Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar...

64
CÁMARA DIGITAL ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modificar la información incluida en este manual. ● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real. Manual de instrucciones

Transcript of Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar...

Page 1: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

CÁMARA DIGITAL

● LeagradecemoslaadquisicióndeestacámaradigitalOlympus.Antesdeempezarausarsunuevacámara,leaatentamenteestasinstruccionesparaobtenerunmáximorendimientoyunamayorduración.Guardeestemanualenunlugarseguroparafuturasconsultas.

● Antesde tomar fotografías importantes, le recomendamosquerealicevariastomasdepruebaparafamiliarizarseconelusodesucámara.

● Conelfindemejorarcontinuamentesusproductos,Olympussereservael derecho a actualizar o modificar la información incluida en estemanual.

● Lasilustracionesdelaspantallasydelacámaraqueaparecenenestemanualfueronhechasduranteelprocesodedesarrolloypuedendiferirdelproductoreal.

Manual de instrucciones

Page 2: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

Paso4

Paso1

Paso3

Paso2

Cómo usar la cámara“Trestiposdeoperacionesdeajuste”(p. 3)

Impresión“Impresióndirecta(PictBridge)”(p. 38)“Reservasdeimpresión(DPOF)”(p. 41)

Toma y reproducción de imágenes“Toma,reproducciónyborrado”(p. 15)

Preparación de la cámara“Preparacióndelacámara”(p. 10)

Nombres de las piezas ..........................6

Preparación de la cámara ...................10

Toma, reproducción y borrado ...........15

Uso de los modos de toma .................18

Uso de las funciones de toma ............20

Uso de las características de reproducción ........................................23

Menús de funciones de toma .............25

Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión ....30

Menús para otros ajustes de cámara ...............................................................34

Impresión .............................................38

Uso del programa OLYMPUS Master 2..............................44

Consejos de manejo ...........................46

Apéndice ..............................................51

Índice ....................................................62

Índice

� ES

Page 3: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

ES�

Este ejemplo describe cómo usar los menús para configurar el [SALVAPANT.].

x CONFIGURAC. (menú superior del modo de toma/modo de reproducción) SALVAPANT. (submenú 1) ON (submenú 2)

1 Ajuste el disco de modo en una posición que no sea R.

El símbolo en los “Ajustes de menú” (p. 25 a 29) indica los modos de toma disponibles.

2 Presione el botón . Presione el botón para regresar a la pantalla anterior en los pasos posteriores al 2. SCENE

RE-STAURAR

MENÚCÁMARA

MODOSILENC.

MENUSALIR ACEPT. OK

CALIDADIMAGEN

CONFI-GURAC.

Menú superior del modo de toma

3 Use abcd para seleccionar el menú deseado, y presione el botón o.

Al presionar y mantener apretado el botón E aparece en pantalla una explicación (guía de menú) de la opción seleccionada.

BACKUP

NO

123

CONFIGURAC.

ACEPT. OK

ESPAÑOL

MAPEO PÍX.

FORMATEAR

MENUSALIR

Submenú 1

Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 25 a 37) consultando esta página.

Botón

Botones en uso

4 Use ab para seleccionar el submenú deseado 1, y presione el botón o.

123

SALVAPANT.

CONFIGURAC.

OFFNTSCSALIDA VÍD.

MENUSALIR ACEPT. OK

123

SALVAPANT.

CONFIGURAC.

DESACTIV.NTSCSALIDA VÍD.

MENUATRÁS ACEPT. OK

SALVAPANT.

OFFON

Ficha de página Submenú 2

Para mover rápidamente al submenú deseado, presione c a fin de resaltar la ficha de página, y luego use ab para mover la página. Presione d para regresar al submenú.

Algunos menús contienen submenús que aparecen al presionar el botón o.

5 Use ab para seleccionar el submenú 2, y presione el botón o.

Una vez realizado algún ajuste, la presentación regresa a la pantalla anterior.

Puede haber operaciones adicionales. “Ajustes de menú” (p. 25 a 37)

6 Presione el botón para completar la configuración.

Tres tipos de operaciones de ajuste

Botón E

Uso del menúPuede accederse a varios ajustes de cámara a partir de los menús, incluyendo a algunas funciones utilizadas durante la toma y la reproducción así como a los ajustes de fecha/hora y de pantalla.

Puede haber menús no disponibles dependiendo de los otros ajustes relacionados o de la posición del disco de modo.

123

SALVAPANT.

CONFIGURAC.

ONNTSCSALIDA VÍD.

MENUSALIR ACEPT. OK

Teclas de control

Botón o

Page 4: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

� ES

Uso de los botones directos (p. 20 a 24)Alasfuncionesdetomausadasconfrecuenciasepuedeaccedermediantelosbotonesdirectos.

Zoomenanillo(p. 20)

Botóndisparador(p. 15)

BotónK(toma)(p. 16)

Botónq(reproducción)(p. 16)

BotónF(compensacióndelaexposición)(p. 21)Botón&(macro)(p. 21)Botón#(flash)(p. 20)BotónY(disparadorautomático)(p. 21)

Botóng/E(cambiodepresentacióndelainformación/guíademenú)(p. 18, 22, 23)

Botón(imprimir)(p. 38, 40)

Botón/D(reforzarcontraluz/borrar)(p. 21/ p. 17)

Uso del menú FUNC (p. 22)LasfuncionesdelmenúdetomausadasconfrecuenciapuedenajustarseconmenospasosdesdemenúFUNC.

Botóno(p. 22)

Teclasdecontrol

Botóno

Botonesenuso

Page 5: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�ES

1y DIAPOS...................... p.302w PERFECTFIX............ p.303f MIFAVORITO............. p.304 EDICION

Q(Cambiardetamaño)................................ p.31

P(Recortar)............. p.31EDITAREXPRESIÓN

................................ p.31

Menúsparalasfuncionesdereproducción,edicióneimpresión Sisepresionaelbotónq, se pueden configurar los ajustes.

MIFAVORITO

MENUSALIR ACEPT. OKBORRAR

EDICION

MENÚREPROD.

PERFECTFIX

MODOSILENC.

DIAPOS.ORDENIMPRES.

CONFI-GURAC.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Menúsuperiordelmododereproducción

ENFOQUECARA....... p.31ÍNDICE....................... p.32EDITAR....................... p.32

5qMENÚREPROD.0 (Proteger)............ p.32y(Rotar)................... p.32R(Añadirsonidoa

imágenes fijas)........ p.33

6D BORRAR.................... p.337< ORDENIMPRES........ p.428x CONFIGURAC.*

* Igual que los “Menús de funcionesdetoma”

9j MODOSILENC.......... p.37

1DCALIDADIMAGEN..... p.252KMENÚCÁMARA

WB.............................. p.26ISO............................. p.26ZOOMPRECISO........ p.26ESTABILIMAG

(imágenes fijas)/DISMODVÍDEO(vídeos)................... p.27

R (imágenes fijas/vídeos)................................ p.27

PANORAMA............... p.27

MODOAF................... p.283f......................... p.284 RESTAURAR.............. p.295x CONFIGURAC.

FORMATEAR............. p.34BACKUP..................... p.34W(Idioma)............ p.34MAPEOPÍX................ p.34K/q........................ p.34PWONSETUP.......... p.35MENÚCOLOR........... p.35SONIDO..................... p.35

s(Monitor).............. p.36X (Fecha/hora)........ p.36SALIDAVÍD................ p.36SALVAPANT............... p.37

6j MODOSILENC......... p.37

Índice de menúsMenúsdefuncionesdetoma SisepresionaelbotónKyeldiscodemodoestáajustadoenunaposicióndemododetoma(APMBEfn), se pueden configurar los ajustes.

SCENE

RE-STAURAR

MENÚCÁMARA

MODOSILENC.

MENUSALIR ACEPT. OK

CALIDADIMAGEN

CONFI-GURAC.

4

1

2

3 6

5

Menúsuperiordelmododetoma

Page 6: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

� ES

Nombres de las piezas

1 Luzdeldisparadorautomático....p.212 Multiconector..................p.36,38,443 Engancheparacorrea................p.104 Cubiertadelcompartimento

delabatería/tarjeta..................... p.11

Cámara

1

2

4

3

5

6

8

9

7

5 Flash...........................................p.206 Objetivo.................................p.51,607 Micrófono..............................p.27,338 Roscadetrípode........................p.279 Altavoz........................................p.35

Page 7: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�ES

4

2

3

5

6

1

7

12

13

11

9

8

10

1 Botóno.............................p.132 BotónK(toma).........................p.163 Luzdeaccesoatarjeta...............p.534 BotónDISP./E

(cambiodepresentacióndelainformación/guíademenú).................p.18,22,23

5 Monitor............................p.13,15,466 Botón...........................p.3,137 Palancadelzoom.................p.20,238 Botóndisparador..................p.15,469 Botónq(reproducir)................p.16

10 Discodemodo.......................p.3,1311 Botóno.................................p.3,2212 Teclasdecontrol.....................p.3,13

BotónF/(compensacióndelaexposición/impresión).................................p.21/p38,40Botón&(macro)....................p.21BotónY(disparadorautomático)...............................................p.21Botón#(flash)......................p.20

13 Botón/D(reforzarcontraluz/borrar)..............................p.21/p.17,24,33

Page 8: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

� ES

Monitor

Pantalla del modo de toma

+2.0 1/30 F3.5

P

4IN

ISO1600

NORM

1

7

9

8

11131415 1012

19181716

2 54 63

+2.0 IN 00:34VGA

15

1

9

8

11 101215

19

1716

2 54 63

8M

Imagenfija Vídeo

1 Mododetoma.............................p.152 Mododeflash.............................p.203 Modosilencioso..........................p.374 Estabilizacióndeimagen(imágenes

fijas)/Estabilizadordigitaldeimagen(vídeos).......................................p.27

5 Macro/supermacro......................p.216 Comprobacióndebatería...........p.107 Esperadeflash/

avisodemovimientodecámara/cargadeflash....................p.20/p.46

8 MarcadedestinoAF...................p.159 Grabaciónconsonido.................p.2710 Númerodeimágenesfijas

almacenables/tiempodegrabaciónrestante..............................p.15/p.19

11 Memoriaactual...........................p.5212 Disparadorautomático................p.2113 Valordeapertura........................p.1514 Velocidaddelobturador..............p.1515 Compensacióndelaexposición

....................................................p.2016 Compresión/frecuencia

(fotogramasporsegundo)..........p.2517 Tamañodeimagen.....................p.2518 ISO..............................................p.2619 Balancedelblanco.....................p.26

Page 9: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�ES

Pantalla del modo de reproducción

8M

2008.10.26 12:30 4

+2.0F3.5

10

IN

x

100-0004NORM

1/1000

ISO 1600

2

910

8

67

11

3 4 51

15

16

121314

2008.10.26 12:30100-0004

00:14 /00:34IN

VGA15

1015

89

11

3 4 51

1213

Imagenfija Vídeo

1 Modosilencioso..........................p.372 Reservadeimpresión/

númerodeimpresiones....p.40/p.413 Adicióndesonido.......................p.334 Proteger......................................p.325 Comprobacióndebatería...........p.106 Valordeapertura........................p.157 Compensacióndelaexposición

....................................................p.208 Balancedelblanco.....................p.269 Tamañodeimagen.....................p.25

10 Númerodearchivo...........................-11 Númerodefotograma/tiempo

transcurrido/tiempototaldegrabación....p.16/p.17

12 Memoriaactual...........................p.5213 Compresión/frecuencia

(fotogramasporsegundo)..........p.2514 ISO..............................................p.2615 Fechayhora...............................p.1316 Velocidaddelobturador..............p.15

Page 10: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

10 ES

Preparación de la cámara

Carga de la batería

TomacorrientedeCA

CabledeCA

BateríadeiondelitioCargadorde

batería

IndicadordecargaIluminado:CargándoseEncendido:Cargacompletada

Labateríavieneparcialmentecargada.Antesdeusarla,asegúresedecargarlabateríahastaqueelindicadordecargaseapague(alcabode2,5horasaprox.).

Paraobtenermásdetallessobrelabateríayelcargador,consulteelapartado“Batería y cargador”(p. 51).

Cuándo cargar las bateríasCarguelabateríacuandoaparezcaelsiguientemensajedeerror.

BATER.AGOTADA

Esquinasuperiorderechadelmonitor

Mensajedeerror

Parpadeaenrojo

Comprobación de los contenidos de la caja

Cámaradigital Correa

BateríadeiondelitioLI-60B

CargadordebateríaLI-60C

CableUSB CableAV

CD-ROMOLYMPUSMaster2

AccesoriomicroSD

Otrosaccesoriosnomostrados:Manualdeinstrucciones(estemanual),tarjetadegarantíaLoscontenidospuedenvariardependiendodellugardelacompra.

Colocación de la correa de la cámara

Tiredelacorreaparaquequedeapretadaynosesuelte.

Page 11: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

11ES

3Muesca

Áreadecontacto

Insérteladerechahastaqueencajeensuposiciónconunchasquido.

Notoquedirectamenteeláreadecontacto.

42

1

EstacámarapermitealusuariotomarfotosusandolamemoriainternaaunquenohayaningunatarjetaxD-PictureCard(vendidaaparte)insertada.“Uso de una tarjeta xD-Picture Card” (p. 52) “Número de fotografías almacenables (imágenes fijas)/duración de la grabación (vídeos) en la memoria interna y en la tarjeta xD-Picture Card” (p. 53)

Extracción de la tarjeta xD-Picture Card

1 2

Presionelatarjetahastaqueemitaunchasquidoyseaparcialmenteexpulsada,yluegoagarrelatarjetaparaextraerla.

Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ (vendida aparte) en la cámara

12

1

Tapadelcompartimientodelabatería/tarjeta

2

Botóndebloqueodelabatería

Labateríatieneunaparteanterioryotraposterior.Insertelabateríaenladireccióncorrectasegúnsemuestraenlafigura.Silabateríanoestábieninsertada,lacámaranofuncionará.

Insertelabateríaaltiempoquedeslizaelbotóndebloqueodelabateríaenladireccióndelaflecha.

Desliceelbotóndebloqueodelabateríaenladireccióndelaflechaparadesbloquearlabatería,yacontinuaciónextráigala.

Page 12: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

1� ES

Uso de la tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (vendida aparte)

UnatarjetamicroSDotarjetamicroSDHC(enadelantedesignadasambascomotarjetamicroSD)tambiénescompatibleconestacámarasiseusaunAdaptadormicroSD.

“Uso de un Adaptador microSD” (p.54)

1 Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador microSD.

InsertelatarjetaporcompletoenelAdaptador.

2 Inserte el Adaptador microSD en la cámara.

Muesca

Áreadecontacto

Para extraer la tarjeta microSD

TiredelatarjetamicroSDhaciafueraperpendicularmente.

NotoqueeláreadecontactodelAdaptadormicroSDy/odelatarjetamicroSD.

Teclas de control y guía de operaciones

Lossímbolos, queaparecenenlasdistintaspantallasdeajusteydereproduccióndevídeosindicanqueseutilizanlasteclasdecontrol.

2008.10.26 12:30100-0004

00:14 /00:34IN

/

2008 08 26 12 30

OK

X

A M D

HORA

MENUCANCEL. ACEPT.

A M D

0.0 +0.3

+0.7 +1.0

Efectos de exposición.

Teclasdecontrol

Lasguíasdeoperacionesmostradasalpiedelapantallaindicansiseusaelbotón,elbotóno,lapalancadelzoom,oelbotónD.

1

4

2

5

3

6

INSEL. IMAGE

TW ACEPT. OK

RE-STAURAR

MENÚCÁMARA

MODOSILENC.

