manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça...

40
manual de instruções manual de instrucciones instructions manual mode d’emploi használati utasítás PT AR HU FR EN ES aspirador multiusos com filtragem de água con filtro de agua AP8000

Transcript of manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça...

Page 1: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

manual de instruções

manual de instrucciones

instructions manual

mode d’emploi

használati utasítás

PT

AR

HU

FR

EN

ES

aspi

rado

r mul

tiuso

sco

m fi

ltrag

em d

e ág

uaco

n fil

tro d

e ag

uaAP

8000

Page 2: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

www.ufesa.com

aspirador multiusoscom filtragem de águacon filtro de agua

AP8000multifunctional vacuum cleaner with water filtrationaspirateur multifonctionnel avec filtre à eaumultifunkciós porszívó vízszűrővel

Page 3: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

A2

3

4

6 5

1

7

8 1415

1617

18

19

20

2122

11

12 13

9

10

Page 4: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

B

C

D

E

1

1

1

1

5

9

2

2

2

2

6

10

3

3

3

3

7

11

4

4

4

8

12

Page 5: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

F

H

I

J

G

1

1

1

1

5

5

2

2

2

2

6

6

1

3

3

3

7

7

2

4

4

4

8

8

Page 6: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

Prezado cliente!

Agradecemos a escolha do nosso aparelho e seja bem-vindo entre os utilizadores dos produtos UFESA.Pedimos que se familiarize detalhadamente com o manual de instruções. Deve prestar particular atenção às indicações de segurança. Manter o presente manual para poder utilizá-lo no futuro.

Indicações relativas à segurança

PERIGO! / ATENÇÃO!O incumprimento leva ao risco de ferimentos

● Se o cabo de alimentação não removível for danificado, o mesmo deve ser trocado pelo fabricante ou por um funcionário do ponto de serviço ou uma pessoa qualificada para evitar qualquer perigo. ● A ficha tem que ser sempre removida da tomada antes da limpeza, manutenção, montagem ou desmontagem do aparelho. ● Desligar o aparelho e desconectá-lo da corrente antes de trocar o equipamento ou aproximar-se de peças, que encontram-se em movimento durante a utilização. ● Este aparelho pode ser usado por crianças com pelo menos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas e mentais reduzidas e por pessoas com falta de

experiência e de conhecimento do aparelho, se for assegurada a supervisão ou forem fornecidas instruções sobre a utilização segura do aparelho e forem entendidos os possíveis riscos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As crianças sem supervisão não devem efectuar a limpeza nem a manutenção do aparelho. ● Não iniciar o aparelho, se o cabo de alimentação ou a caixa do aparelho e a alça estiverem visivelmente danificados. Nesse caso entregue o aparelho num ponto de serviço. ● O arranjo do aparelho apenas pode ser efectuado por pessoal qualificado. O arranjo efectuado incorrectamente pode provocar sérios danos ao utilizador. Se surgirem problemas, recomendamos que dirija-se a um ponto de serviço especializado. ● Não tocar no aparelho com as mãos molhadas, enquanto o mesmo estiver ligado à corrente eléctrica. ● Não aspirar homens nem animais com o aspirador, tomar especial atenção, para não aproximar as pontas de sucção aos olhos e orelhas. ● Utilize o aparelho apenas em espaços interiores à temperatura ambiente e até 2000 m acima do nível do mar.

PT

تحذير!

قد يؤدي عدم االمتثال

للتعليمات الى أضرار في الممتلكات

قم بتوصيل المكنسة الكهربائية لمصدر كهرباء ارضى شدته ●

230 فولت ومقاومة لشبكة مقدرها 16 أمبير.ال تفصل كابل الكهرباء بواسطة سحبه من دون القابس. ●

امنع انسداد األنابيب والخرطوم! قم بإزالة قطع المراد ●

ازالتها والتى حجمها كبير بحيث قد يؤدى النسداد السحب

فى االنابيب و الخرطوم. اذا تم تركها داخل مسالك سحب

المكنسة فإنها قد تؤدى للتسبب فى ضرر على المحرك أو

أجزاء أخرى من المكنسة الكهربائية.

ال تسمح بوصول الرطوبة لقابس كابل الكهرباء. ●

ال تمر بالمكنسة الكهربائية أو فرش التنظيف على كابل ●

الكهرباء، ألن هذا قد يؤدي إلى تلف عزل الكابل.

ال تلتقط بواسطة المكنسة االشياء االتية: الكبريت وأعقاب ●

السجائر والرماد الساخن. تجنب التقاط األشياء الحادة.

ال تلتقط الغبار الناعم مثل: الطحين ، االسمنت ، الجبس ، أحبار ●

الطابعات وآالت تصوير، الخ.

ال تلتقط بالمكنسة المواد الكاوية ، المواد السامة ، البنزين ●

والكيروسين وغيرها من السوائل القابلة لالشتعال أو المتفجرة.

خالل عملية التنظيف ال تسمح للمكنسة باالنقالب أو بسقوط ●

الماء على المكنسة.

يمكن لف خرطوم المكنسة أثناء التخزين ولكن بشرط أال ●

يتكسر.

ال تعرض الجهاز للعوامل الجوية )مثل المطر والصقيع(. ●

ال تستخدم المكنسة الكهربائية بدون وضع فلتر اسفنجى في ●

وحدة التنقية.

خالل عملية التنظيف، ال تزيل غطاء خزان الغبار و ال وحدة ●

التنقية المائية من خزان المكنسة الكهربائية.

ال تدع المكنسة الكهربائية بمفردها اثناء عملها. ●

يمكن تشغيل المكنسة الكهربائية فقط في الوضع االرضى ●

الطبيعي، بمعنى ان تكون المكنسة قائمة على االرض بعجالتها

االربعة على األرض.

خصائص المكنسة الكهربائية

تم تصميم المكنسة الكهربائية AP8000 اللتقاط األوساخ من

األرضيات ، السجاد، بالط السيراميك، الشقوق في ألواح وشرائط

األرضيات، و المدفئات. يمكن استخدام المكنسة الكهربائية أيضا فى

تنظيف األثاث ، الستائر الثقيلة و الخفيفة، وأيضا فى جمع السوائل.

معلومات فنية

نوع المكنسة الكهربائية ومواصفاتها الفنية موضحة في لوحة تعريف

الجهاز. مقاومة أمان قوتها 16 أمبير.

ال يسبب تشويشا على إرسال التلفزيون.

مستوى قوة الصوت االنبعاثى: 86 ديسبل )أمبير(.

االستاتيكا الكهربائية

استخدام المكنسة لتنظيف بعض االرضيات في ظل رطوبة منخفضة

قد تؤدي إلى تراكم كمية بسيطة من الشحنات الكهربائية الساكنة.

هذه ظاهرة طبيعيه ال تنشأ بسبب الجهاز وال تؤدي إلى تلفه.

من أجل تقليل هذه الظاهرة، فمن المستحسن أن:

افراغ الجهاز من الشحنات بواسطة لمس األنابيب المعدنية ●

بمكونات الغرفة،

زيادة نسبة الرطوبة في الغرفة، ●

استخدام احدى المواد المضادة لتراكم الشحنات الساكنة المتاحة ●

للعامة.

جسم الجهاز

زر تشغيل / إيقاف 1مقبض 2

قابس مع كابل توصيل الكهرباء 3زر اعادة لف كابل الكهرباء 4

غطاء للملحقات 5ملحق لتسكين الملحقات 6

فلتر المحرك )مكانه داخل المكنسة كهربائية( 7فلتر اسفنجى ثانى )مكانه داخل المكنسة كهربائية( 8

فلتر مخرج الهواء العادم EPA )لحماية البيئة( )مكانه داخل 9المكنسة الكهربائية(

فلتر اسفنجى ثالث )مكانه داخل المكنسة كهربائية( 10مضاد للرغوة 11

فلتر دخول الهواء )مكانه داخل المكنسة كهربائية( 12فلتر اسفنجى اولى )مكانه داخل المكنسة كهربائية( 13

خرطوم الشفط 14أنبوب الشفط تلسكوبي التكوين 15

فوهة رفيعة 16فرشاة صغيرة 17

A

نصائح

معلومات عن المنتج و

االستخدام السليم للجهاز

هذا الجهاز مخصص الستخدام المنزلي فقط. ●

ينبغى القيام بتنظيف دورى للعجالت. حيث تراكم األوساخ ●

على محور العجلة يمكن أن يتسبب فى وجود صعوبات في

دوران العجلة.

عند المرور على العتبات واألرضيات الغير مستوية ينبغى ●

تمرير المكنسة بعناية حتى ال تحدث موجات مفرطة فى الماء

الموجود بالخزان. حيث يمكن أن يتسبب هذا فى انسكاب

كمية صغيرة من الماء إلى الخارج.

Page 7: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

ATENÇÃO!O incumprimento leva ao risco de danificação de propriedade

● Ligar o aspirador apenas a uma corrente alterna 230 V, protegida com um fusível 16 A. ● Não tirar a ficha da tomada puxando pelo cabo. ● Controlar a permeabilidade dos canos e da mangueira! As maiores sujidades, que bloqueiam a permeabilidade, devem ser eliminadas antes de iniciar a aspiração. Se deixá-las no interior das vias de sucção, as mesmas podem levar à danificação do motor ou de outras peças do aparelho. ● Não permitir o molhamento da ficha do cabo de conexão. ● Não passar com o aspirador e com as escovas de sucção pelo cabo de conexão, pois o mesmo pode levar à danificação do isolamento do cabo. ● Não retrair com o aspirador: fósforos, beatas de cigarros, cinza incandescente. Evitar a colecção de objectos agudos. ● Não aspirar pós finos: farinha, cimentos, gesso, cartuchos de impressoras e máquinas fotocopiadoras, etc. ● Não retrair com o aspirador produtos cáusticos, tóxicos, gasolina, querosene nem outros líquidos inflamáveis ou explosivos. ● Não permitir uma queda ou molhamento com água do aspirador durante o funcionamento. ● Durante o armazenamento a mangueira de sucção pode estar enrolada, mas não dobrada. ● Não expor o aspirador ao efeito de factores atmosféricos (chuva, frio). ● Não usar o aspirador sem o filtro de espuma instalado no conjunto de filtração. ● Não remover a tampa do depósito nem retirar o conjunto de filtração com água do depósito durante o funcionamento do aspirador. ● Não deixar o aspirador ligado e em funcionamento. ● O aspirador apenas pode funcionar na sua posição normal, ou seja, posicionado sobre as quatro rodas, assente no solo.

● Quando passar com o aspirador pelas soleiras das portas e outras saliências do solo, deve tomar atenção para não provocar uma ondulação demasiado alta da água no depósito. O mesmo poderia levar ao transbordamento de pequena quantidade de água.

NOTAInformações sobre o produto e indicações relativas à utilização

● Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. ● Limpar periodicamente as rodas móveis. A sujidade que acumula-se sobre o eixo da roda pode dificultar a sua movimentação.

Característica do aspirador

O aspirador AP8000 destina-se a recolher a sujidade de soalhos, tapetes, ladrilhos, frestas em painéis, soalhos feitos de ripas, aquecedores. O aspirador também serve para aspirar móveis, cortinas, cortinados e para recolher líquidos.

Especificações técnicas

O tipo de aspirador e os seus parâmetros técnicos estão indicados na chapa de identificação. Protecção da rede 16 A.Não provoca interferências na recepção do sinal pela electrónica.Nível de potência acústica: 86 dB(A).

Electrostática

A aspiração de algumas superfícies em condições de baixa humidade do ar pode levar a uma leve electrificação do aparelho. É um fenómeno natural, não danifica o aparelho e não constitui nenhum defeito.Para minimizar o mesmo fenómeno, recomenda-se:

● a descarga do aparelho através de um contacto frequente do cabo com os objectos metálicos no quarto,

● aumentar a humidade do ar no compartimento, ● aplicar produtos anti-electrostáticos que encontram-se

à venda.

Esquema do aparelho

1 Botão ligar/desligar2 Alça3 Ficha com o cabo de conexão4 Botão do enrolador5 Tampa da caixa para os acessórios6 Engate para fixar a escova de sucção7 Filtro do motor (montado no aspirador)8 Filtro de espuma II (montado no aspirador)9 Filtro de saída EPA (montado no aspirador)

A

Page 8: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

10 Filtro de espuma III (montado no aspirador)11 Neutralizador de espuma12 Filtro de entrada (montado no aspirador)13 Filtro de espuma I (montado no aspirador)14 Mangueira de sucção15 Tubo de sucção telescópico16 Bocal para frestas17 Escova pequena18 Bocal pequeno19 Bocal para recolher água20 Escova de sucção com separador de objectos

pequenos21 Módulo de filtração a seco (com o saco SAFBAG

montado)22 Módulo do filtro de água (conjunto de filtração +

divisória)

Preparação do aspirador para a utilização

1 Montar o respectivo módulo no aspirador (módulo de filtração a seco com o saco SAFBAG ou módulo de filtro de água) (consultar o ponto C e E ).2 Colocar e fechar a tampa do depósito.3 Inserir a ponta da mangueira de sucção na abertura

do aspirador, de maneira que o bloqueio da mangueira encontre-se na espiga da abertura. O “clique” característico significa que a mangueira foi montada correctamente.4 Ligar a outra ponta da mangueira (a alça) com

o tubo de sucção telescópico.5 Inserir ou ejectar o tubo, segurando pelo anel no tubo

telescópico, para configurar o comprimento desejado.6 Montar o respectivo bocal ou escova sobre a outra

ponta do tubo de sucção.7 Pode montar o cesto na escova de sucção com

o separador de objectos pequenos, para recolher elementos pequenos. Para tal, deve remover a bracelete do cesto e inserir o cesto.8 Para aspirar soalhos duros – soalhos de madeira,

plástico, ladrilhos de cerâmica, etc., deve retrair a escova, premindo o interruptor sobre o bocal de acordo com a imagem .9 O aspirador está equipado com um depósito

para os acessórios. O depósito encontra-se na tampa frontal do aspirador. Para abrir/fechar o depósito, deve levantar /fechar a tampa e remover/guardar o bocal pretendido.

B

10 O aspirador pode ser guardado numa posição horizontal, para tal deve colocar o gancho de fixação da escova de sucção no engate para fixar a escova de sucção. A mangueira pode permanecer ligada ao aspirador, no entanto deve tomar atenção, para que a mesma não fique demasiadamente dobrada durante o seu armazenamento.11 Pegar na ficha do cabo de conexão (3) e retirá-lo

do aspirador. ● Inserir a ficha do cabo na tomada eléctrica.

Antes de iniciar o aspirador, certifique-se de que no mesmo foram montados todos os filtros, tal como o respectivo módulo.

12 Iniciar o aspirador premindo o botão “ligar/desligar” (1).

Funções do aspirador

ASPIRAÇÃO TRADICIONAL COM SACO SAFBAG

O aspirador vem equipado com um saco SAFBAG (1 peça).1 Premir o botão “PRESS” e remover a tampa do

depósito.2 Remover o módulo do filtro de água do depósito

(o conjunto de filtração e a divisória).

O módulo do filtro de água/módulo do saco SAFBAG apenas pode ser retirado e montado, quando a ponta da mangueira estiver retirada da abertura do aspirador.

3 Inserir o módulo de filtração a seco no depósito com o saco SAFBAG montado (21).

● Preparar o aspirador para a sua utilização, de acordo com o ponto B .

Em nenhuma circunstância não pode aspirar sem saco nem filtro de entrada ou com o saco danificado. O mesmo pode levar a uma avaria do motor do aspirador.

