manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da...
Transcript of manual de uso manutenção - s3-us-west-2.amazonaws.com · Tabela 5: Seção e comprimento da...
APARADOR DE GRAMA ELÉTRICO NyloN StriNg trimmer
BorDeADorA elÉCtriCA De CÉSPeD
manual de uso e manutençãoUser and maintenance manual
manual de uso y mantenimiento
AP1000 | APR1000AP500S | AP700
1
Port
ug
uês
APR1000
COnhEçA O PRODUTOPartes Principais:
01 - Empunhadura
02 - Interruptor
03 - Alça
04 - Aberturas para Ventilação
05 - Presilha para Cabo Elétrico
06 - Plug
07 - Corpo
08 - Protetor
09 - Tubo Telescópico
10 - Fio de nylon
11 - Carretel
12 - Porta Carretel
13 - Lâmina Limitadora
14 - Botão do Carretel
15 - Botão de Ajuste de Altura
AP500S, AP700, AP1000
COnhEçA O PRODUTOPartes Principais:
01 - Empunhadura
02 - Interruptor
03 - Alça
04 - Aberturas para Ventilação
05 - Presilha para Cabo Elétrico
06 - Plug
07 - Corpo
08 - Protetor
09 - Braço Metálico
10 - Fio de nylon
11 - Carretel
12 - Porta Carretel
13 - Lâmina Limitadora
14 - Botão do Carretel
06
0102
03
04
05
07
08
09
15
02 0105
0603
04
07
08
09
10
11
12
13
Detalhe AP500S
Detalhe AP700, AP1000,APR1000
10
11
12
14
13
APARADOR DE GRAMA ELÉTRICO
Port
ug
uês
2
CARACteRíStiCAS téCniCAS
SíMBOLOS
• TodososaparadoressãofabricadosconformenormaABNTNBRNM60335.• ProdutocertificadopeloInmetroconformeOCP-0034,NCC,Segurança,Compulsório.• PossuiclassedeisolaçãoII,nãonecessitandoaterramento.
ModeloPotênciaMáxima(Watts)
rpm rad/s Diâmetro de Corte
Aplicação/Uso
TensãoElétrica
AP500S 500W 8.000 837 23cm Doméstico Monovolt127Vou220V
AP700 700W 10.000 1.047 25cm Doméstico Monovolt127Vou220V
AP1000 1000W 11.000 1.152 28cm Doméstico Monovolt127Vou220V
APR1000 1000W 11.000 1.152 28cm Doméstico Monovolt127Vou220V
Manterocabodealimentaçãodistantedoconjuntodecorte
Atenção,antesdeutillizaroaparador,
leiaomanualdeinstruções
Aguardeatéquetodososcomponentesdamáquina
estejamcompletamenteparadosantesdetocá-los
PARAR/STOP
Manteraspessoas,inclusivecrianças,foradazonadeperigo,queéaproximadamente
de15metros
Desligueeretireopluguedatomadaantesdeajustar,limparouseocordãoestiverenrolado
oudanificado
IsolamentoduploUseóculosdeproteção
Nãouseoudeixeoequipamentoexpostoàumidadeouchuva.
Manualdooperador;instruçõesdefuncionamento
3
!
GuiA RáPidO de uSO
• Leiaasinstruçõescuidadosamente.Familiarize-secomoscontroleseousoadequadodoequipamento.Esteequipamentoéindicadoparausoocasional(usodoméstico).
• Esteequipamentoérecomendadoparausoocasional(usodoméstico)emáreasdeaté50m2(modeloAP500S)e100m2degrama(modelosAP700,AP1000eAPR1000),parafazercontornos,bordasecantos.Faztrabalhodecorteemlocaisqueocortadorde grama não consegue atingir. É utilizado em substituição do trabalho manualcom a tesoura de grama, sem ser necessário que o operador fique abaixado aocortaragrama.Pelotamanhoepotência,temseuusolimitadoaapararagramaempequenosgramados.
• Useoaparadorsemprecomoprotetor(saiadeproteção).Oprotetoréumitemdesegurançaparaooperador.Noprotetorestáfixadaalâminadecortequelimitaocomprimentodofiodenylon,evitandosobrecargaeconsequentequeimadomotor.
• Autilizaçãodoequipamentosemasaiadeproteção,comotambém,fiodenylonforadodiâmetrorecomendado,sãoconsideradoscomoperdadegarantia.
• Antesde ligaroequipamento,verifiquesea tensãoelétricadoaparadorestádeacordocomatensãodaredeelétrica.
MOntAGeM dO eQuiPAMentO
Monteoprotetor(2)nocorpo(1),deformaqueostrêspinosdocorpoencaixemnosrebaixesdoprotetor,[Fig.01].Fixeoprotetoraocorpocomostrêsparafusos(3).Encaixeaalça(4)nobraçometálico(5)ereguleparaaposiçãomaiscômodadetrabalho,fixando-ocomomanípulo(6),[Fig.02].
Autilizaçãodoequipamentosemoprotetor(saiadeproteção)éconsideradocomoperdadagarantia.
Port
ug
uês
Fig. 01
1
2
3
Fig. 02
6
5 4
4
FunCiOnAMentO e FORMA de uSO
Antesdeusaroequipamento,leiaatentamenteomanualdeusoemanutenção.Antesdeligaroequipamento,verifiqueseatensãoelétricadoaparadorestádeacordocomatensãodaredeelétrica.Parasuasegurançaeevitarqueocaboelétricosedesconectedoplugenquantootrabalhoestiversendoexecutado,dobreocabo(1)epasse-opeloorifício(2),[Fig.03],emseguidaencaixe-onapresilha(3),[Fig.04],edepoisconecteocaboelétricoaoplugdoaparadordegrama.
Oaparadordeveserutilizadocomasduasmãos.Segureaempunhaduracomumamãoeaalçacomaoutra.Mantenha o interruptor pressionado durante o trabalho de forma constante, evitandooscilaçõesdarotaçãodomotor.Paradesligaroaparador,apenassolteointerruptor.
Tabela5:Seçãoecomprimentodaextensãoelétrica.
Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000)Comobotão(1)pressionado[Fig.05],movimenteaparteinferiordotuboparaajustar
Fig. 03
21
Fig. 04
3
Port
ug
uês
4
AP500S
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Seção em 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm²
Seção em 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm²
AP700
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Seção em 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²
Seção em 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm²
AP1000 e APr1000
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Seção em 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²
Seção em 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm²
!
Fig. 06Fig. 05
1
5
!
!
aalturadoaparadorconformesuanecessidade,[Fig.06].Aalturadobraçoéajustávelem13posiçõesdiferentes(variaçãode26cm).
Forma de usoMantenhaointerruptorpressionadoelevanteoaparadorcercade3cmdoterreno.Nestaposiçãomovalentamenteoaparadordeumladoparaooutroparapromoveroaparodagrama.Nuncauseoaparadorsemoprotetorouomesmoestandodanificado,poisoprotetorauxilianarefrigeraçãodomotor,limitaocomprimentodofiodenyloneéumitemdesegurançaparaooperador.Recomenda-sedarumintervaloparadescansode2minutosapós15minutosdeusocontínuo,garantindoassimmaiorvidaúltilaomotoreevitandoumasobrecarga.