OK

CALIDADIMAGEN

CONFI-GURAC.

MENUSALIR ACEPT.

OK MENUATRÁS OK

SCENE

Guíadeoperaciones

Page 13: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

1�ES

Configuración de la fecha y la hora

Lafechaylahoraconfiguradasaquíseguardanenlosnombresdearchivosdeimagen,impresionesdefechas,yotrosdatos.

1 Presione el botón o para encender la cámara.Cuandolafechaylahoranoestánconfiguradas,aparecelapantalladeconfiguracióncorrespondiente.

X

A M

A M D

D HORA

---- -- -- -- --

MENUCANCEL.

Pantalladeconfiguracióndefechayhora

2 Use ab para seleccionar el año [A].

2008 -- -- -- --

X

A M

A M D

D HORA

MENUCANCEL.

3 Presione d para guardar la configuración de [A].

2008 10 -- -- --

X

A M

A M D

D HORA

MENUCANCEL.

4 Como en los pasos 2 y 3, use abcd y el botón o para ajustar [M] (mes), [D] (día), y [HORA] (horas y minutos).

Paralaconfiguraciónprecisadeltiempo,presioneelbotónocuandolaseñalhorariaalcanzalos00segundos.

Paracambiarlafechaylahora,realiceelajustedesdeelmenú.[X] (Fecha/hora)] (p. 36)

Cambio del idioma de la pantalla

Elidiomadelmenúydelosmensajesdeerrorqueaparecenenelmonitoresseleccionable.

1 Ajuste el disco de modo en una posición que no sea R.

2 Presione el botón , y presione abcd para seleccionar [x CONFIGURAC.].

RE-STAURAR

MENÚCÁMARA

MODOSILENC.

SALIR ACEPT.

CALIDADIMAGEN

CONFI-GURAC.

MENU OKSCENE

Page 14: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

1� ES

3 Presione el botón o.

BACKUP

NO

123

CONFIGURAC.

ACEPT. OK

ESPAÑOL

MAPEO PÍX.

FORMATEAR

MENUSALIR

4 Use ab para seleccionar [W], y presione el botón o.

MENUATRÁS ACEPT. OK

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANCAISDEUTSCH

ITALIANO

5 Use abcd para seleccionar el idioma y presione el botón o.

6 Presione el botón .

Page 15: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

1�ES

Toma, reproducción y borrado

3 Apunte la cámara y encuadre la toma.

8M

P

4INNORM

Empuñadurahorizontal

Empuñaduravertical

Monitor

4 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto.Cuandolacámaraenfocaelobjeto,sefijalaexposición(semuestranlavelocidaddelobturadoryelvalordeapertura),ylamarcadedestinoAFcambiadecoloralverde.

SilamarcadedestinoAFparpadeaenrojo,significaquelacámaranosehapodidoenfocar.Intentevolveraenfocar.

Velocidaddelobturador

Valordeapertura

1/400 F3.5

P

MarcadedestinoAF

Presionehastalamitad

“Enfoque” (p. 48)

Toma con valor de apertura y velocidad de obturador óptimas (modo P)

Enestemodo,sepuedeusarlatomaautomáticadelacámaraaltiempoquesepermitencambiosenunaampliagamadeotrasfuncionesdelmenúdetoma,talescomolacompensacióndelaexposición,elbalancedelblanco,etc.,encasonecesario.

1 Ajuste el disco de modo en P.

2 Presione el botón o para encender la cámara.

8M

P

4INNORM

Monitor(pantalladelmododeespera)

Númerodeimágenesfijasalmacenables(p. 53)

Page 16: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

1� ES

5 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el final de su recorrido con cuidado de no mover la cámara.

1/400 F3.5

P

Pantalladerevisióndeimágenes

Presionecompletamente

Para ver las imágenes durante la tomaAlpresionarelbotónqsehabilitalareproduccióndeimágenes.Pararegresaralatoma,obienpresionedenuevoelbotónKobienpresioneelbotóndisparadorhastalamitaddesurecorrido.

Para tomar vídeos“Toma de vídeos (modo A)” (p. 19)

Una vez finalizada la tomaPresioneelbotónoparaapagarlacámara.

Todoslosajustesdetoma,exceptolosdelmodoP,vuelvenasusvalorespredeterminadoscuandoseapagalacámara.

Visualización de imágenes

1 Presione el botón q.

1IN

8M

2008.10.26 12:30100-0001NORM

ImagenreproducidaNúmerodefotogramas

2 Use abcd para seleccionar una imagen.Muestralos

10fotogramasanterioresalaimagenvigente

Muestralaimagensiguiente

Muestralaimagenanterior

Muestralos10fotogramassiguientesalaimagenvigente

Eltamañodelasimágenesenpantallapuedecambiarse.“Vista de índice y vista de cerca” (p. 23)

Para reproducir vídeosSeleccioneunvídeoypresioneelbotóno.

2008.10.26 12:30100-0004

4INREP. VIDEO OK

Vídeo

Page 17: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

1�ES

Operaciones durante la reproducción de vídeosVolumen:Durantelareproducción,presioneab.Avance rápido:Presioneymantengaapretadod.Rebobinado: Presioneymantengaapretadoc.Pausa:Presioneelbotóno.

2008.10.26 12:30100-0004

00:12 /00:34IN

Durantelareproducción

Tiempotranscurrido/Tiempode

grabacióntotal

Primer (último) fotograma/avance de fotogramas:Durantelapausa,presioneaparamostrarelprimerfotograma,ypresionebparamostrarelúltimofotograma.Presioneymantengaapretadodparareproducirunapelícula,ypresioneymantengaapretadocparareproducirunapelículahaciaatrás.Presioneelbotónoparareanudarlareproducción.

2008.10.26 12:30100-0004

00:14 /00:34IN

/

Durantelapausa

Para detener la reproducción del vídeoPresioneelbotón.

Borrado de imágenes durante la reproducción (Borrado de una imagen)

1 Presione el botón D cuando aparezca en pantalla la imagen que desee borrar.

BORRAR

OK

IN

NOSI

ACEPT.CANCEL. MENU

2 Presione a para seleccionar [SI], y presione el botón o.

[DBORRAR] (p. 33)

Page 18: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

1� ES

2 Cuando está seleccionado f, use ab para seleccionar el mejor modo de toma para la escena, y presione el botón o.

8M

4INNORM

Iconoqueindicaelmodo

deescenaestablecido

Paracambiaraotromododeescena,useelmenú.“Selección de un modo de escena en función de las condiciones fotográficas [ f]” (p. 28)

Toma con ajustes automáticos (modo A)

Elmejormododetomaseseleccionaautomáticamenteconformealascircunstanciasdelatoma.Ésteesunmodocompletamenteautomáticoquepermitealusuariotomarfotografíasdelamaneramásadecuadaalaescenasimplementepresionandoelbotóndisparador.Todoslosajustesdetomanosepuedencambiar.

1 Ajuste el disco de modo en A.

8M

4INNORM

IndicadordemodoA

Cuandosepresionaelbotóngosepresionahastalamitadelbotóndisparador,apareceenpantallaunmododetomaseleccionadoautomáticamente.

Uso del mejor modo para la escena de toma (modo M, B, E, f)

“Selección de un modo de escena en función de las condiciones fotográficas [ f]” (p. 28)

1 Ajuste el disco de modo en M, B, E o f.

Cuando está seleccionado M, B o E

8M

4INNORM

Cuando está seleccionado f

ESC.NOCT.

ACEPT. OKMENUSALIR

H

ApareceunaexplicacióndelmodoseleccionadosisemantieneapretadoelbotónE.

Uso de los modos de toma

Page 19: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

1�ES

Toma de vídeos (modo n)

1 Ajuste el disco de modo en la posición n.

00:34IN15

QVGA

IndicadordemodoA

2 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto, y presiónelo suavemente hasta el fondo para empezar a grabar.

Presionehastalamitad

Presionecompletamente

00:34

REC

Iluminadaderojocuandolatoma

Tiempodegrabaciónrestante(p. 53)

3 Presione suavemente el botón disparador hasta el fondo para detener la grabación.

Elvídeosegrabaconaudio.

Durantelagrabacióndeaudio,sólosepuedeusarelzoomdigital.Paragrabarelvídeoconelzoomóptico,ajuste[R](vídeos) (p. 27) en[OFF].

Page 20: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�0 ES

Uso del flashLasfuncionesdeflashpuedenseleccionarseparaadaptarseóptimamentealascondicionesdetoma.

1 Presione el botón #.

P

OKOK

AUTO

ACEPT.

FLASH AUTOAUTO ! # $

2 Use cd para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo.

Elemento Descripción

FLASHAUTO

Elflashsedisparaautomáticamenteencircunstanciasdepocaluzydecontraluz.

OJOSROJOSSeemitenflashespreviosparareducirelefectodeojosrojosenlasfotos.

DERELLENOElflashsedisparaindependientementedelaluzdisponible.

APAGADO Elflashnosedispara.

Ajuste del brillo (Compensación de la exposición)

Elbrilloestándar(exposiciónapropiada)establecidoporlacámarabasándoseenelmododetoma(exceptoporA)puedeajustarseconmásomenosbrilloparaobtenerlatomadeseada.

Uso del zoomUsandolapalancadelzoomseajustaelintervalodetoma.

GirelapalancadelzoomhaciaelladoW.

GirelapalancadelzoomhaciaelladoT.

8M

P

4INNORM

8M

P

4INNORM

W T W T

Barradezoom

Zoomóptico:5x,Zoomdigital:4x

Serecomiendaelusode[ESTABIL IMAG] (p. 27)pararealizartomasconelzoomdetelefoto.

Toma de imágenes de mayor tamaño sin reducir la calidad de imagen[ZOOM PRECISO] (p. 26)

Elaspectodelabarradezoomidentificaelestadodelzoompreciso/zoomdigital.

Intervalodezoompreciso

Cuandoseusaelzoomópticoyelzoomdigital

Cuandoseusaelzoompreciso

Intervalodezoomóptico

Intervalodezoomdigital

Uso de las funciones de toma

Page 21: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�1ES

1 Presione el botón F.

0.0 +0.3

+0.7 +1.0

COMP. DE EXP.

Valordecompensacióndelaexposición

2 Use abcd para seleccionar la imagen con el brillo deseado, y presione el botón o.

Toma de primeros planos (Macrofilmación)

Estafunciónpermitealacámaraenfocaryfilmarobjetosacortadistancia.

1 Presione el botón &.

P

OFFOFF% &

OKOKACEPT.

OFF

2 Use cd para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo.

Elemento Descripción

OFF Desactivaelmodomacro.

MACROPermitelatomadesdeunadistanciadehasta10cm*1(60cm*2)delobjeto.

SUPERMACRO*3

Permitelatomadesdeunadistanciade3cmdelobjeto.

*1Cuandoelzoomestáenlaposiciónmásamplia(W).

*2Cuandoelzoomestáenlaposicióndetelefoto(T).*3 Elzoomseestableceautomáticamente.

Elflash(p. 20)yelzoom(p. 20)nopuedenestablecersedurantelamacrofilmación.

Uso del disparador automáticoDespuésdepresionarelbotóndisparadorhastaabajodeltodo,lafotografíasetomaalcabodeunaciertademora.

1 Presione el botón Y.

OKOKACEPT.

TEMPORIZADOR

OFF

P

8M

NORM

OFFON

Y

2 Use ab para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo.

Elemento Descripción

OFF Cancelaeldisparadorautomático.

ON

Laluzdeldisparadorautomáticoseenciendeduranteunos10segundos,luegoparpadeaduranteunos2segundos,yacontinuaciónsetomalafotografía.

Elmododedisparadorautomáticosecanceladeformaautomáticatrasunatoma.

Para cancelar el disparador automático una vez ajustadoPresionedenuevoelbotónY.

Aumento del brillo del monitor (Refuerzo de la iluminación de fondo)

Presioneelbotónenelmododetoma.Elmonitoradquieremásbrillo.Sinoseejecutaningunaoperacióndurante10segundos,serestableceelbrilloanterior.

Page 22: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

Cambio de la visualización de la información de la toma

Lavisualizacióndelainformaciónenpantallapuedecambiarseparaadaptarsemejoralasituación,comoporejemploparavermejorlapantallaopararealizarunencuadreprecisomedianteelusodelcuadriculado.

1 Presione el botón gLainformacióndetomamostradacambiaconformealordenindicadoacontinuacióncadavezquesepulsaelbotón.“Pantalla del modo de toma” (p. 8)

8M

+2.0

P

4IN

ISO1600

NORM

8M

+2.0

P

4IN

ISO1600

NORM

Normal

Sininformación

Cuadriculado

Uso del menú FUNCElmenúFUNCpresentalassiguientesfuncionesdemenúparaagilizarsuacceso,ajusteyconfiguración.

[WB] (p. 26)• [D CALIDAD IMAGEN] (p. 25)•[ISO] (p. 26)•

1 Presione el botón o.

8M WB AUTO

ISOAUTO

WBAUTO

NORM

P

AUTO 5 3 1 w x y

2 Use ab para seleccionar la función de menú y cd para seleccionar la opción de ajuste, y luego presione el botón o para establecerla.

Configuración de ajustes siguiendo la guía de toma (modo R)

Seproporcionaunaguíaenpantallaparafacilitaralosusuarioslaseleccióndelajustedecámaradeseadodemaneraóptima,talcomodarmásbrilloaunobjetoohacerunatomaacontraluz.

1 Ajuste el disco de modo en la posición R.

1

2

3

4

5OKACEPT.

GUÍA DE DISPARO

Shoot w/ previ de efectos.

Dar más brillo a suj.

Imágenes a contraluz.

Ajustar ilumin.particular.

Fondo borroso.

2 Siga la guía usando abcd para avanzar.Alpresionarelbotónosefinalizalaconfiguraciónysepreparalacámaraparalatoma.

8M

17IN

GUIDE #

NORM

MODO CAMBIADO

Pararealizarotroajuste,presioneelbotón.Elconjuntodefuncionesdelaguíadetomaretomarásuajustepredeterminado.

Pararealizartomasenotromododetoma,cambieeldiscodemodo.Elconjuntodefuncionesdelaguíadetomaretomarásuajustepredeterminado.

Para usar la pantalla de previsualización de efectosAlseleccionarunaopciónen[1Shootw/prevideefectos.]aparecen4imágenesdeprevisualizaciónquereflejanlosvaloresdelafuncióndetomaseleccionada.Useabcdparaseleccionarlaimagendeseada,ypresioneelbotóno.

Page 23: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

Uso de las características de reproducción

Para seleccionar una imagen en la vista de índiceUseabcdparaseleccionarunaimagen,ypresioneelbotónoparamostrarlaimagenseleccionadaenlavistaindividual.

Para recorrer una imagen en la vista de cercaUseabcdparadesplazareláreadevisualización.

Cambio de la visualización de la información de la imagen

Sepuedecambiarunconjuntodeinformacióndetomaquesemuestreenpantalla.

1 Presione el botón gLainformacióndelaimagenmostradacambiaconformealordenindicadoacontinuacióncadavezquesepulsaelbotón.

2008.10.26 12:30 4100-0004

IN

8MNORM

8M

2008.10.26 12:30 4100-0004

+2.0F3.51/1000

IN

ISO 400

NORM

Normal

Detallada

Sininformación

Vista de índice y vista de cerca

Lavistadeíndicesagilizalaseleccióndeunaimagendeterminada.Lavistadecerca(amplificacióndehasta10x)permitecomprobarlaimagenendetalle.