Desmontagem/montagem do saco SAFBAG

● Remover o módulo de filtração a seco do depósito com o saco SAFBAG (21).

C

D

Page 9: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

O módulo do filtro de água/módulo de filtração a seco com saco SAFBAG apenas pode ser removido e montado, quando a ponta da mangueira estiver retirada da abertura do aspirador.

1 Puxar na sua direcção o engate do bloqueio do saco SAFBAG e incliná-lo.2 Puxar o engate de fixação do saco SAFBAG com

o cesto, de maneira a libertar o disco do saco.3 Retirar o saco.4 Inserir o saco SAFBAG de maneira que a parte de

baixo do disco do saco encontre-se na fresta da caixa. A parte de cima do disco do saco deve ser apertada contra o engate, até ouvir um “clique” característico e seguidamente deve fechar o bloqueio do saco SAFBAG.

● Inserir o módulo de filtração a seco com o saco SAFBAG (21) no depósito.

ASPIRAÇÃO COM UTILIZAÇÃO DO MÓDULO DE FILTRO DE ÁGUA

1 Premir o botão “PRESS” e remover a tampa do depósito.2 Inserir a divisória nas ranhuras do depósito, de

maneira a que as persianas encontram-se direccionadas para baixo. Certifique-se de que a divisória encontra-se instalada correctamente no depósito, ou seja, as costelas da divisória devem cobrir a espiga no depósito.3 Encher o depósito com água numa quantidade de

1,2 litros. O nível de água deve encontrar-se dentro da divisão marcada na divisória do depósito.

Durante a aspiração com utilização do módulo de filtro de água, não deve iniciar o aparelho sem água no depósito.

4 Inserir o conjunto de filtração no depósito, tomar atenção para que as duas virolas de ar encaixem nas aberturas do corpo do aspirador.

● Preparar o aspirador para a sua utilização, de acordo com o ponto B .

Não opere demasiado tempo com o aspirador, sem trocar a água no depósito. Durante uma aspiração longa ou intensa de grande quantidade de lixo, a água no depósito, que consiste o primeiro nível de filtração, pode ser totalmente ou em grande parte absorvida pelas sujidades secas. Nesse caso, deve trocá-la com água limpa e continuar a aspiração.

E

Evitar a aspiração de superfícies cobertas com substâncias que possam proporcionar uma formação de espuma demasiado grande dentro do depósito. Se reparar, através das paredes do depósito, que a água criou demasiada espuma, deve adicionar um neutralizador de espuma, recomendado pelo fabricante do aspirador, por exemplo “G 478 Buz® Defoam”, em quantidade correspondente às indicações da embalagem.

A aspiração com uma quantidade de água acima do nível admissível e marcado no depósito, pode levar ao transbordamento de água para fora do aspirador. Se esta situação repetir-se com frequência, pode levar a um entupimento rápido do filtro de saída EPA.

O aspirador está equipado com um flutuador, que bloqueia automaticamente a sucção, se o filtro de espuma II (8) estiver demasiado sujo ou se o nível de líquido ultrapassar o nível máximo. Nesta situação, deve desligar o aspirador premindo o botão ligar/desligar (1), remover a ficha da tomada eléctrica, limpar o filtro e esvaziar o depósito.

RECOLHIMENTO DE ÁGUA COM UTILIZAÇÃO DO MÓDULO DO FILTRO DE ÁGUA

Se quiser usar o aspirador para recolher líquidos, deve prepará-lo da mesma forma como para a aspiração com utilização do módulo de água, excepto:

● O depósito deve estar vazio (sem água). ● Deve usar o bocal para recolher água (19).

Não iniciar o aspirador com o depósito cheio! Não sugar de uma vez grandes quantidades de líquido (por exemplo com a mangueira imergida em água).

Se durante a sucção o nível de líquido ultrapassar o nível máximo, o flutuador irá bloquear automaticamente a sucção. A capacidade máxima do depósito são cerca de 4,0 l. Nesta situação deve proceder conforme já foi descrito anteriormente na parte sobre o bloqueamento da sucção provocado pelo filtro de espuma sujo.

Page 10: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

A espuma de filtração não deve ser lavada à mão espremendo nem em máquinas de lavar a roupa. Evitar o esmagamento, esticamento e deformação. Após limpar a espuma, a mesma deve ser seca numa temperatura ambiente. Nunca deve secar a espuma sobre aquecedores, radiadores, fogões, etc.

FILTRO DE ENTRADA

1 Premir o botão “PRESS” e remover a tampa do depósito.2 Remover o módulo do saco SAFBAG do depósito.3 Remover o saco SAFBAG do módulo (consultar

o capítulo ASPIRAÇÃO TRADICIONAL COM SACO SAFBAG – Desmontagem/montagem do saco SAFBAG).4 Libertar o engate que mantém fixa a tampa do

módulo do saco SAFBAG com o cesto e inclinar o cesto.5 Retirar, lavar o filtro sob água corrente, secar

e colocá-lo no lugar previamente ocupado.6 Fechar o cesto do módulo do saco SAFBAG

premindo o mesmo, até ouvir um “clique” característico.7 Colocar o saco SAFBAG (consultar o capítulo

ASPIRAÇÃO TRADICIONAL COM SACO SAFBAG – Desmontagem/montagem do saco SAFBAG).8 Inserir o módulo de filtração a seco no depósito com

o saco SAFBAG montado (21). ● Colocar e fechar a tampa do depósito.

FILTRO DO MOTOR

No circuito de arrefecimento do motor encontra-se um tecido falso de filtração, que tem como objectivo a colecção do pó de carvão, que surge como efeito do desgaste natural das escovas e do comutador no motor.1 Remover o depósito do aspirador.2 Virar o aspirador “com as rodas para o ar”, de

maneira a que apoie-se com a parte de cima diagonal da alça no chão. Inserir uma ferramenta plana e estreita, por exemplo uma chave de fenda, na tampa do filtro especialmente desenhada e deslocar o engate com um movimento para cima (efeito de alavanca), que irá dobrar-se, soltando o trinco da tampa.3 Se o filtro do motor (7) ficar sujo, existe

a possibilidade de enxaguar o filtro (7) sob água corrente. Antes de montar novamente o filtro, lembre-se de secar o mesmo.4 Colocar o filtro do motor (7) novo/enxaguado,

tomar atenção, para que as bordas do filtro (7) não fiquem fora do contorno da tomada. Fechar a tampa do filtro, colocando primeiro o engate de baixo

H

I

Fim de funcionamento, limpeza e manutenção

● Desligar o aspirador premindo o botão ligar/desligar (1), retirar a ficha do cabo de conexão da tomada eléctrica.

● Enrolar o cabo premindo o botão do enrolador (4). Durante esta actividade deve segurar o cabo, de maneira a não levar ao seu entrelaçamento e ao choque da ficha contra o corpo do aspirador.

● Premir o bloqueio na ponta da mangueira e remover a mangueira da abertura.

● Desconectar o tubo telescópio da mangueira, tal como do bocal ou da escova.

● No caso de aspiração ou recolhimento de água com utilização do módulo de filtro de água, deve deitar fora a água suja do depósito.

● Após cada utilização do aparelho, recomenda-se uma lavagem precisa do depósito, dos filtros (desmontagem abaixo) e da divisória – mudando várias vezes a água.

Se as peças referidas forem deixadas sem serem lavadas ou se forem mal lavadas, os cartuchos e a espuma podem perder as suas capacidades de filtração e podem desenvolver-se bactérias e ácaros.

Secar bem todas as peças lavadas, antes de montá-las novamente.

Desmontagem dos filtros

FILTRO DE ESPUMA I

1 Abrir a tampa do conjunto de filtração – premir a alça e levantar a tampa.2 Retirar e lavar o filtro sob água corrente, secar

e colocá-lo no lugar previamente ocupado. ● Fechar a tampa do conjunto de filtração premindo

a mesma, até ouvir um “clique” característico.

FILTRO DE ESPUMA II

Antes da desmontagem do filtro , recomenda-se calçar umas luvas de protecção de borracha.1 Pegar no filtro de espuma com os dedos e retirá-lo

do corpo do conjunto de filtração.2 Lavar o filtro sob água corrente, secar e colocar no

lugar previamente ocupado.

F

G

Page 11: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

e apertando, de maneira que o engate de cima encaixe para além da berma do corpo.

FILTRO DE SAÍDA EPA E FILTRO DE ESPUMA III

O filtro de saída de ar EPA deve ser trocado após cerca de 30 horas de trabalho (6 meses), ou antes, em caso de alta sujidade.1 Remover o depósito do aspirador.2 Virar o aspirador “com as rodas para o ar”, de

maneira a que apoie-se com a parte de cima diagonal da alça no chão.3 Mover o controlo deslizante do bloqueio da protecção

do filtro para a posição “aberto” e remover a tampa do filtro.4 Remover o filtro de espuma III (10). Enxaguar

ou trocar por um novo, quando ficar sujo. Antes de montá-lo novamente, lembre-se de secá-lo.5 Remover o filtro de espuma III (10) seguidamente

remover o filtro EPA, segurando pela alça e trocar com um filtro novo, quando ficar sujo.Recomenda-se uma inspecção periódica do estado do filtro, especialmente se houve um caso de transbordo da água para fora do aspirador. Se observar uma danificação (interrupção) da camada do filtro ou se o mesmo encontrar-se uniformemente coberto com pó, o filtro deve ser trocado com um novo.6 Se o filtro EPA ficar sujo, deve ser trocado com

um novo ou enxaguado sob água corrente. Antes de montá-lo novamente, lembre-se de secá-lo.7 Inserir ambos os filtros nos lugares previamente

ocupados, colocar a tampa do filtro e apertar com força.8 Mover o controlo deslizante do bloqueio da

protecção do filtro para a posição “fechado”.Virar o aspirador para a sua posição natural (sobre as quatro rodas).

Eliminação do aparelho

Eliminar a embalagem de forma ecológica. Para o seu transporte, as nossas mercadorias contam

com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em principio - em materiais não contaminantes que devem ser entregues como matéria prima secundaria ao serviço local de eliminação de lixos.

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic

equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro

J

para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações.

O fabricante não assume a responsabilidade por eventuais danos ocorridos na sequência de utilização do aparelho em desacordo com a sua função ou da sua operação inadequada.Ao fabricante reserva-se o direito de modificar o produto em qualquer momento, sem avisar previamente sobre este facto, a fim de adaptar o produto às prescrições da lei, normas, directivas ou por razões de construção, comerciais, estéticas, e outras.

Page 12: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

¡Estimado cliente!

Le felicitamos por haber elegido nuestro aparato y ledamos la bienvenida a la comunidad de usuarios deproductos ufesa.Por favor, lea estas instrucciones atentamente. Presteespecial atención a las instrucciones de seguridad.Guarde este manual de usuario para futuras consultas.

Instrucciones de seguridad

¡PELIGRO! / ¡ADVERTENCIA!El incumplimiento puede resultar en lesiones

● Si el cable de alimentación está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, el servicio técnico o personal cualificado, con el fin de evitar cualquier peligro o daño. ● Se debe desconectar siempre el enchufe antes de llevar a cabo la limpieza, mantenimiento, montaje o desmontaje del aparato. ● Antes de cambiar los accesorios del aparato o acercarse a las piezas móviles durante su uso, apague el dispositivo y desconéctelo de la fuente de alimentación. ● Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (incluidos niños menores de 8 años), ni por personas que carezcan de experiencia y conocimientos

sobre el aparato, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido la formación adecuada sobre el uso seguro de este aparato y de sus riesgos. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión. ● No ponga en marcha el aparato si el cable de alimentación, la carcasa o el mango están visiblemente dañados. En tal caso, entregue el aparato a un centro de servicio autorizado. ● Solo el personal cualificado puede llevar a cabo las reparaciones. Una reparación inadecuada puede ocasionar un grave peligro para el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con un centro de servicio especializado. ● No toque el aparato con las manos mojadas, o si este está conectado a la fuente de alimentación. ● No pase el aspirador por personas ni animales y mantenga el extremo de la tobera de aspiración alejado de los ojos y de las orejas. ● Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

ES

Page 13: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

¡ATENCIÓN!El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en daños materiales

● Siempre conecte el aspirador a una toma de corriente alterna de 230 V con fusible de seguridad de 16 A. ● No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de alimentación. ● ¡Asegúrese de que el tubo y la manguera no están obstruidos! Antes de poner en marcha el aparato, elimine todas las obstrucciones que puedan restringir el flujo del aire. Si no se eliminan, las obstrucciones pueden causar daños al motor o a otras piezas del aspirador. ● No se debe mojar el enchufe del cable de alimentación. ● No pase el aspirador ni los cepillos por el cable de alimentación, ya que pueden dañar el aislamiento del cable. ● No aspire cigarrillos, fósforos ni cenizas calientes. Evite la aspiración de objetos afilados. ● No aspire polvo fino como: harina, cemento, yeso, tóners para impresoras y fotocopiadoras, etc. ● No utilice el aparato para aspirar agentes abrasivos, tóxicos, gasolina, queroseno u otros líquidos inflamables o explosivos. ● Durante su funcionamiento, evite que el aspirador caiga al agua o entre en contacto con esta. ● Al guardar el aparato, tenga en cuenta que la manguera de aspiración se puede enrollar, pero no doblar. ● No exponga el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, helada). ● No ponga en marcha el aspirador sin colocar el filtro de esponja en la unidad de filtración. ● Durante el funcionamiento del aspirador, no quite la tapa del depósito ni retire la unidad de filtración de agua. ● No deje el aspirador en marcha ni conectado. ● El aspirador puede funcionar solo en su posición natural, es decir, colocado en el suelo sobre sus cuatro ruedas.

● Limpie las ruedas periódicamente. La suciedad acumulada en el eje de la rueda puede causar dificultades en su rotación. ● Tenga cuidado de no balancear demasiado el aspirador al pasar por los umbrales de las puertas y otros desniveles para evitar el derrame de pequeñas cantidades del agua que se encuentra en el depósito.

INDICACIONESInformación sobre el producto e instrucciones de uso

● Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.

Características del aspirador

El aspirador AP8000 está diseñado para eliminar la suciedad en suelos, alfombras, baldosas, grietas en los revestimientos de madera, rodapiés y radiadores. El aspirador también se puede utilizar para aspirar muebles y cortinas, así como para recoger líquidos.

Datos técnicos

El tipo del aspirador y sus parámetros técnicos figuran en la placa de características. Protección de la red 16 A.El aparato no causa interferencias electromagnéticas.Nivel de presión sonora: 86 dB(A).

Electrostática

Aspirar ciertas superficies en condiciones de baja humedad puede provocar una leve electrización del aparato. No se trata de un defecto, sino de un fenómeno natural, que no causa daños al dispositivo.Para minimizar este fenómeno, se recomienda:

● descargar el dispositivo tocando con el tubo los objetos metálicos que se encuentren en la habitación,

● aumentar la humedad de la habitación, ● utilizar agentes antiestáticos.

