Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como...

31
Manual de Uso O produto atual pode ser ligeiramente diferente do ilustrado neste Manual. Atenção Para uma utilização segura, leia este manual antes do uso. Mantenha este manual em local de fácil acesso para consulta caso necessário.

Transcript of Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como...

Page 1: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

Manual de Uso

O produto atual pode ser ligeiramente diferente do ilustrado neste Manual.

Atenção

Para uma utilização segura, leia este manual antes do uso.

Mantenha este manual em local de fácil acesso para consulta caso necessário.

Page 2: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

Introdução

Agradecemos a compra da DEADHEAT (descrita como “máquina” neste manual).

Este manual contém:

● Como transportar, instalar, operar, mover, manter e posicionar este

equipamento.

● Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente.

● Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores.

Contato para reparos e assistência

● Em caso de dúvidas, assistência e orientações, contate nossa assistência

técnica.

O software incluso nesta máquina é protegido por leis de direito autoral. O software não pode

ser copiado, distribuído, ou utilizado com finalidade que não seja a operação desta máquina.

Não utilize a mídia de armazenamento desta máquina em nenhum outro equipamento, isto

pode causar avarias e inviabilizar o uso desta máquina.

Todavia, notar que partes do software possui plataforma aberta de desenvolvimento, porém

apenas estas partes podem ser acessadas e não se estendem ou autorizam que o software

seja acessado, modificado ou redistribuído.

Para detalhes sobre plataforma aberta de desenvolvimento, acesse:

http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html

http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html

Ainda assim, caso queira acessar a parte do software aberto, contate nossa assistência

técnica.

Os direitos sobre as fontes utilizadas nesta máquina pertencem a:

RYOBI LIMITED

Bitstream Inc. All rights reserved.

Dodge é uma marca registrada de Chrysler Group LLC.

Dodge Viper é utilizado sob licença de NAMCO BANDAI Games Inc. Chrysler Group LLC

2010.

Ford Oval e seus logotipos são marcas registradas de Ford Motor Company.

CHEVROLET, CORVETTE C6 ZR-1, e seus logotipos e carroceria são marcas de General

Motors utilizadas sob licença de NAMCO BANDAI Games Inc.

Mazda, RX-7, logotipos e suas carrocerias são utilizados sob autorização de Mazda Motor

Corporation.

Mitsubishi, Lancer Evolution X, nomes, logotipos e carrocerias são marcas registradas ou direito

autoral de MITSUBISHI MOTORS CORPORATION.

NISSAN, 370Z, SKYLINE GT-R V-SPEC II, logotipo, marcas e designs de produtos NISSAN

são marcas registradas ou direito autoral de NISSAN MOTOR CO., LTD.e utilizadas sob

licença de NAMCO BANDAI Games Inc.

NOS and Nitrous Oxide Systems são marcas registradas de Holley Performance Products.

Page 3: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

3

1. Precauções de Segurança – Leia estas instruções antes do uso –

Instruções ao Proprietário Se delegar o trabalho de instalar, operar, movimentar, transportar manter

ou descartar a máquina, certifique-se de que a pessoa leu este manual e

observe as precauções recomendadas.

1-1 Níveis de Risco Precauções de segurança e danos materias nas etiquetas da máquina e

neste manual, estão classificadas de acordo com o nível de risco

apresentado, como segue:

: Ignorar este risco pode causar ferimentos graves

: Ignorar este risco pode causar ferimentos leves

Notas sobre funcionalidades que não apresentam riscos, estão indicadas

com este símbolo:

: Informações sobre o produto ou proteção

1-2 Definição de Técnico Este manual de operações foi desenvolvido para o uso pessoal da

máquina. No entanto, as seções indicadas por “Deve ser feito por um

técnico”, devem ser realizadas por pessoas preparadas tecnicamente para

a atividade.

Técnico: A pessoa envolvida no design, fabricação, inspeção, manutenção

ou serviço no equipamento de entretenimento, especializado em

eletricidade, eletrônicos ou engenheiros mecânicos ou

equivalente, com formação adequada para o atendimento.