1 Gire la palanca del zoom hacia el lado W o hacia el lado T.

2008.10.26 4IN12:30 2008.10.26 12:30

10x

4IN

2008.10.26 12:30 4IN2008.10.26 12:30 4IN

4IN

8M

2008.10.26 12:30100-0004NORM

w

w

w

ww

T

T

T

T

T

Vistadeíndice

Vistadeimagenindividual

Vistadecerca

Page 24: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

Reproducción de las imágenes de Mis favoritos

1 Registre las imágenes en Mis favoritos.

“Registro de imágenes en Mis favoritos en la memoria interna [f MI FAVORITO]” (p. 30)

2 Presione el botón durante la reproducción.

3 Use abcd para seleccionar [MI FAVORITO], y presione el botón o.

4 Use abpara seleccionar [VER FAVORITOS], y presione el botón o.

My FavoriteMy FavoriteMy Favorite

5 Use abcd para seleccionar una imagen en Mis favoritos.

Para reproducir automáticamente las imágenes de Mis favoritos (Presentación de diapositivas)1Presioneelbotónmientras

sereproducenlasimágenesdeMisfavoritos.

CANCEL. MENU

AÑADIR FAVORITO

MI FAVORITO

ACEPT. OK

EXIT

DIAPOS.

2Useabparaseleccionar[DIAPOS.],ypresioneelbotóno.

Para registrar más imágenes en Mis favoritos1Presioneelbotónmientras

sereproducenlasimágenesdeMisfavoritos.

2Useabparaseleccionar[AÑADIRFAVORITO],ypresioneelbotóno.

3Usecdparaseleccionarlaimagenquedeseeregistrar,ypresioneelbotóno.

Para borrar imágenes registradas en Mis favoritos1Useabcdparaseleccionarunade

lasimágenesdeMisfavoritos,ypresioneelbotónD.

2Useabparaseleccionar[SI],ypresioneelbotóno. AunqueseborreunaimagendeMisfavoritos,noseborrarálaimagenoriginalgrabadaenlamemoriainternaoenlatarjeta.

Para regresar a la reproducción normal1Presioneelbotónmientras

sereproducenlasimágenesdeMisfavoritos.

2Useabparaseleccionar[EXIT],ypresioneelbotóno.

Page 25: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).

Menús de funciones de toma

Cuandoeldiscodemodoestáajustadoenunmododetoma(APMBEfA),losajustessepuedenconfigurar.

indicalasposicionesdeldiscodemodoenlasquelafunciónpuedeestablecerse.

Losajustespredeterminadosdelafunciónaparecenresaltadosen .

Selección de la calidad de imagen adecuada para su aplicación [D CALIDAD IMAGEN]DCALIDADIMAGEN

:APMBEfA

Imágenes fijas LasimágenesJPEG(compresión)puedenvisualizarseeimprimirsedirectamenteconunordenadorpersonaloalgúnotrodispositivoalefecto.

Submenú 1 Submenú 2 Aplicación

TAMAÑO

8M(3264×2448) ConvenienteparaimprimirpelículasenA3.

5M(2560×1920) ConvenienteparaimprimirfotosentamañoA4.

3M(2048×1536) ConvenienteparaimprimirfotoshastatamañoA4.2M(1600×1200) ConvenienteparaimprimirfotosentamañoA5.

1M(1280×960) Convenienteparaimprimirfotosentamañodepostal.

VGA(640×480) ConvenienteparaverfotosenTVoparainsertarfotosene-mailopáginasweb.

16:9(1920×1080) Apropiadoparaverfotosenunatvpanorámica.

COMPRESIÓNMEDIA Disparodealtacalidad.

NORMAL Disparonormal.

Vídeos

Submenú 1 Submenú 2 Aplicación

TAMAÑO VGA(640×480)/QVGA(320×240) Seleccionelacalidaddeimagenbasándoseeneltamañodela

imagenylafrecuenciadefotogramas.Cuantomásaltasealafrecuencia,másfluidasseránlasimágenesdevídeo.FRECUENCIA N30fps*1/

O15fps*1

*1 fotogramasporsegundo

Page 26: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

Ajuste de un programa de color natural [WB]KMENÚCÁMARAWB

:PMBEfA

Submenú 2 Aplicación

AUTO

Lacámaraajustaautomáticamenteelbalancedelblancosegúnlascircunstanciasdelatoma.

5 Pararealizartomasenexterioresbajouncieloazul

3 Pararealizartomasenexterioresconelcielonublado

1 Pararealizartomasconiluminacióndetungsteno

w Pararealizartomasconiluminaciónfluorescentediurna(aparatosdeluzdomésticos,etc.)

x Pararealizartomasconiluminaciónfluorescenteneutral(lámparasdeescritorio,etc.)

y Pararealizartomasconiluminaciónfluorescenteblanca(oficinas,etc.)

Selección de la sensibilidad ISO [ISO]KMENÚCÁMARAISO

:P

EnelajusteISO,aunquelosvaloresmáspequeñosproducenmenossensibilidad,sepuedentomarimágenesnítidasencondicionesbieniluminadas.Losvaloresmásgrandesproporcionanunamayorsensibilidad,ylasimágenespuedentomarseavelocidadesdeobturadorrápidasinclusoencondicionespocoiluminadas.Unasensibilidadelevadapuedenintroducirruidoenlafotografíaresultanteydarleunaspectogranulado.

Submenú 2 Aplicación

AUTO

Lacámaraajustaautomáticamentelasensibilidadsegúnlascircunstanciasdelatoma.

ISOALTAU

Lacámaraseajustaautomáticamenteenunasensibilidadsuperioralade[AUTO]parareducirlaborrosidadcausadaporelmovimientodelacámarayelmovimientodelobjeto.

64/100/200/400/800/1600/3200*1

ElusuarioseleccionalasensibilidadISO.

*1Siestáajustadoen[3200],el[TAMAÑO]estálimitadoa[I]omenos.

Toma a ampliaciones superiores a la del zoom óptico sin rebajar la calidad de la imagen [ZOOM PRECISO]KMENÚCÁMARAZOOMPRECISO

:PMBEf

Submenú 2 Aplicación

OFFElzoomópticoyelzoomdigitalseusanparaampliarlaimagendurantelatoma.

ON

Elzoomópticoyelrecortedelaimagensecombinanparaampliarlaimagendurantelatoma(hasta25×).

Estafunciónnoreducirálacalidaddeimagenporqueenlasconversionesnoaumentaelnúmerodepíxelesdelosdatos.

Cuandoestáajustadoen[ON],el[TAMAÑO]estálimitadoa[H]omásbajo.

Cuandoestáajustadoen[ON],elzoomdigitalsecancelaautomáticamente.

Estafunciónnoestádisponiblecuando[% SUPER MACRO](p. 21)estáseleccionado.

Page 27: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

27ES

Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).

Reducción de la borrosidad causada por el movimiento de la cámara durante la toma [ESTABIL IMAG] (imágenes fijas)/[DIS MOD VÍDEO] (vídeos)K MENÚ CÁMARA ESTABIL IMAG/ DIS MOD VÍDEO

(Imágenes fijas) : P M B E f

(Vídeos) : A

Submenú 2 Aplicación

OFF

El estabilizador de imagen se desactiva. Se recomienda esta opción para realizar la toma cuando la cámara está fija sobre un trípode o sobre alguna otra superficie estable.

ON El estabilizador de imagen se usa para tomar fotografías.

Los ajustes predeterminados son [ON] para [ESTABIL IMAG] (imágenes fijas) y [OFF.] para [DIS MOD VÍDEO] (vídeos).

Las imágenes no se estabilizarán si el movimiento de la cámara es excesivo.

A velocidades de obturación muy bajas (por ejemplo, al utilizar el modo de disparo de imagen fija o al tomar fotografías nocturnas), es posible que algunas imágenes no se beneficien del efecto de estabilización.

Cuando [DIS MOD VÍDEO] (vídeos) está ajustado en [ON] durante la toma, las imágenes grabadas se ampliarán ligeramente.

Grabación de sonido durante la toma [R] (imágenes fijas/vídeos)K MENÚ CÁMARA R

(Imágenes fijas) : P M B E f

(Vídeos) : A

Submenú 2 AplicaciónOFF No se graba ningún sonido.

ON Se graba el sonido.

Los ajustes predeterminados son [OFF] para [R] (imágenes fijas) y [ON] para [R] (vídeos).

Durante la grabación, apunte el micrófono (p. 6) a la fuente del sonido que desee grabar.

Cuando [R] (imágenes fijas) está ajustado en [ON], la cámara comienza a grabar automáticamente durante unos 4 segundos después de tomar la fotografía.

Cuando está ajustado en [ON], sólo se puede usar el zoom digital durante la grabación de vídeos. Para grabar el vídeo con el zoom óptico, ajuste [R] (vídeos) en [OFF].

Creación de imágenes panorámicas [PANORAMA]K MENÚ CÁMARA PANORAMA

: P M B E f

Le permite crear fotografías panorámicas mediante el software OLYMPUS Master 2 del CD-ROM suministrado.

Para la toma panorámica hace falta una tarjeta Olympus xD-Picture Card. Las tarjetas de otros fabricantes no permiten la toma panorámica.

La toma panorámica no está disponible al usar la tarjeta microSD en un Adaptador microSD.

El enfoque, la exposición (p. 20), la posición del zoom (p. 20), y el balance del blanco [WB] (p. 26) quedan bloqueados a partir del primer fotograma.

El flash (p. 20) está bloqueado en el modo $ (APAGADO).

Page 28: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

1Useabcdparaseleccionarladirecciónenlaquesedeseacombinarlosfotogramas.2Presioneelbotóndisparadorparatomarelprimerfotograma,yacontinuaciónpreparela

segundatoma.Lapartedelafotografíaanteriorporlaqueseuniráalafotografíasiguientenopermaneceenelmarco.Elusuariodeberecordaresapartedelmarcoytomarlasiguientefotografíademaneraquequedetraslapada.

3RepitaelPaso2hastahabertomadoelnúmerodefotogramasrequeridoy,cuandotermine,presioneelbotóno. Siaparecelamarcag,significaqueyanopuedecontinuarlatoma.Latomapanorámicasóloesposiblehasta10fotogramas.

ConsultelaguíadeayudaOLYMPUSMaster2paraobtenerinformaciónsobrecómorealizarimágenespanorámicas.

Selección del modo de enfoque [MODO AF]KMENÚCÁMARAMODOAF

:PMBEf

Submenú 2 Aplicación

SOMBRAS*1

Sirveparatomarfotografíasdepersonas.Lacámaradetectayenfocaunacaraautomáticamente.Apareceunmarcoenlaposicióndeenfoque.

iESP

Estopermitealusuarioencuadrarlatomasinpreocuparsedelaposicióndeenfoque.Lacámaraencuentraelobjetodelenfoqueyautomáticamenteajustaelenfoque.

PUNTOLacámaraseenfocaenelobjetosituadodentrodelamarcadedestinoAF.

*1 Enalgunosobjetos,elmarcopuedenoapareceropuedetardarenaparecer.

Selección de un modo de escena en función de las condiciones fotográficas [ f]f

:f

Enelmodof,losajustesdetomaóptimosestánpreprogramadosparadeterminadascondicionesdetoma.Porestemotivo,enalgunosmodosnosepuedencambiarlosajustes.

Submenú 1 AplicaciónGESC.NOCT.*1/CDEPORTE/NINTERIORES/WVELAS/RAUTO-RETRATO/SPUESTASOL*1/XFUEG.ARTIF.*1/PVITRINA/VCOCINA/dDOCUMENTOS/iSUBASTA/lDISPAROSONRISA

Lacámaratomaunafotografíaenelmodocorrespondientealentornodelatoma.

*1 Sielsujetoestáoscuro,seactivaautomáticamentelafuncióndereducciónderuido.Estoprácticamenteduplicaeltiempodegrabación,duranteelcualnosepuedentomarotrasfotografías.

Para seleccionar un modo“Uso del mejor modo para la escena de toma (modo M, B, E, f)” (p. 18)

Page 29: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).

Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [ RESTAURAR]RESTAURAR

:APMBEfA

Submenú 1 Aplicación

SI

Restablecelassiguientesfuncionesdemenúalosajustespredeterminados.Flash(p. 20)Compensacióndelaexposición(p. 20)Macro(p. 21)Disparadorautomático(p. 21)[D CALIDAD IMAGEN] (p. 25)[f](p. 28)Presentacióndelainformacióndetoma(p. 22)Funcionesdemenúen[K MENÚ CÁMARA] (p. 25 a 28)

••

•••••

NO Losajustesvigentesnosecambian.

Page 30: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�0 ES

Menús para las funciones de reproducción, edición e impresiónSisepresionaelbotónq,sepuedenconfigurarlosajustesdurantelareproduccióndeimágenes.

Reproducción automática de fotografías [y DIAPOS.]yDIAPOS.

Para iniciar una presentación de diapositivasAlpresionarelbotóno,comienzalapresentacióndediapositivas.Paradetenerlapresentacióndediapositivas,presioneelbotónooelbotón.

Retoque de imágenes [w PERFECT FIX]wPERFECTFIX

Lasimágeneseditadasoretocadasnopuedenvolveraretocarse.

Segúnlafotografía,puedequelaediciónnoseaposible.

Elprocesoderetoquepuederebajarlaresolucióndelaimagen.

Submenú 1 Aplicación

TODO [ILUMINACIÓN]y[COR.O.ROJO]seaplicanconjuntamente.

ILUMINACIÓN

Sóloseaumentaelbrillodeaquellaspartesoscurecidasporelcontraluzoporunailuminacióntenue.

COR.O.ROJO Secorrigeelefectodeojosenrojecidosporelflash.

1Useabparaseleccionarunmétododecorrección,ypresioneelbotóno.

2Usecdparaseleccionarlaimagenquedeseeretocar,ypresioneelbotóno.

Laimagenretocadaseguardarácomounaimagenaparte.

Registro de imágenes en Mis favoritos en la memoria interna [f MI FAVORITO]fMIFAVORITO

Sepuedenregistrarhasta9imágenes.

“Reproducción de las imágenes de Mis favoritos” (p. 24) LasimágenesregistradasenMisfavoritospuedenutilizarsecomoimágenesdefondoenlapantalladearranque.[PW ON SETUP] (p. 35)

Para registrar imágenes en Mis favoritos1Useabparaseleccionar[DEFINIR],

ypresioneelbotóno.2Usecdparaseleccionarlaimagenque

deseeregistrar,ypresioneelbotóno.LaimagenseleccionadaseregistraenlamemoriainternacomounaimagenseparadadeMisfavoritos.

DEFINIR

ACEPT. OKMENUATRÁS

Lasimágenesregistradasnopuedenborrarsenisiquieraformateandolamemoriainterna.

LassiguientesfuncionesnoestándisponiblesparalasimágenesregistradasenMisfavoritos:Edición,impresión,copiaenunatarjeta,transferenciaaunordenador,yreproducciónenunordenador.

Page 31: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�1ES

Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).

Cambio del tamaño de imagen [Q]EDICIONQ

Submenú 2 Aplicación

C640×480 Guardaporseparadounaimagendealtaresolucióndetamañomáspequeño,parasuusoenanexosdecorreoelectrónicoyotrasaplicaciones.

E320×240

Recorte de una fotografía [P]EDICIONP

1Usecdparaseleccionarunaimagen,ypresioneelbotóno.

2Uselapalancadelzoomparaseleccionareltamañodelmarcoderecorte,yuseabcdparamoverelmarco.

TW ACEPT. OK

Cuadroderecorte

3Presioneelbotóno.Laimageneditadaseguardarácomounaimagenaparte.