Estructura del aparato

1 Botón de encendido/apagado2 Asa de transporte3 Enchufe del cable de alimentación4 Botón recogecables automático5 Tapa del compartimento para accesorios6 Gancho para fijar el cepillo para suelos7 Filtro del motor (montado en el aspirador)8 Filtro de esponja II (montado en el aspirador)

A

Page 14: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

9 Filtro de salida EPA (montado en el aspirador)10 Filtro de esponja III (montado en el aspirador)11 Líquido neutralizador12 Filtro de entrada (montado en el aspirador)13 Filtro de esponja I (montado en el aspirador)14 Manguera de succión15 Tubo telescópico16 Tobera para grietas17 Cepillo pequeño18 Tobera pequeña19 Tobera para recoger agua20 Cepillo con accesorio para objetos pequeños21 Módulo de filtración en seco (con bolsa SAFBAG

integrada)22 Módulo de filtración de agua (unidad de filtración

+ separador)

Preparación del aspirador para su uso

1 Monte en el aspirador el módulo correspondiente (el módulo de filtración en seco con la bolsa SAFBAG o el módulo de filtración de agua) (véase el punto C y  E ).2 Coloque la tapa del depósito y ciérrela.3 Introduzca la manguera de succión del aspirador

dentro de la boca de aspiración de modo que el bloqueo de la manguera encaje en su lugar. Cuando oiga un «clic» característico, significa que ha montado la manguera correctamente.4 Conecte el otro extremo de la manguera (mango)

con el tubo telescópico.5 Sujetando el anillo del tubo telescópico, es posible

ajustar la longitud del tubo deslizándolo hacia dentro o hacia fuera.6 En el otro extremo del tubo de aspiración, monte la

tobera o el cepillo adecuado.7 En el cepillo con accesorio para objetos pequeños

puede montar el cesto para recoger objetos pequeños. Para ello, retire la tapa del cesto e introdúzcalo.8 Antes de ponerse a aspirar superficies duras como

suelos de madera, de plástico, baldosas cerámicas, etc., saque el cepillo presionando el interruptor que se encuentra en la tobera de aspiración como se muestra en la imagen .9 El aspirador está equipado con un compartimento

para accesorios. El compartimento se encuentra en

B

la tapa delantera del aspirador. Para abrir/cerrar el compartimento levante/cierre la tapa y saque/guarde la tobera deseada.10 El aspirador se debe guardar en posición horizontal. Para ello, inserte el gancho de fijación del cepillo para suelos en el enganche del cepillo. La manguera se puede fijar al aspirador pero no se puede doblar demasiado durante el almacenamiento.11 Agarre el enchufe del cable de alimentación (3)

y extraiga el cable del aspirador. ● Conecte el cable de alimentación a la toma de

corriente.

Antes de poner en marcha el aspirador asegúrese de que están montados todos los filtros y el módulo correspondiente.

12 Ponga en marcha el aspirador pulsando el botón «encender/apagar» (1).

Funciones del aspirador

ASPIRACIÓN TRADICIONAL CON BOLSA SAFBAG

El aspirador está equipado con una bolsa SAFBAG (1 unidad).1 Pulse el botón «PRESS» y retire la tapa del depósito.2 Retire el módulo de filtración de agua del depósito

(la unidad de filtración y el separador).

El módulo de filtración de agua/módulo de la bolsa SAFBAG solo se pueden extraer si se retira la manguera de la boquilla de aspiración.

3 Inserte el módulo de filtración en seco en el depósito con bolsa SAFBAG (21).

● Prepare el aspirador para su uso según las instrucciones que figuran en el punto B .

En ningún caso ponga en marcha el aspirador sin bolsa ni filtro de entrada, o con una bolsa dañada, ya que esto puede causar averías en el motor del aspirador.

Desmontaje/montaje de la bolsa SAFBAG

● Extraiga el módulo de filtración en seco del depósito con bolsa SAFBAG (21).

C

D

Page 15: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

El módulo de filtración de agua/módulo de filtración en seco con la bolsa SAFBAG solo se pueden extraer si se retira la manguera de la boquilla de aspiración.

1 Tire de la pestaña de bloqueo de la bolsa SAFBAG e inclínela.2 Tire de la pestaña de fijación de la bolsa SAFBAG

hasta desencajar la lámina de la bolsa.3 Extraiga la bolsa.4 Introduzca la bolsa SAFBAG encajando la parte

inferior de la lámina de la bolsa en la ranura de la cubierta. Encaje la parte superior de la lámina de la bolsa con la pestaña hasta oír un «clic» y, a continuación, cierre el bloqueo de la bolsa SAFBAG.

● Introduzca el módulo de filtración en seco con la bolsa SAFBAG (21) en el depósito.

ASPIRACIÓN CON EL MÓDULO DE FILTRACIÓN DE AGUA 1 Pulse el botón «PRESS» y retire la tapa del depósito.2 Introduzca el separador en las ranuras del depósito

de tal forma que las persianas queden hacia abajo. Asegúrese de que el separador está montado correctamente en el depósito, es decir, las persianas del separador deben incluir una protuberancia en el depósito.3 Llene el depósito con 1,2 litros de agua. El nivel de

agua debe mantenerse dentro del rango indicado en el depósito.

No ponga en marcha el aspirador sin agua en el depósito si desea utilizar el módulo de filtración de agua.

4 Introduzca la unidad de filtración en el depósito, preste atención para que dos conductos de aire coincidan con los orificios del cuerpo del aspirador.

● Prepare el aspirador para su uso según las instrucciones que figuran en el punto B .

No utilice el aparato demasiado tiempo sin cambiar el agua del depósito. Si se aspiran grandes cantidades de residuos de forma intensa o prolongada, el agua del depósito, que constituye la primera etapa de filtrado, puede ser absorbida totalmente o en gran medida por los residuos secos. En este caso, cambie el agua y podrá continuar aspirando.

Evite aspirar superficies con sustancias que puedan causar la formación excesiva de espuma en el depósito

E

de agua. Si observa por las paredes del depósito que se está formando demasiada espuma, añada líquido neutralizador recomendado por el fabricante, por ejemplo, «G 478 Buz® Defoam», en la cantidad indicada en el envase.

Si se utiliza el aspirador con una cantidad de agua que supera el nivel permitido en el depósito, se puede derramar el agua. Si esta situación se repite con frecuencia, el filtro de salida EPA se obstruirá rápidamente.

El aspirador está equipado con un flotador, que bloquea automáticamente la aspiración si el filtro de esponja II (8) está muy sucio o si la cantidad de líquido excede el nivel máximo. En este caso, apague el aspirador pulsando el botón encender/apagar (1), desconecte el enchufe de la toma de corriente, limpie el filtro y vacíe el depósito.

ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS CON MÓDULO DE FILTRACIÓN DE AGUAPara aspirar líquidos, debe preparar el aspirador al igual que en el caso de aspiración con módulo de filtración de agua, con la siguiente excepción:

● El depósito debe estar vacío (sin agua). ● Se debe aplicar la tobera para recoger agua (19).

¡No ponga en marcha el aspirador con el depósito lleno! No aspire grandes cantidades de líquidos (por ejemplo, con la manguera sumergida en agua).

Si durante la aspiración el nivel de líquido supera el nivel máximo, el flotador bloquea automáticamente la succión. La capacidad máxima del depósito es de 4,0 l. En este caso, proceda según las instrucciones que figuran en la sección relativa al bloqueo de la succión provocado por la obstrucción del filtro de esponja.

Después del uso, limpieza y mantenimiento

● Apague el aspirador pulsando el botón encender/apagar (1), desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente.

● Enrolle el cable pulsando el botón del recogecables (4). Al hacerlo, sujete el cable para que este no se enrede y para que el enchufe no golpee el cuerpo del aspirador.

Page 16: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

FILTRO DE ENTRADA 1 Pulse el botón «PRESS» y retire la tapa del depósito.2 Extraiga del depósito el módulo de bolsa SAFBAG.3 Retire la bolsa SAFBAG del módulo (véase el

capítulo ASPIRACIÓN TRADICIONAL CON BOLSA SAFBAG – Desmontaje/montaje de la bolsa SAFBAG).4 Suelte la pestaña que fija la tapa del módulo de la

bolsa SAFBAG al cesto e incline el cesto.5 Extraiga el filtro, lave el filtro con agua corriente,

séquelo y colóquelo en su lugar.6 Cierre el cesto del módulo de bolsa SAFBAG

presionándolo hasta escuchar un «clic».7 Coloque la bolsa SAFBAG (véase el capítulo

ASPIRACIÓN TRADICIONAL CON BOLSA SAFBAG – Desmontaje/montaje de la bolsa SAFBAG).8 Inserte el módulo de filtración en seco en el

depósito con bolsa SAFBAG (21). ● Coloque la tapa del depósito y ciérrela.

FILTRO DEL MOTOR

En el circuito de refrigeración del motor se encuentra un tejido de filtración cuya función consiste en capturar el polvo de carbón que se forma por el desgaste natural de los cepillos y del conmutador del motor.1 Extraiga el depósito del aspirador.2 Ponga el aspirador con las ruedas hacia arriba,

de tal forma que la superficie superior se apoye en el mango sobre el suelo. En la tapa del filtro seleccionado, introduzca una herramienta plana y estrecha, por ejemplo, un destornillador. Con un movimiento hacia arriba (haciendo palanca) levante la pestaña y se abrirá el bloqueo de la tapa.3 Si el filtro del motor (7) está sucio, se puede lavar

(7) con agua corriente. Recuerde que hay que secar el filtro antes de volver a montarlo.4 Coloque el filtro del motor nuevo/limpio (7). Tenga

cuidado de que los bordes del filtro (7) no queden fuera del compartimento. Cierre la tapa del filtro, colocando primero la pestaña inferior de tal forma que la pestaña superior se encuentre por encima del borde del cuerpo.

FILTRO DE SALIDA EPA Y FILTRO DE ESPONJA III

El filtro de salida de aire EPA se debe cambiar después de aproximadamente 30 horas de funcionamiento (6 meses) o antes si el filtro está muy sucio.1 Extraiga el depósito del aspirador.2 Ponga el aspirador con las ruedas hacia arriba,

de tal forma que la superficie superior se apoye en el mango sobre el suelo.

H

I

J

● Presione el bloqueo del extremo de la manguera y extraiga la manguera de la boca de aspiración.

● Separe el tubo telescópico de la manguera y de la tobera o cepillo.

● Después de aspirar o recoger agua con el módulo de filtración de agua, vierta el agua sucia del depósito.

● Después de usar el aspirador se recomienda lavar cuidadosamente el depósito, los filtros (el desmontaje se muestra más abajo) y el separador, cambiando el agua varias veces.

Si dichas piezas no se lavan o se lavan sin el cuidado necesario, se puede deteriorar la capacidad de filtración de los accesorios y de la esponja, así como contribuir al desarrollo de bacterias y ácaros.

Seque cuidadosamente todas las piezas lavadas antes de volver a montarlas.

Desmontaje de los filtros

FILTRO DE ESPONJA I

1 Abra la tapa de la unidad de filtración, presione el asa y levante la tapa.2 Extraiga el filtro, lávelo con agua corriente, séquelo

y póngalo en su lugar. ● Cierre la tapa de la unidad de filtración presionándola

hasta escuchar un «clic».

FILTRO DE ESPONJA II

Para extraer el filtro se recomienda el uso de guantes de protección de goma.1 Coja el filtro de esponja con los dedos y retírelo del

cuerpo de la unidad de filtración.2 Lave el filtro con agua corriente, séquelo y colóquelo

en su lugar.

La esponja de filtración no se puede lavar a mano estrujándola ni en la lavadora. Evite aplastar, estirar y deformar la esponja. Después de limpiar la esponja séquela a temperatura ambiente. La esponja no se puede secar en hornos, radiadores, estufas, etc.

F

G

Page 17: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

3 Mueva el control deslizante de la cubierta del filtro a la posición «abierto» y retire la tapa del filtro.4 Extraiga el filtro de esponja III (10). Enjuague

o sustituya el filtro por uno nuevo cuando esté sucio. Séquelo bien antes de volver a montarlo.5 Extraiga el filtro de esponja III (10), agarrando el

mango extraiga el filtro EPA y sustituya el filtro por uno nuevo cuando esté sucio.Se recomienda llevar a cabo inspecciones periódicas del estado del filtro, especialmente en caso de que el agua se salga del aspirador. Si la superficie del filtro está deteriorada o cubierta uniformemente de polvo, reemplace el filtro por uno nuevo.6 Si el filtro EPA está sucio, cámbielo por uno nuevo

o enjuáguelo con agua corriente. Séquelo bien antes de volver a montarlo.7 Introduzca los dos filtros en su lugar, coloque la

tapa del filtro y presiónela firmemente.8 Deslice el control deslizante de la tapa del filtro a la

posición «cerrado».Vuelva a colocar el aspirador en su posición natural (sobre las ruedas).

Eliminación

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Para su transporte, nuestras mercancías cuentan

con un embalaje optimizado. Este consiste –por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos

eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.

El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado del aparato ni de su manipulación incorrecta.El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento, sin previo aviso, con el fin de adaptarse a las leyes, normas, directivas, o por causas de fabricación, comerciales, estéticas y otras.

Page 18: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

Dear Customer!

Congratulations on your choice of our appliance, andwelcome among the users of ufesa products.Please read these instructions carefully. Pay yourspecial attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference.

Important safety instructions

maintenance shall not be made by children without supervision. ● Do not operate the appliance if it has a damaged cord or if the housing is visibly damaged. ● The appliance can only be repaired by qualified service personnel. Improper servicing may cause a serious hazard to the user. In case of defects please contact a qualified service center. ● Do not touch the appliance with wet hands when it is connected to the mains supply. ● Do not use the vacuum cleaner to clean people or animals, pay special attention to keep the nozzles away from eyes and ears. ● Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.

DANGER! / WARNING!Health hazard

● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ● Always the plug must be removed from the socket-outlet before cleaning, maintaining, assembling or dismantling the appliance. ● Turn off the device and unplug it from an outlet before replacing the equipment or approaching moving parts during use. ● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user

CAUTION!Not observance can result in damage to possessions

● Connect the vacuum cleaner only to a 230 V mains supply equipped with a 16 A fuse. ● Do not unplug by pulling on cord. ● Make sure the tubes and the hose are not clogged! Remove larger items that clog the appliance before operating the vacuum cleaner. If such items remain inside the suction tubes, it may cause damage to the motor or other parts of the appliance. ● Do not allow the plug to have contact with water. ● Do not run the vacuum cleaner or the brushes over the cord, it may cause damage to the cord insulation. ● Do not pick up: matches, cigarette butts, hot ash. Avoid picking up sharp objects. ● Do not vacuum fine dust such as: flour, cement, gypsum, toners for printers and copy machines etc. ● Do not pick up corrosive and toxic materials, petrol, kerosene and other flammable or explosive liquids.

EN

Page 19: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

● During operation pay attention not to knock the vacuum cleaner over or to spill water on the appliance. ● During storage, the suction hose may be rolled up, but not bent. ● Do not expose the vacuum cleaner to atmospheric conditions (rain, frost). ● Do not use the vacuum cleaner without the foam filter installed in the filter unit. ● During operation, do not remove the tank lid and do not take out the water filter unit from the tank. ● Do not leave a switched on and operating vacuum cleaner unattended. ● The vacuum cleaner may only operate in a natural position i.e. when it is placed with four wheels on the surface.

charged. It is a natural phenomenon – it does not damage the device, and it is not considered to be a fault.In order to minimize the phenomenon, we recommend you to:

● discharge the device by touching metal items in the room with the pipe,

● increase air humidity in the room, ● use widely available antistatic agents.