Esteequipamentoérecomendadoparausoocasional(usodoméstico)emáreasdeaté50m2(modeloAP500S) e100m2degrama(modelosAP700,AP1000eAPR1000),parafazercontornos,bordasecantos.Essaáreapoderásermaioroumenordependendodas condiçõesdeusodoequipamento: tipodegrama, alturadagrama, temperaturaambiente,umidade,etc.
Nãosobrecarregueoaparadorentrandoemgramaalta.Senecessário,efetuevárioscortes, iniciando por cima e baixando para cortes menores. Não use-o em gramaúmidaoumolhada.
MAnutençãO
Para qualquer operação de manutenção e controle, o cabo elétrico deve estardesligadodatomada.
Substituição do carretelMantenhaoportacarretel(1)fixoegireatampadocarretel(2)nosentidoanti-horário,[Fig.07].Retireocarretelusado(3)ecoloqueocarretelnovo,fazendocomqueofiopassepelofurodesaídadatampadocarretel,[Fig.08].
Emseguidarecoloqueoconjuntodatampaecarretel(4)pressionando-ocontraoportacarretel(1),egirando-oemsentidohorárioatépercebero“click”deencaixe,[Fig.09].
Port
ug
uês
!
Recarga do Fio de nylonUtilize somente fio de nylon no diâmetro recomendado de 1,3 mm (AP500S) ou 1,8 mm(demais modelos) e metragem de 6 metros (AP500S) ou 8 metros (demais modelos). Ocarretelpodeserrecarregado,conformesegue:
AP500SRetireocarretel(1)eaabraçadeiradeproteção(2)docarreteleenroleofiodenylon.Emseguida,introduzaofiodenylonnofurodaabraçadeira.Recoloqueaabraçadeiranocarreteleocarretelnoportacarreteldoaparador,[Fig.10].
Demais modelosEncaixeofionofurodocarretel(1)conformefigura[Fig.11].Enroleofionosentidoindicadopelasetadocarretel(2),[Fig.12]omaisuniformepossível,obedecendoametragemmáximarecomendadade8metros.
Autilizaçãodefiodenyloncomdiâmetroacimadoespecificadoéconsideradocomoperdadagarantia.
Peças de ReposiçãoRecomenda-sequeaspeçasdereposiçãoecarretéisdefiodenylonsejamdomesmomodeloemarcaTramontina.Ofiousadonoscarretéiséespecialparaestafunção.
Liberação do fio de nylonAP500SMantenhaoportacarretel(1)fixo,segureofiodenylon(2)epuxe-oparacima.Façaofiodeslizarparaforadocarretelatéumcomprimentoaproximadode8cm,[Fig.13].Opedaçodefioemexcessoserácortadopelalâminalimitadora(3)nomomentoem
Fig. 10
1
2
Fig. 11
1
Fig. 12
2
6
21
Fig. 07 Fig. 09
43
Fig. 08
1
Port
ug
uês
7
Fig. 15
5
4
Fig. 13
1
2
Fig. 14
3
queoaparadorentraremfuncionamento,[Fig.14].Nocasodofiodenylonromper-sedentrodocarretel(5),retireaabraçadeiradeproteção(4)docarretelepuxeofiocercade8cm.Emseguida,introduzaofiodenylonnofurodaabraçadeira(4).Recoloqueaabraçadeira(4)nocarretel(5)eocarretelnoportacarreteldoaparador[Fig.15].
AP700, AP1000 e APR1000
ManualMantenhaapertadoobotão(1)docarretel,[Fig.16].Puxeofiodenylonatéalâminadecortedoprotetor.Solte,então,obotãodocarreteleofiodenylonparaqueocarretelseajusteautomaticamenteaoseualojamento.
AutomáticaCom o motor em funcionamento, pressione levemente o botão do carretel (1), [Fig. 17]contraosolo.Opedaçodefioemexcessoserácortadopela lâmina limitadoraduranteofuncionamentodoaparador.
CuidAdOS APÓS O uSO
• Apósouso,desconectesempreoaparadordatomada.• Quandonãoutilizado,oaparadordeveserarmazenadoforadoalcancedascrianças.• NuncasubstituaofiodenylonporoutroquenãoespecificadopelaTramontina.• Nuncautilizemetalemsubstituiçãoaofiodenylon.• Mantenhasemprelimpasasentradasdeventilaçãodomotor.• Apósouso,limpeoaparadorutilizandopanoumedecidoouescova.• Nuncadespejeáguasobreoaparador.
Orientações para descarte de resíduosOdescarte incorretoderesíduossólidospodetrazersériosdanosaomeioambiente,taiscomo
contaminação do solo e da água. Por isso, estes devem ser separados e destinadoscorretamente.Osresíduosquepodemserrecicladosdevemserenviadosparareciclagem.
Fig. 16
1
Fig. 17
Port
ug
uês
!
Port
ug
uês
8
nORMAS BáSiCAS de SeGuRAnçA
-Esteaparelhonãosedestinaàutilizaçãoporpessoascomcapacidades físicas, sensoriaisoumentaisreduzidas,oupessoas(inclusivecrianças)comfaltadeexperiênciaeconhecimento,amenosquetenhamrecebidoinstruçõesreferentesàutilizaçãodoaparelhoouestejamsobsupervisãodeumapessoaresponsávelpelasuasegurança.-Nuncausaroaparelhoquandohouverpessoas,especialmentecrianças,ouanimaisporperto.Quandonãoutilizado,oequipamentodevepermanecerforadoalcancedascrianças.-Nuncapermitaquepessoasnãofamiliarizadasasinstruçõesoucriançasusemoaparador.Osregulamentoslocaispodemrestringiraidadedooperador.- Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar que elas não estejam brincando com oequipamento.-Nãopermitaquepessoasinexperientesusemoaparadorsemantesleromanualdeinstruções.Nãopermitaquecriançasusemoaparadordegrama.Tenhaemmentequeooperadorouusuárioé responsávelporacidentesoudanosaoutraspessoasouasuapropriedade.-Antesdecomeçaraapararagrama,retiredoterrenopedras,tocoseoutrosobjetosquepossamfragmentarofiodenylonoufazercomqueseenrole.-Duranteotrabalho,usesemprecalçadosresistentesfechados,calçascompridaseóculosdesegurança.Nãooperaroaparelhoquandoestiverdescalçoouusandosandáliasabertas.-Nuncatrabalhecomoaparadorsobchuvaouemgramadosmolhadoseutilizesempreduranteodiaoucomboailuminaçãoartificial.-Duranteotrabalhonãolevanteoaparador.Seissofornecessário,faça-odeformaqueofiodenylonfiquedoladoopostoaooperador.-Tenhacuidadoparanãoseferirnalâminautilizadaparalimitarofiodenylon,localizadonoprotetordoaparador.Ligueomotorsomentequandoasmãoseospésestiveremafastadosdoconjuntodecorte.-Nuncauseoaparadorsemqueosdispositivosdesegurançaestejamemperfeitascondições.Nuncaopereoequipamentocomasproteçõesdanificadas.- Inspecione o cabo elétrico periodicamente. Nunca remende o cabo elétrico. Se o cabo elétrico estiverdanificado,eledevesersubstituídopelofabricanteouassistenteautorizadooupessoaqualificada,afimdeevitarriscos.Procureconduzirocaboelétricoportrásdoaparadoresemprepeloladojácortadodagrama.-Emqualquermanutenção,limpeza,transporte,armazenageme/ouregulagemdoaparadordegrama,desligueomotor,desconecteocaboelétricoeespereofiodenylonparar.-Seoaparelhocomeçaravibrardeformaanormaldeveserinspecionadoimediatamente.