Cambio de la expresión facial [EDITAR EXPRESIÓN]EDICIONEDITAREXPRESIÓN

Lacaraqueaparezcamásgrandeymirandoalfrenteenlaimagensedetectacomoobjetivo.Enalgunasimágenes,nopuededetectarseunobjetivo,ylaediciónnopuederealizarse.

1Usecdparaseleccionarunaimagen,ypresioneelbotóno.

Lasimágeneseditadasaparecenencuadruplicado.

2Useabcdparaseleccionarlaimageneditadaquedesee,ypresioneelbotóno.

Laimagenseleccionadaseguardarácomounaimagenaparte.

Resaltado de una cara con efecto borroso en su contorno [ENFOQUE CARA]EDICIONENFOQUECARA

Lacaraqueaparezcamásgrandeymirandoalfrenteenlaimagensedetectacomoobjetivo.Enalgunasimágenes,nopuededetectarseunobjetivo,ylaediciónnopuederealizarse.

1Usecdparaseleccionarunaimagen,ypresioneelbotóno.

Laimageneditadaseguardarácomounaimagenaparte.

Page 32: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

Creación de un índice con 9 fotogramas [INDICE]EDICIONINDICE

INDICE

ACEPT. OKMENUATRÁS

1Usecdparaseleccionarunvídeo,ypresioneelbotóno.

2Useabcdparaseleccionarelprimerfotograma,ypresioneelbotóno.

3Useabcdparaseleccionarelúltimofotograma,ypresioneelbotóno.

Seextraen9fotogramasdeunvídeoyseguardancomounanuevaimagenfija(INDICE).

Corte de una parte de el vídeo [EDITAR]EDICIONEDITAR

1Usecdparaseleccionarunvídeo.2Useabparaseleccionar

[NUEV.ARCH.]o[SOBRESCR.],ypresioneelbotóno.

3Useabcdparaseleccionarelprimerfotograma,ypresioneelbotóno.

4Useabcdparaseleccionarelúltimofotograma,ypresioneelbotóno.

Protección de imágenes [0]qMENÚREPROD.0

Lasimágenesprotegidasnopuedenborrarseindividualmentecon[BORRAR](p. 17),[SEL. IMAGEN],o[BORRAR TODO] (p. 33),peroseborrantodaslasimágenesconlafunción[FORMATEAR] (p. 34).

Submenú 2 AplicaciónOFF Lasimágenessepuedenborrar.

ON

Lasimágenesestánprotegidasdemaneraquenosepuedenborrarexceptoformateandolamemoriainternaolatarjeta.

1Usecdparaseleccionarunaimagen.2Useabparaseleccionar[ON].3Siesnecesario,repitalosPasos1y

2paraprotegerotrasimágenes,yacontinuaciónpresioneelbotóno.

Rotación de imágenes [y]qMENÚREPROD.y

Submenú 2 Aplicación

U+90° Laimagenrota90°ensentidohorario.

V0° Laimagennorota.

t–90° Laimagenrota90°ensentidocontrahorario.

1Usecdparaseleccionarunaimagen.2Useabparaseleccionarelsentido

delarotación.3Siesnecesario,repitalosPasos1

y2pararealizarlosajustesdeotrasimágenes,ypresioneelbotóno. Lasnuevasorientacionesseguardaninclusodespuésdeapagarlacámara.

Page 33: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).

Adición de sonido a imágenes fijas [R]qMENÚREPROD.R

Submenú 2 Aplicación

SI

Lacámaraañade(graba)sonidoduranteunos4segundosmientrassereproducelaimagen.Estoesútilparagrabarnotasocomentariosacercadelaimagen.

NO Nosegrabaningúnsonido.

1Usecdparaseleccionarunaimagen.2Apunteelmicrófonohacialafuentede

sonido.

Micrófono

3Useabparaseleccionar[SI],ypresioneelbotóno.

Lagrabacióncomienza.

Borrado de imágenes [D BORRAR]DBORRAR

Submenú 1 Aplicación

SEL.IMAGEN Lasimágenesseseleccionanyseborranindividualmente.

BORRARTODOSeborrantodaslasimágenescontenidasenlamemoriainternaoenlatarjeta.

Para seleccionar y borrar imágenes individualmente [SEL. IMAGEN]1Useabparaseleccionar[SEL.

IMAGEN],ypresioneelbotóno.2Useabcdparaseleccionarla

imagenquedeseeborrar,ypresioneelbotónoparaañadirunamarcaRalaimagen.

1

4

2

5

3

6

IN

OKMENUATRÁS OK

SEL. IMAGEN

MarcaR

3RepitaelPaso2paraseleccionarlasimágenesquedeseeborrar,yacontinuaciónpresioneelbotónDparaborrarlasimágenesseleccionadas.

4Useabparaseleccionar[SI],ypresioneelbotóno.

LasimágenesconunamarcaRseborrarán.

Para borrar todas las imágenes [BORRAR TODO]1Useabparaseleccionar

[BORRARTODO],ypresioneelbotóno.

2Useabparaseleccionar[SI],ypresioneelbotóno.

Grabación de los ajustes de impresión en los datos de imagen [< ORDEN IMPRES.]<ORDENIMPRES.

“Reservas de impresión (DPOF)” (p. 41) Lasreservasdeimpresiónsólopuedenajustarseparaimágenesfijasquehayansidograbadasenunatarjeta.

Page 34: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

Menús para otros ajustes de cámara

EstosajustespuedenrealizarsecuandoeldiscodemodoestéajustadoenunaposiciónquenoseaR.

Borrado completo de los datos [FORMATEAR]xCONFIGURAC.FORMATEAR

Antesdeformatear,compruebequenohayadatosimportantesenlamemoriainternaoenlatarjeta. LastarjetasquenoseandeOlympusyaquéllasquehayansidoformateadasporordenadordebenformatearseconestacámaraantesdepoderusarse.

Submenú 2 Aplicación

SI

Borracompletamentelosdatosdeimágenescontenidosenlamemoriainterna*1otarjeta(incluidaslasimágenesprotegidas).

NO Cancelaelformateado.

*1 Asegúresedeextraerlatarjetaantesdeformatearlamemoriainterna.

Copiado de imágenes en la memoria interna a la tarjeta [BACKUP]xCONFIGURAC.BACKUP

Submenú 2 Aplicación

SIHaceunacopiadeseguridadenlatarjetadelosdatosdeimágenescontenidosenlamemoriainterna.

NO Cancelalacopiadeseguridad.

Lacopiadeseguridaddelosdatostardaunpoco.Compruebequelabateríatienesuficienteenergíaantesdeiniciarlacopiadeseguridad.

Cambio del idioma de la pantalla [W]xCONFIGURAC.W

“Cambio del idioma de la pantalla” (p. 13)

Submenú 2 Aplicación

Idiomas*1Seseleccionaelidiomadelosmenúsydelosmensajesdeerrorqueaparecenenelmonitor.

*1 Losidiomasdisponiblesvaríandependiendodelpaísy/olaregiónenlosqueseadquieralacámara.

Ajuste del CCD y de la función de procesamiento de imágenes [MAPEO PÍX.]xCONFIGURAC.MAPEOPÍX.

Estafunciónyasehaajustadoantesdequeelproductosalieradelafábrica,yportantonoesnecesarioningúnajustealadquirirlo.Serecomiendaefectuarlaunavezalaño.

Paraobtenerlosmejoresresultados,despuésdetomarodevisualizarlasfotos,esperealmenosunminutoantesdeejecutarelmapeodepíxeles.Silacámaraseapagaduranteelmapeodepíxeles,vuélvaloaejecutar.

Para ajustar el CCD y la función de procesamiento de imágenesPresioneelbotónocuandoaparezca[INICIO](submenú2).LacámaracompruebayajustaelCCDylafuncióndeprocesamientodeimágenesalmismotiempo.

Encendido de la cámara con el botón K o q [K/q]xCONFIGURAC.K/q

Submenú 2 Aplicación

SI

AlpresionarelbotónK,lacámaraseenciendeenelmododetoma.Alpresionarelbotónq,lacámaraseenciendeenelmododereproducción.

NOLacámaranoestáencendida.Paraencenderlacámara,presioneelbotóno.

Page 35: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).

Configuración de la pantalla y el sonido de arranque al encender la cámara [PW ON SETUP]xCONFIGURAC.PWONSETUP

Submenú 2 Submenú 3 Aplicación

PANTALLA

OFF Nosevisualizaningunaimagen.1 Apareceenpantallaunaimagenpreconfigurada*1.2 Unadelasimágenesfijasguardadasenlamemoria

internaolatarjetaestáregistradaparavisualizarse.(Estaopciónconducealapantalladeajuste.)

MIFAVORITO LaimagendeMisfavoritos(p. 30)aparece.(Estaopciónconducealapantalladeajuste.)

VOLUMEN OFF(Sinsonido)/BAJO/ALTO

Seseleccionaelvolumendelsonidoqueseemitealencenderlacámara.

*1 Estaimagennosepuedecambiar.

Para registrar una imagen de arranque1Seleccione[2]o[MIFAVORITO]enelsubmenú3de[PANTALLA].2Usecdparaseleccionarlaimagenquedeseeregistrar,ypresioneelbotóno.

Selección del color y el fondo de la pantalla del menú [MENÚ COLOR]xCONFIGURAC.MENÚCOLOR

Submenú 2 AplicaciónNORMAL/COLOR1/COLOR2/COLOR3

Seleccionaelcolordelapantallademenúolaimagendefondosegúnsuspreferencias.

Selección del sonido de la cámara y el volumen [SONIDO]xCONFIGURAC.SONIDO

Paradesactivartodoslossonidosalmismotiempo,configureelajustedesde[j MODO SILENC.] (p. 37).

Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Aplicación

BEEPTIPODESONIDO 1/2 Seleccionaeltipoyelvolumendelsonidodel

accionamientodelosbotonesdelacámara(exceptoeldelbotóndisparador).VOLUMEN OFF(Sinsonido)/

BAJO/ALTO

SONIDOOBT.TIPODESONIDO 1/2/3

Seleccionaeltipoyelvolumendelsonidodeaccionamientodelbotóndisparador.VOLUMEN OFF(Sinsonido)/

BAJO/ALTO

8 OFF(Sinsonido)/BAJO/ALTO — Ajustaelvolumendelsonidodeaviso.

qVOLUMENOFF(Sinsonido)o5nivelesdevolumen

— Ajustaelvolumendereproduccióndelaimagen.

Page 36: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

36 ES

Ajuste del brillo del monitor [s]x CONFIGURAC. s

Submenú 2 Aplicación

BRILLANTE/NORMAL

Seleccione el brillo del monitor con arreglo al brillo del entorno.

Ajuste de la fecha y la hora [X]x CONFIGURAC. X

“Ajuste de la fecha y la hora” (p. 13)

Para seleccionar el orden de visualización de la fecha y la hora1 Presione d después de ajustar los

minutos, y use ab para seleccionar el orden de visualización de la fecha.

X

A M

A M D

D

2008 10 26 12 30

HORA

MENUCANCEL.Orden por fecha

Selección del sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [SALIDA VÍD.] x CONFIGURAC. SALIDA VÍD.

El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.

Submenú 2 AplicaciónNTSC Conexión de la cámara a un televisor en Norteamérica, Taiwán, Corea, Japón, etc.PAL Conexión de la cámara a un televisor en países europeos, China, etc.

Los ajustes de fábrica varían según la zona en la que se ha adquirido la cámara.

Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor1Conecte el televisor y la cámara.

Conéctela a la toma de entrada de vídeo del televisor (amarilla) y a la toma de entrada de audio (blanca).

Multiconector

Cable AV (suministrado)Tapa del conector

Page 37: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).

2Uselacámaraparaseleccionarelmismosistemadeseñaldevídeoqueeldeltelevisorconectado([NTSC]/[PAL]).

3Enciendaeltelevisor,ycambie“INPUT”a“VIDEO(unatomadeentradaconectadaalacámara).” Paraobtenerinformaciónsobrecómocambiarlafuentedeentradadeltelevisor,consulteelmanualdeinstruccionesdesutelevisor.

4Presioneelbotónq,yuseabcdparaseleccionarlaimagenquedeseereproducir. Dependiendodelosajustesdeltelevisor,lasimágenesylainformaciónmostradaspuedenrecortarse.

Ahorro de batería entre tomas [SALVAPANT.]xCONFIGURAC.SALVAPANT.

Submenú 2 Aplicación

OFF Cancelael[SALVAPANT.].

ON

Cuandolacámaranoseusaduranteunos10segundos,elmonitorseapagaautomáticamenteparaahorrarbatería.

Para reanudar el modo de esperaPresionecualquierbotón,ogireeldiscodemodoolapalancadelzoom.

Apagado de los sonidos de la cámara [j MODO SILENC.]jMODOSILENC.

Submenú 1 Aplicación

OFF Seaplicanlosajustesde[SONIDO] (p. 35).

ON

Sesilencianlossonidoselectrónicos(elsonidodefuncionamiento,elsonidodelobturador,elsonidodeaviso)ylossonidosdereproducción.

[SONIDO] (p. 35)

Page 38: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

Impresión

2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara.

Tapadelconector

CableUSB(suministrado)

Multiconector

Botón<

OKPC / IMPR.PERSONALIMPR.SIMPLE INICIO

3 Presione el botón < para empezar a imprimir.

4 Para imprimir otra imagen, use cd para seleccionar una imagen, y presione el botón <.

Para salir de la impresiónDespuésdequelaimagenseleccionadaaparezcaenpantalla,desconecteelcableUSBqueunelacámaraylaimpresora.

IMPRIMIRSALIR

Impresión directa (PictBridge*1)

SiseconectalacámaraaunaimpresoracompatibleconPictBridge,sepodránimprimirimágenesdirectamentesinnecesidaddeusarunordenador.ParaaveriguarsisuimpresoraescompatibleconPictBridge,consulteelmanualdeinstruccionesdelaimpresora.

*1 PictBridgeeselestándarparaconectarcámarasdigitaleseimpresorasdediferentesfabricanteseimprimirfotografíasdirectamente.

Losmodosdeimpresión,tamañosdepapelydemásparámetrosquepuedenconfigurarseconlacámaravaríansegúnlaimpresoraqueseutilice.Paramásdetalles,consulteelmanualdeinstruccionesdelaimpresora.

Paraobtenerinformaciónsobrelostiposdepapeldisponibles,laalimentacióndepapel,ylainstalacióndecartuchosdetinta,consulteelmanualdeinstruccionesdelaimpresora.

Impresión de imágenes conforme a la configuración estándar de la impresora [IMPR.SIMPLE]

1 Muestre la imagen que desee imprimir en el monitor.

“Visualización de imágenes” (p. 16) Laimpresióntambiénpuedeiniciarseconlacámaraapagada.DespuésdeejecutarelPaso2,useabparaseleccionar[IMPR.SIMPLE],ypresioneelbotóno.Luegousecdparaseleccionarunaimagen,yprocedaconelPaso3.

Page 39: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

Cambio de los ajustes de impresora para imprimir [IMPR.PERSONAL]

1 Ejecute los Pasos 1 y 2 de [IMPR.SIMPLE] (p. 38), y presione el botón o.

IMPR.SIMPLE

USB

ACEPT. OK

SALIR

IMPR.PERSONAL

PC

2 Use ab para seleccionar [IMPR.PERSONAL], y presione el botón o.

3 Use ab para seleccionar el modo de impresión, y presione el botón o.

Submenú 2 Aplicación

IMPRIMIR ImprimelaimagenseleccionadaenelPaso6.

IMPR.TODOImprimetodaslasimágenesguardadasenlamemoriainternaoenlatarjeta.