NOTA

Page 4: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

4

Índice

1. Precauções de Segurança 03

2. Especificações 05

3. Conteúdo da Embalagem 07

4. Identificando Componentes 08

5. Condições de Instalação 09

6. Precauções de Segurança no Uso 10

7. Jogando 10

Visão Geral do Jogo 11

- iniciando o jogo 11

- Sobre a customização 11

7-1 Configurando 12

7-2 Modo Teste 13

7-2-2 Custo do Jogo ou Jogo Livre 14

7-2-3 Configuração de Comunicação 15

7-2-4 Testando Chaves e Lâmpadas 16

7-2-5 Teste do Monitor 24

7-2-6 Ajustes do Áudio 25

7-2-7 Data Clear 26

7-2-8 Outros Ajustes 27

8. Solução de Problemas 30

Page 5: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

5

2.Especificações

Voltagem 110 ± 10 V (50/60 Hz)

Consumo 270 W

Amperagem 3.2 A

Monitor LCD monitor (32 polegadas)

Dimensões montado 991mm(Larg)x1600mm(Comp)x2580mm(Alt)

Page 6: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

6

2. Especificações

Peso Total do Conjunto montado ~ 210 Kg

Page 7: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

7

3. Conteúdo da Embalagem

● Certifique-se de que todos os itens estão com o produto.

● Dúvidas contate nossa assistência técnica.

Page 8: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

8

4. Identificando Componentes

Page 9: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

9

5. Condições de Instalação

- Distância mínima de 50cm entre a parte traseira da máquina e a parede.

- Recomenda-se pé direito mínimo de 2,60m.

- Na instalação de duas ou mais máquinas, recomenda-se a distância

mínima de 10cm entre os equipamentos.

Page 10: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

10

6. Precauções de Segurança no Uso

●Se os jogadores apresentarem tontura devido a movimentação das imagens

de vídeo ou aos estímulos da iluminação, deve imediatamente interromper o

jogo.

7. Jogando

●Se observar estes comportamentos, interrompa o jogo.

Portar-se deste modo na máquina pode causar ferimentos:

• Duas pessoas sentadas no mesmo assento.

• Uma outra pessoa além do jogador acionando os comandos.

●Se o jogador apresentar mal estar com as imagens de vídeo ou iluminação de

LED, interrompa o jogo imediatamente.

●Em casos raros, o jogador pode ter perda de consciência ou desmaios. Caso

isto ocorra, oriente a procurar assistência médica. Caso o uso ocorra por

crianças, oriente os pais ou responsáveis quanto a estas observações.

Esta máquina é um jogo de corrida em que os jogadores simulam uma

corrida de veículos atuais em vias públicas reproduzidas de cidades reais.

No modo de corrida 8 veículos disputam uns contra os outros, incluindo o

veículo escolhido pelo jogador. Até 4 jogadores podem competir entre si

quando os equipamentos estiverem conectados. A câmera da máquina pode

fotografar a face dos jogadores. As faces dos jogadores são mostradas

durante o jogo aumentando a diversão e realidade. Quando um PIN é

registrado, veículos, customização e pontuação dos jogos é armazenado.

Page 11: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

11

Visão Geral do Jogo

■ Iniciando o Jogo

• Quando as fichas são inseridas, a opção “SELECT YOUR CAR” é mostrada

no monitor. Selecione seu veículo dentro do tempo limite.

• Após a seleção do veículo, a opção “SELECT YOUR COLOR” é mostrada no

monitor. Selecione a cor do seu veículo dentro do tempo limite. A seleção do

tipo da transmissão também pode ser feita na opção “SELECT YOUR

COLOR”. Após selecionar a cor, selecione ON para câmbio mecânico e OFF

para câmbio automático.

• Após a seleção de cor, a opção “SELECT YOUR CITY” é mostrada no monitor.

Selecione a cidade e a pista dentro do tempo limite.

• Após a seleção da cidade, a opção “LET’S TAKE YOUR PICTURE” é

mostrada. A câmera interna é utilizada para fotografar seu rosto. Seu rosto

será mostrado no monitor.

