MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1...

22
MANUAL DE OPERAÇÕES EDHQ011BA6V3 EDHQ014BA6V3 EDHQ016BA6V3 EDHQ011BA6W1 EDHQ014BA6W1 EDHQ016BA6W1 EDLQ011BA6V3 EDLQ014BA6V3 EDLQ016BA6V3 EDLQ011BA6W1 EDLQ014BA6W1 EDLQ016BA6W1 EBHQ011BA6V3 EBHQ014BA6V3 EBHQ016BA6V3 EBHQ011BA6W1 EBHQ014BA6W1 EBHQ016BA6W1 EBLQ011BA6V3 EBLQ014BA6V3 EBLQ016BA6V3 EBLQ011BA6W1 EBLQ014BA6W1 EBLQ016BA6W1 Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água

Transcript of MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1...

Page 1: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

MANUAL DE OPERAÇÕES

EDHQ011BA6V3EDHQ014BA6V3EDHQ016BA6V3

EDHQ011BA6W1EDHQ014BA6W1EDHQ016BA6W1

EDLQ011BA6V3EDLQ014BA6V3EDLQ016BA6V3

EDLQ011BA6W1EDLQ014BA6W1EDLQ016BA6W1

EBHQ011BA6V3EBHQ014BA6V3EBHQ016BA6V3

EBHQ011BA6W1EBHQ014BA6W1EBHQ016BA6W1

EBLQ011BA6V3EBLQ014BA6V3EBLQ016BA6V3

EBLQ011BA6W1EBLQ014BA6W1EBLQ016BA6W1

Unidade para o sistema debomba de calor ar/água

Page 2: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

ÍNDICE Página

Introdução........................................................................................ 1

Conteúdo do manual......................................................................... 1

A unidade .......................................................................................... 1Medidas de segurança .............................................................................. 2

Utilização da unidade ..................................................................... 2

Introdução ......................................................................................... 2

Utilização do controlador digital ........................................................ 3Características e funcionalidades.............................................................. 3

Funções básicas do controlador ........................................................... 3Relógio .................................................................................................. 3Temporizador......................................................................................... 3

Nomes e funções dos ícones e dos botões............................................... 3Configuração do controlador ..................................................................... 5

Regulação do relógio ............................................................................ 5Regulação do temporizador .................................................................. 5

Descrição dos modos de funcionamento .................................................. 5Aquecimento ambiente (h) ................................................................... 5Refrigeração ambiente (c) ................................................................... 5Funcionamento de aquecimento de águas domésticas (w) ................ 5Funcionamento em baixo ruído (s)..................................................... 6Desinfecção........................................................................................... 6Funcionalidade de protecção contra congelação.................................. 6

Utilização do controlador ........................................................................... 6Funcionamento manual......................................................................... 6Funcionamento do temporizador .......................................................... 7

Programação e consulta do temporizador................................................. 8Iniciação ................................................................................................ 8Programação......................................................................................... 9Consulta das acções programadas..................................................... 10Conselhos e sugestões ....................................................................... 11

Regulações locais ........................................................................... 11Procedimento........................................................................................... 12Descrição pormenorizada........................................................................ 12Tabela de regulações locais .................................................................... 15

Manutenção ................................................................................... 17Informações importantes acerca do refrigerante utilizado....................... 17Actividades de manutenção..................................................................... 17Inactividade.............................................................................................. 17

Resolução de problemas.............................................................. 17

Exigências relativas à eliminação ............................................... 18

As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versõesnoutras línguas são traduções da redacção original.

Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (incluindocrianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais oumentais, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, salvo sesob supervisão ou formação adequadas relativamente à utilizaçãodo aparelho, facultadas por alguém responsável pela segurançadessas pessoas.As crianças devem ser supervisionadas, para que não hajapossibilidade de brincarem com o aparelho.

INTRODUÇÃO

CONTEÚDO DO MANUAL

Este manual indica como efectuar o arranque da unidade e como adesligar, como regular parâmetros e configurar o temporizadoratravés do controlador, como efectuar a manutenção da unidade ecomo pode resolver problemas de funcionamento.

A UNIDADE

Estas unidades destinam-se quer a aquecimento, quer arefrigeração. As unidades podem ser combinadas com ventilo-convectores Daikin, instalações com piso radiante, radiadores debaixa temperatura, tanque de água quente doméstica (opção) e kitsolar (opção).

Unidades de aquecimento e refrigeração e unidades só deaquecimento

A gama de unidades monobloco é composta por duas versõesprincipais: uma versão de aquecimento e refrigeração (EB) e umaversão só de aquecimento (ED).

Ambas as versões são fornecidas com um aquecedor de reservaintegrado, para fornecer capacidade adicional de aquecimentoperante temperaturas exteriores muito baixas. O aquecedor dereserva também serve como alternativa em caso de avaria daunidade, e como protecção contra congelação das tubagensexteriores de água, durante o Inverno

■ Tanque de água quente doméstica (opção)

Pode ser ligado à unidade interior, como opção, um tanque deáguas quentes domésticas EKHW*, que inclui um aquecedoreléctrico de apoio de 3 kW. O tanque de água quente domésticaestá disponível em três tamanhos: 150, 200 e 300 litros.Consulte o manual de instalação do tanque de água quentedoméstica, para obter mais pormenores.

■ Kit solar para o tanque de água quente doméstica (opção)

Para obter informações acerca do kit solar EKSOLHW, consulteo manual de instalação do próprio kit.

■ Kit de placa de circuito impresso de E/S digitais (opção)

Uma placa de circuito impresso opcional de E/S digitais,EKRP1HB, pode ser ligada à unidade interior, permitindo:

■ saída para alarme remoto

■ saída de ligar/desligar aquecimento/refrigeração

■ funcionamento bivalente (sinal de permissão para a caldeiraauxiliar)

Consulte o manual de utilização da unidade interior e o manualde instalação da placa de circuito impresso de E/S digitais, paramais informações.

Consulte o esquema eléctrico ou o diagrama de ligações,relativamente às conexões da placa de circuito impresso àunidade.

■ Aquecedor da base da unidade EKBPHTH16A (opção)

EDHQ011~016BA6V3 EDHQ011~016BA6W1EDLQ011~016BA6V3 EDLQ011~016BA6W1EBHQ011~016BA6V3 EBHQ011~016BA6W1EBLQ011~016BA6V3 EBLQ011~016BA6W1

Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água Manual de operações

LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGARA UNIDADE. NÃO O DEITE FORA. ARQUIVE-O, PARA OPODER CONSULTAR POSTERIORMENTE.

Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que a instala-ção foi efectuada correctamente, por um representanteDaikin certificado.

Se não tiver dúvidas quanto ao funcionamento, contacte oseu representante Daikin para obter conselhos einformações.

Os procedimentos "Verificações antes do arranque inicial"e "Arranque inicial" constam do manual de instalaçãodesta unidade.

Manual de operações

1E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Page 3: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

■ Kit de termóstato remoto (opção)

Pode ser ligado à unidade interior, como opção, um termóstatode ambiente EKRTW, EKRTWA ou EKRTR. Consulte o manualde instalação do termóstato de ambiente, para maisinformações.

Para obter mais informações acerca destes kits de opções, consulteos manuais de instalação dos próprios kits.

Medidas de segurança

Os cuidados constantes deste documento dividem-se nos quatrotipos que se seguem. Abarcam questões muito importantes, peloque os deve seguir com atenção.

Perigo■ Não toque nos tubos de água, nem durante nem imediatamente

a seguir ao funcionamento. pois estes podem estar quentes.Pode sofrer queimaduras na mão. Para evitar lesões, aguardeaté que a tubagem regresse à temperatura normal (ou utilizeluvas adequadas).

■ Não toque em nenhum interruptor com os dedos húmidos. Setocar num interruptor com os dedos húmidos, pode sofre umchoque eléctrico.

Atenção■ Nunca entre em contacto directo com uma fuga de refrigerante.

Tal acto pode originar graves queimaduras de frio.

■ Não toque nos tubos de refrigeração, nem durante nemimediatamente a seguir ao funcionamento, pois estes podemestar quentes ou frios, conforme o estado do refrigerante queflui ou fluiu por eles, pelo compressor e por outros componentesdo ciclo do refrigerante. Pode sofrer queimaduras nas mãos (decalor ou de frio), se tocar nos tubos de refrigeração. Para evitarlesões, aguarde até que a tubagem regresse à temperaturanormal (ou utilize luvas adequadas, se for absolutamentenecessário tocar-lhes).

UTILIZAÇÃO DA UNIDADE

INTRODUÇÃO

O sistema de bomba de calor está concebido para lhe fornecer umclima interior confortável durante muitos anos, com baixo consumoenergético.

Para obter o máximo conforto pelo mínimo consumo de energia dosistema, é muito importante cumprir as regras da lista que se segue.

A definição com o temporizador de acções possíveis para cada dia,bem como o preenchimento do formulário que se encontra no finaldeste manual, podem ajudá-lo a minimizar o consumo energético.Peça apoio ao instalador, se necessário.

■ Certifique-se de que o sistema de bomba de calor trabalha coma temperatura mínima viável de água quente necessária paraaquecer a sua casa.

Para efectuar esta optimização, certifique-se de que utiliza oponto de regulação dependente do clima, configurado deacordo com o ambiente da instalação. Consulte "Regulaçõeslocais" na página 11.

■ É aconselhável instalar um termóstato na divisão, ligado àunidade. Tal evitará o aquecimento excessivo do ambiente,parando a unidade interior e a bomba de circulação interiorquando a temperatura da divisão for superior ao ponto deregulação do termóstato.