IMP.MULTI Imprimeunaimagenenunformatodediseñomúltiple.

TODOIND.Imprimeuníndicedetodaslasimágenesguardadasenlamemoriainternaoenlatarjeta.

ORDENIMPRESIÓN*1

Imprimelasimágenesconformealosdatosdereservadeimpresióndelatarjeta.

*1 Lafunción[ORDENIMPRESIÓN]sóloestádisponiblecuandoserealizanreservasdeimpresión.“Reservas de impresión (DPOF)” (p. 41)

4 Use ab para seleccionar [TAMAÑO] (submenú 3), y presione d.

Silapantalla[PAPELIMPR.]noaparece,losvaloresde[TAMAÑO],[SINBORDES],y[FOTOS/HOJA]seajustanalosvaloresestándaresdelaimpresora.

ESTÁNDARESTÁNDAR

PAPEL IMPR.

ACEPT. OKMENUATRÁS

TAMAÑO SIN BORDES

5 Use ab para seleccionar los ajustes de [SIN BORDES] o [FOTOS/HOJA], y presione el botón o.

Submenú 4 Aplicación

DES./ACT.*1Laimagenseimprimeconunbordealrededor([DES.]).Laimagenqueseimprimeocupatodoelpapel([ACT.]).

(Elnúmerodeimágenesporhojavaríasegúnlaimpresora.)

Elnúmerodeimágenesporhoja([FOTOS/HOJA])puedeseleccionarsesolamentesienelPaso3seselecciona[IMP.MULTI].

*1 Losajustesdisponiblesparalafunción[SINBORDES]varíansegúnlaimpresora.

SienlosPasos4y5seselecciona[ESTÁNDAR],laimagenseimprimeconformealosajustesestándardelaimpresora.

100-0004

OK

4IN

IMPR.1C. MASIMPRIMIR

Page 40: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�0 ES

6 Use cd para seleccionar una imagen.

7 Presione el botón < para hacer una reserva de impresión de la imagen vigente. Presione b para configurar los ajustes detallados de impresora correspondientes a la imagen vigente.

Para configurar los ajustes detallados de impresora1Useabcdparaconfigurarlos

ajustes,ypresioneelbotóno.

FECHA SIN1

INFO IMP.

ACEPT. OK

P

NOM. ARCH. SIN

SALIR MENU

Submenú 5 Submenú 6 Aplicación

<× 1a10 Seleccionaelnúmerodecopiasdeimpresión.

FECHA CON/SIN

Alseleccionar[CON],lasimágenesseimprimenconfecha.Alseleccionar[SIN],lasimágenesseimprimensinfecha.

NOM.ARCH. CON/SIN

Alseleccionar[CON],lasimágenesseimprimenconelnombredelarchivo.Alseleccionar[SIN],lasimágenesseimprimensinelnombredelarchivo.

P

(Vayaalapantalladeconfiguración.Véaseacontinuación.)

Seleccionaunaporcióndelaimagenparasuimpresión.

Para recortar una imagen (P)1Uselapalancadelzoomparaseleccionar

eltamañodelmarcoderecorte,useabcdparamoverelmarco,yluegopresioneelbotóno.

Cuadroderecorte

TW ACEPT. OK

2Useabparaseleccionar[ACTIVADO],ypresioneelbotóno.

8 En caso necesario, repita los Pasos de 6 a 7 para seleccionar la imagen a imprimir, configure los ajustes detallados, y active la función [IMPR.1C].

9 Presione el botón o.

IMPRIMIR

ACEPT. OKMENUATRÁS

IMPRIMIRCANCELAR

Page 41: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�1ES

10 Use ab para seleccionar [IMPRIMIR], y presione el botón o.Laimpresióndacomienzo.

Cuandoestáseleccionado[OPCIONES]enelmodo[IMPR.TODO],aparecelapantalla[INFOIMP.].

Unavezfinalizadalaimpresión,aparecelapantalla[SMODOIMP].

IMPR. TODO

S MODO IMP

ACEPT. OK

TODO IND.ORDEN IMPRESIÓN

IMP. MULTI

IMPRIMIR

SALIR MENU

Para cancelar la impresión 1Cuandoaparezcalaindicación

[TRANSFIRIEN.],presioneelbotóno.Useabparaseleccionar[CANCELAR],yluegopresionedenuevoelbotóno.

IMPRIMIR

ACEPT. OK

CONTINUAR

CANCELAR

CANCEL. OK

TRANSFIRIEN.

11 Presione el botón .

12 Cuando aparezca en pantalla el mensaje [DESCONECTE EL CABLE USB], desenchufe el cable USB de la cámara y de la impresora.

●●

Reservas de impresión (DPOF*1)

Enlasreservasdeimpresión,elnúmerodecopiasylaopcióndeimpresióndefechaseguardanenlaimagendelatarjeta.EstofacilitalaimpresiónenunaimpresoraotallerdeimpresiónquesoporteDPOFmedianteelusoexclusivodelasreservasdeimpresióncontenidasenlatarjeta,sinnecesidaddeordenadornidecámara.

*1 ElsistemaDPOFesunestándarparaguardarinformacióndeimpresiónautomáticaprocedentedecámarasdigitales.

Lasreservasdeimpresiónpuedenestablecersesolamenteparalasimágenesguardadasenlatarjeta.Antesderealizarlasreservasdeimpresión,inserteunatarjetaquecontengaimágenesguardadas.

LasreservasDPOFestablecidasporotrodispositivoDPOFnopuedencambiarseconestacámara.Realiceloscambiosconelaparatooriginal.LaejecucióndenuevasreservasDPOFconestacámaraborrarálasreservasrealizadasporelotrodispositivo.

LasreservasdeimpresiónDPOFpuedenefectuarsehastapara999imágenesportarjeta.

Page 42: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

Reservas de impresión de fotogramas individuales [<]

1 Presione el botón q, y luego presione el botón para mostrar el menú superior.

2 Use abcd para seleccionar [< ORDEN IMPRES.], y presione el botón o.

ORDEN IMPRESIÓN

ACEPT. OK

<U

SALIR MENU

3 Use ab para seleccionar [<], y presione el botón o.

x

8M

2008.10.26 12:30100-0004

4

0

NORM

ACEPT. OKTW

4 Use cd para seleccionar la imagen destinada a la reserva de impresión. Use ab para seleccionar la cantidad. Presione el botón o.

ACEPT. OK

FECHA

HORA

SIN F/H

X

MENUATRÁS

Para recortar una imagen destinada a impresiónRealicelosajustesderecorteantesdepresionarelbotónoenelPaso4.“Para recortar una imagen (P)”(p. 40)

5 Use ab para seleccionar la opción de pantalla [X] (impresión de fecha), y presione el botón o.

Submenú 2 AplicaciónSINF/H Imprimelaimagensolamente.

FECHA Imprimelaimagenconlafechadelatoma.

HORA Imprimelaimagenconlahoradelatoma.

OKACEPT.ATRÁS MENU

ORDEN IMPRESIÓN

DEFINIRCANCELAR

1 ( 1)1 ( 1)

6 Use ab para seleccionar [DEFINIR], y presione el botón o.

Page 43: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

Reserva de una copia de impresión de cada una de las imágenes de la tarjeta [U]

1 Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p. 42).

2 Use ab para seleccionar [U], y presione el botón o.

3 Ejecute los Pasos 5 a 6 en [<]. Elrecortenoestádisponibleen[U].

Cancelación de todos los datos de reserva de impresión

1 Presione el botón q, y luego presione el botón para mostrar el menú superior.

2 Use abcd para seleccionar [< ORDEN IMPRES.], y presione el botón o.

3 Seleccione [<] o [U], y presione el botón o.

OKACEPT.ATRÁS MENU

CONF. ORDEN IMPRESIÓN

IMPRESION SOLICITADA

CANCELARMANTENER

4 Use ab para seleccionar [CANCELAR], y presione el botón o.

Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas

1 Ejecute los Pasos 1 y 2 de “Cancelación de todos los datos de reserva de impresión” (p. 43).

2 Use ab para seleccionar [<], y presione el botón o.

3 Use ab para seleccionar [MANTENER], y presione el botón o.

4 Use cd para seleccionar la imagen con la reserva de impresión que desee cancelar. Use ab para establecer el número de impresiones en “0”.

5 En caso necesario, repita el Paso 4 y, al acabar, presione el botón o.

6 Use ab para seleccionar la opción de pantalla [X] (impresión de fecha), y presione el botón o.Losajustesseaplicanalasdemásimágenescondatosdereservadeimpresión.

7 Use ab para seleccionar [DEFINIR], y presione el botón o.

Page 44: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

Uso del programa OLYMPUS Master 2

WindowsUnavezqueelordenadordetectalacámara,apareceunmensajeindicandoquelaconfiguraciónhafinalizado.Confirmeelmensajeyhagaclicen“OK”.Lacámaraesdetectadacomoundiscoextraíble.

MacintoshCuandoseinicieiPhoto,salgadeiPhotoeinicieOLYMPUSMaster2.

Mientraslacámaraestáconectadaalordenador,lasfuncionesdetomaestáninhabilitadas.

LaconexióndelacámaraaunordenadoratravésdeunconcentradorUSBpuedecrearproblemasdefuncionamiento.

Cuando[MTP]estáajustadoparaelsubmenúqueaparecealpresionardtrasseleccionar[PC]enelPaso3,lasimágenesnopuedentransferirseaunordenadorpormediodeOLYMPUSMaster2.

Inicio de OLYMPUS Master 2

1 Haga doble clic en el icono de OLYMPUS Master 2.

WindowsAparece enelescritorio.

MacintoshAparece enlacarpetadeOLYMPUSMaster2.

Laventanadeexploraciónaparecedespuésdeiniciarelsoftware.

CuandoinicieporprimeravezelprogramaOLYMPUSMaster2traslainstalación,aparecerálapantalla“Valorespordefecto”y“Registro”.Sigalasinstruccionesenpantalla.

Requisitos del sistema e instalación de OLYMPUS Master 2InstaleelsoftwareOLYMPUSMaster2consultandolaguíadeinstalaciónincluida.

Conexión de la cámara a un ordenador

1 Asegúrese de que la cámara esté apagada.Elmonitorestáapagado.

Elobjetivoserepliega.

2 Conecte la cámara a un ordenador.Lacámaraseenciendeautomáticamente.

IMPR.SIMPLE

USB

ACEPT. OK

SALIR

IMPR.PERSONAL

PC

Tapadelconector

CableUSB(suministrado)

Multiconector

LocaliceelpuertoUSBdedestinoconsultandoelmanualdeinstruccionesdesuordenador.

3 Use ab para seleccionar [PC], y presione el botón o.Elordenadordetectaautomáticamentelacámaracomounnuevodispositivoalconectarlaporprimeravez.

●●

Page 45: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

Manejo de OLYMPUS Master 2CuandoseiniciaOLYMPUSMaster2,apareceráenpantallalaGuíadeiniciorápidoqueleayudaráamanejarlacámarasinningunaduda.SilaGuíadeiniciorápidonoaparece,hagaclicen enlabarradeherramientasparamostrarlaGuía.

Paraobtenermásdetallessobreelmanejo,consultelaguíadeayudadelsoftware.

Transferencia y almacenamiento de imágenes sin usar OLYMPUS Master 2EstacámaraescompatibleconlaClasedeAlmacenamientoMasivoUSB.Puedetransferiryguardarlosdatosdeimágenesensuordenadormientraslacámarayelordenadorestánconectados.

Requisitos del sistemaWindows : Windows2000Professional/

XPHomeEdition/XPProfessional/Vista

Macintosh : MacOSXv10.3osuperior EnunordenadorconWindowsVista,siseajusta[MTP]enelsubmenúqueaparecealpresionardtrasseleccionar[PC]enelPaso3de“Conexióndelacámaraaunordenador”(p.44),sepodráaccederaWindowsPhotoGallery.

AunqueunordenadordispongadepuertosUSB,elfuncionamientocorrectonoestágarantizadoenloscasossiguientes.OrdenadoresconpuertosUSBinstaladosmedianteunatarjetadeexpansiónetc.

OrdenadoressinunSOinstaladodefábricayordenadoresdefabricacióncasera.

Page 46: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

Consejos de manejo

Silacámaranofuncionacomoesdebido,osiapareceunmensajedeerrorenlapantallaynoestásegurodeloquehacer,consultelasiguienteinformaciónpararesolverlosproblemas.

Resolución de problemas

Batería“La cámara no funciona pese a que las baterías están instaladas”.Insertebateríasrecargadasenladireccióncorrecta.

“Carga de la batería” (p. 10), “Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture CardTM (vendida aparte) en la cámara” (p. 11)

Elrendimientodelasbateríaspuedehaberdisminuidotemporalmentedebidoalabajatemperatura.Extraigalasbateríasdelacámaraycaliéntelasmetiéndolasenelbolsilloduranteuninstante.

Tarjeta/Memoria interna“Aparece un mensaje de error”

“Mensaje de error” (p. 47)

Botón disparador“No se toma ninguna fotografía al presionar el botón disparador”.Canceleelmododesuspensión.Paraahorrarbatería,lacámarapasaautomáticamentealmododeahorrodeenergíayelmonitorseapagasinoseactivaningunaoperacióndurante3minutosdespuésdeencenderlacámara.Nosetomaningunafotografíaenestemodo,nisiquieracuandosepresionacompletamenteelbotóndisparador.Accionelapalancadelzoomoalgúnotrobotónparasacarlacámaradelmododeahorrodeenergíaantesdetomarunafoto.Silacámarasedejaencendidasinaccionardurantemásde12minutos,seapagaautomáticamente.Presioneelbotónoparaencenderlacámara.

AjusteeldiscodemodoenunaposiciónquenoseaR.

Espereaquelafunción#(cargadeflash)dejedeparpadearantesdetomarfotos.

Siseusalacámaraduranteunperiodoprolongado,latemperaturaensuinteriorpuedeaumentar,loqueprovocaráelapagadoautomático.Entalcaso,saquelabateríadelacámarayespereaquelacámaraseenfríelosuficiente.Latemperaturaexternadelacámaratambiénpuedeaumentarduranteeluso,peroestoesnormalynoesdebidoaunmalfuncionamiento.

Monitor“Se ve mal”.Sehaformadocondensación*1.Apaguelacámara,espereaquelacarcasaseaclimatealatemperaturaambiente,yséquelaantesdetomarfotos.*1 Sepuedencondensargotitasdeaguasobrelasuperficiecuandolacámarasetrasladabruscamentedeunentornofríoaotrocálidoyhúmedo.

Page 47: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

---- -- -- -- --

X

A M

A M D

D

MENUCANCEL.

HORA

��ES

“Aparecen líneas verticales en la pantalla”.Enlapantallaaparecenlíneasverticalescuandolacámaraseapuntaaunobjetoconmuchobrillobajouncieloazulosituaciónsimilar.Lasrayasnoaparecen,sinembargo,enlaimagenfinal.

“La luz es captada en la fotografía”.Alrealizartomasconflashenentornososcuros,sepuedenobtenerimágenesconpuntosluminososresultantesdelreflejodelaluzdelflashenlasmotasdepolvosuspendidasenelaire.

Función de fecha y hora“Los ajustes de fecha y hora regresan al ajuste predeterminado”.Silasbateríasseextraenysedejanfueradelacámaraduranteunostresdías*2,lasindicacionesdefechayhoraregresanalaconfiguraciónpredeterminada,yportantoesnecesarioreajustarlas.*2 Eltiempoquetranscurreantesdequelasindicacionesdefechayhoraregresenalaconfiguraciónpredeterminadadependedeltiempoquelasbateríashanestadoinsertadas.