• Após ser fotografado, a corrida inicia com 8 veículos, incluindo o seu. Tente

finalizar o jogo dentro do tempo limite, quando o tempo mostrar 0, seu tempo

finalizou.

■ Sobre a customização

• Ao todo, são 36 opções de customização:

Kit de Carroceria ................... 1 Rodas................................. 12 Capuz..................................... 4 Gráficos.............................. 16

SPOILER Traseiro….............. 2 Aerofólio.............................. 1

• A customização não interfere na performance do veículo.

Page 12: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

12

7-1 Configurando

Ligue a máquina na chave Liga/Desliga no painel traseiro.

Não ligue e desligue a máquina repetidamente, isto pode causar avarias no

equipamento.

Com a chave, abra a porta de serviços

(a) Chave de serviço

Pressione este botão para aumentar a contagem de fichas sem usar o contador

de fichas.

(b) Chave Seleção

No modo teste, selecione para cima ou para baixo para selecionar um

item.

Page 13: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

13

(c) Chave Teste

Ligue esta chave para entrar no modo teste.

Modo teste é utilizado para testar o monitor e demais partes eletrônicas.

(d) Chave Entra

Após a seleção, utilize esta chave para confirmar o escolhido.

7-2 Modo Teste 7-2-1 Descrição do Menu

Abra a porta de serviço e coloque a chave de serviço na posição

LIGA. O MENU aparecerá no monitor.

Utilize a chave seleção. O item selecionado piscará.

Pressione a chave entra para confirmar a seleção.

Quando selecionado, o item será detalhado.

Opções do Menu

Item Descrição Referência

(a) COIN OPTIONS Ajusta valor e tempo do jogo. Veja 7-2-2

(b) GAME OPTIONS Opções de comunicação Veja 7-2-3

(c) I/O TEST Testa chaves, lâmpadas, etc. Veja 7-2-4

(d) MONITOR TEST Testa o monitor. Veja 7-2-5

(e) SOUND TEST Ajusta volume e áudio. Veja 7-2-6

(f) DATA CLEAR Reinicia os dados gravados. Veja 7-2-7

(g) OTHERS Seleciona horário, modo de emergência, etc. Veja 7-2-8

Após o término das configurações, coloque a chave serviço na posição

deligado.

) a ( ) b ( ) c ( ) d (

( ) e ) f ( ) g (

MENU

COIN OPTIONS GAME OPTIONS I/O TEST MONITOR TEST SOUND TEST DATA CLEAR OTHERS

SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER

Page 14: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

14

●Antes de qualquer configuração, certifique-se de que as

demais máquinas conectadas não estejam em jogo. Caso

contrário, o jogo será interrompido.

7-2-2 Custo do Jogo ou Jogo Livre (COIN OPTIONS)

Item Descrição Padrão

(a)

GAME COST

Configura a quantidade de fichas necessárias para um jogo: 1 a 19 4

(b)

CONTINUE COST *1

Configura a quantidade de fichas necessárias para continuar o jogo sem interrupção: 1 a 19

4

Configura Jogo Livre

(c)

FREE PLAY

OFF: Operação por fichas ON: Jogo Livre

OFF

*1: CONTINUE COST não pode ser superior a GAME COST.

Esta opção é utilizada para configurar o valor do jogo.

Na Tela MENU, selecione COIN OPTIONS e pressione a chave ENTRA.

Menu COIN OPTIONS aparecerá.

Use a chave seleção para mover-se entre os itens. A seleção piscará.

Pressione a chave ENTRA para selecionar.

Use a chave SELEÇÂO para alterar os itens.

COIN OPTIONS DEFAULT IN GREEN [ ]

GAME COST 4 COIN(S)1CREDIT (a) CONTINUE COST 4 COIN(S)1CREDIT (b)

FREE PLAY OFF (c)

EXIT

Page 15: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

15

Após a configuração, pressione a chave ENTRA para retornar ao menu.

