboPode seleccionar o formato do número de página a que é dada prioridadequando [Numeração página] é premido.A predefinição é P1,P2....

❖ FontePode seleccionar o número de página impresso no modo Numeração de Página.A predefinição é Fonte 1.

❖ TamanhoPode definir o tamanho do carimbo impresso no modo Numeração de Página.A predefinição é Auto.

❖ Posição carimbo verso da página em duplexPode definir a posição do número no verso da página em duplex impresso nomodo Duplex.A predefinição é Posição oposta.

❖ Numeração de páginas em CombinarPode definir a numeração de página quando utilizar a função Combinar e afunção Numeração de Páginas em conjunto.A predefinição é Por original.

❖ Carimbo no separadorPode seleccionar a opção de imprimir o número de página em separadoresquando utilizar a função Designar definida para [Cópia] e a função Numera-ção de Páginas em conjunto.A predefinição é Desligado.

❖ Posição carimboPode especificar o modo como cada carimbo é impresso.• Posição carimbo

Pode especificar onde imprimir o carimbo.Para os padrões de "P1, P2, ---", "1/5, 2/5, ---", "P.1, P.2, ---", e "1, 2, ---", o equi-pamento vem de fábrica com esta posição definida para "Topo direito". Paraos padrões "-1-, -2-, ---" e "1-1, 1-2, ---", o equipamento tem esta posição defi-nida para "Fundo centro".Os valores de definição são os seguintes:

• Posição carimboPode ajustar a posição do carimbo dentro dos valores disponíveis e apre-sentados em baixo.

Page 115: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Carimbo

3

Versão métrica:• "Topo esquerdo"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Topo centro"…T/F: 4-144mm, E/D: 72-72mm• "Topo direito"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Fundo esquerda"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Fundo Centro"…T/F: 4-144mm, D/E: 72-72mm• "Fundo direita"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mmVersão em polegadas:• "Topo esquerdo"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Topo centro"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 2,8"-2,8"• "Topo direito"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Fundo esquerda"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Centro Fundo"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 2,8"-2,8"• "Fundo direito"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"

❖ SobreporPode imprimir os números de página em branco quando estes se sobrepõema partes a preto da imagem.A predefinição é Desligado.

❖ Letra inicial da numeração de páginaMudar o idioma de impressão da página.A predefinição é P.1,P.2.../P.1,P.2....

105

Page 116: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

106

3

Texto do carimbo

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Texto do carimbo em Carimbo.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ FontePode seleccionar o tipo de letra do Texto do Carimbo.A predefinição é Fonte 1.

❖ TamanhoPode seleccionar o tamanho do Texto do Carimbo.A predefinição é Auto.

❖ SobreporPode imprimir o Texto do Carimbo impresso em branco quando este se sobre-põe a partes a preto da imagem.A predefinição é Desligado.

❖ Definição carimboPode especificar o modo como o Texto do Carimbo é impresso.• Posição carimbo

Pode especificar onde imprimir o Texto do Carimbo.A predefinição é Topo direito.

• Posição carimboPode ajustar a posição do Texto do Carimbo dentro da amplitude disponí-vel como indicado em baixo.Versão métrica:• "Topo esquerdo"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Topo centro"…T/F: 4-144mm, E/D: 72-72mm• "Topo direito"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Fundo esquerda"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mm• "Fundo Centro"…T/F: 4-144mm, D/E: 72-72mm• "Fundo direita"…T/F: 4-144mm, E/D: 4-144mmVersão em polegadas:• "Topo esquerdo"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Topo centro"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 2,8"-2,8"• "Topo direito"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Fundo esquerda"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"• "Centro Fundo"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 2,8"-2,8"• "Fundo direito"…T/F: 0,1"-5,7", E/D: 0,1"-5,7"

• Página a CarimbarDefine se o carimbo é impresso apenas na primeira página ou em todas as páginas.A predefinição é Todas páginas.

Page 117: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Entrada/Saída

3

Entrada/Saída

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Entrada/Saída emCopiador / Funções de Servidor de Documentos.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Mudar para lotePode seleccionar a visualização do modo Lote ou modo SADF quando primea tecla [Original especial].A predefinição é Lote.

❖ Repor auto SADFNo modo SADF, tem de ser definido um original dentro de um tempo espe-cificado depois de alimentado o original anterior.Pode ajustar este tempo de 3 a 99 segundos em passos de 1 segundo.A predefinição é 5seg.(s).

❖ Colecção Electrónica: continuar papel autoEspecifique para continuar a cópia quando o papel da orientação selecciona-da tiver acabado durante a colecção electrónica.A predefinição é Desligado.• Ligado

A cópia continua, utilizando papel de cópia de uma orientação diferente.O trabalho de cópia será concluído mesmo que tenha saído da beira doequipamento.

• DesligadoQuando acaba o papel da orientação necessária, o equipamento pára de co-piar e solicita-lhe para colocar papel de cópia. Depois de ter colocado pa-pel, o equipamento prossegue com a cópia.

❖ Método saída cóp vir em em modo Vidro Exp.Pode especificar o modo como as cópias são entregues quando copiar um ori-ginal colocado no vidro de exposição.A predefinição é Virada para cima.

❖ Método saída cópia em modo Alim. ManualPode especificar o modo como as cópias são entregues quando copiar nomodo Alimentação Manual.A predefinição é Virada para cima.

107

Page 118: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

108

3

❖ Reiniciar auto leitura memória cheiaQuando a memória fica cheia durante a leitura de originais, o equipamentopode efectuar primeiro cópias de originais lidos e, em seguida, continuar aleitura automática dos restantes originais.A predefinição é Desligado.• Ligado

Pode deixar a beira do equipamento durante a produção de cópias, mas aspáginas coleccionadas não sairão por ordem sequencial.

• DesligadoQuando a memória fica cheia, o equipamento interrompe a operação, per-mitindo-lhe retirar as cópias entregues na bandeja de saída.

❖ Papel timbradoSe seleccionou [Sim] nesta função, o equipamento roda a imagem correctamente.A predefinição é Não.É possível que o papel de orientação fixa (topo com fundo) ou para impressãonos dois lados não seja correctamente impresso, consoante a forma como osoriginais e o papel forem colocados.

❖ Posição de AgrafarEspecifique os 2 agrafos Topo ou Fundo indicados no visor inicial que têmprioridade.É necessário o finalizador com capacidade para 3000 Folhas ou Finalizador deFolhetos para utilizar esta função.A predefinição para "Posição de Agrafagem 1" é Topo 1.A predefinição para "Posição de Agrafagem 2" é Centro.A predefinição para "Posição de Agrafagem 3" é Esquerda 2.A predefinição para "Posição de Agrafagem 4" é Agrafar: Topo 2.

❖ Tipo de furoEspecifique o tipo de furo (2 ou 3 furos) que tem prioridade a ser indicado novisor inicial.É necessário o finalizador com capacidade para 3000 Folhas ou Finalizador deFolhetos para utilizar esta função.A predefinição para "Tipo de Furo 1" é 2 Furos esq..A predefinição para "Tipo de Furo 2" é Furar: 2 Furos topo.

❖ Ecrã simplificado: Tipos de acabamentoÉ possível seleccionar qual a tecla apresentada com maior prioridade para"Tipos de Acabamento" no Ecrã Simplificado.A predefinição para "Ecrã Simplificado": Tipos de Acabamento 1" não foi definida.A predefinição para "Ecrã Simplificado": Tipos de Acabamento 2" não foi de-finida.A predefinição para "Ecrã Simplificado": Tipos de Acabamento 3" não foi definida.

ReferênciaResolução de ProblemasReferência de Cópia/Servidor de Documentos

Page 119: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições para o Servidor de Documentos

3

Definições para o Servidor de Documentos

Esta secção descreve as definições das ferramentas do utilizador para o Servidorde Documentos.Para mais informações, consulte "Definições do Sistema" e "Funções Copia-dor/Servidor de Documentos".

❖ Funções de copiador/servidor documentos

Sub-menu Itens Predefinição

Funções gerais Personalizado: Tecla de armaz. do servidor de documentos

Orig. 2 lados Topo c/ Topo

Funções gerais Personalizado: Tecla de armaz. do servidor de documentos

1 lado→Comb 2 orig

Funções gerais Personalizado: Tecla de armaz. do servidor de documentos

1 lado→Comb 4 orig

Funções gerais Personalizado: Tecla de armaz. do servidor de documentos

1 lado→Comb 8 orig

Funções gerais Personalizado: Tecla de armaz. do servidor de documentos

Criar margem

Funções gerais Personalizado: Tecla de armaz. do servidor de documentos

Desligado

Funções gerais Customize Function: Impres. duplex Topo com topo

Funções gerais Customize Function: Impres. duplex Topo c/ fundo

Funções gerais Customize Function: Folheto

Funções gerais Customize Function: Revista

Funções gerais Customize Function: Desligado

Funções gerais Customize Function: Desligado

109

Page 120: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

110

3

❖ Definições do sistema

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 39 “Definições do sistema”Pág. 87 “Funções Copiador/Servidor de Documentos”

Sub-menu Item Predefinição

Funções gerais Aviso sonoro de aquecimento Ligado

Funções gerais Visor de contagem de cópias Crescente

Funções gerais Saída: servidor de documentos Bandeja de Cópia

Defin. papel band. Prioridade bandeja papel: copiador Bandeja 1

Defin. papel band. Bandeja de capas Desligado

Defin. papel band. Bandeja de contracapas Desligado

Defin. papel band. Bandeja de separadores Desligado

Defin. papel band. Bandeja da Folha de designação 1, Bandeja da Folha de designação 2

Desligado

Defin. temporiz. Temp. reposição auto copiador/serv doc 60 seg.(s)

Ferr. Administrador Apagar ficheiro auto no Servidor Doc. 3 dia(s)

Ferr. Administrador Apagar todos os fich. no Servidor Doc. -

Page 121: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos em Equipamentos Principais e Secundários

3

Funções Copiador/Servidor de Documentos em Equipamentos Principais e Secundários

Este capítulo descreve as Funções Copiador/Servidor de Documentos nos doisequipamentos durante Ligar Cópia.Enquanto a função de Ligar cópia estiver em curso, as teclas {Ferramentas do Uti-lizador/Contador} dos equipamentos secundários permanecem desactivadas. Sese pretender alterar as predefinições, prima [Ligar Cópia] que aparece em contras-te no ecrã de controlo do equipamento principal e, de seguida, apague Ligar có-pia antes de efectuar as alterações.

Funções Gerais

Explicar-se-á o modo como são utilizadas as predefinições em Funções Gerais decópia do Equipamento Principal e Secundário em Ligar Cópia.

❖ Prior. densidade imagem auto• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Qualidade• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Densidade de imagem• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Orientação originais no modo Duplex• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Orientação de cópia no Duplex• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Quant. máx. cópias• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

111

Page 122: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

112

3

❖ Comutação auto bandeja• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Visor de papel• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Visor do tipo de original• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Tom: original no vidro• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Chamada fim trabalho• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

• Quando [Ligado] está seleccionado, apenas é emitido o aviso sonoro doequipamento principal.

❖ Visor Avançado de Ligar Cópia• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equi-

pamento. Os equipamentos secundários também aplicam as suas respecti-vas definições.

❖ Alterar visor do contador de originais• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Personalizado: Tecla da função Cópia• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Personalizado: Tecla de armaz. do servidor de documentos• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Personalizar Função:• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

Page 123: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos em Equipamentos Principais e Secundários

13

3

1

Escala de reprodução

Explicar-se-á o modo como são utilizadas as predefinições em Escala de Repro-dução de cópia do Equipamento Principal e Secundário em Ligar Cópia.

❖ Atalho Red/Amp• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Escala Red/Amp• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Prioridade Escala Red/Amp• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Escala para criar margem• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

Editar

Explicar-se-á o modo como são utilizadas as predefinições em Editar de cópia doEquipamento Principal e Secundário em Ligar Cópia.

❖ Margem frontal: esquerda/direita• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

• São aplicadas as definições efectuadas no equipamento principal.

❖ Margem do verso: esquerda/direita• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

• São aplicadas as definições efectuadas no equipamento principal.

❖ Margem dianteira: topo/fundo• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

• São aplicadas as definições efectuadas no equipamento principal.

Page 124: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

114

3

❖ Margem do verso: topo/fundo• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

• São aplicadas as definições efectuadas no equipamento principal.

❖ 1 lado→Margem auto 2 lados: T com T• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

• São aplicadas as definições efectuadas no equipamento principal.

❖ 1 lado→Margem auto 2 lados: T com F• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

• São aplicadas as definições efectuadas no equipamento principal.

❖ Apagar largura bordos• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

• São aplicadas as definições efectuadas no equipamento principal.

❖ Apagar sombras no modo Combinar• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Apagar largura central• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Cópia da capa em Combinar• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

Page 125: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos em Equipamentos Principais e Secundários

3

❖ Ordem de cópia em Combinar• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Orientação: folheto, revista• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Cópia da folha de designação em Combinar• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Linha de separação no modo Repetição de imagem• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Linha de separação no modo Dupla Cópia• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Linha de separação no modo Combinar• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Copiar contracapa• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

• São aplicadas as definições efectuadas no equipamento principal.

115

Page 126: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

116

3

Carimbo

Explicar-se-á o modo como são utilizadas as predefinições de Carimbo de cópiado Equipamento Principal e Secundário em Ligar Cópia.

Numeração de fundo

❖ Tamanho• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Densidade• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

Carimbo predefinido

❖ Idioma do carimbo• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Prioridade carimbo• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Formato do carimbo• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

Page 127: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos em Equipamentos Principais e Secundários

17

3

1

Carimbo do utilizador

❖ Programar/Eliminar carimbo• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Formato do carimbo: 1, Formato do carimbo: 2, Formato do carimbo: 3, Formato docarimbo: 4• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

Carimbo da data

❖ Formato• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Fonte• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Tamanho• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Sobrepor• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Definição carimbo• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

Page 128: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

118

3

Numeração de página

❖ Formato do carimbo• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Fonte• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Tamanho• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Posição carimbo verso da página em duplex• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Numeração de páginas em Combinar• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Carimbo no separador• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Posição carimbo• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

Page 129: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos em Equipamentos Principais e Secundários

3

❖ Sobrepor• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Letra inicial da numeração de página• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

Texto do carimbo

❖ Fonte• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Tamanho• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Sobrepor• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Definição carimbo• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

Entrada/Saída

Explicar-se-á o modo como são utilizadas as predefinições de Carimbo de cópiado Equipamento Principal e Secundário em Ligar Cópia.

❖ Mudar para lote• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

119
Page 130: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Copiador/Servidor de Documentos

120

3

❖ Repor auto SADF• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Colecção Electrónica: continuar papel auto• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.• Esta função está efectiva quando Comutação auto bandeja em Ferramentas

do Utilizador (Definições do Sistema) estiver definido para "Ligado (Rodar)".

❖ Método saída cóp vir em em modo Vidro Exp.• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Método saída cópia em modo Alim. Manual• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.

❖ Reiniciar auto leitura memória cheia• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Papel timbrado• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Posição de Agrafar• O equipamento principal aplica a definição que foi efectuada nesse equipa-

mento. As definições do equipamento secundário não afectam Ligar Cópia.

❖ Tipo de furo• O equipamento principal aplica as definições que foram efectuadas nesse

equipamento. Os equipamentos secundários também aplicam as defini-ções efectuadas no equipamento principal, independentemente das defini-ções efectuadas nesses equipamentos.

❖ Ecrã simplificado: Tipos de acabamento• As definições efectuadas nos equipamentos principal e secundários não

afectam a função de Ligar Cópia.• A função de Ligar cópia não está disponível a partir do visor simplificado.

Page 131: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

4. Funções de Fax

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Funções de Fax. Paramais detalhes sobre como aceder a Funções de Fax, consulte "Aceder a Ferra-mentas do Utilizador".

Funções Gerais

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Funções Gerais emFunções de Fax.

❖ Tecla de operação rápida (1-3)As funções frequentemente utilizadas programadas como teclas de Operação Rá-pida são apresentadas no menu imediatamente após a alimentação ser ligada.Se estiver seleccionado [Ligado] as teclas de Operação Rápida podem ser pro-gramadas com os seguintes itens:• Ligado

• RX Manual de E-mail• Enviar mais tarde• Assunto• Texto• Aviso de Recep.• Resultados de TX de E-mail• Transmissão BCC• Mensagem Standard• Impressão Cabeçalho do Fax• Inserção de Etiquetas• Rede Fechada• TX Código SUB• Recepção Código SEP• Imprimir Memória Bloqueada• Estado do Ficheiro de TX• Estado do Ficheiro de RX• Jornal• Imprimir Ficheiro de RX Guardado• Relatório de Estado de TX• Reencaminhamento• Mudar Modo RX

• Desligado

121

Page 132: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

122

4

É possível programar até três funções nas teclas de Operação Rápida.As funções que aparecem esbatidas já foram definidas.A predefinição para a tecla Operação Rápida 1 não foi definida.A predefinição para a tecla Operação Rápida 2 é Estado ficheiro TX.A predefinição para a tecla Operação Rápida 3 é Estado ficheiro RX.

❖ Mudar Título da Tabela MemRápidasSeleccione o título a ser visualizado na lista de destinos.A predefinição é Título 1.

❖ Procurar destinoSeleccione uma lista de destinos a ser utilizada em "Procurar Destino".Pode seleccionar a partir do Livro de Endereços ou do Servidor LDAP registado.A predefinição é Livro de endereços.

❖ Contagem de páginas de comunicaçãoVerifica a transmissão e recepção e os totais no visor.• Transmissões:

Número total de páginas transmitidas• Recepções:

Número total de páginas recebidasA Prima [Funções de fax].B Verifique se seleccionou [Funções gerais].C Prima [Contagem de páginas de comunicação].D Depois de verificar o visor, prima [Sair].E Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

❖ Ajustar Volume do SomAjuste o volume do som durante o Modo Mãos Livres e Transmissão Imediata.A predefinição para o volume do som é nível 2 .

❖ Definição caixaAs seguintes funções destinam-se à entrega e transferência de documentos:• Caixa Pessoal• Caixa de Informação• Caixa de TransferênciaPara mais informações sobre a Definição da Caixa, consulte "Definições de Caixa".

❖ Definição de caixa: Imprimir listaÉ possível imprimir uma lista das Caixas Pessoais, Caixas de Informação eCaixas de Transferência actualmente registadas.

❖ Tempo p/terminar modo Mãos livresUtilize esta função para especificar um período de tempo para cancelar omodo Mãos Livres depois de transmitir através da Marcação Mãos Livres.A predefinição é 3 minutos.

Page 133: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções Gerais

4

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 172 “Definições de Caixa”Resolução de ProblemasReferência de Fax

123

Page 134: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

124

4

Definições Digitalização

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições de Digi-talização em Funções de Fax.

❖ Programar/Alterar/Apagar formato digitaliz.Pode programar, alterar ou cancelar formatos de digitalização frequentemen-te utilizados.Para mais informações sobre como programar Formatos de Digitalização,consulte "Programar/Alterar/Apagar Formato de Digitalização".

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 141 “Programar/Alterar/Apagar Formato de Digitalização”

Page 135: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições Envio

4

Definições Envio

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições de En-vio em Funções de Fax.

❖ Tamanho máx. de e-mailQuando o destinatário tiver um limite sobre o tamanho de mensagens de e-mail que podem ser recebidas ou se o envio de e-mail com dados que ocupemmuito espaço causar problemas, é possível efectuar definições para limitar otamanho de e-mail a enviar. Quando a função está definida para ligado, atransmissão de e-mail que exceda o tamanho definido é cancelada.A predefinição é Desligado.Quando o e-mail exceder o tamanho de ficheiro máximo, é impresso um Re-latório de Erro e o e-mail é apagado.Mesmo quando o e-mail não exceder o tamanho limite pode ser rejeitado senão corresponder aos requisitos das definições do servidor.A Prima [Funções de fax].B Prima [Definições Envio].C Prima [Tamanho máx. de e-mail].D Prima [Ligado].

E Introduza o tamanho máximo de e-mail utilizando as teclas numéricas.

A quantidade máxima de e-mail pode ser definida entre 128 e 102 400 KB.Caso se engane, prima a tecla [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} e, em segui-da, volte a introduzir.

F Prima [OK].

125

Page 136: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

126

4

❖ Programar/Alterar/Apagar Mensagem StandardPrograme as mensagens standard a serem impressas no topo da primeira pá-gina do original do destinatário. É útil para personalizar mensagens, taiscomo enviar cumprimentos.Pode programar três mensagens standard. Não é possível alterar as mensagens"Confidencial", "Urgente", "P.f. telefonar.", ou "Cópia para secção corres.".O procedimento é igual para programar e para alterar.A Prima [Funções de fax].B Prima [Definições Envio].C Prima [Programar/Alterar/Apagar Mensagem Standard].D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

Para apagar a mensagem registada, prima [Apagar].

E Seleccione a mensagem que pretende programar ou alterar.Para apagar a mensagem registada seleccione a mensagem que pretendeapagar e, em seguida, prima [Apagar].

F Introduza uma mensagem nova.Para mais informações sobre como inserir texto, consulte Acerca desteEquipamento.

G Prima [OK].Para cancelar um registo, prima [Cancelar].

H Prima [Sair].I Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Page 137: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições Envio

27

4

1

❖ Definição TX de ficheiro segurançaPode especificar o envio ou não, para uma pasta seleccionada, da cópia de se-gurança de um ficheiro enviado por Transmissão de Memória.Definindo [Definição TX de ficheiro segurança] para [Ligado] e seleccionando apasta de destino, pode enviar automaticamente, para a pasta seleccionada, acópia de segurança de um ficheiro enviado por Transmissão de Memória uti-lizando o painel de controlo do equipamento, Web Image Monitor, DeskTo-pBinder, ou LAN-Fax.Seleccione a pasta de destino para o ficheiro da cópia de segurança do livrode endereços.A predefinição é Desligado.Se definir [Definição TX de ficheiro segurança] para [Ligado] mas a TX do Ficheirode Cópia de Segurança falhar, o equipamento imprime automaticamente umrelatório de falha de comunicação de TX de ficheiro de cópia de segurança.Para mais informações sobre o relatório de falha de comunicação, consulte aReferência de Fax.Utilizando as definições de parâmetros (switch 04, bit 1), especifique se o re-latório de falha de comunicação deve ou não ser impresso.O formato do ficheiro de cópia de segurança será igual ao especificado paraos ficheiros enviados por Scan to Folder. Utilizando as definições de parâme-tros (switch 21, bit 3), seleccione TIFF ou PDF como o formato para o envio deficheiros. O formato está predefinido para TIFF.Utilizando as definições de parâmetros pode especificar o intervalo de remar-cação (switch 35, bits 0-7) e o número máximo de remarcações (switch 36, bits0-7). O intervalo de remarcação está predefinido para 15 minutos; o númeromáximo de remarcações para 192.Utilizando as definições de parâmetros (switch 37, bit 0) pode especificar asuspensão do envio de um ficheiro de cópia de segurança se a pasta de desti-no ficar cheia enquanto o equipamento envia ou aguarda o envio de um faxou de um ficheiro de cópia de segurança.A Prima [Funções de fax].B Prima [Definições Envio].C Prima [Definição TX de ficheiro segurança].D Prima [Ligado].

Se já existir uma pasta programada, é visualizado um nome de pasta. Sepretender alterar a pasta, prima [Pasta] e avance para o passo .

E Especifique um pasta para a cópia de segurança e, em seguida, prima [OK].O nome da pasta é apresentado à direita de [Pasta].

F Prima [OK].G Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 152 “Definições de Parâmetros”Acerca deste EquipamentoReferência de Fax

Page 138: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

128

4

Definições de Recepção

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições de Recep-ção em Funções de Fax.

❖ Mudar modo de recepçãoEspecifique o método para receber documentos de fax.A predefinição é Recepção auto.

❖ Programar remetente especialProgramando antecipadamente destinatários particulares como RemetenteEspecial, é possível tratar os Remetentes Especiais de forma distinta.Para mais informações sobre como programar Remetentes Especiais, consulte"Tratar Remetentes Especiais de Forma Distinta".

❖ Program remet especial: Impr listaPode imprimir a lista de Remetentes Especiais.A Prima [Funções de fax].B Prima [Modo recepção].C Prima [Program remet especial: Impr lista].D Prima na tecla {Iniciar}.

Para cancelar a impressão de uma lista antes de premir a tecla {Iniciar}, pri-ma [Cancelar] ou a tecla {Apagar/Parar}.

E Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

❖ DespachoEspecifique se os documentos de fax recebidos devem ou não ser reencami-nhados para um destinatário programado.A predefinição é Desligado.

❖ Definição de Ficheiro de RecepçãoSelecciona se os documentos recebidos são guardados no disco rígido e im-pressos mais tarde ou impressos imediatamente sem serem guardados.A predefinição é Imprimir.Para mais informações sobre a Definição do Ficheiro de Recepção, consulte"Definição de Ficheiro de Recepção".

Page 139: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Recepção

4

❖ Defin. Utilizador Fich. RX GuardadoO administrador pode ser especificado para a gestão de documentos guardadosno equipamento depois de serem recebidos documentos de fax. Para especificaro administrador, introduza o código de utilizador do administrador para a ges-tão de documentos utilizando Web Image Monitor ou DeskTopBinder.Tem que registar previamente o Código de Utilizador do administrador nalista de destinos.Esta função apenas está disponível quando [Guardar] estiver seleccionado em"Definição de Ficheiro de Recepção".É recomendável a utilização de um Web Image Monitor que opere no mesmoambiente de rede que este equipamento. Caso contrário, o Web browser podenão abrir e pode ocorrer um erro.A predefinição é Desligado.A Prima [Funções de fax].B Prima [Modo recepção].C Prima [Defin. Utilizador Fich. RX Guardado].D Se pretender utilizar um código de utilizador, prima [Ligado].E Prima a tecla de Destino do utilizador que pretende especificar e, em segui-

da, prima [OK].F Verifique o utilizador seleccionado e, em seguida, prima [OK].

Quando um utilizador programado é eliminado da lista de destinos, éapresentada a mensagem "Eliminado do Livro de Endereços". Introduzanovamente o utilizador.

G Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.Se o código de utilizador programado foi eliminado através da função Gestãodo Livro de Endereços em Definições do sistema, não é possível visualizar do-cumentos recebidos e guardados utilizando um Web Image Monitor. Selecci-one [Desligado] no passo ou volte a programar o código de utilizador.

129

Page 140: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

130

4

❖ Defin. entrega de fich. RX por SMTPEsta função está disponível em sistemas que permitem o routing de e-mail re-cebido através de SMTP.A predefinição é Desligado.Quando um endereço de e-mail autorizado é definido, e-mails recebidos deendereços que não correspondem ao endereço autorizado são descartados euma mensagem de erro é devolvida ao servidor SMTP.O endereço de e-mail autorizado é comparado com os endereços dos reme-tentes de e-mail, como ilustrado com os exemplos seguintes.• Quando o endereço de e-mail autorizado está definido para "@aaa.abcd.com":

[email protected] - [email protected] - não [email protected] - não aceite

Não é Impresso Nenhum Relatório de Erro mesmo quando o e-mail é descartado.A Prima [Ligado].

B Prima [Alterar] e, em seguida, introduza o endereço de e-mail de envio a serautorizado.

Caso se engane, prima [Retroced.] e, em seguida, volte a introduzir.C Prima duas vezes [OK].

❖ Impressão 2 ladosEspecifique se os documentos de fax recebidos devem ou não ser impressosnos dois lados do papel.A predefinição é Desligado.

Page 141: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Recepção

4

❖ Marca de identificaçãoEspecifique se deve ou não ser impressa uma marca de identificação na pri-meira página de documentos de fax recebidos.A predefinição é Ligado.

❖ Marca centralEspecifique se deve ou não ser impressa uma marca central ao meio do ladoesquerdo e no centro superior de cada página recebida.A predefinição é Ligado.