“Configuración de la fecha y la hora” (p. 13)

Mensaje de error

Siaparecealgunodelossiguientesmensajesenelmonitor,compruebeelremedio.

Mensaje de error Remedio

qERR. TARJ.

Problema de la tarjetaInserteunatarjetanueva.

qPROTEC. ESCR.

Problema de la tarjetaUseunordenadorparacancelarelajustedesólolectura.

>MEM. LLENA

Problema de la memoria internaInserteunatarjeta.Borreimágenesnodeseadas.*1

••

qTARJ.LLENA

Problema de la tarjetaCambielatarjeta.Borreimágenesnodeseadas.*1

••

OKACEPT.

CONFIG. TARJ.

LIMPIAR TARJETAFORMATEAR

Problema de la tarjetaUseabparaseleccionar[LIMPIARTARJETA],ypresioneelbotóno.Saquelatarjetaylimpieeláreadecontacto(p. 52)conunpañosuaveyseco,yacontinuaciónvuelvaainsertarla.Useabparaseleccionar[FORMATEAR],ypresioneelbotóno.Acontinuación,useabparaseleccionar[SI],ypresioneelbotóno.*2

IN

OKACEPT.

CONF. MEM.

APAGADOFORMATEAR

Problema de la memoria internaUseabparaseleccionar[FORMATEAR],ypresioneelbotóno.Acontinuación,useabparaseleccionar[SI],ypresioneelbotóno.*2

LSIN IMAGENES

Problema de la memoria interna/tarjetaTomelasfotografíasantesdeverlas.

rERROR IMAGEN

Problema con la imagen seleccionadaUsesoftwarederetoquedefotografíasosimilarparaverlaimagenenunordenador.Silaimagensiguesinpodervisualizarse,elarchivodeimagenestádañado.

Page 48: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

rLA IMAGEN

NO ESEDITABLE

Problema con la imagen seleccionadaUsesoftwarederetoquedefotografíasosimilarparaeditarlaimagenenunordenador.

¡TAPA ABIERTA!

Problema de funcionamientoCierrelatapadelcompartimentodelabatería/tarjeta.

gBATER.

AGOTADA

Problema de la bateríaCarguelabatería.

SIN CONEXIÓN

Problema de conexiónConectecorrectamentelacámaraalordenadoroalaimpresora.

NO HAY PAPEL

Problema de impresoraCarguepapelenlaimpresora.

NO HAY TINTA

Problema de impresoraCarguetintaenlaimpresora.

ATASCADA

Problema de impresoraQuiteelpapelatascado.

CAMB. AJUSTES*3

Problema de impresoraRegresealestadoenelquelaimpresorapuedeutilizarse.

ERROR IMPR.

Problema de impresoraApaguelacámaraylaimpresora,inspeccionelaimpresoraparaversitienealgúnproblema,yvuélvalaaencender.

rIMPR. IMPOSIB.*4

Problema con la imagen seleccionadaUtiliceunordenadorparaimprimir.

*1 Antesdeborrarimágenesimportantes,descárguelasenunordenador.

*2 Seborrarántodoslosdatos.*3 Estoaparece,porejemplo,cuandosehadesmontadolabandejadepapeldelaimpresora.Noaccionelaimpresoramientrasefectúelasconfiguracionesdeimpresiónenlacámara.

*4 Estacámarapuedenosercapazdeimprimirimágenestomadasporotrascámaras.

Consejos de toma Cuandonoestésegurodecómotomarunafotografíaqueselehaocurrido,consultelasiguienteinformación.

Enfoque

“Enfoque del objeto”Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla

Despuésdeenfocarotroobjetoqueseencuentrealamismadistanciadelquesedeseatomar,encuadrelatomaydisparelafotografía.

Pulsación hasta la mitad del botón disparador (p. 15)

Ajuste [MODO AF] (p. 28) en [iESP].

Toma de fotografías de objetos cuando el enfoque automático es difícil

Enlossiguientescasos,despuésdeenfocarotroobjeto(presionandohastalamitadelbotóndisparador)conaltocontrastequeseencuentrealamismadistanciadelquesedeseatomar,encuadrelatomaydisparelafotografía.

Objetosconpococontraste

Cuandoobjetosconmuchobrilloaparecen

enelcentrodelapantalla

Objetosinlíneasverticales*1

*1 Tambiéneseficazencuadrarlatomasujetandolacámaraverticalmenteparaenfocarla,yluegoregresaralaposiciónhorizontalparatomarlafotografía.

●●

Page 49: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

Cuandolosobjetosseencuentranadiferentes

distancias

Objetoenrápidomovimiento

Elobjetonosehallaenelcentrodelfotograma

Movimiento de la cámara

“Toma de fotografías sin que se mueva la cámara”

Toma de fotografías con la función [ESTABIL IMAG] (p. 27).

ElCCD*1seactivaparacorregirelmovimientodelacámaraaunquenoseaumentelavelocidadISO.Estafuncióntambiéneseficazparatomarfotografíasaunaelevadaampliacióndeimagenconelzoom.*1Undispositivoquecaptayconviertelaluzqueatraviseaelobjetivodelacámaraenseñaleseléctricas.

Seleccione j (DEPORTE) en el modo f (p. 28)

Elmodoj(DEPORTE)empleaunavelocidaddedisparadorrápidaypuedereducirlaborrosidadquesueleacompañaraunobjetoenmovimiento.

Toma de fotografías a una sensibilidad ISO alta

SiseseleccionaunavelocidadISOalta,lasfotografíaspodrántomarseaunavelocidaddeobturadorelevada,inclusoenaquelloslugaresenlosquenosepuedausarelflash.

[ISO] (p. 26)

Exposición (brillo)

“Toma de fotografías con el brillo correcto”

Toma de fotografías mediante la función [SOMBRAS] en el [MODO AF] (p. 28).

Seobtieneunaexposiciónapropiadadelacaraacontraluziluminandolacara.

Toma de fotografías mediante el flash [DE RELLENO] (p. 20)

Seiluminaunobjetoacontraluz.

Toma de fotografías usando la compensación de la exposición (p. 20)

Ajusteelbrillomientrasmiralapantallaparatomarlafoto.Normalmente,altomarfotografíasdeobjetosblancos(comolanieve),seobtienecomoresultadoimágenesmásoscurasqueelobjetoreal.AjusteelbotónFenladirecciónpositivaparacaptarlosblancostalycomoaparecenenlarealidad.

Altomarfotografíasdeobjetosnegros,encambio,hayqueajustarelbotónenladirecciónnegativa.

Tono de color

“Toma de fotografías con colores de tonalidad natural”

Toma de fotografías con balance del blanco [WB] (p. 26)

Enlamayoríadelascircunstancias,losmejoresresultadossesuelenobtenerconelajusteAUTO,peroenalgunoscasos,convieneexperimentarconotrasconfiguraciones.(Estoesespecialmenteciertoenlaszonasdesombrabajouncieloazul,enentornosconmezcladeiluminaciónnaturalyartificial,etcétera.)

Toma de fotografías mediante el flash [DE RELLENO] (p. 20)

Elusodelflashtambiéneseficazpararealizartomasconiluminaciónfluorescenteoalgunaotraluzartificial.

Page 50: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�0 ES

Calidad de imagen

Toma de fotografías más nítidasToma de fotografías con el zoom óptico

Nouseelzoomdigital (p. 20)paratomarfotografías.

Toma de fotografías a una sensibilidad ISO baja

SilafotografíasetomaaunasensibilidadISOalta,sepuedenproducirperturbacionesyruido(puntosdecoloreseirregularidadescromáticasquenoestabanpresentesenlaimagenoriginal),ylaimagenpuedeaparecergranulada.LaimagenresultantetambiénaparecemásgranuladaqueconsensibilidadISObaja.

[ISO] (p. 26)

Baterías

“Prolongación de la vida útil de las baterías”

No realice las siguientes operaciones cuando no esté tomando fotos, porque consumen energía de la batería.

Pulsaciónhastalamitaddelbotóndisparadorrepetidamente

Usorepetidodelzoom

Ajuste [SALVAPANT.] (p. 37) en [ON].

Consejos de reproducción/edición

Reproducción

“Reproducción de imágenes en la memoria interna”

Extracción de la tarjeta de la cámara

“Extracción de la tarjeta xD-Picture Card” (p. 11).

“Uso de la tarjeta microSD”“Uso de la tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (vendida aparte)” (p. 12)

Edición

“Borrado del sonido grabado con una imagen fija”

Grabación de silencio sobre el sonido mientras se reproduce de nuevo la imagen

“Adición de sonido a imágenes fijas [R]” (p. 33)

●●

Page 51: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�1ES

Apéndice

Batería y cargadorEstacámarautilizaunabateríadeionesdelitioOlympus(LI-60B).Nosepuedeusarningúnotrotipodebatería.Elconsumodeenergíadelacámaravaríasegúnlasfuncionesqueseutilizan.Enlascondicionesquesedescribenacontinuación,elconsumodeenergíaescontinuoylabateríaseagotarárápidamente.Elzoomseutilizarepetidamente.Eldisparadorsepresionarepetidamentehastalamitadenelmododetomadefotografías,activandoasíelenfoqueautomático.Semuestraunafotografíaenelmonitorporunperíodoprolongadodetiempo.Lacámaraestáconectadaaunordenadoroimpresora.

Siseutilizaunabateríagastada,lacámarapodríaapagarsesinmostraranteselavisodebateríabaja.Cuandoustedadquierelacámara,labateríarecargablenoestácargadacompletamente.CárguelacompletamenteconelcargadorLI-60Cantesdeusarla.Labateríarecargablesuministradasueletardar2,5horasencargarse(varíasegúneluso).ElcargadordebateríaLI-60CsuministradoseutilizasolamenteparabateríasLI-60B.Nocargueningúnotrotipodebateríaconelcargadorparabateríasincluido.Podríaprovocarunaexplosión,fugasdelíquido,sobrecalentamientoounincendio.

••

Cuidado de la cámara

ExteriorLímpielosuavementeconunpañosuave.Silacámaraestámuysucia,empapeelpañoenagualigeramenteenjabonadayestrújelobien.Limpielacámaraconelpañohumedecidoyluegoséquelaconunpañoseco.Sihausadolacámaraenlaplaya,useunpañoempapadoenagualimpiaybienescurrido.

MonitorLímpielosuavementeconunpañosuave.

ObjetivoQuiteelpolvodelobjetivoconunsoplador,yluegolímpielosuavementeconunlimpiadorespecialparaobjetivos.

Batería/Cargador de bateríaLímpielosligeramenteconunpañosuaveyseco. Nousedisolventesfuertes,talescomo

bencenooalcohol,nipañostratadosquímicamente.

Sielobjetivosedejasucio,sepuedeacumularmohosobresusuperficie.

AlmacenamientoParaguardarlacámaraduranteperiodosprolongados,quítelelabatería,ylatarjeta,yguárdelasenunsitiofresco,secoybienventilado.Inserteperiódicamentelabateríaypruebelasfuncionesdelacámara.

Nodejelacámaraenlugaresenlosquesemanejenproductosquímicos,porquepodríasufrircorrosiones.

Page 52: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

Uso de su cargador en el extranjeroElcargadorpuedeusarseenlamayoríadelasfuentesdealimentacióndomésticasdentrodelintervalode100Va240VCA(50/60Hz)entodoelmundo.Noobstante,dependiendodelpaísolaregiónenlaqueseencuentre,latomadecorrientedeCAdelaparedpuedepresentarunperfildiferente,yelcargadorpuederequerirunaccesorioespecialparaacoplarsealatomadecorriente.Paramásinformación,pregunteensutiendadeelectricidadmáscercanaoenlaagenciadeviajes.Noutilicetransformadoresdecorrienteparaviajesporquepodríandañarelcargador.

Uso de una tarjeta xD-Picture Card

Latarjeta(ylamemoriainterna)sonequiparablesalapelículadondesegrabanlasimágenesenunacámaraderollo.Perohayalgunasdiferencias:aquílasimágenesgrabadas(datos)puedenborrarse,ytambiénpuedenretocarseconayudadeunordenador.Lastarjetaspuedenextraersedelacámarayrecambiarse,cosaquenoesposibleconlamemoriainterna.Siseusantarjetasdemayorcapacidad,sepodrántomarmásfotografías.

Áreadeíndice(Aquísepuedenescribir

notas)

Áreadecontacto(Seccióndecontactodelatarjetaconelterminalinternodelacámara)

Notoquedirectamenteeláreadecontacto.

Tarjetas compatibles con esta cámaraTarjetasxD-PictureCard(16MBa2GB)(TypeH/M/M+,Standard)

Uso de una tarjeta nuevaAntesdeusarunatarjetaquenoseaOlympusoquesehausadoaotrosefectosenunordenadoroalgúnotroaparato,utilicelafunción[FORMATEAR] (p. 34)paraformatearlatarjeta.

Comprobación de la ubicación de almacenamiento de las imágenes

Elindicadordememoriamuestrasiseestáutilizandolamemoriainternaolatarjetadurantelatomaolareproducción.

Indicador de la memoria actualIN :SeestáusandolamemoriainternaNinguno:Seestáusandolatarjeta

8M

2008.10.26 12:30 4100-0004

IN

NORM

Indicadordelamemoriaactual

Mododereproducción

8M

P

4INNORM

Mododetoma

Aunqueseejecutenlasoperaciones[FORMATEAR],[BORRAR],[SEL. IMAGEN],o[BORRAR TODO],losdatosdelatarjetanoseborrandeltodo.Aldesecharlatarjeta,rómpalaparaprevenirelaccesoasusdatos.

Page 53: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

Proceso de lectura/grabación de la tarjetaNuncaabralatapadelcompartimentodelabatería/tarjetamientraslaluzdeaccesoalatarjetaestéparpadeando,puesesoindicaquelacámaraestáleyendoograbandodatosenesemomento.Delocontrarionosólopodríandañarselosdatosdeimágenes,sinotambiénlamemoriainternaolatarjeta.

Luzdeaccesoatarjeta

Número de fotografías almacenables (imágenes fijas) /duración de la grabación (vídeos) en la memoria interna y en la tarjeta xD-Picture Card

Imágenes fijas

TAMAÑO COMPRESIÓN

Número de fotografías almacenables

Memoria interna Utilizando una tarjeta de xD-Picture Card de 1 GB

Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido

G 3264×2448L 12 12 253 255M 23 24 492 499

H 2560×1920L 19 19 404 410M 37 38 770 789

I 2048×1536L 31 31 646 659M 60 62 1.254 1.305

J 1600×1200L 49 51 1.031 1.066M 93 99 1.938 2.063

K 1280×960L 75 79 1.560 1.640M 140 154 2.907 3.198

C 640×480L 237 280 4.920 5.814M 385 513 7.995 10.660

D 1920×1080L 46 47 954 984M 88 93 1.827 1.938

Vídeos

TAMAÑO FRECUENCIA

Duración de grabación continua

Memoria interna Utilizando una tarjeta de xD-Picture Card de 1 GB

Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido

C 640×480N 27seg. 27seg. 9min.25seg.*1 9min.28seg.*1

O 54seg. 54seg. 18min.44seg. 18min.56seg.

E 320×240N 1min.13seg. 1min.14seg. 25min.26seg. 25min.49seg.

O 2min.24seg. 2min.29seg. 50min.7seg. 51min.38seg.

Eltamañodearchivomáximodecadapelículaesde2GB,seacualsealacapacidaddelatarjeta.*1 AlusarunatarjetaTypeMoStandardxD-PictureCard,lamáximaduracióndegrabaciónesde10segundos.