Selecione EXIT e pressione a chave ENTRA para sair do menu.

7-2-3 Configuração de Comunicação (GAME OPTIONS)

Item Descrição Padrão

(a)

LINKED=

Status da comunicação: LINKED=4 - 4 máquinas conectadas. LINKED=3 – 3 máquinas conectadas. LINKED=2 – 2 máquinas conectadas. LINKED=1 – 1 máquinas conectadas LINKED=OFF - Apesar da conexão estar habilitada, não há máquinas conectadas.

(b)

PCB ID

Configura a identificação da máquina. Configure as máquinas de 1 a 4, iniciando a ordem pela primeira máquina da esquerda. Opções de ajuste: de 1 a 4

1

(c) TOTAL MACHINES

Configura a quantidade de máquinas conectadas. Máximo de 4 simultaneamente. 1

* Atenção: Certifique-se que o total de máquinas seja a quantidade certa de equipamentos, caso contrário a conexão

não será efetuada corretamente.

Esta opção configura a comunicação.

Na tela MENU, selecione GAME OPTIONS e pressione a chave ENTRA.

A tela GAME OPTIONS será mostrada.

Use a chave seleção para mover-se entre os itens. A seleção piscará.

Pressione a chave ENTRA para selecionar.

Use a chave SELEÇÂO para alterar os itens.

Tela GAME OPTIONS

GAME OPTIONS [ DEFAULT IN GREEN ]

LINKED=1 PCB ID 1

1 TOTAL MACHINES

EXIT

SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER

Page 16: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

16

Após a configuração, pressione a chave ENTRA para retornar ao menu.

Selecione EXIT e pressione a chave ENTRA para sair do menu.

- Se não for possível a conexão mesmo após as configurações, desligue

todas as máquinas e em seguida as religue.

7-2-4 Testando chaves e Lâmpadas (I/O TEST)

Esta opção testa chaves, lâmpadas e demais componentes.

Na tela MENU, selecione I/O TEST e pressione a chave

ENTRA. A tela I/O TEST será mostrada.

Use a chave seleção para mover-se entre os itens. A seleção piscará.

Pressione a chave ENTRA para selecionar.

Quando selecionado, a tela detalhará as opções disponíveis.

Tela I/O TEST

Item Descrição

(a) CAMERA SETTING Ajusta a posição da câmera.

(b) I/F INITIALIZE (STEERING & GAS) Inicializa os controles do jogo. (Volante, acelerador e freio).

(c) SWITCH TEST Testa várias chaves do sistema.

(d) LAMP TEST Testa as lâmpadas.

(e) I/O PCB CHECK Checks the operating status of the NA-JV PC board (I/O PCB).

Após configurar, selecione EXIT e pressione a chave ENTRA para

retornar ao MENU.

I/O TEST

CAMERA SETTING I/F INITIALIZE (STEERING & GAS) SWITCH TEST LAMP TEST I/O PCB CHECK

EXIT

) a ( ) b ( ) c ( ) ( d

( e )

Page 17: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

17

(a) CAMERA SETTING

Esta opção é utilizada para ajustar a posição de captura da c

Na tela I/O TEST, selecione CAMERA SETTING e pressione a chave

ENTRA. A tela CAMERA SETTING será mostrada.

Use a chave seleção para mover-se entre os itens. A seleção piscará.

Quando pressionar a chave ENTRA, as alterações serão feitas no item

selecionado, que alterará a posição da câmera pouco a pouco.

Menu CAMERA SETTING (1)

Para gravar, selecione SET e pressione a chave ENTRA, depois selecione

SAVE SETTING e pressione a chave ENTRA novamente.

Selecione EXIT e pressione a chave ENTRA para voltar ao menu I/O TEST.

Menu CAMERA SETTING (2)

CAMERA SETTING

UP DOWN LEFT

0 RIGHT

SET

EXIT

0

SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER

( a ) ( b ) ( c ) ( d )

( e )

CAMERA SETTING

CANCEL SAVE SETTING

0

0

SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER

( f ) ( g )

Page 18: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

18

Item Descrição

(a) UP Move a posição de disparo da câmera para cima.