■ As recomendações que se seguem só se aplicam a instalaçõescom o tanque de água quente doméstica opcional.

■ Certifique-se de que o tanque de água quente doméstica sóé aquecido até à temperatura que requer para as águasquentes domésticas.Comece por utilizar um ponto de regulação baixo para atemperatura das águas quentes domésticas (por ex., 45°C),aumentando-o apenas se achar que a temperatura a quesão fornecidas as águas quentes domésticas não ésuficiente.

■ Certifique-se de que o aquecimento de águas domésticaspelo aquecedor de apoio só arranca 1 a 2 horas antes decontar necessitar de usar a água quente doméstica.Caso precise de muita água quente doméstica à noite oulogo de manhã, só deve permitir o aquecimento de águasdomésticas pelo aquecedor de apoio durante a madrugada einício da noite. Tenha também em conta os horários de tarifaeléctrica mais baixa.Para tal, programe o aquecimento das águas domésticas e oaquecimento complementar, utilizando o temporizador.Consulte Programação, no capítulo "Programação econsulta do temporizador" na página 8.

■ Se a água quente doméstica não for utilizada durante duassemanas ou mais, é possível que se verifique umaacumulação de hidrogénio, um gás altamente inflamável, notanque de água quente doméstica. Para dissipar este gásem segurança, recomenda-se que a torneira de água quenteseja aberta durante vários minutos num lava-loiças, lavatórioou banheira; não numa máquina (de lavar loica, de lavarroupa ou outra). Durante este procedimento não se devefumar, foguear, nem ter aparelhos eléctricos emfuncionamento nas proximidades. Se houver saída dehidrogénio pela torneira, é provável que cause um som àmedida que é libertado.

Significado dos símbolos de PERIGO, ATENÇÃO, AVISO e NOTA.

PERIGO

Indica uma situação de risco iminente que, se nãocorrigida, resultará em morte ou lesões graves.

ATENÇÃO

Indica uma situação de risco potencial que, se nãocorrigida, pode resultar em morte ou lesões graves.

AVISO

Indica uma situação de risco potencial que, se nãocorrigida, pode resultar em lesões sem gravidade. Podetambém ser utilizado como alerta para práticas inseguras.

NOTA

Indica situações que podem resultar em acidentes dosquais resultem, exclusivamente, danos ao equipamento oua outros bens físicos.

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Manual de operações

2

Page 4: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

UTILIZAÇÃO DO CONTROLADOR DIGITAL

A utilização da unidade resume-se à utilização do controlador digital.

Características e funcionalidades

O controlador digital é de topo-de-gama, proporcionando controlototal da instalação. Consegue controlar quer instalações só deaquecimento, quer instalações combinadas de refrigeração eaquecimento.

Ambos os tipos de instalação estão disponíveis em diferentesversões, que variam em capacidade, potência eléctrica eequipamento instalado (com tanque de água quente doméstica comaquecedor de apoio).

Funções básicas do controlador

As funções básicas do controlador são:

■ Ligar e desligar a unidade.

■ Comutar o modo de funcionamento:- aquecimento ambiente (consulte página 5),- refrigeração ambiente (consulte página 5) (*),- aquecimento de águas domésticas (consulte página 5) (*).

■ Selecção de funções:- modo de baixo ruído (consulte página 6),- controlo face às condições climatéricas (consulte página 7).

■ Ajuste dos pontos de regulação da temperatura (consultepágina 6).

O controlador digital suporta um corte de corrente não superior a2 horas. Quando está activo o reinício automático (consulte"Regulações locais" na página 11) este permite a desactivação dafonte de alimentação durante 2 horas, sem intervenção do utilizador(por ex., tarifário bonificado).

Relógio

Funcionalidades do relógio:

■ Relógio de 24 horas.

■ Indicação do dia da semana.

Temporizador

O temporizador permite ao utilizador calendarizar o funcionamentoda instalação, de acordo com um programa diário ou semanal.

Nomes e funções dos ícones e dos botões

1. BOTÃO DE LIGAR E DESLIGAR AQUECIMENTO OUREFRIGERAÇÃO y

O botão de ligar e desligar inicia ou pára o funcionamento daunidade em aquecimento ou em refrigeração.

Quando a unidade está ligada a um termóstato externo detemperatura ambiente, este botão não pode ser utilizado,acendendo-se o ícone e.

Carregando demasiadas vezes seguidas no botão de ligar edesligar pode provocar um funcionamento anómalo do sistema(máximo: 20 vezes por hora).

2. LED DE FUNCIONAMENTO 0

O LED de funcionamento está aceso durante a climatização(aquecimento ou refrigeração). Fica intermitente em caso deanomalia. Quando o LED está apagado, a climatização(refrigeração ou aquecimento) fica inactiva, embora possamainda estar activos outros modos de funcionamento.

3. ÍCONES DO MODO DE FUNCIONAMENTO hcws

Estes ícones indicam o(s) modo(s) de funcionamento activo(s):climatização (aquecimento: h, refrigeração: c); aquecimentode águas domésticas (w); modo de baixo ruído (s). Dentrodos limites estabelecidos, é possível combinar modosdiferentes. Por exemplo, aquecimento do ambiente eaquecimento de águas domésticas. Os ícones dos modosrespectivos acendem-se simultaneamente.

Numa instalação só de aquecimento, o ícone c nunca éapresentado.

Se não tiver sido instalado um tanque de água quentedoméstica, o ícone w nunca é apresentado.

Se a opção solar estiver instalada e activa, o ícone w apareceintermitente.

4. ÍCONE DE CONTROLO EXTERNO e

Indica que a instalação está a ser controlada por um termóstatoexterno de temperatura ambiente, com prioridade elevada. Estetermóstato externo de temperatura ambiente pode iniciar ouparar a climatização (aquecimento ou refrigeração) e alterar omodo de funcionamento (refrigeração ou aquecimento).

Ligando um termóstato externo de temperatura ambiente, comprioridade elevada, deixa de funcionar o temporizador declimatização.

Quando é enviado o sinal de tarifário bonificado, a indicação decontrolo central e pisca, para indicar que o tarifário bonificadoestá activo.

Nunca deixe que o controlador digital se molhe. Tal podeprovocar choques eléctricos ou incêndios.

Nunca pressione os botões do controlador digital com umobjecto pesado ou afiado. Tal pode danificar o controladordigital.

Nunca inspeccione nem repare o controlador digital, deixesempre tais acções a cargo de pessoal qualificado.

NOTA ■ Neste manual, as descrições específicas a umainstalação (ou que dependam do tipo deequipamento que está instalado) estãoassinaladas com um asterisco (*).

■ Algumas funções descritas neste manual podemnão estar disponíveis (ou poderá desejar que nãoestejam). Solicite ao seu instalador ourepresentante local mais informaçõesrelativamente aos níveis de permissões.

NOTA (*) As funções 'refrigeração de espaços' e 'aqueci-mento de águas domésticas' só estão disponíveis setiver sido instalado o correspondente equipamento.

NOTA Tenha em atenção que carregar no botão y não temqualquer influência sobre o aquecimento de águasdomésticas. O aquecimento de águas domésticas sóse liga ou desliga através do botão v.

11735 6 248

13

25

26

11192114

47

9

1210

22

34

27

28

23 20

33

32

31

29

30

2161815

Manual de operações

3E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Page 5: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

5. INDICADOR DO DIA DA SEMANA 1234567

Este indicador apresenta o actual dia da semana.

Durante a leitura ou programação do temporizador, esteindicador mostra o dia regulado.

6. VISOR DO RELÓGIO 8

O relógio apresenta a hora actual.

Durante a leitura ou programação do temporizador, o relógiomostra a hora da acção.

7. ÍCONE DO TEMPORIZADOR p

Indica que o temporizador se encontra activo.

8. ÍCONES DE ACÇÃO q

Estes ícones indicam as acções programadas no temporizadorpara cada dia.

9. ÍCONE DE DESLIGADO x

Indica que a acção de desligar foi escolhida durante aprogramação do temporizador.

10. INSPECÇÃO NECESSÁRIA k e l

Indicam que é necessário inspeccionar a unidade instalada.Contacte o seu representante.

11. VISOR DA TEMPERATURA REGULADA 9

Apresenta a temperatura que se encontra regulada nainstalação.

12. REGULAÇÃO $

Não utilizado. É apenas para efeitos de instalação.

13. NÃO DISPONÍVEL n

É apresentado sempre que é solicitada uma opção que nãoestá instalada ou uma função que não está disponível.

14. ÍCONE DO MODO DE DESCONGELAMENTO OUARRANQUE d

Indica que está activo o modo de descongelamento ouarranque.

15. ÍCONE DO COMPRESSOR ç

Este ícone indica que o compressor da unidade está activo.

16. AQUECEDOR DE RESERVA, NÍVEL UM ( OU DOIS §

Estes ícones indicam que o aquecedor de reserva da unidadeestá a trabalhar, quando se verifica uma alta exigência decapacidade de aquecimento. O aquecedor de reserva fornececapacidade adicional de aquecimento, em situações de baixatemperatura ambiente exterior (grande carga de aquecimento).

17. ÍCONE DO AQUECEDOR DE APOIO m

Indica que está activo o aquecedor de apoio. O aquecedor deapoio fornece aquecimento complementar para o tanque deágua quente doméstica.

Encontra-se no interior do tanque de água quente doméstica.

O ícone não é utilizado quando o tanque de água quentedoméstica não está instalado.