Page 54: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

Aumento del número de fotografías que pueden tomarse

Obienborrelasimágenesnodeseadas,obienconectelacámaraaunordenadoroalgúnotroaparatoparaguardarlasimágenesyluegoborrarlasdelatarjetaolamemoriainternadelacámara.[BORRAR](p. 17), [SEL. IMAGEN] (p. 33), [BORRAR TODO] (p. 33), [FORMATEAR] (p. 34)

Uso de un Adaptador microSD

NouseeladaptadorconcámarasdigitalesOlympusquenoseancompatiblesconesteAdaptadormicroSD,niconotrasmarcasdecámarasdigitales,ordenadores,impresorasyotrosdispositivoscompatiblesconlatarjetaxD-PictureCard.Delocontrario,nosólopuedendañarselasfotografíastomadas,sinoquetambiénpuedeaveriarseeldispositivo.

SinopuedeextraerlatarjetamicroSD,nouselafuerza.Póngaseencontactoconlosdistribuidoresocentrosdeasistenciaautorizados.

Tarjetas compatibles con esta cámaraTarjetamicroSD/TarjetamicroSDHC

ParaobtenerunalistadetarjetasmicroSDcomprobadas,visitenuestrositioweb(http://www.olympus.com/).

Envío de imágenesSepuedenenviarimágenesaunordenadoroimpresoramedianteelcableUSBsuministradoconlacámara.Paraenviardatosaotrosdispositivos,quiteeladaptadordelacámarayuseunadaptadordetarjetasmicroSDdisponibleenelmercado.

Precauciones de manipulaciónNotoqueeláreadecontactodeladaptadorodelatarjetamicroSD.Delocontrariosepodríanproducirfallosenlalecturadelasimágenes.Siaparecenhuellasdactilaresomanchaseneláreadecontacto,límpielaconunpañosuaveyseco.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓNRIESGO DE DESCARGAS

ELÉCTRICASNO ABRIR

PRECAUCIÓN:PARAREDUCIRELRIESGODEDESCARGASELÉCTRICAS,NORETIRELACUBIERTA(OPARTE

TRASERA).ENELINTERIORNOHAYPIEZASQUEELUSUARIOPUEDAREPARAR.

REMITALAREPARACIÓNAPERSONALDESERVICIOESPECIALIZADOOLYMPUS.

Elsignodeadmiracióndentrodeuntriánguloequiláterotienecomofinalidadalertaralusuariodelaexistenciadeimportantesinstruccionesdeoperaciónymantenimientoenladocumentaciónsuministradaconelproducto.

PELIGRO Sielproductoesutilizadosinobservarlainformaciónrepresentadabajoestesímbolo,podríacausarseriaslesionesomuerte.

ADVERTENCIA Sielproductoesutilizadosinobservarlainformaciónrepresentadabajoestesímbolo,podríacausarseriaslesionesomuerte.

PRECAUCIÓN Sielproductoesutilizadosinobservarlainformaciónrepresentadabajoestesímbolo,podríacausarlesionespersonalesmenores,dañosalequipo,opérdidadedatosimportantes.

¡ADVERTENCIA!PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA DESMONTE NI EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.

Precauciones GeneralesLea todas las instrucciones—Antesdeutilizar

esteproducto,leatodaslasinstruccionesoperativas.Guardetodoslosmanualesyladocumentaciónparafuturasconsultas.

Limpieza—Siempredesenchufeelproductodelatomadecorrienteantesdelimpiarlo.Paralalimpiezausesólounpañohúmedo.Nuncauselimpiadoreslíquidosoaerosoles,nisolventesorgánicosdeningúntipoparalimpiaresteproducto.

Accesorios—Parasuseguridadyevitardañosalproducto,utiliceúnicamentelosaccesoriosrecomendadosporOlympus.

Agua y humedad—Enlasprecaucionesdelosproductosdiseñadosapruebadelaintemperie,consultelasseccionesderesistenciaalaintemperieensusrespectivosmanuales.

Ubicación—Paraevitarledañosalproducto,monteelproductosobreuntrípode,caballeteosoporteestable.

Page 55: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

Fuentes de alimentación—Conecteesteproductoúnicamenteconlafuentedealimentacióndescritaenlaetiquetadelproducto.

Objetos extraños—Paraevitardañospersonales,nuncainserteobjetosdemetalenelproducto.

Calentadores—Nuncautiliceniguardeesteproductocercadefuentesdecalor,talescomoradiadores,rejillasdecalefacción,estufasocualquiertipodeequipooaparatogeneradordecalor,incluyendoamplificadoresestéreo.

Manejo de la cámara ADVERTENCIA

No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las personas (bebés, niños pequeños, etc.).Cuandodispareelflash,deberámantener,porlomenos,unadistanciade1mdelacaradelossujetos.Eldisparodemasiadocercanodelosojosdelsujetopodrácausarlelapérdidadevisiónmomentánea.

Mantenga a los niños alejados de la cámara.Utiliceyguardesiemprelacámarafueradelalcancedelosniños,paraprevenirlassiguientessituacionesdepeligroquepodríancausarlesseriaslesiones:Enredarseconlacorreadelacámara,ocasionandoasfixia.Ingeriraccidentalmenteunapila,tarjetas,uotraspiezaspequeñas.Dispararelflashaccidentalmentehaciasuspropiosojosohacialosojosdeotroniño.Lesionarseaccidentalmenteconlaspiezasmóvilesdelacámara.

No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.No cubra el flash con la mano mientras efectúa el disparo.No introduzca nada que sea distinto de la tarjeta microSD al Adaptador de microSD.EsteadaptadoresexclusivosolamenteparasuusocontarjetasmicroSD.Nosepuedeninstalarotrostiposdetarjetas.No introduzca nada que sea distinto de la tarjeta xD-Picture Card o del Adaptador microSD en la cámara.Siintroduceunatarjetaporerror,comounatarjetamicroSD,noutilicelafuerza.Póngaseencontactoconcentrosautorizadosdedistribución/reparación.Losdañoscomolosarañazosenelaccesoriooenlatarjetapuedenprovocarcalentamientosoexplosiones.

••

PRECAUCIÓNInterrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.Nuncaretirelaspilasconlasmanosdescubiertas,yaquepodríacausarunincendiooquemarlelasmanos.

Nunca sujete ni utilice la cámara con las manos mojadas.No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a temperaturas extremadamente altas.Silohacepuedeprovocareldeteriorodelaspiezasy,enalgunascircunstancias,provocarqueseprendafuego.Noutiliceelcargadorsiestácubierto(porejemploconunamanta).Estopodríacausarrecalentamiento,resultandoenincendio.

Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de leve.Yaquelacámaracontienepartesmetálicas,elrecalentamientopuederesultarenunaquemaduradebajatemperatura.Presteatenciónalosiguiente:Cuandolautiliceduranteunlargoperíodo,lacámaraserecalentará.Simantienealacámaraenesteestado,podríacausarunaquemaduradebajatemperatura.Enlugaressujetosatemperaturasextremadamentebajas,latemperaturadelacarcasadelacámarapuedesermásbajaquelatemperaturaambiente.Siesposible,póngaseguantescuandomanipulelacámaraentemperaturasbajas.

Tenga cuidado con la correa.Tengacuidadoconlacorreacuandotransportelacámara.Podríaengancharseenobjetossueltosyprovocardañosgraves.

••

Page 56: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

Precauciones acerca del uso de la batería

Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras.

PELIGROLacámarautilizaunabateríadeionesdelitioespecificadaporOlympus.Carguelabateríaconelcargadorespecificado.Noutiliceotroscargadores.Nuncacalienteniincinerelasbaterías.Tomeprecaucionesaltransportaroguardarlasbateríasafindeevitarqueentrenencontactoconobjetosmetálicos,talescomoalhajas,horquillas,cierres,etc.Nuncaguardelasbateríasenlugaresdondequedenexpuestasalaluzsolardirectaosujetasaaltastemperaturasenelinteriordeunvehículoconcalefacción,cercadefuentesdecalor,etc.Paraevitarqueocurranfugasdelíquidodelasbateríasodañosdesusterminales,sigacuidadosamentetodaslasinstruccionesrespectivasalusodelasbaterías.Nuncaintentedesarmarunapilanimodificarladeningunamanera,realizarsoldaduras,etc.Sielfluidodelabateríapenetraraensusojos,lávelosdeinmediatoconaguacorrientefrescaylimpia,ysoliciteatenciónmédicainmediatamente.Siempreguardelasbateríasfueradelalcancedelosniñosmenores.Siunniñoingiereunabateríaaccidentalmente,soliciteatenciónmédicainmediatamente.

ADVERTENCIAConservelabateríasiempreseca.Paraevitarqueocurranfugasdelíquido,recalentamientodelabatería,oquecauseincendiooexplosión,utiliceúnicamentelabateríarecomendadaparaelusoconesteproducto.Insertelapilacuidadosamente,talcomosedescribeenelmanualdeinstrucciones.Silasbateríasrecargablesnohansidorecargadasdentrodeltiempoespecificado,interrumpalacargaynolasutilice.Noutiliceunabateríasiestárajadaoquebrada.Siseproducenfugasdelíquido,decoloraciónodeformacióndelabatería,ocualquierotraanormalidaddurantelaoperación,interrumpaelusodelacámara.Sielfluidodelapilaentraraencontactoconsuropaoconsupiel,quíteselaropaylavedeinmediatolaparteafectadaconaguacorrientefrescaylimpia.Sielfluidoquemarasupiel,soliciteatenciónmédicainmediatamente.Nuncaexpongalabateríaafuertesimpactosniavibracionescontinuas.

••

••

••

PRECAUCIÓNAntesdecolocarla,siempreinspeccionelabateríaatentamenteparaverificarsinoseproducenfugasdelíquido,decoloración,deformaciónocualquierotraanomalía.Lasbateríaspuedenrecalentarseduranteelusoprolongado.Paraevitarquemadurasmenores,nolaretireinmediatamentedespuésdeutilizarlacámara.Siempreretirelabateríadelacámaraantesdeguardarlacámaraporunlargotiempo.

Precaución sobre el ambiente de usoParaprotegerlatecnologíadealtaprecisióncontenidaenesteproducto,nuncadejelacámaraenloslugareslistadosabajo,durantesuusooalmacenamiento:Lugaresdondelatemperaturay/ohumedadsea(n)alta(s)osufra(n)cambiosextremos.Luzsolardirecta,playas,vehículoscerrados,ocercadefuentesdecalor(estufas,radiadores,etc.)ohumidificadores.Enambientesarenososopolvorientos.Cercadeproductosinflamablesoexplosivos.Enlugareshúmedos,talescomocuartosdebañoobajolalluvia.Cuandoutiliceproductosdiseñadosapruebadelaintemperie,leatambiénsusmanuales.Enlugarespropensosafuertesvibraciones.

Jamásdejecaerlacámaranilasometaafuertesimpactosovibraciones.Cuandolacámaraestámontadaenuntrípode,ajustelaposicióndelacámaraconlacabezadeltrípode.Nogirelacámara.Notoquelasparteseléctricasdecontactodelacámara.Nodejelacámaraapuntadadirectamentealsol.Estopuedecausardañosenelobjetivooenlacortinadelobturador,fallosenelcolor,aparicióndeimágenesfantasmaenelCCDopuedecausarunposibleincendio.Nopresionenitiredelobjetivoforzadamente.Antesdeguardarlacámaraporunlargotiempo,retirelabatería.Seleccioneunlugarfrescoysecoparaguardarlaafindeevitarlacondensaciónoformacióndemohoenelinteriordelacámara.Despuésdeuntiempodealmacenamiento,pruebelacámara,encendiéndolaypresionandoelbotóndisparador,paraasegurarsedequeestáfuncionandonormalmente.Observesiemprelasrestriccionesdelambientedefuncionamientodescritasenelmanualdelacámara.

•••

••

••

Page 57: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

Precauciones al manipular la bateríaEstacámarautilizaunabateríadeionesdelitioespecificadaporOlympus.Noutiliceningúnotrotipodebatería.Paraelusoseguroycorrecto,leacuidadosamenteelmanualdeinstruccióndelabatería,antesdeusarla.Silosterminalesdelabateríasehumedecenoengrasan,loscontactosdelacámarapuedenresultarenfallos.Limpiebienlabateríaconunpañosecoantesdeusarlo.Carguesiemprelabateríaantesdeusarlaporprimeravez,osinosehautilizadolabateríaduranteunperíodolargo.Cuandooperelacámaraconlabateríaenbajastemperaturas,tratedemantenerlacámaraylabateríaderepuestotantibiascomoseaposible.Labateríautilizadaentemperaturasbajaspuedeserrecuperadadespuésdeserclimatizadaentemperaturaambiente.Elnúmerodefotografíasquesepuedetomarpuedevariardependiendodelascondicionesdelatomaodelabatería.Antesdesaliraunlargoviaje,yespecialmentesiviajaalextranjero,adquierabateríasextras.Unabateríarecomendadapuedeserdifícildeconseguirduranteelviaje.Sírvasereciclarlasbateríasparaayudaraconservarlosrecursosdelplaneta.Cuandodesechelasbateríasendesuso,asegúresedecubrirlosterminalesysiempretengaencuentalasregulacionesyleyeslocales.

Monitor LCDNoejerzademasiadapresiónsobreelmonitorpuestoquedelocontrario,laimagenpuedeserdifusayocasionarunfallodelmododereproducciónodañarelmonitor.Unrayodeluzpuedeaparecerenlapartesuperior/inferiordelmonitor,peroestonoesunfallo.Cuandosevisualizaunobjetodiagonalmenteenlacámara,losbordespuedenaparecerenzigzagenelmonitor.Estonoesunfallo;yserámenosnotorioenelmododereproducción.Enlugaressujetosabajastemperaturas,elmonitorLCDpuedetardarmástiempoenencenderseosucolorpuedecambiartemporalmente.Cuandouselacámaraenlugaresextremadamentefríos,seríaunabuenaideacolocarlaocasionalmenteenlugarescálidos.LailuminacióndeficientedelmonitorLCDdebidoatemperaturasbajasserecuperaráentemperaturasnormales.Lapantalladecristallíquido(LCD)utilizadaparaelmonitorestáhechacontecnologíadealtaprecisión.Sinembargo,puedenaparecerconstantementepuntosdeluznegrosobrillantesenelmonitorLCD.Debidoasuscaracterísticasoalánguloenelcualestávisualizandoelmonitor,elpuntopuedenoseruniformeencolorybrillo.Estonoesunaanomalía.

Avisos legales y otrosOlympusnoasumelaresponsabilidadniofrecegarantíasconrespectoacualquierdañoobeneficioquepudierasurgirdelusolegaldeestaunidadocualquierpeticióndeunatercerapersona,queseacausadaporelusoinapropiadodeesteproducto.Olympusnoasumelaresponsabilidadniofrecegarantíasconrespectoacualquierdañoobeneficioquepudierasurgirdelusolegaldeestaunidad,queseacausadoporelborradodedatosdeimágenes.

Page 58: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�� ES

Descargo de responsabilidad de garantíasOlympusnoasumelaresponsabilidadniofrecegarantías,escritasoimplícitas,conrespectoalcontenidodeestematerialescritoodelsoftware,nitampocoenningúncasoasumirálaresponsabilidadporningunagarantíaimplicadaenlacomercializaciónoconvenienciaparaalgúnpropósitoparticular,oalgúnperjuicioconsecuente,fortuitooindirecto(queincluye,peronoserestringealosperjuicioscausadosporpérdidadebeneficioscomerciales,interrupcionescomercialesypérdidasdeinformacionescomerciales)quepudierasurgirdelempleooincapacidaddeusodeestematerialescrito,delsoftwareodelequipo.Algunospaísesnopermitenlaexclusiónolimitaciónderesponsabilidadporperjuiciosconsecuentesofortuitos,demaneraquelaslimitacionesanteriormentemencionadaspuedannoseraplicablesaUd.Olympussereservatodoslosderechosdeestemanual.