(b) DOWN Move a posição de disparo da câmera para baixo.

(c) LEFT Move a posição de disparo da câmera para a esquerda.

(d) RIGHT Move a posição de disparo da câmera para a direita.

(e) SET Salva a nova posição de disparo da câmera.

(f) CANCEL Retorna ao menu anterior sem salvar as alterações.

(g) SAVE SETTING Salva as novas configurações e retorna ao menu anterior.

(b) I/F INITIALIZE (STEERING & GAS)

Esta opção é utilizada para iniciar os controles do jogo. (Volante e acelerador)

Na tela I/O TEST selecione I/F INITIALIZE (STEERING & GAS) e pressione a

chave ENTRA.

A tela I/F INITIALIZE (STEERING & GAS) será mostrada.

Proceda os passos de 1 a 6 conforme abaixo, para inicializar os controles.

Passo 1: Vire o volante totalmente para a esquerda e pressione o botão Visão.

Passo 2: Vire o volante totalmente para a direita e pressione o botão Visão.

Passo 3: Centralize o volante e pressione o botão Visão.

Passo 4: Acione o pedal esquerdo e em seguida pressione o botão Visão.

Passo 5: Acione o pedal direito e em seguida pressione o botão Visão.

Passo 6: Inicialização complete. Selecione "SAVE SETTING" e pressione a chave ENTRA.

Page 19: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

19

Menu I/F INITIALIZE (STEERING & GAS)

Item Descrição

(a) CANCEL Retorna ao menu I/O TEST sem salvar as configurações.

(b) SAVE SETTING Salva as configurações.

Selecione CANCEL para retornar ao menu I/O TEST sem salvar as configurações.

Selecione SAVE SETTING para salvar as configurações e prosseguir para a tela

SWITCH TEST.

I/F INITIALIZE (STEERING & GAS)

STEERING 0500 GAS 0000

************************************************************** [ STEP 1] Turn the steering wheel completely to the left and press the View Change Button.

**************************************************************

CANCEL SAVE SETTING

SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER

( a ) ( b )

Page 20: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

20

(c) SWITCH TEST

Esta tela é utilizada para testas vários componentes do equipamento.

(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l)

Na tela I/O TEST selecione SWITCH TEST e pressione a chave ENTRA.

A tela SWITCH TEST será mostrada.

Quando o component é acionado, a tela altera para ON.

Menu SWITCH TEST

SWITCH TEST ] ON:RED [

COIN 0

OFF SERVICE ON TEST OFF SELECT(UP/DOWN) OFF ENTER +500 STEERING RIGHT OK

000 GAS OFF BRAKE N KEYPAD N SHIFT 0 ,0,0,0 OFF NITROUS OFF VIEW CHANGE

UP SELECT SW ENTER SW : EXIT

Page 21: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

21

Item Descrição

(a)

COIN

O contador soma 1 cada vez que a micro chave é acionada. 0 até 999 (Retorna pra 0 após 999.)

(b)

SERVICE

OFF ON

: Normal : Quando pressionada a chave SERVIÇO.

(c) TEST ON : Normal

(d) SELECT(UP/DOWN) UP : Chave SELEÇÂO para cima

DOWN : Chave SELEÇÂO para baixo

(e) ENTER OFF : Normal

ON : Chave ENTRA pressionada

(f)

STEERING

Altera o valor conforme a posição do volante de direção, quando totalmente para a direita apresenta +500 ok e totalmente para a esquerda apresenta -500 ok.

(g)

GAS

Altera conforme o pedal do acelerador é acionado. Totalmente acionado apresenta +1000k ok.

(h) BRAKE OFF : Normal

ON : Freio acionado

(i) KEYPAD N : Normal

1 to 9, *, # : Mostra a tecla do teclado pressionada.

(j) SHIFT N, 1 to 4 : Mostra a marcha selecionada no câmbio.