18. ÍCONE DA BOMBA é

Indica que está activa a bomba de circulação.

19. INDICAÇÃO DA TEMPERATURA EXTERIOR u

Quando este ícone está intermitente, está a ser apresentada atemperatura ambiente exterior.

20. PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DAS CONDIÇÕESCLIMATÉRICAS a

Indica que o controlador adapta automaticamente o ponto deregulação da temperatura, a partir da temperatura ambienteexterior.

21. ÍCONE DA TEMPERATURA b

É apresentado quando se visualizam a temperatura de saída daágua da unidade, a temperatura ambiente exterior ou atemperatura do tanque de água quente doméstica.

Surge igualmente durante a definição do ponto de regulação datemperatura, no modo de programação do temporizador.

22. ÍCONE DO TESTE DE FUNCIONAMENTO t

Indica que a unidade está a funcionar em modo de teste.Consulte o manual de instalação.

23. CÓDIGO DE REGULAÇÃO LOCAL ;

Representa um código da lista de regulações locais. Consulte omanual de instalação.

24. CÓDIGO DE ERRO :

Apresenta um código constante da lista de códigos de erro,exclusivamente para efeitos de assistência técnica. Consulte omanual de instalação.

25. BOTÃO DE CLIMATIZAÇÃO (REFRIGERAÇÃO E AQUECIMENTO)=

Permite a comutação manual entre os modos de refrigeração ede aquecimento (desde que a unidade não seja só deaquecimento).

Quando a unidade está ligada a um termóstato externo detemperatura ambiente, este botão não pode ser utilizado,acendendo-se o ícone e.

26. BOTÃO DE AQUECIMENTO DE ÁGUAS DOMÉSTICAS v

Activa ou desactiva o aquecimento das águas domésticas.

Este botão não é utilizado quando o tanque de água quentedoméstica não está instalado.

27. BOTÃO DO PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DASCONDIÇÕES CLIMATÉRICAS ba

Activa ou desactiva a função do ponto de regulação dependentedas condições climatéricas, que só está disponível no modo deaquecimento ambiente.

Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3(consulte "Regulações locais" na página 11), o botão do pontode regulação dependente das condições climatéricas nãofunciona.

28. BOTÃO DE INSPECÇÃO E TESTE DE FUNCIONAMENTO z

Este botão é utilizado durante a instalação e para alterarregulações locais. Consulte "Regulações locais" na página 11.

29. BOTÃO DE PROGRAMAÇÃO <

Este botão com várias finalidades é utilizado para programar ocontrolador. A função concreta depende do estado docontrolador e/ou das acções anteriormente efectuadas pelooperador.

30. BOTÃO DO TEMPORIZADOR r/p

A função principal deste botão com várias finalidades é activar edesactivar o temporizador.

É também usado para programar o controlador. A funçãoconcreta depende do estado do controlador e/ou das acçõesanteriormente efectuadas pelo operador.

Se o controlador se encontrar no nível de permissões 3(consulte "Regulações locais" na página 11), o botão dotemporizador não funciona.

31. BOTÕES DE REGULAÇÃO TEMPORAL pi e pj

Estes botões com várias finalidades são utilizados para regularo relógio, alternar entre temperaturas (temperatura de saída daágua da unidade, temperatura ambiente exterior e temperaturadas águas sanitárias) e no modo de programação dotemporizador.

32. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA bi e bj

Estes botões com várias finalidades são utilizados para definir oponto de regulação actual do modo normal de funcionamento,mas também durante o modo de programação do temporizador.No modo de ponto de regulação dependente das condiçõesclimatéricas, estes botões são usados para ajustar o desvio.Finalmente, são também utilizados para escolher o dia dasemana durante a regulação do relógio.

NOTA Tenha em atenção que carregar no botão y não temqualquer influência sobre o aquecimento de águasdomésticas. O aquecimento de águas domésticas sóse liga ou desliga através do botão v.

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Manual de operações

4

Page 6: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

33. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DAS ÁGUASQUENTES DOMÉSTICAS wbi e wbj

São utilizados para ajustar o actual ponto de regulação datemperatura das águas quentes domésticas.

Estes botões não são utilizados quando o tanque de águaquente doméstica não está instalado.

34. BOTÃO DO MODO DE BAIXO RUÍDO s

Activa ou desactiva o modo de baixo ruído.

Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3(consulte "Regulações locais" na página 11), o botão do modode baixo ruído não funciona.

Configuração do controlador

Após a instalação inicial, o utilizador pode regular o relógio e o dia dasemana.

O controlador está equipado com um temporizador, que permite aoutilizador calendarizar operações. É necessário regular o relógio e odia da semana, para poder utilizar o temporizador.

Regulação do relógio

1 Fique a carregar no botão pr durante 5 segundos.

A hora e o dia da semana indicados no relógio começam apiscar.

2 Utilize os botões pi e pj para regular o relógio.

De cada vez que carregar nos botões pi e pj, a horaavança ou atrasa 1 minuto. Se mantiver carregados os botõespi e pj, a hora avança ou atrasa a espaços de10 minutos.

3 Utilize os botões bi e bj para regular o dia da semana.

De cada vez que carregar nos botões bi e bj, éapresentado o dia seguinte ou o dia anterior.

4 Carregue no botão < para confirmar a hora e dia da semanaactuais.

Para abandonar este procedimento sem guardar as alterações,carregue no botão pr.

Se não se carregar em nenhum botão durante 5 minutos, orelógio e o dia da semana regressam à configuração anterior.

Regulação do temporizador

Para regular o temporizador, consulte a secção "Programação econsulta do temporizador" na página 8.

Descrição dos modos de funcionamento

Aquecimento ambiente (h)

Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidadesdeterminadas pelo ponto de regulação da temperatura da água. Oponto de regulação pode ser definido manualmente (consulte"Funcionamento manual" na página 6) ou ser dependente dascondições climatéricas (consulte "Escolha do ponto de regulaçãodependente das condições climatéricas (apenas no modo deaquecimento)" na página 7).

Arranque (d)

No início do aquecimento, a bomba não arranca até ser alcançadauma determinada temperatura do refrigerante no permutador decalor. Isto assegura que a bomba de calor arranca devidamente.Durante o arranque, é apresentado o ícone d.

Descongelamento (d)

Em aquecimento ambiente ou de águas domésticas, pode ocorrercongelamento do permutador de calor exterior, devido a tempera-turas exteriores baixas. Se este risco se concretizar, o sistema entraem descongelamento. Inverte-se o ciclo e retira-se calor do sistemainterior, para evitar o congelamento do sistema de exterior. Após8 minutos de descongelamento, no máximo, o sistema retoma oaquecimento do ambiente.

Refrigeração ambiente (c)

Neste modo, a refrigeração é activada à medida das necessidadesdeterminadas pelo ponto de regulação da temperatura da água.

Funcionamento de aquecimento de águas domésticas(w)

Neste modo, a unidade interior aquece o tanque de água quentedoméstica com a bomba de calor, quando a climatização alcançou oponto de regulação da temperatura (ou quando o aquecimento deáguas domésticas por bomba de calor tem uma exigência maiselevada do que o ambiente (depende da regulação dos interruptoresde configuração). Se for necessário, desde que tal seja permitidopelo temporizador do aquecedor de apoio (consulte "Programaçãodo modo de baixo ruído, do aquecimento complementar ou doaquecimento de águas domésticas" na página 10), o aquecedor deapoio fornece aquecimento complementar ao tanque de água quentedoméstica.

NOTA O relógio tem de ser regulado manualmente. Ajuste aregulação ao mudar da hora de Verão para a hora deInverno, e vice-versa.

NOTA ■ O ponto de regulação da temperatura de refrige-ração ambiente só pode ser definido manual-mente (consulte "Funcionamento manual" napágina 6).

■ A comutação entre aquecimento e refrigeraçãodo ambiente só pode ser efectuada de duasformas: carregando no botão = ou através deum termóstato externo de temperatura ambiente.

■ Não é possível efectuar a refrigeração doambiente se a instalação for só de aquecimento.

NOTA ■ Para ter águas quentes domésticas disponíveisao longo do dia, é aconselhável manter emfuncionamento contínuo o modo de aquecimentode águas domésticas.

■ O ponto de regulação da temperatura deaquecimento das águas domésticas só pode serdefinido manualmente (consulte "Funcionamentomanual" na página 6).

■ Não é possível nenhum aquecimento de águasdomésticas quando o tanque não está instalado.

■ Quando o ícone w está intermitente, a águaquente é fornecida ao tanque de água quentedoméstica pelo kit solar opcional, não pelaunidade. Consulte o manual de instalação do kitsolar EKSOLHW.

Manual de operações

5E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Page 7: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

Aquecimento potente de águas domésticas

Caso haja uma necessidade urgente de águas quentes domésticas,é possível atingir rapidamente o ponto de regulação da temperaturada água, utilizando o aquecedor de apoio. O aquecimento potente deáguas domésticas força o aquecedor de apoio a trabalhar até queseja atingido o ponto de regulação da temperatura da água.

Esta função mantém-se disponível no funcionamento solar.

Funcionamento em baixo ruído (s)

O funcionamento em baixo ruído significa que a unidade trabalhacom capacidade reduzida, para que o ruído por ela produzidodiminua. Isto implica igualmente uma quebra na capacidade deaquecimento e refrigeração interiores. Tenha isto em atenção, casoseja necessário um nível de aquecimento interior significativo.

Estão disponíveis dois modos de baixo ruído.