Appliance elements

1 ON/OFF button2 Handle3 Plug and cord4 Cord rewind button5 Accessory compartment cover6 Combination brush fastening7 Motor filter (installed in the vacuum cleaner)8 Foam filter II (installed in the vacuum cleaner)9 EPA outlet filter (installed in the vacuum cleaner)10 Foam filter III (installed in the vacuum cleaner)11 Anti-foam agent12 Inlet filter (installed in the vacuum cleaner)13 Foam filter I (installed in the vacuum cleaner)14 Suction hose15 Telescopic suction tube16 Crevice nozzle17 Small brush18 Small nozzle19 Water pick up nozzle20 Combination brush with a small item separator21 Dry filtration module with SAFBAG dust bag22 Water filter module (filtration unit + partition)

Preparing the vacuum cleaner for operation

1 Install the appropriate module in the vacuum

cleaner (dry filtration module with the SAFBAG dust bag or the water filter module) (see section C and E ).2 Insert and snap the tank lid shut.3 Insert the end of the suction hose to the vacuum

cleaner opening so that the hose interlock is in the protrusion of the opening. A characteristic click indicates that the hose has been properly installed.

A

B

SUGGESTIONInformation on the product and suggestions for its use

● This appliance is intended for domestic use only. ● Periodically clean the wheels. The dirt which accumulates on the wheel axis may cause difficulties in the wheel movement. ● Move the vacuum cleaner carefully on doorsteps and uneven surfaces, not to cause an excessive rippling of the water inside the tank. This might lead to a slight water overflow.

Appliance features

The AP8000 vacuum cleaner is intended to pick up dirt from floors, carpets, ceramic tiles, slots in wood paneling, skirting boards, heaters. The vacuum cleaner is also used to vacuum furniture and curtains and to pick up liquids.

Technical parameters

The type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 A. Does not interfere with radio and TV reception.Noise level: 86 dB(A).

Static electricity

In the process of vacuuming of some surfaces in areas of low air humidity the device may become electrically

Page 20: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

4 Connect the other end of the hose (handle) with the telescopic suction tube.5 Hold the ring on the pipe and set chosen length

putting it in or out.6 Assemble the appropriate nozzle or brush to the

other end of the suction tube.7 You may assemble a basket for picking up small

objects in the combination brush with small item separator. In order to do so remove the basket cover and insert the basket.8 To clean hard surfaces – wooden floors, plastic

floors, ceramic tiles etc. pull out the brush by pressing the switch on the nozzle according to the figure .9 The vacuum cleaner is equipped with an accessory

compartment. The compartment is located in the front lid of the appliance. To open/close the compartment lift/close the lid and take out/ put away the desired nozzle.10 The vacuum cleaner may be stored in a horizontal position; in order to this, place the fastening hook of the combination nozzle/brush into its fastening. The hose may be left attached to the vacuum cleaner, but it is important to pay attention not to leave it heavily bent during storage.11 Grab the plug (3) and pull the cord out of the

vacuum cleaner. ● Plug in the appliance.

Before operation, make sure that all filters as well as the appropriate module are installed in the appliance.

12 Switch on the vacuum cleaner by pressing the “on/off” button (1).

Vacuum cleaner functions

TRADITIONAL CLEANING WITH SAFBAG DUST BAG

Vacuum cleaner is equipped with SAFBAG bag (1 piece).1 Press the “PRESS” button and remove the tank lid.2 Remove the water filter module from the container

(filtration unit and partition).

The water filter module/the dry filtration module with the SAFBAG dust bag may only be removed and inserted when the end of the hose is removed from the vacuum cleaner opening.

C

3 Insert the dry filtration module with the SAFBAG (21) dust bag to the container.

● Prepare the vacuum cleaner for operation according to section B .

It is strictly prohibited to vacuum without the dust bag and the inlet filter or with a damaged dust bag. It may cause a failure of the vacuum cleaner motor.

SAFBAG dust bag disassembly/assembly

● Remove the dry filtration module with the SAFBAG (21) dust bag from the container.

The water filter module/the dry filtration module with the SAFBAG dust bag may only be removed and inserted when the end of the hose is removed from the vacuum cleaner opening.

1 Pull the SAFBAG dust bag interlock fastening and pull the interlock aside.2 Pull the fastening which attaches the SAFBAG dust

bag to the basket to release the dust bag plate.3 Remove the dust bag.4 Insert the SAFBAG dust bag so that the lower part

of the bag plate is in the slot of the housing. Press the upper part of the bag plate to the fastening until you hear a characteristic click and close the SAFBAG dust bag interlock.

● Insert the dry filtration module with the SAFBAG (21) dust bag to the container.

VACUUM CLEANING WITH THE USE OF THE WATER FILTER MODULE1 Press the “PRESS” button and remove the tank lid.2 Insert the partition to the grooves in the container

so that the shutters are directed downwards. Make sure the partition is correctly mounted in the container i.e. the partition fins should cover the protrusion in the container.3 Fill the container with 1,2 liter of water. The water

level should be in the range marked on the tank wall.

Do not operate the appliance with an empty container while vacuum cleaning with the use of the water filter module.

4 Insert the filtration unit to the tank, make sure that the two air stub pipes are in the openings of the vacuum cleaner body.

D

E

Page 21: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

● Prepare the vacuum cleaner for operation according to section B .

Do not operate the appliance for too long without replacing the water in the container. In case of long-term or very intensive vacuuming of large amounts of dirt, the water in the tank which constitutes the first filtration level may in whole or in a considerable part be absorbed by the dirt. In such a case, exchange the water and continue vacuuming.

Avoid vacuuming surfaces covered with substances which may favor an excessive foaming of the water inside the tank. If you notice that the water is heavily foamed, add a foam neutralizer recommended by the manufacturer of the appliance e.g. “G 478 Buz® Defoam” in the amount indicated on the packaging.

Vacuuming with the amount of water in the tank which exceeds the marked, permissible level may cause the water to spill to the outside of the appliance. If this situation repeats often, it may lead to a fast clogging of the outlet EPA filter.

The vacuum cleaner is equipped with a float which will automatically block the suction if the foam filter II (8) is heavily dirty or the liquid exceeds the maximum level. In such a case switch off the vacuum cleaner by pressing the on/off button (1), unplug the appliance, clean the filter and empty the container.

PICKING UP WATER

If you want to use the vacuum cleaner to vacuum liquid, the vacuum cleaner should be prepared as in the case of vacuum cleaning with the use of the water filter module except that:

● The container should be empty (without water). ● You should use the nozzle for picking up water (19).

Do not operate the vacuum cleaner with a full container! Do not vacuum large amounts of liquid at a time (e.g. with the hose immersed into water).

If the water exceeds the maximum level during vacuuming, the float will automatically block the suction. The maximum capacity of the container is about 4,0 l. In such a case proceed in the manner

described above in the part concerning the blocking of suction caused by a dirty foam filter.

End of operation cleaning and maintenance

● Switch off the vacuum cleaner by pressing the on/off button (1) and unplug the appliance.

● Wind the cord by pressing the cord rewind button (4). While doing this hold the cord to make sure it is not tangled and the plug does not hit the vacuum cleaner housing.

● Press the interlock on the hose end and remove the hose from the opening.

● Disconnect the telescopic tube from the hose and the nozzle or brush.

● In case of vacuuming or picking up water with the use of the water filter module, remove the dirty water from the tank.

● It is recommended to wash the container, filters (disassembly below) and partition thoroughly after each use – changing water several times.

If you do not clean the above-mentioned parts or clean them insufficiently it may lead to the loss of the filtration capabilities of the inserts and foam and cause the formation of bacteria and mites.

Dry all the cleaned parts thoroughly before reassembly.

Filter disassembly

FOAM FILTER I

1 Open the lid of the filter unit – press the handle and lift the lid.2 Take out the filter, wash it under running water, dry

and reinsert. ● Close the filter unit lid by pressing it until you hear

a characteristic click.

FOAM FILTER IIIt is recommended to wear rubber protective gloves while dismantling the filter.1 Grab the foam filter with your fingers and remove it

from the filter unit body.2 Wash under running water, dry and reinsert.

F

G

Page 22: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

OUTLET EPA FILTER AND FOAM FILTER III

The EPA outlet filter should be replaced after about 30 hours of operation (6 months) or earlier in case of heavy dirt.1 Remove the tank from the vacuum cleaner.2 Place the vacuum cleaner with the “wheels upwards”

so that the upper sloping surface and the handle are rested on the floor.3 Slide the slider of the filter cover interlock to the

“open” position and remove the filter lid.4 Remove the foam filter III (10). Rinse or replace

if the filter becomes dirty. Remember to dry the filter before reassembly.5 Remove the foam filter III (10) and next remove the

EPA filter by grabbing the handle. Replace with a new one if the filter becomes dirty.It is recommended to periodically inspect the condition of the filter, especially if there was a water overflow to the outside of the vacuum cleaner. In case of detecting damage (a break) in the filter layer or if the layer is evenly covered with dust, the filter should be replace with a new one.6 If the EPA filter is dirty, replace it with a new one or

rinse under running water. Remember to dry the filter before reassembly.7 Reinsert the filters, insert the filter lid and press firmly.8 Slide the slider of the filter cover interlock to the

“closed” position.Turn the vacuum cleaner to its natural position (on four wheels).

Disposal

Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. Our goods come in optimised packaging.

This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials.

This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment

– WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.

The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling.The manufacturer reserves his rights for modifying the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade aesthetic or other reasons, without notifying it in advance.

JDo not hand wash the filter foam, do not wring it, do not wash it in washing machines. Avoid crumpling, stretching and deforming. After cleaning dry the foam in room temperature. Never dry the foam on heaters, stoves, etc.

INLET FILTER1 Press the “PRESS” button and remove the tank lid.2 Remove the SAFBAG (21) dust bag module from

the container.3 Take out the SAFBAG dust bag from the module

(see chapter TRADITIONAL CLEANING WITH SAFBAG DUST BAG – disassembly/assembly of the SAFBAG dust bag).4 Release the fastening hook which fixes the lid of

the SAFBAG dust bag module with the basket and pull the basket aside.5 Take out the filter, wash it under running water, dry

and reinsert.6 Close the basket of the SAFBAG dust bag module

by pressing it until you hear a characteristic click.7 Insert SAFBAG dust bag (see chapter

TRADITIONAL CLEANING WITH SAFBAG DUST BAG – disassembly/assembly of the SAFBAG dust bag).8 Insert the dry filtration module with the SAFBAG (21)

dust bag into the tank. ● Insert and snap the tank lid shut.

MOTOR FILTERA filtration fabric is inserted in the motor cooling cycle which is to catch the coal dust which arises due to the natural wear and tear of the brushes and the commutator in the motor.1 Remove the tank from the vacuum cleaner.2 Place the vacuum cleaner with the “wheels upwards”

so that the upper sloping surface and the handle are rested on the floor. Insert a flat, narrow tool e.g. a screwdriver into the special slot of the filter lid; pry the fastening with an upward hand movement (lever principle) which will release the lid wwlatch while being bent.3 If the motor filter (7) is dirty, it is possible to rinse

the filter (7) under running water. Remember to dry the above mentioned filter before reassembly.4 Insert the new/rinsed motor filter (7), make sure

that the filter edges do not remain outside the outline of the section. Snap the filter lid shut by first inserting the lower fastening and then pressing the fastening so that the upper fastening clicks into place at the edge of the appliance body.

H

I

Page 23: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

Cher client !

Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des produits UFESA.Veuillez prendre bien connaissance avec le présent manuel. Il faut prêter une attention particulière aux consignes de sécurité. Préservez ce manuel afin de pouvoir l’utiliser dans le futur.

Consignes concernant la sécurité

DANGER ! / AVERTISSEMENT !Le non respect menace de blessures

● Si le câble d’alimentation non détachable est endommagé il devrait être alors remplacé chez le fabricant ou par un employé de service ou par une personne qualifiée afin d’éviter tous dangers. ● Toujours retirer la fiche de la prise avant le nettoyage, l’entretien, le montage ou le démontage de l’appareil. ● Il faut éteindre l’appareil et le débrancher de la source d’alimentation avant le remplacement des accessoires ou l’approche vers les parties en mouvement durant l’exploitation. ● Le présent équipement peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques et intellectuelles réduites ou par des personnes sans

expérience et connaissance de l’équipement si une surveillance ou une formation en ce qui concerne l’utilisation de l’équipement de façon sûre et l’explication compréhensible des dangers possibles qu’y sont liés, seront assurées. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’équipement. Les enfants sans surveillance ne devraient pas effectuer le nettoyage et la maintenance de l’équipement. ● Ne mettez pas en marche l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou si le bâti et la poignée sont endommagés de façon visible. Retournez alors l’appareil au point de service. ● Les réparations de l’appareil peuvent être effectuées uniquement par un personnel formé. Une réparation effectuée de façon incorrecte peut constituer des menaces sérieuses pour l’utilisateur. En cas de pannes il faut s’adresser à un point de service spécialisé. ● Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées quand il est branché au réseau d’alimentation. ● Ne passez pas l’aspirateur sur les êtres humains ni sur les animaux et faites particulièrement attention à ne pas approcher les extrémités d’aspiration vers les yeux et les oreilles.

FR

Page 24: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

● N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

ATTENTION !Le non respect menace d’endommagement des biens

● Branchez l’aspirateur à un réseau de courant alternatif 230 V, protégé par un disjoncteur automatique 16 A. ● Ne débranchez pas la fiche de la prise de courant en tirant par le câble. ● Vérifiez si les tuyaux et le flexible ne sont pas obturés ! Les grands objets bloquant le flux doivent être retirés avant de procéder au passage de l’aspirateur. Leur présence à l’intérieur des voies d’aspiration peut provoquer l’endommagement du moteur ou d’autres parties de l’aspirateur. ● Ne permettez pas à ce que la fiche du câble d’alimentation soit mouillée. ● Ne passez pas l’aspirateur et les brosses d’aspiration au dessus du câble d’alimentation car ceci menace d’endommager l’isolation du câble. ● N’aspirez pas avec l’aspirateur : les allumettes, les mégots de cigarettes, les cendres ardentes. Evitez de ramasser des objets coupants. ● N’aspirez pas les poussières fines : la farine, le ciment, le plâtre, les toners des imprimantes et des photocopieurs, etc. ● N’aspirez pas avec l’aspirateur les substances caustiques, toxiques, l’essence, la paraffine et les autres liquides inflammables ou explosifs. ● Ne permettez pas au cours du travail à ce que l’aspirateur se renverse ou soit immergé d’eau. ● Le flexible d’aspiration peut être roulé mais non coudé au cours de son entreposage. ● N’exposez pas l’aspirateur à l’action des agents atmosphériques (pluie, gel). ● N’utilisez pas l’aspirateur sans filtre en mousse monté dans l’ensemble de filtration. ● Ne retirez pas au cours du travail de l’aspirateur le couvercle du récipient et l’ensemble du filtre à eau à partir du récipient. ● Ne laissez pas sans surveillance l’aspirateur en marche et branché au réseau. ● L’aspirateur peut travailler uniquement en position naturelle, c’est-à-dire quand il est posé par terre sur ses quatre roues.

INDICATIONIInformations sur le produit et ndications concernant l’utilisation

● Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. ● Nettoyez périodiquement les roues roulantes. La salissure qui s’accumule sur l’axe de la roue peut provoquer des difficultés dans leur rotation. ● Il faut rouler l’aspirateur avec prudence au dessus des seuils et d’autres irrégularités du sol de façon à ne pas provoquer une ondulation excessive de l’eau dans le récipient. Ceci pourrait provoquer le déversement d’une faible quantité d’eau à l’extérieur.

Caractéristique de l’aspirateur

L’aspirateur AP8000 est destiné à ramasser les salissures à partir des sols, des tapis, des carreaux, des fentes dans la boiserie, des plinthes de sol, des radiateurs. L’aspirateur sert aussi à dépoussiérer les meubles, les rideaux et à ramasser les liquides.