-Retireopluguedatomadasempre:•Quevocêseafastardepertodoequipamento;•Antesdeeliminarumobstáculo;•Antesdeverificar,limparourealizarqualquermanutençãonoequipamento;•Queoequipamentocomeceavibrardeformaanormal;•Apósalgumimpactomaisfortecontraalgumobstáculo,nestecasoverifiqueoequipamentoerepare-ocasonecessário.Recomenda-sequeaspeçasdereposiçãosejamdomesmomodeloemarcaTramontina.
Paraumamaiorsegurança,recomenda-sequeoequipamentosejaalimentadoapartirdeumaredeelétricaemconformidadecomaNBR5410,quepedeaexistênciadodispositivodecorrenteresidual(RCD),comumajustedecorrentemenordoque30mA.Afunçãododispositivoéprotegerousuáriocontrariscosdechoqueelétrico(consulteumeletricista).
Port
ug
uês
9
teRMOS de GARAntiA
ModeloPotência Máxima (Watts)
Aplicação/UsoGarantia Contratual +
Garantia LegalTempo total de garantia a contar da data da compra
AP500S 500W Doméstico 9meses+90dias 12meses
AP700 700W Doméstico 9meses+90dias 12meses
AP1000 1000W Doméstico 9meses+90dias 12meses
APR1000 1000W Doméstico 9meses+90dias 12meses
ATRAMONTINAMULTIS.A.oferecegarantiaaesteprodutoporelacomercializadocontraqualquerdefeitodefabricaçãopeloperíodototalde12(doze)meses,sendo09(nove)mesesdegarantiacontratuale90(noventa)diasdegarantialegal,conformeestabeleceoartigo26doCódigodeDefesadoConsumidor.Oprazodecontagemdagarantia inicia-secomaemissãodaNotaFiscaldevendadoequipamento,quedeveráseranexadaaopresentetermo,sendoqueagarantiaseráválidasomentemedianteapresentaçãodanotafiscaldecompra.Dentro do prazo total de 12 meses, aTRAMONTINA MULTI S.A. compromete-se a reparar ou substituirgratuitamente as peças que, em condições normais de uso e manutenção e, segundo avaliação técnica,apresentemdefeitodefabricação.OcompradorseráresponsávelpelasdespesasdeembalagemetransporteatéoServiçoAutorizadoTramontinamaispróximo.Ocompradoréresponsávelpelasrevisões,manutençõeselimpezasperiódicasnecessáriasaoequipamento,bemcomopelaobservaçãoatodososcuidadosdispostosnomanualdeuso.Sãosituaçõesnãocobertaspelagarantia:-Danoscausadospelanãoobservânciadasorientaçõescontidasnestemanual;-Danoscausadosporusoindevidodoproduto,taiscomo:sobrecargadomotor,tensãoelétricadiferentedoespecificadoparaoequipamento,usodoequipamentosemoprotetoroufiodenyloncomdiâmetrodiferentedorecomendado.-Peçasdanificadaspelo:desgastenatural,acidentes,usoemanutençãoincorretadoaparelhoouimperíciadooperador;-Quandooequipamentoapresentarsinaisdeviolação,utilizaçãodepeçasnãooriginaisoutersidoconsertadoporpessoasnãoautorizadaspelaTramontina.Esteprodutoestásujeitoamodificaçõesdeespecificaçõestécnicasededesignsemavisopréviodofabricante.
NOTATODASAS PEÇAS COMPROVADAMENTE COM DEFEITO DE FABRICAÇÃO SERÃO SUBSTITUÍDAS SEMCUSTO,NÃOHAVENDOATROCADOEQUIPAMENTO.
Imagens meramente ilustrativas
ERV PORTO ALEGRE Tramontina Sul S.A.
ERV CURITIBA Tramontina Sul S.A.
ERV BELO hORIZOnTE Tramontina Sudeste S.A.
ERV RIO DE JAnEIRO Tramontina Sudeste S.A.
ERV RECIFE Tramontina Recife S.A.
Filial Porto Alegre - RS - Tel.: (51) 2101.5000
Filial Curitiba - PR - Tel.: (41) 2111.9110
Filial Belo Horizonte - MG - Tel.: (31) 3223.4026
Filial Rio de Janeiro - RJ - Tel.: (21) 2224.5004
Recife - PE - Tel.: (81) 3128.5500
ESCRITóRIOS REGIOnAIS DE VEnDAS
10
eng
lish
02 0105
0603
04
07
08
09
nyLOn STRInG TRIMMER
AP500S, AP700, AP1000
MORE ABOUT ThE PRODUCTMain Parts:
01 - Grip
02 - Switch
03 - Puller
04 - Openings for Ventilation
05 - Clamp
06 - Plug
07 - Body
08 - Protector
09 - Metallic Arm
10 - nylon String
11 - Spool
12 - Spool housing
13 - Limiting Blade
14 - Button Reel
APR1000
MORE ABOUT ThE PRODUCTMain Parts:
01 - Grip
02 - Switch
03 - Puller
04 - Openings for Ventilation
05 - Clamp
06 - Plug
07 - Body
08 - Protector
09 - Metallic Arm
10 - nylon String
11 - Spool
12 - Spool housing
13 - Limiting Blade
14 - Button Reel
15 - Button height Adjustment
06
0102
03
04
05
07
08
09
15
Detail AP500S
10
11
12
13
Detail AP700, AP1000,APR1000
10
11
12
14
13
11
Eng
lish
ModelMaximum
Power(Watts)
rpm rad/s CuttingDiameter
Application/Use
ElectricTension
AP500S 500W 8.000 837 23cm Domestic Monovolt127Vor220V
AP700 700W 10.000 1.047 25cm Domestic Monovolt127Vor220V
AP1000 1000W 11.000 1.152 28cm Domestic Monovolt127Vor220V
APR1000 1000W 11.000 1.152 28cm Domestic Monovolt127Vor220V
teCHniCAL FeAtuReS
SyMBOLS
• AllnylonstringtrimmeraremanufacturedaccordingtotheIEC60335standard.• CertifiedproductbyInmetro(BrazilianInstituteofMetrology,QualityandTechnology)accordingto
OCP-0034,NCC,regulation,Safety,Compulsory.• ClassIIordoubleinsulatedequipmentdoesnotneedearthing.