Desinfecção

Quando os ícones w, ç, é e m ficam todos intermitentes, estáactiva a desinfecção. Não se trata de uma avaria. Para obter maisdetalhes consulte "[2] Disinfection function", no manual deinstalação.

Funcionalidade de protecção contra congelação

Quando os ícones h, é e § ficam todos intermitentes, está activa aprotecção contra congelação. Não se trata de uma avaria. Consulte"[4] Funcionamento do aquecedor de reserva e temperatura dedesactivação do aquecimento ambiente", no manual de instalação,para mais informações.

Utilização do controlador

Funcionamento manual

Em funcionamento manual, é o utilizador que controla manualmenteas regulações da instalação. A última regulação permanece activaaté ser alterada pelo utilizador ou pelo temporizador (consulte"Funcionamento do temporizador" na página 7).

Visto que o controlador não pode ser usado numa gama vasta deinstalações, é fácil acabar por escolher uma função que não estejadisponível na sua instalação. Nesses casos, é apresentada aindicação n.

Escolha e regulação da climatização (refrigeração c e(aquecimento h)

1 Utilize o botão = para escolher entre refrigeração (c) eaquecimento (h).

Um dos ícones c e h é apresentado no visor, juntamente com ocorrespondente ponto de regulação da temperatura da água.

2 Utilize os botões bi e bj para regular a temperaturadesejada para a água.

• Gama de temperaturas para aquecimento: 25°C a 55°CA temperatura para aquecimento pode ser regulada, nomínimo, como 15°C (consulte "Regulações locais" napágina 11). Contudo, a temperatura para aquecimento só deser regulada com valores inferiores a 25°C durante aactivação da instalação. Se for regulada com valoresinferiores a 25°C, só funciona o aquecedor de reserva.Para evitar sobreaquecimento, o aquecimento ambiente nãoestá disponível quando a temperatura ambiente se elevaacima de um valor específico (regulado através dos ajusteslocais [4-02], consulte "Regulações locais" na página 11).

• Gama de temperaturas para refrigeração: 5°C a 22°C

3 Ligue a unidade, carregando no botão y.

O LED de funcionamento 0 acende-se.

Selecção e regulação do aquecimento de águas domésticas (w)

1 Utilize o botão v para activar o aquecimento de águasdomésticas (w).

O visor apresenta o ícone w.

2 Utilize os botões wi e wj para visualizar o efectivoponto de regulação da temperatura e, depois, para definir atemperatura correcta.

O efectivo ponto de regulação da temperatura só é apresentadono visor depois de carregar num dos botões (wi ou wj).Se não se carregar em nenhum botão durante 5 segundos, oponto de regulação de temperatura volta a desaparecer dovisor, automaticamente.

Gama de temperaturas para aquecimento de águasdomésticas: 30°C a 78°C

3 Carregue no botão v para desactivar o aquecimento deáguas domésticas (w).

O ícone w desaparece do visor.

Selecção do aquecimento potente de águas domésticas

1 Carregue em v durante 5 segundos para activar oaquecimento potente das águas domésticas.

Os ícones w e m começam a piscar.

O aquecimento potente de águas domésticas desactiva-seautomaticamente quando se alcança o ponto de regulação daságuas quentes domésticas.

Escolha do modo de baixo ruído (s)

1 Utilize o botão s para activar o modo de baixo ruído (s).

O visor apresenta o ícone s.Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3(consulte "Regulações locais" na página 11), o botão s nãofunciona.AVISO

O âmbito de funcionamento efectivo depende dos valoresregulados localmente [9].

Esses valores serão determinados com base nainstalação concreta.

NOTA Em modo de aquecimento (h), o ponto de regulaçãoda temperatura da água pode ser dependente dascondições climatéricas (é apresentado o ícone a).

Tal significa que o controlador calcula o ponto deregulação da temperatura da água a partir datemperatura exterior.

Nesta situação, em vez de mostrar o ponto deregulação da temperatura da água, o controladorapresenta o valor de "desvio", que pode ser definidopelo utilizador. O desvio é a diferença de temperaturaentre o ponto de regulação da temperatura, calculadopelo controlador, e o verdadeiro ponto de regulação.Um desvio positivo, por exemplo, indica que overdadeiro ponto de regulação da temperatura ésuperior ao ponto de regulação calculado.

NOTA Quando a unidade está ligada a um termóstatoexterno de temperatura ambiente, os botões = ey não podem ser utilizados, acendendo-se o íconee. Neste caso, o termóstato externo de temperaturaambiente liga ou desliga a unidade e determina omodo de climatização (aquecimento ou refrigeração).

Tenha em atenção que carregar no botão y não temqualquer influência sobre o aquecimento de águasdomésticas. O aquecimento de águas domésticas só seliga ou desliga através do botão v.

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Manual de operações

6

Page 8: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

Escolha do ponto de regulação dependente das condiçõesclimatéricas (apenas no modo de aquecimento)

1 Carregue no botão ba para definir o funcionamento com pontode regulação dependente das condições climatéricas.

O ícone a surge no visor, assim como o valor do desvio. Se odesvio for 0 (zero), não é indicado.

2 Utilize os botões bi e bj para regular o valor do desvio.

Gama de valores de desvio: –5°C a +5°C

Visualização das temperaturas efectivas

1 Carregue no botão ba durante 5 segundos.

Surge o ícone b e é apresentada a temperatura de saída daágua. Os ícones l e = ficam intermitentes.

2 Utilize os botões pi e pj para visualizar:

• a temperatura exterior (ícone u intermitente);• a temperatura no tanque de água quente doméstica (ícone

w intermitente);• a temperatura de saída da água (ícones = intermitentes).

Se não se carregar em nenhum botão durante 5 segundos, ocontrolador abandona o modo de visualização.

Funcionamento do temporizador

Com o temporizador activo, este controla a instalação. As acçõesprogramadas no temporizador são executadas automaticamente.

O temporizador dá continuidade ao último comando, até que sejadado um comando novo. Ou seja, o comando manual do utilizadorsobrepõe-se ao último comando programado que foi executado(consulte "Funcionamento manual" na página 6). O temporizadorreassume o controlo sobre a instalação quando chegar o momentoseguinte de lançamento de um comando programado.

Para activar (ícone p visível) ou desactivar (ícone p ausente) otemporizador, carregue no botão pr.

Para configurar o temporizador, consulte a secção "Programação econsulta do temporizador" na página 8.

Que pode fazer o temporizador?

O temporizador permite programar:

1. Climatização (aquecimento e refrigeração). Consulte"Programação da climatização (aquecimento ou refrigeração)"na página 9.

Ligar o modo desejado à hora programada, em combinaçãocom um ponto de regulação (dependente das condiçõesclimatéricas ou definido manualmente). Podem serprogramadas cinco acções em cada dia da semana (35 aotodo).

2. Modo de baixo ruído (consulte "Programação do modo de baixoruído, do aquecimento complementar ou do aquecimento deáguas domésticas" na página 10).

Ligar ou desligar este modo à hora programada. Podem serprogramadas cinco acções por modo. Estas repetem-sediariamente.

3. Aquecimento complementar (consulte "Programação do modode baixo ruído, do aquecimento complementar ou doaquecimento de águas domésticas" na página 10).

Permitir ou impedir o aquecimento complementar à horaprogramada. Podem ser programadas cinco acções por modo.Estas repetem-se diariamente.

4. Aquecimento de águas domésticas (consulte "Programação domodo de baixo ruído, do aquecimento complementar ou doaquecimento de águas domésticas" na página 10).

Ligar ou desligar este modo à hora programada. Podem serprogramadas cinco acções por modo. Estas repetem-sediariamente.

O que é que o temporizador NÃO pode fazer?

O temporizador não pode comutar o modo de funcionamento daclimatização entre aquecimento e refrigeração, ou vice-versa.

Como interpretar as acções programadas

Para poder compreender o comportamento da instalação, com otemporizador activo, é importante ter presente que o "último"comando programado se sobrepôs ao "anterior" comandoprogramado, e que ficará activo até que se verifique o "próximo"comando programado.

Por exemplo: suponha que são 17:30 e que as acções estãoprogramadas para as 13:00, 16:00 e 19:00. O "último" comandoprogramado (16:00) sobrepôs-se ao "anterior" comando programado(13:00) e manter-se-á activo até à hora do "próximo" comandoprogramado (19:00).

Desta forma, para saber qual é a regulação efectiva, é necessárioconsultar o último comando programado. Deve ter-se perfeitaconsciência de que o "último" comando programado já pode datar dodia anterior. Consulte "Consulta das acções programadas" napágina 10.

■ O botão pr só deve ser utilizado para activar oudesactivar o temporizador. O temporizador sobrepõe-se ao botão y. O botão y só se sobrepõe aotemporizador até ao momento em que seja lançada apróxima acção programada.

■ Se a função de reinício automático for desactivada, otemporizador não se activa quando a energiaeléctrica é reposta depois de um corte. Carregue nobotão pr para voltar a activar o temporizador.

■ Quando volta a haver energia eléctrica, depois de umcorte, a função de reinício automático aplica asregulações da interface de utilizador, para repor asituação anterior ao corte.

Por este motivo, recomenda-se que se mantenhaactiva a função de reinício automático.

■ As acções programadas são executadas de formatemporizada. Por este motivo, é essencial regularcorrectamente a hora e o dia da semana no relógio.Consulte "Regulação do relógio" na página 5.

■ As horas de Inverno e de Verão têm de ser reguladasmanualmente. Consulte "Regulação do relógio" napágina 5.