Données techniques

Le type d’aspirateur et ses paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique. Protection du réseau d’alimentation 16 A.Ne provoque pas d’interférences dans la réception du signal TV.Niveau de puissance acoustique : 86 dB(A)..

Electrostatique

Le dépoussiérage de certaines surfaces en conditions de faible humidité d’air peut provoquer une légère accumulation d’électricité statique sur l’appareil. C’est un phénomène naturel qui n’endommage pas l’appareil et ne constitue pas son défaut.Afin de minimaliser ce phénomène il est conseillé :

● de décharger l’appareil en touchant souvent les objets dans la pièce avec le tube en métal,

● d’augmenter l’humidité d’air dans la pièce, ● d’utiliser des produits anti-électrostatiques

généralement disponibles.

Page 25: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

Construction de l’appareil

1 Touche de mise en marche/d’arrêt2 Poignée3 Fiche avec câble d’alimentation4 Bouton du rembobineur5 Couvercle du cache pour les accessoires6 Attelage pour la fixation de la brosse d’aspiration7 Filtre du moteur (monté dans l’aspirateur)8 Filtre en mousse II (monté dans l’aspirateur)9 Filtre de sortie EPA (monté dans l’aspirateur)10 Filtre en mousse III (monté dans l’aspirateur)11 Neutralisateur de mousse12 Filtre d’entrée (monté dans l’aspirateur)13 Filtre en mousse I (monté dans l’aspirateur)14 Flexible d’aspiration15 Tube d’aspiration télescopique16 Suceur sifflet17 Brosse petite18 Suceur petit19 Suceur de ramassage d’eau20 Brosse d’aspiration avec séparateur d’objets fins21 Module de filtration à sec (avec sac SAFBAG monté)22 Module de filtre à eau (ensemble de filtration +

cloison)

Préparation de l’aspirateur à l’exploitation

1 Montez le module approprié dans l’aspirateur (module de filtration à sec avec le sac SAFBAG ou module du filtre à eau) (voir point C et E ).2 Mettez le couvercle du récipient et verrouillez-le.3 Placez l’extrémité du flexible d’aspiration dans

l’orifice de l’aspirateur de façon à ce que le blocage du flexible s’emboîte dans la languette de l’orifice. Le « clic » caractéristique témoigne du montage correct du flexible.4 Connectez l’autre extrémité du flexible (manche)

avec le tube d’aspiration télescopique.5 En maintenant l’anneau sur le tuyau télescopique

poussez ou tirez le tuyau afin de régler la longueur appropriée pour vous.6 Montez sur l’autre extrémité du tube d’aspiration le

suceur ou la brosse approprié.

A

B

7 Vous pouvez monter un panier sur la brosse d’aspiration avec séparateur d’objets fins afin de ramasser les petits éléments. Dans ce but retirez le capuchon du panier et placez le panier.8 Afin de passer l’aspirateur sur des surfaces dures

– sols en bois, en matières plastiques, carrelage etc. déployez la brosse en appuyant le bouton sur le suceur conformément au dessin .9 L’aspirateur est équipé d’un cache pour les

accessoires. Le cache est placé dans le couvercle avant de l’aspirateur. Afin d’ouvrir/de fermer le cache soulevez/fermez le couvercle et prenez/placez le suceur souhaité.10 L’aspirateur peut être entreposé en position horizontale, dans ce but placez le crochet de fixation de la brosse d’aspiration dans l’accroche de fixation de la brosse d’aspiration. Le flexible peut rester fixé à l’aspirateur, il faut cependant prêtez attention à ce qu’il ne soit pas trop fléchi au cours de l’entreposage.11 Attrapez la fiche du câble d’alimentation (3) et tirez-le

à partir de l’aspirateur. ● Branchez la fiche du câble d’alimentation à la prise

de courant.

Avant de mettre en marche l’aspirateur assurez-vous que tous les filtres ainsi que le module approprié y sont montés.

12 Mettez en marche l’aspirateur en appuyant le bouton de « mise en marche/arrêt » (1).

Fonctions de l’aspirateur

PASSAGE D’ASPIRATEUR TRADITIONNEL AVEC UN SAC SAFBAG

L’aspirateur est équipé d’un sac SAFBAG (1 pièce).1 Appuyez le bouton « PRESS » et retirez le couvercle

du récipient.2 Retirez le module du filtre à eau à partir du récipient

(ensemble de filtration et cloison).

Le module du filtre à eau/le module du sac SAFBAG peut être retiré et placé uniquement si l’extrémité du flexible est retirée de l’orifice de l’aspirateur.

3 Placez dans le récipient le module de filtration à sec avec le sac SAFBAG monté (21).

● Préparez l’aspirateur à l’exploitation conformément au point B .

C

Page 26: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

Il ne faut en aucun cas passer l’aspirateur sans sac et filtre d’entrée ou avec un sac endommagé. Ceci peut provoquer une panne de moteur de l’aspirateur.

Démontage/montage du sac SAFBAG ● Retirez le module de filtration à sec avec le sac

SAFBAG à partir du récipient (21).

Le module du filtre à eau/le module de filtration à sec avec un sac SAFBAG peut être retiré et placé uniquement si l’extrémité du flexible est retirée de l’orifice de l’aspirateur.

1 Tirez vers vous l’accroche du blocage du sac SAFBAG et écartez-le.2 Tirez l’accroche de fixation du sac SAFBAG avec le

panier de façon à ce que la plaque du sac soit libérée.3 Retirez le sac.4 Placez le sac SAFBAG de façon à ce que la

partie inférieure de la plaque du sac se trouve dans la fente du bâti. Serrez la partie supérieure de la plaque du sac contre l’accroche jusqu’à ce qu’un « déclic » caractéristique se fasse entendre et fermez ensuite le blocage du sac SAFBAG.

● Placez le module de filtration à sec avec le sac SAFBAG (21) dans le récipient.

PASSAGE D’ASPIRATEUR AVEC UTILISATION DU MODULE DE FILTRE A EAU

1 Appuyez le bouton « PRESS » et retirez le couvercle du récipient.2 Placez la cloison dans les rainures du récipient de

façon à ce que les stores soient orientés vers le bas. Assurez-vous que la cloison est montée correctement dans le récipient c’est-à-dire les cintres de la cloison doivent renfermer la languette dans le récipient.3 Remplissez le récipient avec de l’eau en quantité

de 1,2 litres. Le niveau d’eau devrait se contenir dans l’intervalle indiquée sur la cloison du récipient.

Ne mettez pas en marche l’appareil sans eau dans le récipient durant le passage de l’aspirateur avec l’utilisation du module du filtre à eau.

4 Placez l’ensemble de filtration dans le récipient, faites attention à ce que les deux tubulures à air entrent dans les orifices dans le bâti de l’aspirateur.

D

E

● Préparez l’aspirateur à l’exploitation conformément au point B .

Ne travaillez pas trop longtemps sans remplacement de l’eau dans le récipient. Lors d’une aspiration prolongée ou très intensive de grandes quantités d’ordures, l’eau dans le récipient qui constitue le premier degré de filtration peut être entièrement ou en grande partie absorbée par les salissures sèches. Dans un tel cas il faut la remplacer avec de l’eau fraîche et continuer le passage de l’aspirateur.

Evitez de passer l’aspirateur sur des surfaces couvertes de substances pouvant favoriser la formation excessive de mousse à l’intérieur du récipient. Si vous apercevez par les parois du récipient une formation de mousse trop excessive, ajoutez le neutralisateur de mousse conseillé par le fabricant de l’aspirateur par exemple le « G 478 Buz® Defoam » en quantité indiquée sur l’emballage.

Le passage de l’aspirateur avec une quantité d’eau dépassant le niveau admissible indiqué dans le récipient peut provoquer le déversement de l’eau à l’extérieur de l’aspirateur. La répétition fréquente d’une telle situation peut provoquer l’obturation rapide du filtre de sortie EPA.

L’aspirateur est équipé d’un flotteur qui bloque automatiquement l’aspiration si le filtre en mousse II (8) est trop sale ou si le niveau du liquide dépasse le niveau maximal. Dans une telle situation arrêtez l’aspirateur en appuyant le bouton de mise en marche/d’arrêt (1), retirez la fiche de la prise de courant, nettoyez le filtre et videz le récipient.

RAMASSAGE DE L’EAU AVEC UTILISATION DU MODULE DU FILTRE A EAU

En souhaitant utiliser l’aspirateur pour l’aspiration de liquides, il faut le préparer de façon similaire comme dans le cas d’aspiration avec utilisation du module du filtre à eau à l’exception de :

● Le récipient devrait être vide (sans eau). ● Il faut utiliser le suceur pour le ramassage de l’eau (19).

Page 27: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

2 Retirez et lavez le filtre sous l’eau courante, séchez et placez-le dans l’endroit occupé précédemment.

● Fermez le couvercle de l’ensemble de filtration en l’appuyant jusqu’à ce qu’un « déclic » caractéristique se fasse entendre.

FILTRE EN MOUSSE II Il est conseillé d’enfiler des gants de protection en caoutchouc avant le démontage du filtre.1 Attrapez le filtre en mousse avec les doigts et retirez

le du bâti de l’ensemble de filtration.2 Lavez le filtre sous l’eau courante, séchez et

placez-le dans l’endroit occupé précédemment.

Ne lavez pas la mousse de filtration à main en l’essorant ou dans un lave machine. Evitez de la compresser, de l’étirer et de la déformer. Séchez la mousse en température ambiante après son nettoyage. Ne séchez jamais la mousse sur des radiateurs, des fours etc.

FILTRE D’ENTREE

1 Appuyez le bouton « PRESS »et retirez le couvercle du récipient.2 Retirez le module du sac SAFBAG à partir du

récipient.3 Retirez le sac SAFBAG du module (voir le chapitre

PASSAGE D’ASPIRATEUR TRADITIONNEL AVEC UN SAC SAFBAG – Démontage/montage du sac SAFBAG).4 Libérez l’accroche de fixation du couvercle du module

du sac SAFBAG avec le panier et écartez le panier.5 Retirez et lavez le filtre sous l’eau courante, séchez

et placez-le dans l’endroit occupé précédemment.6 Fermez le panier du module du sac SAFBAG en

l’appuyant jusqu’à ce qu’un « déclic » caractéristique se fasse entendre.7 Placez le sac SAFBAG (voir le chapitre PASSAGE

D’ASPIRATEUR TRADITIONNEL AVEC UN SAC SAFBAG – Démontage/montage du sac SAFBAG).8 Placez dans le récipient le module de filtration à sec

avec le sac SAFBAG monté (21). ● Placez et verrouillez le couvercle du récipient.

FILTRE DU MOTEUR

Dans le circuit de refroidissement du moteur est placé un textile non tissé de filtration qui a pour tâche de bloquer la poussière de charbon qui apparaît suite à l’usure naturelle des brosses et du commutateur dans le moteur.

G

H

I

Ne mettez pas en marche l’aspirateur avec un récipient plein ! N’aspirez pas de grandes portions de liquides en une fois (par exemple avec le flexible immergé dans l’eau).

Si le niveau du liquide dépasse le niveau maximal au cours de l’aspiration, le flotteur bloquera automatiquement l’aspiration. La capacité maximale du récipient est d’environ 4,0 l. Dans une telle situation procédez selon la façon décrite précédemment dans la partie concernant le blocage de l’aspiration provoqué par un filtre en mousse sale.

Achèvement du travail, nettoyage et maintenance

● Arrêtez l’aspirateur en appuyant le bouton de mise en marche/d’arrêt (1), retirez la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant.

● Rembobinez le câble en appuyant le bouton du rembobineur (4). Maintenez le câble lors de cette action afin d’empêcher qu’il se mêle et que la fiche heurte le bâti de l’aspirateur.

● Appuyez sur le blocage à l’extrémité du flexible et retirez-le de l’orifice.

● Déconnectez le tuyau télescopique du flexible et du suceur ou de la brosse.

● En cas de passage d’aspirateur ou de ramassage d’eau avec utilisation du filtre à eau déversez l’eau sale du récipient.

● Après chaque utilisation de l’aspirateur il est conseillé de laver soigneusement le récipient, les filtres (démontage ci-dessous) et les cloisons – en changeant l’eau plusieurs fois.

Le non nettoyage ou le nettoyage non soigneux des parties mentionnées ci-dessus peut provoquer la perte des capacités de filtration des inserts et de la mousse et contribue au développement des bactéries et des acariens.

Séchez soigneusement toutes les parties lavées avant leur remontage.

Démontage des filtres

FILTRE EN MOUSSE I 1 Ouvrez le couvercle de l’ensemble de filtration –

appuyez sur la poignée et soulevez le couvercle.

F

Page 28: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

1 Retirez le récipient à partir de l’aspirateur.2 Retournez l’aspirateur à l’envers de façon à ce qu’il

repose contre le sol avec la surface supérieure inclinée et la poignée. Placez un outil étroit plat par exemple un tournevis dans l’enfoncement spécial du couvercle du filtre et avec un mouvement de main vers le haut (principe de levier) soulevez l’accroche qui en se pliant libérera le verrou du couvercle.3 Si le filtre du moteur (7) se salit, il existe la possibilité

de le rincer (7) sous l’eau courante. Rappelez-vous de sécher le filtre mentionné ci-dessus avant son remontage.4 Placez le nouveau filtre ou le filtre rincé du moteur

(7) faites attention à ce que les bords du filtre (7) ne se trouvent pas en dehors du contour du siège. Verrouillez le couvercle du filtre en plaçant en premier lieu l’accroche inférieure et en la serrant de façon à ce que l’accroche supérieure s’emboîte derrière le bord dans le bâti.

FILTRE DE SORTIE EPA ET FILTRE EN MOUSSE III

Le filtre d’air de sortie EPA devrait être remplacé après environ 30 heures de travail (6 mois) ou plus tôt en cas de forte salissure.1 Retirez le récipient à partir de l’aspirateur.2 Retournez l’aspirateur à l’envers de façon à ce qu’il

repose contre le sol avec la surface supérieure inclinée et la poignée.3 Déplacez le curseur du blocage de l’écran de

protection du filtre en position « ouvert » et retirez le couvercle du filtre.4 Retirez le filtre en mousse III (10). Rincez ou

remplacez-le avec un nouveau s’il est sale. Rappelez-vous de le sécher avant son remontage.5 Retirez le filtre en mousse III (10) et ensuite en

attrapant par la poignée retirez le filtre EPA et remplacez le avec un nouveau s’il est sale.Il est conseillé d’effectuer des contrôles périodiques de l’état du filtre, en particulier s’il y a eu un cas de rejet d’eau à l’extérieur de l’aspirateur. En cas de constatation d’un endommagement (d’une rupture) de la couche du filtre ou de son recouvrement uniforme avec une couche de poussière, il faut le remplacer avec un nouveau.6 Si le filtre EPA est sale remplacez-le avec un

nouveau ou rincez-le sous l’eau courante. Rappelez-vous de le sécher avant son remontage.7 Placez les deux filtres dans les endroits

précédemment occupés, placez le couvercle du filtre et serrez-la fortement.8 Déplacez le curseur du blocage de l’écran de

protection du filtre en position « fermé ».

J

Retournez l’aspirateur à sa position d’origine (sur les quatre roues).

Mise au rebut

Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Toutes nos marchandises sont conditionnées

dans un emballage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets.

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés

applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

Le fabricant n’est pas responsable des éventuels dommages dus à l’utilisation incorrecte de l’appareil ou contraire à sa destination.Le fabricant se réserve le droit de modifier le produit à chaque instant sans information préalable afin de l’adapter aux règles juridiques, normes, directives ou pour des raisons de construction, commerciales, esthétiques et autres.