Turnoffanddisconnecttheplugfromtheoutletbeforeadjustingandcleaningtheequipment,orifthepowercordis
twistedordamaged
Doubleinsulation
Keeppowercordawayfrommovingparts
Usesafetygoggles
Donotexposetheequipmenttohumidityorrain
Readtheinstructionmanualbeforeusing
yourbrushcutter
Waituntilallofthemachinecomponentshavecome
toacompletestopbeforetouchingthem
PARAR/STOP
Keeppeopleandchildrenawayfromthehazardzonewhich
isofapproximately15meters(16yards)
Operator’smanual;operatinginstructions
12
QUICK GUIDE FOR USAGE
• Readtheinstructionscarefully.Operatorsshouldbefamiliarwiththecontrolsandtheproperuseoftheequipment.
• Thisequipmentisindicatedforoccasionaluse(domesticuse).• Thisequipmentisrecommendedforoccasionaluse(domesticuse)inlawnsofupto50squaremeters
(AP500Smodel)and100squaremeters(AP700,AP1000andAPR1000models),todotheoutlines,edgesandcorners.Theareamaybelargerorsmallerdependingonconditionsofuse:typeofgrass,heightofgrass,thetemperature,humidity,etc.
• Use the trimmer with the protector (protective skirt) always.The protector is a safety device for theoperator.Intheprotector,thecuttingbladeisfixedthatlimitsthelengthofthenylonstring,preventingoverloadandconsequentburningofthemotor.
• The use of the equipment without the protective skirt, as well as, the nylon string outside of therecommendeddiameter,isconsideredaswarrantyloss.
• Beforeturningontheequipment,checkifthetrimmer’selectrictensionissetinaccordancewiththelocalelectrictension.
EQUIPMENT ASSEMBLY
Assembletheprotector(2)onthebody(1),suchthatthethreelatchesofthebodyfitintothenotchesoftheprotector,[Fig.01,Pag.03].Fixtheprotectortothebodywiththethreesafetyscrews(3).Fitthepullerintothemetallicarmandregulate(4)tothemostcomfortableworkingposition,attachingitwiththecorrespondingnut(5),[Fig.02,Pag.03].
OPERATION AND FORM OF USAGE
Beforeusingtheequipment,readcarefullytheusageandmaintenancemanual.Beforeturningontheequipment,checkifthetrimmer’selectrictensionissetinaccordancewiththelocalelectricaltension.Foryoursecurityandtopreventtheelectriccablefrombeingdisconnectedfromtheplugwhiletheworkisbeingexecuted,bendthecable(1)andpassitthroughtheopening(2),[Fig.03,Pag.04],thenfititintheclamp(3),[Fig.04,Pag.04],onlythenconnecttheelectriccabletotheplugofthegrasstrimmer.Thetrimmermustbeusedwithbothhands.Securethegripwithonehandandthehandlewiththeother.Keeptheswitchpresseddownconstantlyduringthework,avoidingoscillationsoftherotationofthemotor.Toturnoffthetrimmer,justreleasetheswitch.Thecaliberoftheelectriccablemustbeinaccordancewiththetable:
eng
lish
AP500S
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Section in 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm²
Section in 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1.5 mm²
AP700
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Section in 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²
Section in 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1.5 mm²
AP1000 and APr1000
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Section in 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²
section in 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1.5 mm² 2 x 2.5 mm²
13
!
!
eng
lish
!
height adjustment on the telescopic tube (model APR1000)Withthebuttonunlocked,[Fig.05,Pag.05].Movethebottomofthetubetoadjusttheheightofthetrimmerasrequired[Fig.06,Pag.05].Shaftadjustableto13positions(26cmvariation).
FORM OF USAGE
Keeptheswitchpresseddownandliftthetrimmerabout3cmfromtheground.Inthispositionmoveslowlythetrimmerfromonesidetoanothertopromotethetrimmingofthegrass.Neverusethetrimmerwithouttheprotectororwhenitisdamaged,sincetheprotectorhelpsintherefrigerationofthemotor,limitsthelengthofthenylonstringandisasafetydevicefortheoperator.It is recommendedtogivean interval for restof2minutesafter15minutesofcontinuoususe, thusensuringgreaterusefullifetothemotorandthuspreventinganoverload.
Thisequipmentisrecommendedforoccasionaluse(domesticuse)inlawnsofupto50squaremeters(AP500S model) and 100 square meters (AP700,AP1000 andAPR1000 models), to do the outlines,edgesandcorners.Theareamaybe largerorsmallerdependingonconditionsofuse: typeofgrass,heightofgrass,thetemperature,humidity,etc.Donotuseonhumidorwetgrass.
Donotoverloadthetrimmerbyenteringintotallgrass.Ifneeded,carryoutseveralcutsstartingontopandgoingdowntosmallercuts.Inspectandperformmaintenanceregularlyonthetrimmer.Anymaintenancemustbeperformedbyanauthorizedtechnician.
MAINTENANCE
Foranymaintenanceandcontroloperation,theelectriccablemustbedisconnectedfromtheoutlet.
Spool Refill Keepthespoolhousing(1)fixedandturnthetopcoverofthespool(2)inthecounterclockwisedirection[Fig.7,Pag.06].Removetheusedspool(3)andplacethenewspool,causingthestringtopassthroughtopcoveroutputopeningofthespool[Fig.8,Pag.06].Thenreplacetheassemblytopcoverandspool(4)pressingitagainstthespoolhousing(1),andturningitintheclockwisedirectionuntilthelatchsnaps[Fig.09,Pag.06].
nylon String ReloadUseonlynylonstringintherecommendeddiameter1.3(AP500S)or1.8mm(othermodels)andlengthof6meters(AP500S)or8meters(othermodels).Thespoolcanbereloaded,asfollows:
AP500SRemovethespool(3)andthespoolprotectionclamp(4)andcoilthestring.Thenpassthenylonstringthroughtheprotectionclamp.Replacetheprotectionclamponthespoolandthenthespoolinthetrimmer’sspoolholder[Fig.10,Pag.06].
AP700, AP1000 and APR1000Fitthestringintothespoolopening(1)accordingtofigure[Fig.11,Pag.06].Coilthestringinthedirectionindicatedbythereel’sarrow(2),[Fig.12,Pag.06]asuniformlyaspossible,obeying8metresasthemaximumlengthrecommended.
Replacement PartsItisrecommendedthatthereplacementpartsandnylonstringspoolsareofthesamemodelandbrandTramontina.Thestringusedinthespoolsisspecialforthisfunction.