AdvertenciaElfotografiadonoautorizadooelusodematerialprotegidoporlosderechosdeautorpuedeviolarlasleyesaplicablesdelosderechosdeautor.Olympusnoasumeningunaresponsabilidadporelfotografiadonoautorizado,poreluso,uotrosactosqueviolenlosderechosdelospropietariosdetalesderechosdeautor.

Aviso sobre la protección de los derechos de autor

Todoslosderechossonreservados.Ningunapartedeestematerialescritoodelsoftwarepodráserreproducidaoutilizadadeningunaformanibajoningúnmedio,electrónicoomecánico,incluyendoelfotocopiadoylagrabaciónoelusodecualquiertipodesistemadealmacenamientoyrecuperacióndeinformaciónsinlaautorizaciónpreviayporescritodeOlympus.Noseasumeningunaresponsabilidadconrespectoalusodelainformacióncontenidaenestematerialescritooenelsoftware,niporperjuiciosresultantesdelusodelainformaciónenestoscontenida.Olympussereservaelderechodemodificarlascaracterísticasyelcontenidodeestapublicaciónodelsoftwaresinavisoprevioniobligaciónalguna.

Para los clientes de EuropaLamarca“CE”indicaqueesteproductocumpleconlosrequisitoseuropeossobreprotecciónalconsumidor,seguridad,saludyproteccióndelmedioambiente.Lascámarasconlamarca“CE”estándestinadasalaventaenEuropa.

Estesímbolo[uncontenedordebasuratachadoconunaXenelAnexoIVdeWEEE]indicaquelarecogidadebasuradeequiposeléctricosyelectrónicosdeberátratarseporseparadoenlospaísesdelaUniónEuropea.Notireesteequipoalabasuradoméstica.Paraeldesechodeestetipodeequiposutilicelossistemasdedevoluciónalvendedoryderecogidaqueseencuentrendisponibles.

Estesímbolo[Directiva2006/66/ECAnexoIIsobrecontenedores]indicaquesedebensepararlaspilasusadasenlospaísesdelaUE.Porfavornotirelaspilasenlabasuranormal.Porfavorutilicelossistemasdereciclajequeexistanensupaísparatirarlaspilas.

Precaución con el uso de la batería recargable y cargador de bateríaSerecomiendaenfáticamenteusarsolamentelabateríarecargableycargadordebateríaespecificados,quesedisponenconestacámaracomoaccesoriosoriginalesOlympus.Elusodeunabateríarecargabley/ocargadordebateríaquenoseanoriginales,puederesultarenincendiosolesionespersonales,debidoalafugadefluido,calentamiento,encendidoodañosalabatería.OlympusnoasumeningunaresponsabilidadporaccidentesydañosdebidoalusodeunabateríaocargadordebateríaquenoseanaccesoriosoriginalesOlympus.

Condiciones de la garantía1 Siesteproductosufrealgúndefecto,apesarde

habersidousadoapropiadamente(deacuerdoconlasinstruccionesdelManualdeServiciosuministradoconelmismo),duranteunperíododedosañosdesdelafechadelacompraaundistribuidorOlympusautorizado,quesehalledentrodeláreacomercialdeOlympusImagingEuropaGmbHcomofiguraenelsitioweb:http://www.olympus.comseráreparado,oaopcióndeOlympusreemplazado,libredecargos.ParareclamarbajoestagarantíaelclientedeberáentregarelproductoyesteCertificadodeGarantíaantesdefinalizarelperíododegarantíadedosaños,aldistribuidordondefuecompradoelproductooacualquierCentrodeServicioOlympus,dentrodeláreacomercialdeOlympusImagingEuropaGmbHcomofiguraenlapáginaweb:http://www.olympus.com.DuranteunperíododeunañodelaGarantíaInternacionalelclientepuedepresentarelproductoacualquierCentrodeServicioOlympus.TengaencuentaquenoentodoslospaísesexisteunCentrodeServicioOlympus.

2 Elcostedeltransportedelproductoalestablecimientovendedoroserviciotécnicoautorizadocorreráacuentadelcomprador.

Page 59: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

3 Porotraparte,inclusodentrodelperíododegarantía,elcompradordeberápagarlosgastosdereparaciónenlossiguientescasos:

Cualquierdefectoqueseproduzcadebidoalusoindebido(talcomounaoperaciónnomencionadaenelManualdeServicio).Cualquierdefectoqueseproduzcadebidoaunareparación,modificación,limpiezaporotrosquenoseanlosserviciostécnicosOlympus.Cualquierdefectoodañodebidoauntransportenoadecuado,agolpes,etc.despuésdelacompradelproducto.Cualquierdefectoodañoqueseproduzcaporincendios,terremotos,inundaciones,tempestadesuotrosdesastresnaturales,contaminaciónambientalyfuentesirregularesdetensión.Cualquierdefectoqueseproduzcapordescuidooalmacenamientoinadecuado(talcomoguardarelproductoenlugaresconaltatemperaturayhumedad,cercadeinsecticidas,talescomonaftalina,oproductosquímicosnocivos,yotros),mantenimientoinadecuado,etc.Cualquierdañoqueseproduzcadebidoapilasgastadas,etc.Dañosproducidosporpenetrararena,barro,etc.enelproducto.CuandoelproductonovayaacompañadodeesteCertificadodeGarantía.CuandoelCertificadodeGarantíapresentelamenoralteraciónrelativaalaño,mesyfechadelacompra,elnombredelcliente,elnombredeldistribuidoroelnúmerodeserie.Cuandoeljustificantedecompranoseapresentadoconestecertificadodegarantía.

4 Estagarantíacubresóloelpropioproducto:otrosaccesoriosyequipo,talcomoelestuche,Iacorrea,latapadelobjetivo,laspilas,etc.nosoncubiertosporlamisma.

5 LaresponsabilidaddeOlympusbajoestagarantíaquedalimitadaúnicamentealareparaciónyreemplazodelproducto.Cualquierresponsabilidadporpérdidaodañoindirectosoconsecuentesdecualquiertipoqueseaincurridoosufridoporelclientedebidoaundefectodelproducto,yenparticularcualquierpérdidaodañoocasionadoacualquierobjetivo,vídeouotroequipooaccesoriousadoconesteproducto,oantecualquierpérdidaresultantedeunretrasoenlareparaciónopérdidadedatos,quedaexcluidaexplícitamente.Ellonoafectaalasdisposicionesfijadasporlaley.

a.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

i.

j.

Notas relativas a las condiciones de la garantía

1 EstagarantíasolamenteseráválidasielCertificadodeGarantíahasidorellenadodebidamenteporOlympusoundistribuidorautorizadooexistacualquierotrodocumentoquecontengaunapruebasuficiente.Porlotanto,asegúresedequesunombre,elnombredeldistribuidor,elnúmerodeserieyelaño,mesyfechadelacompra,seencuentrentodoscompletosyseadjuntelafacturadecompra/ventaoriginal(indicandoelnombredeldistribuidor,lafechadecompraytipodeproducto)alCertificadodeGarantía.OlympussereservaelderechoderechazarunserviciogratuitosielCertificadodeGarantíaesincompletooilegibleysinoseadjuntaeldocumentoanteriormentecitadoosusdatossonincompletosoilegibles.

2 Encasodepérdidadelagarantíaoriginal,éstanoserásustituidaporotra.Rogamospueslaguardeenunlugarseguro.

* ParaobtenerinformaciónsobrelaredinternacionaldeserviciotécnicoOlympus,consulteelsitiowebhttp://www.olympus.com.

Marcas comercialesIBMesunamarcaregistradadeInternationalBusinessMachinesCorporation.MicrosoftyWindowssonmarcasregistradasdeMicrosoftCorporation.MacintoshesunamarcacomercialdeAppleInc.xD-PictureCard™esunamarcacomercial.microSDesunamarcaregistradadelaasociaciónSD.Todoslosdemásnombresdecompañíasyproductossonmarcasregistradasy/omarcascomercialesdesusrespectivospropietarios.Lasnormasparasistemasdearchivosdecámarareferidasenestemanualsonlas“NormasdeDiseñoparaSistemadeArchivosdeCámara/DCF”estipuladasporlaAsociacióndeIndustriasElectrónicasydeTecnologíadeInformacióndeJapón(JEITA).

•••

Page 60: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�0 ES

ESPECIFICACIONES

Cámara

Tipo de producto : Cámaradigital(parafotografíayreproducción)Sistema de grabación

Fotografías : Grabacióndigital,JPEG(segúnlasNormasdediseñoparasistemadearchivosdecámara(DCF))

Estándares aplicables : Exif2.2,Formatodereservadeimpresióndigital(DPOF),PRINTImageMatchingIII,PictBridge

Sonido con fotografías : FormatoWAVEVídeo : AVIMotionJPEG

Memoria : MemoriainternaxD-PictureCard(16MBa2GB)(TypeH/M/M+,Standard)tarjetamicroSD/tarjetamicroSDHC(cuandoseusaelAdaptadormicroSDsuministrado.)

Núm. de píxeles efectivos : 8.000.000píxelesDispositivo de captura de imagen : CCDde1/2,35”(filtrodecoloresprimarios),

8.500.000píxeles(brutos)Objetivo : ObjetivoOlympusde6,3a31,5mm,f3,5a5,6

(equivalentea36a180mmenunacámarade35mm)Sistema fotométrico : MediciónESPdigital

Velocidad de obturación : 4a1/2000seg.

Alcance de fotografía : 0,6ma (W),1,0ma (T)(normal)0,1ma (W),0,6ma (T)(modomacro)0,03m(modosupermacro)

Monitor : PantallaLCDTFTencolorde2,7”,230.000puntosConector : Multiconector(conectorUSB,tomaA/VOUT)Sistema de calendario automático : 2000hasta2099Entorno de funcionamiento

Temperatura : 0°Ca40°C(funcionamiento)/-20°Ca60°C(almacenamiento)

Humedad : 30%a90%(funcionamiento)/10%a90%(almacenamiento)Fuente de alimentación : UnabateríadeionesdelitioOlympus(LI-60B)Dimensiones : 94,7,xmm(anchura)×56,7mm(altura)×25,3mm(prof.)

(sinincluirlossalientes)Peso : 128g(sinlabateríanilatarjeta)

Page 61: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

�1ES

Batería de iones de litio (LI-60B)

Tipo de producto : BateríarecargabledeionesdelitioNº de modelo : LI-60BVoltaje estándar : CC3,7VCapacidad estándar : 680mAhDuración de la batería : Aprox.300recargascompletas(varíasegúneluso)Entorno de funcionamiento

Temperatura : 0°Ca40°C(durantelacarga)/-10°Ca60°C(funcionamiento)/-10°Ca30°C(almacenamiento)

Dimensiones : 26,9mm(anchura)×38,0mm(altura)×7,5mm(prof.)Peso : Aprox.14,5g

Cargador de batería (LI-60C)

Nº de modelo : LI-60CAlimentación : CAde100a240V(50a60Hz)Salida : CC4,2V,300mATiempo de carga : Aprox.2,5horasEntorno de funcionamiento

Temperatura : 0°Ca40°C(funcionamiento)/-20°Ca60°C(almacenamiento)

Dimensiones : 62,0mm(anchura)×23,0mm(altura)×90,0mm(prof.)Peso : Aprox.65g

Adaptador microSD

Tipo de producto : AdaptadorparamicroSDEntorno de funcionamiento

Temperatura : -10a40°C(funcionamiento)/-20a65°C(almacenamiento)Humedad : 95%ymenos(funcionamiento)/85%ymenos(almacenamiento)

Dimensiones : 25,0mm(anchura)×20,3mm(altura)×1,7mm(prof.)(Asa:2,2mm)

Peso : Aprox.0,9g

Eldiseñoylasespecificacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso.

Page 62: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

62 ES

Índice

A

Adaptador microSD ........................12, 54

B

BACKUP ...............................................34Batería de ion de litio ................ 10, 11, 54BORRAR D

Borrado de una imagen .....................17BORRAR TODO ................................33SEL. IMAGEN ....................................33

Borrosidad causada por el movimiento de la cámara

DIS MOD VÍDEO ...............................27ESTABIL IMAG ..................................27

BrilloBrillo del monitor s .........................36Compensación de la exposición ........20ILUMINACIÓN ...................................30Reforzar contraluz .............................21

C

Cable AV ...............................................36Cable USB ......................................38, 44CALIDAD IMAGEN D .........................25Cargador de batería........................10, 51Color natural .........................................26Compresión ..........................................25Conexión

Impresora ...........................................38PC ......................................................44Televisor .............................................36

Correa ...................................................10

D

DIAPOS. y ..........................................30Disparador automático..........................21

E

Edición (imágenes fijas)Cambiar de tamaño Q ....................31EDITAR EXPRESIÓN ........................31ENFOQUE CARA ..............................31Recorte P ........................................31

Edición (vídeos)EDICION ............................................32ÍNDICE ...............................................32

Encendido de la cámara .......................13K/q ...............................................34

F

Fecha y hora X ............................13, 36Flash

DE RELLENO ....................................20FLASH AUTO ....................................20OJOS ROJOS ....................................20

FORMATEAR .......................................34Frecuencia ............................................25

G

Grabación de sonido R ...................27, 33Guía de operaciones ............................12

I

Idioma de pantalla W ................13, 34iESP ......................................................28Imagen reproducida

En televisor ........................................36Mi favorito ..........................................24Vídeos ................................................16Vista de cerca ....................................23Vista de índice ...................................23Visualización de imágenes ................16

IMPR.PERSONAL ................................39IMPR.SIMPLE.......................................38Impresión ..............................................38

Page 63: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

��ES

M

MACRO&...........................................21MantenimientoCuidadodelacámara........................51MAPEOPÍX.......................................34

Mensajedeerror...................................47MENÚCOLOR.....................................35MenúFUNC..........................................22MIFAVORITOP.................................30MODOAF.............................................28Modof..........................................18ModoR..........................................22ModoA...........................................18ModoP.................................................15Modof..........................................28MODOSILENC.j...............................37

O

OLYMPUSMaster2.............................44

P

PAIS.+RETR.M..................................18PAISAJEE.........................................18PANORAMA..........................................27Pantalladeinformación..................22,23PERFECTFIXw.................................30PictBridge.............................................38Proteccióndeimágenes0................32PUNTO.................................................28PWONSETUP.....................................35

R

Reforzarcontraluz................................21Reservasdeimpresión(DPOF)............41RESTAURAR...................................29RETRATOB........................................18Rotacióndeimágenesy.....................32

S

SALIDAVÍD..........................................36SALVAPANT..........................................37SensibilidadISO...................................26SOMBRAS............................................28SONIDOBEEP.................................................35Sonidodeaviso8...........................35Sonidodelobturador.........................35Sonidodereproducciónq...............35

SUPERMacro%.................................21

T

Tamañodeimagen...............................25TarjetaTarjetamicroSD...........................12,54xD-PictureCard........................... 11,52

Toma.....................................................15Tomadevídeosn...............................19

U

Usodelmenú..........................................3

W

WB........................................................26

Z

Zoom.....................................................20

Page 64: Manual de instruccionesresources.olympus-europa.com/imaging//Manuals/AW... · manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos

VS704001