Page 29: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

Tisztelt Ügyfelünk!

Köszönjük, hogy Ön a mi készülékünket vásárolta meg és egyben üdvözöljük az UFESA cég termékeinek felhasználói között.Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. Őrizze meg a használati utasítást későbbi használatra.

Biztonsággal kapcsolatos információk

VESZÉLY! / FIGYELMEZTETÉS!Be nem tartásuk balesetet okozhat

● Ha a le nem vehető tápkábel megsérül, akkor veszély elkerülése céljából a cserét csak a gyártó szakszervize illetve a gyártó szervizének munkatársa esetleg egy szakképzett személy végezheti el. ● A készülék tisztítása, karbantartása, össze- vagy szétszerelése előtt a hálózati csatlakozó dugót mindig húzza ki a konnektorból. ● A tartozékok cseréje előtt illetve ha a készülék munkája közben mozgó alkatrészekhez szeretne hozzáférni, ki kell kapcsolni a készüléket és ki kell húzni a dugót a konnektorból. ● Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan csökkent mentális és fizikai képességű személyek, valamint azok, akiknek hiányzik a készülék használatához

a megfelelő tudás és tapasztalat, akik felügyelet alatt vannak vagy ki lettek oktatva a készülék biztonságos használatát és a használattal kapcsolatos veszélyhelyzeteket illetően. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyerekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják illetve nem végezhetik el a készülék karbantartását. ● Ne használja a készüléket, ha a tápkábel sérült, illetve a fedő vagy a fogantyú szemmel láthatóan sérült. Ilyen esetben adja le a készüléket szakszervizbe. ● A javításokat csakis szakképzett személyzet végezheti el. A nem megfelelően elvégzett javítás veszélyt okozhat a felhasználó számára. Meghibásodás fellépése esetén lépjen kapcsolatba a szakszervizzel. ● Ne érjen hozzá vizes kézzel a készülékhez, ha az áramhoz van csatlakoztatva.

● Ne használja a porszívót emberek és állatok porszívózására és különösen ügyeljen arra, hogy ne közelítsen a szívónyílással szemhez illetve fülhöz. ● A készülék csakis zárt helyiségekben, szobahőmérsékleten történő használatra alkalmas, maximálisan 2000 méteres tengerszint feletti magasságban.

HU

Page 30: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

FIGYELEM!Be nem tartásuk anyagi kárt okozhat

● A porszívót csakis 230 V váltakozó áramhoz csatlakoztatható, mely 16 Amperes biztosítékkal lett felszerelve. ● Ne húzza ki a csatlakozókábelnél fogva. ● Ellenőrizze a csövek és a flexibilis szívócső átjárhatóságát! A nagyobb méretű szennyeződéseket, melyek eltömíthetik a szívócsöveket, távolítsa el a porszívózás megkezdése előtt. A szennyeződés csövekben hagyása a porszívó motorjának illetve egyéb alkatrészének a meghibásodásához vezethet. ● Ne engedje meg hogy a tápkábel dugója vizes legyen. ● Ne haladjon keresztül a tápkábelen a porszívóval illetve szívófejjel, mert ez károsíthatja a kábel izolációját. ● Ne szívjon fel a porszívóval: gyufát, cigarettacsikket, forró parázst. Ne szívjon fel éles tárgyakat. ● Ne szívjon fel finom port, mint a: liszt, cement, gipsz, nyomtató illetve fénymásoló tonerek, stb. ● Ne szívjon fel a porszívóval maró, mérgező, benzint, olajat és egyéb gyúlékony illetve robbanékony anyagot tartalmazó folyadékot. ● Működés közben ne engedje, hogy a porszívó felboruljon illetve hogy vízzel le legyen öntve. ● Tárolás közben a flexibilis szívócső össze lehet tekerve, de ne engedje, hogy megtörjön. ● Ne tegye ki a porszívót légköri hatásoknak (eső, fagy). ● Ne használja a porszívót ha a szűrőrendszerben nincs felszerelve a habszűrő. ● Működés közben ne távolítsa el a porszívó fedelét illetve ne vegye ki a vízszűrő rendszert a tartályból. ● Ne hagyja magára a bekapcsolt és üzemelő porszívót. ● A porszívó csakis akkor használható, ha természetes pozícióban van, vagyis mind a négy kereke érintkezik a padlóval.

A porszívó leírása

Az AP8000 porszívót a padlóról, szőnyegről, kerámialapokról, parkettarésekből, járódeszkákról, fűtőtestekről történő szennyeződés eltávolítására tervezeték. A porszívó szintén használható bútorok és függönyök tisztítására, valamint folyadékok eltávolítására.

Műszaki adatok

A porszívó típusa és a műszaki adatai az adattáblán találhatóak. A hálózati biztosíték 16 A.Nem zavarja a rádió és tv adását.Hangteljesítmény szint: 86 dB(A).

Elektrosztatikusság

Némely felületek alacsony páratartalomnál történő porszívózása enyhe statikus elektromosság felhalmozódását okozhatja. Ez egy természetes jelenség, nem károsítja a készüléket és nem a készülék hibája.A jelenség kiküszöbölésének céljából ajánlatos:

● Porszívózás közben gyakran hozzáérinteni a csövet a helyiségben található fém tárgyakhoz,

● Növelni a páratartalmat a helyiségben, ● Kereskedelmi forgalomban lévő antisztatikus szereket

használni.

A készülék felépítése

1 Bekapcsolás/kikapcsolás gomb2 Fogantyú3 Tápkábeles dugó4 Kábel összetekerő gomb5 A tartozék rekesz fedele6 Kefés szívófej akasztó7 Motorszűrő (a porszívóban felszerelt)8 II habszűrő (a porszívóban felszerelt)9 Kimeneti EPA szűrő (a porszívóban felszerelt)10 III habszűrő (a porszívóban felszerelt)11 Hab semlegesítő12 Bemeneti szűrő (a porszívóban felszerelt)13 I habszűrő (a porszívóban felszerelt)14 Flexibilis szívócső15 Teleszkópos szívócső

A

TANÁCSTermékinformáció és használattal kapcsolatos tanácsok

● Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. ● A járókerekeket rendszeresen tisztítsa meg. A kerekek tengelyein felhalmozódó piszok akadályozhatja a kerekek szabad mozgását. ● A küszöbökön és egyéb egyenlőtlenségeken óvatosan haladjon át a porszívóval, hogy ne idézzen elő túl nagy hullámokat a tartályban. Ez a víz a porszívóból történő kifolyásához vezethetne.

Page 31: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

16 Szűkített résszívó17 Kis kefe18 Kis szívófej19 Vízfelszedő szívófej20 Kefés szívófej kis tárgyak elválasztására szolgáló

szűrővel21 Száraz szűrés modul (a felszerelt SAFBAG

porzsákkal)22 Nedves szűrés modul (szűrőrendszer + válaszfal)

A porszívó használatra való előkészítése

1 Szerelje fel a porszívóra a megfelelő modult (a SAFBAG porzsákos száraz modult vagy a nedves szűrő modult) (lásd a C és E pontot).2 Tegye fel és csukja le a fedelet.3 A flexibilis szívócső végét tegye a porszívóban

található nyílásba úgy, hogy a szívócső blokádja a nyíláson található nyelvre illjen. A jellegzetes „click” hang jelzi, hogy a flexibilis szívócső jól lett felszerelve.4 A flexibilis szívócső másik végét (fogantyús)

kapcsolja össze a teleszkópos szívócsővel.5 A teleszkópos szívócsövön található gyűrűt fogva,

a cső betolásával illetve kihúzásával állítsa be az Önnek megfelelő hosszúságot.6 A szívócső másik végére tegye a használni kívánt

szívófejet illetve kefét.7 A kis tárgyak elválasztására szolgáló szűrővel

felszerelt kefés szívófejre fel lehet tenni egy a kis tárgyak tárolására szolgáló kosarat. E célból vegye le a kosár fedelét és tegye be a kosarat.8 A kemény felszínek porszívózásához – mint pl.

a fapadló, műanyagok, kerámialapok stb. , tolja ki a kefét a szívófejen található kapcsoló segítségével a  rajz szerint.9 A porszívóban található egy tároló a tartozékok

számára. A tároló a porszívó elülső részén található. A tároló kinyitásának/bezárásának céljából emelje fel /zárja le a fedelet és vegye ki/tegye be használni kívánt szívófejet.10 A porszívó vízszintes helyzetben tárolható, e célból illessze a szívófej kampóját a szívófej akasztására szolgáló nyílásba. A flexibilis cső a porszívón maradhat, de ügyeljen arra, hogy ne legyen túl erősen összehajtva a tárolásnál.11 Ragadja meg a tápkábel dugóját (3) és húzza ki

a kábelt a porszívóból.

B

● Illessze a dugót a konnektorba.

A porszívózás megkezdése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a porszívóra fel lett-e szerelve az összes szűrő és a megfelelő modul.

12 Kapcsolja be a porszívót a „bekapcsolás/kikapcsolás” gombbal (1).

A porszívó funkciói

HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL

A porszívóhoz egy SAFBAG porzsák tartozik (1 db).1 Nyomja meg a „PRESS” gombot és vegye le

a porszívó fedelét.2 Vegye ki a tartályból a nedves szűrő modult

(szűrőrendszer + válaszfal).

A nedves szűrő/ SAFBAG porszák modult csak akkor lehet kivenni, amikor a flexibilis szívócső vége ki van véve a porszívón található nyílásból.

3 Tegye a tartályba a száraz szűrő modult a felszerelt SAFBAG porszákkal (21).

● Készítse fel a használatra a porszívót az alábbi Bpontnak megfelelően.

Tilos porszívózni a porzsák és a bementi szűrő nélkül, illetve sérült porzsákkal. Ez a porszívó meghajtó motorjának a sérüléséhez vezethet.

A SAFBAG porzsák leszerelése/felszerelése

● Húzza ki a tartályból a száraz szűrő modult a SAFBAG porzsákkal egyetemben (21).

A nedves szűrő/száraz szűrő modult a SAFBAG porzsákkal egyetemben csak akkor lehet kivenni illetve betenni, amikor a flexibilis szívócső vége ki van véve a porszívón található nyílásból.

1 Húzza maga felé a SAFBAG porzsák blokádjának a reteszét és döntse meg.

C

D

Page 32: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

2 Húzza maga felé a kosaras SAFBAG porzsák blokádjának a reteszét, hogy az elengedje a porzsák lemezét.3 Húzza ki a porzsákot.4 Illessze be a SAFBAG porzsákot, hogy a porzsák

lemezének alsó része a porszívóházban található nyílásba illjen. A porzsák lemezének felső részét nyomja a reteszhez egészen addig, amíg nem hall egy jellegzetes „click” hangot, majd pedig zárja le a SAFBAG porzsák blokádját.

● Tegye be a száraz szűrő modult a SAFBAG porzsákkal egyetemben (21) a tartályba.

PORSZÍVÓZÁS A NEDVES SZŰRŐ FELHASZNÁLÁSÁVAL

1 Nyomja meg a „PRESS” gombot és vegye le a porszívó fedelét.2 Helyezze a válaszfalat a tartályban található

barázdákba úgy, hogy a lamellák lefelé mutassanak. Bizonyosodjon meg arról, hogy a válaszfal helyesen lett behelyezve, vagyis a válaszfal bordái illenek a tartályon található bemélyedésekbe.3 Töltse tele a tartályt 1,2 liter vízzel. A vízszint

a tartály válaszfalán található jelzések között kell hogy legyen.

Ne kapcsolja be a készüléket a nedves szűrő modulban ha a tartályban nincs víz.

4 Tegye a tartályba a szűrő rendszert, ügyelve arra, hogy a levegőfúvókák a porszívó házán található nyílásokba illjenek.

● Készítse fel a használatra a porszívót az alábbi B pontnak megfelelően.

Ne használja túl hosszú ideig a porszívót vízcsere nélkül. A nagyobb mennyiségű szennyeződés hosszú ideig tartó illetve igen intenzív porszívózása miatt a szűrőrendszer első fokát alkotó víz részben illetve egészben felszívódhat a száraz szennyeződésben. Ilyen esetben ki kell cserélni a vizet tisztára és folytatni kell a porszívózást.

Kerülje azon felületek porszívózását, melyek olyan anyaggal vannak befedve, mely elősegítheti a tartályban lévő víz túlzott habzását. Ha a tartály falain keresztül látja, hogy a víz túl habos, adjon hozzá a porszívó gyártója által ajánlott habsemlegesítőt, pl. „G 478 Buz® Defoam”, a csomagoláson megadott mennyiségben.

E

A megengedett vízszintet meghaladó vízmennyiséggel történő porszívózásnál a víz kiszivároghat a porszívóból a kültérbe. Az ilyen helyzetek gyakorta történő előfordulása a kimeneti EPA szűrő eltömődéséhez vezethet.

A porszívó fel van szerelve egy úszóval, mely automatikusan leblokkolja a szivattyút, ha a II habszűrő (8) túlságosan szennyezett lesz illetve a folyadék szintje meghaladja a megengedett szintet. Ez esetben ki kell kapcsolni a porszívót a bekapcsolás/kikapcsolás (1) gombbal, ki kell húzni a dugót a konnektorból és meg kell tisztítani a szűrőt és ki kell üríteni a tartályt.

VÍZBEGYŰJTÁS A NEDVES SZŰRŐ MODUL SEGÍTSÉGÉVEL

Ha a porszívót folyadék begyűjtésére szeretné használni, fel kell készíteni a porszívót úgy mint a nedves szűrő modullal történő használatnál, kivéve a:

● Tartályt, mely üres kell hogy legyen (víz nélkül). ● Vízbegyűjtő szívófejet kell használni (19).

Ne kapcsolja be a porszívót ha a tartály tele van. Ne szívjon fel egyszerre nagy mennyiségű folyadékot (pl. vízbe merített szívócsővel).

Ha a felszívás közben a felszívott folyadék szintje meghaladja a maximálisan megengedett szintet, az úszó automatikusan leállítja a felszívás folyamatát. A tartály maximális űrtartalma kb. 4,0 l. Ebben az esetben végezze el a korábban, a szennyezett habszűrővel kapcsolatos teendők pontjában leírt teendőket.

A munka vége, tisztítás és karbantartás

● Kapcsolja a ki a porszívót a bekapcsolás/kikapcsolás gombbal (1), és húzza ki a tápkábel dugóját a konnektorból.

● Húzza be a tápkábelt a kábel összetekerő gomb megnyomásával (4). Ennél a tevékenységnél tartsa a tápkábelt, hogy ne gubancolódjon össze illetve a vége ne ütközzön neki a porszívónak.

● Nyomja meg a flexibilis szívócső végén található reteszt és húzza ki a nyílásból.

● A teleszkópos szívócsövet kapcsolja le a flexibilis szívócsőről és a szívófejről illetve kefés szívófejről.

Page 33: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

3 Húzza ki a SAFBAG porzsákot a modulból (lásd a HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL fejezetet– SAFBAG porzsák beszerelése/kiszerelése).4 Oldja meg a SAFBAG porzsák modul fedelének

reteszét és döntse meg a kosarat.5 Húzza ki és mossa meg folyó vízben a szűrőt, szárítsa

meg és rakja vissza a helyére.6 Zárja le a SAFBAG porzsák modul kosarának fedelét,

addig nyomva azt, míg nem hall egy jellegzetes „click” hangot.7 Tegye be a SAFBAG porzsákot a modulba

(lásd a HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL fejezetet– SAFBAG porzsák beszerelése/kiszerelése).8 Tegye a tartályba a száraz szűrő modult a felszerelt

SAFBAG porszákkal (21). ● Tegye fel és zárja le a tartály fedelét.