■ Caso haja uma falha de energia de duração superiora 2 horas, o relógio e o dia da semana são reiniciali-zados. O temporizador retomará o funcionamento,mas com um relógio desregulado. Consulte"Regulação do relógio" na página 5 para regular ashoras do relógio e o dia da semana.

■ As acções programadas no temporizador não seperdem durante uma falha de energia, pelo que não énecessário voltar a programar o temporizador.

NOTA Se a unidade estiver ligada a um termóstato externode temperatura ambiente, o temporizador declimatização (aquecimento e refrigeração) é anuladopor esse termóstato.

■ As acções programadas não são armazenadas pelaordem em que se vão verificar, mas sim pela ordemem que foram introduzidas no temporizador. Ou seja,a acção que se programou primeiro é sempre a acçãon.º 1, ainda que não seja a primeira a ser executada.

■ Quando o temporizador desliga a climatização (x),o controlador também é desligado. Tenha presenteque isto não afecta o aquecimento de águasdomésticas.

Manual de operações

7E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Page 9: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

Programação e consulta do temporizador

Iniciação

A programação do temporizador é flexível (é possível acrescentar,eliminar ou alterar acções programadas, sempre que necessário) eprática (os passos da programação foram minimizados). Contudo,antes de programar o temporizador, tenha presentes estes pontos:

■ Familiarize-se com os ícones e com os botões. Vai ter de osinterpretar durante a programação. Consulte "Nomes e funçõesdos ícones e dos botões" na página 3.

■ Preencha o formulário existente no fim deste manual. Esseformulário pode ajudá-lo a definir as acções que sãonecessárias em cada dia. Lembre-se que:- no programa de aquecimento ou refrigeração, podem ser

programadas 5 acções em cada dia: essas acções são repetidas semanalmente;

- no programa de aquecimento de águas domésticas, com aquecedor de apoio ou em modo de baixo ruído, podem ser programadas 5 acções em cada modo, que são repetidas diariamente.

■ Não se apresse: é importante introduzir correctamente todos osdados.

■ Tente programar as acções de forma cronológica: comece porintroduzir (acção n.º 1) a primeira que deve ocorrer, e terminecom a que deve ocorrer em último lugar. Não é algo que osistema exija, mas simplificará a interpretação posterior doprograma.

■ Se 2 ou mais acções forem programadas para o mesmo dia, àmesma hora, só será executada a última a ser introduzida.

■ É sempre possível alterar, acrescentar ou retirar acções doprograma, posteriormente.

■ Ao programar acções de aquecimento (hora e ponto deregulação), são acrescentadas automaticamente acções derefrigeração, mas com o ponto de regulação de refrigeraçãodefinido de fábrica. Da mesma forma, ao programar acções derefrigeração (hora e ponto de regulação), são acrescentadasautomaticamente acções de aquecimento, com o ponto deregulação de aquecimento definido de fábrica.

Os pontos de regulação destas acções que são acrescentadasautomaticamente podem ser regulados, programando o modorespectivo. Ou seja: depois de programar o aquecimento, devetambém programar os correspondentes pontos de regulação derefrigeração, e vice-versa.

Durante o funcionamento do temporizador, alguém podeter alterado manualmente as regulações (por outraspalavras, ter dado uma ordem manual que se sobrepôs ao"último" comando). O ícone p, que indica o funcionamentopor temporizador, pode ainda estar visível, dando a falsaimpressão de que estão activas as regulações do "último"comando. O "próximo" comando programado sobrepor-se-á às regulações alteradas, retomando o programa original.

Por o temporizador não poder comutar entre modos defuncionamento (aquecimento/refrigeração), como cadaacção programada tem associados um ponto de regulaçãode refrigeração e um ponto de regulação de aquecimento,podem suceder as seguintes situações:

■ Quando o temporizador está activo em modo deaquecimento e se escolhe manualmente o modo derefrigeração (através do botão =), o modo defuncionamento permanecerá em refrigeração a partirdesse momento, pelo que as acções programadasseguirão os respectivos pontos de regulação derefrigeração. O regresso ao modo de aquecimentotem de ser feito manualmente (utilizando o botão=).

■ Quando o temporizador está activo em modo derefrigeração e se escolhe manualmente o modo deaquecimento (através do botão =), o modo defuncionamento permanecerá em aquecimento a partirdesse momento, pelo que as acções programadasseguirão os respectivos pontos de regulação deaquecimento. O regresso ao modo de refrigeraçãotem de ser feito manualmente (utilizando o botão=).

Estas situações demonstram a importância de programar,para cada acção, ambos os pontos de regulação:aquecimento e refrigeração. Se não programar estespontos de regulação, serão usados os valores de fábrica.

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Manual de operações

8

Page 10: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

Programação

Programação da climatização (aquecimento ou refrigeração)

A programação de climatização por refrigeração ou aquecimentoefectua-se do seguinte modo:

1 Utilize o botão = para escolher o modo de funcionamento quedeseja programar (aquecimento ou refrigeração).

2 Carregue no botão <.

O modo actual fica a piscar.

3 Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.

O dia actual fica a piscar.

4 Escolha o dia que pretende consultar ou programar, utilizandoos botões pi e pj.

O dia escolhido fica a piscar.

5 Carregue no botão < para confirmar o dia escolhido.

Surge a primeira acção programada para o dia escolhido.

6 Utilize os botões pi e pj para consultar outras acçõesque estejam programas para esse dia.

Chama-se a isto o "modo de leitura". As acções vazias noprograma (por exemplo, a 4ª e a 5ª) não são apresentadas.

7 Carregue no botão < durante 5 segundos, para entrar no modode programação.

8 Utilize o botão < para escolher o número da acção que desejaprogramar ou modificar.

9 Utilize o botão ba para escolher:

- x: desligar o aquecimento ou refrigeração, e desligar o controlador.

- 9: regular a temperatura através dos botões bi e bj.

- a: escolher o cálculo automático da temperatura (só para o modo de aquecimento).

10 Utilize os botões pi e pj para regular a hora correctapara a acção.

11 Repita os passos 8 a 10 para programar as restantes acções dodia escolhido.

Depois de ter programado todas as acções, certifique-se de queo visor apresenta o número mais elevado de entre as acçõesque deseja guardar.

12 Carregue no botão < durante 5 segundos, para armazenar asacções programadas.

Caso se carregue no botão < quando surge o número deacção "3", as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas as acções4 e 5 são eliminadas.

Volta-se automaticamente à situação do passo 6.

Carregando várias vezes no botão pr, retrocede-se pelosvários passos deste procedimento, até alcançar o funciona-mento normal.

NOTA A programação da climatização efectua-se do mesmomodo, seja para refrigeração, seja para aquecimento.No início do procedimento de programação daclimatização, escolhe-se entre o funcionamento emrefrigeração ou em aquecimento. A partir dessemomento, é necessário reiniciar o procedimento deprogramação para poder programar outro modo defuncionamento.

5 sec

5 sec

NOTA Para voltar aos passos anteriores do procedimento deprogramação, sem guardar as alterações, bastacarregar no botão pr.

Manual de operações

9E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Page 11: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

Programação do modo de baixo ruído, do aquecimentocomplementar ou do aquecimento de águas domésticas

A programação do aquecimento de águas domésticas, do aqueci-mento complementar ou do modo de baixo ruído é efectuada daseguinte forma:

1 Carregue no botão <.

O modo actual fica a piscar.

2 Utilize os botões pi e pj para escolher o modo quedeseja programar (modo de baixo ruído s, aquecimentocomplementar m ou aquecimento de águas domésticas w).

O modo escolhido fica a piscar.

3 Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.

É visualizada a primeira acção que foi programada.

4 Utilize os botões pi e pj para consultar as acçõesprogramadas.

Chama-se a isto o "modo de leitura". As acções vazias noprograma (por exemplo, a 4ª e a 5ª) não são apresentadas.

5 Carregue no botão < durante 5 segundos, para entrar no modode programação.

6 Utilize o botão < para escolher o número da acção que desejaprogramar ou modificar.

7 Utilize os botões pi e pj para regular a hora correctapara a acção.

8 Utilize o botão ba escolher ou anular a escolha de x comoacção.

9 Repita os passos 6 a 8 para programar as restantes acções domodo escolhido.

Depois de ter programado todas as acções, certifique-se de queo visor apresenta o número mais elevado de entre as acçõesque deseja guardar.

10 Carregue no botão < durante 5 segundos, para armazenar asacções programadas.

Caso se carregue no botão < quando surge o número deacção "3", as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas as acções4 e 5 são eliminadas.

Volta-se automaticamente à situação do passo 4. Carregandovárias vezes no botão pr, retrocede-se pelos vários passosdeste procedimento, até alcançar o funcionamento normal.

Consulta das acções programadas

Consulta das acções de climatização (aquecimento ourefrigeração)

A consulta de climatização (refrigeração ou aquecimento) efectua-sedo seguinte modo:

1 Utilize o botão = para escolher o modo de funcionamento quedeseja consultar (aquecimento ou refrigeração).

2 Carregue no botão <.

O modo actual fica a piscar.

3 Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.

O dia actual fica a piscar.

4 Escolha o dia que pretende consultar, utilizando os botõespi e pj.

O dia escolhido fica a piscar.

5 Carregue no botão < para confirmar o dia escolhido.

Surge a primeira acção programada para o dia escolhido.

6 Utilize os botões pi e pj para consultar outras acçõesque estejam programas para esse dia.

Chama-se a isto o "modo de leitura". As acções vazias noprograma (por exemplo, a 4ª e a 5ª) não são apresentadas.