❖ Imprimir hora de recepçãoEspecifique se devem ou não ser impressos a data, hora e número de ficheirona parte inferior dos documentos de fax recebidos.A predefinição é Desligado.

❖ Quant. impressões de ficheiros RXEspecifique o número de cópias a ser impresso para cada documento de faxrecebido.• 1 a 10 conjunto(s)A predefinição é 1conjunto(s).

❖ Bandeja de papelUtilize esta função para imprimir documentos de fax recebidos de remetentesprogramados e documentos de fax de outros remetentes utilizando bandejasde papel diferentes.A visualização dos nomes das bandejas pode diferir consoante as opções instaladas.A predefinição é Selecção auto.

❖ Espec. Bandeja p/ LinhasEspecifique uma bandeja de papel para cada linha (telefónica, Internet Fax,IP-Fax).A predefinição é Desligado.A Prima [Funções de fax].B Prima [Modo recepção] e, em seguida, [TSeg.].C Prima [Espec. Bandeja p/ Linhas].D Prima [Ligado].

Se seleccionar [Desligado], o fax recebido é entregue numa bandeja predefinida.

131

Page 142: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

132

4

E Seleccione o tipo de linha.

F Seleccione uma bandeja para colocar o papel recebido e, em seguida, prima [OK].Se pretender especificar outro tipo de linha, repita o passo .

❖ Relatório result transfer pastaPode definir se o Relatório de Resultados de Transferência de Pasta é trans-mitido para o endereço de e-mail especificado, quando as pastas estiveremprogramadas como os destinos de reencaminhamento para os quais são envi-ados documentos de todos os remetentes ou Remetentes Especiais.Primeiro tem de registar o destino para o Relatório de Resultados de Transfe-rência de Pasta na lista de destinos. Consulte "Registar um Destino de Fax".Especifique um destino de grupo para transferir documentos para vários des-tinos. Num grupo pode ser especificado um máximo de 500 destinatários.Consulte "Registar Nomes num Grupo".Mesmo se o Relatório de Resultados de Transferência de Pasta não for trans-mitido com êxito, o relatório não é impresso neste equipamento.A predefinição é E-mail.A Prima [Funções de fax].B Prima [Modo recepção].C Prima [TSeg.].D Prima [Relatório result transfer pasta].E Para enviar o Relatório de Resultados de Transferência de Pasta, prima

[E-mail].Para não enviar o Relatório de Resultados de Transferência de Pasta, prima[Não enviar E-mail] e, em seguida, prima [OK].

F Prima a tecla de Destino do endereço de e-mail para notificação e, em se-guida, prima [OK].

G Verifique o destino seleccionado e, em seguida, prima [OK].H Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Page 143: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Recepção

4

❖ RX memória bloqueadaQuando activa a Memória Bloqueada, os documentos recebidos são guarda-dos na memória e não são impressos automaticamente. Quando um docu-mento é recebido no modo Memória Bloqueada, o indicador FicheiroConfidencial fica intermitente. Para imprimir este documento, introduza a IDde Memória Bloqueada. Um utilizador sem a ID não consegue imprimir o do-cumento. Isto impede o acesso de utilizadores não autorizados a esses docu-mentos. Para utilizar a Memória Bloqueada, programe a ID de MemóriaBloqueada e, em seguida, active a Memória Bloqueada.Para guardar apenas documentos a receber de Remetentes Especiais na Me-mória Bloqueada, programe cada remetente com "Tratar Remetentes Especi-ais de Forma Diferente".Esta função não está disponível com o Internet Fax.A predefinição é Desligado.A Prima [Funções de fax].B Prima [Modo recepção] e, em seguida, [TSeg.].C Prima [TSeg.].D Prima [RX memória bloqueada].E Seleccione [Ligado] ou [Desligado] e, em seguida, prima [OK].F Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 139 “Definição Ficheiro de Recepção”Pág. 159 “Tratar Remetentes Especiais de Forma Diferente”Pág. 226 “Registar um Destino Fax”Pág. 260 “Registar Nomes num Grupo”

133

Page 144: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

134

4

Definições Iniciais

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições Iniciaisem Funções de Fax.

❖ Definição de parâmetrosOs Parâmetros do utilizador permitem personalizar várias definições para seadequarem às suas necessidades.Para mais informações sobre Definição de Parâmetros, consulte "Definiçõesde Parâmetros".

❖ Definição Parâmetro: Imprimir listaÉ possível imprimir a lista de Definição de Parâmetros.Imprima esta lista para visualizar os Parâmetros de Utilizador actuais. Po-rém, nem todas as definições de parâmetros são impressas.A Prima [Funções de fax].B Prima [Definições iniciais].C Prima [Definição Parâmetro: Imprimir lista].D Prima na tecla {Iniciar}.

Para cancelar a impressão de uma lista antes de premir a tecla {Iniciar}, pri-ma [Cancelar] ou a tecla {Apagar/Parar}.

E Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

❖ Programar código de Rede fechadaRegiste uma ID necessária para a comunicação em Rede Fechada.A Prima [Funções de fax].B Prima [Definições iniciais].C Prima [Programar código de Rede fechada].D Introduza uma ID utilizando as teclas numéricas e [A] a [F] e, em seguida,

prima [OK].Registe um número de quatro dígitos utilizando 0 a 9 e A a F (excepto para0000 e FFFF).

E Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Page 145: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições Iniciais

4

❖ Programar ID memória bloqueadaPrograme uma ID de Memória Bloqueada a ser introduzida antes da impres-são de documentos quando a função de Memória Bloqueada estiver activada.A Prima [Funções de fax].B Prima [Definições iniciais].C Prima [Programar ID memória bloqueada].D Introduza uma ID utilizando as teclas numéricas e prima [OK].

Uma ID de Memória Bloqueada pode ser qualquer número de quatro dígi-tos, excepto 0000.

Caso se engane, prima a tecla [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} antes depremir [OK] e, em seguida, volte a tentar.

E Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

❖ Definições de internet faxPode optar por apresentar ou não o ícone de Internet Fax. Quando pretenderenviar um Internet Fax, coloque em Ligado para visualizar o ícone.A predefinição é Desligado.

❖ Selec MarcDecádica/TonsUtilize esta função para seleccionar um tipo de linha quando o equipamentoestiver ligado a uma linha analógica G3.As linhas de Marcação decádica e Marcação por tons estão disponíveis paraselecção.Se estiver instalada a unidade de interface G3 extra opcional, aparecem as de-finições para as linhas G3 extra.Esta função não está disponível em algumas regiões.A Prima [Funções de fax].B Prima [Definições iniciais].C Prima [Selec MarcDecádica/Tons].D Prima [Tel Marc por Tons] ou [Tel MarcDecád(10PPS)] para seleccionar a linha

e, em seguida, prima [OK].E Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

135

Page 146: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

136

4

❖ Programar informação de FaxPrograme informações a serem apresentadas no visor do outro equipamentoe impressas como relatório. É possível programar as seguintes informações.• Cabeçalho do Fax• Nome Próprio• Número de Fax PróprioPara mais informações sobre como programar Informação de Fax, consulte"Registar Informação de Fax".

❖ Activar H.323Especifique se H.323 deve ou não ser utilizado para a transmissão IP-Fax.A predefinição é Desligado.

❖ Activar SIPEspecifique se SIP deve ou não ser utilizado para a transmissão IP-Fax.A predefinição é Desligado.

❖ Definições H.323Defina o endereço IPv4 ou o nome do host e número de telefone alternativodo gatekeeper.Se seleccionar [Ligado] utilizando os Parâmetros do Utilizador, pode utilizar oservidor do gatekeeper. Consulte "Definições de Parâmetros" (switch 34, bit 0).Pode utilizar números e símbolos ("#" e "*") para o registo de números de te-lefone alternativos nas Definições H.323. Certifique-se de que introduz estescaracteres correctamente.A Prima [Funções de fax].B Prima [Definições iniciais].C Prima [Definições H.323].D Prima [Alterar] para cada propriedade.E Introduza o endereço IPv4 ou o nome do host e o número de telefone alter-

nativo e prima [OK].F Prima [OK].

Page 147: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições Iniciais

4

❖ Definições SIPDefina o endereço IPv4 do servidor SIP ou o nome do host e o nome de utilizador SIP.Se seleccionar [Ligado] utilizando os Parâmetros do Utilizador pode utilizar oservidor SIP. Consulte "Definições de Parâmetros" (switch 34, bit 1).Pode utilizar símbolos alfanuméricos (minúsculas e maiúsculas) e os símbo-los (";", "?", ":", "&", "=", "+", "$", ",", "-", "_", ".", "!", "~", "*", "#", "‘", "(", ")", "%","/" e "@") para o registo do Nome de Utilizador SIP em Definições SIP. Certi-fique-se de que introduz estes caracteres correctamente.Utilize números e pontos finais (".") para introduzir os endereços IPv4 correc-tos para o gatekeeper, servidor SIP e gateway. Para obter os endereços IPv4correctos, consulte o administrador.A Prima [Funções de fax].B Prima [Definições iniciais].C Prima [Definições SIP].D Prima [Alterar] para cada propriedade.

Um servidor proxy encaminha pedidos de chamada e respostas.Um servidor de redireccionamento processa pedidos do destino a pedir.Um servidor de registo regista informação de localização de agentes utili-zadores (que correspondem a telefones ou faxes em linhas telefónicas pú-blicas) numa rede IP.

E Introduza o endereço IPv4 ou o nome do host e o nome de utilizador SIP e,em seguida, prima [OK].

F Especifique se deve ser efectuada uma autenticação SIP digest.Se seleccionar [Ligado], introduza a palavra-passe utilizando até 128 caracteres.

G Prima [OK].

❖ Programar/ Alterar/ Apagar gatewayRegiste, altere ou elimine a gateway utilizada para a transmissão para o IP-Fax.• Programar/AlterarA Prima [Funções de fax].B Prima [Definições iniciais].C Prima [Programar/ Alterar/ Apagar gateway].D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].E Prima uma gateway para registar.

Quando registar uma gateway nova, prima [Não programado].

137

Page 148: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

138

4

F Prima [Alterar] para "Prefixo".G Introduza o Prefixo utilizando as teclas numéricas e, em seguida, prima [OK].

Para alterar o prefixo existente, prima [Apagar] e, em seguida, introduzaum prefixo novo.Para documentos enviados utilizando uma gateway para Fax G3, podemser utilizados prefixos. Se os primeiros dígitos do número do IP-Fax e doprefixo específico da gateway forem idênticos, os documentos podem sertransmitidos utilizando os dígitos registados da gateway. Por exemplo, se03 e 04 tiverem sido registados como número de gateway enquanto0312345678 também está especificado, os documentos podem ser trans-mitidos através da gateway para a qual 03 é utilizado como prefixo.Se pretender utilizar as gateways independentemente dos números dedestino do IP-Fax, registe apenas os endereços de gateway sem registaro prefixo.

H Seleccione um protocolo.

I Prima [Alterar] para o endereço de gateway.J Introduza o endereço de gateway e, em seguida, prima [OK].K Prima [OK].

• ApagarA Prima [Funções de fax].B Prima [Definições iniciais].C Prima [Programar/ Alterar/ Apagar gateway].D Prima [Apagar] e, em seguida, seleccione uma gateway para eliminar.E Prima [Apagar] na mensagem de confirmação.

Se não pretender eliminar a gateway que seleccionou, prima [Não apagar].F Prima [Sair].G Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 144 “Registar Informação de Fax”Pág. 152 “Definições de Parâmetros”Pág. 162 “Memória Bloqueada”

Page 149: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definição Ficheiro de Recepção

4

Definição Ficheiro de Recepção

Especifique se os documentos recebidos devem ser guardados no disco rígidoou impressos imediatamente sem serem guardados. Pode imprimir documentosguardados repetidamente ou transferi-los como imagens para um computadorutilizando o Web Image Monitor ou DeskTopBinder. Se seleccionar imprimirsem guardar, os documentos são impressos sempre que são recebidos.Se utilizou Definições do Sistema para especificar a distribuição de faxes recebidosno servidor de entrega, não é possível guardar os documentos no disco rígido.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Modo recepção].

C Prima [Definição de Ficheiro de Recepção].

D Prima [Imprimir] ou [Guardar] e, em seguida, prima [OK].

Para cancelar a sua selecção, prima [Cancelar]. O visor volta para o visor do passo C.Quando [Guardar] estiver seleccionado, pode seleccionar se deve ou não serenviado um aviso de recepção para um endereço de e-mail específico. Para re-ceber um aviso de recepção, prima [Avisar destinatário] e seleccione um ende-reço de e-mail dos destinos Internet Fax programados no livro de endereços.Pode ainda registar um destino de grupo. Neste caso, num grupo pode ser es-pecificado um máximo de 500 destinos.

E Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Nota❒ Pode utilizar "Definições de Parâmetros" (switch 10, bit 5) para optar se os

documentos recebidos guardados devem ou não ser impressos. Consulte"Definições de Parâmetros".

❒ Se estiver seleccionado [Guardar] e estiver especificado um destino paraaviso, o aviso de recepção de documentos pode ser enviado para o endere-ço de e-mail especificado.

❒ Os documentos guardados no disco rígido estão categorizados como do-cumentos recebidos e guardados.

139

Page 150: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

140

4

❒ Não é possível mudar para outra definição se os documentos recebidos ti-verem sido guardados no disco rígido. Para mudar para outra definição,imprima os documentos guardados no disco rígido se necessário e, em se-guida, elimine-os.

❒ Os documentos confidenciais recebidos são guardados na memória. Utili-ze a função Imprimir Ficheiro RX Confidencial para os imprimir.

❒ Com [Guardar] seleccionado é utilizado mais espaço de memória dado queo número de documentos guardados aumenta. Depois do espaço de me-mória se tornar insuficiente, mais nenhuns documentos são guardados nodisco rígido. Quando isto acontecer, o equipamento inicia a impressão edepois substitui os documentos antigos.

❒ Pode guardar documentos recebidos até um total de aproximadamente320 páginas ou 2 240 páginas de formato A4 Standard <ITU-T#1Chart>.

❒ Não é possível enviar documentos recebidos.❒ Não é possível gerir documentos guardados a partir do visor Servidor de

Documentos.❒ É recomendável a utilização de um Web Image Monitor que opere no mes-

mo ambiente de rede que este equipamento. Caso contrário, o Web brow-ser pode não abrir e pode ocorrer um erro.

ReferênciaPág. 152 “Definições de Parâmetros”Referência de Fax

E-mail de Relatório de Recepção

Quando um documento recebido é guardado, este relatório é enviado para o en-dereço de e-mail definido como o destino para notificação.

Page 151: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Programar/Alterar/Apagar Formato de Digitalização

4

Programar/Alterar/Apagar Formato de Digitalização

Programe formatos de digitalização frequentemente utilizados.

Importante❒ Quando programar ou alterar um formato de digitalização, é recomendável

que efectue um registo do novo formato.Quando seleccionar um formato de digitalização para digitalizar um original deformato personalizado, estão disponíveis dois formatos personalizados (Progra-mar Formato 1 e Programar Formato 2). Utilize estas funções para programarpreviamente um formato personalizado. O procedimento é igual para progra-mar e para alterar.Pode programar até dois formatos.Especifique um comprimento horizontal entre 128 a 1200 mm ou entre 5,5 a 47polegadas.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [DefinDigitalização].

C Prima [Programar/Alterar/Apagar formato digitaliz.].

D Seleccione [Programar lado 1] ou [Programar lado 2].

141

Page 152: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

142

4

E Introduza um tamanho horizontal utilizando as teclas numéricas.

De cada vez que prime [mm] ou [polegada], as unidades mudam entre "mm" e"polegadas". Se introduzir um comprimento e premir [mm] ou [polegada], ocomprimento é convertido automaticamente de acordo com a unidade de me-dição (as fracções são arredondadas por defeito). Por exemplo, se introduzir{2}, {2} e {0} em milímetros e mudar para "polegadas", o comprimento "8,7polegadas" é apresentado no visor. Se premir [mm] ou novamente [polegada] éapresentado "221 mm".Caso se engane, prima [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} e, em seguida, volte atentar.Para cancelar um formato de digitalização, prima [Cancelar].

F Seleccione um tamanho vertical e, em seguida, prima [OK].O tamanho vertical apresentado difere consoante a unidade seleccionada.Quando é seleccionado [mm], são apresentados [Detecção auto], [210 mm (A4)],[257 mm (B4 JIS)], [297 mm (A3)], [216 mm (8 1/2)] e [279 mm (11)]. Quando é selec-cionado [polegada], são apresentados [Detecção auto], [8,3 pol (A4)], [10,1pol (B4JIS)], [11,7 pol (A3)], [8,5 pol] e [11,0 pol].Para cancelar um formato de digitalização, prima [Cancelar].

G Prima [Sair].

H Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Page 153: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Programar/Alterar/Apagar Formato de Digitalização

4

Eliminar um formato de digitalização

Elimine o formato de digitalização programado.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [DefinDigitalização].

C Prima [Programar/Alterar/Apagar formato digitaliz.].

D Prima [Apagar] e, em seguida, seleccione [Programar lado 1] ou [Programar lado 2].

E Prima [Apagar].Para cancelar a eliminação, prima [Não apagar]. O visor volta para o visor dopasso D.

F Prima [Sair].

G Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

143

Page 154: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

144

4

Registar Informação de Fax

Esta secção descreve a Informação de Fax.Pode enviar informações para o destinatário durante a transmissão ou recepçãode documentos de fax. Esta informação é apresentada no visor do outro equipa-mento e impressa como relatório. É possível enviar a seguinte informação.

Importante❒ Pode confirmar definições programadas a partir da Lista de Parâmetros do

Utilizador. É recomendável imprimir e guardar a Lista de Parâmetros do Uti-lizador quando programar ou alterar definições. Consulte "Definições de Pa-râmetros".

❖ Cabeçalho FaxO Cabeçalho do Fax é impresso como o cabeçalho de todos os faxes que envi-ar. Deve incluir o seu nome no Cabeçalho do Fax.Pode programar Cabeçalho de Fax1 ou Cabeçalho de Fax2. Quando envia ori-ginais utilizando a lista de destinos, pode seleccionar que Cabeçalho de Fax éimpresso no documento recebido pelo destinatário.Pode registar o "Cabeçalho de Fax" utilizando até 32 caracteres alfanuméricose símbolos.Pode utilizar caracteres, símbolos, números e espaços.Pode definir se o Cabeçalho do Fax é ou não impresso utilizando [Impr. Cabe-çalho Fax] em Opções. Consulte a Referência de Fax.

❖ Nome PróprioO Nome Próprio é enviado para o destinatário quando envia ou recebe umfax. Este nome deve incluir o seu nome. O Nome Próprio é apresentado no vi-sor do outro equipamento e impresso num relatório.O Nome Próprio pode ser utilizado apenas se o outro equipamento for domesmo fabricante e possuir a função Nome Próprio.Pode registar o "Nome Próprio" utilizando até 20 caracteres alfanuméricos esímbolos.

❖ Nº Fax PróprioO Número de Fax Próprio do remetente é enviado ao destinatário quando en-via um fax.O número de fax recebido é apresentado no visor do outro equipamento e im-presso num relatório.Esta função está disponível independentemente do fabricante do equipamen-to do destinatário.Pode registar o "Número de Fax Próprio" utilizando até 20 números, espaçose o símbolo "+".

ReferênciaPág. 152 “Definições de Parâmetros”Referência de Fax

Page 155: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Informação de Fax

4

Registar Informação de Fax

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Definições iniciais].

C Prima [Programar informação de Fax].

D Seleccione a Informação de Fax que pretende registar.

E Registe o nome e número de fax.

F Prima [Sair].

G Prima a tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Registar um Cabeçalho de Fax

A Verifique se seleccionou [Cabeçalho Fax].

B Prima [Primeiro nome] ou [Segundo nome].

C Introduza um cabeçalho de fax incluindo o seu Nome Próprio e Número deFax e, em seguida, prima [OK].

145

Page 156: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

146

4

Registar um Nome Próprio

A Prima [Nome Próprio].

B Prima [Nome Próprio].

C Introduza o nome e, em seguida, prima [OK].

Registar um Número de Fax Próprio

A Prima [Nº Fax Próprio].

B Seleccione o tipo de linha a programar.

O visor difere dependendo das unidades opcionais instaladas no equipamento.

C Introduza o seu próprio número de fax com as teclas numéricas e, em segui-da, prima [OK].Para introduzir um sinal + ou um espaço, prima [ +] ou [Espaço].

Page 157: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Informação de Fax

4

Alterar Informação de Fax

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Definições iniciais].

C Prima [Programar informação de Fax].

D Seleccione a Informação de Fax que pretende alterar.Para alterar um Cabeçalho de Fax, consulte "Registar um Cabeçalho de Fax".Para alterar Nome Próprio, consulte "Registar um Nome Próprio".Para alterar Número de Fax Próprio, consulte "Registar um Número de FaxPróprio".

E Prima [Sair].

F Prima a tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 145 “Registar um Cabeçalho de Fax”Pág. 146 “Registar um Nome Próprio”Pág. 146 “Registar um Número de Fax Próprio”

Apagar Informação de Fax

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Definições iniciais].

C Prima [Programar informação de Fax].

D Prima [Cabeçalho Fax], [Nome Próprio] ou [Nº Fax Próprio] para eliminar.

E Prima o item que pretende eliminar.

F Prima [Retroced.] ou [Apagar tudo] e, em seguida, prima [OK].Quando eliminar o seu próprio número de fax, prima [Apagar] ou a tecla {Apa-gar/Parar} e, em seguida, prima [OK].

G [Sair].

H Prima a tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

147

Page 158: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

148

4

Reencaminhamento

Imprima documentos recebidos e reencaminhados para um Destinatário Final es-pecificado. Esta função é útil se, por exemplo, estiver de visita a outro escritório egostaria que uma cópia dos seus documentos fosse enviada para esse escritório.Pode igualmente especificar uma "pasta" como o destino do reencaminhamento.

Importante❒ Para utilizar esta função, defina Reencaminhamento em Definições de Recep-

ção para Ligado (activado).❒ Só pode seleccionar destinatários finais a partir dos destinos programados no

Livro de Endereços. Não é possível especificar estações de transferência pro-gramadas como destinatários finais.

Podem ser definidos como destino de reencaminhamento um número de fax, en-dereço de e-mail, destino IP-Fax e uma pasta.Mesmo quando [Ligado] estiver seleccionado para "Reencaminhamento" em "De-finições de Recepção", se [Desligado] estiver seleccionado para o destino de reen-caminhamento nesta função, apenas é executada a impressão e não oreencaminhamento.Se pretender alterar o destinatário final consoante os remetentes, especifique osdestinatários finais pelos remetentes em "Programar Remetente Especial". Osdocumentos não recebidos de remetentes especificados são enviados para o des-tino especificado nesta função.Pode especificar se os documentos reencaminhados são ou não impressos. Con-sulte "Definições de Parâmetros" (switch 11, bit 6).Apagar um destino da lista de destinos especificado como um destino de reen-caminhamento elimina as definições do destino de reencaminhamento, de modoque têm de ser novamente registadas. Quando um destino é alterado, é transmi-tido um documento para o destino novo. Se não existir nenhum destino do tipoespecificado, pode definir que destino deve ser utilizado como destino alterna-tivo. Consulte "Definições de Parâmetros" (switch 32, bit 0).Pode programar uma das teclas de Operação Rápida com operações para estafunção.Se especificou uma pasta para reencaminhamento, pode especificar o formatodo ficheiro utilizado para o reencaminhamento. Consulte "Definições de Parâ-metros" (switch 21, bit 3).

ReferênciaPág. 121 “Funções Gerais”Pág. 152 “Definições de Parâmetros”Pág. 128 “Definições de Recepção”Pág. 159 “Tratar Remetentes Especiais de Forma Diferente”

Page 159: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Reencaminhamento

4

Programar um Destinatário Final

Importante❒ Pode ser registado um destinatário final para cada remetente especial. Para

registar dois ou mais destinatários finais, utilize um destino de grupo. No en-tanto, num grupo pode ser especificado um máximo de 500 destinos.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Modo recepção].

C Prima [Despacho].

D Prima [Ligado].

Se já existir um Destinatário Final programado, é apresentado um nome dedestinatário. Se pretender alterar o destinatário, prima [Destinatário] e avancepara o passo E.Para cancelar o Reencaminhamento, prima [Desligado] e avance para o passo F.

149

Page 160: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

150

4

E Especifique um Destinatário Final utilizando a lista de destinos e, em se-guida, prima [OK].

O nome do destinatário é apresentado à direita de [Destinatário].Prima a tecla no lado esquerdo do visor para alternar o destino entre númerode fax, endereço de e-mail, destino de IP-Fax e pasta.Defina um destino de pasta em Gestão do Livro de Endereços em Ferramentasdo Administrador no menu Definições do sistema. Consulte "Registar Pastas".Se especificou uma pasta para reencaminhamento, pode especificar o formatodo ficheiro utilizado para o reencaminhamento. Consulte "Definições de Pa-râmetros" (switch 21, bit 3).Caso se engane, prima [Apagar] antes de premir [OK] e, em seguida, volte atentar.

F Prima [OK].

G Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 152 “Definições de Parâmetros”Pág. 241 “Registar Pastas”

Page 161: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Reencaminhamento

4

Sair da função de reencaminhamento

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Modo recepção].

C Prima [Despacho].

D Prima [Desligado] e, em seguida, [OK].

E Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Marca de Reencaminhamento

Pode imprimir uma Marca de Reencaminhamento nos documentos do destina-tário que tenham sido reencaminhados.O destinatário pode distinguir entre documentos reencaminhados e recebidosnormalmente.

Esta função não está disponível quando é executado o reencaminhamento dememória para um destino de pasta.

ReferênciaPág. 152 “Definições de Parâmetros”

PT

151

Page 162: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

152

4

Definições de Parâmetros

Os Parâmetros do utilizador permitem personalizar várias definições para seadequarem às suas necessidades. Para alterar definições de funções, defina osSwitches de Parâmetros do Utilizador.

❖ Switches e BitsCada Parâmetro de Utilizador possui um conjunto de switches e cada um dosswitches consiste em oito bits, cujos valores são "0" ou "1". O bit no extremo di-reito é o bit 0, o do extremo esquerdo é o bit 7. Pode ajustar as definições paracorresponder às suas necessidades alterando os valores dos bits entre "0" e "1".• Switch 02

❖ Lista de Parâmetros de UtilizadorOs switches dos Parâmetros de Utilizador estão apresentados na seguinte tabela.

0 0 1 1 1 0 1 1

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

7 6 5 4 3 2 1 0

Switch Bit Item 0 1

02 0 Marca de Reencaminhamento Desligado Ligado

02 3 Impressão TSI Desligado Ligado

03 0 Impressão automática do Relatório de Re-sultado de Comunicação

Desligado Ligado

03 2 Impressão automática do Relatório de Ar-mazenamento de Memória

Desligado Ligado

03 3 Imprimir ou não imprimir automaticamen-te o Relatório de Reserva de RX do Código SEP.

Desligado Ligado

03 4 Imprimir ou não imprimir automaticamen-te o Relatório de Resultado de RX do Códi-go SEP.

Desligado Ligado

03 5 Impressão automática do Relatório de Re-sultado TX Imediata

Desligado Ligado

03 7 Impressão automática do jornal Desligado Ligado

04 0 Impressão automática do Relatório de Fi-cheiro Confidencial

Desligado Ligado

04 1 Impressão automática do Relatório de Fa-lha de Comunicação e Relatório de Resulta-do de Transferência

Desligado Ligado

04 4 Indica as partes Desligado Ligado

04 5 Incluir nome do remetente nos relatórios Desligado Ligado

Page 163: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Parâmetros

4

04 7 Incluir uma parte da imagem nos relatórios Desligado Ligado

05 0 Condição Receber Chamada de Assistência (Recepção Substituta durante a chamada de assistência)

Possível (Substituir RX)

Não é possí-vel (Recep-ção desligada)

05 2,1 Substitui a recepção quando o equipamen-to não consegue imprimir (porque o papel está encravado, todas as bandejas de papel ficaram sem papel, o toner está vazio ou to-das as bandejas de papel estão fora de ser-viço)

00: Activado incondicio-nalmente (Livre)

01: Activado quando o Nome Pró-prio / Nú-mero de Fax Próprio é re-cebido

10: Activado para corres-pondência de Código de Rede Fe-chada

11: Desacti-vado (Re-cepção desligada)

-

05 5 A folha de impressão está limitada àquela com prioridade mais elevada.