A MOTOR SZŰRŐJE

A motor hűtőrendszerében található egy szőttes anyagú szűrő, melynek feladat a szénpor kiszűrése, mely a motor keféinek és kommutátorjának természetes kopásából keletkezik.1 Vegye ki a tartályt a porszívóból.2 A porszívót fordítsa hátára úgy, hogy a felső ferde

fogantyús felületével támaszkodjon a földre. A szűrő fedelének erre a célra szolgáló nyílásaiba illesszen egy lapos, vékony eszközt, pl. csavarhúzót, majd pedig egy felfele történő karmozdítással (billentéssel) feszítse fel a reteszt, aminek kioldásakor a fedél zárja kinyílik.3 H a motor szűrője (7) szennyeződött, lehetőség

van a szűrő megtisztítására (7) folyó víz alatt. Az összeszerelés előtt győződjünk meg róla, hogy száraz a fent említett szűrő.4 Tegye fel az új/kiöblített motor szűrőt (7) s ügyeljen

arra, hogy a szűrő szélei (7) ne lógjanak ki az aljzatból. Zárja le a szűrő fedelét, elsőként az alsó retesz felrakásával és megnyomásával úgy, hogy a felső retesz a porszívó házának szélét meg tudja ragadni.

KIMENETI EPA SZŰRŐ ÉS A III HABSZŰRŐ

A kimeneti levegő EPA szűrőjét ki kell cserélni 30 munkaóra (6 hónap) elteltével, illetve hamarabb, ha nagyon szennyeződött.1 Vegye ki a tartályt a porszívóból.2 A porszívót fordítsa hátára úgy, hogy a felső ferde

fogantyús felületével támaszkodjon a földre.3 A szűrő fedelének blokádjának a csúszkáját állítsa

„nyitott” pozícióba és vegye le a szűrő fedelét.

I

J

● A nedves szűrésű modul felhasználásával történő porszívózásnál illetve folyadék begyűjtésnél távolítsa el a piszkos vizet a tartályból.

● Ajánlatos minden használatot követően megmosni a tartályt, a szűrőket (levételi módjuk alább leírva) valamint a válaszfalat – többször is cserélve a vizet.

A fent említett alkatrészek meg nem mosása illetve nem megfelelő megmosása a betét és hab szűrési képességének elveszítéséhez vezethet, és hozzájárulhat a baktériumok és poratkák fejlődéséhez.

Gondosan meg kell szárítani az összes alkatrészt mielőtt visszatenné őket a helyükre.

Szűrők levétele

I HABSZŰRŐ

1 Nyissa ki a szűrőrendszer fedelét – nyomja meg a fogantyút és emelje fel a fedelet.2 Húzza ki és mossa meg folyó vízben a szűrőt,

szárítsa meg és rakja vissza a helyére. ● Zárja le a szűrőrendszer fedelét, addig nyomva azt,

míg nem hall egy jellegzetes „click” hangot.

II HABSZŰRŐ

Mielőtt eltávolítaná a szűrőt, ajánlatos a gumi védőkesztyű felvétele.1 Ujjaival fogja meg a szűrőt és vegye le

a szűrőrendszer testről.2 Húzza ki és mossa meg folyó vízben a szűrőt,

szárítsa meg és rakja vissza a helyére.

A szűrőhabot ne mossa kézileg, nyomkodva azt, illetve mosógépben. Kerülje a zúzást, nyújtást és deformációt. A tisztítást követően szárítsa meg a habot szobahőmérsékleten. Ne szárítsa a habot fűtőtesteken, radiátoron, kályhán stb.

BEMENETI SZŰRŐ

1 Nyomja meg a „PRESS” gombot és vegye le a porszívó fedelét.2 Húzza ki a tartályból a SAFBAG porzsák modult.

F

G

H

Page 34: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

4 Vegye ki a III habszűrőt (10). Öblítse ki illetve cserélje ki újra, ha szennyeződött. Mielőtt ismételten felszerelné, ne felejtse el megszárítani.5 Vegye ki a III habszűrőt (10) majd pedig megragadva

a fogantyút, húzza ki az EPA szűrőt, és cserélje ki újra, ha szennyeződött.Ajánlatos a szűrő állapotának rendszeres ellenőrzése, főleg, ha víz szivárgott ki a porszívóból a kültérbe. Ha a szűrő felületén hibát (megszakítást) tapasztalna, illetve a szűrő felületén egyenletes porbevonatot találna, a szűrőt ki kell cserélni újra.6 Ha az EPA szűrő szennyeződik, cserélje ki újra illetve

mossa meg folyó vízben. Mielőtt ismételten felszerelné, ne felejtse el megszárítani.7 Tegye be mindkét szűrőt a helyére, tegye fel a fedelet,

és erősen nyomja a helyére.8 A szűrő fedelének blokádjának a csúszkáját állítsa

„zárt” pozícióba.Állítsa talpra a porszívót (hogy a négy kerekén álljon).

Környezetbarát hulladékkezelés

Az árucikkeink optimalizált csomagolásban kerülnek kiszállításra. Ez alapvetően a nem

szennyező anyagok használatában nyilvánul meg, amelyek leadhatók a helyi hulladékkezelő központban másodlagos nyersanyagként.

A készülék a 2012/19/EK, az elektromos és elektronikus használt készülékekrõl szóló (waste electrical and electronic equipment – WEEE) európai irányelveknek megfelelően

van jelölve. Ez az irányelv megszabja a használt készülékek visszavételének és értékesítésének kereteit az egész EU-ban érvényes módon. Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük, tájékozódjon szakkereskedőjénél vagy a helyi önkormányzatnál.

Az gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikor történő, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.

Page 35: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

التفرك غسال باليد الفلتر االسفنجى وال تغسله فى

غسالة. تجنب طي ومد وتشويه الفلتر. بعد تنظيف

الفلتر االسفنجى ، قم بتجفيفه في درجة حرارة

الغرفة. ال تجفف الفلتر االسفنجى بتعريضه او وضعه على

سخان، مدفأة موقد، الخ.

فلتر مدخل الهواء

اضغط على زر „PRESS” واسحب غطاء الخزان. 1

.SAFBAG اسحب من الخزان كيس 2

اخرج كيس SAFBAG )انظر فقرة استخدام تقليدى للمكنسة 3.)SAFBAG فك / تركيب كيس – SAFBAG مع كيس

حرك المزالج الذي يثبت غطاء خزان كيس SAFBAG مع 4السلة وقم بتميل السلة

اسحب الفلتر، واغسله تحت الماء الجارى، جففه وضعه في 5مكانه السابق.

إغالق سلة كيس SAFBAG عن طريق الضغط عليها ألسفل 6حتى تسمع „طقطقة”.

ضع كيس SAFBAG )انظر فقرة استخدام تقليدى للمكنسة 7.)SAFBAG فك / تركيب كيس – SAFBAG مع كيس

. ضع بالخزان وحدة التنقية الجافة مع كيس 8

ضع وأغلق غطاء الخزان. ●

فلتر المحرك

فى دائرة تبريد المحرك تم وضع فلتر صوفى، الذي يعمل على

حجز غبار الفحم الذي ينشأ بشكل طبيعى من تفاعل شحنات

الفرش و الملف الكهربى للمحرك.

اخرج الخزان من المكنسة الكهربائية. 1

اقلب المكنسة الكهربائية „رأسا على عقب” بحيث ينفتح 2السطح العلوي للمكنسة بالمقبض ناحية االرض. إلخراج غطاء الفلتر،

ينبغى استعمال أداة رقيقة مسطحة لذلك مثل مفك البراغي، وحرك

اليد ألعلى )مبدأ الرافعة( لتحريك المزالج الى يترك الغطاء ينفتح.

إذا كان فلتر المحرك )7( قذر، يمكنك شطف الفلتر )7( 3تحت الماء الجاري. قبل إعادة التركيب، ينبغى التأكد من انه تم

تجفيف الفلتر جيدا.

ضع فلتر المحرك الجديد أو الفلتر المغسول )7( بعد التأكد 4من ان حواف الفلتر )7( ال يتجاوز هامش المقبس. اكبس غطاء

الفلتر، بحيث ان يكون فى الحافة السفلية فى مكانها ثم ادفع بحيث

يمسك الحاجز على الحافة العلوية من الجسم.

فلتر مخرج الهواء اولى EPA )لحماية البيئة( فلتر

االسفنجى ثالث

يجب أن يتم استبدال فلتر مخرج الهواء EPA بعد حوالي 30

ساعة عمل )اى ستة أشهر( أو قبل ذلك في حالة التلويث الشديد.

اخرج الخزان من المكنسة الكهربائية. 1

اقلب المكنسة الكهربائية „رأسا على عقب” بحيث ينفتح 2السطح العلوي للمكنسة بالمقبض ناحية االرض.

H

I

J

لفتح غطاء الفلتر حرك المزالج للوضع „فتح” واسحب غطاء 3الفلتر.

اخرج الفلتر االسفنجى الثالث )10(. اشطف بالماء الجارى أو 4استبدال الفلتر بأخر جديد فى حالة كونه قذر. قبل إعادة التركيب،

تأكد ان الفلتر جفف بعناية.

ضع فلتر االسفنجى الثالث )10( ثم امسك المقبض، وأزل 5واستبدال فلتر EPA بواحد جديد عندما يكون قذرا.

فمن المستحسن القيام بفحص دوري للفالتر، خاصة إذا حدث

تسرب للماء خارج المكنسة كهربائية. يجب أن يتم استبدال الفلتر

في حالة تلف )او وجود قطع( فى مادة الفلتر أو تم تغطية الفلتر

بطبقة من الغبار.

إذا كان فلتر EPA قذر، استبداله بأخر جديد أو اشطفه تحت 6الماء الجاري. قبل إعادة التركيب، تأكد ان الفلتر جفف بعناية.

ضع كال من الفلترين في االماكن السابقة، ضع غطاء الفلتر 7واضغط ألسفل بقوة.

لقفل غطاء فلتر حرك المزالج في وضع ”مغلق”. 8اعد المكنسة الكهربائية لوضع الطبيعى على االرض )اى على أربع عجالت(.

التخلص من الجهاز

تخلص من عبوة الجهاز بأسلوب يدعم الحفاظ على البيئة.

تأتي بضائعنا في الغالف األمثل. إنه يتمثل باألساس في

استعمال مواد ال تسبب التلوث ويجب التخلص منه في أماكن وضع

النفايات المحلية على إنها مواد خام ثانوية.

هذا الجهاز مطابق للمواصفة 19/2012/المجموعة

االقتصادية األوربية األوربية الخاصة باألجهزة الكهربائية

واإللكترونية القديمة

.)waste electrical and electronic equipment – WEEE(وهذه المواصفة تحدد اإلطار العام لقواعد تسري في جميع دول

االتحاد األوربي بخصوص استعادة األجهزة القديمة وإعادة

استغاللها. قومي باستشارة موزعكم المحلي لمعرفة احدث االنظمة

المتبعة حاليا للتخلص من االجهزة القديمة.

الشركة المصنعة ليست مسئولة عن أي ضرر ناتج عن استخدام الجهاز يشكل

غير متوافق مع غرضه أو استعماله بشكل غير مطابق للتعليمات.

يحتفظ الشركة المصنعة بالحق في تعديل المنتج في أي وقت، دون إشعار

مسبق، من أجل التكيف مع القوانين والمعايير والتوجيهات أو بسبب متطلبات

الجهاز التركيبية، والتجارية، والجمالية، وغيرها.

Page 36: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

التقم بتشغيل الجهاز بدون وجود ماء في الخزان

أثناء استعمال المكنسة بوحدة التنقية المائية.

أدخل مجموعة الفالتر، مع مالحظة تطابق فتحتى الهواء مع 4الثقوب الموجودة بجسم المكنسة الكهربائية.

● . B قم بإعداد المكنسة الكهربائية لالستخدام وفقا للفقرة

التستخدم المكنسة فترة طويلة دون تغيير الماء

الموجود بالخزان. عند استخدام المكنسة بصورة

مكثفة لفترة طويلة أو كنس كميات كبيرة من

األوساخ، فان الماء بالخزان )والذى يمثل مرحلة التنقية

األولى( يمكن أن يكون كليا أو إلى حد كبير مشبع باألوساخ

الصلبة. في هذه الحالة و حتى يمكن مواصلة التنظيف، ينبغى

استبدال هذا الماء بماء نظيف.

تجنب تنظيف االرضيات المغطاة بمواد قد تؤدى لحدوث رغوة مفرطة

للماء داخل الخزان. إذا الحظت من خالل جدار الخزان الشفاف أن

المياه رغوية بشكل كبير، ينبغى إضافة معادل الرغوة الموصى به

، بالكمية من قبل الشركة المصنعة، مثل

المذكورة على العبوة.

استخدام المكنسة بكمية مياه تتجاوز الحد االعلى

المسموح به في الخزان، يمكن أن يسبب فى

هروب الماء للخارج. تكرار مثل هذا الوضع كثيرا

.EPA قد يؤدي إلى انسداد سريع لفلتر مخرج الهواء

وقد تم تجهيز المكنسة الكهربائية بعوامة، لتقوم

بتوقيف السحب تلقائيا فى حالى ان يكون الفلتر

االسفنجى الثاني )8( قذر جدا أو ان يتجاوز مستوى

السائل مستوى الحد األقصى. في هذه الحالة، قم بإيقاف

المكنسة الكهربائية عن طريق الضغط على زر „تشغيل /

إيقاف” )1( ، ثم قم بسحب القابس من مقبس الحائط،

وتنظيف الفلتر وتفريغ الخزان.

استخدام للمكنسة لسحب السوائل بواسطة وحدة التنقية

المائية

الستخدام المكنسة الكهربائية فى سحب و امتصاص السوائل ، قم

بتحضير المكنسة كما فى حالة استعمال وحدة التنقية المائية مع

مراعاة :

أن يكون الخزان فارغا من الماء. ●

استخدام فوهة شفط السوائل )19(. ●

ال تقم بتشغيل المكنسة الكهربائية مع خزان ممتلئ

بالماء او السوائل! ال تقم بسحب جزء كبير من

السائل مرة واحدة )اى ان يكون خرطوم الشفط

ممتلئ بالكامل بالماء(.

فى حالة امتالء الخزان بالسائل حتى الحد االقصى، فإن عوامة

االمان تقوم بإيقاف الشفط تلقائيا. سعة الخزان القصوى هى حوالي

4.0 لترات. في حالة المضي قدما فى استعمال المكنسة بخزان ممتلئ كما هو موضح سابقا في القسم الخاص بانسداد الشفط يؤدى

التساخ الفلتر االسفنجى.

إنهاء العمل ، التنظيف ، الصيانة

أوقف المكنسة عن العمل بواسطة الضغط على زر „تشغيل / ●

إيقاف” )1( ، وسحب قابس الكهرباء من مقبس الحائط.

اسحب كابل الكهرباء داخل المكنسة بواسطة الضغط على )4(. ●

امسك الكابل اثناء السحب لمنع تلعبك الكابل وارتطام القابس بجسد

المكنسة.

اضغط على القفل في نهاية الخرطوم واسحب فوهة الخرطوم من ●

فتحة جسم المكنسة.

ضم قطع أنبوب تلسكوبي داخل بعضها البعض، واعد الخرطوم ●

والملحقات من فوهات و فرش ألماكنها.