Carregando várias vezes no botão pr, retrocede-se pelosvários passos deste procedimento, até alcançar o funciona-mento normal.

NOTA Para voltar aos passos anteriores do procedimento deprogramação, sem guardar as alterações, bastacarregar no botão pr.

A consulta das acções de climatização efectua-se domesmo modo, seja para refrigeração, seja paraaquecimento. No início do procedimento de consulta daclimatização, escolhe-se entre refrigeração e aqueci-mento. A partir desse momento, é necessário reiniciar oprocedimento de consulta para poder consultar outromodo de funcionamento.

NOTA Para retroceder os passos deste procedimento, bastacarregar no botão pr.

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Manual de operações

10

Page 12: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

Consulta do aquecimento de águas domésticas, aquecimentocomplementar ou modo de baixo ruído

A consulta do aquecimento de águas domésticas, do aquecimentocomplementar ou do modo de baixo ruído é efectuada da seguinteforma:

1 Carregue no botão <.

O modo actual fica a piscar.

2 Utilize os botões pi e pj para escolher o modo quedeseja consultar (modo de baixo ruído s, aquecimentocomplementar m ou aquecimento de águas domésticas w).

O modo escolhido fica a piscar.

3 Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.

É visualizada a primeira acção que foi programada.

4 Utilize os botões pi e pj para consultar outras acçõesque estejam programas.

Chama-se a isto o "modo de leitura". As acções vazias noprograma (por exemplo, a 4ª e a 5ª) não são apresentadas.

Carregando várias vezes no botão pr, retrocede-se pelosvários passos deste procedimento, até alcançar o funciona-mento normal.

Conselhos e sugestões

Programação do(s) próximo(s) dia(s)

Depois de confirmar as acções programadas para um dia concreto(ou seja, depois de carregar no botão < durante 5 segundos),carregue uma vez no botão pr. Agora pode escolher outro dia,utilizando os botões pi e pj, e reiniciar a consulta ouprogramação.

Cópia para o dia seguinte das acções já programadas

Num programa de aquecimento ou refrigeração, é possível copiarpara o dia seguinte todas as acções programadas para um dado dia(por ex., copiar para "2" todas as acções programadas para"1").

Para copiar para o dia seguinte as acções já programadas, procedada seguinte forma:

1 Carregue no botão <.

O modo actual fica a piscar.

2 Utilize os botões pi e pj para escolher o modo quedeseja programar.

O modo escolhido fica a piscar.

Pode sair da programação, carregando no botão pr.

3 Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.

O dia actual fica a piscar.

4 Escolha o dia que pretende copiar para o dia seguinte,utilizando os botões pi e pj.

O dia escolhido fica a piscar.

Pode voltar ao passo 2, carregando no botão pr.

5 Carregue ao mesmo tempo nos botões < e pr, durante5 segundos.

Decorridos 5 segundos, o visor apresenta o dia seguinte (porex., "2", se estava originalmente escolhido "1"). Tal indicaque o dia foi copiado.

Pode voltar ao passo 2, carregando no botão pr.

Eliminar uma ou mais das acções programadas

A eliminação de uma ou mais das acções programadas faz-seenquanto estas são armazenadas.

Depois de ter programado todas as acções de um dado dia,certifique-se de que o visor apresenta o número mais elevado deentre as acções que deseja guardar. Carregando durante5 segundos no botão <, vai armazenar todas as acções, excepto asque possuem um número de acção superior ao que estava avisualizar.

Por ex., caso se carregue no botão < quando está visível o númerode acção "3", as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas as acções 4e 5 são eliminadas.

Eliminar um modo

1 Carregue no botão <.

O modo actual fica a piscar.

2 Utilize os botões pi e pj para escolher o modo quedeseja eliminar (modo de baixo ruído s, aquecimentocomplementar m ou aquecimento de águas domésticas w).

O modo escolhido fica a piscar.

3 Carregue ao mesmo tempo nos botões < e ba durante5 segundos, para eliminar o modo escolhido.

Eliminar um dia da semana (modo de refrigeração ou deaquecimento)

1 Utilize o botão = para escolher o modo de funcionamento quedeseja eliminar (aquecimento ou refrigeração).

2 Carregue no botão <.

O modo actual fica a piscar.

3 Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.

O dia actual fica a piscar.

4 Escolha o dia que pretende eliminar, utilizando os botões pi

e pj.

O dia escolhido fica a piscar.

5 Carregue ao mesmo tempo nos botões < e ba durante5 segundos, para eliminar o dia escolhido.

REGULAÇÕES LOCAIS

A unidade deve ser configurada pelo instalador, de acordo com oambiente da instalação (clima, opções instaladas, etc.) e face àsnecessidades do utilizador. Contudo, as regulações locaismencionadas em "Tabela de regulações locais" na página 15 podemser modificadas face às preferências do cliente. Para tal, estãodisponíveis várias regulações locais. Acede-se a estas regulaçõeslocais, para as programar, através da interface de utilizador daunidade interior.

NOTA Para retroceder os passos deste procedimento, bastacarregar no botão pr.

NOTA Os valores de fábrica mencionados em "Tabela deregulações locais" na página 15 são os valorespredefinidos na fábrica. Os valores iniciais efectivosserão seleccionados de acordo com a instalaçãoconcreta. Tais valores devem ser confirmados peloinstalador.

AVISO

As regulações locais [2] dependem da legislação eregulamentos locais aplicáveis.

As regulações locais [9] dependem da instalaçãoconcreta.

Antes de alterar estas regulações, os valores novos devemser confirmados pelo instalador e/ou estar em conformi-dade com a legislação e regulamentos locais aplicáveis.

Manual de operações

11E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Page 13: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

A cada regulação local está atribuído um número ou código de3 algarismos (por exemplo, [5-03]), que é apresentado no visor dainterface de utilizador. O primeiro algarismo [5] indica o 'primeirocódigo' – o grupo de regulações. O segundo e o terceiro algarismos[03], em conjunto, indicam o 'segundo código'.

Na secção "Tabela de regulações locais" na página 15, encontra-sea lista de todas as regulações locais e os respectivos valores defábrica. Essa lista também contém 2 colunas, onde pode registar adata e os valores das regulações locais alteradas relativamente aovalor predefinido de fábrica.

Na secção "Descrição pormenorizada" na página 12, encontra-seuma descrição pormenorizada de cada regulação local.

Procedimento

Para alterar uma ou mais regulações locais, proceda da forma quese indica de seguida.

1 Carregue no botão z durante pelo menos 5 segundos, paraentrar em FIELD SET MODE (modo de regulações locais).É apresentado o ícone $ (3). É indicado o código daregulação local que se encontra escolhida ; (2), com o valorregulado à direita - (1).

2 Carregue no botão bgi para escolher o primeiro códigoda regulação local desejada.

3 Carregue no botão bgj para escolher o segundo códigoda regulação local desejada.

4 Carregue nos botões pfi e pfj para alterar ovalor regulado para a regulação local escolhida.

5 Guarde o valor novo, carregando no botão pr.

6 Repita os passos 2 a 4, para alterar outras regulações locaisque deseje.

7 Quando estiver satisfeito, carregue no botão z para sair doFIELD SET MODE (modo de regulações locais).

Descrição pormenorizada

[0] Nível de permissões do utilizador

Se for necessário, é possível fazer com que alguns botões dainterface de utilizador não fiquem acessíveis ao utilizador.

Estão disponíveis três níveis de permissões (consulte a tabela quese segue). A comutação entre o nível 1 e o nível 2/3 é efectuadacarregando simultaneamente nos botões pfi e pfj, ede imediato carregando simultaneamente nos botões s e ba, emantendo carregados todos os 4 botões durante pelo menos5 segundos (em modo normal). Note-se que não é dada nenhumaindicação na interface de utilizador. Após escolher o conjunto dosníveis 2 e 3, o nível de permissões efectivamente escolhido (o nível 2ou o nível 3) é determinado pela regulação local [0-00].

[1] Ponto de regulação dependente das condições climatéricas(apenas em aquecimento)

As regulações de campo do ponto de regulação dependente dascondições climatéricas definem os parâmetros do funcionamentoautomático da unidade face às condições climatéricas. Quando ofuncionamento automático face às condições climatéricas estáactivo, a temperatura da água é determinada automaticamente, combase na temperatura exterior: temperaturas exteriores mais baixasoriginam água mais quente, e vice-versa. Em funcionamentoautomático face às condições climatéricas, o utilizador tem apossibilidade de desviar para cima ou para baixo a temperaturapretendida para a água, num intervalo de 5°C. Consulte "Escolha doponto de regulação dependente das condições climatéricas (apenasno modo de aquecimento)" na página 7 para obter mais informaçõesacerca do funcionamento automático face às condições climatéricas.

■ [1-00] Temperatura ambiente baixa (Lo_A): temperaturaexterior baixa.

■ [1-01] Temperatura ambiente alta (Hi_A): temperaturaexterior alta.

■ [1-02] Ponto de regulação com temperatura ambiente baixa(Lo_Ti): a temperatura pretendida para a água, quanto atemperatura exterior é igual ou inferior ao valor consideradobaixo para a temperatura ambiente (Lo_A). Tenha em atenção que o valor Lo_Ti deve ser superior aovalor Hi_Ti, visto que para temperaturas exteriores maisbaixas (ou seja, Lo_A), é necessário ter água mais quente.

NOTA As alterações efectuadas a uma regulação local sósão armazenadas quando se carrega no botão pr.Se mudar o código de regulação ou carregar no botãoz, a alteração efectuada é anulada.