14
eng
lish
nylon string adjustment
AP500SKeepthespoolholderfixed,holdthenylonstringandpullitupwards.Slidethestringtothelefttoalengthofapproximately8cm(1),[Fig.13,Pag.07].Theexcesspieceofstringwillbecutby the line limiterbladeat themomentwhen the trimmerbegins tooperate(2),[Fig.14,Pag.07].If the nylon string breaks inside the spool (5), remove the spool protection clamp (4) and pull the string toapproximately8cm.Thenpassthenylonstringthroughtheprotectionclamp.Replacetheprotectionclamponaspool(5)andthenthespoolinthetrimmer’sspoolholder,[Fig.15,Pag.07].
AP700, AP1000 and APR1000ManualKeeppresseddownthebutton(1)ofthespool[Fig.16,Pag.07]pullthenylonstringuptothecuttingbladeoftheprotector.Thenreleasethespoolbuttonandthenylonstringssothatthespoolmayautomaticallybeadjustedtoitshousing
AutomaticWiththemotorinoperation,pressdownslightlythespoolbutton[Fig.17,Pag.07]againsttheground.Thepieceofexcessstringwillbecutbythelimitingbladeduringtheoperationofthetrimmer.
CARE TIPS AFTER USING
• Afterusing,alwaysdisconnectthetrimmerfromtheoutlet.• Whennotused,thetrimmermustbestoredoutofthereachofchildren.• NeverreplacethenylonstringforotherthanTramontina-madeparts.• Neverusemetalinreplacementforthenylonstring.• Alwayskeeptheventilationopeningsofthemotor.• Afterusing,cleanthetrimmerusingwetclothorbrush.Neverpourwateronthetrimmer.
Instructions for waste disposalImproper disposal of solid waste can cause serious damage to the environment, including soil and watercontamination.Therefore, solidwasteshouldbeseparatedanddiscardedproperly.Recyclablewastematerialsshouldberecycled.
BASIC SAFETY RULES
-Thisequipmentisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorwholackthenecessaryexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengiveninstructionorarebeingsupervisedconcerninguseoftheequipmentbyapersonresponsiblefortheirsafety.-Donotoperatethisequipmentwhileothersarenearby,especiallychildrenandpets.Keepthetrimmeroutofthereachofchildrenwhennotinuse.-Donotallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththeinstructionstousethetrimmer.Localregulationsmayrestricttheageoftheoperator.-Childrenshouldbesupervisedsothattheydonotplayontheequipment.-Donotallowinexperiencedpeopletooperatethetrimmerunlesstheyhavereadtheinstructionmanualfirst.Donotallowchildrentousethetrimmer.Keepinmindthattheoperatororuserisresponsibleforaccidentsordamagestootherpeopleandtheirproperty.-Beforemowingthelawn,cleartheareaofanyrocks,twigs,stumpsorotherobjectsthatcouldcutthenylonlineorcauseittogettangled.-Alwayswearsturdyclose-toedshoes,longtrousers,andsafetygogglesduringwork.Donotoperatetheequipmentwhenbarefootorwearingsandals.-Donotoperatethetrimmerintherainoronwetlawns,andalwaysuseitduringthedayorwithgoodlighting.-Donotliftthetrimmerwhileoperatingit.Ifyouneedtoliftit,makesurethenylonlinestaysoppositetheoperator.-Becarefultoavoidgettinginjuredonthebladeusedtolimitthenylonline,locatedonthedebrisguard.Onlyswitchtheengineonwhenyourhandsandfeetaresafelyawayfromthecuttingassembly.-Neverusethetrimmerifthesafetydevicesarenotinperfectcondition.Donotoperatetheequipmentifthesafetydevicesaredamaged.-Regularly inspect thepowercable.Never splicepowercables. If the feedercord isdamaged itmustbe replacedbyanAuthorizedTechnicalServiceoraqualifiedindividualinordertopreventtheriskofelectricalshocks.Trytomaintainthepowercablebehindthetrimmerandalwaysonthesideofthelawnthathasalreadybeencut.
!
15
eng
lish
-Foranymaintenance,cleaning,transportation,storage,and/orsettingprocedure,switchthetrimmer’sengineoff,unplugthepowercable,andwaitforthenylonlinetostopcompletely.-Iftheequipmentvibratesinanunusualwayitmustbecheckedimmediately.
•Pulltheplugfromtheoutletwhenever:•Youleavetheequipmentuntended;•Beforeclearinganyobstacles;
•Beforechecking,cleaning,orcarryingoutanyequipmentmaintenance;•Theequipmentstartstovibrateinanunusualway;•Theequipmenthassufferedastrongerimpactagainstsomeobstacle.Ifsuchacaseoccurs,checktheequipmentandrepairitifnecessary.
ItisadvisabletousereplacementpartsofthesamemodelandTramontinabrand.
Toensuresafety,thisproductmustbeusedwithapowersourcethatcomplieswithNBR5410,whichrequiresagroundfaultcircuitinterrupter(GFCI),witharatedcurrentoflessthan30mA.Thepurposeofthisdeviceistoprotecttheuserfromtheriskofelectricalshock(consultanelectrician).
WARRANTY
ModelMaximum
Power(Watts)
Application/Use Contract Warranty +Legal Warranty
Total warranty time from day of purchase
AP500S 500W Domestic 9months+90days 12months
AP700 700W Domestic 9months+90days 12months
AP1000 1000W Domestic 9months+90days 12months
APR1000 1000W Domestic 9months+90days 12months
TRAMONTINAMULTIS.A.guaranteesthisproductagainstanymanufacturingdefectforaperiodof12(twelve)months,ofwhich9(nine)monthsarecontractualwarrantyand90(ninety)daysarelegalwarranty,accordingtoarticle26oftheConsumerProtectionCode.Theperiodofthiswarrantydatesfromthedateofemissionoftheequipmentsalesreceipt,whichshouldbeattachedtothisagreement,withthewarrantyonlybeingvalidonpresentationofthesalesreceipt.Withinatotalperiodof12months,TRAMONTINAMULTIS.A.undertakestorepairorreplacepartsfreeofchargewhichaccordingtotechnicalassessmentdisplaymanufacturingdefectsundernormalconditionsofuseandmaintenance.ThepurchaserisresponsibleforshippingandpackagingcoststothenearestTramontinaAuthorisedServiceprovider.Thepurchaserisresponsiblefortheequipment’snecessaryperiodicalinspection,maintenanceandcleaning,andalsoforobservingallthecarerequirementsintheuser’smanual.Thefollowingarenotcoveredbywarranty:-Damagecausedbynotfollowingtheguidanceinthismanual;-Damagecausedbyimproperuse,suchas:motoroverload,electricaltensiondifferentfromtheonespecifiedintheequipment,useoftheequipmentwithoutprotectiveskirt,nylonstringwithdiameterdifferentfromtheonerecommended,lackofmaintenanceandimproperuseoftheequipment.-Partsdamagedbynaturalwear,accident,incorrectuseandmaintenanceoftheequipmentoroperatormisuse;-Partsdamagethroughunsuitableuseorassemblynotconformingtotheinstructionsinthismanual;-Equipmentdisplayingsignsoftampering,useofnon-originalparts,orrepairbypeoplenotauthorisedbyTramontina.