Desligado Ligado

05 7 Alerta de bandeja vazia (Aviso Sem Papel) mesmo quando uma bandeja de papel esti-ver vazia

Desligado Ligado

07 0 Emitir ou não emitir um sinal sonoro quan-do o equipamento recebe um fax.

Sinal sonoro Não enviar uma mensa-gem de voz.

07 2 Transmissão de Memória Paralela Desligado Ligado

08 2 Tipo de Recepção Autorizada Receber ape-nas de reme-tentes especifica-dos.

Receber to-dos os do-cumentos excepto de remetentes especifica-dos.

10 3 Redução de página na impressão Desligado Ligado

10 5 Definição ficheiro de recepção Desligado Ligado

Switch Bit Item 0 1

153

Page 164: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

154

4

10 6 Utilize a notificação de e-mail e os relatóri-os impressos para confirmar os resultados de transmissão

Desligado Ligado

11 6 Impressão local no reencaminhamento Desligado Ligado

14 0 Imprimir documentos recebidos com Re-cepção Ligação Automática (Modo de Im-pressão Nocturna)

Impressão Imediata (Ligada)

Ao ligar o interruptor de opera-ção (Desli-gado)

14 1 Transmissão de Documento Longo (Jornal TX/RX)

Desligado Ligado

14 3 Reposição quando a função é alterada Desligado Ligado

15 0, 1, 2 Seleccionar a bandeja de alimentação de pa-pel disponível.

001: Bandeja 1

010: Bandeja 2

011: Bandeja 3

100: Bandeja 4

101: Bandeja de Grande Ca-pacidade (LCT)

-

15 5 Seleccionar ou não seleccionar a bandeja de alimentação de papel disponível.

Desligado Ligado

17 2 É necessário ou não premir [Adic.] depois de especificar um destino com a tecla Destino quando transmite

Não neces-sário

Necessário

17 3 Repor ou não as definições quando o origi-nal é digitalizado.

Ligado Desligado

17 7 Receber documentos premindo a tecla {Ini-ciar} quando os originais não estiverem co-locados.

Desligado (não foram recebidos documentos depois de premir a te-cla {Iniciar}.)

Ligado (fo-ram recebi-dos documentos depois de premir a te-cla {Iniciar}.)

18 0 Imprimir data com o Cabeçalho do Fax Desligado Ligado

18 1 Imprimir a origem do transmissor com o Cabeçalho do Fax

Desligado Ligado

18 2 Imprimir número do ficheiro com o Cabe-çalho do Fax

Desligado Ligado

Switch Bit Item 0 1

Page 165: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Parâmetros

4

18 3 Imprimir número de páginas com o Cabe-çalho do Fax

Desligado Ligado

19 0 Utilizar a função de separação em espinha à saída de papel (Impressão Offset)

Desligado Ligado

19 1 Ordenar jornal por tipo de linha Desligado Ligado

20 0 Impressão automática do Relatório de Re-sultado LAN-Fax.

Desligado Ligado

20 5,4,3,2 Tempo de reimpressão de documentos guardados na memória que não foi possível imprimir utilizando o Driver LAN-Fax

0000:0 minutos

0001:1 minuto

0010:2 minutos

0011:3 minutos

0100:4 minutos

0101:5 minutos

0110:6 minutos

0111:7 minutos

1000:8 minutos

1001:9 minutos

1010:10 minutos

1011:11 minutos

1100:12 minutos

1101:13 minutos

1110:14 minutos

1111:15 minutos

-

21 0 Resultados de impressão do envio da men-sagem Pedido de Aviso de Recepção

Desligado (imprimir apenas quan-do ocorrerem erros)

Ligado

Switch Bit Item 0 1

155

Page 166: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

156

4

21 1 Responder a pedido de confirmação de re-cepção

Desligado Ligado

21 3 Formato de ficheiro para ficheiros reenca-minhados para destinos de pasta

TIFF PDF

21 4 Transmitir Jornal por E-mail Desligado Ligado

21 6 Apresentar Erros de Rede Apresentar (Ligado)

Não apre-sentar (Des-ligado)

21 7 Transmitir Notificação de Erro de E-mail Ligado Desligado

22 0 Detectar um sinal de marcação antes de en-viar faxes utilizando a linha telefónica (LI-NHA)

Não detectar (Desligado)

Detectar (Ligado)

22 1 Detectar um sinal de marcação antes de en-viar faxes utilizando a linha telefónica (LINHA2)

Não detectar (Desligado)

Detectar (Ligado)

22 2 Detectar um sinal de marcação antes de en-viar faxes utilizando a linha telefónica (LINHA3)

Não detectar (Desligado)

Detectar (Ligado)

24 0 Guardar documentos que não foi possível transmitir na memória

Desligado Ligado

24 1 Período de tempo que os documentos que não foi possível transmitir são guardados na memória

24 horas 72 horas

24 2 Se o ficheiro guardado deve ser retido per-manentemente

Não Sim

32 0 Seleccione a ordem de prioridade a ser uti-lizada para seleccionar um destino alterna-tivo quando não existirem destinos do tipo especificado.

Prioridade de Saída de Papel

<Ordem de Prioridade>

1. Destino IP-Fax

2. Número de fax

3. Endereço de e-mail

4. Pasta

Prioridade de Saída Electrónica

<Ordem de Prioridade>

1. Endereço de e-mail

2. Pasta

3. Destino IP-Fax

4. Número de fax

34 0 Utilize o servidor gatekeeper com IP-Fax Desligado Ligado

34 1 Utilize o servidor SIP com IP-Fax Desligado Ligado

Switch Bit Item 0 1

Page 167: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Parâmetros

4

35 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0

Intervalo de remarcação quando envia fi-cheiros de cópia de segurança

00000000:

0 minuto(s)

00000001:

1 minuto(s)

00000010:

2 minuto(s)

.

.

00001111:

15 minuto(s)

.

.

11111111:

25 5 minuto(s)

36 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0

Número máximo de remarcações quando envia ficheiros de cópia de segurança

00000000:

1 vez

00000001:

2 vezes

00000010:

3 vezes

.

.

11000000:

195 vezes

.

.

11111111:

254 vezes

37 0 Suspende ou não o envio de um ficheiro de cópia de segurança se a pasta de destino fi-car cheia enquanto o equipamento envia ou aguarda o envio de um fax ou de um fichei-ro de cópia de segurança

Não Sim

37 3, 2 Imprime ou não o ficheiro de cópia de segu-rança se não for possível enviá-lo

00: Não im-primir

01: Imprimir apenas a pri-meira página

10: Imprimir o ficheiro completo

Switch Bit Item 0 1

157

Page 168: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

158

4

Alterar os Parâmetros de Utilizador

Esta secção descreve como definir parâmetros.

Importante❒ O acesso a algumas Definições de Parâmetros de Utilizador pode exigir op-

ções ou pode ser necessário efectuar outras definições previamente.❒ É recomendável imprimir e guardar uma Lista de Parâmetros do Utilizador

quando programar ou alterar um Parâmetro de Utilizador.❒ Não altere quaisquer bit switches para além dos indicados nas páginas ante-

riores.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Definições iniciais].

C Prima [Definição de parâmetros].

D Seleccione o número de switch que pretende alterar.

E Seleccione o número de bit que pretende alterar.Quando é premido o número de bit, o valor actual alterna entre 1 e 0.Repita a partir do passo E para alterar outro número de bit para o mesmo switch.

F Prima [OK].Para cancelar estas definições, prima [Cancelar]. O visor volta para o visor dopasso D.

G Repita o passo D até ao passo E para alterar as definições de switch.

H Depois de concluídas todas as definições, prima [Sair].

I Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Page 169: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Tratar Remetentes Especiais de Forma Diferente

4

Tratar Remetentes Especiais de Forma Diferente

Esta secção descreve as definições de Remetentes Especiais.Programando remetentes particulares previamente, pode definir as seguintesfunções para cada remetente:• RX Autorizada• Reencaminhamento• Quantidade de Impressões de Ficheiros de Recepção• Impressão de 2 Lados• Memória Bloqueada• Bandeja de PapelUtilize Nome Próprio ou Número de Fax Próprio para programar os seus reme-tentes. Se o remetente possuir um equipamento do mesmo fabricante, programeum Nome Próprio que já tenha sido programado como um remetente. Se o equi-pamento não for do mesmo fabricante, é utilizado Número de Fax Próprio.Pode aplicar as mesmas definições a todos os números programados. Depoispode personalizar as definições para números individuais conforme necessário,utilizando a função Registo de Remetente Especial.Podem ser programados os seguintes itens.• Remetentes Especiais

Podem ser registados até 30 Remetentes Especiais. Pode ser utilizado um má-ximo de 20 caracteres para cada nome quando utilizar G3.

• Acordo Completo/ParcialQuando programa nomes próprios e nomes de fax para vários destinos, podeprogramar uma sequência comum de caracteres para identificar os destinos.

Utilizar Correspondência parcial

Pode programar até 30 caracteres universais.Os espaços são ignorados quando as identificações são comparadas.Pode utilizar caracteres universais para as seguintes funções:• Reencaminhamento• Remetentes Especiais

Destino a ser programado (Nome Próprio) Número de identificações programadas

FILIAL DE NOVA IORQUE

FILIAL DE HONG KONG

FILIAL DE SYDNEY

3

Destino a ser programado (Nome Próprio) Número de identificações programadas

FILIAL 1

159

Page 170: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

160

4

• RX Autorizada (Recepção Autorizada)Na utilização do acordo Parcial, pode introduzir até aos primeiros 24 caracteresde um endereço de e-mail para o utilizar como um nome próprio ou nome de fax.

Nota❒ Não é possível programar remetentes como Remetentes Especiais que não te-

nham Nome Próprio ou Número de Fax Próprio programados.❒ O equipamento não consegue diferenciar entre documentos de Recepção Pol-

ling e Polling Livre de Remetentes Especiais.❒ Não é possível utilizar as seguintes funções com recepções de Internet Fax.

• RX Autorizada• Quantidade de Impressões de Ficheiros de Recepção• Memória Bloqueada

❒ Pode programar até 24 caracteres para o remetente.❒ Para utilizar Reencaminhamento, Imprimir dos 2 Lados ou Bandeja de Papel

com a recepção Internet Fax, programe o endereço de e-mail do remetente.❒ Pode verificar o Nome Próprio e Número de Fax Próprio utilizando o Jornal.

Pode verificar Remetentes Especiais programados utilizando a lista de reme-tentes especificados.

❒ Se seleccionar "Desligado" para a função de Remetente Especial em "Configu-ração Inicial", as definições serão iguais às Definições de Recepção.

Recepção Autorizada

Utilize esta função para limitar remetentes a receber.O equipamento recebe apenas faxes de Remetentes Especiais programados, aju-dando-o assim, a identificar documentos indesejados, tal como, correio publici-tário e a economizar papel de fax.

Nota❒ Para utilizar esta função, programe a função de Remetente Especial e, em se-

guida, seleccione "Ligado" em "RX Autorizada" em "Definições de Recepção".Consulte "Definições de Parâmetros" (switch 08, bit 2).

❒ Sem programar os Remetentes Especiais, a função Recepção Autorizada nãofunciona, mesmo se seleccionar "Ligado".

❒ Se seleccionar "Desligado" para "Recepção Autorizada" em "ConfiguraçãoInicial", as definições são iguais às Definições de Recepção.

❒ Pode alterar os Remetentes Especiais do mesmo modo como os programa.

ReferênciaPág. 152 “Definições de Parâmetros”

Page 171: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Tratar Remetentes Especiais de Forma Diferente

4

Quantidade de Impressões de Ficheiros de Recepção

Imprima o número especificado de cópias de documentos recebidos de remeten-tes programados (Remetentes Especiais).Se não programar nenhuns Remetentes Especiais, o equipamento imprime o nú-mero de cópias especificado para todos os documentos recebidos.

Nota❒ Não é possível utilizar a função de impressão de várias cópias com a Memória

Bloqueada.❒ É possível especificar até 10 cópias.

Reencaminhamento

Imprima documentos recebidos e, em seguida, transfira-os para os destinatáriosprogramados previamente.É possível registar um destino de pasta.É igualmente possível reencaminhar faxes enviados apenas por remetentes pro-gramados como Remetentes Especiais.

Nota❒ Para utilizar esta função, programe o seu Remetente Especial e, em seguida,

seleccione "Ligado" para "Reencaminhar" em "Definições de Recepção".❒ Se especificar "Ligado" em "Reencaminhamento" e seleccionar [Igual às defin

básicas], o documento de fax é reencaminhado para os destinatários progra-mados em "Especificar Destinatário Final.".

❒ Se não programar nenhuns Remetentes Especiais, o equipamento transferetodos os documentos a receber para os outros destinatários finais especifica-dos em "Especificar Destinatário Final.".

❒ Pode definir o destino de fax, destino de Internet Fax, destino de IP-Fax oudestino de pasta como um destino de reencaminhamento.

❒ Defina os destinos de pasta utilizando a função de Gestão do Livro de Ende-reços em Definições do Sistema. Consulte "Registar Pastas".

ReferênciaPág. 148 “Reencaminhamento”Pág. 152 “Definições de Parâmetros”Pág. 241 “Registar Pastas”

161

Page 172: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

162

4

Impressão de 2 Lados

Imprimir nos dois lados do papel.

Nota❒ Se seleccionar a bandeja de alimentação manual para "Bandeja de Papel", a

impressão duplex é desactivada.

Memória Bloqueada

Guarde documentos a receber de remetentes programados (Remetentes Especi-ais) na memória sem os imprimir. As pessoas sem a ID de Memória Bloqueadanão podem imprimir os documentos e, como tal, esta função é útil para a recep-ção de documentos confidenciais. Se não programar nenhuns remetentes, oequipamento recebe documentos de fax de todos os remetentes utilizando a re-cepção com Memória Bloqueada.

Importante❒ Tem de registar a Memória Bloqueada previamente.❒ Se programar o mesmo remetente na Memória Bloqueada e no Reencaminha-

mento, o Reencaminhamento é desactivado.

ReferênciaPág. 134 “Definições Iniciais”

Bandeja de Papel

Imprima documentos recebidos de remetentes programados (Remetentes Espe-ciais) e os documentos de outros remetentes utilizando tipos de papel diferentes.Por exemplo, se na Bandeja 1 se encontrar papel azul e na Bandeja 2 papel branco, oequipamento imprime os documentos de Remetentes Especiais no papel azul e im-prime os documentos de outros remetentes em papel branco, facilitando-lhe a sepa-ração dos dois.Se não programar nenhuns Remetentes Especiais, o equipamento imprime os docu-mentos recebidos de todos os remetentes utilizando a bandeja de papel predefinida.

Nota❒ Se o equipamento receber um documento que possui um formato diferente

do papel na bandeja especificada, o equipamento imprime-o depois de o di-vidir ou de minimizar o seu tamanho.

❒ A selecção da bandeja de alimentação manual permite especificar o formatode papel na "Área de Digitalização".

ReferênciaReferência de Fax

Page 173: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Tratar Remetentes Especiais de Forma Diferente

4

Programar/Alterar Remetentes Especiais

Esta secção descreve como Programar e alterar Remetentes Especiais.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Modo recepção].

C Prima [Programar remetente especial].

D Verifique se [Programar/Alterar] está seleccionado.

E Seleccione o remetente a programar ou alterar.

F Introduza um nome de remetente e, em seguida, prima [OK].Introduza um nome de destino utilizando Nome Próprio ou Número de FaxPróprio.

G Prima [AcordoCompleto] ou [Acordo parcial].

163

Page 174: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

164

4

H Seleccione o item que pretende programar.

Tem apenas de seleccionar o item que pretende programar.Para cancelar estas definições, prima [Cancelar]. O visor volta para o visor dopasso E.

I Prima [OK].Está programado um Remetente Especial.Para programar outro remetente, repita o procedimento a partir do passo E.

J Prima [Sair].

K Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 165 “RX Autorizada (Recepção Autorizada)”Pág. 166 “Reencaminhamento”Pág. 165 “Quantidade de Impressões de Ficheiros de Recepção”Pág. 167 “Impressão de 2 Lados”Pág. 167 “Memória Bloqueada”Pág. 167 “Bandeja de Papel por Remetente”

Page 175: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Tratar Remetentes Especiais de Forma Diferente

4

RX Autorizada (Recepção Autorizada)

Esta secção descreve como especificar a Recepção Autorizada.Especifique quando programar um Remetente Especial.

A Prima [RX autorizada pelo remetente].

B Prima [Ligado] ou [Desligado] e, em seguida, prima [OK].

Quantidade de Impressões de Ficheiros de Recepção

Esta secção descreve como especificar Qtd. de Impressões do Ficheiro de Recepção.Especifique quando programar um Remetente Especial.

A Prima [Qtd Impr Fich RX por Remet].

B Prima [Número de conjuntos].

C Introduza a quantidade de impressões com as teclas numéricas e, em seguida,prima [OK].

Nota❒ Seleccionar [Igual às defin básicas] resulta na mesma definição efectuada

para "Qtd. de Impressões do Ficheiro de RX" de "Definições de Recepção".❒ Caso se engane, prima a tecla [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} antes de

premir [OK] e, em seguida, volte a tentar.

165

Page 176: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

166

4

Reencaminhamento

Esta secção descreve como especificar o Reencaminhamento.Especifique quando programar um Remetente Especial.

Importante❒ É possível registar um destino de reencaminhamento para cada Remetente Especi-

al. Para registar dois ou mais destinos de reencaminhamento, utilize destinos degrupo. No entanto, num grupo pode ser especificado um máximo de 500 destinos.

A Prima [Reencaminhamento por Remetente].

B Seleccione [Ligado] ou [Desligado].Se seleccionar [Desligado], prossiga para o passo D.

C Prima a tecla de Destino de um destino de reencaminhamento e prima [OK].

D Prima [OK].

Nota❒ Seleccionar [Igual às defin básicas] resultará na mesma definição efectuada

para "Reencaminhamento" em "Ferramentas do Administrador".❒ Prima a tecla no lado esquerdo do visor para alternar o destino entre nú-

mero de fax, endereço de e-mail, destino de IP-Fax e pasta.❒ Quando uma pasta é especificada como o destino de reencaminhamento,

pode definir um formato de ficheiro para o reencaminhamento. Consulte"Definições de Parâmetros" (switch 21, bit 3).

❒ Apagar um destino da lista de destinos especificado como um destino de re-encaminhamento elimina as definições do destino de reencaminhamento,de modo que têm de ser novamente registadas. Quando um destino é alte-rado, é transmitido um documento para o destino novo. Se não existir ne-nhum destino do tipo especificado, pode definir que destino deve serutilizado como destino alternativo. Consulte "Definições de Parâmetros"(switch 32, bit 0).

❒ Após realizar o passo J, defina "Reencaminhamento" de "Definições de Re-cepção" para "Ligado".

Page 177: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Tratar Remetentes Especiais de Forma Diferente

4

ReferênciaPág. 152 “Definições de Parâmetros”Pág. 241 “Registar Pastas”

Impressão de 2 Lados

Esta secção descreve como especificar Impressão dos 2 Lados.Especifique quando programar um Remetente Especial.

A Prima [Impressões 2 Lados por Remet].

B Prima [Ligado] ou [Desligado] e, em seguida, prima [OK].

Nota❒ Seleccionar [Igual às defin básicas] resulta na mesma definição efectuada

para "Impressão de 2 Lados" de "Definições de Recepção".

Memória Bloqueada

Esta secção descreve como especificar Memória Bloqueada.Especifique quando programar um Remetente Especial.

A Prima [RX memória bloq por remetente].

B Prima [Ligado] ou [Desligado] e, em seguida, prima [OK].

Nota❒ Seleccionar [Igual às defin básicas] resultará na mesma definição efectuada

para "Programar ID de Memória Bloqueada" em "Ferramentas do Admi-nistrador".

Bandeja de Papel por Remetente

Esta secção descreve como especificar a Bandeja de Papel.Especifique quando programar um Remetente Especial.

A Prima [Bandeja de papel por remetente].

B Seleccione a bandeja que pretende utilizar e, em seguida, prima [OK].

Nota❒ Seleccionar [Igual às defin básicas] resultará na mesma definição efectuada

para "Bandeja de Papel" de "Definições de Recepção".

167

Page 178: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

168

4

Programar Configuração Inicial de um Remetente Especial

Esta secção descreve como programar a Configuração Inicial de um RemetenteEspecial.Programe a "Configuração Inicial" de um Remetente Especial. Pode também es-pecificar o Formato de Papel da Bandeja de alimentação manual.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Modo recepção].

C Prima [Programar remetente especial].

D Prima [Configuração inicial].

E Seleccione a função que pretende programar.

Nesta função, "RX Autorizada" possui as mesmas definições que "Definiçõesde Recepção".

F Para programar RX Autorizada e Função RX Especial, prima [Recepção auto-rizada] ou [Função RX especial].

Page 179: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Tratar Remetentes Especiais de Forma Diferente

4

G Prima [Ligado] ou [Desligado] e, em seguida, prima [OK].A ilustração mostra o visor "RX Autorizada" como um exemplo.

H Para programar o Formato de Papel da Bandeja de Alimentação Manual,prima [Form. papel alim. manual].Pode seleccionar um formato de [Detecção auto], [Formato standard] ou [Formatopersonalizado].Se seleccionar [Detecção auto], avance para os passos I e N.Se seleccionar [Formato standard], avance para os passosI, J e N.Se seleccionar [Formato personalizado], avance para os passosI e K a N.

I Seleccione o formato que pretende programar.

Se seleccionar [Formato standard], seleccione um formato de papel apresentadoe, em seguida, prossiga para o passo N.Se seleccionar [Formato personalizado], prossiga para o passo K.

J Seleccione o formato que pretende programar dos formatos apresentados.

K Certifique-se de que [Vertical] está seleccionado.

169

Page 180: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

170

4

L Introduza o tamanho vertical do papel utilizando as teclas numéricas e, emseguida, prima a tecla {q}.

Especifique um formato vertical entre 100 mm (4,0") a 305 mm (12,0"). Não épossível introduzir um tamanho inferior a 100 mm ou superior que 305 mm.De cada vez que prime [mm] ou [polegada], as unidades alternam entre "mm" e"polegadas". Se introduzir um comprimento e alterar as unidades premindo[mm] ou [polegada], este é convertido automaticamente (fracções são arredonda-das por defeito).

M Introduza o tamanho horizontal do papel utilizando as teclas numéricas e,em seguida, prima a tecla {q}.

Especifique um tamanho horizontal entre 140 mm (5,5") a 600 mm (23,6"). Nãoé possível introduzir um tamanho inferior a 140 mm ou superior a 600 mm.De cada vez que prime [mm] ou [polegada], as unidades alternam entre "mm" e"polegadas". Se introduzir um comprimento e alterar as unidades premindo[mm] ou [polegada], este é convertido automaticamente (fracções são arredon-dadas por defeito).

N Prima [OK].

O Prima [Sair].

P Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Nota❒ Se seleccionar [Detecção auto], o equipamento reconhece o formato do papel

automaticamente.

Page 181: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Tratar Remetentes Especiais de Forma Diferente

4

Apagar um Remetente Especial

Esta secção descreve como apagar um Remetente Especial.Utilize esta função para apagar a "Configuração Inicial" de um Remetente Espe-cial. O Formato de Papel da Bandeja de alimentação manual também pode sereliminado.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Modo recepção].

C Prima [Programar remetente especial].

D Prima [Apagar] e, em seguida, seleccione o Remetente Especial que pretendeeliminar.

E Prima [Apagar].Para cancelar a eliminação de um remetente especial, prima [Não apagar]. O vi-sor volta para o visor do passo D.

F Prima [Sair].

G Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

171

Page 182: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

172

4

Definições de Caixa

Esta secção descreve as Definições de Caixa.As seguintes funções destinam-se à entrega e transferência de documentos:• Caixa Pessoal• Caixa de Informação• Caixa de Transferência

❖ Código SUB e Código SEPCódigo SUB e Código SEP são IDs que consistem em até 20 dígitos e podemincluir números, #, * e espaços.Para utilizar esta função, tem de programar previamente uma caixa e um Có-digo SUB/SEP. O destinatário pode enviar documentos para esta caixa e irbuscar aí documentos guardados utilizando o código.

Nota❒ O total combinado de itens que podem ser guardados utilizando a função

Caixa Pessoal, Caixa de Informação e Caixa de Transferência é de 150.❒ Não é possível definir o mesmo código de Caixa em duas caixas diferentes.❒ A transmissão ou programação não é permitida se não existir espaço sufici-

ente na memória. A quantidade de memória livre restante difere consoante oequipamento opcional instalado.

Programar/Alterar Caixas Pessoais

Este capítulo descreve como programar Caixas Pessoais.Pode programar os seguintes itens:• Nome da Caixa (necessário)

Até 20 caracteres• Código SUB (necessário)

Pode conter até 20 caracteres e pode ser composto por dígitos 0-9, "#", "*" e es-paços (o primeiro carácter não pode ser um espaço).

• Palavra-passe (opcional)Pode conter até 20 caracteres e pode ser composto por dígitos 0-9, "#", "*" e es-paços (o primeiro carácter não pode ser um espaço).Ao programar uma palavra-passe, é apresentada uma marca antes do nomeda Caixa.

• Destinatário (opcional)Pode programar um destino de entrega para cada Caixa Pessoal. Especifiqueum destino de entrega programado na tecla Destino.

A Prima [Funções de fax].

Page 183: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Caixa

4

B Prima [Funções gerais].

C Prima [Definição caixa].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione uma caixa a programar.Quando programar uma caixa nova, prima [Não programado].

Para alterar uma caixa já programada, prima-a e avance para o passo H.

F Prima [Caixa pessoal].

G Introduza um nome de caixa e, em seguida, prima [OK].

H Introduza um Código SUB.

Para alterar o Código SUB, prima [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} e, em se-guida, volte a tentar. Para alterar um nome de caixa, prima [Nome da caixa] erepita a partir do passo G.

I Especifique as definições de que necessita.Se não pretender programar uma palavra-passe ou destinatário, avance parao passo O.

J Prima [Palavra-passe].

173

Page 184: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

174

4

K Introduza a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].

Caso se engane, prima a tecla [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} antes de pre-mir [OK] e, em seguida, volte a tentar.

L Introduza novamente a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].Caso se engane, prima a tecla [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} antes de pre-mir [OK] e, em seguida, volte a tentar.Para alterar a palavra-passe depois de premir [OK], prima [Alterar] e repita ospassosK e L ou prima [Cancelar] e repita a partir do passoJ.

M Prima [Destinatário].

N Seleccione um destino utilizando a lista de destinos e, em seguida, prima [OK].

Prima a tecla no lado esquerdo do visor para alternar o destino entre númerode fax, endereço de e-mail, destino de IP-Fax e pasta.

O Prima [OK].

P Prima [Sair].

Q Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Page 185: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Caixa

4

Nota❒ Ao programar uma palavra-passe, é apresentada uma marca antes do

nome da Caixa.❒ Especifique um número de fax, destino de Internet Fax e destino de IP-Fax

como o destino da transmissão.❒ O Cabeçalho de Fax não é impresso em documentos entregues.❒ Se não for possível entregar um documento é impresso um Relatório de Fa-

lha de Comunicação e o documento é guardado como um documento deRecepção Confidencial.

❒ Pode editar caixas do mesmo modo como as programa. No entanto, não épossível editar as caixas que estão a ser utilizadas.