■ Antes da unidade ser embalada, as regulações foramefectuadas para os valores indicados em "Tabela deregulações locais" na página 15.

■ Ao sair do FIELD SET MODE (modo de regulaçõeslocais), pode ser apresentada a indicação "88" novisor LCD da interface de utilizador, enquanto aunidade se inicializa.

2

31

Botão

Nível de permissões

1 2 3

Botão do modo de baixo ruído s disponível — —

Botão do ponto de regulação dependente das condições climatéricas

ba disponível — —

Botão de activação e desactivação do temporizador

pr disponível disponível —

Botão de programação < disponível — —

Botões de regulação temporal

pf

i

pf

j

disponível — —

Botão de inspecção ou teste de funcionamento

z disponível — —

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Manual de operações

12

Page 14: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

■ [1-03] Ponto de regulação com temperatura ambiente alta(Hi_Ti): a temperatura pretendida para a água, quanto atemperatura exterior é igual ou superior ao valor consideradoalto para a temperatura ambiente (Hi_A). Tenha em atenção que o valor Hi_Ti deve ser inferior aovalor Lo_Ti, visto que para temperaturas exteriores maiselevadas (ou seja, Hi_A), não é necessário ter água tãoquente.

[2] Função de desinfecção

Aplica-se apenas às instalações com tanque de água quentedoméstica.

Esta função desinfecta o tanque de água quente doméstica, atravésdo aquecimento periódico da água doméstica até atingir umatemperatura específica.

■ [2-00] Intervalo de funcionamento: dia(s) da semana em quese deve aquecer o tanque de água doméstica.

■ [2-01] Estado: define se a função de desinfecção está ligada(1) ou desligada (0).

■ [2-02] Hora de início: hora a que se deve aquecer o tanquede água doméstica.

■ [2-03] Ponto de regulação: valor a que se pretende elevar atemperatura da água.

■ [2-04] Intervalo: durante quanto tempo se deve manter atemperatura especificada no ponto de regulação.

[3] Reinício automático

Quando volta a haver energia eléctrica, depois de um corte, a funçãode reinício automático aplica as regulações da interface de utilizador,para repor a situação anterior ao corte.

Note-se que se a função for desactivada, o temporizador não seactiva quando a energia eléctrica é reposta depois de um corte.Carregue no botão pr para voltar a activar o temporizador.

■ [3-00] Estado: define se a função de reinício automático estáligada (0) ou desligada (1).

[4] Temperatura de desactivação do aquecimento ambiente

Temperatura de desactivação do aquecimento ambiente

■ [4-02] Temperatura de desactivação do aquecimentoambiente: temperatura exterior acima da qual o aquecimentoambiente é desactivado, para evitar sobreaquecimento.

[9] Pontos de regulação de refrigeração e aquecimento

Esta regulação local destina-se a evitar que o utilizador escolha umatemperatura de saída da água errada (ou seja, muito quente oumuito fria). Para o efeito, é possível configurar as gamas de valoresdisponíveis para os pontos de regulação de refrigeração e deaquecimento.

■ [9-00] Limite superior para o ponto de regulação deaquecimento: temperatura máxima de saída da água emaquecimento.

■ [9-01] Limite inferior para o ponto de regulação deaquecimento: temperatura mínima de saída da água emaquecimento.

■ [9-02] Limite superior para o ponto de regulação derefrigeração: temperatura máxima de saída da água emrefrigeração.

■ [9-03] Limite inferior para o ponto de regulação derefrigeração: temperatura mínima de saída da água emrefrigeração.

Tt Temperatura desejada para a água

TA Temperatura ambiente (exterior)

= Desvio

AVISO

As regulações locais da função de desinfecção devem serconfiguradas pelo instalador, em conformidade com alegislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.

TDHW Temperatura da água quente doméstica

TUTemperatura do ponto de regulação do utilizador (definida na interface de utilizador)

TH Temperatura a que se deve elevar a água [2-03]

t Tempo

Lo_Ti

Lo_A Hi_A TA

Tt

+ 05

00

– 05

Hi_Ti Shift value

00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t

TDHW

TH

TU

[2-02]

[2-03] [2-04]

ATENÇÃO

Tenha presente que a temperatura da água quentedoméstica na torneira será igual ao valor seleccionado naregulação local [2-03], após uma desinfecção.

Se esta temperatura elevada para a água quentedoméstica puder ser um risco, com potencial para causarlesões, deve ser instalada uma válvula misturadora(fornecimento local) na saída de água quente do tanquede água quente doméstica. Esta válvula misturadoradeverá assegurar que a temperatura da água quente quesai da torneira nunca seja superior a um valor máximoregulado. A temperatura máxima admissível para a águaquente deve ser seleccionada em conformidade com alegislação e regulamentos locais aplicáveis.

NOTA Por este motivo, recomenda-se que se mantenhaactiva a função de reinício automático.

NOTA Nos casos de tarifários bonificados em que o forneci-mento de energia é interrompido, deve ter sempreactiva a função de reinício automático.

AVISO

■ Nas aplicações de aquecimento de piso, é importantelimitar a temperatura máxima de saída da água,durante o aquecimento, face às especificações dainstalação de aquecimento do piso.

■ Nas aplicações de refrigeração do piso, é importantelimitar a 16~18°C a temperatura mínima de saída daágua, durante a refrigeração (ajuste local doparâmetro [9-03]), para evitar a ocorrência decondensação no piso.

Manual de operações

13E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Page 15: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

[A] Modo de baixo ruído

Esta regulação local permite seleccionar o modo de baixo ruídodesejado. Estão disponíveis dois modos de baixo ruído: modo debaixo ruído A e modo de baixo ruído B.

No modo de baixo ruído A, a prioridade é dada ao trabalho combaixo ruído da unidade em todas as circunstâncias. A velocidade daventoinha e do compressor (e portanto o desempenho) são limitadasa uma certa percentagem da velocidade de funcionamento normal.Nalguns casos, isto pode originar um menor desempenho.

No modo de baixo ruído B, o funcionamento a baixo ruído pode serignorado quando é necessário um desempenho mais elevado. Emcertos casos, isto pode originar um funcionamento um pouco maisruidoso na unidade, para dar resposta ao desempenho solicitado.

■ [A-00] Tipo de modo de baixo ruído: define se estáseleccionado o modo de baixo ruído A (0) ou o modo debaixo ruído B (2).

■ [A-01] Parâmetro 01: não altere esta regulação. Deixe-a ficarno valor predefinido.

[C] Configuração na placa de circuito impresso de E/S digitaisEKRP1HB

Modo de prioridade solar

■ [C-00] Regulação do modo de prioridade solar: Para obterinformações acerca do kit solar EKSOLHW, consulte omanual de instalação do próprio kit.

[D] Desvio local dependente das condições climatéricas

Desvio local dependente das condições climatéricas

A regulação local de desvio local dependente das condiçõesclimatéricas só é relevante em caso de selecção do ponto deregulação dependente das condições climatéricas (consulte aregulação local "[1] Ponto de regulação dependente das condiçõesclimatéricas (apenas em aquecimento)" na página 12).

■ [D-03] Desvio local dependente das condições climatéricas:determina o desvio do ponto de regulação dependente dascondições climatéricas em relação à temperatura exterior de0°C.

[E] Indicações informativas da unidade

■ [E-00] Indicação da versão do software (exemplo: 23)

■ [E-01] Indicação da versão da EEPROM (exemplo: 23)

■ [E-02] Indicação da identificação do modelo da unidade(exemplo: 11)

■ [E-03] Indicação da temperatura do refrigerante líquido

■ [E-04] Indicação da temperatura da água de entrada

Não regule outros valores. Regule só os que forammencionados.

Tt Temperatura desejada para a água

TA Temperatura exterior

range Gama

local shift value Desvio local

[1-00], [1-01],[1-02], [1-03]

Regulação local aplicável do ponto de regulação dependente das condições climatéricas [1]

[D-03]Gama de temperaturas

exteriores (TA) Desvio local

0 — —

1–2°C~2°C

2

2 4

3–4°C~4°C

2

4 4

NOTA As indicações [E-03] e [E-04] não são actualiza-das em permanência. As indicações de tempera-tura só são actualizadas após passar por todos oscódigos iniciais de ajustes locais.