NOTEALLPARTSPROVENWITHMANUFACTURINGDEFECTWILLBEREPLACEDWITHOUTCOST,WITHOUTHAVINGTOCHANGETHEEQUIPMENT.
Pictures merely illustrative
16
esp
año
l
BORDEADORA ELÉCTRICA DE CÉSPED
AP500S, AP700, AP1000
COnOZCA EL PRODUCTOPartes Principales:
01 - Empuñadura
02 - Interruptor
03 - Manilla
04 - Aberturas para Ventilación
05 - Presilla para el Cable Eléctrico
06 - Enchufe
07 - Cuerpo
08 - Protector
09 - Brazo Metálico
10 - hilo de nylon
11 - Carrete
12 - Porta Carrete
13 - Lámina Limitadora
14 - Botón de Carrete
APR1000
COnOZCA EL PRODUCTOPartes Principales:
01 - Empuñadura
02 - Interruptor
03 - Manilla
04 - Aberturas para Ventilación
05 - Presilla para el Cable Eléctrico
06 - Enchufe
07 - Cuerpo
08 - Protector
09 - Brazo Metálico
10 - hilo de nylon
11 - Carrete
12 - Porta Carrete
13 - Lâmina Limitadora
14 - Bóton de Carrete
15 - Botón de Ajuste de Altura
06
0102
03
04
05
07
08
09
15
02 0105
0603
04
07
08
09
10
11
12
13
Detalle AP500S
Detalle AP700, AP1000,APR1000
10
11
12
14
13
17
Esp
año
l
ModeloPotencia Máxima(Watts)
rpm rad/s DiámetroCorte
Aplicación/Uso
Tensión Eléctrica
AP500S 500W 8.000 837 23cm Doméstico Monovolt127Vo220V
AP700 700W 10.000 1.047 25cm Doméstico Monovolt127Vo220V
AP1000 1000W 11.000 1.152 28cm Doméstico Monovolt127Vo220V
APR1000 1000W 11.000 1.152 28cm Doméstico Monovolt127Vo220V
CARACteRíStiCAS téCniCAS
SíMBOLOS
• TodaslasbordeadorasestánfabricadasdeacuerdoalanormaIEC60335.• Producto certificado por Inmetro (Instituto Brasileño de Metrología, Calidad y Tecnología), según la
OCP-0034,NCC,Seguridad,Obligatorio.• EquiposclaseIIdeaislamiento,nonecesitanconexiónatierra.
Apagueysaqueelenchufedeltomacorrienteantesdeajustarylimpiarelequipooencasoque
elcabledealimentaciónestéenrolladoodañado
AislamientodobleUsarlentesdeprotección
Nouseelequipobajolahumedadoalalluviaytampocolo
dejeexpuestoalaintemperie
Mantenerelcabledealimentaciónalejadodel
conjuntodecorte
Antesdeusarelequipo,leaelmanualde
instrucciones
Esperehastaquetodosloscomponentesdelamáquinaesténcompletamente
paradosantesdetocarlos
PARAR/STOP
Mantenerlaspersonasfueradelazonadepeligro,quees
aproximadamentede15metros
Manualdeloperador;instruccionesdefuncionamiento
18
GUÍA RÁPIDA DE USO• Lealasinstruccionescuidadosamente.Familiaríceseconlosmandosyelusoadecuadodelequipo.• Esteequipamientoesindicadoparausoocasional(usodoméstico).• Serecomiendausaresteequipoocasionalmente(usodoméstico)enáreashastade50m2(modeloAP500S)y
100m2decésped(modelosAP700,AP1000yAPR1000),parahacercontornos,bordesyángulos.Esasuperficiepuedesermayoromenor,dependiendodelascondicionesdeusodelequipo:tipodecésped,alturadelcésped,temperaturaambiente,humedad,etc.Noutilizarencéspedhúmedoomojado.
• Uselabordeadorasiempreconelprotector(saledizodeprotección)Elprotectoresunítemdeseguridadparaelusuario.Enelprotectorestáfijadalaláminadecortequelimitaellargodelhilodenylon,evitandosobrecargayconsecuentelaquemadelmotor.
• Lautilizacióndelequipamientosinelsaledizodeprotección,comotambién,elhilodenylonfueradeldiámetrorecomendado,sonconsideradoscomopérdidadelagarantía.
• Antesdeaccionarsuequipo,verifiquesieltensióneléctricadelmismoestádeacuerdoconeltensióndelaredeléctrica.
ARMADO DEL EQUIPO
Armeelprotector(2)enelcuerpo(1),deformaquelastreslengüetasdelcuerpoencajenenlosrebajesdelprotector[Fig.01,Pág.03].Fijeelprotectoralcuerpoconlostrestornillosdeseguridad(3).Encajelamanillaenelbrazometálicoyregúlela(4)hastalograrlaposiciónmáscómodaparasutrabajo,fijándolaconeltornillodemariposa(5)correspondiente,[Fig.02,Pág.03].
FUNCIONAMIENTO Y FORMA DE UTILIZACIÓN
Antesdeusarelequipo,leaatentamenteelmanualdeusoymantenimiento.Antesdeaccionarsuequipo,verifiquesieltensióneléctricadelmismoestádeacuerdoconeltensióndelaredeléctrica.Parasuseguridad,yparaevitarqueelcableeléctricosedesconectedelenchufemientraseltrabajoseaejecutado,doblegueelcableeléctrico(1)ypáseloporelorificio(2),[Fig.03,Pág.04],yenseguidaencájeloenlapresilla(3),[Fig.04,Pág.04],finalmenteconecteelcableeléctricoalenchufedelabordeadoradecésped.Labordeadoradebeserusadaconlasdosmanos.Sujetelaempuñaduraconunamanoylamanillaconlaotra.Mantengaelinterruptorpresionadoduranteeltrabajodeformaconstanteevitandooscilacionesdelarotacióndelmotor.Paraapagarlabordeadora,apenassuelteelinterruptor.Elespesordelcableeléctricodebeestardeacuerdoalatabla:
Reglaje de altura del tubo telescópico (Modelo APR1000)Conelbotónsuelto[Fig.05,Pág.05]sepuedemoverlaparteinferiordeltuboparaajustarlaalturadelabordeadorasegúnseanecesario,[Fig.06,Pág.05].Alturadelbrazoajustableen13posiciones(variaciónde26cm).
AP500S
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Sección en 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm²
Sección en 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm²
AP700
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Sección en 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²
Sección en 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm²
AP1000 y APr1000
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Sección en 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²
sección en 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm²
esp
año
l
19
!
!
!