0, 0, 0, 0

: Mostra “0” ou “1” conforme a micro chave do câmbio que está sendo utilizada.

(k) NITROUS OFF : Normal

ON : NITRO pressionado.

(l) VIEW CHANGE OFF : Normal

ON : VISÂO pressionado.

Enquanto a chave SELEÇÂO estiver para cima,

pressione a chave ENTRA para retornar ao menu anterior.

Page 22: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

22

(d) LAMP TEST

Esta tela é utilizada para testar o conjunto de lâmpadas.

Na tela I/O TEST, selecione LAMP TEST e pressione a chave ENTRA. A tela

LAMP TEST será mostrada.

Use a chave seleção para mover-se entre os itens. A seleção piscará.

Pressione a chave ENTRA para selecionar entre ON e OFF, quando

mostrado ON, a lâmpada correspondente piscará.

Pressione a chave ENTRA para retornar ao item.

Menu LAMP TEST

Item Descrição

(a) NITROUS Quando ON, pisca o LED do botão NITRO.

(b) VIEW CHANGE Quando ON, pisca o LED do botão VISÃO.

(c) RING TOP Quando ON, pisca as luzes superiores.

(d) RING CENTER Quando ON, pisca as luzes centrais.

(e) RING BOTTOM Quando ON, pisca as luzes inferiores.

(f) KEYPAD Quando ON, pisca os LEDs do teclado.

(g) SEAT Quando ON, pisca a iluminação do assento.

Selecione EXIT e pressione a chave ENTRA para retornar a tela I/O TEST.

LAMP TEST

NITROUS OFF

OFF VIEW CHANGE

RING TOP OFF OFF RING CENTER OFF RING BOTTOM OFF KEYPAD OFF SEAT

EXIT

SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER

) a ( ) b ( ) c ( ) d ( ) ( e

) f ( ) g ( ) h (

Page 23: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

23

(e) I/O PCB CHECK

Esta tela é utilizada para verificar o status da placa NA-JV PC board (I/O PCB).

Na tela I/O TEST, selecione I/O PCB CHECK e pressione a chave ENTRA.

A tela I/O PCB CHECK será mostrada.

I/O PCB CHECK screen

Item Descrição

(a) I/O PCB Operations cannot be performed.

CONNECT OK (verde): Comunicando normalmente.

CONNECT NG (vermelho): Sem comunicação.

Selecione EXIT e pressione a chave ENTRA para retornar a tela I/O TEST.

( a )

I/O PCB CHECK

I/O PCB Connect OK

Namco ltd.;NA-JV;Ver3.01;JPN,Multi purpo...

EXIT

SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER

Page 24: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

24

7-2-5 Teste do Monitor (MONITOR TEST)

Nesta tela é possível ajustar alguns parâmetros do monitor.

Item Descrição

(a) GRADATION PATTERN Mostra as opções de gradação (16níveis)

(b) CROSSHATCH PATTERN Mostra opções de posicionamento do monitor.

(c) FULL WHITE Monstra tela branca.

Pressione a chave ENTRA para retornar a tela MONITOR TEST.

Selecione EXIT e pressiona a chave ENTRA para retornar ao MENU.

Na tela do MENU, selecione MONITOR TEST e pressione a chave ENTRA.

A tela MONITOR TEST será mostrada.

Use a chave seleção para mover-se entre os itens. A seleção piscará.

Pressione a chave ENTRA e os padrões serão mostrados.

MONITOR TEST screen

MONITOR TEST

GRADATION PATTERN CROSSHATCH PATTERN FULL WHITE

EXIT

SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER

Page 25: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

25

7-2-6 Ajustes do Áudio (SOUND TEST)

Esta tela é utilizada para ajustes de volume, verificação do estéreo e outras

configurações de som.

Menu SOUND TEST

Item Descrição Padrão

(a)

VOLUME GAME

Configura o volume do áudio do jogo. Níveis: 0 (min.) até 15 (max.) Pressione a chave seleção para cima para aumentar o volume e para baixo para abaixar o volume.