❒ Se um destino na tabela de destinos for eliminado depois de ser registado, aentrega não se efectua e as definições do destino de entrega são igualmenteeliminadas. Igualmente quando um destino de entrega é alterado, é enviadoum documento para o destino alterado. Se não existir nenhum destino dotipo especificado, pode definir que destino deve ser utilizado como destinoalternativo. Consulte "Definições de Parâmetros" (switch 32, bit 0).

ReferênciaPág. 152 “Definições de Parâmetros”Referência de FaxAcerca deste Equipamento

Apagar Caixas Pessoais

Esta secção descreve como apagar Caixas Pessoais.

Importante❒ Se existirem documentos na caixa, não é possível apagá-la.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Funções gerais].

C Prima [Definição caixa].

D Prima [Apagar] e, em seguida, seleccione a caixa que pretende eliminar.

175

Page 186: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

176

4

E Se a palavra-passe estiver programada, introduza-a utilizando as teclas nu-méricas e, em seguida, prima [OK].

Caso se engane, prima [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} e, em seguida, volte a tentar.

F Prima [Apagar].Para cancelar a eliminação de uma caixa, prima [Não apagar]. O visor voltapara o visor do passo D.

G Prima [Sair].

H Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Programar/Alterar Caixas de Informação

Este capítulo descreve como configurar uma Caixa de Informação.Pode guardar os seguintes itens:• Nome da Caixa (necessário)

Até 20 caracteres• Código SEP (necessário)

Pode conter até 20 caracteres e pode ser composto por dígitos 0-9, "#", "*" e es-paços (o primeiro carácter não pode ser um espaço).

• Palavra-passe (opcional)Pode conter até 20 caracteres e pode ser composto por dígitos 0-9, "#", "*" e es-paços (o primeiro carácter não pode ser um espaço).Ao programar uma palavra-passe, é apresentada uma marca antes do nomeda Caixa.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Funções gerais].

C Prima [Definição caixa].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

Page 187: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Caixa

4

E Seleccione a caixa a programar.Quando programar uma caixa nova, prima [Não programado].

Para alterar um caixa já programada, prima-a e, em seguida, avance para opasso H. Se estiver programada uma palavra-passe, introduza-a, prima [OK] e,em seguida, avance para o passo H.

F Prima [Caixa de informações].

G Introduza um nome de caixa e, em seguida, prima [OK].

H Introduza o Código SEP.

Para alterar o Código SEP, prima [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} e, em se-guida, volte a tentar. Para alterar o nome da caixa, prima [Nome da caixa] e, emseguida, repita o procedimento a partir do passo G.

I Prima [Palavra-passe].Se não pretender programar uma palavra-passe, avance para o passoL.

177

Page 188: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

178

4

J Introduza a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].

Caso se engane, prima a tecla [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} antes de pre-mir [OK] e, em seguida, volte a tentar.

K Introduza novamente a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].Caso se engane, prima a tecla [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} antes de pre-mir [OK] e, em seguida, volte a tentar.

L Prima [OK].

M Prima [Sair].

N Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Nota❒ Pode editar caixas do mesmo modo como as programa. No entanto, não é

possível editar as caixas que estão a ser utilizadas.❒ Se um destino na lista de destinos for eliminado depois de ser registado, a

entrega não se efectua e as definições do destino de entrega são igualmenteeliminadas. Igualmente quando um destino de entrega é alterado, é envia-do um documento para o destino alterado. Se não existir nenhum destinodo tipo especificado, pode definir que destino deve ser utilizado como des-tino alternativo. Consulte "Definições de Parâmetros" (switch 32, bit 0).

ReferênciaPág. 152 “Definições de Parâmetros”Referência de FaxAcerca deste Equipamento

Page 189: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Caixa

4

Apagar Caixas de Informação

Esta secção descreve como apagar Caixas de Informação.

Importante❒ Se existirem documentos na caixa, não é possível apagá-la.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Funções gerais].

C Prima [Definição caixa].

D Prima [Apagar] e, em seguida, seleccione a caixa que pretende eliminar.

E Se a palavra-passe estiver programada, introduza-a utilizando as teclas nu-méricas e, em seguida, prima [OK].

Caso se engane, prima [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} e, em seguida, volte atentar.

F Prima [Apagar].Para cancelar a eliminação de uma caixa, prima [Não apagar]. O visor voltapara o visor do passo D.

G Prima [Sair].

H Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

179

Page 190: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

180

4

Programar/Alterar Caixas de Transferência

Este capítulo descreve como configurar uma Caixa de Transferência.Esta função transforma o equipamento numa estação de reenvio remoto. Os do-cumentos enviados com um Código SUB que corresponda ao Código SUB pro-gramado como uma Caixa de Transferência são recebidos e reenviados para umdestinatário programado.Dado que os documentos podem ser enviados para vários destinos num únicopedido de transferência, pode economizar custos de chamada quando enviapara destinos distantes.

Informe o destinatário do Código SUB atribuído à Caixa de Transferência.Quando pretender que o seu equipamento transfira um documento, peça-lheque envie o documento utilizando a Transmissão com Código SUB e que espe-cifique este Código SUB. Se também tiver sido programada uma palavra-passe,informe-o também deste facto e peça-lhe que a introduza com o código SID.Pode guardar os seguintes itens:• Nome da Caixa (necessário)

Até 20 caracteres• Código SUB (necessário)

Pode conter até 20 caracteres e pode ser composto por dígitos 0-9, "#", "*" e es-paços (o primeiro carácter não pode ser um espaço).

• Destinatário Final (necessário)Pode guardar cinco Destinatários Finais (destinos para os quais os documen-tos são reencaminhados) para cada caixa. Especifique previamente os Desti-natários Finais utilizando um destino único ou de grupo programado na listade destinos.

• Palavra-passe (opcional)Pode conter até 20 caracteres e pode ser composto por dígitos 0-9, "#", "*" e es-paços (o primeiro carácter não pode ser um espaço).Ao programar uma palavra-passe, é apresentada uma marca à frente donome da Caixa.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Funções gerais].

PT GFCYUB0N

Page 191: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Caixa

4

C Prima [Definição caixa].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione a caixa a programar.Quando programar uma caixa nova, prima [Não programado].

Para alterar um caixa já programada, prima-a e, em seguida, avance para opasso H.

F Prima [Caixa de transferência].

G Introduza um nome de Caixa e, em seguida, prima [OK].

H Introduza um Código SUB.

Para alterar o Código SUB, prima [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} e, em se-guida, volte a tentar. Para alterar um nome de Caixa, prima [Nome da caixa] erepita a partir do passo G.

I Para Programar Destinatários Finais, Seleccionar uma Estação de Recepção.É possível guardar cinco Estações de Recepção.

181

Page 192: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

182

4

J Especifique os Destinatários Finais com as teclas de Destino e, em seguida,prima [OK].

Pode alterar o visor do destino de fax, destino de Internet Fax, destino de IP-Fax utilizando a tecla no lado esquerdo do visor.Também pode ser registada uma estação de recepção como destino de grupo.Neste caso, num grupo pode ser especificado um máximo de 500 destinatári-os incluindo Destinatários Finais 1-5.Para registar outro Destinatário Final, repita a partir do passo I.

K Para programar uma palavra-passe, prima [Palavra-passe].Se não pretender programar uma palavra-passe, avance para o passo N.

L Introduza a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].

Caso se engane, prima a tecla [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} antes de pre-mir [OK] e, em seguida, volte a tentar.

M Introduza novamente a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].Caso se engane, prima a tecla [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} antes de pre-mir [OK] e, em seguida, volte a tentar.Para alterar a palavra-passe depois de premir [OK], prima [Alterar] e repita ospassos L e M ou prima [Cancelar] e repita a partir do passo K.

N Prima [OK].

O Prima [Sair].

P Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Page 193: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições de Caixa

4

Nota❒ Depois dos documentos serem transferidos, os Relatórios de Resultados de

Transferência não são enviados de volta para o remetente.❒ Especifique o destino de Internet Fax e destino de IP-Fax como uma esta-

ção de recepção.❒ Depois de transferidos, os documentos são eliminados.❒ Quando esta função estiver definida activada, o equipamento imprime os

documentos recebidos que transfere e um Relatório de Resultados deTransferência depois da transferência estar concluída. Se não pretender aimpressão do relatório, contacte o seu representante de assistência técnica.

❒ Quando o destinatário programado for um destino de grupo para a Trans-ferência Multi-Passo, tem lugar a Transferência Multi-Passo. Para mais in-formações, contacte o seu representante da assistência técnica.

❒ Pode editar caixas do mesmo modo como as programa.❒ Se apagar um destino especificado como um destino de recepção utilizando a

lista de destinos, as definições do destino de recepção são também eliminadas,portanto têm de ser novamente registadas. Quando um destino é alterado, étransmitido um documento para o destino novo. Se não existir nenhum desti-no do tipo especificado, pode definir que destino deve ser utilizado como des-tino alternativo. Consulte "Definições de Parâmetros" (switch 32, bit 0).

ReferênciaPág. 152 “Definições de Parâmetros”Acerca deste Equipamento

Apagar Caixas de Transferência

Esta secção descreve como apagar Caixas de Transferência.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Funções gerais].

C Prima [Definição caixa].

D Prima [Apagar] e, em seguida, seleccione a caixa que pretende eliminar.

183

Page 194: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções de Fax

184

4

E Se a palavra-passe estiver programada, introduza-a utilizando as teclas nu-méricas e, em seguida, prima [OK].

Caso se engane, prima [Apagar] ou a tecla {Apagar/Parar} e, em seguida, volte atentar.

F Prima [Apagar].Para cancelar a eliminação de um remetente especial, prima [Não apagar]. O vi-sor volta para o visor do passo D.

G Prima [Sair].

H Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Imprimir a Lista de Caixas

Esta secção descreve como imprimir a Lista de Caixas.Imprima uma lista que apresente as Caixas Pessoais, Caixas de Informação eCaixas de Transferência actualmente programadas.

A Prima [Funções de fax].

B Prima [Funções gerais].

C Prima [Definição de caixa: Imprimir lista].

D Prima na tecla {Iniciar}.Depois de imprimir a lista pode iniciar a partir do passo C.Para cancelar a impressão de uma lista antes de premir a tecla {Iniciar}, prima[Cancelar] ou a tecla {Apagar/Parar}. O visor volta para o visor do passo C.Para cancelar a impressão de uma lista depois de premir a tecla {Iniciar}, pri-ma [Parar impressão]. O visor volta para o visor do passo C.

E Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Page 195: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

5. Funções da Impressora

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Funções de Impres-sora. Para mais informações sobre como aceder a Funções de Impressora, con-sulte "Aceder a Ferramentas do utilizador".

Impressão de Lista/Teste

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Impressão de Testeem Funções de Impressora.As predefinições são apresentadas a negrito.Este item refere-se à impressão de teste, como para imprimir uma lista de confi-guração de sistema, etc. Se alterar definições relacionadas com impressão oucom o ambiente de operação do equipamento, recomendamos que imprima umalista de definições para referência.Todos os caracteres que podem ser impressos e tipos de fonte podem tambémser impressos para verificação.

❖ Listas múltiplasPode imprimir a página de configuração e registo de erros.

❖ Página de configuraçãoPode imprimir os valores de configuração actual do equipamento.

❖ Registo de errosPode imprimir registos de erros que listem todos os erros que ocorreram du-rante a impressão. Os 50 erros mais recentes são guardados no registo de er-ros. Se for adicionado um novo erro onde já estiverem guardados 50 erros, oerro mais antigo é apagado. No entanto, se o erro mais antigo pertencer a umdos seguintes tipos de trabalhos de impressão, este não é apagado. Em vezdisso, é guardado separadamente em registos de erros para cada tipo de tra-balho, até ao máximo de 30 para cada registo. Pode verificar qualquer um des-tes trabalhos de impressão relativamente à informação dos registos de erros.• Impressão de teste• Impressão Bloqueada• Reter Impressão• Impressão GuardadaÉ possível imprimir os registos de Cancelamento Automático de Trabalhos eos trabalhos cancelados manualmente a partir do painel de controlo.

❖ MenuPode imprimir uma Lista de Menus que mostra os menus de funções do equi-pamento.

185

Page 196: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções da Impressora

186

5

❖ Página de configuração PCL/FontesPode imprimir a configuração actual e a lista de fontes PCL instalada.

❖ Página de configuração PS/FontesPode imprimir a configuração actual e a lista de fontes PostScrip instalada.Este menu pode ser seleccionado apenas quando a unidade PostScript 3 op-cional está instalada.

❖ Página de configuração PDF/FontesPode imprimir a configuração actual e a lista de fontes PDF instalada.Este menu pode ser seleccionado apenas quando a unidade PostScript 3 op-cional está instalada.

❖ Hex DumpPode imprimir no modo Hex Dump.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Imprimir a página de configuração

Esta secção descreve como imprimir a Página de Configuração.

A Prima [Funções de impressora].

B Prima [Página de configuração] em [Impr. Lista/ Teste].

É impressa a página de configuração.Contudo, se seleccionar [Hex Dump], a definição é efectuada, mas nada é im-presso.

C Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Page 197: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Impressão de Lista/Teste

5

Interpretar a página de configuração

Esta secção descreve a Página de Configuração.

❖ Referência do sistema• N.º Unidade

Apresenta o número de série atribuído à placa pelo fabricante.• Memória Total

Apresenta a quantidade total de memória (SDRAM) instalada na impressora.• Versão de firmware

• ImpressoraApresenta o número de versão do firmware da impressora.

• SistemaApresenta o número de versão do firmware do sistema.

• MotorApresenta o número de versão do motor da impressora.

• LCDCApresenta o número de versão do visor do painel.

• NIBApresenta o número de versão do interface de rede.

• Ligação do dispositivoEste item(s) aparece(m) quando a opção(ões) do dispositivo está(ão) insta-lada(s).

• D.rígido:Font/Macro DownloadApresenta a capacidade do disco duro.

• Linguagem da ImpressoraApresenta o número de versão do idioma do driver de impressão.

• Equipamento de ligaçãoApresenta os equipamentos opcionais instalados.

❖ Entrada papelApresenta as definições efectuadas no menu Definições Papel Bandeja.

❖ SistemaApresenta as definições efectuadas no menu Sistema.

❖ Menu PCLApresenta as definições efectuadas no menu PCL.

❖ Menu PostScriptApresenta as definições efectuadas no menu PS.

❖ Menu PDFApresenta as definições efectuadas no menu PDF.

187

Page 198: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções da Impressora

188

5

❖ ControladoraApresenta as definições efectuadas no menu Controladora.Quando o DHCP está activo na rede, o endereço de IP, a máscara de sub-redee endereço gateway aparecem entre parênteses na página de configuração.

❖ Informação InterfaceApresenta a informação sobre o interface.

Page 199: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Manutenção

5

Manutenção

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Manutenção em Fun-ções de Impressora.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Bloqueio de Impressão de Lista/ TestePode bloquear o menu [Impr. Lista/ Teste].A predefinição é Desligado.

❖ Apag. todos trab. impr. temporáriosPode apagar todos os trabalhos de impressão temporariamente guardados noequipamento.

❖ Apagar todos trab. impr. guardadaPode apagar todos os trabalhos de impressão guardados no equipamento.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 39 “Definições do sistema”

189

Page 200: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções da Impressora

190

5

Sistema

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Sistema em Funçõesde Impressora.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Relatório de erros de impressãoSeleccione esta opção para imprimir um relatório de erros quando ocorre umerro de impressora ou de memória.A predefinição é Desligado.

❖ Continuar autoPode seleccionar esta opção para activar Continuar Auto. Quando está Liga-do, a impressão prossegue após ocorrer um erro do sistema.A predefinição é Desligado.

❖ Sobrecarga da memóriaSeleccione esta opção para imprimir um relatório de erros de sobrecarga de memória.A predefinição é Não imprimir.

❖ Separação de trabalhosPode activar Separação Trabalho.Este menu pode ser seleccionado apenas quando está instalado um finaliza-dor (opcional).A predefinição é Desligado.

❖ Apag. auto trab. impr. temporáriosPode optar por apagar automaticamente todos os trabalhos de impressãotemporariamente guardados no equipamento.A predefinição é Desligado.Se seleccionar [Ligado], pode definir até 200 horas para apagar os ficheiros au-tomaticamente.

❖ Apag. auto fich. impressão guardadaPode optar por apagar automaticamente os trabalhos de impressão guarda-dos no equipamento.A predefinição é Ligado, 3 dia(s).Se seleccionar [Ligado], pode definir até 180 dias para apagar os ficheiros au-tomaticamente.

❖ Lista trabalhos de impressão inicialPode definir o tipo desejado da lista de trabalhos de impressão que apareceno ecrã quando prime [Trabalhos de impressão].A predefinição é Lista completa.• Lista Completa

Apresenta a lista de trabalhos de impressão guardados no equipamento.• Lista por ID de utilizador

Apresenta a lista de ID de Utilizador que guardou um ficheiro no equipamento.

Page 201: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Sistema

5

❖ Utilização da memóriaPode seleccionar a quantidade de memória utilizada em Prioridade Fontes ouPrioridade de Estrutura, de acordo com o formato ou resolução de papel.A predefinição é Prioridade Frame.• Prioridade fontes

Esta definição utiliza memória para registar tipos de letra.• Prioridade de Estrutura

Esta definição utiliza memória da frame estrutura para impressão de altavelocidade.

❖ DuplexDefinir impressão de dois lados.A predefinição é Desligado.

❖ CópiasDefina o número de cópias de 1 a 999 em unidades de uma cópia. A predefi-nição é de "1 cópia".• 1-999A predefinição é 1Cópias.

❖ Impressão de página em brancoPode seleccionar a opção de imprimir ou não páginas em branco.A predefinição é Ligado.Páginas que correspondem a uma das seguintes condições são identificadascomo em branco.• Não existem imagens.• Existem imagens, mas estas encontram-se fora da área de impressão.• Existem apenas caracteres em branco.

❖ Poupança de tonerSeleccionar entre aplicar ou não aplicar a Poupança de toner.A predefinição é Desligado.

❖ Imagem em spoolPode seleccionar a impressão de imagens em spool. O trabalho de impressãotransmitido a partir do computador é temporariamente guardado no disco rí-gido do equipamento como imagens bitmap que podem ser impressas apósser concluída a transmissão. Se for transmitido mais do que um trabalho deimpressão, é impressa uma imagem em spool para cada.A predefinição é Desligado.

❖ Temp. Espera Trab. ReservadoPode especificar o período durante o qual o equipamento aguarda para rece-ber um trabalho de impressão antes de permitir que outras funções, como ade copiador ou a de scanner o interrompam.A predefinição é Espera curta.

191

Page 202: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções da Impressora

192

5

❖ Linguagem da ImpressoraPode especificar a linguagem da impressora.A predefinição é Auto.Este menu aparece apenas quando a unidade PostScript 3 (opcional) está instalada.

❖ Formato secundárioPode activar a função Substituição Auto de Formato de Papel (A4.LT).A predefinição é Desligado.

❖ Formato páginaPode seleccionar o formato do papel predefinido.Os formatos de papel que pode seleccionar são os seguintes:• 11×17• 81/2×14• 81/2×11• 51/2×81/2

• 71/4×101/2

• 8×13• 81/2×13• 81/4×13• A3• B4 JIS• A4• B5 JIS• A5• B6 JIS• A6• Formato personalizadoA predefinição é A4 (versão métrica) / 81/2×11 (versão em polegadas).É aplicado o formato de papel actualmente definido para bandeja de alimen-tação manual.

❖ Papel TimbradoPode rodar as imagens dos originais quando imprimir.Quando imprimir, as imagens dos originais são sempre rodadas em 180graus. Por isso, a impressão pode não ser a esperada quando imprimir em pa-pel timbrado ou pré-impresso que necessite de orientação. Utilizando estafunção, pode especificar a rotação de imagem.A predefinição é Desligado.• Desligado

Quando definido para Desligado, as imagens dos originais são rodadas em180 graus.

Page 203: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Sistema

93

5

1

• Detecção autoQuando definido para Detecção auto, o equipamento detecta um papeltimbrado ou pré-impresso automaticamente e estes não são rodados.

• Ligado (sempre)Quando definido para Ligado (sempre), o equipamento não efectua a rotação.

Esta função reduz a velocidade de impressão.

❖ Priorid. defin. band. aliment. manualPode especificar qual das duas opções, Controlador (Impressora) / Defini-ções do Comando ou do Equipamento, tem prioridade para determinação doformato de papel para bandeja de alimentação manual.A predefinição é Controld/Comando.

❖ Impressão Margem a MargemPode seleccionar a opção de imprimir ou não na totalidade da folha.A predefinição é Desligado.A margem de 5 mm ao longo das margens pode não ser impressa correctamente.

❖ Linguagem predefinida da impressoraPode definir a linguagem da impressora por defeito se o equipamento nãoconseguir encontrar a linguagem da impressora automaticamente.A predefinição é Menu.Este menu aparece apenas quando a unidade PostScript 3 (opcional) está instalada.

❖ Comutação de bandejaPode seleccionar a definição de comutação de bandeja.A predefinição é Desligado.

❖ Tipo de AgruparDefina o tipo de agrupar predefinido se o equipamento não conseguir obter ainformação sobre o tipo de agrupar do computador host.A predefinição é Agrupar.

❖ Tipo de AgrafarDefina o tipo de agrafar predefinido se o equipamento não conseguir obter ainformação sobre o tipo de agrafar do computador host.Este menu aparece apenas quando está instalado um finalizador (opcional).A predefinição é Desligado.

❖ Tipo de FuroPode definir o tipo de furo predefinido se o equipamento não conseguir en-contrar a linguagem da impressora automaticamente.Este menu aparece apenas quando está instalado a unidade de furação opcional.Os itens visualizados variam consoante o tipo de finalizador, a orientação dooriginal, o formato do papel e o tipo de orientação.A predefinição é Desligado.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Resolução de Problemas

Page 204: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções da Impressora

194

5

Controladora

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Controladora emFunções de Impressora.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Memória E/SPode definir o tamanho da Memória E/S. Normalmente, não é necessário al-terar esta definição.A predefinição é 128 KB.

❖ Limite de tempo E/SPode definir quantos segundos o equipamento deve aguardar antes de termi-nar um trabalho de impressão. Se dados de outra porta chegarem habitual-mente a meio de um trabalho de impressão, deve aumentar o período deintervalo.A predefinição é 15segundos.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Page 205: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Menu PCL

5

Menu PCL

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no Menu PCL em Funções deImpressora.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ OrientaçãoPode definir a orientação da página.A predefinição é Vertical.

❖ Linhas por páginaPode definir o número de linhas por página.• 5 a 128 por 1A predefinição é 64 (versão métrica) / 60 (versão em polegadas).

❖ FontesPode definir a localização de armazenamento do tipo de letra predefinido.A predefinição é Residente.Podem ser seleccionados RAM, disco rígido e SD apenas quando tiverem sidotransferidos tipos de letra para o equipamento.

❖ Número da fontePode definir a ID do tipo de letra predefinido que pretende utilizar.• 0 a 63 por 1A predefinição é 0.

❖ Tamanho pontoPode definir o tamanho do ponto que pretende utilizar para o tipo de letra se-leccionado.• 4,00 a 999,75 por 0,25Esta definição é efectiva apenas com fontes de espaço variável.A predefinição é 12,00 Pontos.

❖ Tamanho fontePode definir número de caracteres por polegada para o tipo de letra seleccionado.• 0,44 a 99,99 por 0,01Esta definição é efectiva apenas com fontes de espaço fixo.A predefinição é 10,00 pitches.

❖ Conj caracteresPode especificar o conjunto de caracteres de impressão para a fonte seleccio-nada. As opções disponíveis são as seguintes:Roman-8, ISO L1, ISO L2, ISO L5, PC-8, PC-8 D/N, PC-850, PC-852, PC8-TK,Win L1, Win L2, Win L5, Desktop, PS Text, VN Intl, VN US, MS Publ, Math-8,PS Math, VN Math, Pifont, Legal, ISO 4, ISO 6, ISO 11, ISO 15, ISO 17, ISO 21,ISO 60, ISO 69, Win 3.0A predefinição é PC-8.

195

Page 206: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções da Impressora

196

5

❖ Courier FontPode seleccionar um tipo de fonte courier.A predefinição é Normal.

❖ Largura A4 expandidaPode aumentar a largura da área de impressão (quando imprimir numa folhaA4 com PCL).A predefinição é Desligado.Quando a definição é [Ligado], a largura será de 81/2 polegadas.

❖ Anexar CR a LFQuando definido para Ligado, a cada linha seguir-se-á um avanço de linha:CR=CR, LF=CR−LF, FF=CR−FF.A predefinição é Desligado.

❖ ResoluçãoPode definir a resolução de impressão em pontos por polegadas (dpi).A predefinição é 600 dpi.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Page 207: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Menu PS

5

Menu PS

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no Menu PS em Funções deImpressora.As predefinições são apresentadas a negrito.Este menu aparece apenas quando a unidade PostScript 3 opcional está instalada.

❖ Formato de DadosPode seleccionar um formato de dados.A predefinição é TBCP.Esta definição não é efectiva quando o equipamento operar com uma ligaçãoparalela ou EtherTalk.Quando o equipamento operar com uma ligação paralela e se os dados binári-os forem enviados a partir do driver de impressão, o trabalho de impressão écancelado.Quando o equipamento operar com uma ligação Ethernet, o trabalho de im-pressão é cancelado nas seguintes condições:• O formato de dados do controlador da impressora é TBCP e o formato de

dados seleccionado do painel de visualização é Dados Binários.• O formato de dados do controlador da impressora é binário e o formato de

dados seleccionado do painel de visualização é TBCP.

❖ ResoluçãoPode definir a resolução de impressão em pontos por polegadas (dpi).A predefinição é 600 dpi.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

197

Page 208: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções da Impressora

198

5

Menu PDF

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no Menu PDF em Funções deImpressora.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Alterar palavra-passe PDFDefina a palavra-passe para o ficheiro PDF executando Impressão directa dePDF.• Palavra-passe actual• Nova Palavra-passe• Confirmar Nova Palavra-passeUma palavra-passe pode ser definida utilizando o Web Image Monitor, masneste caso a informação da palavra-passe é enviada através da rede. Se a se-gurança for uma prioridade, defina a palavra-passe utilizando este menu apartir do Painel de Controlo.

❖ Palavra-passe de grupo PDFDefina a palavra-passe de grupo já especificada com o DeskTopBinder Lite.• Palavra-passe actual• Nova Palavra-passe• Confirmar Nova Palavra-passeUma palavra-passe pode ser definida utilizando o Web Image Monitor, masneste caso a informação da palavra-passe é enviada através da rede. Se a se-gurança for uma prioridade, defina a palavra-passe utilizando este menu apartir do Painel de Controlo.

❖ ResoluçãoPode definir a resolução de impressão em pontos por polegadas (dpi).A predefinição é 600 dpi.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Page 209: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

6. Funções do Scanner

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Funções de Scanner.Para mais detalhes sobre como aceder a Funções de Scanner, consulte "Aceder aFerramentas do utilizador".

Definições Gerais

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições Geraisem Funções de Scanner.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Mudar Título da Tabela MemRápidasDefine o índice a utilizar quando for visualizada a lista de receptores do equi-pamento.A predefinição é Título 1.

❖ Actualizar Lista Destinos Servidor EntregaPrima [Actualizar Lista Destinos Servidor Entrega] para actualizar os receptoresdo servidor de entrega. Para utilizar esta função, é necessário definir [Opçãode entrega] para [Ligado].

❖ Procurar destinoSeleccione um objecto de busca a procurar no estado predefinido a partir dolivro de endereços deste equipamento ou a partir do servidor LDAP.Para procurar a partir do servidor LDAP, é necessário registar o servidorLDAP em [Definições do sistema] e definir [Busca LDAP] para [Ligado].A predefinição é Livro de endereços.