Forma de utilizaciónMantengaelinterruptorpresionadoylevantelabordeadoraaaproximadamente3cmdelsuelo.Enestaposiciónmuevalentamentelabordeadoradeunladoalotroparafacilitarelcortedelcésped.Nuncautilicelabordeadorasinelprotectoroelmismoestandodañado,pueselprotectorauxiliaenlarefrigeracióndelmotor,limitalalongituddelhilodenylonyesunítemdeseguridadparaelusuario.Serecomiendadarunintervalodedescansode2minutosdespuésde15minutosdeusocontinuo,garantizandoasí
mayorvidaútildelmotoryevitandoasíunasobrecarga.
Serecomiendausaresteequipoocasionalmente(usodoméstico)enáreashastade50m2(modeloAP500S)y100m2decésped(modelosAP700,AP1000yAPR1000),parahacercontornos,bordesyángulos.Esasuperficiepuedesermayoromenor,dependiendodelascondicionesdeusodelequipo:tipodecésped,alturadelcésped,temperaturaambiente,humedad,etc.Noutilizarencéspedhúmedoomojado.
No ingreseen céspedmuyalto, parano recargar labordeadora.Caso seanecesario, efectúe varios cortes,empezandodesdearribaybajandoprogresivamente.Inspeccioneyhagaunmantenimientoregulardelabordeadora.CualquierserviciodemantenimientodeberáserrealizadoporTécnicoAutorizado.
MANTENIMIENTO
Paracualquieroperacióndemantenimientoycontrol,elcableeléctricodebeestardesconectadodelafuentedeelectricidad.
Reemplazo del carreteMantengaelportacarrete(1)fijoygirelatapadelcarrete(2)enelsentidoantihorario[Fig.07,Pág.06].Saqueelcarreteusado(3)ycoloqueelcarretenuevo,haciendoconqueelhilopaseporelorificiodesalidadelatapadelcarrete[Fig.08,Pág.06].Enseguida,recoloqueelconjuntotapaycarrete(4)presionándolocontraelportacarrete(1),ygíreloensentidohorariohastaoírel“clic”deencaje[Fig.09,Pág.06].
Recarga del hilo de nylonUtilicesolamentehilodenyloneneldiámetrorecomendadode1,3mm(AP500S)o1,8mm(demásmodelos)ylongitudde6metros(AP500S)o8metros(demásmodelos).Elcarretepuedeserrecargado,conformeaseguir:
AP500SSaqueelcarrete(3),retirelaabrazaderadeprotección(4)delcarreteyenrolleelhilo.Enseguida,introduzcaelhilodenylonenelagujerodelaabrazadera.Recoloquelaabrazaderaenelcarretelyelcarretelenelportacarreteldelabordeadora[Fig.10,Pág.06].
AP700, AP1000 y APR1000Encajeelhiloenelorificiodelcarrete(1)conformefigura,[Fig.11,Pág.06].Enrolleelhiloenelsentidoindicadoporlaflechadelcarrete(2),[Fig.12,Pág.06]lomásuniformeposible,obedeciendoalalongitudmáximarecomendadade8metros.
Piezas de RecambioSerecomiendaquelaspiezasderecambioycarretesdehilodenylonseandelmismomodeloymarcaTramontina.Elhilousadoenloscarretesesespecialparaestafunción.
Regulado del hilo de nylon
AP500SMantengaelportacarretelfijo,asegureelhilodenylonyestírelohaciaarriba.Hagadeslizarelhilohacia la
esp
año
l
20
esp
año
l
izquierdahastaunalongitudaproximadade8cm(1),[Fig.13,Pág.07].Elpedazodehiloenexcesoserácortadopor la lámina limitadoraenelmomentoenque labordeadoraentreenfuncionamiento(2),[Fig.14,Pág.07].Enelcasoqueelhilodenylonserompieradentrodelcarretel(5),retirelaabrazaderadeprotección(4)delcarretelyestireelhilocercade8cm.Enseguida, introduzcaelhilodenylonenelagujerode laabrazadera.Recoloquelaabrazaderaenelcarretel(5)yelcarretelenelportacarreteldelabordeadora[Fig.15,Pág.07].
AP700, AP1000 y APR1000 ManualMantengaapretadoelbotón(1)delcarrete[Fig.16,Pág.07]tireelhilodenylonhastalaláminadecortedelprotector.Enseguida,suelteelbotóndelcarreteyloshilosdenylonparaqueelcarreteseajusteautomáticamenteasualojamiento.
AutomáticaConelmotorenfuncionamientopresionesuavementeelbotóndelcarrete[Fig.17,Pág.07]contraelsuelo.Elpedazodehilosobranteserácortadoporlaláminalimitadoraduranteelfuncionamientodelabordeadora.
CUIDADOS DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN
• Despuésdelautilización,desconectesiemprelabordeadoradelafuentedeelectricidad.• Cuandonoutilizada,labordeadoradebequedarfueradealcancedelosniños.• NoreemplaceelhilodenylonporotroquenoseaelespecificadoporTramontina.• Noutilicepartesmetálicasenreemplazoalhilodenylon.• Mantengalasentradasparaventilacióndelmotorsiemprelimpias.• Despuésdeluso,limpiesubordeadorausandounpañohúmedoocepillo.Nuncaviertaaguasobrelabordeadora.
Orientaciones para desechar residuosEldesechoincorrectoderesiduossólidospuedecausargravesdañosalmedioambiente,talescomocontaminacióndelsueloydelagua;poreso,debensepararseydesecharsecorrectamente.Losresiduosquesepuedenreciclarsedebenenviarparareciclaje.
NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
-Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonasconcapacidadfísica,sensorialointelectualreducidaoporpersonas(oniños)confaltadeexperienciaoconocimiento,amenosquehayanrecibidoinstruccionesrelativasalautilizacióndelaparatooesténbajosupervisióndeunapersonaresponsableporsuseguridad.-Nuncausarelaparatocuandohayapersonascerca,especialmenteniños,oanimales.Cuandonoseestéutilizando,elequipodebepermanecerfueradelalcancedelosniños.-Nuncapermitaquelaspersonasquenoesténfamiliarizadasconlasinstruccionesolosniñosusenlabordeadora.Losreglamentoslocalespuedenlimitarlaedaddeloperador.-Serecomiendavigilaralosniñosparagarantizarquenoesténjugandoconelequipo.-Nopermitaquepersonassinexperienciaoperenlabordeadorasinanteshaberleídoelmanualdeinstrucciones.Nopermitaqueniñosusen labordeadoradecésped.Recuerdequeeloperadorousuarioes responsableporaccidentesodañosaotraspersonasoasupropiedad.-Antesdecomenzaracortarelcésped,quitepiedras,troncosyotrosobjetosdelterrenoquepuedancortarlatanzaohacerqueseenrede.-Duranteeltrabajo,siempreusecalzadoresistentecerrado,pantaloneslargosylentesdeseguridad.Noopereelaparatodescalzoousandosandaliasabiertas.-Nuncatrabajeconlabordeadorabajolluviaoencéspedmojadoysiemprehágaloduranteeldíaoconbuenailuminaciónartificial.-Duranteeltrabajo,nolevantelabordeadora.Siesoesnecesario,hágalodeformaquelatanzaquededelladoopuestoaloperador.-Tengacuidadoparanolastimarseconlaláminausadaparalimitarlatanza,queseencuentraenelprotectordelabordeadora.Prendaelmotorsolamentedespuésdealejarmanosypiesdelconjuntodecorte.-Nuncauselabordeadorasinquelosdispositivosdeseguridadesténenperfectascondiciones.Nuncaopereelequipoconlasproteccionesaveriadas.-Inspeccioneelcableeléctricoperiódicamente.Nuncaremiendeelcableeléctrico.Sielcabledealimentaciónestáaveriado,unAsistenteTécnicoAutorizadoounapersonacalificadadebecambiarloparaevitarriesgos.Tratedellevarelcableeléctricoporatrásdelabordeadoraysiempreporelladodelcéspedqueyasehacortado.-Encualquiertrabajodemantenimiento,limpieza,transporte,almacenajey/oreguladodelabordeadoradecésped,apagueelmotorodesconecteelcableeléctricoyesperequelaláminaparetotalmente.Sielaparatocomienzaavibrardeformaanormalsedebeinspeccionarinmediatamente,
21
!