TA

Tt

[1-03]

[1-00] 32°F0°C

[1-01]

[1-02]

local shift value

range

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Manual de operações

14

Page 16: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

Tabela de regulações locais

Primeiro código

Segundo código Nome da regulação

Regulação do instalador distinta do valor de fábrica Valor de

fábrica Gama Variação UnidadeData Valor Data Valor

0 Nível de permissões do utilizador

00 Nível de permissões do utilizador 3 2/3 1 —

1 Ponto de regulação dependente das condições climatéricas

00 Temperatura ambiente baixa (Lo_A) –10 –20~5 1 °C

01 Temperatura ambiente alta (Hi_A) 15 10~20 1 °C

02 Ponto de regulação com temperatura ambiente baixa (Lo_TI) 40 25~55 1 °C

03 Ponto de regulação com temperatura ambiente alta (Hi_TI) 25 25~55 1 °C

2 Desinfecção

00 Intervalo de funcionamentoFri

Mon~Sun, Todos os

dias— —

01 Estado 1 (ligado) 0/1 — —

02 Hora de início 23:00 0:00~23:00 1:00 horas

03 Ponto de regulação 70 40~80 5 °C

04 Intervalo 10 5~60 5 min.

3 Reinício automático

00 Estado 0 (ligado) 0/1 — —

4 Funcionamento do aquecedor de reserva ou de apoio, e temperatura de desactivação do aquecimento ambiente

00 Regulação relativa à instalação

01 Regulação relativa à instalação

02 Temperatura de desactivação do aquecimento ambiente 35 14~35 1 °C

03 Regulação relativa à instalação

04 Regulação relativa à instalação

5 Temperatura de equilíbrio e temperatura de prioridade ao aquecimento do ambiente

00 Regulação relativa à instalação

01 Regulação relativa à instalação

02 Regulação relativa à instalação

03 Regulação relativa à instalação

04 Regulação relativa à instalação

6 DT da bomba de calor no modo de aquecimento de águas domésticas

00 Regulação relativa à instalação

01 Regulação relativa à instalação

02 Regulação relativa à instalação

7 DT para o aquecedor de apoio e controlo por ponto de regulação duplo

00 Regulação relativa à instalação

01 Regulação relativa à instalação

02 Regulação relativa à instalação

03 Regulação relativa à instalação

04 Regulação relativa à instalação

8 Temporizador do modo de aquecimento da água doméstica

00 Regulação relativa à instalação

01 Regulação relativa à instalação

02 Regulação relativa à instalação

03 Regulação relativa à instalação

04 Regulação relativa à instalação

9 Gamas para os pontos de regulação em refrigeração e em aquecimento

00 Limite superior para o ponto de regulação em aquecimento 55 37~55 1 °C

01 Limite inferior para o ponto de regulação em aquecimento 25 15~37 1 °C

02 Limite superior para o ponto de regulação em refrigeração 22 18~22 1 °C

03 Limite inferior para o ponto de regulação em refrigeração 5 5~18 1 °C

04 Regulação relativa à instalação

Manual de operações

15E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Page 17: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

A Modo de baixo ruído

00 Tipo de modo de baixo ruído 0 0/2 — —

01 Parâmetro 01 3 — — —

02 Não aplicável 1 Só de leitura — —

03 Não aplicável 0 Só de leitura — —

04 Não aplicável 0 Só de leitura — —

b Não aplicável

00 Não aplicável 0 Só de leitura — —

01 Não aplicável 0 Só de leitura — —

02 Não aplicável 0 Só de leitura — —

03 Não aplicável 0 Só de leitura — —

04 Não aplicável 0 Só de leitura — —

C Configuração na placa de circuito impresso de E/S digitais EKRP1HB

00 Regulação do modo de prioridade solar 0 0/1 1 —

01 Regulação relativa à instalação

02 Regulação relativa à instalação

03 Regulação relativa à instalação

04 Regulação relativa à instalação

D Fornecimento de energia com tarifário bonificado/Desvio local dependente das condições climatéricas

00 Regulação relativa à instalação

01 Regulação relativa à instalação

02 Regulação relativa à instalação

03 Desvio local dependente das condições climatéricas 0 0/1/2/3/4 — —

E Indicações informativas da unidade

00 Versão do software Só de leitura — — —

01 Versão da EEPROM Só de leitura — — —

02 Identificação do modelo da unidade Só de leitura — — —

03 Temperatura do refrigerante líquido Só de leitura — — °C

04 Temperatura da água de entrada Só de leitura — — °C

F Configuração de opção

00 Regulação relativa à instalação

01 Regulação relativa à instalação

02 Regulação relativa à instalação

03 Regulação relativa à instalação

04 Regulação relativa à instalação

Primeiro código

Segundo código Nome da regulação

Regulação do instalador distinta do valor de fábrica Valor de

fábrica Gama Variação UnidadeData Valor Data Valor

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Manual de operações

16

Page 18: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

MANUTENÇÃO

Informações importantes acerca do refrigerante utilizado

Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa,abrangidos pelo Protocolo de Quioto.

Tipo de refrigerante: R410AValor GWP(1): 1975

(1) GWP = "global warming potential", potencial de aquecimentoglobal

Pode ser necessário efectuar inspecções periódicas para detectarfugas de refrigerante, face à legislação europeia ou nacional emvigor. Contacte o nosso representante local para obter maisinformações.

Actividades de manutenção

Para garantir uma disponibilidade excelente da unidade, têm de serrealizadas uma série de verificações e inspecções na unidade e nacablagem eléctrica local, a intervalos regulares (de preferência, umavez por ano). A manutenção tem de ser efectuada pelo seu técnicolocal da Daikin (consulte o manual de instalação).

As únicas operações de manutenção que poderão ser solicitadasaos utilizadores são:

■ manter o controlo remoto limpo, usando um pano suave,ligeiramente humedecido;

■ verificar se a pressão da água indicada no manómetro ésuperior a 1 bar.

Só para o tanque de água quente doméstica opcional:

■ Tem de se verificar o correcto funcionamento da válvula desegurança instalada no tanque de água quente doméstica, nomínimo a cada 6 meses: é importante que a alavanca da válvulaseja utilizada, para evitar a acumulação de depósitos mineraisque possam afectar o funcionamento da válvula; e também paraconfirmar que a válvula e o tubo de descarga não estãoentupidos. A alavanca deve ser utilizada lentamente e comsuavidade, para evitar que saia subitamente água quente dotubo de descarga.Qualquer falha na utilização da alavanca da válvula desegurança pode provocar a explosão do aquecedor de água.

■ A ocorrência de uma fuga contínua de água no tubo dedescarga pode indicar um problema com o aquecedor de água.

■ Se houver um tubo de descarga ligado ao dispositivo desegurança, tem de ser instalado em sentido continuamentedescendente, em ambiente protegido de congelação. Tem deser deixado aberto à atmosfera.

Inactividade

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

As directrizes que se seguem podem ajudar a resolver o problemaque enfrenta. Se não conseguir solucioná-lo, consulte o seuinstalador.

PERIGO

■ Não toque nos tubos de água, nem durante nemimediatamente a seguir ao funcionamento. pois estespodem estar quentes. Pode sofrer queimaduras namão. Para evitar lesões, aguarde até que a tubagemregresse à temperatura normal (ou utilize luvasadequadas).

■ Não toque em nenhum interruptor com os dedoshúmidos. Se tocar num interruptor com os dedoshúmidos, pode sofre um choque eléctrico.

ATENÇÃO

Não toque nos tubos de refrigeração, nem durante nemimediatamente a seguir ao funcionamento, pois estespodem estar quentes ou frios, conforme o estado dorefrigerante que flui ou fluiu por eles, pelo compressor epor outros componentes do ciclo do refrigerante. Podesofrer queimaduras nas mãos (de calor ou de frio), setocar nos tubos de refrigeração. Para evitar lesões,aguarde até que a tubagem regresse à temperaturanormal (ou utilize luvas adequadas, se for absolutamentenecessário tocar-lhes).

AVISO

Se o cabo de alimentação ficar danificado, tem de sersubstituído pelo fabricante, por um representante ou poruma entidade semelhante, para evitar acidentes.

Durante períodos mais prolongados de inactividade (porex.: durante o Verão, numa instalação só de aquecimento)ou durante períodos mais prolongados sem necessidadede recurso a uma das unidades funcionais, é muitoimportante NÃO DESLIGAR O FORNECIMENTO DEENERGIA à unidade.

Desligando a fonte de alimentação, pára o movimentorepetitivo automático do motor, que se destina a evitarencravamentos.

Se não houver glicol no sistema durante uma falha daalimentação eléctrica ou do funcionamento da bomba,drene o sistema (como se sugere na figura que se segue).

Quando a água estiver parada no interior do sistema, acongelação é muito provável, podendo ao ocorrer danificaro sistema.

CAUSAS POSSÍVEIS ACÇÕES CORRECTIVAS

Não há indicações no controlador digital (visor apagado)

• Verifique se a energia eléctrica ainda está ligada à instalação.

• O tarifário bonificado está activo (consulte o manual de instalação).

Surge um dos códigos de erro Contacte o seu representante local.Consulte o manual de instalação para obter uma lista pormenorizada dos códigos de erro.

O temporizador funciona, mas as acções programadas são executadas à hora errada(por ex., 1 hora adiantada ou atrasada)

Verifique se a hora do relógio e o dia da semana estão regulados correctamente; corrija-os, se for necessário.

O temporizador está programado mas não funciona.

Caso não seja visível o ícone pr, carregue no botão pr para activar o temporizador.

Falta de capacidade Contacte o seu representante local.

A <A

Manual de operações

17E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Page 19: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

EXIGÊNCIAS RELATIVAS À ELIMINAÇÃO

A desmontagem da unidade e o tratamento do refrigerante, do óleo ede outros componentes, têm de ser efectuados de acordo com alegislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis.

O produto que possui está marcado com este símbolo.Significa que os produtos eléctricos e electrónicos nãodevem ser misturados com o lixo domésticoindiferenciado.

Não tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem dosistema de ar condicionado e o tratamento do refrigerante, do óleo ede outros componentes têm de ser efectuados por um instaladorqualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e regula-mentos locais aplicáveis.

As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamentoespecializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Aocertificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está acontribuir para evitar potenciais consequências negativas para oambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou asautoridades locais, para obter mais informações.

NOTAS

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água4PW57622-1

Manual de operações

18

Page 20: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

NOTES NOTES

Page 21: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção
Page 22: MANUAL DE OPERAÇÕES · manual de operaÇÕes edhq011ba6v3 edhq014ba6v3 edhq016ba6v3 edhq011ba6w1 edhq014ba6w1 edhq016ba6w1 edlq011ba6v3 edlq014ba6v3 ... choque eléctrico. atenção

Cop

yrig

ht ©

Dai

kin

4PW57622-1