❖ Tempo de espera TWAINQuando o equipamento estiver a ser utilizado para enviar e-mail ou um fi-cheiro, ou a funcionar como Servidor de Documentos ou scanner de entregade rede, um pedido de digitalização ao equipamento como scanner TWAINmuda o equipamento para a função de scanner TWAIN de rede. Esta defini-ção determina o atraso até o equipamento mudar para a função de scannerTWAIN de rede.A predefinição é Definir tempo, 10 seg.(s).• Definir tempo: 10 segundo(s)

Quando [Definir tempo] for seleccionado, pode introduzir o tempo de atrasoatravés das teclas numéricas (3-30 segundos). O equipamento muda paraa função de scanner TWAIN de rede quando o tempo aqui definido tiverdecorrido após a última operação de tecla.

• ImediatoQuando [Imediata] é seleccionado, o equipamento muda imediatamentepara a função de scanner TWAIN de rede.

199

Page 210: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções do Scanner

200

6

❖ Prioridade visor da lista destinos 1Seleccione uma lista de destino a ser visualizada quando o equipamento se en-contrar no estado inicial. Pode seleccionar [E-mail/ pasta] ou [Servidor de Entrega].A predefinição é Servidor de Entrega.

❖ Prioridade visor da lista destinos 2No livro de endereços do equipamento, seleccione qual o endereço que apa-rece por predefinição. Pode seleccionar [Endereço de e-mail] ou [Pasta].A predefinição é Endereço de e-mail.

❖ Imprimir e apagar jornal do scannerPodem ser verificados até 250 resultados de transmissão/entrega neste equi-pamento. Se os resultados de transmissão/ entrega guardados atingirem os250, seleccione a opção de imprimir ou não o jornal de entrega.A predefinição é Ligado.• Ligado

O jornal de transmissão/entrega é impresso automaticamente. O jornalimpresso é apagado.

• DesligadoOs resultados de transmissão/entrega são apagados um a um enquanto osnovos resultados são guardados.

• Não imprimir: Desactivar EnvioA transmissão/entrega não pode ser realizada quando o jornal estiver cheio.

Quando impressos, todos os registos são apagados após a impressão. Quandonão impressos, os registos acima do limite são automaticamente eliminadospor ordem a partir do registo mais antigo.Enquanto o jornal está a ser imprimido, os ficheiros com o estado "a aguardar"não podem ser enviados.

❖ Imprimir jornal do scannerO jornal do scanner é impresso e apagado.

❖ Apagar jornal do scannerO jornal do scanner é apagado sem ser impresso.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Page 211: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições Digitalização

6

Definições Digitalização

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições de Digi-talização em Funções de Scanner.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Tempo espera p/ original seg:Vidro exposiçãoDurante a divisão de originais e a sua digitalização individual com o vidro deexposição para formar um só ficheiro, seleccione [Espera contínua], [Desligado],ou [Defina tempo de espera] para o estado de espera.A predefinição é Defina tempo de espera, 60 seg.(s).Se seleccionar [SADF] em [Tipo alim. original] no ecrã Digitalizar para Pasta, adefinição [Tempo espera p/ original seg:Vidro exposição] é invalidada.Se seleccionar [Lote] em [Tipo alim. original] no ecrã Digitalizar para Pasta, a de-finição [Tempo espera p/ original seg:Vidro exposição] é invalidada e o equipa-mento aguarda que seja colocado um original adicional.Se [Defina tempo de espera] for seleccionado, introduza o tempo de espera emsegundos (3-999) para colocar os originais adicionais através das teclas numé-ricas. A digitalização inicia se forem colocados originais adicionais e se a tecla{Iniciar} for premida dentro deste período de tempo. Pode terminar a digita-lização e iniciar a transmissão premindo a tecla {#} dentro deste período detempo. Depois de decorrido o tempo especificado, a transmissão inicia auto-maticamente.Se [Espera contínua] for seleccionado, o equipamento aguarda por originaisadicionais até a tecla {#} ser premida. A digitalização inicia quando forem co-locados originais adicionais e se a tecla {Iniciar} for premida. Pode terminar adigitalização e iniciar o envio premindo a tecla {#}.Se os originais forem colocados no Alimentador Automático de Documentos(ADF), a transmissão inicia sem se aguardar por originais adicionais após to-dos os originais no ADF terem sido digitalizados, independentemente das de-finições especificadas.Se ocorrer um encravamento de papel ou qualquer uma das seguintes opera-ções for realizada enquanto o equipamento está a aguardar por originais adi-cionais, a contagem decrescente é interrompida e não se inicia de novo até atecla {#} ser premida.• Alterar definições tais como as definições de digitalização• Abrir a tampa superior do ADF• Premir a tecla {Interromper} para activar o modo de cópia

201

Page 212: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções do Scanner

202

6

❖ Tempo de espera p/ original seguinte:SADFDurante a divisão de originais e a sua digitalização individual com o ADFpara formar um só ficheiro, seleccione [Defina tempo de espera], ou [Espera con-tínua] para o estado de espera.A predefinição é Defina tempo de espera, 60 seg.(s).Esta definição é válida se [SADF] for especificado para [Tipo alim. original] paradigitalização.Se [Defina tempo de espera] for seleccionado, introduza o tempo de espera em se-gundos (3-999) para colocar os originais adicionais através das teclas numéri-cas. A digitalização inicia automaticamente se os originais adicionais foremcolocados dentro deste período de tempo. Pode terminar a digitalização e ini-ciar a transmissão premindo a tecla {#} dentro deste período de tempo. Depoisde decorrido o tempo especificado, a transmissão inicia automaticamente.Se [Espera contínua] for seleccionado, o equipamento aguardará por originaisadicionais até a tecla {#} ser premida. A digitalização inicia quando forem co-locados originais adicionais e se a tecla {Iniciar} for premida. Pode terminar adigitalização e iniciar o envio premindo a tecla {#}.Mesmo que os originais sejam colocados no vidro de exposição, o equipamen-to procederá à operação de acordo com as definições especificadas. Contudo,sempre que os originais são colocados no vidro de exposição, tem de premira tecla {Iniciar} para iniciar a digitalização. A digitalização inicia se forem co-locados originais adicionais e se a tecla {Iniciar} for premida dentro deste pe-ríodo de tempo. Pode terminar a digitalização e iniciar a transmissãopremindo a tecla {#} dentro deste período de tempo. Depois de decorrido otempo especificado, a transmissão inicia automaticamente.Se os originais forem colocados no Alimentador Automático de Documentos(ADF), a transmissão inicia sem se aguardar por originais adicionais após to-dos os originais no ADF terem sido digitalizados, independentemente das de-finições especificadas.Se ocorrer um encravamento de papel ou qualquer uma das seguintes opera-ções for realizada enquanto o equipamento está a aguardar por originais adi-cionais, a contagem decrescente é interrompida e não se inicia de novo até atecla {#} ser premida.• Alterar definições tais como as definições de digitalização• Abrir a tampa superior do ADF• Premir a tecla {Interromper} para activar o modo de cópia

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Referência de Scanner

Page 213: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições Envio

6

Definições Envio

Esta secção descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições de Envioem Funções de Scanner.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Compactação (Preto e Branco)Seleccione se pretende compactar ou não ficheiros de digitalização preto ebranco.A predefinição é Ligado.A compactação reduz o tempo necessário para a transferência do ficheiro di-gitalizado.O tempo real necessário para a transferência de ficheiros varia de acordo como tamanho do ficheiro e a carga da rede.

❖ Compactação (Escala de cinzentos)Especifique se pretende compactar ou não ficheiros de digitalização com vá-rios níveis (escala de cinzentos).A predefinição é Ligado, Nível de Compactação 3 .Se seleccionar [Ligado], pode especificar o nível de compactação entre um e cinco.A qualidade de imagem é melhor no caso de baixa compactação, mas o temponecessário para transferência de ficheiros aumenta de forma correspondente.O tempo real necessário para a transferência de ficheiros varia de acordo como tamanho do ficheiro e a carga da rede.

❖ Tamanho máx. de e-mailSeleccione se pretende limitar ou não o tamanho de um e-mail ao qual estáanexada uma imagem.A predefinição é Ligado, 2048 KB.Quando [Ligado] é seleccionado, introduza o limite de tamanho (128-102.400KB) através das teclas numéricas.Quando o SMTP limita o tamanho, faça corresponder essa definição.

203

Page 214: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Funções do Scanner

204

6

❖ Dividir e Enviar E-MailEsta definição é efectiva apenas quando [Ligado] está seleccionado para [Tama-nho máx. de e-mail].Seleccione se uma imagem que exceda o tamanho especificado em [Tamanhomáx. de e-mail] deve ser dividida e enviada utilizando mais do que um e-mail.A predefinição é Sim (por Tamanho Máx.).Quando [Sim (por Tamanho Máx.)] é seleccionado, introduza o Número Máx. deDivisões (2-500) através das teclas numéricas.Quando [Pág. Múltiplas:TIFF] ou [Pág. Múltiplas:PDF] é seleccionado para [TipoFi-cheiro], a imagem não será dividida mesmo que [Sim (por Página)] seja selecci-onada.Quando [Sim (por Tamanho Máx.)] é seleccionado, alguns ficheiros recebidos po-dem não ser restaurados consoante o tipo de software de e-mail.Quando [Não] é seleccionado, o e-mail não é enviado se o seu tamanho exce-der o limite e se surgir uma mensagem de erro. O ficheiro de digitalização éeliminado.Defina o tamanho máximo de e-mail dentro da capacidade do servidorSMTP.

❖ Idioma da informação do e-mailSeleccione o idioma no qual deve ser enviada a informação do e-mail, tal co-mo, o título, nome do documento e nome do remetente.Seleccione um dos seguintes 20 idiomas:Inglês Britânico, Inglês Americano, Alemão, Francês, Italiano, Espanhol, Ho-landês, Português, Polaco, Checo, Sueco, Finlandês, Húngaro, Norueguês,Dinamarquês, Japonês, Chinês Simplificado, Chinês Tradicional, Russo e Co-reano.A predefinição é Inglês (Br).O texto de e-mail que é um modelo não pode alterado.

❖ Nº dígitos p/ficheiros página únicaDefine número de dígitos para número de série para anexar ao nome de fi-cheiro de Página Única.A predefinição é 4 dígitos.

❖ Método e-mail de ficheiro guardadoEspecifique a definição de e-mail para enviar ficheiros guardados. Pode selec-cionar [Enviar ficheiro] ou [Enviar ligação URL]. Esta definição pode ser utilizadapara o seguinte:A predefinição é Enviar ficheiro.Se seleccionar [Enviar ficheiro], os ficheiros são anexados aos e-mails.Se seleccionar [Enviar ligação URL], as ligações URL para localizações de fichei-ro são anexadas aos e-mails.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Page 215: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

7. Registar Endereços e Utilizadorespara Funções Fax/Scanner

Esta secção descreve como registar destinos e utilizadores no Livro de Endere-ços. Para mais informações sobre como aceder a Definições do Sistema, consulte"Aceder a Ferramentas do utilizador".

Livro de Endereços

O registo de informações, como nomes de utilizadores e respectivos endereçosde e-mail, no Livro de Endereços permite geri-las facilmente.

Importante❒ Os dados do Livro de Endereços são guardados no disco rígido. Pode perder

os dados, se existir algum tipo de avaria no disco rígido. O fabricante não éresponsável por quaisquer danos resultantes da perda de dados.

Pode registar e gerir os seguintes itens no Livro de Endereços:

❖ NomesPode registar o nome do utilizador e o visor avançado. Estas são as informa-ções básicas necessárias para gerir o utilizador do equipamento.Para registar um número de fax ou um endereço de e-mail no livro de ende-reços, tem previamente de registar informações como o nome de utilizador eo nome de destino.

❖ Info. Autent.Pode registar códigos de utilizador para restringir funções específicas a determi-nados utilizadores e verificar a utilização de cada função. Pode também registarnomes de utilizadores e palavras-passe de início de sessão a utilizar quando en-viar e-mail, enviar ficheiros para pastas ou aceder a um servidor LDAP.

205

Page 216: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

206

7

❖ ProtecçãoPode registar códigos de protecção para impedir que os nomes de remetentessejam utilizados ou que sejam acedidas pastas sem autorização.

❖ Destino faxPode registar números de fax, a linha, o cabeçalho de fax e seleccionar a inser-ção de etiquetas.Quando utilizar o IP-Fax, pode registar o destino IP-Fax e seleccionar o protocolo.

❖ E-mailPode registar destinos de e-mail no Livro de Endereços.

Page 217: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Livro de Endereços

7

❖ PastaPode registar o protocolo, o caminho e o nome do servidor.• SMB

• FTP

• NCP

❖ Adic. ao grupoPode colocar os destinos das pastas e de e-mail registados num grupo parauma gestão mais fácil.

207

Page 218: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

208

7

Nota❒ Pode igualmente utilizar um Web Image Monitor para registar nomes no Li-

vro de Endereços. Com o SmartDeviceMonitor for Admin, pode registar vá-rios nomes simultaneamente.

❒ Se utilizar a [Adicionar Impressora e Assistente de Utilitário] do SmartDeviceMo-nitor for Admin, pode fazer uma cópia de segurança dos dados do Livro deendereços. Recomendamos que faça cópias de segurança dos dados quandoutilizar o Livro de Endereços.

❒ Para mais informações sobre a utilização de Web Image Monitor, consulte aAjuda do Web Image Monitor.

❒ Para os Manuais do Utilizador, consulte a Ajuda do SmartDeviceMonitor for Admin.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Gerir nomes no Livro de Endereços

Registando previamente um nome e visor avançado, pode especificar os desti-nos das pastas e do e-mail seleccionando, simplesmente, o nome de tecla.

ReferênciaPág. 210 “Registar Nomes”

Enviar fax por Memória Rápida

Registe um número de fax no Livro de endereços para que possa especificá-loapenas através da selecção do destino de fax apresentado no visor inicial do faxquando enviar um fax. Quando a inserção de etiquetas estiver definida para "Li-gado", o nome do destinatário e as mensagens standard são impressas na men-sagem de fax quando esta é recebida no destinatário.Registando destinos IP-Fax no Livro de Endereços, pode especificar um destino,bastando para isso seleccioná-lo dos destinos que aparecem no visor inicial dofax. Os números de IP-Fax registados podem ser utilizados e impressos comonúmeros de IP-Fax do remetente.

ReferênciaPág. 224 “Destino de Fax”

Enviar e-mail por Memória Rápida

Antes de registar endereços de e-mail no Livro de Endereços, pode especificardestinos de e-mail, bastando para isso seleccioná-los no visor inicial do fax quan-do enviar um documento por Internet Fax.

Page 219: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Livro de Endereços

7

Também pode especificar um endereço de e-mail seleccionando o destino apre-sentado no visor inicial do scanner ao enviar um documento com a função doscanner. Um endereço de e-mail registado pode ser utilizado como o endereçodo remetente e o endereço do remetente é automaticamente introduzido no cam-po "De" de um cabeçalho de e-mail.

ReferênciaPág. 237 “Destino de e-mail”

Enviar ficheiros de digitalização para uma pasta partilhada directamente

Depois de registar o caminho do nome, o nome do utilizador e a palavra-passe, podeligar a uma pasta partilhada através da selecção do destino no visor inicial do scan-ner sempre que enviar ficheiros com a função de scanner para uma pasta partilhada.Para partilhar a pasta com o Windows, seleccione o protocolo.Para registar a pasta no servidor FTP, seleccione o protocolo FTP.Para registar a pasta no servidor NetWare, seleccione o protocolo NCP.

ReferênciaPág. 241 “Registar Pastas”

Impedir o acesso não autorizado de utilizadores a pastas partilhadas do equipamento

Depois de registar um código de protecção, pode especificar o objecto de protec-ção para impedir que um destino de e-mail seja utilizado sem permissão.Pode impedir o acesso não autorizado a pastas registadas.

ReferênciaPág. 270 “Registar um Código de Protecção”

Gerir os utilizadores e a utilização do equipamento

Registe códigos de utilizador para limitar as seguintes funções aos utilizadores everificar a utilização de cada função:• Copiador• Servidor de Documentos• Fax• Digitalizador• Impressora

ReferênciaPág. 214 “Informações de autenticação”

209

Page 220: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

210

7

Registar Nomes

Registo de informação do utilizador incluindo os seus nomes.O nome do utilizador é útil para seleccionar um destino quando enviar faxes oue-mail. Pode igualmente utilizá-lo como um destino pasta.Pode registar até 2000 caracteres.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Registar Nomes

Esta secção descreve como registar nomes.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Prima [Novo programa].

F Prima [Alterar] à direita do nome.Aparece o visor de introdução de nomes.

G Introduza o nome e, em seguida, prima [OK].

Page 221: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Nomes

7

H Prima a tecla da classificação que pretende utilizar em "Seleccionar Título".

I Prima [OK].

J Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Nota❒ O nome pode ser utilizado para documentos no Servidor de documentos.

Para mais informações sobre o servidor de Documentos, consulte a Refe-rência de Cópia / Servidor de Documentos.

❒ Seguem-se as teclas que pode seleccionar:• [Freq.]: Adicionada à página visualizada em primeiro lugar.• [AB], [CD], [EF], [GH], [IJK], [LMN], [OPQ], [RST], [UVW], [XYZ], [1] a [10]:

Adicionado à lista de itens no título seleccionado.❒ Pode seleccionar [Freq.] e uma página para cada título.

ReferênciaAcerca deste EquipamentoReferência de Cópia/Servidor de Documentos

211

Page 222: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

212

7

Alterar um Nome Registado

Este capítulo descreve como alterar um nome.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome registado que pretende alterar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas nu-méricas.

F Para alterar o nome ou o visor avançado, prima [Alterar] à direita do nome oudo visor avançado.

G Introduza o nome ou o visor avançado e, em seguida, prima [OK].

H Para alterar o título, prima na tecla da classificação que pretende utilizar apartir de Seleccionar título.

Nota❒ Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,

nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

Para alterar um número de registo

A Prima [Alterar] à direita de "N.º de Registo".

B Introduza um novo número de registo utilizando as teclas numéricas e, emseguida, prima {#}.

Page 223: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Nomes

7

Apagar um Nome Registado

Este capítulo descreve como apagar um nome.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Prima [Apagar].

E Seleccione o nome que pretende apagar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas nu-méricas.

F Prima [Sim].

G Prima [Sair].

H Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

213

Page 224: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

214

7

Informações de autenticação

De seguida, é descrito o procedimento de autenticação de um código do utilizador.

Importante❒ As funções associadas a cada código de utilizador são as mesmas. Se alterar

ou apagar códigos de utilizador, os dados de gestão e limites associados aesse código tornam-se inválidos.

Registe códigos de utilizador para limitar as seguintes funções aos utilizadorese verificar a utilização de cada função:CopiadorServidor de DocumentosFaxDigitalizadorImpressora

Nota❒ Pode registar até 500 códigos de utilizador.❒ O número de cópias digitalizadas com a função de scanner é contado para

cada código de utilizador. Isto permite-lhe verificar a utilização efectuada porcada utilizador.

❒ Para registar automaticamente o código de utilizador do driver de impressão,seleccione [Impressora:ControloPC] para impressora em Autentic. código utiliz.Para utilizar o código de utilizador definido nas Ferramentas do Utilizador,defina os códigos de utilizador registados em Ferramentas do Utilizador parao controlador da impressora.

❒ Para obter mais pormenores sobre a definição de códigos de utilizador para ocontrolador de impressora, consulte a Ajuda do controlador de impressora.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 63 “Ferr. Administrador”

Page 225: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Informações de autenticação

7

Registar um Código de Utilizador

Esta secção descreve como registar um código de utilizador.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Prima o nome cujo código será registado ou introduza o número registadocom as teclas numéricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Info. Autent.].

G Introduza o código de utilizador com as teclas numéricas e, em seguida, pri-ma {#}.

Se se enganar, prima [Apagar] ou na tecla {Apagar/Parar}.

H Prima duas vezes [TSeg.].

215

Page 226: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

216

7

I Seleccione as funções a utilizar com o código de utilizador a partir de Fun-ções Disponíveis.

J Prima [OK].

K Prima [Sair].

L Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Nota❒ Os códigos de utilizador contêm até oito dígitos.❒ Para registar o nome, consulte "Registar Nomes".

ReferênciaPág. 210 “Registar Nomes”

Alterar um Código de Utilizador

Este capítulo descreve como alterar um código de utilizador.

Importante❒ Mesmo que altere um código de utilizador, o valor do contador não é apagado.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

Page 227: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Informações de autenticação

7

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o utilizador cujo código pretende alterar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas nu-méricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Info. Autent.].

G Prima [Alterar] e, em seguida, introduza o novo código de utilizador com asteclas numéricas.

H Prima a tecla {#}.

I Para alterar as funções disponíveis, prima [Info. Autent.] e, de seguida, prima[TSeg.] duas vezes.

J Prima na tecla para seleccionar e activar as funções.Prima na tecla para a realçar e, em seguida, a função é activada. Para cancelaruma selecção, prima na tecla realçada.

K Prima [OK].

L Prima [Sair].

M Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Nota❒ Para alterar o nome, o visor avançado e o título, consulte “Alterar um

Nome Registado”.

ReferênciaPág. 212 “Alterar um Nome Registado”

217

Page 228: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

218

7

Apagar um Código de Utilizador

Este capítulo descreve como apagar um código de utilizador.

Importante❒ Depois de limpar o código de utilizador, o contador é limpo automaticamente.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome cujo código pretende apagar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas numéricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Info. Autent.].

G Prima [Alterar] para apagar o código de utilizador e, em seguida, prima {#}.

H Prima [OK].

I Prima [Sair].

J Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Page 229: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Informações de autenticação

7

Nota❒ Para apagar totalmente um nome no Livro de Endereços, consulte “Apa-

gar um Nome Registado”.

ReferênciaPág. 213 “Apagar um Nome Registado”

Visualizar o Contador Relativo a Cada Utilizador

Esta secção descreve como visualizar o contador para cada utilizador.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Visualizar/Apagar/Imprimir contador por utilizador].

D Seleccione a utilização da função a partir da qual pretende imprimir [Conta-dor de impressões], [Contador de transmissões] ou [Contador do scanner].Aparecem os contadores para utilização de função individual em cada códigode utilizador.

Imprimir o Contador Relativo a Cada Utilizador

Esta secção descreve como imprimir o contador para cada utilizador.

A Prima [Definições do sistema].

219

Page 230: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

220

7

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Visualizar/Apagar/Imprimir contador por utilizador].

D Seleccione um código de utilizador no lado esquerdo do visor.

Prima [Selec tudo na página] para seleccionar todos os códigos de utilizador da página.

E Prima [Impr Lista do Contador] em "Por utilizador".

Introduza o código de utilizador e, em seguida, prima {#} se o código de uti-lizador estiver registado.

F Seleccione a utilização da função que pretende imprimir a partir de [Conta-dor do copiador], [Contador da impressora], [Transmissão de Fax], [Impressões defax], [Contador do scanner] e [Total de impressões].

G Prima [Imprimir].

Page 231: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Informações de autenticação

7

Imprimir o Contador para Todos os Utilizadores

Esta secção descreve como imprimir o contador para todos os utilizadores.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Visualizar/Apagar/Imprimir contador por utilizador].

D Prima [Impr Lista do Contador] em "Todos os Utilizadores".

Introduza o código de utilizador e, em seguida, prima {#} se o código de uti-lizador estiver registado.

E Seleccione a utilização da função que pretende imprimir a partir de [Conta-dor do copiador], [Contador da impressora], [Transmissão de Fax], [Impressões defax], [Contador do scanner] e [Total de impressões].

F Prima [Imprimir].

221

Page 232: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

222

7

Apagar o Número de Impressões

Esta secção descreve como limpar o contador.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Visualizar/Apagar/Imprimir contador por utilizador].

D Seleccione o código de utilizador a apagar.

E Para limpar o número de impressões efectuadas com um código de utiliza-dor, seleccione o código de utilizador do lado esquerdo no visor.

Prima [Selec tudo na página] para seleccionar todos os códigos de utilizador da página.

F Prima [Apagar] em "Por utilizador".

Page 233: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Informações de autenticação

7

G Seleccione a utilização da função que pretende apagar a partir de [Contadordo copiador], [Contador da impressora], [Transmissão de Fax], [Impressões de fax],[Contador do scanner] e [Todos os contadores].

H Prima [OK].

I Para apagar o número de impressões de todos os códigos de utilizador, pri-ma [Apagar] em "Todos os Utilizadores".

J Seleccione a utilização da função que pretende apagar a partir de [Contadordo copiador], [Contador da impressora], [Transmissão de Fax], [Impressões de fax],[Contador do scanner] e [Todos os contadores].

K Prima [OK].

223

Page 234: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

224

7

Destino de Fax

Registe um destino de fax para que não necessite de introduzir sempre os núme-ros de fax e possa enviar documentos digitalizados com a função de fax.• É fácil seleccionar o destino de fax se registar um "Nome" e "Visor Avançado"

para o destino de fax.• Pode registar destinos de fax como um grupo. Para mais informações sobre

como registar um grupo, consulte "Registar Nomes num Grupo".• Pode registar os destinos de fax seleccionando-os a partir da função de remarcação.• Os números de Fax registados podem ser utilizados como números de Fax do

remetente.Há dois tipos de destinos de fax, conforme descrito em seguida:• Destino de Fax

Seleccione este para enviar o fax através da rede telefónica.• IP-Fax

Seleccione este para enviar o fax para um equipamento numa rede TCP/IP.Não é possível enviar o fax para um equipamento numa outra rede se essarede se encontrar protegida por uma firewall.

Pode programar os seguintes itens num destino de fax:

❖ Número de faxRegista o número de fax do destino. Pode introduzir um número de fax utili-zando até 128 dígitos. Tem de incluir todos os dígitos do número.

❖ Código SUBRegistar um Código SUB permite utilizar a Transmissão Confidencial paraenviar mensagens para outros equipamentos de fax que suportam uma fun-ção semelhante denominada "Código SUB". Consulte a Referência de Fax.

❖ Código SEPRegistar um Código SEP permite utilizar a Recepção Polling para receber fa-xes de outros equipamentos de fax que suportam a Recepção Polling. Consul-te a Referência de Fax.

❖ LinhaSe a unidade de interface G3 extra opcional estiver instalada, pode seleccionaro tipo de linha por destino.

❖ Modo TX internacionalQuando definir o modo de TX Internacional para [Ligado], o equipamentotransmite mais cuidadosamente baixando a velocidade de transmissão. Noentanto, os tempos de comunicação aumentam.

❖ Cabeçalho do faxPode optar por imprimir o cabeçalho de fax nos faxes recebidos pelo destina-tário. A predefinição é "Primeiro Nome".

Page 235: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Destino de Fax

7

❖ Inserção de etiquetasUtilize a inserção de etiquetas para imprimir informação, tal como, o nome dodestino na folha impressa no destino.Os dados são impressos da seguinte forma:• Nome do Destino

O nome do destino especificado em [Destino de fax] é impresso antecedidopor "Para" no topo da folha.

• Mensagem StandardÉ impressa uma frase registada de duas linhas por baixo do "Nome do Des-tino".

Para utilizar esta função, defina Inserção de Etiquetas para [Ligado] quandoprogramar destinos de fax e prima também [Inserção etiquetas] quando enviardocumentos de fax.O cabeçalho do fax e a inserção de etiquetas são também impressos quandoenviar mensagens de correio electrónico com a função de fax.Pode programar uma mensagem standard diferente das que estão programa-das no equipamento.

Pode programar os seguintes itens num Destino de IP-Fax:

❖ IP-FaxRegistar o Destino IP-Fax. Pode registar o nome utilizando até 128 caracteres.Tem de efectuar esta definição quando utilizar o IP-Fax.Esta definição só funciona se a função IP-Fax tiver sido seleccionada.

❖ Código SUBRegistar um Código SUB permite utilizar a Transmissão Confidencial paraenviar mensagens para outros equipamentos de fax que suportam uma fun-ção semelhante denominada "Código SUB". Consulte a Referência de Fax.

❖ Código SEPRegistar um Código SEP permite utilizar a Recepção Polling para receber fa-xes de outros equipamentos de fax que suportam a Recepção Polling. Consul-te a Referência de Fax.