esp
año
l
-Saqueelenchufedeltomacorrientes:•Cuandosealejedelequipo;•Antesdeeliminarunobstáculo;•Antesdeverificar,limpiarorealizarcualquiermantenimientoenelequipo;•Sielequipocomienzaavibrardeformaanormal;• Despuésdealgún impactomuy fuertecontraalgúnobstáculo;enesecaso,verifiqueelequipoy repárelo, siesnecesario.SerecomiendausarrepuestosdelmismomodeloymarcaTramontina.
Paramayorseguridad,serecomiendaalimentarelequipoenunaredeléctricaacordealanormabrasileñaNBR5410,quepidequeexistaundispositivodecorrienteresidual(RCD),conajustedecorrienteinferiora30mA.Lafuncióndeldispositivoesprotegeralusuariocontrariesgosdedescargaeléctrica(consulteunelectricista).
CERTIFICADO DE GARANTÍA
ModeloPotencia
Máxima (Watts) Aplicación/UsoGarantía contractual +
Garantía legalTiempo total de garantía a
partir de la fecha de compra
AP500S 500W Doméstico 9meses+90días 12meses
AP700 700W Doméstico 9meses+90días 12meses
AP1000 1000W Doméstico 9meses+90días 12meses
APR1000 1000W Doméstico 9meses+90dias 12meses
TRAMONTINAMULTIS.A.ofrecegarantíadeesteproductoquecomercializacontracualquierdefectodefabricación,duranteunperíodode12(doce)meses,siendo9(nueve)mesesdegarantíacontractualy90(noventa)díasdegarantíalegal,conformeloqueestableceelartículo26delCódigodeDefensadelConsumidor.Elplazodelagarantíacomienzaenlafechadeemisióndelaboletadeventadelequipo,quesedebeanexaraestetérmino,siendoquelagarantíasolamenteseráválidamediantepresentacióndelaboletadecompra.Dentrodelplazototalde12meses,TRAMONTINAMULTIS.A.secomprometearepararoreemplazargratuitamentelaspiezasque,encondicionesnormalesdeusoymanutencióny,deacuerdoalaevaluacióntécnica,presentendefectosdefabricación.ElcompradorseráresponsableporlosgastosdeembalajeytransportehastaelServicioAutorizadoTramontinamáscercano.El compradores responsablepor las revisiones,manutencionesy limpiezasperiódicasnecesariasparaelequipo,comode todos loscuidadosdispuestosenelmanualdeuso.Sonsituacionesnocubiertasporlagarantía:-Dañoscausadosporfaltadeobservacióndelasorientacionescontenidasenestemanual;-Dañoscausadosporlautilizaciónindebidadelproducto,talescomo:sobrecargadelmotor,tensióneléctricadiferentealaespecificadaenelequipo,utilizacióndelequiposinelsaledizodeprotección,hilodenyloncondiámetrodiferentealrecomendado,faltademantenimientoyutilizaciónindebidadelequipo;-Piezascondañoscausadospordesgastenatural,accidentes,usoymanutenciónincorrectadelequipoofaltadepericiadeloperador;-Piezascondañospormontajeousoindebidoquenocumplanlasindicacionesdeestemanual;-Cuandoelequipopresenteseñalesdeviolación,utilizacióndepiezasnooriginalesodehabersidoreparadoporpersonasnoautorizadasporTramontina.
NOTA:TODASLASPIEZASCOMPROBADAMENTECONDEFECTODEFABRICACIÓNSERÁNSUSTITUIDASSINCOSTO,NOHABIENDOELCAMBIODELEQUIPO.
Imágenes meramente ilustrativas
CERTIFICADO DE GARAnTIA(para uso da exportação)
GUARAnTEE CERTIFICATE (for export use)
CERTIFICADO DE GARAnTÍA (para el uso de la exportación)
REGISTRO DA REVEnDAShOP (SELLER) REGISTER
REGISTRO DEL PUnTO DE VEnTA
TRAMONTINA MULTI S.A. TRAMONTINA MULTI S.A.
Nº Nota Fiscal /InvoiceNumber/NºdeFactura:
______________________________________Nº de série /SerialNumber/Nºdeserie:
______________________________________Data da Compra /PurchaseDate/FechadeCompra:
______________________________________Modelo do Equipamento - ReferênciaModelofEquipment-Reference:ModelodelEquipo-Referencia:
______________________________________Tensão /Tension/Tensión:______________________________________
Carimbo ou nome do vendedorSealorshop(seller)data/Selloonombredelpuntodeventa
*A garantia será válida somente com a apresentação deste certificado preenchido por completo. *Guarantee is valid only presenting this certificatecompletelyfilledin.*La garantía solamente será validada con la presentacióndelpresentecertificadollenadoensutotalidad.
Nº Nota FiscalInvoiceNumber/NºdeFactura:
_________________________Nº de sérieSerialNumber/Nºdeserie:
_________________________Data da CompraPurchaseDate/FechadeCompra:
_________________________Nome e SobrenomeCompleteName/NombreyApellido
_________________________Cidade e EstadoCityandState/Province/CiudadyEstado:
_________________________Nº de TelefoneTelephoneNumber/Nºdeteléfono:
_________________________
*A garantia será válida somente com a apresentação deste certificado preenchido por completo. *Guarantee is valid only presentingthiscertificatecompletelyfilledin.*La garantía solamente será validadacon la presentación del presentecertificadollenadoensutotalidad.
23
Esp
año
l
TRAMOnTInA MULTI S.A.Rod. BR-470/RS - km 230 - CEP 95185-000
Carlos Barbosa - RS - BrasilTel.: +55 (54) 3461-8250SAC: +55 (54) 3461-8295CnPJ 88.037.668/[email protected]
www.tramontina.comIndústria Brasileira
Made in Brazil - hecho en Brasil
1714
20 -
Dez
embr
o 20
15