قم بتنظيف الخزان من المياه القذرة من الخزان فى حالة ان قمت ●

باستعمال التنقية المائية او قمت بشفط سوائل.

من المستحسن أن تقوم فى كل مرة تستخدم فيها مكنسة ●

كهربائية بغسل الخزان والفالتر )كيفية الفك موضحة أدناه( و اجزاء

المكنسة بعناية – ثم قم بشطفها بالماء عدة مرات.

ترك اجزاء غير مغسولة أو مغسولة بشكل غير

دقيق قد يتسبب في انسداد الفلتر وتلف المادة

األسفنجية كما قد يساهم في نمو البكتيريا و العث.

قم بتجفيف كافة االجزاء بدقة قبل إعادة تجميعها.

فك الفالتر

فلتر اسفنجى اولى

1 افتح غطاء مجموعة الفالتر - اضغط على المقبض وارفع الغطاء.

اسحب الفلتر، واغسله تحت الماء، جففه وضعه في مكانه السابق. 2

إغالق غطاء مجموعة الفالتر عن طريق الضغط عليه حتى تسمع ●

„طقطقة”.

فلتر اسفنجى ثاني

ينصح بارتداء قفازات مطاطية واقية قبل إزالة الفلتر.

امسك الفلتر االسفنجى بأطراف أصابعك واسحبه بعيدا عن 1جسم مجموعة الفالتر.

اغسل الفلتر تحت الماء الجاري، جففه وضعه في مكانه السابق. 2

F

G

Page 37: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

فوهة صغيرة 18فوهة لجمع المياه 19

فوهة بفرشاة بحاجز لسحب األشياء الصغيرة 20)SAFBAG وحدة التنقية الجافة )مصحوبة بكيس 21

وحدة التنقية المائية )مجموعة فالتر + االقسام( 22

إعداد المكنسة الكهربائية لالستخدام

جهز المكنسة الكهربائية بالوحدة المناسبة لعملية التنظيف )اما 1وحدة التنقية الجافة مع كيس SAFBAG أو وحدة التنقية المائية(

.) E C و )انظر الفقرة

وضع و إغالق غطاء الخزان. 2

وصل بداية خرطوم الشفط بالمكان المناسب فى جسم 3المكنسة الكهربائية بحيث يتطابق بداية الخرطوم بشكل فتحة

المكنسة. يشير صوت „الطقطقة” إلى أنه تم تركيب الصندوق على

نحو مالئم.

صل الطرف اآلخر للخرطوم )الذى ينتهى بمقبض( بأنبوب 4المكنسة التلسكوبى.

امسك حلقة األنبوب التلسكوبي و اضبط طول االنبوب بالزيادة 5او النقصان حتى يصل للطول المالئم لطول المستخدم.

وقم بتركيب الفوهة او الفرشاة المناسبة في الطرف اآلخر من 6األنبوب الشفط.

فى حالة استخدام الفوهة المتصلة بفرشاة وفاصل لسحب 7األشياء الصغيرة يمكنك تركيب سلة لجمع األشياء الصغيرة. للقيام

بذلك قم بإزالة غطاء الوحدة وإدراج السلة بمكانها المناسب.

فى حالة تنظيف االرضيات الصلبة - أرضيات خشبية، ارضية 8من منتجات صناعية كالبالستك، بالط السيراميك ، الخ، قم بإخراج

فرشاة الفوهة بواسطة الضغط على مفتاح غطاء الفوهة كما هو

. موضح في الشكل

وقد تم تجهيز المكنسة الكهربائية بحجرة لتخزين الملحقات. 9الملحقات تم وضعها فى حجرة مغطاة بالجزء االمامى للمكنسة. من

أجل فتح / إغالق حجرة الملحقات، ارفع / إغالق الغطاء و اسحب

/ ضع الفوهة المطلوبة.

هذه المكنسة يمكن تخزينها في وضع أفقي بتثبيت خاطف 10الفوهة فى المكان المخصص لها على جسم المكنسة. يمكنك ان

تبقى على اتصال الخرطوم بالمكنسة، ولكن بعد التأكد من ان

الخرطوم ليس ملتوى بشدة أثناء التخزين.

اسحب قابس كابل الكهرباء )3( و اسحب الكابل من داخل 11المكنسة الكهربائية.

قم بتوصيل قابس كابل الكهرباء لمقبس الحائط. ●

قبل البدء فى استخدام المكنسة تأكد من ان

المكنسة مزودة بجميع الفالتر و ايضا من انها

الفالتر المناسبة لعملية التنظيف المطلوبة.

تشغيل المكنسة الكهربائية عن طريق الضغط على زر „تشغيل 12/ إيقاف” )1(.

B

مميزات المكنسة الكهربائية

SAFBAG استخدام تقليدى للمكنسة بواسطة أكياس

قد تم تجهيز المكنسة بكيس واحد من نوعية )1 وحدة(.

اضغط على زر „PRESS” واسحب غطاء الخزان. 1

إزالة وحدة التنقية المائية من الخزان )مجموعة الفالتر و االقسام(. 2

وحدة التنقية المائية أو وحدة التنقية الجافة بواسطة

كيس SAFBAG يمكن إزالتها فقط عند سحب

فوهة الخرطوم من فتحة المكنسة.

. إدراج وحدة التنقية الجافة مصحوبة بكيس 3

● . B إعداد مكنسة كهربائية الستخدامها وفقا للفقرة

ال تستخدم المكنسة الكهربائية بدون كيس وفلتر

مدخل الهواء أو مع فلتر تالف. حيث يمكن أن

يسبب هذا فى تلف محرك المكنسة الكهربائية.

SAFBAG فك / تركيب كيس

اسحب الخزان من وحدة التنقية الجافة مصحوب بكيس ●

.

وحدة التنقية المائية أو وحدة التنقية الجافة بواسطة

كيس SAFBAG يمكن إزالتها فقط عند سحب

فوهة الخرطوم من فتحة المكنسة.

اسحب خطاف قفل كيس SAFBAG و قم بميله. 1

اسحب الخطاف الماسك بكيس SAFBAG بحيث يتم فك 2الكيس من اللوحة المثبتة.

اخرج الكيس. 3

ضع كيس SAFBAG بحيث يكون الجزء السفلي من لوحة 4الكيس في المكان المخصص داخل جسم المكنسة. اضغط الجزء

العلوي من لوحة الكيس ليتم امسكها بالخطاف المثبت وتسمع

.SAFBAG طقطقة”، ثم اغالق غطاء كيس„إدراج وحدة التنقية الجافة مع كيس في خزان ●

المكنسة.

استخدام للمكنسة بواسطة وحدة التنقية المائية

اضغط على زر „PRESS” واسحب غطاء الخزان. 1

أدخل الحاجز في الشق بداخل الخزان بحيث يكون االطار 2باألسفل. تأكد من أن الحاجز موضوع بالخزان بشكل صحيح أي أن

أضالع الحاجز ينبغي أن تشمل نتوءات الخزان.

املئ الخزان ب 1.2 لتر ماء. ينبغي أن يكون مستوى المياه 3داخل النطاق المبين على حاجز الخزان.

C

D

E

Page 38: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

تحذير!

قد يؤدي عدم االمتثال

للتعليمات الى أضرار في الممتلكات

قم بتوصيل المكنسة الكهربائية لمصدر كهرباء ارضى شدته ●

230 فولت ومقاومة لشبكة مقدرها 16 أمبير.ال تفصل كابل الكهرباء بواسطة سحبه من دون القابس. ●

امنع انسداد األنابيب والخرطوم! قم بإزالة قطع المراد ●

ازالتها والتى حجمها كبير بحيث قد يؤدى النسداد السحب

فى االنابيب و الخرطوم. اذا تم تركها داخل مسالك سحب

المكنسة فإنها قد تؤدى للتسبب فى ضرر على المحرك أو

أجزاء أخرى من المكنسة الكهربائية.

ال تسمح بوصول الرطوبة لقابس كابل الكهرباء. ●

ال تمر بالمكنسة الكهربائية أو فرش التنظيف على كابل ●

الكهرباء، ألن هذا قد يؤدي إلى تلف عزل الكابل.

ال تلتقط بواسطة المكنسة االشياء االتية: الكبريت وأعقاب ●

السجائر والرماد الساخن. تجنب التقاط األشياء الحادة.

ال تلتقط الغبار الناعم مثل: الطحين ، االسمنت ، الجبس ، أحبار ●

الطابعات وآالت تصوير، الخ.

ال تلتقط بالمكنسة المواد الكاوية ، المواد السامة ، البنزين ●

والكيروسين وغيرها من السوائل القابلة لالشتعال أو المتفجرة.

خالل عملية التنظيف ال تسمح للمكنسة باالنقالب أو بسقوط ●

الماء على المكنسة.

يمكن لف خرطوم المكنسة أثناء التخزين ولكن بشرط أال ●

يتكسر.

ال تعرض الجهاز للعوامل الجوية )مثل المطر والصقيع(. ●

ال تستخدم المكنسة الكهربائية بدون وضع فلتر اسفنجى في ●

وحدة التنقية.

خالل عملية التنظيف، ال تزيل غطاء خزان الغبار و ال وحدة ●

التنقية المائية من خزان المكنسة الكهربائية.

ال تدع المكنسة الكهربائية بمفردها اثناء عملها. ●

يمكن تشغيل المكنسة الكهربائية فقط في الوضع االرضى ●

الطبيعي، بمعنى ان تكون المكنسة قائمة على االرض بعجالتها

االربعة على األرض.

خصائص المكنسة الكهربائية

تم تصميم المكنسة الكهربائية AP8000 اللتقاط األوساخ من

األرضيات ، السجاد، بالط السيراميك، الشقوق في ألواح وشرائط

األرضيات، و المدفئات. يمكن استخدام المكنسة الكهربائية أيضا فى

تنظيف األثاث ، الستائر الثقيلة و الخفيفة، وأيضا فى جمع السوائل.

معلومات فنية

نوع المكنسة الكهربائية ومواصفاتها الفنية موضحة في لوحة تعريف

الجهاز. مقاومة أمان قوتها 16 أمبير.

ال يسبب تشويشا على إرسال التلفزيون.

مستوى قوة الصوت االنبعاثى: 86 ديسبل )أمبير(.

االستاتيكا الكهربائية

استخدام المكنسة لتنظيف بعض االرضيات في ظل رطوبة منخفضة

قد تؤدي إلى تراكم كمية بسيطة من الشحنات الكهربائية الساكنة.

هذه ظاهرة طبيعيه ال تنشأ بسبب الجهاز وال تؤدي إلى تلفه.

من أجل تقليل هذه الظاهرة، فمن المستحسن أن:

افراغ الجهاز من الشحنات بواسطة لمس األنابيب المعدنية ●

بمكونات الغرفة،

زيادة نسبة الرطوبة في الغرفة، ●

استخدام احدى المواد المضادة لتراكم الشحنات الساكنة المتاحة ●

للعامة.

جسم الجهاز

زر تشغيل / إيقاف 1مقبض 2

قابس مع كابل توصيل الكهرباء 3زر اعادة لف كابل الكهرباء 4

غطاء للملحقات 5ملحق لتسكين الملحقات 6

فلتر المحرك )مكانه داخل المكنسة كهربائية( 7فلتر اسفنجى ثانى )مكانه داخل المكنسة كهربائية( 8

فلتر مخرج الهواء العادم EPA )لحماية البيئة( )مكانه داخل 9المكنسة الكهربائية(

فلتر اسفنجى ثالث )مكانه داخل المكنسة كهربائية( 10مضاد للرغوة 11

فلتر دخول الهواء )مكانه داخل المكنسة كهربائية( 12فلتر اسفنجى اولى )مكانه داخل المكنسة كهربائية( 13

خرطوم الشفط 14أنبوب الشفط تلسكوبي التكوين 15

فوهة رفيعة 16فرشاة صغيرة 17

A

نصائح

معلومات عن المنتج و

االستخدام السليم للجهاز

هذا الجهاز مخصص الستخدام المنزلي فقط. ●

ينبغى القيام بتنظيف دورى للعجالت. حيث تراكم األوساخ ●

على محور العجلة يمكن أن يتسبب فى وجود صعوبات في

دوران العجلة.

عند المرور على العتبات واألرضيات الغير مستوية ينبغى ●

تمرير المكنسة بعناية حتى ال تحدث موجات مفرطة فى الماء

الموجود بالخزان. حيث يمكن أن يتسبب هذا فى انسكاب

كمية صغيرة من الماء إلى الخارج.

Page 39: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

عمالئنا االعزاء

نهنئكم على اختياركم لمنتجنا، ونرحب بكم في عائلة مستخدمي

.UFESA أجهزة

نرجو من سيادتكم قراءة محتويات هذا الدليل بدقة. واالهتمام خاصة

بتعليمات األمان والسالمة. احتفظ بهذا الدليل لالستعانة به في المستقبل.

تعليمات تختص بالسالمة

خطر! / تحذير!

قد يؤدي عدم االمتثال

للتعليمات الى خطر اإلصابة

في حالة وجود تلف فى كابل ●

الكهرباء، ينبغي استبداله من قبل

الشركة المصنعة أو فنى مركز

الخدمة أو من قبل شخص مؤهل

لذلك حتى يتم تفادى خطر االصابة.

يجب دائما اخراج قابس الكابل ●

من مقبس الكهرباء قبل تنظيف،

أو صيانة، أو تجميع أو فك الجهاز.

ينبغى ايقاف الجهاز و فصله من ●

مصدر الكهرباء قبل استبدال اى

اجزاء بالجهاز، و قبل االقتراب

من أجزاء متحركة أثناء استخدام

الجهاز.

هذا الجهاز يمكن استخدامه ●

بشروط من قبل األطفال الذين

تتعدى أعمارهم ثمانية أعوام، أو

األشخاص ذوى قدرات بدنية أو

عقلية اقل، أو مع األشخاص قليلى

الخبرة والمعرفة باألجهزة بشرط

وجود إشراف أو بعد توضيح

التعليمات الالزمة الستخدام

الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر

المرتبطة به. يجب على األطفال

عدم اللعب بالجهاز. ال يسمح

لألطفال بدون إشراف بأداء

تنظيف وصيانة للجهاز.

ال تقم بتشغيل الجهاز في حالة ●

وجود تلف فى سلك الكهرباء أو

تلف فى جسم او مقابض الجهاز

بشكل واضح. في تلك الحالة قم

بتسليم الجهاز إلى مركز الخدمة.

ال يمكن إجراء هذه اإلصالحات ●

إال بواسطة الفنيون المدربين. أى

محاولة إجراء إصالح غير الئق قد

يؤدي إلى مخاطر جدية للمستخدم.

في حالة وجود عيوب فأننا ننصح

باستشارة فني صيانة مؤهل.

ال تلمس الجهاز بأيد مبتلة اثناء ●

اتصاله بمصدر الكهرباء.

يمنع استخدام المكنسة كهربائية ●

فى تنظيف األشخاص أو الحيوانات

و تحذير خاص بإبعاد فوهة

نهايات المكنسة الكهربائية عن

العيون واآلذان.

ال تستخدم الجهاز سوى في األماكن ●

الداخلية وفي درجة حرارة الغرفة،

وعلى ارتفاع أقل من 2000 متر

فوق مستوى سطح البحر.

AR

Page 40: manual de instruções aspirador multiusos com filtragem de ... · 1 Botão ligar/desligar 2 Alça 3 Ficha com o cabo de conexão 4 Botão do enrolador 5 Tampa da caixa para os acessórios

BSH Electrodomésticos España S.A.Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-2050197 Zaragoza, SPAIN

C.I.F. : A-28-893550

50-16