❖ Seleccionar ProtocoloSeleccione o protocolo para a transmissão IP-Fax.Esta definição só funciona se a função IP-Fax tiver sido seleccionada.

ReferênciaPág. 260 “Registar Nomes num Grupo”Pág. 270 “Registar um Código de Protecção”Referência de Fax

225

Page 236: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

226

7

Destino de Fax

Esta secção descreve como registar um número de fax.

Registar um Destino Fax

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome cujo destino fax pretende registar. Prima na tecla donome ou introduza o número registado com as teclas numéricas.

F Prima [Destino fax].

G Prima [Alterar] em "Destino de Fax".

H Introduza o número do fax com as teclas numéricas e prima [OK] em "Des-tino de Fax".

I Especifique definições opcionais, como "Código SUB", "Código SEP" e"Modo de TX Internacional".

J Prima [OK].

Page 237: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Destino de Fax

7

Nota❒ Quando um grupo é registado, pode também adicionar este destino de fax

ao grupo. Para mais informações sobre como registar grupos, consulte "Re-gistar Nomes num Grupo".

❒ Para registar o nome, consulte "Registar Nomes".

ReferênciaPág. 210 “Registar Nomes”Pág. 228 “Utilizar um Destino de Fax como remetente”Pág. 228 “Para alterar a linha”Pág. 229 “Para alterar o Código SUB”Pág. 229 “Para alterar o Código SEP”Pág. 229 “Para definir o Modo TX Internacional”Pág. 229 “Para seleccionar o cabeçalho do fax”Pág. 230 “Para definir a inserção de etiquetas”Pág. 262 “Registar Nomes num Grupo”

Alterar um Destino de Fax

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome cujo destino fax pretende alterar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas numéricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, nome da pasta, endereçode e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Destino fax].

G Altere as definições.

227

Page 238: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

228

7

H Prima [OK].

Nota❒ Para alterar o nome, o visor avançado e o título, consulte "Alterar um

Nome Registado".

ReferênciaPág. 212 “Alterar um Nome Registado”Pág. 228 “Para alterar o número de fax”Pág. 228 “Para alterar a linha”Pág. 229 “Para alterar o Código SUB”Pág. 229 “Para alterar o Código SEP”Pág. 229 “Para definir o Modo TX Internacional”Pág. 229 “Para seleccionar o cabeçalho do fax”Pág. 230 “Para definir a inserção de etiquetas”

Utilizar um Destino de Fax como remetente

A Prima [Protecção].

B Prima [Remetente] à direita de "Utilizar Nome como".

Para alterar o número de fax

A Prima [Alterar] em "Destino de Fax".

B Introduza o novo número do fax com as teclas numéricas e prima [OK].

Para alterar a linha

A Prima [Selec. linha].

B Seleccione a linha e prima [OK].

Page 239: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Destino de Fax

7

Para alterar o Código SUB

A Prima [Funç. avançadas] e, em seguida, [Código SUB].

B Prima [Alterar] em "TX Código SUB".

C Introduza o novo Código SUB e prima [OK].

D Para alterar a palavra-passe, prima [Alterar] em "Palavra-passe (SID)".

E Introduza a nova palavra-passe e prima [OK].

F Prima [OK].

Para alterar o Código SEP

A Prima [Funç. avançadas] e, em seguida, [Código SEP].

B Prima [Alterar] em "TX Código SEP".

C Introduza o novo Código SEP e prima [OK].

D Para alterar a palavra-passe, prima [Alterar] em "Palavra-passe (PWD)".

E Introduza a nova palavra-passe e prima [OK].

F Prima [OK].

Para definir o Modo TX Internacional

A Prima [Alterar] em "Modo TX Internacional".

B Seleccione [Desligado] ou [Ligado] e, em seguida, prima [OK].

Para seleccionar o cabeçalho do fax

Pode registar o cabeçalho do fax em Programar Informação de Fax nas defini-ções do sistema para as Funções de Fax.

A Prima [Alterar] em "Cabeçalho de Fax".

B Seleccione [1º nome] ou [2º nome] e, em seguida, prima [OK].

ReferênciaPág. 144 “Registar Informação de Fax”

229

Page 240: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

230

7

Para definir a inserção de etiquetas

Quando a Inserção de Etiquetas estiver definida para Ligado, o nome do desti-natário e as mensagens standard são impressas na mensagem de fax quando estaé recebida no destinatário.

A Prima [Alterar] em "Inserção de Etiquetas".

B Prima [Ligado].

C Prima [Alterar] em "Linha 2".

D Seleccione a nova mensagem standard ou prima [Inserção Manual] para intro-duzir a nova mensagem.

E Introduza a mensagem nova e, em seguida, prima [OK].

F Prima [OK].

G Prima [Alterar] em "Linha 3".

H Seleccione a nova mensagem standard e depois prima [OK].

I Prima [OK].

Nota❒ Para alterar o nome, o visor avançado e o título, consulte "Alterar um

Nome Registado".

ReferênciaPág. 212 “Alterar um Nome Registado”

Apagar um Destino de Fax

Importante❒ Se eliminar um destino de entrega especificado, as mensagens para a Caixa Pes-

soal registada, por exemplo, não podem ser entregues. Certifique-se de que ve-rifica as definições na função de fax antes de eliminar quaisquer destinos.

A Prima [Definições do sistema].

Page 241: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Destino de Fax

7

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome cujo destino de fax pretende apagar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas nu-méricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, nome da pasta, endereçode e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Destino fax].

G Prima [Alterar] em "Destino de Fax".

H Prima [Apagar tudo].

I Prima duas vezes [OK].

J Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Nota❒ Para apagar o nome, o visor avançado e o título, consulte "Apagar um

Nome Registado".

ReferênciaPág. 213 “Apagar um Nome Registado”

231

Page 242: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

232

7

Destino IP-Fax

Este capítulo descreve como registar um destino IP-Fax.

Nota❒ Para mais informações sobre o envio de um IP-Fax, consulte a Referência de Fax.

ReferênciaReferência de Fax

Registar um Destino IP-Fax

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome cujo destino IP-Fax pretende registar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas nu-méricas.

F Prima [Destino fax].

G Prima [Selec. linha] e, em seguida, seleccione [H.323] ou [SIP].

Page 243: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Destino de Fax

7

H Prima [OK].

I Prima [Alterar] em "Destino de Fax".

J Introduza o destino IP-Fax.

K Prima duas vezes [OK].

Nota❒ Para registar o nome, consulte "Registar Nomes".

ReferênciaPág. 210 “Registar Nomes”Pág. 215 “Registar um Código de Utilizador”Pág. 260 “Registar Nomes num Grupo”Acerca deste Equipamento

Alterar um Destino IP-Fax Registado

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome cujo destino IP-Fax pretende alterar.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, nome da pasta, endereçode e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Destino fax].

233

Page 244: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

234

7

G Prima [Alterar] em "Destino de Fax".

H Introduza o novo destino e, em seguida, prima [OK].

I Prima [OK].

J Prima [OK].

Nota❒ Para alterar o nome, o visor avançado e o título, consulte "Alterar um

Nome Registado".

ReferênciaPág. 212 “Alterar um Nome Registado”Acerca deste Equipamento

Utilizar o Destino de IP–Fax como o remetente

A Prima [Protecção].

B Prima [Remetente] em "Utilizar Nome como".

Para alterar o Destino IP-Fax

A Prima [Alterar] em "Destino de Fax".

B Introduza o novo destino e, em seguida, prima [OK].

Para seleccionar o protocolo

A Prima [Selec. linha].

B Seleccione [H.323] ou [SIP].

Page 245: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Destino de Fax

7

Para programar o Código SUB

A Prima [Funç. avançadas] e, em seguida, [Código SUB].

B Prima [Alterar] em "TX Código SUB".

C Introduza o Código SUB e, em seguida, prima [OK].

D Para introduzir uma palavra-passe, prima [Alterar] em "Palavra-passe (SID)".

E Introduza uma palavra-passe com as teclas numéricas e prima [OK].

F Prima [OK].

Para programar o Código SEP

A Prima [Funç. avançadas] e, em seguida, [Código SEP].

B Prima [Alterar] em "TX Código SEP".

C Introduza um Código SEP com as teclas numéricas e prima [OK].

D Para introduzir uma palavra-passe, prima [Alterar] em "Palavra-passe (PWD)".

E Introduza uma palavra-passe com as teclas numéricas e prima [OK].

F Prima [OK].

Para definir o Modo TX Internacional

A Prima [Alterar] em "Modo TX Internacional".

B Seleccione [Desligado] ou [Ligado] e, em seguida, prima [OK].

Para seleccionar o cabeçalho do fax

A Prima [Alterar] em "Cabeçalho de Fax".

B Seleccione [1º nome] ou [2º nome] e, em seguida, prima [OK].

235

Page 246: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

236

7

Apagar um Destino IP-Fax Registado

Se eliminar um destino de entrega especificado, as mensagens para a Caixa Pes-soal registada, por exemplo, não podem ser entregues. Certifique-se de que ve-rifica as definições na função de fax antes de eliminar quaisquer destinos.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome cujo destino IP-Fax pretende apagar. Prima na tecla donome ou introduza o número registado com as teclas numéricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, nome da pasta, endereçode e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Destino fax].

G Prima [Alterar] em "Destino de Fax".

H Prima [Apagar tudo].

I Prima duas vezes [OK].

J Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Nota❒ Para alterar o nome, o visor avançado e o título, consulte "Alterar um

Nome Registado".

ReferênciaPág. 212 “Alterar um Nome Registado”

Page 247: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Destino de e-mail

7

Destino de e-mail

Esta secção descreve o procedimento para registar, alterar e apagar Destinos deE-mail.Registe os destinos de e-mail para que não necessite de introduzir sempre o en-dereço de e-mail e possa enviar ficheiros digitalizados através da função de faxou scanner por e-mail.• É fácil seleccionar o destino de e-mail se registar "Nome" e "Visor Avançado"

como destino de e-mail.• Pode registar destinos de e-mail como um grupo.• Pode utilizar o endereço de e-mail como o endereço do remetente quando enviar

ficheiros digitalizados no modo scanner. Se o pretender fazer, defina um códigode protecção no endereço do remetente para impedir o acesso não autorizado.

Nota❒ Pode seleccionar um endereço de e-mail a partir de um servidor LDAP e, em

seguida, registá-lo no Livro de Endereços. Consulte a Referência de Scanner.❒ Pode definir o equipamento para enviar um Relatório de Resultados de

Transmissão por e-mail sempre que for enviada uma transmissão. Consulte aReferência de Fax.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 270 “Registar um Código de Protecção”

Registar um Destino de e-mail

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

237

Page 248: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

238

7

E Seleccione o nome cujo endereço de e-mail pretende registar. Prima na teclado nome ou introduza o número registado com as teclas numéricas.

F Prima [E-mail].

G Prima [Alterar].

H Introduza o endereço de e-mail.

I Prima [OK].

J Seleccione [Destino e-mail/Internet Fax] ou [Apenas destino de Internet Fax].

K Se pretender utilizar o Internet fax, especifique se deve ou não utilizar "En-viar através de Servidor SMTP".

L Prima [OK].

Nota❒ Pode introduzir até 128 caracteres para o endereço de e-mail.❒ Para registar o nome, consulte “Registar Nomes”.

ReferênciaPág. 210 “Registar Nomes”Pág. 215 “Registar um Código de Utilizador”Pág. 262 “Registar Nomes num Grupo”

Page 249: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Destino de e-mail

39

7

2

Alterar um Destino de e-mail

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome cujo endereço de e-mail pretende alterar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas numéricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [E-mail].

G Prima [Alterar] em "Endereço de E-mail".

H Introduza o endereço de e-mail e, em seguida, prima [OK].

I Prima [OK].

Nota❒ Para alterar o nome, o visor avançado e o título, consulte “Alterar um

Nome Registado”.

ReferênciaPág. 212 “Alterar um Nome Registado”Acerca deste Equipamento

Page 250: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

240

7

Utilizar o endereço de e-mail como o remetente

A Prima [Protecção].

B Prima [Remetente] em "Utilizar Nome como".

Apagar um Destino de e-mail

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome cujo endereço de e-mail pretende apagar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas numéricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [E-mail].

G Prima [Alterar] em "Endereço de E-mail".

H Prima [Apagar tudo].

I Prima duas vezes [OK].

J Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Nota❒ Para apagar o nome, o visor avançado e o título, consulte “Apagar um

Nome Registado”.

ReferênciaPág. 213 “Apagar um Nome Registado”

Page 251: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Pastas

7

Registar Pastas

Esta secção descreve o procedimento para registar, alterar e apagar pastas.Se registar uma pasta partilhada, pode enviar ficheiros de digitalização directa-mente para a pasta.Existem três tipos de protocolos que pode utilizar:• SMB

Para enviar ficheiros para pastas partilhadas do Windows.• FTP

Utilize quando enviar ficheiros para um servidor de FTP.• NCP

Utilize quando enviar ficheiros para um servidor de NetWare.

Nota❒ Para mais informações acerca dos protocolos, nomes dos servidores e níveis

de pastas, consulte o administrador de rede.❒ Pode impedir o acesso a pastas do equipamento a utilizadores não autoriza-

dos. Consulte "Registar um Código de Protecção".❒ Só pode seleccionar SMB, FTP ou NCP. Se alterar o protocolo depois de ter-

minar as definições, todas as entradas anteriores são apagadas.❒ Pode registar destinos de pasta num grupo.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 270 “Registar um Código de Protecção”

Utilizar o SMB para Ligar

Esta secção descreve o procedimento para registar, alterar e apagar pastas SMB.

Nota❒ Para registar uma pasta no servidor FTP, consulte “Utilizar o FTP para Ligar”.❒ Para registar uma pasta no servidor NetWare, consulte “Utilizar o NCP para

Ligar”.

ReferênciaPág. 248 “Utilizar o FTP para Ligar”Pág. 253 “Utilizar o NCP para Ligar”

241

Page 252: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

242

7

Registar uma Pasta SMB

Esta secção descreve como registar uma pasta SMB.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome da pasta que pretende registar. Prima na tecla do nomeou introduza o número registado com as teclas numéricas.

F Prima [Info. Autent.].

G Prima [TSeg.].

H Prima [Especif.outras info.autent.] à direita de "Autenticação de Pasta".

I Prima [Alterar] em "Nome de Utilizador de Início de Sessão".

J Introduza o nome de utilizador de início de sessão e, em seguida, prima [OK].

K Prima [Alterar] em "Palavra-passe de Início de Sessão".

L Introduza a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].

M Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, em seguida, prima [OK].

Page 253: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Pastas

7

N Prima [Pasta].

O Prima [SMB].

P Especifique o caminho.Para mais informaçõse sobre como especificar o caminho manualmente, con-sulte "Para localizar a pasta SMB manualmente".Para mais informações sobre como especificar o caminho utilizando Procurarrede, consulte "Para localizar a pasta SMB utilizando Procurar Rede".

Q Prima [Teste de ligação] para verificar se o caminho está definido correctamente.

R Prima [Sair].

S Prima [OK].

T Prima [Sair].

Nota❒ Para registar o nome, consulte “Registar Nomes”.❒ Pode introduzir até 128 caracteres para o nome de utilizador.❒ Pode introduzir até 64 caracteres para a palavra-passe.❒ Para especificar uma pasta, pode introduzir o caminho manualmente ou

procure a pasta na rede.❒ Se o teste de ligação falhar, verifique as definições e tente de novo.❒ Quando estiver seleccionado Não Especificar, aplicam-se o Nome de Utili-

zador SMB e Palavra-passe SMB que tiver especificado nas definiçõesNome de Utilizador Predefinido / Palavra-passe (Enviar) ou Transferên-cia de Ficheiros.

❒ Se estiver especificada a autenticação do utilizador, contacte o seu administrador.

ReferênciaPág. 210 “Registar Nomes”Pág. 244 “Para localizar a pasta SMB manualmente”Pág. 244 “Para localizar a pasta SMB utilizando Procurar Rede”

243

Page 254: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

244

7

Para localizar a pasta SMB manualmente

A Prima [Alterar] em "Caminho".

B Introduza o caminho da pasta.

C Prima [OK].Se o formato do caminho introduzido não estiver correcto, aparece uma men-sagem. Prima [Sair] e reintroduza o caminho.

Nota❒ Introduza o caminho com este formato: “\\ServerName\Share-Name\Pa-

thName”.❒ Pode também introduzir um endereço IPv4.❒ Pode introduzir um caminho até 256 caracteres.

Para localizar a pasta SMB utilizando Procurar Rede

Esta secção descreve como localizar a pasta SMB utilizando Procurar Rede.

A Prima [Procurar rede].São visualizados grupos de trabalho na mesma rede.O visor Rede apenas lista os computadores de cliente que está autorizado a aceder.

B Seleccione o grupo de trabalho.São visualizados computadores no grupo de trabalho seleccionado.

C Seleccione um computador cliente.Aparecem as pastas partilhadas pelo computador.

Pode premir [Subir um nível] para mudar de nível.

D Seleccione a pasta que pretende registar.

E [OK].

Page 255: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Pastas

7

Se aparecer um ecrã de Iniciar Sessão

Esta secção descreve como iniciar a sessão no equipamento se surgir o ecrã deinício de sessão quando tenta aceder a uma pasta procurando a rede.Se não tiver especificado a autenticação de pasta ou se tiver sido introduzido umnome de utilizador ou palavra-passe incorrectos para autenticação de pasta, sur-ge o ecrã de iniciar sessão.

A Introduza o nome de utilizador de início de sessão e, em seguida, prima [OK].Introduza o nome de utilizador de início de sessão especificado para autenti-cação de pasta.

B Introduza a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].Aparece o caminho para a pasta seleccionada.Se aparecer uma mensagem, prima [Sair] e, de seguida, introduza o nome deutilizador de início de sessão e palavra-passe novamente.

Alterar uma Pasta SMB

Esta secção descreve como alterar definições da pasta SMB registada.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome da pasta que pretende alterar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas numéricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Pasta].

245

Page 256: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

246

7

G Seleccione os itens que pretende alterar.Quando especificar uma pasta, introduza o seu caminho directamente ou se-leccione-a consultando a rede. Para mais informações, consulte "Para locali-zar a pasta SMB manualmente" e "Para localizar a pasta SMB utilizandoProcurar Rede".

H Prima [Teste de ligação] para verificar se o caminho está definido correcta-mente.

I Prima [OK].

J Prima [Sair].

Nota❒ Para alterar o nome, o visor avançado e o título, consulte “Alterar um

Nome Registado”.

ReferênciaPág. 212 “Alterar um Nome Registado”Pág. 244 “Para localizar a pasta SMB manualmente”Pág. 244 “Para localizar a pasta SMB utilizando Procurar Rede”

Para alterar o protocolo

Esta secção descreve como alterar o protocolo.

A Prima [FTP] ou [NCP].

B Aparece uma mensagem de confirmação. Prima [Sim].A alteração do protocolo apaga todas as definições efectuadas no protocolo anterior.

C Reintroduza cada item.

ReferênciaPág. 253 “Utilizar o NCP para Ligar”Pág. 248 “Utilizar o FTP para Ligar”

Page 257: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Pastas

7

Alterar as definições SMB

Esta secção descreve como alterar as definições SMB.

A Prima [Alterar] de nome do caminho.

B Introduza o nome do caminho em que está localizada a pasta e, de seguida,prima [OK].

Nota❒ O destino da pasta pode ser seleccionado utilizando "Procurar Rede".

ReferênciaPág. 244 “Para localizar a pasta SMB utilizando Procurar Rede”

Apagar uma pasta SMB registada

Esta secção descreve como apagar a pasta SMB registada.

A [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome da pasta que pretende apagar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas nu-méricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Pasta].

G Prima no protocolo que não esteja seleccionado actualmente.Aparece uma mensagem de confirmação.

H Prima [Sim].

247

Page 258: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

248

7

I Prima [OK].

J Prima [Sair].

Nota❒ Para apagar o nome, o visor avançado e o título, consulte “Apagar um

Nome Registado”.

ReferênciaPág. 213 “Apagar um Nome Registado”

Utilizar o FTP para Ligar

Esta secção descreve o procedimento para registar, alterar e apagar pastas FTP.

Nota❒ Para registar uma pasta partilhada configurada no Windows, consulte “Utili-

zar o SMB para Ligar”.❒ Para registar uma pasta no servidor NetWare, consulte “Utilizar o NCP para

Ligar”.

ReferênciaPág. 241 “Utilizar o SMB para Ligar”Pág. 253 “Utilizar o NCP para Ligar”

Registar uma Pasta FTP

Esta secção descreve como registar uma pasta FTP.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

Page 259: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Pastas

7

E Seleccione o nome da pasta que pretende registar.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Info. Autent.] e, em seguida, [TSeg.].

G Prima [Especif.outras info.autent.] à direita de "Autenticação de Pasta".

H Prima [Alterar] em "Nome de Utilizador de Início de Sessão".

I Introduza o nome de utilizador de início de sessão e, em seguida, prima [OK].

J Prima [Alterar] em "Palavra-passe de Início de Sessão".

K Introduza a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].

L Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, em seguida, prima [OK].

M Prima [Pasta].

N Prima [FTP].

O Prima [Alterar] em "Nome do Servidor".

P Introduza o nome do servidor e, em seguida, prima [OK].

Q Prima [Alterar] em "Caminho".

R Introduza o caminho.

S Prima [OK].

T Prima [Alterar] em "Número de Porta".

U Introduza o Número da Porta.

V Prima [Teste de ligação] para verificar se o caminho está definido correcta-mente.

W Prima [Sair].

X Prima [OK].

249

Page 260: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

250

7

Y Prima [Sair].

Nota❒ Para registar o nome, consulte "Registar Nomes".❒ Pode introduzir até 64 caracteres para o nome de utilizador.❒ Pode introduzir até 64 caracteres para a palavra-passe.❒ Pode introduzir um nome de servidor até 64 caracteres.❒ Pode introduzir um caminho absoluto, utilizando o seguinte formato:

"/utilizador/início/nomedeutilizador"; ou um caminho relativo, utilizan-do o formato: "directório/subdirectório".

❒ Se deixar o caminho vazio, o directório de trabalho actual é assumidocomo o directório de início de sessão.

❒ Pode também introduzir um endereço IPv4.❒ Pode introduzir um caminho até 256 caracteres.❒ Para alterar o número da porta, prima [Alterar] em "Número de Porta". Intro-

duza o número da porta com as teclas numéricas e, em seguida, prima {#}.❒ Especifique o número de porta dentro do intervalo de 1 a 65535.❒ Se o teste de ligação falhar, verifique as definições e tente de novo.❒ Quando [Não especificar] estiver seleccionado, aplicam-se o Nome de Utili-

zador FTP e Palavra-passe FTP que especificou nas definições Nome deUtilizador Predefinido / Palavra-passe (Enviar) de Transferência de Fi-cheiros. Para mais informações, consulte "Transferência de Ficheiros".

❒ Se estiver especificada a autenticação do utilizador, contacte o seu administrador.

ReferênciaPág. 57 “Transferência de Ficheiros”Pág. 210 “Registar Nomes”

Alterar uma Pasta FTP

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

Page 261: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Pastas

7

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome da pasta que pretende alterar e prima [Pasta].Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas numéricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Pasta].

G Seleccione os itens que pretende alterar.

H Prima [Teste de ligação] para verificar se o caminho está definido correcta-mente.

I Prima [OK].

J Prima [Sair].

Nota❒ Para alterar o nome, o visor avançado e o título, consulte “Alterar um

Nome Registado”.

ReferênciaPág. 212 “Alterar um Nome Registado”

Para alterar o protocolo

Esta secção descreve como alterar o protocolo.

A Prima [SMB] ou [NCP].

Aparece uma mensagem de confirmação.

B Prima [Sim].A alteração do protocolo apaga todas as definições efectuadas no protocoloanterior.

C Reintroduza cada item.

251

Page 262: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

252

7

ReferênciaPág. 241 “Utilizar o SMB para Ligar”Pág. 253 “Utilizar o NCP para Ligar”

Alterar itens no FTP

Esta secção descreve como alterar a pasta FTP registada.

A Prima [Alterar] em "Número de Porta".

B Introduza o número da porta novo e, em seguida, prima {#}.

C Prima [Alterar] em "Nome do Servidor".

D Introduza o nome do servidor novo e, em seguida, prima [OK].

E Prima [Alterar] em "Caminho".

F Introduza o caminho novo e, em seguida, prima [OK].

Apagar uma Pasta FTP

Esta secção descreve como apagar a pasta FTP registada.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome da pasta que pretende apagar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas nu-méricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Pasta].

Page 263: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Pastas

53

7

2

G Prima no protocolo que não esteja seleccionado actualmente.Aparece uma mensagem de confirmação.

H Prima [Sim].

I Prima [OK].

J Prima [Sair].

Nota❒ Para apagar um nome por completo, consulte a “Apagar um Nome Registado”.

ReferênciaPág. 213 “Apagar um Nome Registado”

Utilizar o NCP para Ligar

Esta secção descreve o procedimento para registar, alterar e apagar pastas NCP.

Nota❒ Para registar uma pasta partilhada configurada no Windows, consulte “Utili-

zar o SMB para Ligar”.❒ Para registar uma pasta no servidor FTP, consulte “Utilizar o FTP para Ligar”.

ReferênciaPág. 241 “Utilizar o SMB para Ligar”Pág. 248 “Utilizar o FTP para Ligar”

Registar uma Pasta NCP

Esta secção descreve como registar uma pasta NCP.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

Page 264: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

254

7

E Prima no nome que pretende registar ou introduza o número registado comas teclas numéricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Info. Autent.] e, em seguida, [TSeg.].

G Prima [Especif.outras info.autent.] à direita de "Autenticação de Pasta".

H Prima [Alterar] em "Nome de Utilizador de Início de Sessão".

I Introduza o nome de utilizador de início de sessão e, em seguida, prima [OK].

J Prima [Alterar] em "Palavra-passe de Início de Sessão".

K Introduza a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].

L Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, em seguida, prima [OK].

M Prima [Pasta].

N Prima [NCP].

O Seleccione "Tipo de Ligação".Se pretender especificar uma pasta numa árvore NDS, prima [NDS]. Se preten-der especificar uma pasta num servidor NetWare, prima [Bindery].

P Especifique a pasta.

Q Prima [OK].

R Prima [Sair].

Nota❒ Para registar o nome, consulte “Registar Nomes”.❒ Pode introduzir até 128 caracteres para o nome de utilizador.❒ Se tiver definido o "Tipo de Ligação" como [NDS], introduza o nome de uti-

lizador seguido do nome de contexto onde está localizado o objecto do uti-lizador. Se o nome do utilizador for "utilizador" e o nome de contexto for"contexto", introduza "utilizador.contexto"

❒ Pode introduzir até 64 caracteres para a palavra-passe.❒ Para especificar uma pasta, pode introduzir o caminho manualmente ou

procure a pasta na rede.❒ Quando [Não especificar] estiver seleccionado, aplicam-se o Nome de Utili-

zador NCP e Palavra-passe NCP que especificou nas definições Nome deUtilizador Predefinido / Palavra-passe (Enviar) de Transferência de Fi-cheiros. Para mais informações, consulte "Transferência de Ficheiros".

❒ Se estiver especificada a autenticação do utilizador, contacte o seu admi-nistrador.

Page 265: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Pastas

7

ReferênciaPág. 57 “Transferência de Ficheiros”Pág. 210 “Registar Nomes”Pág. 255 “Para localizar a pasta NCP manualmente”Pág. 256 “Para localizar a pasta NCP utilizando Procurar Rede”Acerca deste Equipamento

Para localizar a pasta NCP manualmente

Esta secção descreve como localizar a pasta NCP manualmente.

A Prima [Alterar] em "Caminho".

B Introduza o caminho da pasta.

C [OK].

D Prima [Teste de ligação] para verificar se o caminho está definido correcta-mente.

E Prima [Sair].