10

(b)

VOLUME ATTRACT

Configura o volume das atrações. Níveis: 0 (min.) até 15 (max.) Pressione a chave seleção para cima para aumentar o volume e para baixo para abaixar o volume.

7

(c)

REQUEST SONG NO.

0: Sem som. 1: Teste do Estéreo 2: Demonstra o volume do jogo. 3: Demonstra o volume das atrações. 00

Após a configuração, pressione a chave ENTRA para retornar ao Menu.

Selecione EXIT e pressione a chave ENTRA para retornar ao MENU.

Na telaMENU selecione SOUND TEST and press the enter button.

A tela SOUNDTEST será mostrada.

Use a chave seleção para mover-se entre os itens. A seleção piscará.

Pressione a chave ENTRA para escolher o item.

Após entrar no item desejado, utilize a chave SELEÇÂO para alterar.

SOUND TEST [ DEFAULT IN GREEN ]

VOLUME

GAME (0 15) 10 ATTRACT (0 15) 7

REQUEST SONG NO. 02 *

EXIT

SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER

Page 26: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

26

7-2-7 Data Clear (DATA CLEAR)

Esta tela é usada para inicializar itens de dados de backup individuais.

Na tela MENU, selecione DATA CLEAR e pressione a chave ENTRA.

A tela DATA CLEAR será mostrada.

Use a chave seleção para mover-se entre os itens. A seleção piscará.

Pressione a chave ENTRA, para selecionar o ITEM.

Quando selecionado o item, a tela muda para as opções.

Menu DATA CLEAR

Item Descrição

(a) BOOKKEEPING INITIALIZE Reinicia os dados contábeis da máquina.

NO : (Do not initialize)

YES : (Initialize)

(b) MENU SETTING INITIALIZE Reinicia cada um destes itens:

• COIN OPTIONS

• I/O INITIALIZE

• I/F INITIALIZE

• Sound settings

• OTHERS settings

NO: (Não reinicia)

YES: (Reinicia)

(c) PROFILE DATA INITIALIZE Reinicia os dados dos jogadores.

NO: (Não reinicia)

YES: (Reinicia)

Após realizado, selecione EXIT e pressione a chave ENTRA para retornar ao

MENU.

DATA CLEAR

ME NU S E TTING INITIALIZE

SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER

( a )

( b )

( c )

Page 27: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

27

7-2-8 Other (Outros ajustes)

Esta tela é utilizada para ajustar a língua, relógio e demais itens.

Item Descrição

(1) APP Mostra a versão do jogo instalado na máquina.

(2) CLOCK Mostra a hora e data da máquina.

(3) S/N Mostra o número de série da máquina.

(4) LANGUAGE Mostra a língua do equipamento. (Inglês somente)

(5)

MEASUREMENT

As unidades de medida podem ser alteradas. • MILES (STANDARD) (padrão) • km (Métrico)

(a) CLOCK SETTING Ajusta o relógio interno da máquina.

(b)

EMERGENCY MODE SETTING

Utilizado em caso de avarias.

Selecione EXITe pressione a chave ENTRA para retornar ao MENU.

Na tela MENU, selecione OTHERS e pressione a chave ENTRA.

A tela OTHERS será mostrada.

Use a chave seleção para mover-se entre os itens. A seleção piscará.

Pressione a chave ENTRA para selecionar o item.

Menu OTHERS

OTHERS ] DEFAULT IN GREEN [

C LOC K S E TTING EMERGENCY MODE SETTING

EXIT

SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER

(1)

(2)

(3)

(4) (5) ( a ) ( b )

Page 28: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

28

(a) CLOCK SETTING

Esta tela ajusta o relógio interno da máquina.

* CLOCK SETTING só pode ser ajustado na máquina que está com a placa PCB

ID configurada como “1.”

Item Descrição

(a) CLOCK Mostra a hora do relógio interno da máquina.

(b) YEAR Ajusta o ano da máquina.

Permite de 10 a 99

(c) MONTH Ajusta o mês interno da máquina.

Permite de 01 a 12

(d) DAY Ajusta o dia da máquina.