Nota❒ Se definir "Tipo de Ligação" como [NDS] e se o nome da árvore NDS for "ár-

vore", o nome do contexto incluindo o volume for "contexto", o nome dovolume for "volume" e o nome da pasta for "pasta", o caminho será "\\ár-vore\volume.contexto\pasta".

❒ Se definir "Tipo de Ligação" como [Bindery] e se o nome do servidor Ne-tWare for "servidor", o nome do volume for "volume" e o nome da pastafor "pasta", o caminho será "\\servidor\volume\pasta".

❒ Pode introduzir um caminho até 256 caracteres.❒ Se o teste de ligação falhar, verifique as definições e tente de novo.

255

Page 266: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

256

7

Para localizar a pasta NCP utilizando Procurar Rede

Esta secção descreve como localizar a pasta NCP utilizando Procurar Rede.

A Prima [Procurar rede].

B Se tiver definido "Tipo de Ligação" como [NDS], aparece uma lista de itensna árvore NDS. Se tiver definido "Tipo de Ligação" como [Bindery], apareceuma lista de itens no servidor NetWare.

C Procure uma pasta de destino na árvore NDS ou no servidor NetWare.Pode premir [Subir um nível] para mudar de nível.

D Seleccione a pasta que pretende registar.

E [OK].

Nota❒ Só as pastas a que tem autorização para aceder aparecem em [Procurar rede].❒ Se os idiomas utilizados no equipamento e no destino que pretende visua-

lizar diferirem, os itens na lista podem não aparecer correctamente.❒ Pode apresentar até 100 itens na lista.

Alterar uma Pasta NCP registada

Esta secção descreve como alterar a pasta NCP registada.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o utilizador da pasta registada que pretende alterar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas numéricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

Page 267: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Pastas

7

F Prima [Pasta].

G Seleccione "Tipo de Ligação".Se pretender especificar uma pasta numa árvore NDS, prima [NDS]. Se preten-der especificar uma pasta num servidor NetWare, prima [Bindery].

H Especifique a pasta.Para especificar uma pasta, pode introduzir o caminho manualmente ou pro-cure a pasta na rede.

I Prima [Teste de ligação] para verificar se o caminho está definido correcta-mente.

J Prima [OK].

K Prima [Sair].

Nota❒ Para alterar o nome, o visor avançado e o título, consulte “Alterar um

Nome Registado”.

ReferênciaPág. 212 “Alterar um Nome Registado”

Alterar as definições NCP

Esta secção descreve como alterar as definições NCP.

A Seleccione o tipo de ligação.

B Prima [Alterar] de nome do caminho.

C Introduza o nome do caminho em que está localizada a pasta e, de seguida,prima [OK].

D Prima [Teste de ligação] para verificar se o caminho está definido correcta-mente.

E Depois de efectuar as alterações necessárias na informação, prima [OK].

F Prima [Sair].

Nota❒ Para especificar uma pasta, introduza o seu caminho directamente ou se-

leccione-a utilizando Procurar Rede.

ReferênciaPág. 255 “Para localizar a pasta NCP manualmente”Pág. 256 “Para localizar a pasta NCP utilizando Procurar Rede”

257

Page 268: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

258

7

Para alterar o protocolo

Esta secção descreve como alterar o protocolo.

A Prima [SMB] ou [FTP].

B Aparece uma mensagem de confirmação. Prima [Sim].A alteração do protocolo apaga todas as definições efectuadas no protocoloanterior.

C Reintroduza cada item.

ReferênciaPág. 241 “Utilizar o SMB para Ligar”Pág. 248 “Utilizar o FTP para Ligar”

Apagar uma Pasta NCP

Esta secção descreve como apagar a pasta NCP registada.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione um utilizador da pasta que pretende apagar.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas nu-méricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Pasta].

G Prima no protocolo que não esteja seleccionado actualmente.Aparece uma mensagem de confirmação.

Page 269: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Pastas

7

H Prima [Sim].

I Prima [OK].

J Prima [Sair].

Nota❒ Para apagar um nome por completo, consulte a “Apagar um Nome Regis-

tado”.

ReferênciaPág. 213 “Apagar um Nome Registado”

259

Page 270: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

260

7

Registar Nomes num Grupo

Esta secção descreve como registar nomes num grupo.Pode registar nomes num grupo para simplificar a gestão dos endereços de e-mail e das pastas de cada grupo.Para adicionar nomes a um grupo, tem de registar os grupos previamente.

Importante❒ Quando utilizar a função Digitalizar para pasta, não pode enviar ficheiros de

digitalização para um grupo com mais de 50 pastas registadas.❒ Pode registar até 10 grupos.❒ O número máximo de destinos que podem ser registados para um grupo é de 500.

Nota❒ Pode definir um código de protecção para impedir o acesso não autorizado às

pastas registadas num grupo. Para mais informações, consulte "Registar umCódigo de Protecção".

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 270 “Registar um Código de Protecção”

Registar um Grupo

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Livro de Endereços: Programar/Alterar/Apagar Grupo].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Prima [Novo programa].

Page 271: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Nomes num Grupo

7

F Prima [Alterar] em "Nome do Grupo".

G Introduza o nome do grupo e, em seguida, prima [OK].O nome do Visor avançado é definido automaticamente.

H Prima a tecla de título em "Seleccionar Título", se for necessário.

I Quando quiser alterar o visor avançado, prima [Alterar] em "Visor Avança-do". Introduza o visor avançado e prima [OK].

J Prima [OK].

Nota❒ Seguem-se as teclas que pode seleccionar:

• [Freq.]: Adicionada à página visualizada em primeiro lugar.• [AB], [CD], [EF], [GH], [IJK], [LMN], [OPQ], [RST], [UVW], [XYZ], [1] a [10]…

Adicionado à lista de itens no título seleccionado.❒ Pode seleccionar [Freq.] e uma página para cada título.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

261

Page 272: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

262

7

Registar Nomes num Grupo

Pode colocar os nomes registados no Livro de Endereços num grupo.Quando registar nomes novos, pode também registar grupos em simultâneo.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome para registar num grupo.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas nu-méricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Adic. ao grupo].

Page 273: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Nomes num Grupo

7

G Seleccione o grupo para o qual pretende adicionar o nome.

A tecla do grupo seleccionado fica realçada e o nome é adicionado.

H Prima [OK].

Adicionar um Grupo a Outro Grupo

Pode adicionar um grupo a outro grupo.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Livro de Endereços: Programar/Alterar/Apagar Grupo].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

263

Page 274: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

264

7

E Seleccione o grupo que pretende colocar noutro grupo.Prima na tecla do grupo ou introduza o número registado com as teclas nu-méricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Adic. ao grupo].

G Seleccione o grupo que pretende para adicionar o outro grupo.

A tecla do grupo seleccionado fica realçada e o grupo é adicionado.

H Prima [OK].

Page 275: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Nomes num Grupo

7

Visualizar Nomes Registados num Grupo

Pode verificar os nomes ou grupos registados em cada grupo.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Livro de Endereços: Programar/Alterar/Apagar Grupo].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o grupo onde os membros que pretende verificar estão registados.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Utiliz/GrupoProgramado].Todos os nomes registados são visualizados.

G Prima [OK].

Remover um Nome de um Grupo

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

265

Page 276: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

266

7

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome para remover de um grupo.Prima na tecla do nome ou introduza o número registado com as teclas nu-méricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Adic. ao grupo].

G Seleccione o grupo do qual pretende remover o nome.

É anulada a selecção da tecla do grupo e o nome é eliminado dessa tecla.

H Prima [OK].

Apagar um Grupo dentro de Outro Grupo

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Livro de Endereços: Programar/Alterar/Apagar Grupo].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

Page 277: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Nomes num Grupo

7

E Seleccione o grupo de onde pretende apagar.Prima na tecla do grupo ou introduza o número registado com as teclas nu-méricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Adic. ao grupo].As teclas dos grupos em que o grupo foi registado aparecem realçadas.

G Seleccione o grupo de onde pretende apagar.

É anulada a selecção da tecla do grupo e o grupo é eliminado dessa tecla.

H [OK].

267

Page 278: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

268

7

Alterar um Nome de Grupo

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Livro de Endereços: Programar/Alterar/Apagar Grupo].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Prima a tecla do grupo que pretende alterar.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Para alterar o nome de grupo e visor avançado, prima [Alterar] em "Nome deGrupo" ou "Visor Avançado".

G Introduza o visor avançado ou nome do grupo novo e, em seguida, prima [OK].

H Para alterar o título, prima a tecla de título em "Seleccionar Título".

I Para alterar o número de registo, prima [Alterar] em "N.º de Registo".

J Introduza o número de registo novo com as teclas numéricas.

K Prima a tecla {#}.

L Prima [OK].

Page 279: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Nomes num Grupo

7

Apagar um Grupo

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Livro de Endereços: Programar/Alterar/Apagar Grupo].

D Prima [Apagar].

E Prima na tecla do grupo que pretende apagar.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Sim].

G Prima [Sair].

269

Page 280: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

270

7

Registar um Código de Protecção

Esta secção descreve como registar um código de utilizador.Pode impedir o acesso aos nomes dos remetentes ou pastas definindo um códigode protecção.Pode utilizar esta função para proteger:• Pastas

Pode impedir o acesso não autorizado a pastas.• Nomes dos remetentes

Pode impedir a utilização abusiva dos nomes dos remetentes.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 215 “Registar um Código de Utilizador”

Registar um Código de Protecção para um Só Utilizador

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Seleccione o nome cujo código de protecção pretende registar.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

Page 281: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar um Código de Protecção

7

F Prima [Protecção].

G Prima [Destino] ou [Remetente] em "Utilizar Nome como".

Pode seleccionar [Destino] e [Remetente] em simultâneo.

H Prima [Pasta de destino] ou [Remetente] em "Objecto de Protecção".

I Prima [Alterar] em "Código de Protecção".

J Introduza um código de protecção com as teclas numéricas e, em seguida,prima {#}.

K Prima [OK].

L Prima [Sair].

Nota❒ Pode especificar um código de protecção utilizando no máximo oito carac-

teres. Também pode especificar “Protecção” sem especificar um código deprotecção.

271

Page 282: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

272

7

Registar um Código de Protecção para um Utilizador de um Grupo

Esta secção descreve como registar um Código de Protecção para um Único Uti-lizador.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Livro de Endereços: Programar/Alterar/Apagar Grupo].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Prima na tecla de grupo que pretende registar ou introduza o número regis-tado com as teclas numéricas.

F Prima [Protecção].

G Prima [Pasta de destino] em "Objecto de Protecção".

H Prima [Alterar] em "Código de Protecção".

I Introduza um código de protecção com as teclas numéricas e, em seguida,prima a tecla {#}.

J Prima [OK].

K Prima [Sair].

Nota❒ Pode especificar um código de protecção utilizando no máximo oito carac-

teres. Também pode especificar “Protecção” sem especificar um código deprotecção.

Page 283: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar a Autenticação SMTP e LDAP

7

Registar a Autenticação SMTP e LDAP

Esta secção descreve como registar a Autenticação SMTP e LDAP.

Autenticação SMTP

Esta secção descreve como registar a Autenticação SMTP.Para cada utilizador registado no Livro de Endereços, pode registar um nome deutilizador e uma palavra-passe de início de sessão a utilizar quando aceder a umservidor SMTP.Para utilizar um servidor SMTP, necessita de o programar previamente.

Importante❒ Quando estiver seleccionado [Não especificar] para a Autenticação SMTP, apli-

ca-se o Nome de Utilizador e a Palavra-passe que especificou em Autentica-ção SMTP nas definições de Transferência de Ficheiros. Para maisinformações, consulte "Transferência de Ficheiros".

❒ Se estiver a ser executada a autenticação, contacte o seu administrador.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].

E Prima o nome que pretende registar ou introduza no número registado comas teclas numéricas.Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

F Prima [Info. Autent.].

G Prima [Especif.outras info.autent.] à direita de "Autenticação SMTP".

273

Page 284: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

274

7

H Prima [Alterar] em "Nome de Utilizador de Início de Sessão".

I Introduza o nome de utilizador de início de sessão e, em seguida, prima [OK].

J Prima [Alterar] em "Palavra-passe de Início de Sessão".

K Introduza a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].

L Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, em seguida, prima [OK].

M [OK].

Nota❒ Para registar o nome, consulte “Registar Nomes”.❒ Pode introduzir até 191 caracteres para o nome de utilizador.❒ Ao utilizar o POP antes da Autenticação SMTP, pode introduzir até 63 ca-

racteres alfanuméricos.❒ Pode introduzir até 128 caracteres para a palavra-passe.❒ Para alterar as definições da Autenticação SMTP, repita os passosB a M.

ReferênciaPág. 13 “Definições de Rede”Pág. 57 “Transferência de Ficheiros”Pág. 210 “Registar Nomes”Acerca deste Equipamento

Page 285: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar a Autenticação SMTP e LDAP

7

Autenticação LDAP

Esta secção descreve como registar a Autenticação LDAP.Para cada utilizador registado no Livro de Endereços, pode registar um nome deutilizador e uma palavra-passe de início de sessão a utilizar quando aceder a umservidor LDAP.Para utilizar um servidor LDAP, necessita de o programar previamente.

Importante❒ Quando [Não especificar] estiver seleccionado para Autenticação LDAP, apli-

cam-se o Nome do Utilizador e Palavra-passe especificados nas definiçõesProgramar / Alterar servidor LDAP de Ferramentas do Administrador.

❒ Se a autenticação do utilizador já estiver preparada, verifique com o adminis-trador.

A Prima [Definições do sistema].

B Prima [Ferramentas administrador].

C Prima [Gestão do Livro de Endereços].

D Verifique se seleccionou [Programar/Alterar].Pode procurar pelo nome registado, número de fax, código de utilizador,nome da pasta ou endereço de e-mail ou destino IP-Fax.

E Prima no nome que pretende registar ou introduza o número registado comas teclas numéricas.

F Prima [Info. Autent.] e, em seguida, [TSeg.].

G Prima [Especif.outras info.autent.] à direita de Autenticação LDAP.

275

Page 286: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

276

7

H Prima [Alterar] em "Nome de Utilizador de Início de Sessão".

I Introduza o nome de utilizador de início de sessão e, em seguida, prima [OK].

J Prima [Alterar] em "Palavra-passe de Início de Sessão".

K Introduza a palavra-passe e, em seguida, prima [OK].

L Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, em seguida, prima [OK].

M Prima [OK].

Nota❒ Para registar o nome, consulte “Registar Nomes”.❒ Quando [Não especificar] estiver seleccionado para Autenticação LDAP, apli-

cam-se o Nome do Utilizador e Palavra-passe especificados nas definiçõesProgramar / Alterar servidor LDAP de Ferramentas do Administrador.

❒ Pode introduzir até 128 caracteres para o nome de utilizador.❒ Para alterar as definições da Autenticação LDAP, repita os passosB a M.

ReferênciaPág. 210 “Registar Nomes”Acerca deste Equipamento

Page 287: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

8. Outras Ferramentas doUtilizador

As definições iniciais permitem-lhe mudar o idioma assim como verificar o nú-mero impressões Apresentando o contador. Para mais informações sobre comoaceder às respectivas definições, consulte "Aceder a Ferramentas do Utilizador".

Alterar o Idioma do Visor

Pode alterar o idioma utilizado no visor. O idioma inglês é a predefinição.

A Prima [Français].

O idioma é alterado para francês.

B Prima [Sortie].

O menu aparece em francês.

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

277

Page 288: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Outras Ferramentas do Utilizador

278

8

Informação de contacto

A função de informação de contacto permite-lhe confirmar os números de telefonepara contactar o serviço de reparações ou para encomendar consumíveis, como to-ner. Certifique-se de que contacta o técnico de assistência para confirmar o seguinte:

❖ Consumíveis• Nº de telefone para efectuar a encomenda• Toner• Agrafar• Agrafar (Centro)

❖ Manutenção/Reparação equipamento• N.º de Telefone• N.º de Série do Equipamento

❖ Representante vendas• N.º de Telefone

A Prima [Informação].

Aparece a informação de contacto.

B Prima [Imprimir Lista de Informação].

Page 289: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Informação de contacto

8

C Prima na tecla {Iniciar}.A informação de contacto é impressa.

D Prima duas vezes [Sair].

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

279

Page 290: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Outras Ferramentas do Utilizador

280

8

Contador

Visualizar o Contador Total

Pode visualizar o valor total do contador utilizado para todas as funções.Poderá também imprimir uma lista de dados de contador.

A Prima [Contador].

B Para imprimir uma lista de contadores, prima [Impr lista contadores].

C Prima na tecla {Iniciar}.É impressa uma lista de contadores.

D Prima duas vezes [Sair].

ReferênciaPág. 3 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Page 291: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

9. Anexo

Informações acerca do software instalado

expat

• O software, que inclui o controlador, etc. (posteriormente designado por “sof-tware”) instalado neste produto utiliza o expat de acordo com as condiçõesmencionadas em baixo.

• O fabricante do produto fornece as garantias e o suporte para o software doproduto, que inclui o expat; assim, o fabricante do produto liberta o progra-mador inicial e o titular dos direitos de autor do expat destas obrigações.

• Estão disponíveis informações relativas ao expat em:http://expat.sourceforge.net/

Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Centre, Ltd. and ClarkCooper.Copyright © 2001, 2002 Expat maintainers.Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy ofthis software and associated documentation files (the "Software"), to deal in theSoftware without restriction, including without limitation the rights to use, co-py, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Sof-tware, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subjectto the following conditions:The above copyright notice and this permission notice shall be included in all co-pies or substantial portions of the Software.THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANYKIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THEWARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULARPURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AU-THORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMA-GES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTIONWITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOF-TWARE.

281

Page 292: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Anexo

282

9

NetBSD

1. Copyright Notice of NetBSDFor all users to use this product:This product contains NetBSD operating system:For the most part, the software constituting the NetBSD operating system is notin the public domain; its authors retain their copyright.The following text shows the copyright notice used for many of the NetBSDsource code. For exact copyright notice applicable for each of the files/binaries,the source code tree must be consulted.A full source code can be found at http://www.netbsd.org/.Copyright © 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc.All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:A Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list

of conditions and the following disclaimer.B Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,

this list of conditions and the following disclaimer in the documentationand/or other materials provided with the distribution.

C All advertising materials mentioning features or use of this software mustdisplay the following acknowledgment:This product includes software developed by The NetBSD Foundation, Inc.and its contributors.

D Neither the name of The NetBSD Foundation nor the names of its contribu-tors may be used to endorse or promote products derived from this softwarewithout specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE NETBSD FOUNDATION, INC. ANDCONTRIBUTORS ’’AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DIS-CLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORSBE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEM-PLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMI-TED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OFUSE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAU-SED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IFADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Page 293: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Informações acerca do software instalado

9

2.Authors Name ListAll product names mentioned herein are trademarks of their respective owners.The following notices are required to satisfy the license terms of the softwarethat we have mentioned in this document:• This product includes software developed by the University of California,

Berkeley and its contributors.• This product includes software developed by Jonathan R. Stone for the Ne-

tBSD Project.• This product includes software developed by the NetBSD Foundation, Inc.

and its contributors.• This product includes software developed by Manuel Bouyer.• This product includes software developed by Charles Hannum.• This product includes software developed by Charles M. Hannum.• This product includes software developed by Christopher G. Demetriou.• This product includes software developed by TooLs GmbH.• This product includes software developed by Terrence R. Lambert.• This product includes software developed by Adam Glass and Charles Hannum.• This product includes software developed by Theo de Raadt.• This product includes software developed by Jonathan Stone and Jason R.

Thorpe for the NetBSD Project.• This product includes software developed by the University of California, La-

wrence Berkeley Laboratory and its contributors.• This product includes software developed by Christos Zoulas.• This product includes software developed by Christopher G. Demetriou for

the NetBSD Project.• This product includes software developed by Paul Kranenburg.• This product includes software developed by Adam Glass.• This product includes software developed by Jonathan Stone.• This product includes software developed by Jonathan Stone for the NetBSD

Project.• This product includes software developed by Winning Strategies, Inc.• This product includes software developed by Frank van der Linden for the

NetBSD Project.• This product includes software developed for the NetBSD Project by Frank

van der Linden• This product includes software developed for the NetBSD Project by Jason R.

Thorpe.• The software was developed by the University of California, Berkeley.• This product includes software developed by Chris Provenzano, the Univer-

sity of California, Berkeley, and contributors.

283

Page 294: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Anexo

284

9

Sablotron

Sablotron (Version 0.82) Copyright © 2000 Ginger Alliance Ltd. All Rights Re-serveda) The application software installed on this product includes the Sablotron sof-tware Version 0.82 (hereinafter, "Sablotron 0.82"), with modifications made by theproduct manufacturer. The original code of the Sablotron 0.82 is provided by Gin-ger Alliance Ltd., the initial developer, and the modified code of the Sablotron 0.82has been derived from such original code provided by Ginger Alliance Ltd.b) The product manufacturer provides warranty and support to the applicationsoftware of this product including the Sablotron 0.82 as modified, and the pro-duct manufacturer makes Ginger Alliance Ltd., the initial developer of the Sa-blotron 0.82, free from these obligations.c) The Sablotron 0.82 and the modifications thereof are made available under theterms of Mozilla Public License Version 1.1 (hereinafter, "MPL 1.1"), and the ap-plication software of this product constitutes the "Larger Work" as defined inMPL 1.1. The application software of this product except for the Sablotron 0.82as modified is licensed by the product manufacturer under separate agree-ment(s).d) The source code of the modified code of the Sablotron 0.82 is available at: ht-tp://support-download.com/services/device/sablot/notice082.htmle) The source code of the Sablotron software is available at: http://www.ginge-rall.comf) MPL 1.1 is available at: http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html

JPEG LIBRARY

• The software installed on this product is based in part on the work of the In-dependent JPEG Group.

Page 295: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Informações acerca do software instalado

9

SASL

CMU libsaslTim MartinRob EarhartRob SiemborskiCopyright (c) 2001 Carnegie Mellon University. All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:A Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list

of conditions and the following disclaimer.B Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,

this list of conditions and the following disclaimer in the documentationand/or other materials provided with the distribution.

C The name "Carnegie Mellon University" must not be used to endorse or pro-mote products derived from this software without prior written permission.For permission or any other legal details, please contact:

Office of Technology TransferCarnegie Mellon University5000 Forbes AvenuePittsburgh, PA 15213-3890(412) 268-4387, fax: (412) [email protected]

D Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknow-ledgment:"This product includes software developed by Computing Services at Carne-gie Mellon University (http://www.cmu.edu/computing/)."

CARNEGIE MELLON UNIVERSITY DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITHREGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIESOF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL CARNEGIEMELLON UNIVERSITY BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CON-SEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTINGFROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUTOF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOF-TWARE.

285

Page 296: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Anexo

286

9

MD4

Copyright (C) 1990-2, RSA Data Security, Inc. All rights reserved.

License to copy and use this software is granted provided that it is identified asthe "RSA Data Security, Inc. MD4 Message-Digest Algorithm" in all materialmentioning or referencing this software or this function.

License is also granted to make and use derivative works provided that suchworks are identified as "derived from the RSA Data Security, Inc. MD4 Message-Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing the derived work.

RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either the mer-chantability of this software or the suitability of this software for any particularpurpose. It is provided "as is" without express or implied warranty of any kind.

These notices must be retained in any copies of any part of this documentationand/or software.

MD5

Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Created 1991. All rights reserved.

License to copy and use this software is granted provided that it is identified asthe "RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm" in all materialmentioning or referencing this software or this function.

License is also granted to make and use derivative works provided that suchworks are identified as "derived from the RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing the derived work.

RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either the mer-chantability of this software or the suitability of this software for any particularpurpose. It is provided "as is" without express or implied warranty of any kind.

These notices must be retained in any copies of any part of this documentationand/or software.

Page 297: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Informações acerca do software instalado

9

Samba(Ver 3.0.4)

Para a transmissão por SMB, este equipamento utiliza o software Samba versão3.0.4 (posteriormente designado Samba 3.0.4).Copyright © Andrew Tridgell 1994-1998This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under theterms of the GNU General Public License as published by the Free SoftwareFoundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUTANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILI-TY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General PublicLicense along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.

Nota❒ O código fonte para a transmissão SMB através deste equipamento pode ser

transferido a partir do seguinte Web site:http://support-download.com/services/scbs

RSA BSAFE®

• This product includes RSA BSAFE© cryptographic or security protocol sof-tware from RSA Security Inc.

• RSA and BSAFE are registered trademarks of RSA Security Inc. in the UnitedStates and/or other countries.

• RSA Security Inc. All rights reserved.

287

Page 298: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Anexo

288

9

Open SSL

Copyright (c) 1998-2004 The OpenSSL Project. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this listof conditions and the following disclaimer.

2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/orother materials provided with the distribution.

3. All advertising materials mentioning features or use of this software must displaythe following acknowledgment: "This product includes software developed by theOpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"

4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to en-dorse or promote products derived from this software without prior written per-mission. For written permission, please contact [email protected].

5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may"OpenSSL" appear in their names without prior written permission of theOpenSSL Project.

6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowled-gment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project foruse in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS’’ ANDANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LI-MITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FI-TNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENTSHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FORANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CON-SEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCURE-MENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, ORPROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ONANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILI-TY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING INANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Page 299: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Informações acerca do software instalado

9

This product includes cryptographic software written by Eric Young([email protected]). This product includes software written by Tim Hudson([email protected]).

Original SSLeay License

Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved.

This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]).The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.

This library is free for commercial and non-commercial use as long as the follo-wing conditions are aheared to. The following conditions apply to all codefound in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just theSSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered bythe same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).

Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the codeare not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should begiven attribution as the author of the parts of the library used. This can be in theform of a textual message at program startup or in documentation (online or tex-tual) provided with the package.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of con-ditions and the following disclaimer.2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/orother materials provided with the distribution.3. All advertising materials mentioning features or use of this software must dis-play the following acknowledgement: "This product includes cryptographic sof-tware written by Eric Young ([email protected])" The word ’cryptographic’ canbe left out if the rouines from the library being used are not cryptographic rela-ted :-).4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from theapps directory (application code) you must include an acknowledgement: "Thisproduct includes software written by Tim Hudson ([email protected])"

289

Page 300: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Anexo

290

9

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS’’ AND ANY EX-PRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THEAUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTEGOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS IN-TERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NE-GLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OFTHIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DA-MAGE.

The licence and distribution terms for any publically available version or deri-vative of this code cannot be changed. i.e this code cannot simply be copied andput under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]

Open SSH

The licences which components of this software fall under are as follows. First,we will summarize and say that all components are under a BSD licence, or a li-cence more free than that.

OpenSSH contains no GPL code.

1)Copyright (c) 1995 Tatu Ylonen <[email protected]>, Espoo, Finland All rights reser-vedAs far as I am concerned, the code I have written for this software can be used fre-ely for any purpose. Any derived versions of this software must be clearly markedas such, and if the derived work is incompatible with the protocol description inthe RFC file, it must be called by a name other than "ssh" or "Secure Shell".

[Tatu continues]However, I am not implying to give any licenses to any patents or copyrightsheld by third parties, and the software includes parts that are not under my di-rect control. As far as I know, all included source code is used in accordance withthe relevant license agreements and can be used freely for any purpose (theGNU license being the most restrictive); see below for details.

[However, none of that term is relevant at this point in time. All of these restric-tively licenced software components which he talks about have been removedfrom OpenSSH, i.e.,

Page 301: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Informações acerca do software instalado

9

- RSA is no longer included, found in the OpenSSL library- IDEA is no longer included, its use is deprecated- DES is now external, in the OpenSSL library- GMP is no longer used, and instead we call BN code from OpenSSL- Zlib is now external, in a library- The make-ssh-known-hosts script is no longer included- TSS has been removed- MD5 is now external, in the OpenSSL library- RC4 support has been replaced with ARC4 support from OpenSSL- Blowfish is now external, in the OpenSSL library

[The licence continues]

Note that any information and cryptographic algorithms used in this softwareare publicly available on the Internet and at any major bookstore, scientific libra-ry, and patent office worldwide. More information can be found e.g. at "ht-tp://www.cs.hut.fi/crypto".

The legal status of this program is some combination of all these permissionsand restrictions. Use only at your own responsibility. You will be responsible forany legal consequences yourself; I am not making any claims whether posses-sing or using this is legal or not in your country, and I am not taking any respon-sibility on your behalf.

NO WARRANTY

BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NOWARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLI-CABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE CO-PYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IM-PLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIESOF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THEPROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE,YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR ORCORRECTION.

291

Page 302: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Anexo

292

9

IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TOIN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTYWHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMIT-TED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENE-RAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISINGOUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUTNOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCU-RATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILUREOF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVENIF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSI-BILITY OF SUCH DAMAGES.

2)The 32-bit CRC compensation attack detector in deattack.c was contributed byCORE SDI S.A. under a BSD-style license.

Cryptographic attack detector for ssh - source codeCopyright (c) 1998 CORE SDI S.A., Buenos Aires, Argentina.All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with orwithout modification, are permitted provided that this copyright notice is retai-ned.THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL CORE SDI S.A. BELIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLA-RY OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OR MI-SUSE OF THIS SOFTWARE.Ariel Futoransky <[email protected]><http://www.core-sdi.com>

3)One component of the ssh source code is under a 3-clause BSD license, held by theUniversity of California, since we pulled these parts from original Berkeley code.

Copyright (c) 1983, 1990, 1992, 1993, 1995The Regents of the University of California. All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this listof conditions and the following disclaimer.2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/orother materials provided with the distribution.

Page 303: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Informações acerca do software instalado

9

3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may beused to endorse or promote products derived from this software without speci-fic prior written permission.THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NOEVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANYDIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSE-QUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCURE-MENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, ORPROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ONANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILI-TY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING INANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

4)Remaining components of the software are provided under a standard 2-termBSD licence with the following names as copyright holders:

Markus FriedlTheo de RaadtNiels ProvosDug SongKevin StevesDaniel KourilWesley GriffinPer AllanssonJason DownsSolar DesignerTodd C. MillerRedistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this listof conditions and the following disclaimer.2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/orother materials provided with the distribution.

293

Page 304: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Anexo

294

9

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS’’ AND ANY EX-PRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THEAUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECI-AL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE-VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CON-TRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OROTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWA-RE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

5)Portable OpenSSH contains the following additional licenses:c) Compatibility code (openbsd-compat)

Apart from the previously mentioned licenses, various pieces of code in theopenbsd-compat/ subdirectory are licensed as follows:

Some code is licensed under a 3-term BSD license, to the following copyrightholders:

Todd C. MillerTheo de RaadtDamien MillerEric P. AllmanThe Regents of the University of California

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this listof conditions and the following disclaimer.2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/orother materials provided with the distribution.3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may beused to endorse or promote products derived from this software without speci-fic prior written permission.

Page 305: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Informações acerca do software instalado

9

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NOEVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANYDIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSE-QUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCURE-MENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, ORPROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ONANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILI-TY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING INANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Open LDAP

The OpenLDAP Public License Version 2.8, 17 August 2003

Redistribution and use of this software and associated documentation ("Softwa-re"), with or without modification, are permitted provided that the followingconditions are met:

1. Redistributions in source form must retain copyright statements and notices,

2. Redistributions in binary form must reproduce applicable copyright state-ments and notices, this list of conditions, and the following disclaimer in the do-cumentation and/or other materials provided with the distribution, and

3. Redistributions must contain a verbatim copy of this document.

The OpenLDAP Foundation may revise this license from time to time. Each re-vision is distinguished by a version number. You may use this Software underterms of this license revision or under the terms of any subsequent revision ofthe license.

295

Page 306: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Anexo

296

9

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OPENLDAP FOUNDATION ANDITS CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WAR-RANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTI-ES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSEARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OPENLDAP FOUNDATION,ITS CONTRIBUTORS, OR THE AUTHOR(S) OR OWNER(S) OF THE SOFTWA-RE BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE-VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CON-TRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OROTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWA-RE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

The names of the authors and copyright holders must not be used in advertisingor otherwise to promote the sale, use or other dealing in this Software withoutspecific, written prior permission. Title to copyright in this Software shall at alltimes remain with copyright holders.

OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation.

Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California,USA. All Rights Reserved. Permission to copy and distribute verbatim copies ofthis document is granted.

Page 307: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

ÍNDICEA

Aceder às Ferramentas do Utilizador, 3Activar H.323, 134Activar SIP, 134Actualizar Lista Destinos Servidor

Entrega, 199Ajustar Volume do Som, 121Alterar Número de Fax, 228Alterar o Idioma do Visor, 277Alterar os Parâmetros de Utilizador, 158Alterar palavra-passe PDF, 198Alterar uma Pasta FTP, 250Alterar uma Pasta SMB, 245Alterar um Código de Utilizador, 216Alterar um Destino de e-mail, 239Alterar um Destino de Fax, 227Alterar um Nome de Grupo, 268Alterar um Nome Registado, 212Anexar CR a LF, 195AOF (sempre ligado), 63Apagar Automaticamente Todos os

Trabalhos de Impressão Temporários, 190Apagar Automaticamente Trabalhos de

Impressão Guardados, 190Apagar Caixas de Informação, 179Apagar Caixas de Transferência, 183Apagar Caixas Pessoais, 175Apagar Ficheiro Auto no Servidor de

Documentos, 63Apagar Informação de Fax, 147Apagar Jornal Scanner, 199Apagar largura ao centro, 94Apagar largura de bordos, 94Apagar o Número de Impressões, 222Apagar sombras no modo Combinar, 94Apagar toda a memória, 63Apagar todos os fich. no Servidor Doc., 63Apagar todos os registos, 63Apagar Todos os Trabalhos de Impressão

Guardados, 189Apagar Todos os Trabalhos de Impressão

Temporários, 189Apagar uma Pasta FTP, 252Apagar uma Pasta NCP, 258Apagar um Código de Utilizador, 218Apagar um Destino de e-mail, 240Apagar um Destino de Fax, 230Apagar um Grupo, 269

Apagar um Grupo dentro de Outro Grupo, 266

Apagar um Nome Registado, 213Apagar um Remetente Especial, 171Armazenamento e-mail no servidor, 57Atalho Red / Amp, 92Autenticação LDAP, 275Autenticação SMTP, 57, 273Auto-config. Endereço auto-configurável

IPv6, 51Avanço de linha, 195Aviso sonoro de aquecimento, 39

B

Backup de Impressão / Apagar Todos os Ficheiros, 63

Backup de Impressão / Compactação, 63Backup de Impressão / Formato

Predefinido, 63Backup de Impressão / Resolução

Predefinida, 63Bandeja da Folha de designação 1,

Bandeja da Folha de designação 2, 44Bandeja de capas, 44Bandeja de contracapas, 44Bandeja de Papel, 128, 162Bandeja de separadores, 44Bloq. Impres. Lista/Teste, 189Busca LDAP, 63

C

Canal, 54Carimbo da data, 102Carimbo do utilizador, 101Carimbo / Funções Copiador/Servidor

de Documentos, 99Carimbo no Separador

(Numeração de Páginas), 104Carimbo predefinido, 99Chamada fim trabalho, 87Código de Temporizador Semanal, 48Código do Utilizador, 214Colecção Electrónica / Cont. Auto Papel, 107Comando Ping, 51Compactação (Escala de cinzentos), 203Compactação (Preto & Branco), 203Comunicação bidireccional, 54Comutação Auto Bandeja, 87

297

Page 308: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

298

Comutação de bandeja, 190Config. PCL/Pág. de fontes, 185Config. PS/Pág. de fontes, 185Configuração DDNS, 51Configuração DNS, 51Configuração WINS, 51Configurar IEEE 802.11b, 10Configurar rede sem fios, 10Conjunto de caracteres, 195Conta de E-mail do Fax, 57Contador, 280Contagem de páginas de comunicação, 121Continuar Auto, 190Controladora / Funções da Impressora, 194Controlo do sinal, 54Cópia da capa em Combinar, 94Cópia folha designação em Combinar, 94Copiar contracapa, 94Cópias, 190Courier Font, 195

D

Definição Apagar auto memória, 63Definição carimbo (Carimbo da data), 102Definição carimbo (Texto do Carimbo), 106Definição de Caixa, 121Definição de Caixa: Imprimir Lista, 121Definição de Parâmetros, 134Definição de Parâmetros: Imprimir Lista, 134Definição de Utilizador do Ficheiro de

Recepção Guardado, 128Definição do registo de transferência, 63Definição Ficheiro de Recepção, 128, 139Definição SSID, 54Definição TX Ficheiro de Backup, 125Definições da bandeja de saída, 39Definições de Caixa, 172Definições de Digitalização /

Funções de Fax, 124Definições de Entrega Ficheiro RX SMTP, 128Definições de Envio / Funções de Fax, 125Definições de Internet Fax, 134Definições de Parâmetros, 152Definições de Rede, 13Definições Digitalização / Funções de

Scanner, 201Definições do Papel de Bandeja /

Definições do Sistema, 44Definições do Sistema / Definições do

Papel de Bandeja, 44Definições do Sistema / Definições do

Sistema em Equipamentos Principais e Secundários, 78

Definições do Sistema / Definições Interface, 51

Definições do Sistema / Defin. temporiz., 48Definições do Sistema em Equipamentos

Principais e Secundários / Definições do Sistema, 78

Definições do Sistema / Ferramentas Administrador, 63

Definições do sistema / Funções Gerais, 39Definições do Sistema / Transfer.

ficheiros, 57Definições Envio / Funções de Scanner, 203Definições Gerais / Funções de Scanner, 199Definições H.323, 134Definições Iniciais / Funções de Fax, 134Definições Interface / Definições do

Sistema, 51Definições Necessárias para o Scanner de

Entrega de Rede, 24Definições Necessárias para o Scanner de

Entrega de Rede / Ethernet, 24Definições Necessárias para o Scanner

TWAIN de Rede, 26Definições Necessárias para Utilizar a

Função de E-mail / Ethernet, 18Definições Necessárias para Utilizar a

Função Digitalizar para pasta, 22Definições Necessárias para Utilizar a

Função Digitalizar para pasta / Ethernet, 22

Definições Necessárias para Utilizar a Função Digitalizar para pasta / IEEE 802.11b (rede sem fios), 23

Definições Necessárias para Utilizar a Função E-mail / EEE 802.11b (rede sem fios), 20

Definições Necessárias para Utilizar a Impressora / EEE 802.11b (rede sem fios), 14

Definições Necessárias para Utilizar a Impressora / Ethernet, 13

Definições Necessárias para Utilizar a Impressora/LAN-Fax, 13

Definições Necessárias para Utilizar Internet Fax / IEEE 802.11b (rede local sem fios), 17

Definições Necessárias para Utilizar o Internet Fax, 15

Definições Necessárias para Utilizar o Internet Fax / Ethernet, 15

Definições Necessárias para Utilizar o Scanner de Entrega de Rede / EEE 802.11b (rede sem fios), 25

Page 309: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Definições Necessárias para Utilizar o Scanner TWAIN de Rede / Ethernet, 26

Definições Necessárias para Utilizar o Scanner TWAIN de Rede / IEEE 802.11b (rede sem fios), 27

Definições Necessárias para Utilizar o Servidor de Documentos, 28

Definições Necessárias para Utilizar o Servidor de Documentos / Ethernet, 28

Definições Necessárias para Utilizar o Servidor de Documentos / IEEE 802.11b (rede sem fios), 29

Definições para Servidor de Documentos / Funções Copiador/Servidor de Documentos, 109

Definições POP3/IMAP4, 57Definições Recepção / Funções de Fax, 128Definições SIP, 134Definir data, 48Definir hora, 48Defin. temporiz./ Definições do Sistema, 48Densidade de Imagem, 87Densidade (Numeração de fundo), 99Destino de e-mail, 237Destino de Fax, 224, 226Destino de Pasta, 241Dividir & Enviar E-mail, 203Duplex, 190

E

Ecrã Simplificado / Tipos de Acabamento, 107

Editar / Funções Copiador/Servidor de Documentos, 94

Efectuar cópia de segurança/Restaurar livro de endereços, 63

Elevação de Mesa de Originais do ADF, 39Eliminar um formato de digitalização, 143E-mail de Relatório de Recepção, 140Endereço de E-Mail do Administrador, 57Endereço Gateway IPv4, 51Endereço Gateway IPv6, 51Endereço IPv4 do equipamento, 51Endereço IPv4 do servidor de captura, 57Endereço IPv6 do equipamento, 51Entrada principal, 54Entrada/Saída / Funções Copiador/

Servidor de Documentos, 107Enviar fax por Memória Rápida, 208Escala de reprodução / Funções

Copiador/Servidor de Documentos, 92

Escala para Criar Margem, 92Escala R / A, 92Especificar auto nome remetente, 57Especificar Bandeja para Linhas, 128Estado do Sinal de Selecção, 54

F

Ferramentas Administrador / Definições do Sistema, 63

Fontes, 195Formato (Carimbo da data), 102Formato de Dados, 197Formato do Carimbo /1

(Carimbo do Utilizador), 101Formato do Carimbo / 2

(Carimbo do Utilizador), 101Formato do Carimbo / 3

(Carimbo do utilizador), 101Formato do Carimbo / 4

(Carimbo do utilizador), 101Formato do carimbo

(Carimbo predefinido), 99Formato do carimbo

(Numeração de página), 104Formato do papel alim. manual

impressora, 44Formato do Papel da Bandeja / Bandeja 2, 44Formato do Papel da Bandeja / Bandeja 3, 44Formato página, 190Formato secundário, 190Função de Personalização /

Armazenamento no Servidor de Documentos, 87

Função de Personalização / Copiador, 87Função de Personalização / Impressão do

Servidor de Documentos, 87Funções Copiador/Servidor de

Documentos / Carimbo, 99Funções Copiador/Servidor de

Documentos / Definições do Servidor de Doumentos, 109

Funções Copiador/Servidor de Documentos / Editar, 94

Funções Copiador/Servidor de Documentos em Equipamentos Principais e Secundários, 111

Funções Copiador/Servidor de Documentos / Entrada/Saída, 107

Funções Copiador/Servidor de Documentos / Escala de reprodução, 92

Funções Copiador/Servidor de Documentos / Funções Gerais, 87

299

Page 310: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

300

Funções da Impressora / Controladora, 194Funções da Impressora / Impressão de

Lista/Teste, 185Funções da Impressora / Manutenção, 189Funções da Impressora / Menu PCL, 195Funções da Impressora / Menu PDF, 198Funções da Impressora / Menu PS, 197Funções da Impressora / Sistema, 190Funções de Fax / Definições de

Digitalização, 124Funções de Fax / Definições de Envio, 125Funções de Fax / Definições de Recepção, 128Funções de Fax / Definições Iniciais, 134Funções de Fax / Funções Gerais, 121Funções de Scanner / Definições

Digitalização, 201Funções de Scanner / Definições Envio, 203Funções de Scanner / Definições Gerais, 199Funções gerais / Definições do sistema, 39Funções Gerais / Funções Copiador/

Servidor de Documentos, 87Funções Gerais / Funções de Fax, 121

G

Gestão de autenticação do administrador, 63Gestão de autenticação do utilizador, 63Gestão de autenticação optimizada, 63Gestão de Contador Avançado, 63Gestão do Livro de Endereços, 63Grupo trabalho SMB, 51

H

Hex Dump, 185

I

Idioma da informação do e-mail, 203Idioma do carimbo

(Carimbo predefinido), 99IEEE 802.11b, 12, 54Impressão de 2 Lados, 128Impressão de Lista/Teste / Funções da

Impressora, 185Impressão Intercalar, 39Impressão Margem a Margem, 190Imprimir a Lista de Caixas, 184Imprimir & Apagar Jornal Scanner, 199Imprimir a página de configuração, 186Imprimir Hora de Recepção, 128Imprimir Jornal Scanner, 199Imprimir lista, 56

Imprimir Livro de Endereços / Lista de Destinos, 63

Imprimir o Contador para Todos os Utilizadores, 221

Imprimir o Contador Relativo a Cada Utilizador, 219

Imprimir página em branco, 190Informação de contacto, 278Informações de autenticação, 214, 273Interface paralelo, 54Interpretar a página de configuração, 187Intervalo de recepção de e-mail, 57Intervalo E/S, 194

L

Largura A4 expandida, 195Letra Inicial da Numeração de Página, 104Ligar a Linha Telefónica, 38Ligar ao interface, 5Ligar ao Interface Ethernet, 6Ligar ao interface IEEE 1284, 8Ligar ao interface IEEE 802.11b

(rede sem fios), 9Ligar ao interface USB, 7Limpar o Contador, 222Linguagem da Impressora, 190Linguagem da Impressora por defeito, 190Linha de separação no modo combinar, 94Linha de separação no modo Repetição de

imagem, 94Linha separação no modo Dupla Cópia, 94Lista de Menus, 185Listas múltiplas, 185Lista Trab. Impr. Inicial, 190Livro de Endereços, 205Livro de Endereços / Alterar Ordem, 63Livro de Endereços / Editar Título, 63Livro de Endereços / Mudar Título, 63Livro de Endereços / Programar / Alterar /

Apagar Grupo, 63

M

Manutenção / Funções da Impressora, 189Marca Central, 128Marca de Identificação, 128Marca de Reencaminhamento, 151Margem Auto 1 Lado para 2 Lados /

T com F, 94Margem Auto 1 Lado para 2 Lados /

T com T, 94

Page 311: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Margem do Verso / Esquerda/ Direita, 94Margem do Verso / Topo / Fundo, 94Margem Frontal / Esquerda/ Direita, 94Margem Frontal / Topo / Fundo, 94Memória Bloqueada, 162Memória E/S, 194Menu PCL / Funções da Impressora, 195Menu PDF / Funções da Impressora, 198Menu protegido, 4Menu PS / Funções da Impressora, 197Método de Segurança, 54Método e-mail de ficheiro guardado, 203Método saída cópia em modo Alim.

Manual, 107Método saída cópia em modo Vidro Exp., 107Modo Comunicação, 54Mostrar/Apagar/Imprimir contador por

utilizador, 63Mudar Modo de Recepção, 128Mudar para Lote, 107Mudar título, 121, 199Mudar visor do contador de originais, 87

N

Nível de segurança da rede, 63N.º. de Dígitos para Ficheiros de Página

Única, 203Nome computador SMB, 51Nome de utilizador predefinido/

palavra-passe (envio), 57Nome do domínio, 51Nome do Equipamento, 51Nome do Host, 51Nº reenvios a partir do scanner, 57Numeração de fundo, 99Numeração de página, 104Numeração de Páginas em Combinar

(Numeração de Páginas), 104Número da fonte, 195NW Frame Type, 51

O

Opção de entrega, 57Ordem das cópias em combinar, 94Orientação, 195Orientação de cópia no modo Duplex, 87Orientação / Folheto, Revista, 94Orientação originais no modo Duplex, 87

P

Pág. Config. PDF/ Fontes, 185Página de Configuração, 185Palavra-passe de grupo PDF, 198Papel Timbrado, 107, 190Para definir a autenticação, 74Para definir as condições de busca, 76Para definir as opções de busca, 76Para iniciar a comunicação SSL, 74Para introduzir a base de busca, 73Para introduzir o nome de utilizador e

palavra-passe, 75Para introduzir um nome de

identificação, 73Para introduzir um nome do servidor, 73Para introduzir um número de porta, 74Para testar a ligação, 75Permitir comunicação SNMPv3, 51Permitir comunicação SSL/TLS, 51POP antes de SMTP, 57Porta de comunicação por e-mail, 57Posição carimbo

(Numeração de páginas), 104Posição de Agrafar, 107Posição de dobra em Z, 39Posição do Carimbo no Verso da Página

em Duplex (Numeração de Página), 104Poupança de toner, 190Prior. densidade imagem auto, 87Prioridade da Bandeja de Papel /

Copiador, 44Prioridade da Bandeja de Papel /

Impressora, 44Prioridade de Bandeja de Papel / Fax, 44Prioridade Definição Bandeja de

Alimentação Manual, 190Prioridade de Função, 39Prioridade de Impressão, 39Prioridade de Visualização de Lista de

Destino 1, 199Prioridade de Visualização de Lista de

Destino 2, 199Prioridade Escala Red. / Amp., 92Procurar destino, 121, 199Programar/Alterar administrador, 63Programar/Alterar/Apagar Formato de

Digitalização, 124, 141Programar/Alterar/Apagar Gateway, 134Programar /Alterar /Apagar mensagem

e-mail, 57

301

Page 312: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

302

Programar/ Alterar/ Apagar Mensagem Standard, 125

Programar/Alterar/Apagar servidor LDAP, 63, 72

Programar /Alterar / Apagar texto utilizador, 39

Programar/Alterar Caixas de Informação, 176

Programar/Alterar Caixas de Transferência, 180

Programar/Alterar Caixas Pessoais, 172Programar/Alterar

Remetentes Especiais, 163Programar Código de Rede Fechada, 134Programar Configuração Inicial de um

Remetente Especial, 168Programar / Eliminar carimbo

(Carimbo do utilizador), 101Programar ID de Memória Bloqueada, 134Programar Informação de Fax, 134Programar o servidor LDAP, 73Programar Remetente Especial, 128Programar Remetente Especial / Lista de

Impressão, 128Programar um Destinatário Final, 149Protecção de Dados para Cópia, 63Protocolo de Entrega NPC, 51Protocolo de recepção, 57Protocolo efectivo, 51

Q

Qualidade Cópia, 87Quantidade de Impressões de Ficheiros

de Recepção, 128, 161Quantidade. Máx. Cópias, 87

R

Recepção Autorizada, 160Recepção de Memória Bloqueada, 128Rede, 51Reencaminhamento, 128, 148, 161Registar a Autenticação LDAP, 273, 275Registar a Autenticação SMTP, 273Registar Informação de Fax, 144, 145Registar Nomes, 210Registar Nomes num Grupo, 260, 262Registar Pastas, 241Registar uma Pasta FTP, 248Registar uma Pasta NCP, 253Registar uma Pasta SMB, 242Registar um Código de Protecção, 270

Registar um Código de Protecção para um Só Utilizador, 270

Registar um Código de Protecção para um Utilizador de um Grupo, 272

Registar um Código de Utilizador, 215Registar um Destino de e-mail, 237Registar um Destino Fax, 226Registar um Grupo, 260Registo de erros, 185Reiniciar auto leitura memória cheia, 107Relatório de erros, 190Relatório de Resultados de Transferência

de Pasta, 128Remover um Nome de um Grupo, 265Repetição de tecla, 39Repor Auto SADF, 107Repor predefin. fábrica, 54Resolução, 195, 197, 198

S

Saída / Copiador, 39Saída / Fax, 39Saída / Impressora, 39Saída / Servidor de documentos, 39Sair da função de reencaminhamento, 151Segurança Avançada, 63Seleccionar Marcação Decádica / Tons, 134Seleccionar o Tipo de Linha Telefónica, 38Separação Trabalho, 190Servidor SMTP, 57Sinal de rede sem fios, 54Sistema / Funções da Impressora, 190Sobrecarga memória, 190Sobreposição (Carimbo da data), 102Sobreposição (Numeração de páginas), 104Sobreposição (Texto do Carimbo), 106

T

Tamanho (Carimbo da data), 102Tamanho fonte, 195Tamanho. Máx. de E-mail, 125, 203Tamanho. máx. de e-mail de recepção, 57Tamanho (Numeração de fundo), 99Tamanho (Numeração de página), 104Tamanho ponto, 195Tamanho (Texto do Carimbo), 106Tecla de Operação Rápida (1-3), 121Temp deslig painel, 48Temp. Encerramento Auto Sessão, 48Tempo de Espera para o Próximo Orig. /

Vidro de Exposição, 201

Page 313: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Tempo de Espera para Original(ais) Seguinte(s) / SADF, 201

Tempo de espera TWAIN, 199Tempo Espera de Trabalho, 190Tempo para reenvio a partir do scanner, 57Tempo para

Terminar Modo Mãos Livres, 121Temporização paralela, 54Temporizador de Poupança de Energia, 48Temporizador de reposição automática

da impressora, 48Temporizador de Reposição Automática

do Fax, 48Temporizador desligar automático, 48Temporizador Semanal, 48Tempo Visualiz EstadoSist/ListaTrab, 39Temp. reposição auto copiador/servidor

documentos, 48Temp. reposição automática do sistema, 48Temp reposição auto scanner, 48Temp reposição funções, 39Texto do carimbo, 106Tipo Agrafar, 190Tipo Agrupar, 190Tipo de furo, 107Tipo de letra (Carimbo da data), 102Tipo de letra (Numeração de página), 104Tipo de letra (Texto do Carimbo), 106Tipo de Papel / Bandeja 1, 44Tipo de Papel / Bandeja 2, 44Tipo de Papel / Bandeja 3, 44Tipo de Papel / Bandeja Alimentação

Manual, 44Tipo de rede, 51Tom / Original no vidro, 87Tons de teclas do painel, 39Transferência de Ficheiros, 35Transferência de Ficheiros / Definições

do Sistema, 57Transmissão de Ficheiros RX Fax, 57Tratar Remetentes Especiais de Forma

Diferente, 159

U

Utilizar o SMB para Ligar, 241Utilizar um Destino de Fax como

remetente, 228Utilizar Utilitários para Efectuar as

Definições de Rede, 30Utiliz. memória, 190

V

Velocidade da Ethernet, 51Velocidade de comunicação paralela, 54Velocidade de transmissão, 54Verificar a ligação da rede sem fios, 11Versão de firmware, 63Visor Avançado de Ligar Cópia, 87Visor de contagem de cópias, 39Visor de papel, 87Visor do painel, 2Visor do Tipo de Original, 87Visualizar/imprimir contador, 63Visualizar Nomes Registados num

Grupo, 265Visualizar o Contador Relativo a Cada

Utilizador, 219

303

Page 314: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

304

PT P D052-7685
Page 315: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Em conformidade com a IEC 60417, este equipamento utiliza os seguintes símbolos para o interruptorde alimentação principal:

a significa LIGAR.

b significa DESLIGADO.

Marcas comerciais

Microsoft®, Windows® e Windows NT®, Windows Server® e Windows VistaTM são marcas comerciaisregistadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.

Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, PostScript e Reader são marcas comerciais registadas ou marcascomerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países.

NetWare é uma marca comercial registada da Novell, Inc.

PCL® é uma marca comercial registada da Hewlett-Packard Company.

Monotype é uma marca comercial registada da Monotype Imaging, Inc.

Apple, AppleTalk, EtherTalk, Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc, registadas nosE.U.A. e noutros países.

Os outros nomes de produtos utilizados neste documento têm apenas fins identificativos e podem sermarcas comerciais das respectivas empresas. Renunciamos a todos e quaisquer direitos relativamen-te a essas marcas.

Os nomes correctos dos sistemas operativos Windows são os seguintes:

• As designações comerciais do Windows 2000 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server

Microsoft® Windows® 2000 Server

Microsoft® Windows® 2000 Professional

• As designações comerciais do Windows XP são as seguintes:

Microsoft® Windows® XP Professional

Microsoft® Windows® XP Home Edition

Microsoft® Windows® XP Media Center Edition

Microsoft® Windows® XP Tablet PC Edition

• As designações comerciais do Windows Vista são as seguintes:

Microsoft® Windows VistaTM Ultimate

Microsoft® Windows VistaTM Enterprise

Microsoft® Windows VistaTM Business

Microsoft® Windows VistaTM Home Premium

Microsoft® Windows VistaTM Home Basic

• As designações comerciais do Windows Server 2003 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 Enterprise Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 Web Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 Datacenter Edition

Copyright © 2008

Page 316: Manuais do Utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001034/0001034051/VD...Manuais do Utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente

Ma

nuais d

o U

tilizad

or

Ma

nual d

e D

e

finiç

õe

s Ge

rais

PT P D

052-7685