Permite de 01 a 31

(e) HOUR Ajusta a hora do relógio interno.

Permite de 00 a 23

(f) MINUTE Ajustas os minutos do relógio interno.

Permite de 00 a 59

(g) SET Confirma os ajustes.

O relógio interno assume do Ano ao Minuto configurado.

Na tela OTHERS selecione CLOCK SETTINGe pressione a cheve ENTRA.

A tela CLOCK SETTING será mostrada.

Use a chave seleção para mover-se entre os itens. A seleção piscará.

Pressione a chave ENTRA para entrar nos ajustes.

CLOCK SETTING screen

CLOCK SETTING

+2000 10 YEAR MONTH 07

HOUR 19 MINUTE 03

S E T

EXIT

SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER

( ) a

( b ) ( c ) ( d ) ( e ) ( f )

( g )

Page 29: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

29

Após completar os ajustes, selecione SET para salvar as alterações.

Após salvar as alterações, selecione EXIT e pressione a chave ENTRA para

retornar ao MENU.

(b) EMERGENCY MODE SETTING

Esta tela é utilizada quando houver mensagem de avaria do potenciômetro do

volante de direção ou da câmera interna.

Na tela OTHERS selecione EMERGENCY MODE SETTING.

Menu

EMERGENCY MODE SETTING

Item Descrição Padrão

(a)

STEERING POWER

Utilize esta opção quando houver mensagem de avaria do volante de direção.

Será permitido jogar sem que a mensagem de erro apareça. ON : Mostra a mensagem de avaria OFF : Não mostra a mensagem de avaria.

ON

(b)

CAMERA POWER

Use esta opção quando houver mensagem de erro da câmera. Será permitido jogar sem que a mensagem apareça.

AUTO

ON

Após configurado, selecione EXIT e pressione a chave ENTRA para retornar

ao MENU.

A tela EMERGENCY MODE SETTING será mostrada.

Use a chave seleção para mover-se entre os itens. A seleção piscará.

Pressione a chave ENTRA para entrar no mode de ajuste.

EMERGENCY MODE SETTING [DEFAULT IN GREEN]

STEERING POWER ON C AME R A POWE R MANUAL ON

OFF EXIT

Caution: Emergency Menu. Outside of machine break down use this menu. For details, please thoroughly check the manual.

SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER

Page 30: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

30

8- Solução de Problemas

●Para evitar riscos de choque elétrico ou avarias ao equipamento,

certifique-se de que a máquina está desligada.

●Caso as opções apresentadas nestes itens não correspondam

ao erro informado, contate nossa assistência técnica.

Quando houver mensagens de avarias, antes de tentar qualquer

reparo, verifique todas as conexões e o cabo de alimentação.

Certifique-se de que há corrente elétrica na rede de sua

concessionária de energia.

Certifique-se de que a voltagem selecionada está correta.

Tentativas de reparo nas placas com chaves teste, ou qualquer

outra ferramenta não homologada, poderá causar danos

irreparáveis aos componentes.

Quando enviar componentes para reparos em nossa assistência

técnica, certifique-se de que estejam bem embalados e que o

transporte não danificará durante a movimentação.

Antes de reparar a máquina, consulte nossa assistência técnica

sobre o período de garantia e sua cobertura.

Page 31: Manual de Uso - Matic€¦ · Como utilizar esta máquina e suas funções corretamente. Como garantir a segurança dos jogadores e dos espectadores. Contato para reparos e assistência

Equipamento desenvolvido em parceria com Namco Bandai Games Inc.

Este manual foi desenvolvido pela equipe da Matic Entretenimento e destina-se a informações gerais de uso do

equipamento Dead Heat, para informações específicas, suporte a técnicos, esquemas elétricos ou qualquer outra

informação sobre manutenção avançada da máquina, favor solicitar material pertinente junto a nossa assistência

técnica.

Uma versão completa deste Manual de Uso está disponível em Inglês.

As informações contidas neste Manual de Uso podem sofrer alterações a qualquer momento.